All language subtitles for Deadly.Daphnes.Revenge.1987.720p.BluRay.x264-x0r-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,551 --> 00:00:47,195 [Newsman] We interrupt this broadcast to bring you 2 00:00:47,219 --> 00:00:48,929 the latest report on Daphne Wood. 3 00:00:49,263 --> 00:00:51,143 She escaped from the state hospital in Camarillo 4 00:00:51,390 --> 00:00:54,851 three days ago, and was last seen in the hills of Silverado. 5 00:00:55,185 --> 00:00:57,145 A resident reported seeing a strange-looking woman 6 00:00:57,354 --> 00:00:58,897 fitting the description of Ms. Wood 7 00:00:59,231 --> 00:01:00,691 eating out of garbage cans. 8 00:01:01,024 --> 00:01:03,986 Ms. Wood is considered insane, but supposedly harmless. 9 00:01:04,319 --> 00:01:05,839 For those who remember, five years ago, 10 00:01:06,029 --> 00:01:07,229 she was committed to Camarillo 11 00:01:07,364 --> 00:01:09,491 for brutally beating to death the four-year-old son 12 00:01:09,825 --> 00:01:13,078 of Charlie Johnson, owner of Seacoast Delivery Express. 13 00:01:13,412 --> 00:01:14,913 Again, the woman is not considered 14 00:01:15,247 --> 00:01:18,000 dangerous or violent, but please exercise caution. 15 00:01:18,333 --> 00:01:20,210 The area has been searched without results, 16 00:01:20,544 --> 00:01:22,588 but the hospital would appreciate any information 17 00:01:22,921 --> 00:01:23,921 regarding her where. 18 00:01:25,173 --> 00:01:26,276 Charlie, isn't that the black that worked 19 00:01:26,300 --> 00:01:27,676 for you about five years ago? 20 00:01:29,136 --> 00:01:30,220 Yeah. 21 00:01:30,554 --> 00:01:32,431 Hey, man, let's not talk about that now, huh? 22 00:01:32,764 --> 00:01:35,142 Hey, finally got you to go huntin' with me, man. 23 00:01:35,475 --> 00:01:36,893 Let's relax, have a good time. 24 00:01:37,227 --> 00:01:38,827 Brucie, quit messing with that paperwork. 25 00:01:38,979 --> 00:01:40,379 Hell, man, you make 10 grand a year 26 00:01:40,647 --> 00:01:42,441 just insuring my rates alone, eh? 27 00:01:42,774 --> 00:01:44,276 Relax, have a good time. 28 00:01:44,610 --> 00:01:47,487 If I had the lettuce you do, Charlie, maybe I could relax. 29 00:01:49,239 --> 00:01:50,508 Hey, what did you rake in last year? 30 00:01:50,532 --> 00:01:51,867 Two hundred thou? 31 00:01:52,200 --> 00:01:54,202 Hey, naw, man, it was more like a million bucks. 32 00:01:54,536 --> 00:01:56,121 And I did it all on my own, huh? 33 00:01:56,455 --> 00:01:57,956 No hand-me-downs. 34 00:01:58,290 --> 00:01:59,392 Just this goes to prove that 35 00:01:59,416 --> 00:02:00,976 Jews ain't the only ones can make money. 36 00:02:01,084 --> 00:02:03,086 Hell, I didn't even finish high school, man. 37 00:02:03,420 --> 00:02:05,088 Hey, yeah, talking about high school. 38 00:02:05,422 --> 00:02:06,733 Hey coach, what kind of football team 39 00:02:06,757 --> 00:02:08,258 we gonna have this year, huh? 40 00:02:08,592 --> 00:02:09,592 I don't know. 41 00:02:09,843 --> 00:02:11,363 We're busing in a couple of black kids. 42 00:02:11,553 --> 00:02:13,096 All right. They could help us out. 43 00:02:13,430 --> 00:02:15,390 Damn niggers are taking over sports. 44 00:02:15,724 --> 00:02:17,976 Charlie, do you have to use that word? 45 00:02:18,310 --> 00:02:20,150 I thought you hired a couple of black drivers 46 00:02:20,437 --> 00:02:21,980 a month or so ago, Charlie. 47 00:02:22,314 --> 00:02:23,374 Yeah, well, if I wanted to get them damn 48 00:02:23,398 --> 00:02:25,233 government contracts, I had to hire some of 49 00:02:25,567 --> 00:02:27,194 them colored folks, huh! 50 00:02:27,527 --> 00:02:29,613 (laughing) 51 00:02:32,282 --> 00:02:34,660 Hey, Brucie, gimme another beer up here, huh? 52 00:02:39,206 --> 00:02:40,526 We're all out of beer, Charlie. 53 00:02:40,791 --> 00:02:42,352 [Charlie] Hey, Bobo, thought I told you to 54 00:02:42,376 --> 00:02:44,878 fill up that fridge when we left, huh? 55 00:02:45,212 --> 00:02:45,671 Here's a store. 56 00:02:46,004 --> 00:02:47,004 We can get it here. 57 00:02:50,342 --> 00:02:51,968 Oh, lookie there, huh? 58 00:03:05,482 --> 00:03:06,959 Get in there and get us a case of beer. 59 00:03:06,983 --> 00:03:07,983 - Okay. - There you go. 60 00:03:08,026 --> 00:03:09,026 Right away. 61 00:03:10,779 --> 00:03:12,155 Hey, Steve. 