All language subtitles for Fabl7arb 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,800 --> 00:00:54,640 I'll crush my enemies and spite my foes 2 00:00:54,720 --> 00:00:58,299 I entered the war without striking a blow I hunted them with my mind 3 00:00:58,380 --> 00:01:00,440 Without spilling a single drop of blood 4 00:01:00,520 --> 00:01:05,080 Reclaiming rights is an art only I have mastered I'll drive my enemies insane 5 00:01:05,160 --> 00:01:08,400 No one can save you from my wrath For everyone fears me 6 00:01:08,480 --> 00:01:11,800 My cunning is beyond my years When I show up, everyone takes heed 7 00:01:11,880 --> 00:01:15,240 No one can save you from my wrath For everyone fears me 8 00:01:15,320 --> 00:01:18,960 My cunning is beyond my years When I show up, everyone takes heed 9 00:01:25,880 --> 00:01:29,200 I've mastered maneuvering and hiding my intent Running things exactly as I please 10 00:01:29,280 --> 00:01:32,440 There is money between us I will collect Welcome, my guest 11 00:01:32,640 --> 00:01:35,640 I've mastered maneuvering and hiding my intent Running things exactly as I please 12 00:01:36,000 --> 00:01:39,240 There is money between us I will collect Welcome, my guest 13 00:01:39,320 --> 00:01:42,480 Art, war, striking, my balance is off I'll throw you left and right until you're lost 14 00:01:42,560 --> 00:01:45,920 I know injustice inside out Break down the walls so your brother can cross 15 00:01:46,000 --> 00:01:52,720 I don't deal in crooked ways or fakery Everyone fled in hardship, I saw who stayed silent 16 00:01:52,800 --> 00:01:55,560 Power isn't in muscles My mind is my lethal weapon 17 00:01:55,640 --> 00:01:59,196 No need for violence I'm stronger than impulse 18 00:01:59,276 --> 00:02:02,347 War is deception And gain comes from teamwork 19 00:02:02,428 --> 00:02:06,040 No matter what I lose, I'll win in the end And this planet will be under my control 20 00:02:33,160 --> 00:02:39,640 No one can save you from my wrath For everyone fears me 21 00:02:39,720 --> 00:02:43,040 No one can save you from my wrath For everyone fears me 22 00:02:43,120 --> 00:02:46,920 My cunning is beyond my years When I show up, everyone takes heed 23 00:03:34,919 --> 00:03:36,199 EPISODE TWO 24 00:03:39,919 --> 00:03:43,839 The 4 of us are just like so many people who lost their money and their lives 25 00:03:43,919 --> 00:03:46,199 because of the scammers at "Future Land." 26 00:03:46,280 --> 00:03:48,559 I managed to access the list of depositors who dealt with the company. 27 00:03:48,639 --> 00:03:50,799 And from those long lists, I chose you. 28 00:03:50,879 --> 00:03:52,559 What can you offer us? 29 00:03:52,639 --> 00:03:55,399 We're going to steal back the money that was stolen from us. 30 00:03:55,479 --> 00:03:57,759 Do you believe I'm capable of pulling this off? 31 00:03:58,560 --> 00:03:59,639 What if I say no? 32 00:04:00,080 --> 00:04:01,360 I'll do it anyway. Doesn't matter. 33 00:04:01,960 --> 00:04:05,080 Even if I trusted you, I don't trust those three you picked. 34 00:04:05,400 --> 00:04:08,439 "If you can lead, numbers don't matter." 35 00:04:08,520 --> 00:04:11,759 I didn't mean the number. They're a bunch of losers and ex-cons. 36 00:04:11,840 --> 00:04:13,519 A forger, a pickpocket, and a hacker. 37 00:04:13,599 --> 00:04:15,799 At best, they might rob us. 38 00:04:15,879 --> 00:04:18,479 Or cause us a lot of trouble. Or both. 39 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 That's not their nature. They were forced. 40 00:04:21,560 --> 00:04:23,640 What would make them change their behavior this time? 41 00:04:23,720 --> 00:04:25,000 A second chance. 42 00:04:25,519 --> 00:04:27,640 It might be their last chance to recover what they lost. 43 00:04:27,720 --> 00:04:29,199 Do they still remember what they lost? 44 00:04:29,279 --> 00:04:31,079 People don't forget what was theirs. 45 00:04:32,480 --> 00:04:35,399 They might forget an old flame or a loved one who passed away. 46 00:04:35,720 --> 00:04:38,399 But forgetting something stolen from them? Never. 47 00:04:38,480 --> 00:04:42,639 They'll obsess over their property, living in regret, waiting for a chance. 48 00:04:42,720 --> 00:04:43,554 And I am that chance. 49 00:04:44,600 --> 00:04:46,250 Actually, I'm their only chance. 50 00:04:48,120 --> 00:04:51,839 ‐ You're right. ‐ "He who hesitates is lost." 51 00:04:54,040 --> 00:04:55,120 What's wrong? 52 00:04:57,279 --> 00:04:58,680 I'm thinking about something. 53 00:04:58,959 --> 00:05:00,000 I'm afraid to… 54 00:05:01,439 --> 00:05:02,879 It's really scary. 55 00:05:04,439 --> 00:05:05,399 But you know what? 56 00:05:07,439 --> 00:05:10,000 It's the first time I'm doing something scary… 57 00:05:10,439 --> 00:05:11,879 but right at the same time. 58 00:05:15,360 --> 00:05:16,279 Do you know what I mean? 59 00:05:16,680 --> 00:05:19,240 Of course. Like… 60 00:05:19,759 --> 00:05:23,799 Like getting a shot at the doctor's. We feel scared. 61 00:05:23,879 --> 00:05:27,959 We know it hurts, but it's good for us. 62 00:05:28,040 --> 00:05:29,319 Because it helps us heal. 63 00:05:31,959 --> 00:05:32,793 True. 64 00:05:34,639 --> 00:05:35,799 So you advise me to take the shot? 65 00:05:35,879 --> 00:05:37,120 Are you sick? 66 00:05:37,680 --> 00:05:40,519 I'm sick, broke, and exhausted. 67 00:05:40,600 --> 00:05:43,519 My life is miserable. Poverty is nipping at my heels. 68 00:05:43,600 --> 00:05:46,720 And this shot… I mean this job… 69 00:05:47,920 --> 00:05:49,399 might solve all our problems. 70 00:05:49,480 --> 00:05:51,199 Yes, but it might also make them worse. 71 00:05:52,959 --> 00:05:53,793 Yeah. 72 00:05:54,519 --> 00:05:55,600 That's possible, of course. 73 00:05:57,839 --> 00:05:59,289 We should forget it, right? 