All language subtitles for Jembatan.Shiratal.Mustaqim.2025.1080p.NF.WEB-DL.AAC5.1.H.264-DDM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,916 [musik suram mengalun] 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,666 PENAFIAN 3 00:00:27,791 --> 00:00:30,708 [teriakan para warga] 4 00:00:30,791 --> 00:00:33,791 [gerantang] 5 00:00:35,416 --> 00:00:38,000 [pewarta 1] Tsunami terjadi akibat gempa 6 00:00:38,083 --> 00:00:41,250 berskala 9,1 sampai 9,3 skala Richter 7 00:00:41,333 --> 00:00:45,333 - yang mengakibatkan gelombang tsunami… - [pewarta 2] Akses putus akibat material. 8 00:00:45,416 --> 00:00:49,208 Responden akan terus melakukan penelusuran di kawasan yang terdampak. 9 00:00:49,291 --> 00:00:51,000 - Kami akan kembali kepada Anda… - [pewarta 3] Tsunami menghantam pesisir 10 00:00:51,083 --> 00:00:53,291 dalam hitungan menit setelah gempa besar mengguncang. 11 00:00:53,375 --> 00:00:55,500 Ratusan warga dilaporkan hilang. 12 00:00:55,583 --> 00:01:00,166 Gelombang setinggi belasan meter… 13 00:01:00,250 --> 00:01:04,208 [musik suram mengalun] 14 00:01:08,875 --> 00:01:11,708 Foto ini gue dapat dari Pak Panji. 15 00:01:12,958 --> 00:01:16,500 Pak Panji adalah salah satu anggota tim SAR yang bertugas di Banten. 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,291 Dari 29 posko yang tersebar di Banten, 17 00:01:21,583 --> 00:01:23,166 fokus utama kita 18 00:01:23,958 --> 00:01:26,208 ada di posko yang dekat dengan Masjid Al-Mahsyar. 19 00:01:29,416 --> 00:01:33,291 Ini baru lima hari pascabencana gempa dan tsunami, 20 00:01:33,958 --> 00:01:38,583 dan trauma mereka akan bencana masih membekas di hati. 21 00:01:39,625 --> 00:01:41,833 Mereka terpaksa menghadapi kenyataan yang baru. 22 00:01:49,166 --> 00:01:50,500 Trauma kehilangan orang tua. 23 00:01:54,125 --> 00:01:55,458 Beberapa dari kita 24 00:01:56,375 --> 00:01:58,625 melihat foto-foto bencana seperti ini 25 00:01:59,833 --> 00:02:02,916 seperti kita melihat foto-foto bencana yang biasa kita lihat di internet. 26 00:02:04,000 --> 00:02:05,208 Biasa saja. 27 00:02:06,541 --> 00:02:09,000 Ya, karena enggak terjadi di depan mata kita. 28 00:02:09,958 --> 00:02:11,041 Tapi… 29 00:02:11,833 --> 00:02:15,041 dengan bantuan kita, sekecil apa pun, 30 00:02:16,541 --> 00:02:21,125 akan membuat mereka sadar kalau mereka itu tidak sendirian. 31 00:02:22,791 --> 00:02:24,583 Untuk teman-teman yang ingin membantu… 32 00:02:28,041 --> 00:02:31,458 bisa transfer di rekening yang ada di layar ini, atau… 33 00:02:33,666 --> 00:02:37,000 dengan tunai yang akan dikumpulkan oleh teman-teman saya di sini. 34 00:02:37,083 --> 00:02:38,833 Sekian dan terima kasih. 35 00:02:38,916 --> 00:02:40,375 [pria bersorak] 36 00:02:41,875 --> 00:02:48,625 [musik muram mengalun] 37 00:02:57,708 --> 00:03:01,500 Ma, ini boks yang terakhir, ya. Di gudang udah enggak ada lagi. 38 00:03:02,125 --> 00:03:03,583 [Laras] Hmm. 39 00:03:03,666 --> 00:03:06,333 Udah, biarin. Biarin, Mama aja yang pakaian. 40 00:03:06,416 --> 00:03:09,250 Kamu mendingan urus ini, mainan-mainan lama kamu. 41 00:03:10,500 --> 00:03:14,208 Udah Mama pisahin juga, siapa tau masih ada yang mau kamu simpan. 42 00:03:14,291 --> 00:03:16,750 - Iya. - [Malik] …perkembangan Tsunami Banten. 43 00:03:16,833 --> 00:03:19,208 - Jadi, kami sudah berkoordinasi… - Ma, Papa, Ma. 44 00:03:19,291 --> 00:03:23,750 …dengan pemprov Banten untuk memastikan semua bantuan tersalurkan dengan baik. 45 00:03:23,833 --> 00:03:26,041 [Laras] Si Papa rambutnya beda lagi. 46 00:03:28,375 --> 00:03:29,958 Yah… 47 00:03:30,041 --> 00:03:31,416 Tetap aja Papa ganteng. 48 00:03:31,500 --> 00:03:34,083 - [Arya] Oh, iya. - [musik lembut mengalun] 49 00:03:34,166 --> 00:03:37,708 - Gambar aku waktu kecil Mama simpan? - Mana? Lihat. 50 00:03:37,791 --> 00:03:38,916 [Arya] Ini. 51 00:03:39,458 --> 00:03:40,708 [Laras] Iya, lagi. 52 00:03:41,916 --> 00:03:43,000 Aku kira udah Mama buang. 53 00:03:43,083 --> 00:03:44,500 Ya, masa Mama buang? 54 00:03:45,333 --> 00:03:48,500 Lucu banget begitu. Itu kan, kenangan kamu waktu kecil. 55 00:03:49,875 --> 00:03:52,791 Dulu, kamu pernah nangis-nangis pulang sekolah, 56 00:03:52,875 --> 00:03:56,708 gara-gara guru agama kamu di kelas bilang, 57 00:03:57,333 --> 00:03:58,750 "Kita enggak akan pernah tau 58 00:03:59,333 --> 00:04:03,875 dosa apa yang kita lakuin yang bisa bikin kita gagal ngelewatin Sirat. 59 00:04:05,375 --> 00:04:08,541 Jatuh, deh, ke neraka." Katanya. 60 00:04:09,458 --> 00:04:13,625 [musik menegangkan mengalun] 61 00:04:25,541 --> 00:04:28,916 - Asalamualaikum. - [Arya dan Laras] Waalaikumsalam. 62 00:04:32,750 --> 00:04:33,958 [Arya menghela napas] 63 00:04:37,500 --> 00:04:38,583 - Pa? - [Malik] Hmm? 64 00:04:38,666 --> 00:04:42,125 Besok aku ke posko. Papa jadi blusukan, enggak? 65 00:04:44,500 --> 00:04:45,666 Belum tau. 66 00:04:50,083 --> 00:04:51,333 [mengesah] 67 00:05:06,083 --> 00:05:11,333 [pria di video] Halo, saya baru kena tsunami. 68 00:05:12,583 --> 00:05:14,166 Saya selamat, tapi… 69 00:05:14,250 --> 00:05:19,583 ketimpa puing, enggak bisa nyelamatin anak saya. 70 00:05:19,666 --> 00:05:21,041 [musik sendu mengalun] 71 00:05:21,125 --> 00:05:23,000 Azka! 72 00:05:23,083 --> 00:05:28,625 [terisak] Saya sendiri di sini. Tolong, tolong selamatin anak saya. 73 00:05:29,875 --> 00:05:32,541 Tolong kirim bantuan ke sini secepatnya. 74 00:05:33,833 --> 00:05:36,708 Ke Desa Asah. Asah… 75 00:05:39,583 --> 00:05:42,625 [musik menegangkan mengalun] 76 00:05:50,166 --> 00:05:52,041 REKAM 77 00:05:54,750 --> 00:05:55,708 REKAM 78 00:05:55,791 --> 00:05:57,208 [Arya] Pa… 79 00:05:57,875 --> 00:05:58,958 Lihat, deh, Pa. 80 00:05:59,750 --> 00:06:02,458 Aku nemu gambar waktu aku kecil, Pa. 81 00:06:02,541 --> 00:06:06,208 Nih, Pa. Lihat, Pa. Ada yang kita bertiga, Pa. 82 00:06:06,291 --> 00:06:08,208 - Ngelewatin jembatan Sirat… - Hei. 83 00:06:08,791 --> 00:06:09,791 Ya? 84 00:06:11,250 --> 00:06:13,458 Papa udah ngelakuin kesalahan besar. 85 00:06:14,708 --> 00:06:15,833 Pa? 86 00:06:18,416 --> 00:06:22,833 [musik kresendo] 87 00:06:25,041 --> 00:06:27,791 [musik sendu mengalun] 88 00:06:44,791 --> 00:06:46,000 [mengesah] 89 00:06:50,833 --> 00:06:53,083 Mau ke mana? Papa mau pergi lagi? 90 00:06:53,166 --> 00:06:54,291 [mengesah] 91 00:06:54,375 --> 00:06:57,541 Iya, ada yang harus aku urus. 92 00:06:57,625 --> 00:07:00,000 - [musik mencurigakan mengalun] - [bernapas berat] 93 00:07:01,833 --> 00:07:03,541 Kamu tidur dulu aja, ya. Enggak usah nungguin aku. 94 00:07:04,416 --> 00:07:05,458 Oke. 95 00:07:09,166 --> 00:07:10,875 - Pak. Kuncinya. - Ya? 96 00:07:11,958 --> 00:07:13,125 Iya, makasih. 97 00:07:14,666 --> 00:07:16,041 [decit bel mobil] 98 00:07:18,041 --> 00:07:20,333 Enggak usah, saya cuma ada urusan sebentar. 99 00:07:22,000 --> 00:07:26,500 Maaf, Pak, tapi Bapak tahu, kita harus tetap ikuti protokol. 100 00:07:26,583 --> 00:07:30,125 Ke mana pun Bapak pergi, saya wajib mengawal Bapak. 101 00:07:34,041 --> 00:07:35,583 [debak pintu mobil ditutup] 102 00:07:35,666 --> 00:07:37,500 Udahlah. Saya istirahat aja. 103 00:07:39,250 --> 00:07:40,125 [pintu diketuk] 104 00:07:40,208 --> 00:07:41,250 [Malik] Arya. 105 00:07:44,500 --> 00:07:46,333 - Ada apa, Pa? - Arya… 106 00:07:47,541 --> 00:07:48,583 Papa butuh bantuan kamu. 107 00:07:49,166 --> 00:07:52,458 [musik seru mengalun] 108 00:08:00,541 --> 00:08:02,083 [deru starter mobil] 109 00:08:06,000 --> 00:08:07,208 [pengawal] Tunggu, Mas Arya. 110 00:08:17,750 --> 00:08:18,791 Ada apa, Pak? 111 00:08:23,833 --> 00:08:27,541 [musik menegangkan mengalun] 112 00:08:34,625 --> 00:08:35,750 Ini ada di luar. 113 00:08:37,125 --> 00:08:41,500 Oh, iya. Ini… Lupa saya. 114 00:08:42,666 --> 00:08:45,291 - Makasih, ya, Pak. - Hati-hati, Mas Arya. 115 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 Halo? 116 00:08:55,791 --> 00:08:57,750 [Arya] Pa? Udah aman, Pa. 117 00:09:09,083 --> 00:09:11,166 Sebenarnya kita mau ke mana, sih, Pa? 118 00:09:15,000 --> 00:09:16,541 Ke rumah lama kita. 119 00:09:22,041 --> 00:09:27,583 Ini… ada hubungannya sama kesalahan Papa? 120 00:09:28,458 --> 00:09:29,958 [mengesah] 121 00:09:30,041 --> 00:09:31,791 Bukan cuma kesalahan, Arya. 122 00:09:33,250 --> 00:09:34,458 Ini dosa besar. 123 00:09:34,541 --> 00:09:36,458 [musik mengeras sejenak] 124 00:09:36,541 --> 00:09:39,333 - Papa udah… - [detak berulang lampu sen] 125 00:09:40,833 --> 00:09:42,875 [mengesah] Masuk tol, ya? 126 00:09:48,416 --> 00:09:49,750 [denting sabuk pengaman] 127 00:09:52,583 --> 00:09:55,000 Bentar, Pa, ini… Emang agak ke dalam ini. 128 00:09:55,083 --> 00:09:57,333 - Tunggu bentar. - Biar Papa aja. Kamu fokus nyetir. 129 00:09:57,416 --> 00:09:59,041 [raungan klakson] 130 00:09:59,125 --> 00:10:00,708 [gerantang] 131 00:10:00,791 --> 00:10:02,875 [decit ban] 132 00:10:02,958 --> 00:10:04,291 [debum keras] 133 00:10:07,625 --> 00:10:10,416 [gelobok] 134 00:10:15,750 --> 00:10:18,750 [musik menegangkan mengalun] 135 00:10:28,791 --> 00:10:32,000 [mengerang] 136 00:10:42,708 --> 00:10:45,416 [musik seru mengalun] 137 00:11:11,708 --> 00:11:12,958 [berseru] Pa! 138 00:11:16,291 --> 00:11:17,625 Pa! 139 00:11:17,708 --> 00:11:19,833 [tersengal-sengal] 140 00:11:23,833 --> 00:11:27,666 - [musik suram mengalun] - [terengah-engah] 141 00:11:30,916 --> 00:11:32,708 [batuk] 142 00:11:36,333 --> 00:11:38,083 [tersengal-sengal] 143 00:11:41,458 --> 00:11:45,375 [banyak orang berbahasa Arab] Tiada Tuhan selain Allah. 