All language subtitles for Harold & Kumar - (2008), Go to Amsterdam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
It's the weed capital of the world.
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,780
I guess I said, huh?
3
00:00:04,560 --> 00:00:05,560
Yeah.
4
00:00:07,340 --> 00:00:11,020
You're right. Can you imagine what would
happen if we did get caught?
5
00:00:11,340 --> 00:00:12,560
It would have been mayhem.
6
00:00:24,520 --> 00:00:27,940
So we got to Amsterdam without getting
into trouble, which was a first for
7
00:00:27,940 --> 00:00:30,800
Kumar. I'm telling you, we could have
smoked on the plane. Nothing would have
8
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
happened. Whatever.
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,440
It was like a whole new adventure all
over again.
10
00:00:34,680 --> 00:00:38,540
Only this time our quest wasn't about
burgers. It was about love.
11
00:00:38,820 --> 00:00:40,780
And weed and horse. Kumar. What?
12
00:00:46,420 --> 00:00:49,780
The moment we saw the city, it was like
we died and went to heaven.
13
00:00:51,660 --> 00:00:54,280
Amsterdam is the weed capital of the
world.
14
00:00:56,620 --> 00:00:57,720
So much weed.
15
00:01:00,580 --> 00:01:01,580
Generous.
16
00:01:03,780 --> 00:01:05,360
It is a perfect society.
17
00:01:07,840 --> 00:01:11,480
After seeing the movie Hospital on the
plane ride over, we decided to check
18
00:01:11,480 --> 00:01:13,640
a five -star hotel where nobody gets
killed.
19
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
Not a currency.
20
00:01:16,660 --> 00:01:20,060
After we checked in, we went into the
city in search of my true love.
21
00:01:21,699 --> 00:01:24,080
Maria. I tricked off to her before.
Don't say that.
22
00:01:24,700 --> 00:01:26,360
What's her clan? I don't want to fight
with you.
23
00:01:27,720 --> 00:01:30,220
Unfortunately, I had no idea how to find
her.
24
00:01:30,480 --> 00:01:33,920
After spending the whole day looking for
her, I was about to call it quits.
25
00:01:35,020 --> 00:01:37,620
But then, there she was.
26
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
She's fucking hot.
27
00:01:42,360 --> 00:01:43,540
She looks so beautiful.
28
00:01:45,500 --> 00:01:48,600
We didn't have to say much. It was clear
we were meant to be together.
29
00:01:53,100 --> 00:01:54,059
Yeah, get in there.
30
00:01:54,060 --> 00:01:55,060
Yeah, get in there.
31
00:01:57,780 --> 00:01:58,800
I know I got a trouble.
32
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
Thanks, Kumar.
33
00:02:09,180 --> 00:02:12,160
It didn't take long for the two of us to
rekindle our passion.
34
00:02:13,720 --> 00:02:16,540
After a couple of kisses, Maria and I
became inseparable.
35
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Yeah, tell me about it.
36
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
How dare you?
37
00:02:33,180 --> 00:02:36,720
I couldn't take it anymore, so I decided
to get out and explore the city on my
38
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
own.
39
00:02:39,400 --> 00:02:43,500
As I walked around Amsterdam, I realized
just how insignificant and miserable my
40
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
life was.
41
00:02:46,300 --> 00:02:49,860
I needed some kind of human contact, so
I went over to the red light district.
42
00:02:52,100 --> 00:02:53,300
This whore was weird.
43
00:02:53,620 --> 00:02:55,040
She had enormous jaws.
44
00:02:56,410 --> 00:02:59,510
Looking at all the whores there made me
think about my ex -girlfriend.
45
00:03:01,450 --> 00:03:04,370
How could she marry that douche? Didn't
she still love me?
46
00:03:16,010 --> 00:03:18,890
Whatever, there was nothing I could do
except find the filthiest whore in the
47
00:03:18,890 --> 00:03:20,850
district and destroy her with my
thundercock.
48
00:03:21,840 --> 00:03:24,820
Unfortunately, the dollar isn't as
strong as it used to be, and I only had
49
00:03:24,820 --> 00:03:26,760
enough money to finger bang her while
she jerked me off.