74 00:05:59,439 --> 00:06:02,399 This thing you're thinking of, could it hurt anyone? 75 00:06:04,279 --> 00:06:06,519 Yes, but it will hurt very evil people. 76 00:06:07,839 --> 00:06:10,439 Ask someone older. I'm young; I might give bad advice. 77 00:06:10,519 --> 00:06:12,759 Alright. Goodnight, kiddo. 78 00:06:30,519 --> 00:06:34,369 Don't waste your money, invest in Future Land. The best prices for prime land in Egypt. 79 00:06:38,759 --> 00:06:40,840 Under these circumstances, custody is hard to get. 80 00:06:40,920 --> 00:06:42,519 ‐ Hard? ‐ Impossible. 81 00:06:42,959 --> 00:06:44,879 The mother is the natural custodian by law. 82 00:06:44,959 --> 00:06:46,679 Custody goes to the mother automatically. 83 00:06:46,759 --> 00:06:50,359 If you try to take the child, she'll file for custody and win. 84 00:06:50,439 --> 00:06:56,839 A friend told me I could get custody due to the mother's incompetence. 85 00:06:56,920 --> 00:06:59,120 You'll lose, and she'll keep the kid. 86 00:07:01,920 --> 00:07:02,799 What if she marries? 87 00:07:02,879 --> 00:07:07,639 That's different. We can file to strip her of custody and might win. 88 00:07:07,720 --> 00:07:09,199 Then do that, Mr. Salah. What are you waiting for? 89 00:07:09,279 --> 00:07:12,319 It costs money, Engineer. At least 20,000 pounds. 90 00:07:12,399 --> 00:07:14,600 Between legal fees and notary costs. 91 00:07:14,759 --> 00:07:16,920 And if the court appoints an expert, that's extra. 92 00:07:17,000 --> 00:07:20,839 Don't worry about money. I'll handle it, God willing. 93 00:07:20,920 --> 00:07:23,600 Excuse me, can you pay the check? Shift change. 94 00:07:25,199 --> 00:07:29,119 Can you pay the whole thing? I forgot my wallet at home, sorry. 95 00:07:29,199 --> 00:07:30,040 Fine. 96 00:07:35,480 --> 00:07:39,639 Actually, I'm not fond of litigation. 97 00:07:39,720 --> 00:07:42,600 I just want to scare her out of marrying. 98 00:07:42,680 --> 00:07:45,519 I want her to feel that if she marries, I take Hossam. 99 00:07:45,600 --> 00:07:46,879 My main goal is to stop her. 100 00:07:46,959 --> 00:07:49,519 By the way, I have a recording of her with that guy. 101 00:07:49,600 --> 00:07:53,079 ‐ She says she plans to marry him… ‐ Listen to me, Engineer. 102 00:07:53,160 --> 00:07:55,600 We're opening a legal consultancy office. 103 00:07:55,680 --> 00:07:58,879 Setting up small companies, handling taxes, insurance, 104 00:07:58,959 --> 00:08:01,209 commercial licenses, and criminal records. 105 00:08:02,279 --> 00:08:03,329 What do you think? 106 00:08:03,959 --> 00:08:04,826 I don't understand. 107 00:08:04,906 --> 00:08:08,879 We need someone like you who's good with computers and paperwork. 108 00:08:09,439 --> 00:08:11,239 Starting salary is 4,000 pounds a month. 109 00:08:11,519 --> 00:08:14,759 Prove yourself, and it'll be 6,000 in two years. 110 00:08:15,680 --> 00:08:17,430 It's a temporary gig until you find better. 111 00:08:18,279 --> 00:08:21,720 Thank you very much, Mr. Salah. It's a great opportunity. 112 00:08:22,360 --> 00:08:25,040 I'll think about it and let you know. 113 00:08:25,120 --> 00:08:25,954 Okay. 114 00:08:43,960 --> 00:08:44,794 I'm in. 115 00:08:48,559 --> 00:08:49,639 I'm in too. 116 00:08:51,679 --> 00:08:52,513 Good. 117 00:08:53,120 --> 00:08:55,020 Two out of three ain't bad. 118 00:08:55,360 --> 00:08:56,479 Works in your favor. 119 00:08:56,559 --> 00:08:57,559 Thank God for that. 120 00:08:59,200 --> 00:09:00,039 Let's go. 121 00:09:02,960 --> 00:09:03,794 Come on in. 122 00:09:05,320 --> 00:09:06,880 I hope this person isn't who I think it is. 123 00:09:06,960 --> 00:09:08,000 Oh, it is. 124 00:09:08,080 --> 00:09:10,360 What is this? How did you get in here? 125 00:09:10,440 --> 00:09:12,679 Mai opened the door for me. 126 00:09:12,759 --> 00:09:15,319 Please stop calling me "Miss." It annoys me. 127 00:09:15,399 --> 00:09:16,920 Why? I'm showing respect. 128 00:09:17,000 --> 00:09:19,439 Sister? You took off the veil? 129 00:09:19,519 --> 00:09:21,399 You had a glow with it. 130 00:09:21,480 --> 00:09:23,360 I haven't had breakfast yet, Sayed. What are you eating? 131 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 ‐ Cheese. ‐ Cheese? 132 00:09:25,693 --> 00:09:26,520 Give me a piece then. 133 00:09:26,600 --> 00:09:27,639 Want me to make you a sandwich? 134 00:09:27,720 --> 00:09:29,960 Yes, put everything in it. And pickles. 135 00:09:30,120 --> 00:09:31,559 What is this? What's happening? 136 00:09:31,639 --> 00:09:33,880 Sorry, he was starving and couldn't wait for delivery. 137 00:09:33,960 --> 00:09:35,679 So he raided the fridge. 138 00:09:37,080 --> 00:09:40,879 Listen. I spoke to my brother about your offer. 139 00:09:40,960 --> 00:09:43,079 He advised me to stay away from this. 140 00:09:43,159 --> 00:09:44,679 Prison and trouble aren't for you. 141 00:09:44,759 --> 00:09:47,159 Fine. Finish your food and go in peace. 142 00:09:47,759 --> 00:09:48,630 I don't understand. 143 00:09:48,711 --> 00:09:50,640 Did you come just to eat and apologize? 144 00:09:50,720 --> 00:09:52,479 No, you misunderstood me. 145 00:09:52,559 --> 00:09:56,839 Since the "Future Land" incident, and us losing our money because of my brother… 146 00:09:56,919 --> 00:09:59,799 and his wife and their unfair terms. 147 00:09:59,879 --> 00:10:02,039 I always oppose my brother and do the opposite of what he says. 148 00:10:02,120 --> 00:10:04,320 Meaning… I accept the offer. I'm in. 149 00:10:05,679 --> 00:10:07,400 I'm staying here with you. 150 00:10:07,679 --> 00:10:08,759 Okay, good. 151 00:10:09,960 --> 00:10:12,279 ‐ Excellent. ‐ The gang is complete. 152 00:10:12,840 --> 00:10:15,639 ‐ "The Art of War." ‐ We need to move fast. 153 00:10:15,720 --> 00:10:18,839 "If you know yourself and know your enemy, you'll win a thousand battles." 