62 00:03:12,489 --> 00:03:13,883 You see if that cute little trick over there 63 00:03:13,907 --> 00:03:14,991 wants a ride, huh? 64 00:03:16,576 --> 00:03:18,245 You and your damn women. 65 00:03:19,955 --> 00:03:20,955 Hey, kid. 66 00:03:24,501 --> 00:03:25,669 Kid. 67 00:03:26,002 --> 00:03:27,170 What? 68 00:03:27,504 --> 00:03:28,773 We're heading for Arizona by way of San Diego. 69 00:03:28,797 --> 00:03:29,923 That help you any? 70 00:03:30,257 --> 00:03:33,176 San Diego would do me just fine. 71 00:03:33,510 --> 00:03:34,510 Get in the car. 72 00:03:35,137 --> 00:03:36,888 Open the damn door, Brucie. 73 00:03:37,222 --> 00:03:38,222 She's young. 74 00:03:38,306 --> 00:03:39,306 That's trouble, man. 75 00:03:40,517 --> 00:03:41,619 You wanna keep selling me insurance, 76 00:03:41,643 --> 00:03:43,270 you open that damn door now, huh? 77 00:03:44,563 --> 00:03:46,106 Stop pickin' on him, Charlie. 78 00:03:49,526 --> 00:03:53,196 Come on in, honey. (Cindy laughing) 79 00:03:57,492 --> 00:03:59,911 (ominous music) 80 00:04:45,999 --> 00:04:47,083 [Cindy] Hey, man. 81 00:04:47,417 --> 00:04:48,603 Thought you said we were going to San Diego. 82 00:04:48,627 --> 00:04:50,253 What are we turning off here for? 83 00:04:50,587 --> 00:04:52,707 [Charlie] Hey, I, uh, I gotta get some extra gears, 84 00:04:52,881 --> 00:04:54,633 just a couple of miles up the road, huh? 85 00:04:56,593 --> 00:04:57,593 Oh, shit! 86 00:04:58,887 --> 00:05:00,031 [Steve] Charlie, we got all the gear we need. 87 00:05:00,055 --> 00:05:01,389 What the hell are you up to now? 88 00:05:01,723 --> 00:05:03,642 [Charlie] Hey, Steve, we got ourselves a cute, 89 00:05:03,975 --> 00:05:05,095 little side attraction, huh? 90 00:05:05,352 --> 00:05:07,187 That beats hunting any day. 91 00:05:07,521 --> 00:05:08,521 [Steve] Are you nuts? 92 00:05:14,110 --> 00:05:15,755 [Cindy] Hey, you, where's that damn cabin you said 93 00:05:15,779 --> 00:05:17,531 was only a few miles up the road? 94 00:05:17,864 --> 00:05:19,264 [Charlie] Hey, don't worry, honey. 95 00:05:19,324 --> 00:05:20,826 We almost there. 96 00:05:21,159 --> 00:05:23,912 And that cabin is a hunting lodge in Silverado 97 00:05:24,246 --> 00:05:26,456 that I bought to entertain my trucking friend. 98 00:05:26,790 --> 00:05:28,518 [Cindy] Yeah, well, wherever the damn cabin is, 99 00:05:28,542 --> 00:05:32,921 (mumbles) I need to get to San Diego. 100 00:05:38,760 --> 00:05:40,512 Just lost my channel. 101 00:05:42,222 --> 00:05:44,033 She's drinking beer and she looks under 18 to me. 102 00:05:44,057 --> 00:05:45,559 Ah, Brucie, relax, man. 103 00:05:45,892 --> 00:05:46,893 Here. 104 00:05:47,227 --> 00:05:48,579 Chase this tequila with some of that beer, huh? 105 00:05:48,603 --> 00:05:50,021 It'll set you free. 106 00:05:50,355 --> 00:05:52,035 Charlie, have all the fantasies you want, 107 00:05:52,107 --> 00:05:53,483 but hands off that kid, I mean it. 108 00:05:54,776 --> 00:05:56,987 Hey, we all got bad manners here, huh? 109 00:05:57,320 --> 00:05:59,239 It's not nice to keep the lady of honor waiting. 110 00:05:59,573 --> 00:06:00,699 Give it to her, Brucie. 111 00:06:04,327 --> 00:06:05,327 There you go, sugar. 112 00:06:05,620 --> 00:06:07,831 That won't put any weight on you, huh? 113 00:06:08,164 --> 00:06:09,164 - Hey, Bobo. - Yeah? 114 00:06:09,457 --> 00:06:10,685 [Charlie] Pass some lime out of the fridge. 115 00:06:10,709 --> 00:06:12,210 Okay, boss. (Charlie laughing) 116 00:06:12,544 --> 00:06:14,546 That is the way you hippies like it, isn't it? 117 00:06:17,007 --> 00:06:19,342 [Bobo] Here's three. 118 00:06:19,676 --> 00:06:20,676 Go ahead, honey. 119 00:06:20,719 --> 00:06:22,470 It'll put some hair on your chest. 120 00:06:22,804 --> 00:06:23,305 (laughing) 121 00:06:23,638 --> 00:06:24,848 Hair on your chest. 122 00:06:25,181 --> 00:06:26,391 No, no, no, chicita. 123 00:06:26,725 --> 00:06:28,810 First, the tequila, and then the lime. 124 00:06:29,144 --> 00:06:30,145 I know. 125 00:06:30,478 --> 00:06:32,038 You do it your way, and I'll do it mine. 126 00:06:32,314 --> 00:06:33,315 You see, Brucie? 