144 00:11:50,125 --> 00:11:54,208 [musik mencekam mengalun] 145 00:11:55,583 --> 00:11:58,625 [bernapas berat] 146 00:11:59,708 --> 00:12:05,708 [pria] Ya Tuhan kami… 147 00:12:09,000 --> 00:12:15,541 Ampunilah dosa-dosa kami… 148 00:12:20,166 --> 00:12:23,500 [mengerang] 149 00:12:28,166 --> 00:12:29,166 [bahasa Indonesia] Ma? 150 00:12:30,750 --> 00:12:32,166 [menggumam, batuk] 151 00:12:34,500 --> 00:12:37,208 [Laras] Arya. 152 00:12:37,291 --> 00:12:38,708 Sut… 153 00:12:38,791 --> 00:12:40,708 [tersedak] 154 00:12:40,791 --> 00:12:42,750 Ma, Papa mana? 155 00:12:43,833 --> 00:12:45,416 [Arya] Ma? 156 00:12:45,500 --> 00:12:46,750 Tenang dulu, ya? 157 00:12:48,041 --> 00:12:50,541 - Aku mau ketemu Papa, Ma. - Iya. 158 00:12:50,625 --> 00:12:54,458 - Ya, Papa mana? - Iya, Arya. Arya bisa tenang? 159 00:12:54,541 --> 00:12:59,291 [musik sedih mengalun] 160 00:13:08,833 --> 00:13:10,750 Arya, Mama minta kamu yang kuat, ya? 161 00:13:14,791 --> 00:13:15,875 [terisak pelan] 162 00:13:18,625 --> 00:13:19,833 Papa… 163 00:13:23,583 --> 00:13:26,208 Papa udah dimakamin kemarin. 164 00:13:30,291 --> 00:13:33,500 [musik mengeras] 165 00:13:33,583 --> 00:13:36,333 Kita harus ikhlas, ya? 166 00:13:37,833 --> 00:13:40,833 - Enggak. Enggak mungkin. - Eh, kamu… 167 00:13:40,916 --> 00:13:42,166 - enggak boleh gitu. - Enggak mungkin. 168 00:13:42,250 --> 00:13:44,500 - Arya. Arya! - Aku mau ketemu Papa sekarang. 169 00:13:44,583 --> 00:13:47,791 - Arya jangan gini… - Mau ketemu. Papa di mana? Kamar berapa? 170 00:13:47,875 --> 00:13:49,416 - Arya, jangan gini. - Aku mau ketemu Papa! 171 00:13:49,500 --> 00:13:52,375 - Aku masih… Papa ada di sebelahku! - Papa udah pergi. 172 00:13:52,458 --> 00:13:55,666 - Enggak, Papa di mana? Aku mau ketemu! - Arya, Papa udah pergi! 173 00:13:56,250 --> 00:13:57,458 Papa udah enggak ada. 174 00:14:05,250 --> 00:14:10,291 - Pasti gara-gara aku, Ma, Papa meninggal… - Enggak. Arya, dengarin Mama. Enggak. 175 00:14:12,250 --> 00:14:14,333 Arya, Mama butuh kamu kuat, ya? 176 00:14:14,958 --> 00:14:17,625 - Papa meninggal gara-gara aku. - Enggak, Arya. 177 00:14:23,541 --> 00:14:26,875 [terisak-isak] 178 00:14:27,458 --> 00:14:30,250 [mengesah] Kita ikhlasin Papa, ya? 179 00:14:32,000 --> 00:14:33,958 Yang penting, Mama sama kamu. 180 00:14:34,041 --> 00:14:35,625 - [terisak] - Ya, 'kan? 181 00:14:35,708 --> 00:14:39,500 [derak pintu dibuka dan ditutup] 182 00:14:44,916 --> 00:14:46,041 Asalamualaikum. 183 00:14:48,833 --> 00:14:51,416 Pengemudi truk yang menabrak Malik sudah menyerahkan diri. 184 00:14:52,666 --> 00:14:54,791 Dia mengaku salah, dan katanya ngantuk. 185 00:14:55,625 --> 00:14:56,833 [menghela napas] 186 00:14:58,583 --> 00:15:01,958 Dan… [mengemu] Tapi saya pastikan 187 00:15:02,041 --> 00:15:05,125 hukum tetap berjalan hingga dia bisa mendapat ganjaran yang setimpal. 188 00:15:08,416 --> 00:15:13,541 Satu ini… Saya enggak enak sekali bicara sama kamu. Gimana, ya? 189 00:15:15,208 --> 00:15:18,208 Pemerintah mau segera menarik semua fasilitas Malik. 190 00:15:20,583 --> 00:15:25,583 Tapi kalo misalnya kamu masih butuh waktu, Arya masih butuh waktu… 191 00:15:25,666 --> 00:15:26,875 [bahasa Inggris] Pelan-pelan saja. 192 00:15:26,958 --> 00:15:28,333 [bahasa Indonesia] Saya bisa atur itu semua. 193 00:15:31,333 --> 00:15:32,375 Enggak apa-apa. 194 00:15:35,375 --> 00:15:38,208 Saya dan Arya juga enggak pantas untuk menerimanya. 195 00:15:43,333 --> 00:15:45,250 Ya, mungkin lebih baik… 196 00:15:46,083 --> 00:15:50,250 diserahkan aja fasilitasnya untuk calon wakil menteri yang baru. 197 00:15:52,875 --> 00:15:58,791 Itu satu lagi, ya. Itu kenapa Malik menolak protokolnya pada malam itu. 198 00:15:58,875 --> 00:16:00,583 Kalau saat itu dia dan Arya 199 00:16:00,666 --> 00:16:04,083 pergi bersama pengawal, kan, kejadiannya tidak seperti ini. 200 00:16:07,791 --> 00:16:09,666 Arya baru siuman. 201 00:16:09,750 --> 00:16:15,000 Jadi, saya belum berani nanya-nanya soal kejadian malam itu. 202 00:16:15,625 --> 00:16:18,166 - Ya udah. Udah. - Iya… 203 00:16:18,250 --> 00:16:19,708 [pengawal berbisik] 204 00:16:21,666 --> 00:16:23,041 [mengesah] Saya minta maaf, saya harus pergi. 205 00:16:24,458 --> 00:16:27,041 Saya turut berdukacita sedalam-dalamnya. 206 00:16:28,416 --> 00:16:29,875 Saya sangat kehilangan. 207 00:16:30,666 --> 00:16:35,416 Kalau kamu dan Arya butuh apa, kamu segera hubungi saya kapan pun. Ya? 208 00:16:35,500 --> 00:16:36,833 Saya serius. Kapan pun. 209 00:16:37,833 --> 00:16:39,458 Ya. Terima kasih, ya. 210 00:16:43,000 --> 00:16:44,333 Pak. 211 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 Panji? 212 00:16:47,708 --> 00:16:49,833 [mengemu] Maaf, aku baru sampai sekarang. 213 00:16:49,916 --> 00:16:52,041 Selama enam harian, aku mencari korban yang masih hilang. Jadi, aku baru bisa… 214 00:16:52,125 --> 00:16:56,250 Enggak. Enggak apa-apa. Beneran, enggak apa-apa. 215 00:16:59,625 --> 00:17:00,958 Arya gimana keadaannya? 216 00:17:02,916 --> 00:17:04,041 Arya… 217 00:17:06,500 --> 00:17:07,625 udah siuman. 218 00:17:08,833 --> 00:17:12,000 - Syukur alhamdulillah. - Alhamdulillah. 219 00:17:14,083 --> 00:17:15,208 Gimana keadaan kamu? 220 00:17:19,958 --> 00:17:21,041 Enggak tau, ya. 221 00:17:22,625 --> 00:17:24,458 Aku enggak bisa rasain apa-apa. 222 00:17:30,375 --> 00:17:34,125 Yang ada di pikiran aku, Malik masih ada. 223 00:17:35,208 --> 00:17:37,541 Lagi nungguin dia pulang kerja. 224 00:17:39,000 --> 00:17:42,166 Ketemu sama aku, ketemu sama Arya. 225 00:17:48,791 --> 00:17:50,625 Siapa tau ini bisa… 226 00:17:57,833 --> 00:17:59,750 Belum sebulan Malik ngasih ini. 227 00:17:59,833 --> 00:18:02,208 [musik sendu mengalun] 228 00:18:02,291 --> 00:18:06,291 Ternyata untuk yang terakhir kalinya. 229 00:18:08,666 --> 00:18:11,625 Kamu kan, pernah bilang kangen terjun ke lapangan. 230 00:18:12,666 --> 00:18:16,541 Kalo kamu mau jadi relawan medis lagi, ya, tinggal bilang aja. 231 00:18:17,125 --> 00:18:20,166 Siapa tau itu bisa ngebantu kamu ngelewatin masa-masa sulit. 232 00:18:20,250 --> 00:18:21,666 [berembus] 233 00:18:21,750 --> 00:18:24,666 Enggak, Ji. Aku enggak mungkin balik ke sana. 234 00:18:27,125 --> 00:18:29,333 Itu kan, tempat pertama kali aku ketemu sama Malik. 235 00:18:31,458 --> 00:18:32,541 [mengesah] 236 00:18:32,625 --> 00:18:34,125 Orang setulus dia… 237 00:18:37,250 --> 00:18:40,958 Kok aku bisa enggak tau, ya? 238 00:18:42,208 --> 00:18:44,500 Dia ngelakuin ini semua karena dia mau… 239 00:18:47,000 --> 00:18:48,833 Dia mau pergi selamanya. 240 00:18:50,541 --> 00:18:52,833 Ini terlalu cepat, Ji. 241 00:18:52,916 --> 00:18:54,333 Mestinya… 242 00:18:54,416 --> 00:18:58,208 [terisak-isak] 243 00:18:59,458 --> 00:19:02,250 Biarpun kita tau orang yang kita sayangi bakal pergi, 244 00:19:03,875 --> 00:19:05,291 kita enggak akan pernah siap. 245 00:19:10,041 --> 00:19:11,250 Yang harus kita tau… 246 00:19:13,291 --> 00:19:15,083 semua ada batas waktunya. 247 00:19:23,083 --> 00:19:24,083 Makasih, ya. 248 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Makasih udah jadi teman yang baik buat aku. 249 00:19:31,375 --> 00:19:34,291 Permisi, Bu Laras. Bisa ikut saya sebentar? 250 00:19:34,375 --> 00:19:35,916 Iya, bisa. 251 00:19:36,000 --> 00:19:37,666 Kalo kamu butuh apa-apa, bilang aja, ya. 252 00:19:39,041 --> 00:19:40,416 Iya. 253 00:19:41,958 --> 00:19:44,583 [musik lembut mengalun] 254 00:20:03,083 --> 00:20:05,208 [Malik berbahasa Inggris] Selamat ulang tahun, Mama. 255 00:20:05,291 --> 00:20:07,583 [Laras berbahasa Indonesia] Apaan, sih? 256 00:20:07,666 --> 00:20:10,875 - Apa ini? Arya! - [Arya, Inggris] Selamat ulang tahun! 257 00:20:11,458 --> 00:20:14,958 [Malik berbahasa Indonesia] Ini jadi pengganti kalo misalnya aku hilang. 258 00:20:15,041 --> 00:20:18,333 - Kamu bisa-bisanya mengejutkan aku. - [Malik tertawa] 259 00:20:18,416 --> 00:20:20,750 - [Laras] Mana? Coba lihat. Mau lihat. - [Malik mengecup] 260 00:20:23,000 --> 00:20:27,750 - [Arya] Mau, dong! Ikut! Papa ikut! - Terima kasih. 261 00:20:27,833 --> 00:20:29,333 [bahasa Inggris] Selamat ulang tahun, Sayang. 262 00:20:29,416 --> 00:20:32,666 - [Laras, bahasa Indonesia] Terima kasih. - [Arya, Inggris] Selamat ulang tahun, Ma! 263 00:20:36,541 --> 00:20:41,750 [musik menegangkan mengalun] 264 00:20:47,375 --> 00:20:49,041 [Malik bersuara serak] Arya. 265 00:20:49,833 --> 00:20:53,166 [musik mencekam mengalun] 266 00:20:54,875 --> 00:20:56,000 [bahasa Indonesia] Papa. 267 00:21:00,333 --> 00:21:01,458 [berembus] 268 00:21:05,958 --> 00:21:09,583 [musik kresendo] 269 00:21:13,833 --> 00:21:16,291 [Malik mengesah seram] 270 00:21:21,875 --> 00:21:25,083 [musik makin intens] 271 00:21:33,500 --> 00:21:34,416 Tolong Papa… 272 00:21:34,500 --> 00:21:35,791 [berteriak] 273 00:21:38,583 --> 00:21:39,666 Ma? 274 00:21:40,583 --> 00:21:41,916 Arya? Arya! 275 00:21:42,000 --> 00:21:43,083 [Arya bernapas berat] 276 00:21:43,166 --> 00:21:44,416 Arya, kamu kenapa? 277 00:21:45,416 --> 00:21:46,833 [terengah-engah] 278 00:21:46,916 --> 00:21:49,458 Tadi… Tadi aku lihat ada Papa di sini, Ma. 279 00:21:51,666 --> 00:21:53,750 - Ini… Tadi ada darah di sini. - Arya. 280 00:21:53,833 --> 00:21:55,125 Aku lihat Papa di situ terluka, Ma. 281 00:21:55,208 --> 00:21:56,125 - Arya! - Papa… 282 00:21:56,208 --> 00:21:58,708 Papa kesakitan, Ma, tadi. Tadi Papa minta tolong sama Arya, Ma. 283 00:21:58,791 --> 00:22:02,083 - Tadi… Tadi ada Papa di situ. - Arya, kamu cuma mimpi. 284 00:22:02,166 --> 00:22:03,208 [tercekat] 285 00:22:03,291 --> 00:22:04,875 Kamu cuma mimpi. 286 00:22:06,208 --> 00:22:07,291 Mimpi. 