154 00:10:18,919 --> 00:10:20,720 I feel like I saw that on TikTok. 155 00:10:20,919 --> 00:10:21,753 No. 156 00:10:22,000 --> 00:10:23,040 It's from "The Art of War." 157 00:10:23,120 --> 00:10:26,200 We need to focus. We'll need this book in the coming period. 158 00:10:26,440 --> 00:10:29,599 According to the book, assuming we're fighting a battle… 159 00:10:29,679 --> 00:10:33,759 It says, "Do not start a war unless victory conditions are met." 160 00:10:33,840 --> 00:10:38,840 Meaning resources, intel, a backup plan, and an exit strategy in case of disaster. 161 00:10:39,080 --> 00:10:41,279 Of course, we lack all these elements. 162 00:10:41,360 --> 00:10:43,840 But I think we've got the disaster part covered. 163 00:10:44,399 --> 00:10:47,679 I don't understand a word you're saying, but I'm at your service. 164 00:10:47,759 --> 00:10:48,879 Alright. 165 00:10:48,960 --> 00:10:51,559 Listen closely. My name is Ziad Saeed. 166 00:10:51,639 --> 00:10:54,360 My father lost his money in "Future Land" and was thrown in prison. 167 00:10:54,639 --> 00:10:58,639 His reputation tarnished, his life ruined, just like what happened to you. 168 00:10:59,360 --> 00:11:02,679 We must keep one fact in mind moving forward. 169 00:11:02,759 --> 00:11:07,120 These people stole our dreams, destroyed our future, then fled. 170 00:11:07,919 --> 00:11:10,879 They are now enjoying the money they stole from us. 171 00:11:12,039 --> 00:11:15,320 For years, I've been certain that half-measures won't work. 172 00:11:16,080 --> 00:11:19,079 It's not just about recovering what's mine. 173 00:11:19,159 --> 00:11:20,959 And you should think the same way. 174 00:11:21,360 --> 00:11:25,599 No, the right thing, what will truly make us feel we regained our rights… 175 00:11:25,679 --> 00:11:29,080 is recovering all the stolen money, down to the last pound. 176 00:11:29,879 --> 00:11:33,080 And ensuring everyone involved in this crime gets punished. 177 00:11:36,480 --> 00:11:39,759 How will you convince these guys to wait until the full amount is recovered? 178 00:11:40,600 --> 00:11:45,719 I have to convince them I'm an idealist, a man of principle seeking justice. 179 00:11:45,799 --> 00:11:47,549 And tell them they must wait till the end. 180 00:11:47,919 --> 00:11:51,079 Yes, because the moment they get their money, they'll leave. 181 00:11:51,159 --> 00:11:55,120 I'll cover all your expenses while we work together. 182 00:11:55,200 --> 00:11:57,919 That's the nicest thing I've heard from you since we met. 183 00:11:58,000 --> 00:11:59,959 Is that in "The Art of War" too? 184 00:12:00,039 --> 00:12:02,519 But no one gets their money or the bonus… 185 00:12:02,600 --> 00:12:03,879 the ten million pounds. 186 00:12:03,960 --> 00:12:06,159 Unless we recover the entire stolen amount. 187 00:12:06,240 --> 00:12:08,079 ‐ So I take a leave from the bank? ‐ That would be best. 188 00:12:08,159 --> 00:12:10,599 Let me tell you how much I make then. 189 00:12:10,679 --> 00:12:11,639 I know. 190 00:12:11,720 --> 00:12:12,679 I'll give you double. 191 00:12:12,759 --> 00:12:14,960 That's the same amount each of you will get. 192 00:12:16,080 --> 00:12:17,759 Just so you know, the bank gives bonuses and allowances. 193 00:12:17,840 --> 00:12:21,840 We won't have time for that. The whole operation won't take three months. 194 00:12:22,559 --> 00:12:24,440 Three months only? Great. 195 00:12:24,600 --> 00:12:28,839 Excuse me, sir, the total target amount… 196 00:12:28,919 --> 00:12:29,799 How much is it? 197 00:12:30,879 --> 00:12:32,000 Six billion pounds. 198 00:12:34,519 --> 00:12:38,200 Six billion pounds, in three months? 199 00:12:38,720 --> 00:12:39,679 That's wonderful. 200 00:12:40,440 --> 00:12:44,919 Six billion? Does that mean each of us… 201 00:12:45,480 --> 00:12:46,980 is expected to recover two billion on his own? 202 00:12:47,360 --> 00:12:49,960 How many zeroes in a billion? 203 00:12:50,559 --> 00:12:52,559 If you knew the answer, would you handle it and give us our share? 204 00:12:52,639 --> 00:12:53,679 He said six. 205 00:12:53,759 --> 00:12:55,799 If it were just one billion, would you collect it alone and give us our due? 206 00:12:55,879 --> 00:12:57,779 Shut up. Did anyone talk to you? 207 00:12:58,559 --> 00:13:00,159 Didn't I tell you we have a disaster? 208 00:13:00,320 --> 00:13:03,720 Mr. Ziad Saeed, if that's your real name… 209 00:13:03,960 --> 00:13:09,879 Do you really think these wretches can steal six billion pounds? 210 00:13:09,960 --> 00:13:11,439 Good question. 211 00:13:11,519 --> 00:13:14,399 If you follow instructions and do exactly what I say, 212 00:13:14,480 --> 00:13:16,240 we will recover everything. 213 00:13:16,320 --> 00:13:20,799 But there's a condition I'll repeat. You must understand and agree to it. 214 00:13:21,480 --> 00:13:23,319 There are many other depositors who lost their money. 215 00:13:23,399 --> 00:13:28,279 When we restore their rights fully, we take our share. Not before that. 216 00:13:28,360 --> 00:13:32,279 Excuse me, why don't we get our money first, then worry about the others? 217 00:13:33,120 --> 00:13:35,159 That's my final decision. That's the condition. 218 00:13:37,480 --> 00:13:38,314 Agreed? 219 00:13:41,840 --> 00:13:44,480 Agreed. I have a list of all depositors' names. 220 00:13:44,720 --> 00:13:46,870 And the dates they deposited their money. 221 00:13:47,159 --> 00:13:52,240 Operation by operation, we'll refund them in order. 222 00:13:53,000 --> 00:13:54,240 Listen, Mr. Ziad. 223 00:13:54,840 --> 00:14:00,279 All your talk about depositors, justice, and recovering others' rights… 224 00:14:00,360 --> 00:14:03,159 doesn't concern me in the slightest. 