127 00:06:33,648 --> 00:06:36,401 This little chick wants to have fun just like we do, huh? 128 00:06:41,615 --> 00:06:42,615 Come on. 129 00:06:42,657 --> 00:06:44,075 Run this deal for a while, huh? 130 00:06:44,409 --> 00:06:45,769 I need to talk to this little lady. 131 00:06:46,077 --> 00:06:48,705 (Charlie laughing) 132 00:07:01,843 --> 00:07:03,553 There you go, sugar. 133 00:07:04,554 --> 00:07:05,554 Well, go ahead. 134 00:07:05,639 --> 00:07:07,933 It ain't gonna bite ya. (chuckles) 135 00:07:08,266 --> 00:07:09,266 How old are you, Cindy? 136 00:07:09,559 --> 00:07:10,559 17. 137 00:07:10,644 --> 00:07:12,354 Hell, she's lying. 138 00:07:12,687 --> 00:07:14,648 She's 20 if she's a day, look at her. 139 00:07:14,981 --> 00:07:16,141 She is not lying, Charlie. 140 00:07:16,316 --> 00:07:18,109 We've gotta let up on this drinking. 141 00:07:18,443 --> 00:07:20,362 Hey, look, Steve, she's not the sweet 16 142 00:07:20,695 --> 00:07:23,198 and never been kissed type, huh? 143 00:07:23,531 --> 00:07:24,611 With a body like she's got, 144 00:07:24,908 --> 00:07:27,202 I bet she's slept with plenty of fellas, ain't you, honey? 145 00:07:28,536 --> 00:07:31,247 Well, I bet you even slept with a nigger, huh? 146 00:07:31,581 --> 00:07:34,751 You ever sleep with one of them colored boys, hon? 147 00:07:35,085 --> 00:07:37,462 [Cindy] They're human just like you are, you creep. 148 00:07:40,131 --> 00:07:41,549 Hey, wait a minute. 149 00:07:41,883 --> 00:07:42,883 I'm putting my jacket on. 150 00:07:44,052 --> 00:07:45,492 How long have you known that bastard? 151 00:07:46,805 --> 00:07:50,350 That bastard happens to be my half brother. 152 00:07:50,684 --> 00:07:51,884 You know, he's not so bad when 153 00:07:52,018 --> 00:07:55,438 you get a chance to know him, I think. 154 00:07:55,772 --> 00:07:57,612 He may have a Boy Scout merit medal of honor, 155 00:07:57,899 --> 00:07:59,943 but I'm still scared of him. 156 00:08:01,820 --> 00:08:06,700 Steve, will you keep that animal away from me, please? 157 00:08:10,203 --> 00:08:11,830 Don't worry, half pint. 158 00:08:12,163 --> 00:08:13,623 I think I can handle him. 159 00:08:15,583 --> 00:08:19,671 ('70s rock 'n' roll music) 160 00:08:20,005 --> 00:08:22,674 Hey, I was wondering what happened to you two. 161 00:08:23,008 --> 00:08:24,110 What you trying to do, old buddy, 162 00:08:24,134 --> 00:08:25,301 keep this all to yourself? 163 00:08:25,635 --> 00:08:27,321 Charlie, what in the hell's goin' on here? 164 00:08:27,345 --> 00:08:30,682 Hey, I think I found somethin' you gonna like, huh? 165 00:08:31,016 --> 00:08:33,143 Hey, boy, gimme that thing there, huh? 166 00:08:33,476 --> 00:08:35,979 I know it's great stuff, but let's give Cindy a little here. 167 00:08:36,312 --> 00:08:37,731 Here you go, sugar. 168 00:08:38,064 --> 00:08:41,109 Some great pot I had up here I forgot all about. 169 00:08:41,443 --> 00:08:43,486 That oughta thaw you out a little bit, huh? 170 00:08:43,820 --> 00:08:44,404 Charlie, let's get whatever you came for 171 00:08:44,738 --> 00:08:46,656 and get the hell out of here. 172 00:08:46,990 --> 00:08:48,616 Hey, we got lots of time, fellas, 173 00:08:48,950 --> 00:08:50,368 lots of time, huh? 174 00:08:50,702 --> 00:08:52,162 Dammit, Charlie, I am serious. 175 00:08:52,495 --> 00:08:53,121 Okay, boss. 176 00:08:53,455 --> 00:08:54,039 - Come on. - Okay. 177 00:08:54,372 --> 00:08:55,725 Just kidding, huh, just kidding. 178 00:08:55,749 --> 00:08:58,126 Hey, Bo, get us another beer and change his booze. 179 00:08:58,460 --> 00:09:00,060 Then we'll get the hell out of here, huh? 180 00:09:00,336 --> 00:09:01,504 Did you hear what I said? 181 00:09:01,838 --> 00:09:02,838 Hey. 182 00:09:07,761 --> 00:09:09,429 Cindy, you better stop smoking. 183 00:09:11,556 --> 00:09:12,556 Charlie. 184 00:09:12,849 --> 00:09:13,975 Eh. 185 00:09:14,309 --> 00:09:15,309 Come here. 186 00:09:15,518 --> 00:09:16,537 Listen, I know what's on your mind, 187 00:09:16,561 --> 00:09:18,063 but this kid is not interested. 188 00:09:18,396 --> 00:09:19,481 Hey, relax. 