287 00:22:09,250 --> 00:22:11,291 Mama tau, ini berat buat kamu, ya? 288 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 Tapi kamu harus ikhlasin Papa. 289 00:22:15,291 --> 00:22:19,000 [musik sendu mengalun] 290 00:22:29,291 --> 00:22:32,583 [kicauan burung-burung] 291 00:22:39,541 --> 00:22:40,666 [Arya] Dulu… 292 00:22:42,875 --> 00:22:44,833 setiap ngobrol sama Papa… 293 00:22:47,958 --> 00:22:50,291 ada yang selalu pengen aku omongin sama Papa. 294 00:22:55,500 --> 00:22:57,500 Tapi selalu aja aku tunda-tunda. 295 00:23:04,958 --> 00:23:06,375 Jadi, aku minta maaf… 296 00:23:10,958 --> 00:23:12,791 kalo aku bisa ngomongnya sekarang. 297 00:23:23,208 --> 00:23:25,083 Aku bangga banget sama Papa. 298 00:23:36,000 --> 00:23:37,708 Aku banyak belajar sama Papa. 299 00:23:41,291 --> 00:23:44,291 Aku masih belajar gimana caranya jadi orang yang baik. 300 00:23:47,625 --> 00:23:48,833 Jujur. 301 00:23:50,958 --> 00:23:52,000 Tulus. 302 00:23:57,458 --> 00:23:59,041 Terima kasih atas semuanya, Pa. 303 00:24:09,125 --> 00:24:10,333 [berembus] 304 00:24:12,208 --> 00:24:13,958 - Kita jalan? - [Arya mengesah] 305 00:24:15,958 --> 00:24:17,166 Ya. 306 00:24:20,333 --> 00:24:21,750 Asalamualaikum, Pa. 307 00:24:23,250 --> 00:24:24,666 Asalamualaikum. 308 00:24:28,791 --> 00:24:29,958 Arya pamit, Pa. 309 00:24:30,916 --> 00:24:34,791 [musik sendu berlanjut] 310 00:24:53,958 --> 00:24:58,750 [musik menegangkan mengalun] 311 00:25:20,583 --> 00:25:25,458 [musik suram mengalun] 312 00:25:36,416 --> 00:25:37,583 [Arya berembus] 313 00:25:38,708 --> 00:25:40,125 Oke. 314 00:25:42,500 --> 00:25:43,875 [mengemu] 315 00:25:47,000 --> 00:25:48,291 [menghela napas] 316 00:25:57,666 --> 00:26:00,416 - [derak berulang] - [musik mencekam mengalun] 317 00:26:32,208 --> 00:26:35,250 [musik mencekam berlanjut] 318 00:26:44,250 --> 00:26:46,875 - [gelebap] - [musik mencekam mengalun] 319 00:26:50,833 --> 00:26:54,833 [musik mencekam berlanjut] 320 00:26:58,958 --> 00:26:59,833 [mengerang seram] 321 00:26:59,916 --> 00:27:01,833 - [Malik menggumam seram] - [Arya berteriak] 322 00:27:02,541 --> 00:27:04,625 - [Arya] Tolong! - [bersuara serak] Tolong Papa… 323 00:27:04,708 --> 00:27:07,791 - [Malik bersuara serak] Arya… - Papa? 324 00:27:08,416 --> 00:27:09,625 [Laras] Arya? 325 00:27:10,833 --> 00:27:13,541 Arya! Kenapa? 326 00:27:13,625 --> 00:27:16,166 [terkesiap] 327 00:27:16,250 --> 00:27:19,708 Ma, Papa… Ma. 328 00:27:20,625 --> 00:27:24,625 Ma, di malam aku sama Papa kecelakaan, 329 00:27:24,708 --> 00:27:26,625 Papa ngajakin aku ke rumah lama. 330 00:27:26,708 --> 00:27:28,833 Katanya, Papa mau perbaiki dosa besar Papa. 331 00:27:29,666 --> 00:27:31,583 - Dosa besar? - Iya. 332 00:27:31,666 --> 00:27:34,541 Kita harus ke rumah lama, Ma, supaya Papa bisa tenang. 333 00:27:38,125 --> 00:27:42,083 [musik seru mengalun] 334 00:27:52,791 --> 00:27:54,000 Arya. 335 00:27:54,083 --> 00:27:57,666 [jangkrik mengerik] 336 00:28:02,541 --> 00:28:07,041 [musik menegangkan mengalun] 337 00:28:12,708 --> 00:28:14,416 [gemerencing kunci] 338 00:28:18,083 --> 00:28:21,416 [musik menjadi pelan] 339 00:28:25,625 --> 00:28:28,083 Kalo rumah ini ada kaitannya sama dosa besar Papa, 340 00:28:29,000 --> 00:28:30,333 apa yang Papa lakuin di sini? 341 00:28:34,000 --> 00:28:36,958 [musik menegangkan mengalun] 342 00:28:39,333 --> 00:28:41,125 [Arya] Apa yang udah Papa sembunyiin di sini? 343 00:29:07,791 --> 00:29:08,958 [mengesah] 344 00:29:10,250 --> 00:29:12,708 [musik menegangkan berlanjut] 345 00:29:27,083 --> 00:29:28,625 [musik kresendo] 346 00:29:29,250 --> 00:29:32,375 - [berteriak] - [debak-debuk] 347 00:29:33,500 --> 00:29:34,541 Arya! 348 00:29:35,875 --> 00:29:36,958 [menghela napas] 349 00:29:49,625 --> 00:29:52,791 [musik menegangkan mengalun] 350 00:29:52,875 --> 00:29:53,916 Ma. 351 00:29:55,583 --> 00:29:56,791 [Arya] Ini uang siapa, Ma? 352 00:30:07,291 --> 00:30:08,500 [Laras] Uang semua? 353 00:30:29,166 --> 00:30:30,791 [Laras] Mama nemu ini di meja kerja Papa. 354 00:30:35,791 --> 00:30:38,458 [musik menegangkan mengalun pelan] 355 00:30:41,833 --> 00:30:42,833 [Malik di rekaman] …enggak ngerti. 356 00:30:43,875 --> 00:30:46,791 Tadi kamu bilang soal video? 357 00:30:48,125 --> 00:30:49,916 [Malik] Itu gimana maksudnya? 358 00:30:50,000 --> 00:30:51,583 [pengawal] Staf TI melapor ke saya. 359 00:30:51,666 --> 00:30:55,208 Ada korban tsunami di Banten yang mengunggah video ke Facebook. 360 00:30:55,958 --> 00:30:58,583 Dia berharap agar cepat dapat bantuan. 361 00:30:58,666 --> 00:31:01,625 Posisi korban terimpit bangunan. 362 00:31:03,291 --> 00:31:04,500 Terisolasi. 363 00:31:04,583 --> 00:31:06,458 Korban itu berasal dari Desa Asah. 364 00:31:08,000 --> 00:31:09,458 Desa Asah? 365 00:31:11,541 --> 00:31:13,583 [mengesah] Masih ada yang selamat, ya? 366 00:31:17,333 --> 00:31:21,500 - Kamu ke TI. Sudah dihapus videonya? - Siap, Pak. 367 00:31:21,583 --> 00:31:22,666 Satu lagi. 368 00:31:24,833 --> 00:31:28,250 Pantau media sosial, jangan sampai video-video sejenis itu keluar. 369 00:31:28,333 --> 00:31:30,750 - Baik, Pak. - Tunggu. Saya mau lihat dulu videonya. 370 00:31:30,833 --> 00:31:31,916 [Alim] Buat apa? 371 00:31:32,000 --> 00:31:33,500 [musik mencurigakan mengalun] 372 00:31:36,875 --> 00:31:39,833 Kamu sudah buat laporan pengeluaran untuk Desa Asah? 373 00:31:42,791 --> 00:31:45,625 Laporan pengeluaran untuk Desa Asah itu sangat penting. 374 00:31:45,708 --> 00:31:47,500 Kalau itu ada, orang-orang akan melihat 375 00:31:47,583 --> 00:31:50,416 bahwa kita sudah memberikan dana untuk Desa Asah. 376 00:31:53,708 --> 00:31:55,458 Dan orang-orang tidak akan bertanya lagi. 377 00:31:57,375 --> 00:32:00,625 [mengesah] Jadi, dengan begitu, kita akan lebih mudah mengambil dana dari sana. 378 00:32:02,791 --> 00:32:03,833 Hei. 379 00:32:05,041 --> 00:32:07,958 Dibuat. Ayo, laporannya. Segera. 380 00:32:08,041 --> 00:32:09,208 Tap, tap, tap… 381 00:32:09,291 --> 00:32:10,291 [Alim] Begitu. 382 00:32:10,375 --> 00:32:11,416 Hei. 383 00:32:13,833 --> 00:32:16,208 [musik menegangkan mengalun] 384 00:32:20,333 --> 00:32:21,958 - Sudah? - Iya, Pak. 385 00:32:23,458 --> 00:32:25,166 - Siang, Pak. - Siang. 386 00:32:28,833 --> 00:32:30,041 Saya ambil videonya. 387 00:32:31,166 --> 00:32:32,083 Apa Pak Alim sudah setuju? 388 00:32:32,916 --> 00:32:35,958 Kamu itu bawahan saya. Kirim ke surel saya. 389 00:32:40,666 --> 00:32:43,291 [musik mereda] 390 00:32:52,083 --> 00:32:53,083 Oke. 391 00:32:53,708 --> 00:32:59,083 Di sini, kan… Ini dana bantuan buat Desa Asah. Udah cair. 392 00:32:59,958 --> 00:33:01,625 Baru cair tahap pertama. 393 00:33:05,458 --> 00:33:08,041 Ini ada laporan pengeluaran tahap-tahap berikutnya… 394 00:33:08,958 --> 00:33:10,541 Dua… 395 00:33:10,625 --> 00:33:11,666 Tiga… 396 00:33:14,166 --> 00:33:15,375 Udah dibikin sama Papa. 397 00:33:17,291 --> 00:33:18,291 [mendeham] 398 00:33:19,208 --> 00:33:21,541 Bentar. Ini… Aku enggak ngerti, deh. Ini… 399 00:33:23,875 --> 00:33:27,750 Maksudnya Papa bikin laporan palsu, gitu? Enggak, 'kan? 400 00:33:29,708 --> 00:33:31,416 Kamu dengar sendiri, 'kan, di rekaman? 401 00:33:32,625 --> 00:33:35,541 Pak Alim, ada Papa, 402 00:33:35,625 --> 00:33:39,291 mereka semua ngerencanain buat ambil uang dana bantuan, termasuk Desa Asah. 403 00:33:40,208 --> 00:33:42,125 [berembus] 404 00:33:42,208 --> 00:33:43,875 Enggak mungkin. 405 00:33:44,500 --> 00:33:47,458 Kesalahan… 406 00:33:47,541 --> 00:33:48,375 Kesalahan? 407 00:33:49,291 --> 00:33:52,000 Iya, kesalahan ini kesalahan yang Papa sembunyiin dari kita. 408 00:33:53,625 --> 00:33:56,541 Aku enggak percaya Papa ngelakuin hal kotor kayak gini. Ini bukan Papa. 409 00:33:57,208 --> 00:33:58,291 Terus, itu apa? 410 00:33:59,166 --> 00:34:01,208 Terus, semua uang di dalam sana apa? 411 00:34:01,875 --> 00:34:04,125 Itu semua dana yang udah cair tahap pertama. 412 00:34:04,208 --> 00:34:07,333 Ini, minggu lalu, bukti-bukti transfer tadi… 413 00:34:07,416 --> 00:34:11,125 Tapi coba kamu lihat di sini. Ini beda lagi. 414 00:34:13,375 --> 00:34:14,958 - Ma… - Ini Papa yang bikin laporan, 'kan? 415 00:34:15,041 --> 00:34:17,375 Kita enggak tau apa-apa soal ini. Jangan asal nuduh Papa. 416 00:34:17,458 --> 00:34:20,583 - Ini Papa yang bikin! - Kita enggak tau! Mama enggak dengar? 417 00:34:21,166 --> 00:34:24,291 - Alim yang pengaruhin Papa! - Arya, uang itu ada di sini! 418 00:34:24,375 --> 00:34:26,833 Ada di rumah Papa, di rumah kita berdua! 419 00:34:26,916 --> 00:34:28,958 Papa enggak ngejelasin apa-apa sama kita 420 00:34:29,041 --> 00:34:31,916 - soal ini! - Papa enggak jelasin? Papa udah mati! 421 00:34:32,000 --> 00:34:33,041 [Laras berembus] 422 00:34:34,416 --> 00:34:36,583 - [musik sendu mengalun] - [Laras menghela napas] 423 00:34:37,666 --> 00:34:40,291 Aku enggak nyangka Mama enggak percaya sama Papa. 424 00:34:40,375 --> 00:34:42,083 [berembus] 425 00:34:44,375 --> 00:34:45,833 Semua pasti rencana Alim. 426 00:34:51,208 --> 00:34:52,791 [mengesah] 427 00:34:53,666 --> 00:34:55,958 [mengesah] Malik… 428 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 [musik romantis mengalun] 429 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 Cantik. 430 00:35:07,708 --> 00:35:08,916 Coba, aku mau lihat. 