50
00:03:27,500 --> 00:03:32,120
She only charged me 50 euros, but it
wasn't worth it. My soul felt empty, my
51
00:03:32,120 --> 00:03:35,260
pubes itched, and my fingers smelled
like sweat from a horse's vagina.
52
00:03:36,020 --> 00:03:37,420
Needless to say, I was miserable.
53
00:03:38,420 --> 00:03:40,420
Really? That's too bad.
54
00:03:40,680 --> 00:03:43,660
Because Maria and I were having the time
of our lives.
55
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Ugh.
56
00:03:48,750 --> 00:03:51,610
I wanted to show her that I thought she
had large boobies.
57
00:04:00,130 --> 00:04:02,510
We even decided to buy magic mushrooms.
58
00:04:03,310 --> 00:04:06,970
Neither one of us had tried shrooms
before, but I was confident I could
59
00:04:06,970 --> 00:04:09,510
it. Maria, on the other hand, was
another story.
60
00:04:10,710 --> 00:04:13,230
Let's just say that the shrooms
definitely worked on her.
61
00:04:23,660 --> 00:04:25,520
To be honest, it got a little annoying.
62
00:04:26,020 --> 00:04:29,560
Not because she was tripping out, but
because I wasn't feeling anything.
63
00:04:29,940 --> 00:04:32,220
I guess I was just too much man for the
shrooms.
64
00:04:34,140 --> 00:04:37,640
There's nothing worse than being with
someone who's not in the same reality as
65
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
you.
66
00:04:46,320 --> 00:04:49,900
I couldn't help but think of how awesome
it would be if Vanessa was with me in
67
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
Amsterdam.
68
00:04:52,240 --> 00:04:53,460
We could have had so much fun.
69
00:05:04,400 --> 00:05:07,740
I never thought I'd be able to find love
like that again.
70
00:05:09,080 --> 00:05:10,240
Then I felt something.
71
00:05:14,760 --> 00:05:17,440
Turns out I wasn't the only one in
Amsterdam who was alone.
72
00:05:34,540 --> 00:05:35,620
Fate brought them together.
73
00:05:49,940 --> 00:05:51,060
She must be wealthy.
74
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
Gold earrings.
75
00:05:53,440 --> 00:05:56,640
For the first time in my life, I met
someone who made me forget about
76
00:05:58,020 --> 00:05:59,160
I told her my name.
77
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
She told me hers was Ellie.
78
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
And with that, we went off together.
79
00:06:06,840 --> 00:06:09,760
Listen, can we get back to this in a
little bit? I wasn't done with my shroom
80
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
story.
81
00:06:11,660 --> 00:06:15,440
So, after five hours, the shroom started
to kick in.
82
00:06:16,760 --> 00:06:18,120
At first, it felt weird.
83
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
Then it's scary.
84
00:06:24,380 --> 00:06:26,760
Then I just freaked out.
85
00:06:33,520 --> 00:06:35,020
This apple tasted like a banana.
86
00:06:38,200 --> 00:06:43,140
I drank a phone.
87
00:06:47,780 --> 00:06:49,780
Maria tried to help, but there was no
use.
88
00:06:50,080 --> 00:06:53,540
I needed to go outside to get some fresh
air.
89
00:06:55,620 --> 00:06:57,580
Big mistake.
90
00:06:58,400 --> 00:06:59,540
Everything was spinning.
91
00:07:00,260 --> 00:07:01,660
My mind was melting.
92
00:07:02,680 --> 00:07:04,580
It felt like the world was trying to
rape me.
93
00:07:05,340 --> 00:07:06,580
I had to fight it off.
94
00:07:40,970 --> 00:07:42,430
I swear to God she had a mustache.
95
00:07:54,030 --> 00:07:59,930
After four hours, I finally came out of
the trip.
96
00:08:01,150 --> 00:08:03,250
Luckily, Maria was there to take care of
me.
97
00:08:03,990 --> 00:08:05,190
God, I love that woman.
98
00:08:05,870 --> 00:08:08,510
Speaking of love, Ellie took me all over
Amsterdam.