225 00:14:03,240 --> 00:14:05,399 As for the amount you want us to steal… 226 00:14:06,039 --> 00:14:07,960 my brain can't even comprehend it. 227 00:14:08,879 --> 00:14:10,600 Regardless of the outcome, 228 00:14:11,120 --> 00:14:15,639 I'll treat this as a job to earn my daily bread. 229 00:14:15,720 --> 00:14:17,600 And maybe recover some of my losses. 230 00:14:18,879 --> 00:14:20,320 Same here. 231 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 Me too. 232 00:14:22,759 --> 00:14:24,679 I don't ask for more than that. 233 00:14:25,679 --> 00:14:29,000 I have a small question. I leave Lara with my neighbor. 234 00:14:29,080 --> 00:14:33,120 Regarding the work location, is it close? Is the traffic bad? And… 235 00:14:33,200 --> 00:14:34,479 We'll work here. 236 00:14:34,559 --> 00:14:36,159 Here? Is it safe? 237 00:14:36,360 --> 00:14:39,279 Yes, there's a secret basement here. No one knows about it. 238 00:14:39,440 --> 00:14:40,399 Where is it? 239 00:14:40,879 --> 00:14:41,799 Follow me. 240 00:14:43,720 --> 00:14:45,000 After you, Mai. 241 00:15:00,519 --> 00:15:01,353 Go ahead. 242 00:15:08,519 --> 00:15:10,200 What's wrong? Come on in. 243 00:15:22,039 --> 00:15:23,039 What is this? 244 00:15:25,039 --> 00:15:26,039 A convertible? 245 00:15:27,159 --> 00:15:30,400 You know, this luxury car could bring you a fortune if sold. 246 00:15:30,480 --> 00:15:34,279 If you stop your silly suggestions, maybe we'll have some luck. 247 00:15:34,360 --> 00:15:35,959 Leave me alone. 248 00:15:36,039 --> 00:15:37,279 Come on in. 249 00:15:51,639 --> 00:15:52,919 This is the basement. 250 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 This will be our headquarters for the coming period. 251 00:15:55,240 --> 00:15:57,879 Consider it your home for now. 252 00:15:58,360 --> 00:15:59,559 You call this a basement? 253 00:16:00,799 --> 00:16:02,960 Didn't I tell you? I'm staying here. 254 00:16:03,159 --> 00:16:04,519 Come on, let's get to work. 255 00:16:18,159 --> 00:16:19,200 Aren't you done yet? 256 00:16:20,000 --> 00:16:20,950 We want to start. 257 00:16:23,559 --> 00:16:25,360 I think this safe is empty. 258 00:16:25,879 --> 00:16:27,759 We're supposed to fill it. 259 00:16:28,360 --> 00:16:31,000 Give me a week, or exactly nine days, and I'll get it done. 260 00:16:31,720 --> 00:16:33,519 Wow. 261 00:16:33,600 --> 00:16:35,159 A meticulous thief. 262 00:16:35,240 --> 00:16:36,399 Don't call me that. 263 00:16:36,480 --> 00:16:38,600 If it were true, you'd have helped yourself, Sayed. 264 00:16:40,639 --> 00:16:42,039 ‐ Shall we start? ‐ Absolutely. 265 00:16:42,600 --> 00:16:43,760 I hope everything goes well. 266 00:16:43,840 --> 00:16:45,000 This is the crew. 267 00:16:45,480 --> 00:16:47,279 These are the ones who took everything. 268 00:16:48,360 --> 00:16:51,480 Jasser Radwan, Hashem El-Faham, and Yasmine El-Nasharty. 269 00:16:51,639 --> 00:16:52,473 Who's this? 270 00:16:53,600 --> 00:16:54,799 Does he look familiar? 271 00:16:54,879 --> 00:16:57,729 Yeah, looks like the randoms who friend request me on Facebook. 272 00:16:58,080 --> 00:16:59,519 That's the unknown ghost. 273 00:16:59,600 --> 00:17:02,039 The hidden partner who took almost half the money. 274 00:17:02,120 --> 00:17:03,799 You said you knew everyone's exact share. 275 00:17:03,879 --> 00:17:04,713 Down to the last pound. 276 00:17:05,160 --> 00:17:06,310 How did you find out? 277 00:17:06,440 --> 00:17:08,679 Jasser Radwan, the company's Chief Accountant. 278 00:17:08,759 --> 00:17:11,259 After the collapse, Jasser opened a car showroom. 279 00:17:11,640 --> 00:17:16,079 A customs contact told me he imported a car shipment paid in cash. 280 00:17:16,160 --> 00:17:18,759 He also bought a small villa on the North Coast. 281 00:17:18,839 --> 00:17:21,319 And deposited 15 million pounds in small accounts. 282 00:17:21,400 --> 00:17:23,479 The total value is around 50 million. 283 00:17:23,559 --> 00:17:27,039 Which was equivalent to 6,250,000 dollars back then. 284 00:17:27,799 --> 00:17:30,720 That's worth 300 million pounds today. 285 00:17:31,799 --> 00:17:34,279 Hashem El-Faham. Company Legal Advisor. 286 00:17:35,079 --> 00:17:36,400 Hashem covered his tracks well. 287 00:17:36,480 --> 00:17:39,800 He bought properties in Zayed and Tagamoa under a foreign company based in Cyprus. 288 00:17:39,880 --> 00:17:41,679 And bought rare paintings and manuscripts. 289 00:17:41,759 --> 00:17:43,999 Through an employee at his accountant's office… 290 00:17:44,079 --> 00:17:49,640 I noticed in the bank statements a landline number linked to the sender. 291 00:17:50,440 --> 00:17:54,880 Checking the company's accounts, I found 150 million deposited before the purchases. 292 00:17:54,960 --> 00:17:59,279 Equivalent to 18,750,000 dollars back then. 293 00:17:59,359 --> 00:18:02,039 Which equals 900 million pounds now. 294 00:18:02,119 --> 00:18:03,360 This one is the biggest monster. 295 00:18:03,440 --> 00:18:04,400 The biggest monster. 296 00:18:04,599 --> 00:18:05,799 Yasmine El-Nasharty. 297 00:18:06,400 --> 00:18:08,439 Yasmine was the wife of Tawfiq Ibrahim, the owner. 298 00:18:08,519 --> 00:18:11,799 She transferred funds to shell companies owned by relatives. 299 00:18:11,880 --> 00:18:14,780 Relatives who don't actually own companies. 300 00:18:14,880 --> 00:18:19,959 I noticed in the bank statements a landline number linked to the sender. 301 00:18:20,039 --> 00:18:22,079 It was Yasmine's number. 302 00:18:22,759 --> 00:18:25,720 Yasmine alone took 300 million pounds. 303 00:18:26,200 --> 00:18:29,999 Equivalent to 37,500,000 dollars back then. 304 00:18:30,079 --> 00:18:32,679 That's 1.8 billion pounds today. 305 00:18:32,759 --> 00:18:34,759 ‐ Exactly. ‐ What about the unknown ghost? 306 00:18:35,119 --> 00:18:37,469 He took roughly what everyone else stole combined. 