431 00:35:18,750 --> 00:35:21,750 [musik menegangkan mengalun] 432 00:35:22,333 --> 00:35:23,833 [gemuruh, degar] 433 00:35:24,791 --> 00:35:26,916 [bersuara serak] Kamu bahagia, 'kan? 434 00:35:30,250 --> 00:35:33,208 - [gerantang] - [bernapas berat] 435 00:35:34,458 --> 00:35:36,083 [mengerang seram] 436 00:35:36,166 --> 00:35:37,333 [Laras memekik] 437 00:35:37,416 --> 00:35:38,875 [Malik bersuara serak] Tolong… 438 00:35:38,958 --> 00:35:41,666 - [teriakan wanita] - [bernapas berat] 439 00:35:41,750 --> 00:35:44,125 - [Laras terengah-engah] - To… 440 00:35:50,000 --> 00:35:53,833 [berteriak] 441 00:35:55,375 --> 00:35:57,041 [Malik bersuara serak] Tolong… 442 00:35:58,375 --> 00:36:01,958 [bersuara serak] Tolong… 443 00:36:03,000 --> 00:36:06,500 - [menjerit] - [Malik mengerang seram] 444 00:36:13,208 --> 00:36:14,875 [degar] 445 00:36:15,500 --> 00:36:16,791 [jeritan] 446 00:36:16,875 --> 00:36:18,375 [Laras berteriak] 447 00:36:19,041 --> 00:36:20,500 [Panji] Pelan-pelan. 448 00:36:21,041 --> 00:36:22,208 Ayo… 449 00:36:25,833 --> 00:36:28,000 Ya, pelan-pelan. Pelan-pelan. 450 00:36:28,083 --> 00:36:29,083 Kaki dulu masuk. 451 00:36:32,125 --> 00:36:33,125 [korban pria] [terengah] 452 00:36:33,208 --> 00:36:34,875 [Jiyat] Gespernya… 453 00:36:34,958 --> 00:36:38,625 [musik suram mengalun] 454 00:36:42,708 --> 00:36:46,833 [derak gerobak] 455 00:36:46,916 --> 00:36:49,125 Pak, sudah… Sini, saya bantu. Saya bantu, ya. 456 00:36:49,208 --> 00:36:50,083 Sebentar. 457 00:36:50,166 --> 00:36:51,833 - Saya bantu. Sebentar. - [korban] Ya. 458 00:36:51,916 --> 00:36:54,625 [musik mengeras] 459 00:36:56,333 --> 00:36:58,500 - Ayo, Pak. Pelan-pelan. - Iya, Pak. 460 00:36:59,500 --> 00:37:00,916 Ya, Pak. 461 00:37:03,625 --> 00:37:04,875 Ahmad, Jiyat! 462 00:37:12,166 --> 00:37:13,291 [Panji] Masuk. 463 00:37:13,375 --> 00:37:14,625 Ini, Pak. 464 00:37:14,708 --> 00:37:16,208 - [korban] Terima kasih. - [Panji] Iya. 465 00:37:16,291 --> 00:37:17,458 Terima kasih, Pak. 466 00:37:19,291 --> 00:37:20,500 [gelegak] 467 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 [korban mengerang pelan] 468 00:37:23,666 --> 00:37:25,000 Bapak dari desa mana? 469 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 [mengemu] Desa Asah. 470 00:37:28,083 --> 00:37:32,958 Di tempat saya enggak ada bantuan yang datang. 471 00:37:34,833 --> 00:37:38,708 Saya harus mencari istri saya berhari-hari sendirian. 472 00:37:46,000 --> 00:37:46,875 Itu istri Bapak? 473 00:37:48,666 --> 00:37:50,916 Iya, Pak. Istri saya. 474 00:37:51,583 --> 00:37:54,625 [gagap] Saya cuma mau istirahat sebentar, Pak. 475 00:37:55,291 --> 00:37:56,500 [mengesah] 476 00:37:56,583 --> 00:37:59,000 Saya mau makamin istri saya di kampungnya. 477 00:37:59,625 --> 00:38:03,416 Baik. Biar kami bantu, ya, Pak? Ya? 478 00:38:03,500 --> 00:38:04,833 Terima kasih, Pak. 479 00:38:06,041 --> 00:38:07,791 [meringis] 480 00:38:07,875 --> 00:38:09,875 - [Panji] Jiyat? - [Jiyat] Ya? 481 00:38:11,458 --> 00:38:13,041 Luka segede ini. 482 00:38:13,125 --> 00:38:14,250 [Jiyat] Siap. 483 00:38:24,583 --> 00:38:26,333 - Ahmad! - Ya, Pak? 484 00:38:26,416 --> 00:38:27,458 [Ahmad] Pak? 485 00:38:29,750 --> 00:38:33,416 - Masih punya daftar tim SAR aktif? - Ada, Pak. 486 00:38:34,916 --> 00:38:36,958 - Minta yang Desa Asah, dong. - Siap, Pak. 487 00:38:38,041 --> 00:38:39,750 [Jiyat] Ya, Pak. Maaf, ya. 488 00:38:39,833 --> 00:38:42,458 - [meringis] - Kakinya bisa digerakin, Pak? 489 00:38:43,041 --> 00:38:44,291 Ini, Pak. 490 00:38:44,875 --> 00:38:47,083 - Lanjut. - Siap. 491 00:38:47,833 --> 00:38:48,666 [korban pria terengah] 492 00:38:48,750 --> 00:38:50,500 [Jiyat berbicara samar] 493 00:38:57,458 --> 00:38:59,125 [Panji] Kok enggak ada yang gua kenal semua, ya? 494 00:39:03,583 --> 00:39:07,125 [tik berulang kibor] 495 00:39:09,958 --> 00:39:12,291 [musik menegangkan mengalun] 496 00:39:26,750 --> 00:39:30,375 Jadi, kamu mau gertak Om gitu, ya, dengan kertas-kertas ini? 497 00:39:31,166 --> 00:39:33,041 Saya punya rekaman suara Om dan Papa. 498 00:39:33,750 --> 00:39:35,541 Ngomongin penggelapan dana bantuan Desa Asah. 499 00:39:36,666 --> 00:39:38,708 Dan saya di sini enggak bermaksud menggertak Om. 500 00:39:39,750 --> 00:39:43,291 Saya di sini cuma pengen tau kenapa Papa saya ikut terlibat. 501 00:39:43,375 --> 00:39:46,250 Karena saya yakin. Pasti Om, 'kan, 502 00:39:46,333 --> 00:39:49,833 yang nyuruh Papa saya menyembunyikan dana bantuan Desa Asah tahap pertama? 503 00:39:49,916 --> 00:39:52,250 Kamu pikir kalo ini duit Om? 504 00:39:52,833 --> 00:39:54,208 Ya, Om. Semuanya ada di kertas. 505 00:40:01,958 --> 00:40:03,250 Itu duit papa kamu. 506 00:40:04,666 --> 00:40:06,333 [Alim mengemu] 507 00:40:09,250 --> 00:40:13,166 Jangan nuduh papa saya, Om. Saya tau papa saya pejabat jujur. 508 00:40:16,875 --> 00:40:17,916 [mendecak] Eh. 509 00:40:18,000 --> 00:40:21,833 Kamu mau minum apa? Teh, kopi, susu? 510 00:40:24,375 --> 00:40:26,625 Jangan terlalu naif, Arya. 511 00:40:27,375 --> 00:40:32,833 Tak butuh waktu lama untuk pejabat publik seperti papa kamu masuk ke barisan kami. 512 00:40:35,125 --> 00:40:36,500 Memang papa saya salah… 513 00:40:39,750 --> 00:40:41,625 tapi papa saya enggak kayak Om. 514 00:40:42,791 --> 00:40:44,750 - Papa saya menyesal. - Salah? 515 00:40:46,000 --> 00:40:48,458 Definisi "salah" di sini aja Om bingung. 516 00:40:50,083 --> 00:40:54,083 Oh, iya. Kamu belum berkeluarga, ya? Belum punya anak, istri. 517 00:40:54,166 --> 00:40:56,083 Jadi, gini. Suatu saat, pasti kamu akan paham. 518 00:40:57,583 --> 00:41:01,166 Tidak ada yang salah dari laki-laki yang ingin membahagiakan anak dan istri. 519 00:41:03,416 --> 00:41:04,750 Maksudnya apa? 520 00:41:06,083 --> 00:41:07,250 Duduk. 521 00:41:11,208 --> 00:41:12,375 [derak pintu terbuka] 522 00:41:13,708 --> 00:41:15,875 Arya? Ayo makan. 523 00:41:16,958 --> 00:41:18,000 Arya? 524 00:41:20,708 --> 00:41:22,041 Kamu datangin Alim? 525 00:41:24,833 --> 00:41:26,000 Mobil aku. 526 00:41:27,583 --> 00:41:28,750 Kalung Mama. 527 00:41:31,458 --> 00:41:34,291 Papa beli pakai uang dana bantuan Desa Asah. 528 00:41:37,750 --> 00:41:41,000 Aku enggak percaya sama Papa, Papa setega ini sama manusia. 529 00:41:44,333 --> 00:41:46,166 Percuma yang Papa ajarin ke aku. 530 00:41:58,541 --> 00:41:59,958 Kita harus buka kasus ini, Ma. 531 00:42:02,791 --> 00:42:06,875 Aku udah enggak peduli Papa akan dipandang apa sama orang lain, tapi yang jelas 532 00:42:06,958 --> 00:42:08,875 pejabat sebusuk Alim harus diadili. 533 00:42:08,958 --> 00:42:12,583 Oke. 534 00:42:19,583 --> 00:42:21,000 [mengesah] 535 00:42:23,791 --> 00:42:24,958 Terus, apa? 536 00:42:29,166 --> 00:42:30,666 Kalo kasus ini terungkap, 537 00:42:32,291 --> 00:42:34,375 pemerintah jadi tau semuanya… 538 00:42:38,291 --> 00:42:39,416 berarti… 539 00:42:41,041 --> 00:42:42,958 dosa Papa akan selalu ada. 540 00:42:45,375 --> 00:42:48,458 [musik sendu mengalun] 541 00:42:58,166 --> 00:43:01,791 Kita selesaiin apa yang lagi Papa perbaikin. 542 00:43:03,041 --> 00:43:04,166 Ya? 543 00:43:09,666 --> 00:43:10,875 Perbaikin? 544 00:43:12,625 --> 00:43:13,958 Buat apa? 545 00:43:15,291 --> 00:43:17,666 Buat apa perbaikin kesalahan pencuri? 546 00:43:19,625 --> 00:43:20,750 Buat apa? 547 00:43:25,958 --> 00:43:27,500 Karena dia masih papa kamu. 548 00:43:30,208 --> 00:43:33,875 Udah, pokoknya percaya sama Papa. Oke? 549 00:43:33,958 --> 00:43:36,250 - Kita hitung bareng-bareng, ya, Arya. - Di sini, nih? 550 00:43:36,333 --> 00:43:39,541 - Satu, dua, tiga. - Dua, tiga. 551 00:43:39,625 --> 00:43:41,625 [bahasa Inggris] Kejutan! 552 00:43:41,708 --> 00:43:42,708 [terkesiap] 553 00:43:42,791 --> 00:43:45,875 [bahasa Indonesia] Bentar, Pa. Ini yang tipe Frontier? 554 00:43:45,958 --> 00:43:47,083 [bahasa Inggris] Ya. 555 00:43:47,166 --> 00:43:50,541 - [bahasa Indonesia] Ini punya siapa, Pa? - Ya, punya kamu. Masa punya tetangga? 556 00:43:50,625 --> 00:43:52,833 - Ini beneran punyaku? - Ya. 557 00:43:52,916 --> 00:43:55,041 - Makanya… [tertawa] - Makasih, Pa! 558 00:43:55,125 --> 00:43:56,208 Coba. 559 00:43:57,708 --> 00:43:59,500 Wah, ini benar tipe yang aku mau! 560 00:43:59,583 --> 00:44:00,875 [tergelak] 561 00:44:00,958 --> 00:44:03,208 - Ini beneran punyaku, Pa? - Punya kamu. 562 00:44:03,291 --> 00:44:04,541 Persis seperti yang kamu mau, 'kan? 563 00:44:04,625 --> 00:44:06,250 Pa, ini bisa dicoba, enggak, Pa? 564 00:44:06,333 --> 00:44:07,791 Ini. 565 00:44:07,875 --> 00:44:08,708 [bahasa Inggris] Ayo. 566 00:44:08,791 --> 00:44:09,791 - [bahasa Indonesia] Kita coba sekarang. - Sekarang? 567 00:44:09,875 --> 00:44:11,041 - Sekarang! Ayo. - [Arya berseru] 568 00:44:11,125 --> 00:44:13,291 - [Arya berbahasa Inggris] Ayo! - [Arya dan Malik bersorak] 569 00:44:13,375 --> 00:44:16,166 [bahasa Indonesia] Cepat banget, Pa! Ini kencang banget, sih! 570 00:44:16,250 --> 00:44:18,041 Tenaganya berasa banget. 571 00:44:18,125 --> 00:44:20,000 Ini kalo ngedaki, sih, enggak ada masalah, Pa. 572 00:44:20,083 --> 00:44:23,333 - Daki terus, naik terus. - Iyalah. Akselerasinya juga mantap ini. 573 00:44:23,416 --> 00:44:26,083 - Iya. Ini. - Wah… 574 00:44:26,166 --> 00:44:29,000 [Arya dan Malik menggumam kagum] 575 00:44:30,291 --> 00:44:31,208 [Arya] Wah! 576 00:44:31,291 --> 00:44:34,166 Papa tau, lah, kamu udah ngincer ini sejak lama. 577 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 Ha? 578 00:44:35,333 --> 00:44:37,666 Kok Papa bisa tau, sih? Papa lihat galeri Arya, ya? 579 00:44:37,750 --> 00:44:38,625 [keduanya tertawa] 580 00:44:38,708 --> 00:44:41,041 - Apa yang Papa enggak tau soal kamu? - Curang. 581 00:44:42,500 --> 00:44:46,250 - [bersorak] Mantap banget nih. - Wah, mantap. 582 00:44:47,166 --> 00:44:49,583 Papa, sih, seharusnya enggak ngelakuin itu ke mereka. 