99
00:08:09,480 --> 00:08:11,120
We went to the finest museum.
100
00:08:11,640 --> 00:08:12,900
We drank Heineken.
101
00:08:13,700 --> 00:08:14,760
We ate cheese.
102
00:08:15,900 --> 00:08:17,860
And we made out all over the city.
103
00:08:18,780 --> 00:08:21,780
Was it like a game you were playing,
like let's make out at Landmark?
104
00:08:22,220 --> 00:08:24,080
Yeah, we wanted to get all of them in.
105
00:08:25,420 --> 00:08:27,060
It was like we were a married couple.
106
00:08:28,700 --> 00:08:30,920
Why she vacuumed in the nude, I don't
know.
107
00:08:31,200 --> 00:08:33,780
What I do know is that everybody should.
108
00:08:34,820 --> 00:08:37,520
I was so used to seeing her tits all the
time.
109
00:08:38,150 --> 00:08:39,510
The two of us had a lot of fun.
110
00:08:39,929 --> 00:08:42,010
She even taught me the true meaning of a
Dutch oven.
111
00:08:43,309 --> 00:08:45,510
It was then that I realized I couldn't
let her go.
112
00:08:46,850 --> 00:08:50,070
Even though we only knew each other for
a day, it was enough for me to make the
113
00:08:50,070 --> 00:08:51,070
biggest move of my life.
114
00:08:59,150 --> 00:09:01,510
The next day, we all ran into each other
at the park.
115
00:09:02,440 --> 00:09:05,920
I told Roldy that I wasn't going back to
Jersey and that my new plan was to
116
00:09:05,920 --> 00:09:08,380
marry Ellie and live in Amsterdam for
the rest of my life.
117
00:09:08,700 --> 00:09:09,820
I was shocked.
118
00:09:10,460 --> 00:09:12,420
But like a good friend, I gave him my
blessing.
119
00:09:12,860 --> 00:09:14,660
The wedding was small, but perfect.
120
00:09:15,620 --> 00:09:19,580
I don't know about perfect. I don't
remember any hors d 'oeuvres. What was
121
00:09:19,580 --> 00:09:20,580
with that weird priest?
122
00:09:20,660 --> 00:09:21,780
He freaked me out.
123
00:09:22,600 --> 00:09:25,600
After the wedding, I realized I'd
forgotten to do something important.
124
00:09:26,240 --> 00:09:27,400
Have a bachelor party.
125
00:09:29,060 --> 00:09:31,960
But I convinced the girls to let us have
one last night on the town.
126
00:09:33,100 --> 00:09:37,960
It was great. We got drunk, we got high,
we ate awesome food with belly dancers.
127
00:09:38,320 --> 00:09:40,860
And then we made the mistake of going to
a sex show.
128
00:09:41,100 --> 00:09:42,100
What do you mean mistake?
129
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
I guess it was seeing that guy's balls
that sort of threw me off.
130
00:09:45,100 --> 00:09:46,500
I thought it was a very artistic show.
131
00:09:48,000 --> 00:09:50,880
The next day, Maria and I had to leave
to go back to Jersey.
132
00:09:52,480 --> 00:09:55,620
Brody and I knew it would be a long time
until we saw each other again.
133
00:09:57,890 --> 00:10:01,470
Walking away, I was thinking about all
the fun times Kumar and I used to have.
134
00:10:03,570 --> 00:10:06,750
Even though he always got me into
trouble, he was always there for me.
135
00:10:08,650 --> 00:10:10,070
That was just last week.
136
00:10:10,670 --> 00:10:13,970
It seems like four, five years ago.
137
00:10:16,110 --> 00:10:18,930
Who would have thought that finding true
love would mean the end of our
138
00:10:18,930 --> 00:10:19,930
friendship?
139
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
Goodbye, Harold.
140
00:10:51,620 --> 00:10:52,620
Goodbye, Kumar.
141
00:10:56,020 --> 00:10:58,260
While you were hugging me, I looked at
Maria's ass again.
142
00:10:58,920 --> 00:11:00,220
Moment. Ruined.
143
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
Step done.
144
00:11:04,840 --> 00:11:05,860
Nice job, douche.
11032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.