189 00:09:19,814 --> 00:09:23,401 Honest broads like it better than we do, huh? (chuckles) 190 00:09:27,280 --> 00:09:30,241 Hey, boss, here's your Cerveza. 191 00:09:30,575 --> 00:09:32,660 (laughing) 192 00:09:37,832 --> 00:09:39,042 [Cindy] Hey, cowboy. 193 00:09:39,375 --> 00:09:39,834 Hey, honey. 194 00:09:40,168 --> 00:09:41,211 Where's the bathroom? 195 00:09:41,544 --> 00:09:43,880 It's right up them stairs, eh? 196 00:09:45,090 --> 00:09:46,090 Hey, no, no. 197 00:09:46,257 --> 00:09:47,926 That's all yours, all yours, eh? 198 00:09:50,720 --> 00:09:53,556 (group laughing) 199 00:10:01,815 --> 00:10:02,815 Charlie. 200 00:10:03,024 --> 00:10:03,483 Charlie. 201 00:10:03,817 --> 00:10:04,817 It's late. 202 00:10:05,110 --> 00:10:06,528 Come on, come on. 203 00:10:06,861 --> 00:10:07,904 It's late. 204 00:10:08,238 --> 00:10:08,822 Come on. 205 00:10:09,155 --> 00:10:10,275 Come on, it's getting late. 206 00:10:11,741 --> 00:10:12,741 Hey, Cindy. 207 00:10:13,743 --> 00:10:17,413 You're one mucho sex! (laughing) 208 00:10:17,747 --> 00:10:18,747 Whoa! 209 00:10:18,998 --> 00:10:21,709 Anything would look sexy to you, Bozo. 210 00:10:22,043 --> 00:10:23,043 (laughing) 211 00:10:23,336 --> 00:10:25,106 Nice to see you being a little more friendly. 212 00:10:25,130 --> 00:10:26,506 You creep! 213 00:10:26,840 --> 00:10:28,174 Hey, come on, huh? 214 00:10:28,508 --> 00:10:29,008 Creep? 215 00:10:29,342 --> 00:10:30,635 You know, you're cute. 216 00:10:30,969 --> 00:10:33,089 But you gotta to know we're not here to play Monopoly. 217 00:10:33,304 --> 00:10:34,347 You sicko! 218 00:10:34,681 --> 00:10:36,561 I wouldn't let you touch me with a 10 foot pole. 219 00:10:36,683 --> 00:10:38,202 Okay, Charlie, we are going right now. 220 00:10:38,226 --> 00:10:39,666 I'm gonna level with you right now. 221 00:10:39,853 --> 00:10:41,733 We ain't going nowhere till this bitch puts out. 222 00:10:41,771 --> 00:10:42,397 Puts out? 223 00:10:42,730 --> 00:10:43,890 You lay one hand on me, dude, 224 00:10:44,149 --> 00:10:45,417 and I'll see you spend the rest of your life in a cage! 225 00:10:45,441 --> 00:10:47,068 - What, you bitch! - Oh! 226 00:10:48,778 --> 00:10:50,238 Charlie, settle down! 227 00:10:50,572 --> 00:10:52,282 Quit it, settle down! 228 00:10:52,615 --> 00:10:53,655 Take out you're gonna ruin 229 00:10:53,950 --> 00:10:55,577 I'm trying to work out something for you. 230 00:10:55,910 --> 00:10:56,910 Okay? 231 00:11:13,511 --> 00:11:14,971 Hey, old Stevie boy had better 232 00:11:15,305 --> 00:11:17,015 break her in for us fast, huh? 233 00:11:18,349 --> 00:11:20,268 Because I am not a man to kept waitin'. 234 00:11:21,352 --> 00:11:22,352 Shit. 235 00:11:25,148 --> 00:11:26,148 Hey, boss. 236 00:11:27,734 --> 00:11:29,414 Do you want me to go get us some more beer? 237 00:11:29,694 --> 00:11:30,694 Nah. 238 00:11:31,362 --> 00:11:32,822 Get us more tequila, huh? 239 00:11:33,156 --> 00:11:34,949 Yeah, some more tequila. (laughing) 240 00:11:35,283 --> 00:11:37,452 You're not really serious about that girl? 241 00:11:37,785 --> 00:11:39,204 Oh, hell yes, Brucie. 242 00:11:39,537 --> 00:11:42,457 Maybe we'll just club sandwich her. 243 00:11:42,790 --> 00:11:43,458 Not when it's by force. 244 00:11:43,791 --> 00:11:44,834 That's rape. 245 00:11:45,168 --> 00:11:47,295 And about the time that he was gonna hit you, 246 00:11:47,629 --> 00:11:49,714 I, I decided I'd better do something fast. 247 00:11:50,048 --> 00:11:51,633 Get the hell out of my sight before I 248 00:11:51,966 --> 00:11:52,966 cancel all my insurance. 249 00:11:53,218 --> 00:11:55,678 All right, all right, but just tell me where. 250 00:11:56,012 --> 00:11:57,555 Up the stairs, dammit! 