583 00:44:50,166 --> 00:44:51,458 Ha? Maksudnya? 584 00:44:53,958 --> 00:44:56,125 Seharusnya Papa enggak ngelakuin ini ke mereka. 585 00:44:57,291 --> 00:44:59,791 "Mereka" tuh siapa maksudnya, Pa? 586 00:44:59,875 --> 00:45:03,458 [musik menegangkan mengalun] 587 00:45:04,458 --> 00:45:05,750 Lho? Ini kenapa? 588 00:45:07,875 --> 00:45:09,541 Pa, ini kok mobilnya mati, ya? 589 00:45:10,166 --> 00:45:11,291 [derak kunci diputar] 590 00:45:11,375 --> 00:45:12,375 Papa? 591 00:45:14,083 --> 00:45:15,250 Pa? 592 00:45:18,041 --> 00:45:19,083 Pa? 593 00:45:20,541 --> 00:45:21,375 Papa? 594 00:45:22,375 --> 00:45:26,625 [musik mencekam mengalun] 595 00:45:30,041 --> 00:45:31,166 Papa? 596 00:45:32,208 --> 00:45:35,750 [musik kresendo] 597 00:45:53,708 --> 00:45:55,666 [merejan] 598 00:46:04,666 --> 00:46:07,750 [musik mencekam berlanjut] 599 00:46:36,916 --> 00:46:41,625 [musik makin intens] 600 00:46:55,208 --> 00:47:00,250 [gemeretak] 601 00:47:04,541 --> 00:47:06,916 - [bersuara serak] Arya! - Papa! 602 00:47:07,500 --> 00:47:08,791 - Pa! - [bersuara serak] Arya… 603 00:47:09,791 --> 00:47:11,375 - [bersuara serak] Tolong Papa, Arya… - Pa! 604 00:47:11,458 --> 00:47:13,125 - Pa! Jangan, Pa! - Tolong… 605 00:47:13,208 --> 00:47:15,375 - Pa, jangan, Pa! Pa! - Arya… 606 00:47:15,458 --> 00:47:16,583 Pa! 607 00:47:17,083 --> 00:47:18,125 [berteriak] 608 00:47:18,875 --> 00:47:21,875 [terengah-engah] 609 00:47:28,083 --> 00:47:31,250 [ustaz di video] Ketika masing-masing hendak dikembalikan ke jasadnya, 610 00:47:32,166 --> 00:47:35,708 Allah menahan roh orang yang sudah mati di sisinya, 611 00:47:35,791 --> 00:47:41,333 dan Allah melepaskan roh orang yang masih hidup ke tubuhnya. 612 00:47:42,416 --> 00:47:46,583 Artinya, ada mimpi khusus yang terjadi 613 00:47:46,666 --> 00:47:49,125 atas izin Allah SWT. 614 00:47:49,708 --> 00:47:53,291 Mimpi khusus inilah yang menjadi dimensi 615 00:47:53,375 --> 00:47:58,958 tempat pertemuan roh orang yang sudah mati dan roh orang yang masih hidup. 616 00:47:59,750 --> 00:48:02,833 Biasanya mimpi khusus ini terjadi 617 00:48:02,916 --> 00:48:07,375 karena roh orang mati ingin menyampaikan pesan 618 00:48:07,458 --> 00:48:12,291 atau meminta tolong untuk urusan dunianya yang belum selesai. 619 00:48:12,375 --> 00:48:13,416 [Arya] Ma? 620 00:48:17,666 --> 00:48:19,458 Mama mimpiin Papa semalam. 621 00:48:23,458 --> 00:48:24,583 Aku juga. 622 00:48:27,291 --> 00:48:28,375 Di mimpi, 623 00:48:30,666 --> 00:48:32,250 Papa minta tolong sama Arya. 624 00:48:35,291 --> 00:48:37,125 Minta tolong buat bantuin nyeberang. 625 00:48:39,791 --> 00:48:44,958 Mungkin yang Papa maksud itu bantuin nyeberang Jembatan Shiratal Mustaqim, Ma. 626 00:48:46,958 --> 00:48:50,458 Ini mungkin kenapa setelah aku kecelakaan, 627 00:48:52,250 --> 00:48:53,750 aku mimpiin jembatan itu. 628 00:48:58,666 --> 00:49:01,875 Udah tugas kita, keluarga yang masih hidup, 629 00:49:02,666 --> 00:49:05,250 untuk nyelesaiin semua utang dan tanggung jawab Papa. 630 00:49:08,000 --> 00:49:11,166 Cuma kita yang Papa punya, Arya. 631 00:49:12,625 --> 00:49:13,833 Mama nemuin video ini. 632 00:49:16,833 --> 00:49:18,458 - Ini. - [klik kibor] 633 00:49:18,541 --> 00:49:19,833 [mengesah] 634 00:49:19,916 --> 00:49:21,625 [pria di video] Saya selamat, tapi… 635 00:49:21,708 --> 00:49:27,166 ketimpa puing, enggak bisa nyelamatin anak saya. 636 00:49:28,583 --> 00:49:29,666 [terisak] Azka! 637 00:49:30,500 --> 00:49:32,666 [pria di video terisak] Saya sendiri di sini. 638 00:49:33,625 --> 00:49:36,125 Tolong selamatin anak saya. 639 00:49:37,333 --> 00:49:40,166 Tolong kirim bantuan ke sini secepatnya. 640 00:49:41,000 --> 00:49:42,791 Ke Desa Asah. 641 00:49:42,875 --> 00:49:44,250 Azka! 642 00:49:48,666 --> 00:49:52,625 - [menghela napas] - [musik suram mengalun] 643 00:49:55,000 --> 00:49:56,166 Dengan begini, 644 00:49:58,875 --> 00:50:00,833 apa dosa Papa masih bisa diampunin? 645 00:50:02,416 --> 00:50:03,750 Apa ini udah terlambat? 646 00:50:08,333 --> 00:50:11,041 Oke, kalo dari ceramah yang barusan Mama lihat… 647 00:50:14,125 --> 00:50:15,791 sebelum terjadinya kiamat… 648 00:50:18,083 --> 00:50:22,416 arwah orang yang meninggal itu ditempatkan di alam kubur. Ya, 'kan? 649 00:50:22,500 --> 00:50:26,208 Tapi dosanya masih bisa diampunin. 650 00:50:27,125 --> 00:50:32,125 Selama keluarga terdekat mau nyelesaiin semua urusan almarhum yang belum selesai… 651 00:50:35,083 --> 00:50:37,250 Mama yakin, Papa pasti punya kesempatan, 'kan? 652 00:50:40,333 --> 00:50:41,250 Ya. 653 00:50:41,833 --> 00:50:44,125 [dering bel rumah] 654 00:50:51,291 --> 00:50:52,333 Pak? 655 00:50:54,708 --> 00:50:55,791 Ada perlu apa, ya? 656 00:51:00,708 --> 00:51:02,041 Paket, Mas. 657 00:51:02,125 --> 00:51:03,500 Oh… 658 00:51:08,083 --> 00:51:10,958 [musik menegangkan mengalun] 659 00:51:16,416 --> 00:51:20,375 Pak? Kayaknya saya pernah lihat Bapak. Di mana, ya? 660 00:51:41,166 --> 00:51:45,541 [musik menegangkan berlanjut] 661 00:51:49,833 --> 00:51:51,041 Apa, Arya? 662 00:52:01,541 --> 00:52:06,125 [musik dramatis mengalun] 663 00:52:14,125 --> 00:52:15,500 Terus, kita harus gimana, Ma? 664 00:52:23,291 --> 00:52:25,000 Kita harus pindah ke tempat yang lebih aman. 665 00:52:25,083 --> 00:52:28,416 [musik dramatis berlanjut] 666 00:52:34,833 --> 00:52:36,958 Habis itu, Mama jual kalung Mama, 667 00:52:37,041 --> 00:52:40,875 terus nanti hasilnya bisa digabungin sama uang-uang yang kita temuin. 668 00:52:42,083 --> 00:52:46,083 Totalnya bisa kita beli bahan-bahan bantuan buat Desa Asah. 669 00:52:46,666 --> 00:52:48,250 Kita jual aja mobil Mama. 670 00:52:50,333 --> 00:52:53,666 Berapa pun hasilnya, yah, yang penting laku. 671 00:52:56,166 --> 00:53:00,291 Pokoknya, kita kembaliin apa pun yang Papa ambil dari Desa Asah. 672 00:53:01,666 --> 00:53:05,250 Selebihnya, dana bantuan yang udah telanjur dikorupsi sama Alim, 673 00:53:06,708 --> 00:53:07,791 itu urusan dia sama Tuhan. 674 00:53:10,916 --> 00:53:13,333 - Baik. Saya terima, ya. - [Laras] Ji. 675 00:53:14,041 --> 00:53:17,333 Kamu masih kontakan sama teman kita? Yang di bisnis farmasi? 676 00:53:18,750 --> 00:53:22,041 - Si Fattah, 'kan, maksud kamu? - [Laras] Ya! Iya, Fattah. 677 00:53:22,125 --> 00:53:23,791 Ada, nanti aku kirim lewat pesan ke kamu. 678 00:53:24,625 --> 00:53:27,416 [mengemu] Nanti malam kamu berjaga di posko mana? 679 00:53:27,500 --> 00:53:30,083 Di Posko Tujuh. Ada apa, sih, Ras? 680 00:53:30,166 --> 00:53:31,416 Nanti aku jelasin. 681 00:53:32,416 --> 00:53:36,375 - Kalau ada apa-apa… - Santai. 682 00:53:38,041 --> 00:53:40,291 [musik dramatis mengalun] 683 00:53:40,375 --> 00:53:41,875 Oke. 684 00:53:41,958 --> 00:53:43,666 [percakapan samar] 685 00:53:49,083 --> 00:53:53,708 - [deru mesin truk] - [musik dramatis berlanjut] 686 00:54:03,458 --> 00:54:05,916 Ma. Ambil Tol Merak, Ma. 687 00:54:08,875 --> 00:54:10,250 Oke. 688 00:54:20,666 --> 00:54:22,208 [pria memakai pengeras suara] Mohon perhatian. 689 00:54:22,291 --> 00:54:24,000 Berdasarkan informasi BMKG, 690 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 gempa susulan masih mungkin terjadi. 691 00:54:26,125 --> 00:54:27,291 Jika terasa guncangan, 692 00:54:27,375 --> 00:54:30,666 segera mencari area terbuka dan tetap tenang. Perbekalan, obat… 693 00:54:38,666 --> 00:54:43,125 [musik menegangkan mengalun] 694 00:54:47,333 --> 00:54:49,708 - [para warga] Pak! - [pengawal 1] Ya. Sabar. 695 00:54:49,791 --> 00:54:53,333 Bergantian. Sabar boleh? Bergantian. 696 00:54:53,416 --> 00:54:55,666 - [musik menegangkan berlanjut] - [pengawal 2] Sabar, Bu, ya. 697 00:54:58,583 --> 00:55:00,958 [pengawal 1] Sehat-sehat, Semuanya. 698 00:55:01,041 --> 00:55:02,541 - Ya, Bu. - Bergantian. 699 00:55:02,625 --> 00:55:03,833 - Ya. - [wanita] Makasih, Pak. 700 00:55:04,416 --> 00:55:06,791 [percakapan samar] 701 00:55:06,875 --> 00:55:08,708 Masuk. Ya. 702 00:55:10,458 --> 00:55:12,208 Sama Bapak, ya. 703 00:55:12,291 --> 00:55:14,875 [korban mengaduh] 704 00:55:15,958 --> 00:55:20,208 [para korban mengaduh] 705 00:55:23,125 --> 00:55:27,708 [musik kresendo] 706 00:55:48,333 --> 00:55:50,416 - Ini benar enggak ada yang kamu kenal? - Tidak ada, Pak. 707 00:55:50,500 --> 00:55:52,125 [bayi menangis] 708 00:55:52,208 --> 00:55:53,416 Ya udah, deh. Bantuin Pak Ricky, sana. 709 00:55:53,500 --> 00:55:54,625 Siap. 710 00:55:59,333 --> 00:56:00,583 [derak berulang] 711 00:56:06,458 --> 00:56:08,708 [menghela napas] 712 00:56:08,791 --> 00:56:10,250 Aku butuh bantuan kamu, Ji. 713 00:56:11,541 --> 00:56:12,541 Sebentar… 714 00:56:13,333 --> 00:56:16,250 Ini bantuan dari mana? Laras? 715 00:56:23,333 --> 00:56:25,458 Ada penggelapan dana bantuan ke Desa Asah. 716 00:56:26,166 --> 00:56:27,416 [Panji] Penggelapan dana? 717 00:56:28,541 --> 00:56:29,583 Malik? 718 00:56:37,083 --> 00:56:38,833 Terus, siapa yang bikin data fiktif ini? 719 00:56:45,166 --> 00:56:48,708 Ini kok sama kayak laporan pengeluaran palsu yang Papa bikin, ya? 720 00:56:48,791 --> 00:56:50,250 Iya. 721 00:56:50,333 --> 00:56:52,750 Itu data tim SAR yang pergi ke Desa Asah. 722 00:56:52,833 --> 00:56:55,208 Setelah aku cek, nama-nama mereka enggak ada di BASARNAS. 723 00:56:55,291 --> 00:56:57,833 Ya udah. Berarti jelas, 'kan? 724 00:56:58,666 --> 00:57:00,583 Ini semua cuma buat nutupin aja. 725 00:57:01,708 --> 00:57:03,625 Desa itu enggak pernah dapat bantuan apa-apa. 726 00:57:04,250 --> 00:57:08,291 Ini udah sepuluh hari, Om, setelah bencana gempa dan tsunami. 