307 00:18:37,799 --> 00:18:39,039 I still don't know who he is. 308 00:18:39,400 --> 00:18:40,320 But I will find out. 309 00:18:40,400 --> 00:18:42,239 And you found all this out by yourself? 310 00:18:42,319 --> 00:18:44,079 There's more info we need to know. 311 00:18:44,160 --> 00:18:45,279 Don't worry. 312 00:18:47,200 --> 00:18:48,519 Good to see you, Mai. 313 00:19:01,400 --> 00:19:02,599 Come in. 314 00:19:03,400 --> 00:19:04,679 ‐ Mr. Essam. ‐ Yes. 315 00:19:04,759 --> 00:19:07,400 Colonel Emad Mahjoub, Public Funds Investigation. 316 00:19:08,079 --> 00:19:09,720 Of course, let him in. 317 00:19:12,240 --> 00:19:14,920 ‐ Mr. Essam. ‐ Welcome, Colonel. 318 00:19:15,000 --> 00:19:17,119 ‐ Thank you. ‐ What a surprise. 319 00:19:17,200 --> 00:19:19,160 That's kind of you. How are you? 320 00:19:19,240 --> 00:19:21,160 Fine, thank God. Have a seat. 321 00:19:21,240 --> 00:19:22,074 Go ahead. 322 00:19:27,200 --> 00:19:29,839 Impressive. I shouldn't envy you. 323 00:19:30,519 --> 00:19:31,839 I heard good things about you. 324 00:19:33,559 --> 00:19:35,959 This is real estate asset management, right? 325 00:19:36,039 --> 00:19:39,239 We pay taxes and declare our income sources. 326 00:19:39,319 --> 00:19:42,519 We follow the law perfectly, thank God. 327 00:19:42,599 --> 00:19:45,759 Thank God, but I'm not here for that. 328 00:19:45,839 --> 00:19:47,559 My visit is about something else entirely. 329 00:19:48,000 --> 00:19:50,999 ‐ What is it, Colonel? ‐ You know "Jasmine B," right? 330 00:19:51,079 --> 00:19:52,379 Yasmine El-Nasharty's company? 331 00:19:52,720 --> 00:19:55,239 ‐ Correct. ‐ Still working the case? 332 00:19:55,319 --> 00:19:56,440 Unfortunately, no. 333 00:19:57,319 --> 00:19:59,819 But I can't help paying attention to the details… 334 00:20:02,720 --> 00:20:04,053 Do you still have the client list? 335 00:20:04,134 --> 00:20:05,319 I still practice law. 336 00:20:06,039 --> 00:20:10,119 I consider this part of my legal work to some extent. 337 00:20:10,680 --> 00:20:15,119 As for the case, I'm still working on it because the depositors who hired me… 338 00:20:15,200 --> 00:20:17,279 haven't recovered their money yet. 339 00:20:18,079 --> 00:20:21,799 True, you arrested Tawfiq Ibrahim. 340 00:20:21,880 --> 00:20:23,279 But unfortunately… 341 00:20:23,359 --> 00:20:24,680 the money vanished. 342 00:20:25,319 --> 00:20:26,200 I know. 343 00:20:27,200 --> 00:20:28,168 Listen. 344 00:20:29,200 --> 00:20:31,079 I'm not assigned to this case right now. 345 00:20:32,400 --> 00:20:34,000 But if you get any info… 346 00:20:34,680 --> 00:20:37,880 that might help me with the case… 347 00:20:39,039 --> 00:20:40,880 I'd be very grateful if you shared it. 348 00:20:40,960 --> 00:20:44,880 Seems you won't rest until this file is closed. 349 00:20:44,960 --> 00:20:47,920 And it won't close until justice is served. 350 00:20:48,880 --> 00:20:49,759 That's my mission. 351 00:20:50,920 --> 00:20:52,359 Thank you for your time. 352 00:20:52,440 --> 00:20:54,296 ‐ It was an honor. ‐ Thank you. 353 00:20:54,377 --> 00:20:55,920 ‐ Goodbye. ‐ Goodbye. 354 00:21:00,279 --> 00:21:04,160 Colonel Emad Mahjoub visited me. Public Funds Investigation. 355 00:21:05,200 --> 00:21:07,039 Yes, he was handling the case. 356 00:21:08,599 --> 00:21:09,960 Is everything okay? 357 00:21:12,400 --> 00:21:14,000 He was asking for my name. 358 00:21:16,440 --> 00:21:18,880 Seems he's still interested. 359 00:21:20,839 --> 00:21:22,039 Be careful. 360 00:21:30,076 --> 00:21:31,920 Good news? 361 00:21:32,000 --> 00:21:33,079 I got his name. 362 00:21:34,160 --> 00:21:36,359 It's a shame, Ali. You've changed. 363 00:21:37,079 --> 00:21:38,599 You're not the Ali I used to know. 364 00:21:39,400 --> 00:21:41,079 I thought you'd bring me the full story. 365 00:21:41,160 --> 00:21:44,000 I met someone who worked with the lawyer in charge of the case. 366 00:21:44,480 --> 00:21:47,000 I found out the person investigating… 367 00:21:47,680 --> 00:21:48,839 is named Ziad Saeed. 368 00:21:51,640 --> 00:21:55,359 And I learned of someone else who worked with him at the company… 369 00:21:55,440 --> 00:21:57,119 Does he still work with him? 370 00:21:57,200 --> 00:22:00,680 Yes, and apparently they were in love. 371 00:22:01,378 --> 00:22:03,387 But it won't be stronger than the love we shared. 372 00:22:03,759 --> 00:22:05,119 They visited the lawyer together. 373 00:22:05,960 --> 00:22:06,880 Should I handle it? 374 00:22:08,640 --> 00:22:09,554 No. 375 00:22:09,968 --> 00:22:12,200 Find out who he is. I'll handle it. 376 00:22:12,839 --> 00:22:14,839 Send me his info. Name and address. 377 00:22:15,119 --> 00:22:17,200 Consider it done. Anything else? 378 00:22:23,440 --> 00:22:26,599 I made food. You haven't eaten all day. 379 00:22:27,559 --> 00:22:28,959 Honestly, I didn't notice. 380 00:22:29,039 --> 00:22:30,239 What's on your mind? 381 00:22:30,319 --> 00:22:31,160 The usual. 382 00:22:32,680 --> 00:22:33,599 You know? 383 00:22:34,200 --> 00:22:36,799 If everyone had a heart like yours, life would be paradise. 384 00:22:36,880 --> 00:22:40,440 Thank you, my daughter. God bless you. 385 00:22:40,880 --> 00:22:43,400 You know I worry about you. 386 00:22:43,480 --> 00:22:45,279 Who was that "Ali" you were talking to? 387 00:22:47,680 --> 00:22:48,759 Ali Nosseir. 388 00:22:50,440 --> 00:22:51,319 Even so. 389 00:22:52,000 --> 00:22:53,759 Ali is just hired help… 390 00:22:53,839 --> 00:22:56,799 I can fire him anytime, for no reason. 391 00:22:56,880 --> 00:23:00,640 He's trouble. He could hurt you. 392 00:23:00,720 --> 00:23:01,920 Better to stay away from him. 393 00:23:02,440 --> 00:23:04,640 Why interfere in what doesn't concern you? 394 00:23:04,720 --> 00:23:06,519 Take this food inside. 