251 00:11:57,889 --> 00:11:58,889 Pick one out. 252 00:11:59,098 --> 00:12:00,642 I got plenty of them. 253 00:12:00,975 --> 00:12:02,435 Do anything in a small way. 254 00:12:04,687 --> 00:12:05,687 Hey, boss. 255 00:12:06,689 --> 00:12:08,816 Do you want me to stay or do you want me to go? 256 00:12:09,150 --> 00:12:11,653 Hey, Bobo, you're with me, huh, baby? 257 00:12:13,279 --> 00:12:14,757 As soon as old Stevie boy gets done in there, 258 00:12:14,781 --> 00:12:17,242 we're gonna have our little piece of the pie. 259 00:12:17,575 --> 00:12:18,743 (laughing) 260 00:12:19,077 --> 00:12:21,496 I'm with you, boss, whatever you say. 261 00:12:25,875 --> 00:12:27,710 (yawning) 262 00:12:35,468 --> 00:12:37,971 I gotta go check Charlie and see what's 263 00:12:38,304 --> 00:12:39,384 happening down there, okay? 264 00:12:39,472 --> 00:12:40,472 Okay. 265 00:12:55,947 --> 00:12:58,825 (cans clattering) 266 00:13:21,931 --> 00:13:23,571 Charlie's passed out in the living room. 267 00:13:23,599 --> 00:13:24,976 He won't wake up till morning. 268 00:13:26,311 --> 00:13:28,813 Well, we've got to wake him up. 269 00:13:30,898 --> 00:13:33,443 We could, but after what happened down there, 270 00:13:33,776 --> 00:13:36,779 I think it'd a lot safer if we just let him 271 00:13:37,113 --> 00:13:39,490 take the rest of the night to sleep it off. 272 00:13:39,824 --> 00:13:41,544 [Cindy] Well, it blows the hell out of me 273 00:13:41,617 --> 00:13:42,744 getting San Diego tonight. 274 00:13:43,995 --> 00:13:45,663 Yeah, I know, Cindy. 275 00:13:47,040 --> 00:13:48,499 You have to admit that you were 276 00:13:48,833 --> 00:13:51,419 partially responsible for what happened down there. 277 00:13:51,753 --> 00:13:52,753 I'll go now. 278 00:13:52,795 --> 00:13:54,464 You can get some sleep. 279 00:13:56,090 --> 00:13:57,890 Steve, I wouldn't trust him if he were dead. 280 00:13:58,217 --> 00:13:59,802 I just told you that it's gonna take 281 00:14:00,136 --> 00:14:02,722 the rest of the night for him to sleep it off. 282 00:14:03,056 --> 00:14:06,684 Won't you stay a little while longer, please? 283 00:14:07,018 --> 00:14:09,020 At least until we finish this dope. 284 00:14:16,194 --> 00:14:17,987 Fine, okay then. 285 00:14:18,321 --> 00:14:19,447 Stay for a little while. 286 00:14:19,781 --> 00:14:20,781 Okay. 287 00:14:22,825 --> 00:14:24,243 I can take that. 288 00:14:24,577 --> 00:14:25,620 You know, for 17, 289 00:14:27,121 --> 00:14:28,664 you seem a lot older. 290 00:14:30,583 --> 00:14:33,002 I'm only a few days away from 18. 291 00:14:33,336 --> 00:14:37,423 Besides, I was on my own when I was 12. 292 00:14:37,757 --> 00:14:39,317 And when that happens, you grow up fast. 293 00:14:39,425 --> 00:14:40,425 What's the matter? 294 00:14:41,803 --> 00:14:43,721 Does our age difference bother you? 295 00:14:50,061 --> 00:14:52,522 You know what you're doing, don't you? 296 00:14:52,855 --> 00:14:57,610 Yeah. 297 00:15:03,116 --> 00:15:04,492 Oh, Steve. 298 00:15:04,826 --> 00:15:09,038 Maybe it's this dope, but I really do feel warm and secure. 299 00:15:15,378 --> 00:15:18,256 Well, you do feel good next to me. 300 00:15:26,097 --> 00:15:28,850 (thunder clapping) 301 00:16:09,682 --> 00:16:12,226 (dramatic music) 302 00:16:18,191 --> 00:16:19,942 [Charlie] Hey. 303 00:16:20,276 --> 00:16:21,276 Hey, Bobo. 304 00:16:24,739 --> 00:16:26,574 All right, wake up, dude. 305 00:16:26,908 --> 00:16:27,908 Bo! 306 00:16:28,034 --> 00:16:30,077 (Bobo grumbling) 307 00:16:30,411 --> 00:16:31,571 Come on, it's our turn, eh. 308 00:16:31,829 --> 00:16:32,829 Let's go. 309 00:16:39,837 --> 00:16:42,507 (dramatic music) 310 00:17:20,503 --> 00:17:22,213 Hey there, honey. 311 00:17:22,547 --> 00:17:24,757 Ain't nobody gonna hurt you now. 312 00:17:25,091 --> 00:17:26,634 We just gonna put the finishing touches 313 00:17:26,968 --> 00:17:28,028 on what Steve already started. 314 00:17:28,052 --> 00:17:29,554 Don't touch me, you pervert! 315 00:17:29,887 --> 00:17:30,972 Where's Steve? 316 00:17:31,305 --> 00:17:33,224 (screaming) 317 00:17:36,394 --> 00:17:39,063 All right, Bobo, come on, man. 318 00:17:39,397 --> 00:17:40,898 I've been waiting for you all night. 319 00:17:41,232 --> 00:17:42,733 [Bobo] Just a second, all right? 320 00:17:43,067 --> 00:17:44,067 Damm it, Bobo! 321 00:17:44,318 --> 00:17:47,280 [Bobo] All right, all right, just hang on! 322 00:17:47,613 --> 00:17:52,368 (Cindy yelling) (dramatic music) 323 00:18:00,293 --> 00:18:01,961 I can't do it, boss. 324 00:18:02,295 --> 00:18:04,297 I just can't do it. 325 00:18:04,630 --> 00:18:08,009 I always knew you spics couldn't cut it. 326 00:18:10,052 --> 00:18:12,221 It's my turn now, Cindy baby. 327 00:18:14,557 --> 00:18:17,768 (Cindy screaming) 328 00:18:18,102 --> 00:18:19,520 Give it to me, honey. 