727 00:57:08,375 --> 00:57:11,625 Selama itu Desa Asah bertahan tanpa bantuan. 728 00:57:12,291 --> 00:57:15,375 Belum lagi, tadi aku dengar kemungkinan besar ada gempa susulan. 729 00:57:16,083 --> 00:57:17,875 Kita harus cepat nolongin mereka, Ji. 730 00:57:19,041 --> 00:57:20,708 Kalo enggak, korban terus bertambah. 731 00:57:24,625 --> 00:57:26,791 Ini kan, prosesnya ribet. 732 00:57:26,875 --> 00:57:29,833 - Biar aku ngomong sama mereka, nanti… - "Mereka" siapa? 733 00:57:30,416 --> 00:57:31,958 - Pemerintahan, Ras. - Pemeri… Yakin? 734 00:57:32,041 --> 00:57:34,666 - Kita ngomong sama Pak Alim, dia di sini… - Alim terlibat. 735 00:57:35,625 --> 00:57:36,708 Pak Alim? 736 00:57:38,875 --> 00:57:43,958 Kalo sampai Alim tau kita ikut campur sama dana bantuan ini, 737 00:57:45,208 --> 00:57:47,750 Alim pasti akan ngehabisin kita, Ji. 738 00:57:47,833 --> 00:57:49,083 Ngehabisin aku sama Arya. 739 00:57:50,750 --> 00:57:54,208 Alim yang ngerencanain, Om, penggelapan dana tahap-tahap berikutnya. 740 00:57:54,875 --> 00:57:59,000 Jadi, Alim berusaha semaksimal mungkin supaya Desa Asah tetap terisolir. 741 00:58:02,916 --> 00:58:06,375 Enggak… Ini terlalu berisiko buat kalian. Ya? 742 00:58:06,458 --> 00:58:08,791 Udah, biar aku dan tim SAR yang kirim bantuan ini. 743 00:58:08,875 --> 00:58:12,000 Alim aja bisa masukin data fiktif, 'kan, ke tim SAR kamu? 744 00:58:12,083 --> 00:58:15,541 Ya, berarti udah punya kontrol orang dalam, dong, di tim kamu? 745 00:58:17,375 --> 00:58:18,458 Tolong, Om. 746 00:58:25,875 --> 00:58:26,916 Ya udah. 747 00:58:28,041 --> 00:58:28,916 Aku siap-siap dulu. 748 00:58:38,916 --> 00:58:40,083 Ini kan, kalung aku. 749 00:58:42,541 --> 00:58:44,083 [mengemu] 750 00:58:44,166 --> 00:58:48,666 Ya, aku nemu di kantor lama kamu, waktu kamu masih jadi relawan. 751 00:58:52,875 --> 00:58:55,500 Kalian tunggu di mobil aja, ya? Biar aku siap-siap. 752 00:58:56,708 --> 00:58:59,750 - Oke. - Ayo, Ma. Ayo. 753 00:58:59,833 --> 00:59:01,000 Yuk. 754 00:59:15,125 --> 00:59:18,541 [musik menegangkan mengalun] 755 00:59:30,375 --> 00:59:32,791 [anak-anak riuh bermain] 756 00:59:33,916 --> 00:59:38,958 [tertawa pelan] 757 00:59:39,541 --> 00:59:42,500 - [Malik] Tahan. - [Arya kecil bersorak] 758 00:59:42,583 --> 00:59:46,291 [Arya kecil] Hore! Aduh! 759 00:59:46,375 --> 00:59:47,208 [Malik tertawa] 760 00:59:50,083 --> 00:59:51,458 [bersorak] 761 00:59:51,541 --> 00:59:53,291 - Gimana, Arya? - Enak. 762 00:59:53,375 --> 00:59:54,750 - Segini aja. - Ayah! 763 00:59:55,833 --> 00:59:57,000 - Pak? - Ayah! 764 00:59:57,083 --> 00:59:58,833 - Arya, tunggu. - [wanita] Mas! Mas, tolong, Mas! 765 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Kamu tunggu sini dulu, ya? 766 01:00:00,125 --> 01:00:01,166 [perempuan] Ayah! 767 01:00:01,916 --> 01:00:05,416 [terisak] Ayah bangun, Ayah! Ayah, bangun! 768 01:00:05,500 --> 01:00:06,583 Arya. 769 01:00:08,125 --> 01:00:10,666 Ayah! 770 01:00:10,750 --> 01:00:12,625 [perempuan menangis] 771 01:00:16,458 --> 01:00:18,375 - Pa? Papa? - [Malik] Ya? 772 01:00:18,458 --> 01:00:21,250 Kenapa papanya anak tadi enggak bangun? 773 01:00:21,333 --> 01:00:24,291 [musik sendu mengalun] 774 01:00:24,375 --> 01:00:25,833 [kertak barang jatuh] 775 01:00:33,500 --> 01:00:34,708 Arya. 776 01:00:35,625 --> 01:00:39,000 Semua manusia yang hidup pasti akan pergi. 777 01:00:39,916 --> 01:00:41,125 Pergi ke mana? 778 01:00:45,916 --> 01:00:49,291 Pergi ke kehidupan berikutnya. Akhirat. 779 01:00:49,875 --> 01:00:54,875 Tapi aku enggak mau Papa sama Mama pergi. Aku maunya kita sama-sama terus. 780 01:00:56,833 --> 01:00:59,250 Dulu, Papa juga sama takutnya kayak Arya, 781 01:00:59,333 --> 01:01:03,250 ketika ayahnya Papa, Kakek, meninggal dunia. 782 01:01:04,125 --> 01:01:07,208 Tapi sebelum pergi, Kakek pernah bilang 783 01:01:07,291 --> 01:01:12,166 kalo nanti di akhirat, ada satu-satunya tempat buat kita berkumpul lagi. 784 01:01:12,250 --> 01:01:14,291 - Namanya sur… - Ga. 785 01:01:14,875 --> 01:01:15,875 Surga. 786 01:01:15,958 --> 01:01:20,583 Nah, di surga, kita bisa berkumpul lagi, dan enggak bakal kepisah lagi. 787 01:01:21,208 --> 01:01:23,708 Gimana caranya bisa ke surga? 788 01:01:26,166 --> 01:01:29,166 Udah, Arya bobo aja dulu sekarang, ya? 789 01:01:30,375 --> 01:01:34,583 Besok Papa ceritain lebih lengkap. Oke? 790 01:01:34,666 --> 01:01:35,916 Oke. 791 01:01:36,000 --> 01:01:37,083 [kecup] 792 01:01:37,166 --> 01:01:38,375 [bahasa Inggris] Selamat tidur, Sayang. 793 01:01:40,583 --> 01:01:43,083 [Laras berbahasa Indonesia] Aduh, serius banget gambarnya. 794 01:01:43,875 --> 01:01:45,166 Udah sampai mana? 795 01:01:45,250 --> 01:01:47,833 [Arya] Udah di Jembatan Shiratal Mustaqim, Ma. 796 01:01:47,916 --> 01:01:49,458 [Laras] Waduh. 797 01:01:49,541 --> 01:01:50,500 - Pa? - [Malik] Hmm? 798 01:01:50,583 --> 01:01:53,541 Ini kok gambarnya jadi tentang akhirat, sih? 799 01:01:55,041 --> 01:01:58,333 Oh, itu karena kejadian di taman kemarin itu, lho. 800 01:01:58,916 --> 01:02:00,500 Oh… Iya. 801 01:02:01,958 --> 01:02:03,208 Bagus, ya. 802 01:02:03,291 --> 01:02:06,208 - Terus, ini apa? - Jembatan. 803 01:02:06,291 --> 01:02:08,791 Jembatannya kok gede banget? 804 01:02:08,875 --> 01:02:13,708 Bukannya Shiratal Mustaqim itu tipis kayak… Apa tuh? 805 01:02:14,291 --> 01:02:17,458 [mengemu] Rambut dibelah tujuh. 806 01:02:20,041 --> 01:02:22,583 Kenapa? Eh, Mama salah, ya? 807 01:02:24,250 --> 01:02:28,041 - Jelasin. - "Rambut dibelah tujuh" itu cuma kiasan. 808 01:02:28,125 --> 01:02:31,625 Manusia yang pahalanya dikit bakal susah lewatin Sirat, 809 01:02:31,708 --> 01:02:35,166 susahnya itu kayak lewatin rambut tipis dibelah tujuh. 810 01:02:35,750 --> 01:02:38,625 Jadi, bukan bentuk jembatannya yang setipis 811 01:02:38,708 --> 01:02:40,458 - rambut tipis dibelah tujuh. - [Laras] Jadi? 812 01:02:41,041 --> 01:02:45,125 Terus, tiap manusia nanti ada tantangannya sendiri-sendiri, 813 01:02:45,208 --> 01:02:48,166 tergantung amal dan dosanya. Benar, 'kan, Pa? 814 01:02:48,250 --> 01:02:50,625 Benar, kamu benar banget. 815 01:02:51,250 --> 01:02:56,041 Tuh, Ma. Mungkin Allah pengen dia belajar soal akhirat dari kecil. 816 01:02:56,125 --> 01:02:56,958 [tertawa kecil] Iya. 817 01:02:57,041 --> 01:03:00,583 [musik seru mengalun] 818 01:03:05,541 --> 01:03:09,125 [jangkrik mengerik] 819 01:03:13,250 --> 01:03:15,208 Ini puing-puing dari Desa Asah? 820 01:03:16,791 --> 01:03:18,125 Bisa jadi. 821 01:03:19,125 --> 01:03:22,000 Enggak ada desa di dekat sini selain Desa Asah. 822 01:03:29,500 --> 01:03:31,041 [warga desa] Tolong! 823 01:03:31,125 --> 01:03:32,416 Stop! 824 01:03:33,333 --> 01:03:35,791 [depus mesin kendaraan] 825 01:03:35,875 --> 01:03:38,083 - [warga desa] Tolong! - Kenapa, Ma? 826 01:03:38,166 --> 01:03:39,500 Dengar, enggak, tadi? 827 01:03:40,291 --> 01:03:44,708 [musik menegangkan mengalun] 828 01:03:53,500 --> 01:03:55,375 [derak pintu mobil dibuka dan ditutup] 829 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 Halo? 830 01:04:06,166 --> 01:04:10,166 [musik mengeras] 831 01:04:13,666 --> 01:04:14,500 [Laras] Halo? 832 01:04:17,208 --> 01:04:18,250 Halo? 833 01:04:22,625 --> 01:04:24,625 [warga desa] Tolong! 834 01:04:41,791 --> 01:04:43,625 - [Laras] Kenapa, Ji? - [mengerang] 835 01:04:45,833 --> 01:04:48,291 [mendengus] 836 01:04:52,000 --> 01:04:53,708 [terkesiap] 837 01:04:55,125 --> 01:04:56,208 [Laras terengah-engah] 838 01:04:56,291 --> 01:04:58,083 [musik dramatis mengalun] 839 01:04:58,166 --> 01:04:59,166 [Malik] Pagi tadi, 840 01:04:59,250 --> 01:05:03,375 bantuan dana tahap pertama sudah cair untuk sebagian besar wilayah terdampak, 841 01:05:04,000 --> 01:05:05,166 dan… 842 01:05:05,250 --> 01:05:07,208 laporan yang Bapak Menteri lihat adalah 843 01:05:07,291 --> 01:05:10,125 kebutuhan medis pangan, Pak, untuk per lokasinya. 844 01:05:10,208 --> 01:05:12,708 Iya. 845 01:05:13,583 --> 01:05:15,041 Ini yang kamu tanda tangani. 846 01:05:18,291 --> 01:05:19,458 Yang ini, kamu simpan. 847 01:05:22,333 --> 01:05:26,916 Ini laporannya beda, Pak. Kenapa… Kenapa disimpan, Pak? 848 01:05:27,791 --> 01:05:32,958 Dana dari pemerintah yang akan turun untuk pemulihan Desa Asah menyentuh 100 miliar. 849 01:05:33,541 --> 01:05:37,916 Setengahnya bisa kita ambil, tapi kita harus bersabar 850 01:05:38,833 --> 01:05:40,625 karena turunnya pasti akan bertahap. 851 01:05:41,333 --> 01:05:44,958 Dua puluh lima miliar yang tahap pertama sudah saya bagi rata. 852 01:05:45,916 --> 01:05:47,875 Kamu sudah terima, dong, dua miliar kemarin? 853 01:05:47,958 --> 01:05:50,000 Pak Menteri, tapi ini beda, Pak. Ini bencana alam, Pak. 854 01:05:50,083 --> 01:05:51,583 Sama aja! 855 01:05:56,916 --> 01:05:57,958 Duduk. 856 01:06:02,750 --> 01:06:03,791 Saya… 857 01:06:04,875 --> 01:06:07,791 Saya akan menyerahkan yang dua miliar itu ke Desa Asah, Pak. 858 01:06:08,375 --> 01:06:11,000 Saya enggak mau jadi bagian dari dosa ini. 859 01:06:11,791 --> 01:06:14,791 Dosa? Kita enggak mencuri. 860 01:06:14,875 --> 01:06:17,541 Kita hanya mengambil apa yang memang jadi hak kita. 861 01:06:18,458 --> 01:06:22,000 Apa kabar uang kita yang enggak diganti sama negara? Hmm? 862 01:06:22,083 --> 01:06:26,458 Saat negara tidak mau menurunkan dana untuk masyarakat, siapa yang nalangin? 863 01:06:28,666 --> 01:06:30,083 Saya. 864 01:06:30,166 --> 01:06:32,666 Bahkan mungkin uang kamu juga ikut terpakai. 865 01:06:32,750 --> 01:06:35,333 Tapi kan, kita pejabat negara, Pak. Itu sudah tanggung jawab kita. 866 01:06:35,416 --> 01:06:38,791 kita berkorban untuk negara bukan hanya uang, 867 01:06:38,875 --> 01:06:42,458 tapi juga pikiran, tenaga, dan juga waktu. 