395 00:23:06,599 --> 00:23:10,359 And don't stick your nose where it doesn't belong. Understood? 396 00:23:12,359 --> 00:23:13,759 Damn this nonsense! 397 00:23:19,039 --> 00:23:20,160 What's wrong? 398 00:23:21,640 --> 00:23:24,599 The moment you start poking around, you'll be exposed. 399 00:23:24,680 --> 00:23:26,519 You can't hide forever. 400 00:23:26,599 --> 00:23:28,039 I want them to know. 401 00:23:28,119 --> 00:23:30,039 What if they watch us and try to hurt you? 402 00:23:30,680 --> 00:23:32,959 Or surprise us somehow? 403 00:23:33,039 --> 00:23:34,680 The trick isn't to avoid surprise. 404 00:23:35,240 --> 00:23:38,599 It's controlling ourselves when we are surprised. 405 00:23:39,036 --> 00:23:40,759 And turning it to our advantage. 406 00:23:43,759 --> 00:23:46,519 "When the enemy makes an unexpected move, 407 00:23:46,599 --> 00:23:48,559 be flexible and don't stand still. 408 00:23:48,640 --> 00:23:51,160 Change your plan and confuse them." 409 00:23:57,764 --> 00:24:00,662 Your son Nader is in prison, Mom. Mai's phone number. 410 00:24:03,770 --> 00:24:05,793 Blood pressure pills at four. Pills at six. 411 00:24:06,644 --> 00:24:10,237 Gas bill due today. Neighbor Souad's birthday today. 412 00:24:13,440 --> 00:24:14,599 Come on, Mom. 413 00:24:25,920 --> 00:24:27,200 Did I pray? 414 00:24:28,000 --> 00:24:28,839 Yes. 415 00:24:30,720 --> 00:24:32,119 Did I eat? 416 00:24:32,200 --> 00:24:35,480 No, dear. I just called you to eat. Come on. 417 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 Do you want rice? 418 00:25:11,200 --> 00:25:12,200 I don't feel like it. 419 00:25:12,519 --> 00:25:14,559 You'll lose weight and worry Karim. 420 00:25:15,240 --> 00:25:17,759 Karim and I divorced five years ago. 421 00:25:18,000 --> 00:25:18,920 Really? 422 00:25:22,359 --> 00:25:25,319 I'll write it down and stick it on the fridge so you remember. 423 00:25:26,640 --> 00:25:29,680 I remember. Because of what happened between him and your brother. 424 00:25:30,640 --> 00:25:31,640 Was he released? 425 00:25:34,599 --> 00:25:36,359 Can we talk about something else? 426 00:25:36,440 --> 00:25:39,039 I want to make sure you're okay before I die. 427 00:25:40,319 --> 00:25:42,119 God keep you safe, dear. 428 00:25:44,519 --> 00:25:45,519 Did I pray? 429 00:25:49,720 --> 00:25:51,640 I'm going out, Mom. Do you need anything? 430 00:25:51,720 --> 00:25:52,759 What time is it? 431 00:25:53,680 --> 00:25:55,119 It's one o'clock. 432 00:25:55,200 --> 00:25:58,359 You had breakfast, prayed, and finished all your tasks today. 433 00:25:58,440 --> 00:26:00,799 My number is on the fridge. Call me if you need anything. 434 00:26:00,880 --> 00:26:02,559 God bless you, daughter. 435 00:26:02,640 --> 00:26:03,720 And keep you for me. 436 00:26:12,160 --> 00:26:13,240 Good morning. 437 00:26:14,799 --> 00:26:16,479 Sorry to drop in without an appointment. 438 00:26:16,559 --> 00:26:18,240 But I'd like a word with you. 439 00:26:18,799 --> 00:26:19,759 Who is it, Mai? 440 00:26:20,640 --> 00:26:21,599 It's me, dear. 441 00:26:23,920 --> 00:26:25,199 Welcome. 442 00:26:25,279 --> 00:26:27,200 ‐ You… ‐ I'm Yasmine. 443 00:26:27,599 --> 00:26:30,000 ‐ Yasmine? ‐ You don't know me. 444 00:26:30,960 --> 00:26:32,559 But Mai knows me well. 445 00:26:45,324 --> 00:26:48,279 Pills at six. Karim and I divorced five years ago. 446 00:26:48,680 --> 00:26:49,582 Your brother… 447 00:26:50,240 --> 00:26:51,720 What do you want? 448 00:27:00,519 --> 00:27:03,200 You know what changed my life the most? 449 00:27:04,079 --> 00:27:05,799 Letting go of love. 450 00:27:06,799 --> 00:27:08,880 I stopped believing in it or waiting for it. 451 00:27:09,200 --> 00:27:10,960 If it happened, I denied it. 452 00:27:12,279 --> 00:27:13,960 If I couldn't, I ran from it. 453 00:27:14,599 --> 00:27:16,559 It allowed me to think clearly. 454 00:27:17,039 --> 00:27:19,480 And make decisions based on logic. 455 00:27:20,640 --> 00:27:21,559 I know you. 456 00:27:22,400 --> 00:27:25,559 Remember when you were Tawfiq's secretary back in the day? 457 00:27:26,079 --> 00:27:28,799 Before Jasser and the new team took over. 458 00:27:29,759 --> 00:27:31,799 Did you think I didn't notice you? 459 00:27:33,359 --> 00:27:35,719 You didn't deal with me. 460 00:27:35,799 --> 00:27:38,017 I think we only met twice. 461 00:27:38,098 --> 00:27:42,160 First when you came to see Tawfiq about the accounts crisis. 462 00:27:42,519 --> 00:27:45,039 And second at the Helwan branch opening. 463 00:27:45,119 --> 00:27:46,519 I never forget. 464 00:27:47,240 --> 00:27:49,000 I'm not like your mother, God help her. 465 00:27:49,240 --> 00:27:51,799 Maybe that's how she handles your brother's mess. 466 00:27:52,039 --> 00:27:53,240 How many years did he get? 467 00:27:54,480 --> 00:27:56,559 ‐ Nader got… ‐ Five years. 468 00:27:56,640 --> 00:27:58,759 For writing bad checks. 469 00:27:59,129 --> 00:28:02,039 The total isn't even that huge. 470 00:28:02,559 --> 00:28:03,920 About ten million. 471 00:28:04,720 --> 00:28:05,559 Nine and a half. 472 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 I can write you a check right now. 473 00:28:07,720 --> 00:28:10,279 Your brother could be home in a week. 474 00:28:10,359 --> 00:28:12,640 Or I can make his life hell in there. 475 00:28:14,839 --> 00:28:16,200 The choice is clear. 476 00:28:16,839 --> 00:28:21,160 But your silly feelings for Ziad are stopping you. 477 00:28:21,759 --> 00:28:22,640 Right? 478 00:28:23,279 --> 00:28:24,440 His name is Ziad, isn't it? 479 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 I don't know what you're talking about. 480 00:28:30,720 --> 00:28:31,839 That's enough. 481 00:28:31,920 --> 00:28:34,480 Let's not play games and repeat ourselves. 482 00:28:35,839 --> 00:28:38,680 I have questions and I expect answers. 