329 00:18:21,397 --> 00:18:23,482 Spread your legs, damn it! 330 00:18:26,193 --> 00:18:27,403 Good, baby, oh! 331 00:18:28,946 --> 00:18:33,075 (grunting) (moaning) 332 00:18:34,535 --> 00:18:36,704 Hey, Charlie, man, that's enough. 333 00:18:37,038 --> 00:18:39,248 (Cindy crying) 334 00:18:42,126 --> 00:18:43,753 That's enough! 335 00:18:44,086 --> 00:18:45,796 [Cindy] No. (crying) 336 00:18:46,130 --> 00:18:47,232 Hey, man, I said that's enough! 337 00:18:47,256 --> 00:18:49,050 All right already, okay? 338 00:18:49,383 --> 00:18:50,503 Not till I'm finished now! 339 00:18:53,346 --> 00:18:58,225 (Cindy crying) (Cindy spitting) 340 00:18:59,101 --> 00:18:59,644 Bitch! (slap smacking) 341 00:18:59,977 --> 00:19:01,520 Hey, boss, man, no! 342 00:19:01,854 --> 00:19:03,481 You filthy bastard. 343 00:19:03,814 --> 00:19:07,151 You bigoted, perverted, filthy bastard! 344 00:19:07,485 --> 00:19:09,278 I'll get you, you pig! 345 00:19:11,572 --> 00:19:15,034 I ain't too crazy about you either, slut. 346 00:19:15,368 --> 00:19:17,620 (Cindy crying) 347 00:19:29,382 --> 00:19:32,051 (dramatic music) 348 00:19:33,761 --> 00:19:36,347 (Cindy crying) 349 00:20:10,381 --> 00:20:15,261 (Cindy screaming) (dramatic music) 350 00:20:23,477 --> 00:20:25,104 Hey, pile it high, huh, Bobo? 351 00:20:25,438 --> 00:20:27,273 I need plenty of refueling after last night. 352 00:20:27,606 --> 00:20:28,941 Charlie, what the hell is this? 353 00:20:30,067 --> 00:20:31,527 Looks like a pillow, my man. 354 00:20:31,861 --> 00:20:32,901 Yeah, with blood on it. 355 00:20:33,070 --> 00:20:33,738 Where's Cindy? 356 00:20:34,071 --> 00:20:35,281 Hell, I don't know, Steve. 357 00:20:35,614 --> 00:20:37,240 You're the one that serviced her last night, huh? 358 00:20:37,241 --> 00:20:38,909 Maybe she's still in the bathroom. 359 00:20:39,243 --> 00:20:40,243 I checked there. 360 00:20:43,414 --> 00:20:44,774 What do you know about this, Bobo? 361 00:20:44,957 --> 00:20:46,667 I, I, I don't know, Steve. 362 00:20:47,001 --> 00:20:48,169 Why, the last time I saw her, 363 00:20:48,502 --> 00:20:50,296 she went with you into the bedroom. 364 00:20:50,629 --> 00:20:51,629 Hey, my man. 365 00:20:51,714 --> 00:20:54,300 How did it go in there last night, anyhow, huh? 366 00:20:54,633 --> 00:20:56,833 Charlie, last night, you were ready to rape that girl. 367 00:20:57,094 --> 00:20:58,294 Now, this morning, she's gone. 368 00:20:58,596 --> 00:20:59,596 Charlie, you guys... 369 00:20:59,638 --> 00:21:01,198 I told you we don't know where she is. 370 00:21:01,474 --> 00:21:02,683 What the hell you so worried 371 00:21:03,017 --> 00:21:04,377 about that little slut for anyhow? 372 00:21:04,643 --> 00:21:06,204 I'm worried that three grown men might have 373 00:21:06,228 --> 00:21:06,896 done something stupid. 374 00:21:07,229 --> 00:21:08,331 Hey, don't include me, Steve. 375 00:21:08,355 --> 00:21:09,355 I went to bed. 376 00:21:09,607 --> 00:21:10,024 Don't include you in what, Bruce? 377 00:21:10,357 --> 00:21:11,525 You shut up, Bruce. 378 00:21:11,859 --> 00:21:12,859 Nothing, Steve. 379 00:21:13,027 --> 00:21:14,028 Nothing, hell! 380 00:21:14,361 --> 00:21:14,945 If you raped that girl last night... 381 00:21:15,279 --> 00:21:16,399 Steve, I didn't touch her. 382 00:21:16,530 --> 00:21:17,841 Charlie told me that he and Bobo were 383 00:21:17,865 --> 00:21:19,342 gonna club sandwich her after you got through with her, 384 00:21:19,366 --> 00:21:20,719 and if I didn't want her I should go to bed and... 385 00:21:20,743 --> 00:21:21,970 Dammit, Charlie! (fist banging) 386 00:21:21,994 --> 00:21:22,578 I wanna know why there's blood on that pillow 387 00:21:22,912 --> 00:21:23,579 and where the hell that kid is! 388 00:21:23,913 --> 00:21:25,223 Now, look, you stubborn Polack, 389 00:21:25,247 --> 00:21:27,333 you got your rocks off last night, didn't ya? 390 00:21:27,666 --> 00:21:29,311 You think you're the only one that wants to roll 391 00:21:29,335 --> 00:21:30,961 in the sack with that hot young stuff? 