868 01:06:43,166 --> 01:06:44,208 Total! 869 01:06:45,708 --> 01:06:50,333 Tapi masyarakat dan negara melihatnya kita enggak becus kerja. 870 01:06:51,125 --> 01:06:54,458 Tapi enggak apa-apa. Enggak mungkin kita bisa menyenangkan semua orang. 871 01:06:55,541 --> 01:06:57,000 Kembali ke masalah yang tadi. 872 01:06:58,833 --> 01:07:00,666 Kita tidak mencuri. 873 01:07:00,750 --> 01:07:04,625 Kita hanya mengambil apa yang menjadi milik kita. 874 01:07:06,250 --> 01:07:09,875 Dan dengan uang itu, kita bisa berbagi lagi. 875 01:07:12,458 --> 01:07:13,666 [bahasa Inggris] Seimbang. 876 01:07:14,833 --> 01:07:15,916 Harmoni. 877 01:07:17,791 --> 01:07:18,833 [bahasa Indonesia] Catat. 878 01:07:23,916 --> 01:07:28,125 [musik dramatis mengalun] 879 01:07:35,000 --> 01:07:39,041 [musik seru mengalun] 880 01:07:41,375 --> 01:07:44,083 [deru mesin kendaraan] 881 01:07:50,708 --> 01:07:52,541 [klik kunci diputar] 882 01:07:54,166 --> 01:07:58,208 [musik sendu mengalun] 883 01:08:19,250 --> 01:08:20,291 [berteriak] 884 01:08:23,291 --> 01:08:25,000 - [mengerang] - [derak pistol] 885 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 [berseru] 886 01:08:29,416 --> 01:08:30,583 [deru mesin kendaraan] 887 01:08:30,666 --> 01:08:33,833 [musik menegangkan mengalun] 888 01:08:33,916 --> 01:08:35,541 - Jalan. Masuk! - Ya. 889 01:08:35,625 --> 01:08:36,666 - [Laras] Masuk. - [menggeram] 890 01:08:39,041 --> 01:08:40,333 [terengah-engah] 891 01:08:41,666 --> 01:08:42,916 - [Panji menggeram] - [keletak benda jatuh] 892 01:08:43,000 --> 01:08:44,083 - [berseru] - [mengerang] 893 01:08:44,791 --> 01:08:45,750 Sial! 894 01:08:45,833 --> 01:08:47,416 [mengerang] 895 01:08:50,666 --> 01:08:52,416 [deru starter kendaraan] 896 01:08:55,333 --> 01:08:56,750 [Laras] Gas, Arya! 897 01:08:57,958 --> 01:08:59,250 [berteriak] 898 01:08:59,333 --> 01:09:01,208 [Laras] Panji! 899 01:09:01,291 --> 01:09:04,750 [musik kresendo] 900 01:09:04,833 --> 01:09:06,291 - [debak pintu ditutup] - [meringis] 901 01:09:06,375 --> 01:09:07,333 [Laras] Jalan! 902 01:09:07,416 --> 01:09:08,833 [tersengal-sengal] 903 01:09:14,000 --> 01:09:16,375 [terengah-engah] 904 01:09:19,125 --> 01:09:20,416 Aku ingat orang itu, Ma. 905 01:09:23,791 --> 01:09:25,083 Dia yang nganter paket ke rumah. 906 01:09:27,625 --> 01:09:28,916 Dia nabrak aku sama Papa. 907 01:09:29,791 --> 01:09:32,208 Katanya Alim, orangnya udah ditangkap. 908 01:09:32,291 --> 01:09:34,583 [bernapas berat] 909 01:09:34,666 --> 01:09:37,916 - [musik seru mengalun] - [deru starter motor] 910 01:09:44,041 --> 01:09:46,083 - [Laras] Stop! - [Panji] Stop… 911 01:09:55,750 --> 01:09:56,833 Gimana, Ji? 912 01:09:57,875 --> 01:10:00,041 - Akses keputus. - Ha? 913 01:10:00,125 --> 01:10:01,750 Kita enggak bisa lanjutin perjalanan kita. 914 01:10:02,625 --> 01:10:04,875 Ini akses paling dekat ke Desa Asah. 915 01:10:04,958 --> 01:10:06,416 [Laras mengesah] Terus, gimana? 916 01:10:08,125 --> 01:10:09,416 Apa kita harus jalan kaki? 917 01:10:12,958 --> 01:10:14,583 [Laras] Ya udah, kita bawa aja seperlunya. 918 01:10:15,375 --> 01:10:18,250 Kita bisa bawa beberapa alat medis 919 01:10:18,333 --> 01:10:20,250 sama obat-obatan yang paling dibutuhin. 920 01:10:20,333 --> 01:10:24,291 [Panji] Ya, benar. Begitu kita sampai, kalo ada kekurangan, tinggal balik aja. 921 01:10:24,375 --> 01:10:26,083 - [Laras] Ya udah, gitu aja. - [Panji] Yuk, bantuin. 922 01:10:29,250 --> 01:10:30,958 [jangkrik mengerik] 923 01:10:31,041 --> 01:10:34,250 - Bentar lagi hujan. Kita harus buru-buru. - Oke. 924 01:10:34,333 --> 01:10:38,416 - [deru mesin motor] - [terkesiap] 925 01:10:38,500 --> 01:10:40,000 Gimana nih? Ini gimana? 926 01:10:40,083 --> 01:10:41,416 [deru mesin motor] 927 01:10:41,500 --> 01:10:42,458 [Laras mengemu] 928 01:10:42,541 --> 01:10:44,916 Lurus ke situ. Yuk. Ambil barang-barang ini. 929 01:10:45,000 --> 01:10:46,708 - Oke. - Cepetan. 930 01:10:46,791 --> 01:10:47,916 [mengerang] 931 01:10:51,500 --> 01:10:53,208 [mendengus] 932 01:10:55,916 --> 01:10:59,625 [deru mesin motor] 933 01:11:06,666 --> 01:11:08,875 - [Panji berseru] - [debam motor jatuh] 934 01:11:08,958 --> 01:11:11,958 [musik seru mengalun] 935 01:11:13,500 --> 01:11:15,333 [mengaduh] 936 01:11:16,875 --> 01:11:17,916 [cling pisau diayunkan] 937 01:11:19,166 --> 01:11:20,958 Lari! 938 01:11:21,041 --> 01:11:23,416 Ma! Ma, ayo, Ma! Kita lari, Ma! Ma! 939 01:11:25,333 --> 01:11:29,375 [musik menegangkan mengalun] 940 01:11:29,458 --> 01:11:31,333 - [cling pisau diayunkan] - [mendengus] 941 01:11:31,416 --> 01:11:33,666 [mengerang] 942 01:11:34,833 --> 01:11:36,333 [berseru] 943 01:11:36,416 --> 01:11:38,083 - Lari! - Ma! Ayo, Ma! 944 01:11:39,375 --> 01:11:41,416 Ma, ayo, Ma! 945 01:11:42,458 --> 01:11:44,750 [musik seru mengalun] 946 01:11:48,500 --> 01:11:50,500 [merejan] 947 01:11:53,875 --> 01:11:55,250 [dor pistol dari kejauhan] 948 01:11:58,125 --> 01:11:59,541 Panji! 949 01:12:02,375 --> 01:12:04,791 - Ma! Ayo, Ma! Ma! - Panji! 950 01:12:04,875 --> 01:12:06,541 - Ayo, kita harus pergi sekarang, Ma! - Panji… 951 01:12:06,625 --> 01:12:08,708 Ma! Ayo, kita harus segera pergi! 952 01:12:08,791 --> 01:12:10,208 Ayo! 953 01:12:10,291 --> 01:12:11,458 Ayo! 954 01:12:14,583 --> 01:12:19,583 - [Laras berteriak pilu] - [derau hujan] 955 01:12:28,083 --> 01:12:30,875 - Enggak ada siapa-siapa, Arya! - Cari terus, Ma! 956 01:12:30,958 --> 01:12:33,625 Ayo, tetap cari, Ma! Ayo! 957 01:12:35,833 --> 01:12:38,416 [keduanya terengah-engah] 958 01:12:38,500 --> 01:12:42,791 Ma, ayo, Ma! Ayo, Ma! Ayo! 959 01:12:45,083 --> 01:12:47,166 Ayo, Ma. Ayo. 960 01:12:48,666 --> 01:12:50,333 Ayo, Ma! 961 01:12:50,416 --> 01:12:54,041 [musik dramatis mengalun keras] 962 01:13:09,250 --> 01:13:11,833 [mengerang] 963 01:13:12,416 --> 01:13:14,333 [berteriak] 964 01:13:14,416 --> 01:13:17,041 [keduanya bernapas berat] 965 01:13:19,208 --> 01:13:21,083 Ayo, Ma! Bangun, Ma! 966 01:13:21,791 --> 01:13:24,250 Ayo. Ayo. Ayo. 967 01:13:24,333 --> 01:13:25,583 [mendengus] 968 01:13:32,000 --> 01:13:35,375 [musik menyeramkan mengalun] 969 01:13:51,500 --> 01:13:54,458 [musik mencekam mengalun] 970 01:14:00,916 --> 01:14:03,250 [tangisan wanita] 971 01:14:05,916 --> 01:14:08,000 [wanita] Tolong! 972 01:14:11,291 --> 01:14:14,791 [musik mengeras] 973 01:14:14,875 --> 01:14:17,083 [Laras] Arya! Kita cek. 974 01:14:17,833 --> 01:14:19,041 [Laras terengah-engah] 975 01:14:32,375 --> 01:14:34,208 [wanita] Tolong… 976 01:14:37,416 --> 01:14:38,875 Tolong… 977 01:14:38,958 --> 01:14:40,041 [Laras] Arya! 978 01:14:41,541 --> 01:14:44,750 - Ma? Ayo. - [Laras] Ibu, angkat kaki, ya? Oke. 979 01:14:45,333 --> 01:14:47,208 - Yuk. - Satu, dua, tiga! 980 01:14:47,291 --> 01:14:48,416 [berteriak] 981 01:14:48,500 --> 01:14:51,500 - [merejan] - [dengung besi didorong] 982 01:14:53,708 --> 01:14:55,541 - [Arya dan Laras terengah-engah] - [mengerang] 983 01:14:57,041 --> 01:14:58,708 [Laras terkesiap] 984 01:14:58,791 --> 01:15:00,750 [musik dramatis mengalun] 985 01:15:01,333 --> 01:15:03,750 - [bernapas berat] - [wanita mengerang] 986 01:15:07,125 --> 01:15:09,583 Ini. Ayo. Ayo, Bu. Berdiri, Bu. 987 01:15:09,666 --> 01:15:11,875 [batuk] 988 01:15:11,958 --> 01:15:13,333 [Arya] Ayo. 989 01:15:15,750 --> 01:15:18,416 - [Arya] Bu, ayo, Bu! Ayo keluar, Bu! - [Laras] Arya. 990 01:15:21,291 --> 01:15:22,541 - Sini, Bu! Ayo! - [batuk] 991 01:15:32,708 --> 01:15:34,583 [Arya] Ma! Mama! 992 01:15:36,333 --> 01:15:37,333 Ma! 993 01:15:37,416 --> 01:15:43,125 [musik melankolis mengalun] 994 01:15:43,958 --> 01:15:47,166 [terisak-isak] 995 01:15:54,125 --> 01:15:58,333 [menangis] 996 01:16:06,541 --> 01:16:08,083 - [bernapas sesak] - Ma! 997 01:16:09,375 --> 01:16:10,416 Ma. 998 01:16:13,208 --> 01:16:14,250 Ayo jalan lagi, Bu. 999 01:16:16,625 --> 01:16:18,458 Ma! Ma… 1000 01:16:20,166 --> 01:16:21,333 Ayo, Bu. Ayo. 1001 01:16:25,583 --> 01:16:28,625 - Kenapa? Oke… Oke. - [wanita terbatuk] 1002 01:16:29,666 --> 01:16:32,458 - [musik mengeras] - [Arya dan Laras terkesiap] 1003 01:16:41,958 --> 01:16:44,750 Ma? Ini gimana, Ma? 1004 01:16:45,375 --> 01:16:46,583 Arya, dia… 1005 01:16:49,958 --> 01:16:52,416 Ma, kayaknya kita telat, Ma. 1006 01:16:53,208 --> 01:16:55,625 - Kita terlambat. Ini makin banyak korban! - Arya! 1007 01:16:55,708 --> 01:16:59,208 - Kita udah enggak bisa nolongin lagi, Ma! - Arya! Arya, dengar Mama! Arya, dengar. 1008 01:16:59,291 --> 01:17:02,458 Masih banyak yang butuh kita. Masih banyak! 1009 01:17:02,541 --> 01:17:03,958 Kita cari lagi, ya? 1010 01:17:13,500 --> 01:17:14,500 [Laras] Ayo! 1011 01:17:16,500 --> 01:17:20,041 Ma, bentar, Ma! Ada orang. Bentar. 1012 01:17:20,125 --> 01:17:22,250 Ma, ada warga, Ma. Ada warga. 1013 01:17:24,500 --> 01:17:25,541 [tersengal-sengal] 1014 01:17:25,625 --> 01:17:28,916 - Pak! - Arya… 1015 01:17:29,000 --> 01:17:30,916 Bukan… 1016 01:17:32,375 --> 01:17:33,750 Arya, bukan! 