483 00:28:39,240 --> 00:28:41,799 And you have problems you want solved. 484 00:28:42,920 --> 00:28:44,720 Or at least you don't want them to get worse. 485 00:28:46,440 --> 00:28:50,000 I sent you a WhatsApp message from my personal number. 486 00:28:50,480 --> 00:28:52,440 Think about it before you reply. 487 00:28:54,200 --> 00:28:55,076 Goodbye. 488 00:29:00,599 --> 00:29:02,959 Yasmine El-Nasharty is the most dangerous. 489 00:29:03,039 --> 00:29:07,160 Our main enemy. If we take her down, mission accomplished. 490 00:29:08,319 --> 00:29:10,839 Yasmine was Tawfiq Ibrahim's wife, like I told you. 491 00:29:11,200 --> 00:29:13,880 She took the biggest cut of the depositors' money. 492 00:29:13,960 --> 00:29:15,839 Any other photos? 493 00:29:16,359 --> 00:29:17,295 She's gorgeous. 494 00:29:17,960 --> 00:29:18,936 A beauty queen. 495 00:29:19,880 --> 00:29:22,920 Are we stealing or flirting? 496 00:29:23,000 --> 00:29:24,200 Want a surprise? 497 00:29:24,759 --> 00:29:26,039 ‐ These photos are edited. ‐ Edited? 498 00:29:26,119 --> 00:29:28,039 ‐ Yes. ‐ She's practically glowing. 499 00:29:28,799 --> 00:29:29,640 Deal with it. 500 00:29:29,720 --> 00:29:32,319 I just want to clarify for everyone here. 501 00:29:32,400 --> 00:29:37,235 Investigations pinned it all on Tawfiq Ibrahim, the scammer who robbed us. 502 00:29:37,316 --> 00:29:38,906 He is the only one named in the case. 503 00:29:38,987 --> 00:29:41,559 None of these guys were mentioned. 504 00:29:41,759 --> 00:29:42,599 Exactly. 505 00:29:43,000 --> 00:29:47,319 Since our last meeting, I've been looking for a link between them and the case. 506 00:29:48,039 --> 00:29:52,119 I only found talk of Yasmine being a victim of her fraudster husband. 507 00:29:52,200 --> 00:29:55,400 May God avenge us and let him rot in his cell. 508 00:29:55,480 --> 00:29:57,799 So, my main concern… 509 00:29:57,880 --> 00:29:59,720 is that you might be a fraudster yourself. 510 00:30:00,119 --> 00:30:03,119 Using a bunch of idiots and a very smart woman. 511 00:30:03,359 --> 00:30:06,911 Willing to do anything, don't take this the wrong way, 512 00:30:06,992 --> 00:30:10,039 just to get paid and get justice. 513 00:30:10,571 --> 00:30:13,242 Using them to rob innocent people. 514 00:30:13,440 --> 00:30:14,920 Then you bail at the right moment. 515 00:30:15,240 --> 00:30:16,679 Who are the idiots? 516 00:30:16,759 --> 00:30:19,759 You need to be specific. His IQ is extremely high. 517 00:30:19,839 --> 00:30:21,160 I apologized already. 518 00:30:21,240 --> 00:30:23,720 Tawfiq Ibrahim was framed. 519 00:30:24,480 --> 00:30:26,279 His family had to leave their home. 520 00:30:26,359 --> 00:30:29,319 Investigators didn't find a single pound in his accounts. 521 00:30:29,559 --> 00:30:33,359 While the lives of those three turned around completely. 522 00:30:33,440 --> 00:30:35,960 They became top businessmen and investors. 523 00:30:37,359 --> 00:30:39,839 Everything we do will be transparent. 524 00:30:39,920 --> 00:30:43,279 Any money we recover, we split. I won't control it alone. 525 00:30:43,825 --> 00:30:45,279 That's the best guarantee I can offer. 526 00:30:45,359 --> 00:30:46,599 Where do we start? 527 00:30:46,680 --> 00:30:49,640 We get to Yasmine through these two men. 528 00:30:49,720 --> 00:30:52,119 Jasser Radwan and Hashem El-Faham. 529 00:30:52,200 --> 00:30:54,400 Jasser will lead us to Hashem El-Faham. 530 00:30:54,480 --> 00:30:56,039 Hashem will lead us to Yasmine. 531 00:30:56,119 --> 00:30:58,469 And Yasmine will lead us to the mastermind, right? 532 00:30:58,550 --> 00:30:59,393 That's right. 533 00:30:59,474 --> 00:31:02,440 Why don't we start with her then, Boss? 534 00:31:02,759 --> 00:31:04,679 I'm ready to watch her 24/7. 535 00:31:04,759 --> 00:31:07,359 No, because Yasmine is married to Soliman El-Nashar. 536 00:31:07,960 --> 00:31:09,279 Soliman El-Nashar? 537 00:31:09,519 --> 00:31:11,959 Sounds familiar. Is he a businessman? 538 00:31:12,039 --> 00:31:13,759 Biggest arms dealer in the Middle East. 539 00:31:14,160 --> 00:31:16,404 They live in a fortress with constant guards. 540 00:31:16,484 --> 00:31:19,119 Cameras, electrified fences, and dogs. 541 00:31:19,599 --> 00:31:22,599 Her circle is tight and impenetrable. 542 00:31:22,799 --> 00:31:26,119 If we try, we'll be on her turf and likely to lose. 543 00:31:26,200 --> 00:31:27,359 She's married! 544 00:31:27,440 --> 00:31:29,720 Even if she wasn't, did you hope to marry her? 545 00:31:30,200 --> 00:31:32,199 She goes through husbands constantly. 546 00:31:32,279 --> 00:31:35,640 She drains their money, then moves to the next one, usually richer. 547 00:31:35,720 --> 00:31:38,119 Don't worry, you'll have ten million pounds. 548 00:31:38,599 --> 00:31:41,880 You can buy her rings and a car to show off to her friends. 549 00:31:41,960 --> 00:31:45,599 Thank God, your problems are solved and you have a chance. 550 00:31:47,200 --> 00:31:49,880 By the way, Boss. Men make money. 551 00:31:50,519 --> 00:31:52,200 Money doesn't make the man. 552 00:31:52,519 --> 00:31:54,039 From "The Art of Sadness." 553 00:31:54,680 --> 00:31:58,436 Okay. Since we're starting with Jasser Radwan… 554 00:31:58,546 --> 00:31:59,959 What info do we have? 555 00:32:00,039 --> 00:32:01,839 We don't know everything yet. 556 00:32:02,200 --> 00:32:03,400 We need to change that. 557 00:32:17,219 --> 00:32:19,290 JASSER 558 00:32:19,920 --> 00:32:22,079 ‐ Good evening. ‐ Good evening, sir. 559 00:32:22,160 --> 00:32:23,527 Sit and finish your food. 560 00:32:23,720 --> 00:32:25,269 Join us, sir. 561 00:32:25,479 --> 00:32:27,667 I'm dieting. Hitting the gym. 562 00:32:27,801 --> 00:32:29,799 I want to go to the Coast, so I need to lose weight. 