392 00:21:32,379 --> 00:21:35,216 Jesus, Charlie, yesterday, we picked up an innocent girl. 393 00:21:35,549 --> 00:21:37,051 Innocent hell! 394 00:21:37,384 --> 00:21:38,653 That girl's been around, and you know it. 395 00:21:38,677 --> 00:21:40,846 Let me tell you one thing, Stevie boy, 396 00:21:41,180 --> 00:21:42,340 that little whore serviced me 397 00:21:42,598 --> 00:21:44,318 and Bobo and the crack of dawn this mornin'. 398 00:21:44,642 --> 00:21:46,482 And she loved every minute she had me and Bobo. 399 00:21:46,644 --> 00:21:48,646 No, no, no, no, not in a million years. 400 00:21:48,979 --> 00:21:49,605 That kid was scared of you. 401 00:21:49,939 --> 00:21:51,190 She'd never let you touch her. 402 00:21:56,987 --> 00:21:57,987 Okay, baby. 403 00:21:59,031 --> 00:22:00,199 Okay. 404 00:22:00,533 --> 00:22:03,953 Now, I'm gonna give it to you just exactly like it was. 405 00:22:04,286 --> 00:22:05,486 Now, I didn't want to do this, 406 00:22:05,538 --> 00:22:06,681 'cause you are not gonna like it. 407 00:22:06,705 --> 00:22:08,385 But she come out of that bedroom last night 408 00:22:08,666 --> 00:22:10,668 just mad as hell, yellin' and screamin', 409 00:22:11,001 --> 00:22:14,129 lookin' for you, sayin' how you had run out on her. 410 00:22:14,463 --> 00:22:17,842 Why hell, she woke me and Bobo up out of a sound sleep, man. 411 00:22:18,175 --> 00:22:19,218 And we are only human. 412 00:22:19,552 --> 00:22:22,137 What with her running around here stark naked and all. 413 00:22:22,471 --> 00:22:24,139 Besides, she was so mad at you last night, 414 00:22:24,473 --> 00:22:25,891 she'd have taken on a battalion. 415 00:22:27,101 --> 00:22:28,561 And then while we were doing it, 416 00:22:28,894 --> 00:22:31,897 she starts cussing, calling you names again, 417 00:22:32,231 --> 00:22:34,149 saying how men had always run out 418 00:22:34,483 --> 00:22:36,402 on her after they'd got what they wanted. 419 00:22:36,735 --> 00:22:40,239 Why, man, she got hysterical 'cause you ran out on her! 420 00:22:40,573 --> 00:22:43,242 And I had to wallop her just to shut her up. 421 00:22:43,576 --> 00:22:47,037 And that, my man, is where the blood got on the pillow. 422 00:22:50,791 --> 00:22:51,852 After that, she just got her things 423 00:22:51,876 --> 00:22:54,378 and got the hell out of here. 424 00:22:54,712 --> 00:22:56,273 You mean to tell me that all this happened 425 00:22:56,297 --> 00:22:58,257 because I went to sleep in another bedroom? 426 00:22:58,591 --> 00:23:00,259 Now, you just ask Bobo, huh? 427 00:23:00,593 --> 00:23:01,176 You tell him, Bobo. 428 00:23:01,510 --> 00:23:03,304 Ain't that the way it happened? 429 00:23:03,637 --> 00:23:04,637 Yeah. 430 00:23:04,722 --> 00:23:06,199 You know, if you're lying to me, Charlie... 431 00:23:06,223 --> 00:23:07,943 Steve, I ain't got no cause to lie to you. 432 00:23:08,183 --> 00:23:09,351 We're blood kin, man. 433 00:23:10,394 --> 00:23:11,394 The little tramp. 434 00:23:11,604 --> 00:23:13,188 Don't let her come between us. 435 00:23:14,481 --> 00:23:17,067 Look, man, you don't know nothin' about her, 436 00:23:17,401 --> 00:23:18,712 except she was easy enough for you to sleep 437 00:23:18,736 --> 00:23:20,070 with the first day you met her. 438 00:23:20,404 --> 00:23:22,124 That ain't nothing she hadn't done plenty of 439 00:23:22,281 --> 00:23:24,199 other times with them hippie friends of hers. 440 00:23:24,533 --> 00:23:25,853 Now, she is probably in San Diego 441 00:23:25,993 --> 00:23:27,369 and we are supposed to be in Yuma. 442 00:23:31,248 --> 00:23:32,458 Hey, forget her. 443 00:23:32,791 --> 00:23:34,335 It's like I always said. 444 00:23:34,668 --> 00:23:36,795 A broad's place in this world is on her back, huh? 445 00:23:37,129 --> 00:23:39,173 Let's have some breakfast and hit the road, then. 446 00:23:44,553 --> 00:23:47,056 Now, let me, let me get this straight. 447 00:23:47,389 --> 00:23:48,891 You're in the bedroom. 448 00:23:49,224 --> 00:23:50,309 You're on the bed. 449 00:23:50,643 --> 00:23:52,519 You're smoking marijuana and nothing happened. 