1017 01:17:33,833 --> 01:17:35,791 - Lari! - [klik pistol dikokang] 1018 01:17:35,875 --> 01:17:37,541 Arya, lari! 1019 01:17:37,625 --> 01:17:39,541 [berteriak] 1020 01:17:41,041 --> 01:17:42,375 - [merejan] - [mengerang] 1021 01:17:43,375 --> 01:17:45,208 - Laras! - Lari, Arya! 1022 01:17:45,291 --> 01:17:46,416 [mendengus] 1023 01:17:46,500 --> 01:17:47,625 [merejan] 1024 01:17:55,291 --> 01:17:58,166 [mengerang] 1025 01:18:06,875 --> 01:18:08,375 - [berseru] - [gemeretak] 1026 01:18:22,583 --> 01:18:23,791 - [merejan] - [mengerang] 1027 01:18:26,250 --> 01:18:29,125 [musik melankolis mengalun] 1028 01:18:31,916 --> 01:18:34,833 [musik melankolis berlanjut] 1029 01:18:39,708 --> 01:18:41,916 [Laras terengah-engah] 1030 01:19:01,916 --> 01:19:03,708 - [merejan, berseru] - [berteriak] 1031 01:19:03,791 --> 01:19:05,291 [debak] 1032 01:19:05,375 --> 01:19:07,708 - [musik seru mengalun] - [Laras berteriak] 1033 01:19:07,791 --> 01:19:09,041 - [bak] - [mengerang] 1034 01:19:13,500 --> 01:19:15,166 [berteriak] 1035 01:19:17,250 --> 01:19:19,750 [tercekat] 1036 01:19:20,833 --> 01:19:22,916 [bernapas berat] 1037 01:19:24,500 --> 01:19:26,416 - [berseru] - [mengerang] 1038 01:19:30,666 --> 01:19:33,916 [berteriak] 1039 01:19:34,791 --> 01:19:37,208 [keduanya berteriak] 1040 01:19:41,500 --> 01:19:43,541 - [pembunuh merejan] - [mengerang] 1041 01:19:44,666 --> 01:19:47,208 - [merejan] - [berteriak] 1042 01:19:57,541 --> 01:19:58,666 [Laras] Stop! 1043 01:20:00,416 --> 01:20:02,250 - Stop! [batuk] - [berseru] 1044 01:20:03,083 --> 01:20:04,541 - Stop! - [Arya mengerang] 1045 01:20:05,125 --> 01:20:07,583 - [debak-debuk bangunan runtuh] - [Laras meringis] 1046 01:20:11,791 --> 01:20:14,083 [Laras berteriak] 1047 01:20:19,625 --> 01:20:21,750 - Ma! - [kiang-kiut benda meluncur jatuh] 1048 01:20:25,791 --> 01:20:27,916 [bernapas berat] 1049 01:20:29,291 --> 01:20:33,291 [berteriak] 1050 01:20:33,375 --> 01:20:36,541 [terengah-engah] 1051 01:20:36,625 --> 01:20:38,083 Ma! 1052 01:20:39,041 --> 01:20:40,083 Mama! 1053 01:20:45,708 --> 01:20:48,250 [merejan] 1054 01:20:58,833 --> 01:21:02,500 [tersengal-sengal] 1055 01:21:12,666 --> 01:21:16,750 [musik melankolis mengalun] 1056 01:21:23,083 --> 01:21:26,125 [Arya terengah-engah] 1057 01:21:34,916 --> 01:21:39,250 [berembus] 1058 01:21:45,125 --> 01:21:49,583 [musik mencekam mengalun] 1059 01:21:49,666 --> 01:21:55,583 [Arya kecil] Habis kiamat, semua manusia yang mati pasti akan dibangunin, Ma. 1060 01:21:55,666 --> 01:21:58,083 Terus, kita dikumpulin di Padang Mahsyar, Pa. 1061 01:21:58,166 --> 01:22:00,958 - [Laras menggumam] - Di sana, amal dosa kita ditimbang. 1062 01:22:01,041 --> 01:22:02,875 [Laras dan Malik menggumam] 1063 01:22:02,958 --> 01:22:06,125 [Arya kecil] Nah, ini kita lagi lewatin jembatan. 1064 01:22:06,208 --> 01:22:07,375 [Laras menggumam] 1065 01:22:07,458 --> 01:22:10,041 Ada yang tau, enggak, ini jembatan apa? 1066 01:22:10,125 --> 01:22:12,625 - Apa? - Jembatan Shiratal Mustaqim. 1067 01:22:12,708 --> 01:22:18,791 - [musik mencekam mengalun] - [banyak orang berbahasa Arab] 1068 01:22:18,875 --> 01:22:23,541 [pria] Ya Tuhan kami… 1069 01:22:23,625 --> 01:22:26,791 [banyak orang berbahasa Arab] Tiada Tuhan selain Allah. 1070 01:22:26,875 --> 01:22:33,583 [pria] Allah… 1071 01:22:36,500 --> 01:22:41,333 [raungan hewan] 1072 01:22:43,291 --> 01:22:46,125 [orang-orang berteriak kesakitan] 1073 01:22:46,208 --> 01:22:48,583 - [kernyau] - [teriakan] 1074 01:22:50,208 --> 01:22:53,375 [teriakan] 1075 01:23:01,791 --> 01:23:06,916 [bahasa Indonesia] Tapi Arya tau? Shiratal Mustaqim sebenarnya Al-Qur'an. 1076 01:23:07,000 --> 01:23:11,208 Jadi, cuma Al-Qur'an satu-satunya jembatan kita ke surga. 1077 01:23:12,958 --> 01:23:19,833 [pria berbahasa Arab] Ampunilah dosa-dosa kami… 1078 01:23:22,125 --> 01:23:25,791 - [musik mereda] - [berembus] 1079 01:23:28,291 --> 01:23:33,000 [bahasa Indonesia] Maafin papa saya… 1080 01:23:38,125 --> 01:23:39,916 Maaf, bantuannya telat datang. 1081 01:23:41,666 --> 01:23:43,208 Maafin papa saya, Mas. 1082 01:23:44,083 --> 01:23:47,916 [musik sendu mengalun] 1083 01:23:54,416 --> 01:23:58,375 [pewarta] Sebuah utas Twitter yang dibuat oleh akun anonim viral. 1084 01:23:58,458 --> 01:24:02,958 Utas ini berisi bukti-bukti dugaan korupsi dana bantuan bencana Desa Asah di Banten 1085 01:24:03,041 --> 01:24:06,458 yang dilakukan oleh Menteri Sosial Alim Budiman. 1086 01:24:07,041 --> 01:24:11,708 Hari ini, sidang menyatakan Alim tidak bersalah atas bukti yang tidak kuat. 1087 01:24:12,833 --> 01:24:15,541 - Dalam utas, anonim itu menyebutkan… - [ponsel bergetar] 1088 01:24:15,625 --> 01:24:19,875 …nama terduga pelaku korupsi lainnya, yakni Malik Pangestu. 1089 01:24:30,541 --> 01:24:31,958 [Alim] Nah. 1090 01:24:33,583 --> 01:24:35,333 Sudah melihat beritanya, belum? 1091 01:24:35,416 --> 01:24:38,666 [musik mencurigakan mengalun] 1092 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 Sayang sekali, ya? 1093 01:24:42,541 --> 01:24:46,541 Hukum di negeri ini tidak bisa menyentuh orang-orang seperti saya. 1094 01:24:49,708 --> 01:24:51,125 Dan karena kebodohan kamu, 1095 01:24:52,583 --> 01:24:56,958 dana yang seharusnya milik saya dikembalikan pemerintah untuk Desa Asah. 1096 01:24:58,166 --> 01:25:01,666 Dan orang bodoh itu harus menerima ganjarannya. Paham, ya? 1097 01:25:03,791 --> 01:25:05,291 [menghela napas] 1098 01:25:11,916 --> 01:25:18,541 [teriakan orang-orang] 1099 01:25:19,291 --> 01:25:23,083 - [musik mencekam mengalun] - [berteriak] 1100 01:25:53,375 --> 01:25:54,666 [teriakan] 1101 01:25:55,250 --> 01:25:56,333 [musik mengeras] 1102 01:25:57,208 --> 01:26:00,916 [teriakan] 1103 01:26:04,125 --> 01:26:05,416 [tercekat] 1104 01:26:21,666 --> 01:26:24,833 [tertawa pelan] 1105 01:26:34,000 --> 01:26:36,041 [Alim tertawa] 1106 01:26:40,708 --> 01:26:44,708 - [merengek] - [musik makin intens] 1107 01:26:51,083 --> 01:26:53,625 - [bernapas berat] - [debak keras] 1108 01:26:58,125 --> 01:27:02,166 [berdoa dalam bahasa Arab] 1109 01:27:02,250 --> 01:27:06,416 [musik menegangkan mengalun] 1110 01:27:14,541 --> 01:27:15,666 [bahasa Indonesia] Ya Allah… 1111 01:27:17,583 --> 01:27:22,125 masukkan kami ke dalam surga-Mu. Amin. 1112 01:27:24,583 --> 01:27:26,083 [musik kresendo] 1113 01:27:26,166 --> 01:27:27,208 Arya? 1114 01:27:43,041 --> 01:27:47,083 [musik dramatis mengalun] 1115 01:28:03,208 --> 01:28:06,333 [musik lembut mengalun] 1116 01:28:51,250 --> 01:28:56,083 [musik bahagia mengalun] 1117 01:29:30,041 --> 01:29:35,416 [musik bahagia berlanjut] 1118 01:30:02,333 --> 01:30:03,333 Mama! 1119 01:30:07,041 --> 01:30:08,041 Arya? 1120 01:30:09,875 --> 01:30:11,250 Arya! 1121 01:30:15,833 --> 01:30:19,375 [musik kresendo] 1122 01:30:28,541 --> 01:30:30,000 Papa mana, Ma? 1123 01:30:38,583 --> 01:30:42,083 [musik mencekam mengalun] 1124 01:30:45,416 --> 01:30:46,833 Pa? 1125 01:30:46,916 --> 01:30:48,083 Papa. 1126 01:30:48,875 --> 01:30:50,000 Papa! 1127 01:30:50,083 --> 01:30:52,625 [musik dramatis mengalun] 1128 01:30:56,416 --> 01:30:57,500 Pa! 1129 01:30:57,583 --> 01:30:59,541 [terengah-engah] 1130 01:31:05,083 --> 01:31:05,916 [berteriak] 1131 01:31:06,500 --> 01:31:07,416 Papa! 1132 01:31:08,250 --> 01:31:09,583 [merejan] 1133 01:31:12,583 --> 01:31:14,208 - Mas! - [mengerang] 1134 01:31:18,041 --> 01:31:18,916 [Malik] Tolong! 1135 01:31:19,583 --> 01:31:20,541 Mas! 1136 01:31:22,458 --> 01:31:25,750 Pa! Ayo, Pa! Papa pasti bisa, Pa! 1137 01:31:25,833 --> 01:31:27,125 [bernapas berat] 1138 01:31:27,208 --> 01:31:29,416 [Laras] Bagus banget, Arya! 1139 01:31:29,500 --> 01:31:34,125 - Bagus banget. Akhirnya selesai. - [Malik berbahasa Inggris] Selamat. 1140 01:31:34,208 --> 01:31:37,875 [bahasa Indonesia] Pa, berarti kita beneran kumpul di surga, ya, nanti? 1141 01:31:39,208 --> 01:31:41,208 - Amin. - Amin. 1142 01:31:41,291 --> 01:31:45,166 Punya harapan kayak Arya tadi boleh-boleh aja, 1143 01:31:45,250 --> 01:31:50,791 tapi Arya harus ingat, semua itu yang menentukan adalah Allah. 1144 01:31:52,625 --> 01:31:57,708 [mengesah] Ya, kalo misal nanti, kita enggak pernah tau, 1145 01:31:57,791 --> 01:31:59,250 kita enggak ngumpul di surga, 1146 01:32:00,166 --> 01:32:02,583 Papa pengen Arya tau 1147 01:32:03,541 --> 01:32:06,500 kalo Papa bangga dan bersyukur banget… 1148 01:32:08,583 --> 01:32:11,500 pernah jadi ayah kamu di dunia. 1149 01:32:12,083 --> 01:32:16,166 [musik melankolis mengalun] 1150 01:32:20,291 --> 01:32:21,375 [Laras] Ayo. 1151 01:32:27,041 --> 01:32:28,125 [berembus] 1152 01:32:30,583 --> 01:32:33,666 [mengerang] 1153 01:32:43,416 --> 01:32:45,375 Itu Papa! Ayo! 1154 01:32:45,458 --> 01:32:47,041 - Pa! - Ayo, Pa! 1155 01:32:47,125 --> 01:32:48,875 - [berteriak] - [menjerit] 1156 01:32:48,958 --> 01:32:51,500 Papa! 1157 01:32:52,541 --> 01:32:59,458 [pria berbahasa Arab] Tiada Tuhan selain Allah. 1158 01:33:00,208 --> 01:33:06,916 Maha Suci Engkau, tidak ada sekutu bagi-Mu. 1159 01:33:07,458 --> 01:33:12,166 Ampunilah kami, 1160 01:33:12,250 --> 01:33:16,083 dosa-dosa kami. 1161 01:33:16,166 --> 01:33:23,125 Dan Engkau Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. 1162 01:33:24,958 --> 01:33:29,166 Tiada Tuhan 1163 01:33:29,250 --> 01:33:32,625 selain Allah. 1164 01:33:32,708 --> 01:33:39,333 Maha Suci Engkau, tidak ada sekutu bagi-Mu. 1165 01:33:40,500 --> 01:33:44,791 Ampunilah kami, 1166 01:33:44,875 --> 01:33:48,500 dosa-dosa kami. 1167 01:33:48,583 --> 01:33:54,916 Dan Engkau Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. 1168 01:33:57,791 --> 01:34:03,083 Ya Allah, limpahkanlah selawat, keselamatan, dan keberkahan 1169 01:34:03,166 --> 01:34:08,958 kepada junjungan kami, Nabi Muhammad, serta kepada keluarganya. 1170 01:34:09,041 --> 01:34:13,833 [musik dramatis mengalun] 1171 01:34:26,166 --> 01:34:30,166 [musik dramatis berlanjut] 1172 01:34:50,458 --> 01:34:54,708 [musik menegangkan mengalun] 1173 01:36:12,000 --> 01:36:17,833 TERIMA KASIH KEPADA KEPALA DESA DAN MASYARAKAT CISOMANG LEBAK BANTEN 83188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.