563 00:32:29,880 --> 00:32:31,279 At your service, sir. 564 00:32:31,359 --> 00:32:33,640 I want your opinion on something. 565 00:32:33,720 --> 00:32:34,691 Go ahead, sir. 566 00:32:36,000 --> 00:32:37,359 If you supported someone… 567 00:32:38,599 --> 00:32:39,599 and pulled him out of the gutter… 568 00:32:40,960 --> 00:32:43,400 and instead of thanking you and being grateful… 569 00:32:44,599 --> 00:32:45,483 he stole from you! 570 00:32:46,559 --> 00:32:47,759 What would you do to him? 571 00:32:49,039 --> 00:32:50,039 You answer me. 572 00:32:50,680 --> 00:32:51,759 Make him regret it. 573 00:32:52,839 --> 00:32:54,479 ‐ And you? ‐ Teach him a lesson. 574 00:32:54,559 --> 00:32:55,445 Nice. 575 00:32:56,359 --> 00:32:57,559 And what do you think? 576 00:32:58,640 --> 00:33:02,440 ‐ I swear, Mr. Jasser… ‐ I believe you, no need to swear! 577 00:33:03,519 --> 00:33:06,519 I know you don't see it as theft, but as cunning. 578 00:33:06,599 --> 00:33:09,519 A harmless deal. You make a little cash. 579 00:33:09,599 --> 00:33:13,599 But doing it behind my back? Unacceptable. 580 00:33:13,920 --> 00:33:18,519 I hired you after prison when everyone else was afraid of you. 581 00:33:19,440 --> 00:33:21,559 If you needed money, you should have asked. 582 00:33:22,200 --> 00:33:24,920 There were a thousand ways other than this low act. 583 00:33:25,000 --> 00:33:26,720 What did he do, Mr. Jasser? 584 00:33:28,680 --> 00:33:30,799 He called clients who reserved the new model. 585 00:33:30,880 --> 00:33:32,519 Told them we're canceling orders. 586 00:33:32,599 --> 00:33:35,440 Short supply. 587 00:33:35,880 --> 00:33:37,755 Whoever wants a car must pay upfront. 588 00:33:38,079 --> 00:33:40,479 Plus a premium. 589 00:33:40,559 --> 00:33:42,640 Even though the cars have no markup. 590 00:33:43,119 --> 00:33:46,359 And the incoming shipment exceeds the bookings. 591 00:33:47,880 --> 00:33:49,598 And within two hours… 592 00:33:49,678 --> 00:33:52,434 he collected over 20 million pounds in down payments. 593 00:33:53,039 --> 00:33:54,279 And everyone happily agreed. 594 00:33:55,400 --> 00:33:57,959 They'll get their cars on time, sir. No one will notice. 595 00:33:58,039 --> 00:34:01,920 Everyone bought it. Everyone was happy. Except me. 596 00:34:03,599 --> 00:34:05,799 I swear, Mr. Jasser, never again. 597 00:34:05,880 --> 00:34:08,079 Of course, my dear, it won't. 598 00:34:10,440 --> 00:34:12,119 Give the money you're holding to Ghassan. 599 00:34:12,400 --> 00:34:13,519 Yes, sir. 600 00:34:13,599 --> 00:34:15,960 And just so this dirty behavior isn't repeated… 601 00:34:16,719 --> 00:34:18,280 I'll give you something to remember me by. 602 00:34:24,239 --> 00:34:25,679 Take him to the hospital. 603 00:34:26,159 --> 00:34:28,519 ‐ Tell him to say he was mugged. ‐ Yes, sir. 604 00:34:28,599 --> 00:34:31,159 Put the money you take from him in the showroom safe. 605 00:34:31,920 --> 00:34:33,880 And talk to Maged. 606 00:34:34,400 --> 00:34:36,639 We're selling with a markup from now on. 607 00:34:36,719 --> 00:34:39,360 If they fell for it once, why not hike the price? 608 00:34:39,440 --> 00:34:40,480 You're right. 609 00:34:40,952 --> 00:34:43,621 What about Mansour and Ali's cars? 610 00:34:43,702 --> 00:34:45,119 Put them in the showroom normally. 611 00:34:45,719 --> 00:34:46,796 But those cars are… 612 00:34:46,876 --> 00:34:49,360 stolen, no papers. Only Shaheen will touch them. 613 00:34:50,920 --> 00:34:53,519 Display them until we move them. 614 00:34:54,360 --> 00:34:56,559 I won't come tomorrow. I'm going to the gym. 615 00:34:56,639 --> 00:34:57,880 This fat is ruining my look. 616 00:34:57,960 --> 00:34:59,159 Not at all! 617 00:35:35,960 --> 00:35:38,760 Stop, son! Don't do that again! 618 00:35:38,840 --> 00:35:40,920 Teach me computers, I'll teach you to pick pockets. 619 00:35:41,000 --> 00:35:42,280 Just learn to shut your mouth. 620 00:35:46,039 --> 00:35:47,367 What's your size, Tamer? 621 00:35:47,840 --> 00:35:48,742 What is it? 622 00:35:51,079 --> 00:35:52,480 I think this fits you. 623 00:35:53,039 --> 00:35:54,000 Try it on. 624 00:35:55,320 --> 00:35:56,210 What's going on? 625 00:35:56,559 --> 00:35:57,559 And you, try this. 626 00:35:58,639 --> 00:36:00,239 What are we doing exactly? 627 00:36:00,880 --> 00:36:03,479 You two are taking our first real mission. 628 00:36:03,559 --> 00:36:06,320 You'll plant bugs and cameras in Jasser Radwan's house. 629 00:36:07,121 --> 00:36:09,215 Can I ask you something… 630 00:36:09,296 --> 00:36:12,760 Can I never go on a mission alone with him? Ever? 631 00:36:12,840 --> 00:36:15,559 What are you doing? Go change in any room. 632 00:36:15,639 --> 00:36:17,760 Sorry, sister. Didn't see you there. 633 00:36:17,840 --> 00:36:18,761 How? 634 00:36:19,159 --> 00:36:20,360 Boss… 635 00:36:20,840 --> 00:36:23,280 Are you sure we'll be okay? 636 00:36:23,360 --> 00:36:28,639 Honestly, he's right. Is it safe? 637 00:36:29,119 --> 00:36:32,880 I'm a mother with a daughter, and I don't want trouble. 638 00:36:32,960 --> 00:36:36,760 Don't worry. Follow my orders, execute precisely… 639 00:36:36,840 --> 00:36:40,840 you'll be safe. And no one will know what we're doing. 640 00:36:41,320 --> 00:36:42,280 This is Safeya. 641 00:36:43,320 --> 00:36:44,199 This is Tamer. 642 00:36:45,119 --> 00:36:47,840 And this is Sayed, the Joker. 643 00:36:48,559 --> 00:36:49,517 Excellent. 644 00:36:50,320 --> 00:36:51,800 I want details on everyone. 645 00:36:52,639 --> 00:36:54,159 Watch them around the clock. 646 00:36:54,960 --> 00:36:56,639 We must move at the right time. 647 00:36:57,199 --> 00:36:58,840 ‐ Is that clear? ‐ Clear, sir. 648 00:36:58,920 --> 00:36:59,834 Let's go, son. 649 00:37:02,079 --> 00:37:03,119 Start the feed.49743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.