450 00:23:54,188 --> 00:23:56,774 Now, Cindy, I don't buy that and a jury's not gonna buy it. 451 00:23:57,107 --> 00:23:58,776 [Cindy] But Steve didn't rape me. 452 00:24:00,819 --> 00:24:02,821 But he did have intercourse with you, right? 453 00:24:03,822 --> 00:24:04,822 Right? 454 00:24:06,867 --> 00:24:08,327 Yes. 455 00:24:08,661 --> 00:24:09,661 He committed a crime. 456 00:24:09,912 --> 00:24:11,598 And we're going to include him in the report. 457 00:24:11,622 --> 00:24:13,499 Do we have to do that? 458 00:24:13,832 --> 00:24:16,251 I practically begged him to make love to me. 459 00:24:16,585 --> 00:24:17,945 I was afraid that if left me alone, 460 00:24:18,087 --> 00:24:20,297 Mr. Johnson would come back in and rape me. 461 00:24:21,632 --> 00:24:23,425 Johnson did come in and rape you. 462 00:24:23,759 --> 00:24:25,135 Where was this Steve Merrick then? 463 00:24:26,512 --> 00:24:28,347 I don't know. 464 00:24:28,681 --> 00:24:30,391 I guess he left when I fell asleep. 465 00:24:32,434 --> 00:24:33,434 Cindy, 466 00:24:35,729 --> 00:24:37,690 what makes you think that Steve Merrick 467 00:24:38,023 --> 00:24:39,650 didn't set you up for Charlie Johnson? 468 00:24:41,819 --> 00:24:43,487 I never thought of it that way. 469 00:24:44,613 --> 00:24:46,865 But Steve still didn't rape me. 470 00:24:50,494 --> 00:24:51,494 Come over and sit down. 471 00:25:07,803 --> 00:25:08,803 Cindy, 472 00:25:09,972 --> 00:25:12,141 if you admit to being a willing participant 473 00:25:12,474 --> 00:25:13,474 with one of these men, 474 00:25:14,727 --> 00:25:17,521 it's gonna be easy for Charlie Johnson's attorney 475 00:25:17,855 --> 00:25:20,274 to convince a jury that you were a consenting adult 476 00:25:20,607 --> 00:25:21,607 with Charlie Johnson. 477 00:25:22,735 --> 00:25:25,070 I wouldn't consent to holding hands with that creep! 478 00:25:25,404 --> 00:25:28,574 I want him crucified for what he did to me! 479 00:25:28,907 --> 00:25:30,534 (crying) 480 00:25:33,746 --> 00:25:34,746 Okay. 481 00:25:36,165 --> 00:25:38,250 Then we go after all four of them, 482 00:25:38,584 --> 00:25:39,626 including Steve Merrick. 483 00:25:41,503 --> 00:25:43,189 They'll have no choice but to draw up charges 484 00:25:43,213 --> 00:25:44,214 against Charlie Johnson. 485 00:26:04,943 --> 00:26:05,943 Thanks. 486 00:26:05,986 --> 00:26:08,030 Oh, sure, cops any time. 487 00:26:14,745 --> 00:26:16,163 Don't tell me the DA wants to 488 00:26:16,497 --> 00:26:17,998 do an old number on me again? 489 00:26:18,332 --> 00:26:19,625 This guy's a real comedian. 490 00:26:19,958 --> 00:26:21,186 You're in a lot more trouble than you think, pal. 491 00:26:21,210 --> 00:26:23,921 Johnson, we got a warrant for your arrest. 492 00:26:25,422 --> 00:26:26,507 What? 493 00:26:26,840 --> 00:26:28,200 I said, we have a rape warrant, 494 00:26:28,342 --> 00:26:29,843 listing Cynthia Langley as the victim 495 00:26:30,177 --> 00:26:31,470 and you as the suspect. 496 00:26:31,804 --> 00:26:32,804 See that! 497 00:26:35,516 --> 00:26:37,726 We also have one for one of your employees. 498 00:26:40,354 --> 00:26:41,688 A Roberto Marino. 499 00:26:42,022 --> 00:26:43,482 Does he work with you on this lot? 500 00:26:43,816 --> 00:26:45,256 Hey, what part didn't you understand? 501 00:26:45,400 --> 00:26:46,068 Does he work here? 502 00:26:46,401 --> 00:26:47,761 Yeah, he works here, all right? 503 00:26:47,986 --> 00:26:49,005 Good, then answer me, then. 504 00:26:49,029 --> 00:26:50,029 All right, I'll, uh, 505 00:26:51,532 --> 00:26:53,301 I'll get Roberto in here and we'll follow you guys down. 506 00:26:53,325 --> 00:26:55,702 Oh, you'll follow us from the back of our unit. 507 00:26:56,036 --> 00:26:57,371 Let's go, you. 508 00:26:57,704 --> 00:27:00,064 Get Marino in here and you're both comin' with us right now. 509 00:27:01,166 --> 00:27:02,166 Rita. 510 00:27:02,376 --> 00:27:03,669 Get Bobo in here. 511 00:27:04,002 --> 00:27:04,461 I'm calling my lawyer. 512 00:27:04,795 --> 00:27:05,379 [Cop] At the station. 513 00:27:05,712 --> 00:27:06,792 I'm allowed one phone call! 514 00:27:07,089 --> 00:27:08,733 One phone call when we get your white ass to the station! 515 00:27:08,757 --> 00:27:09,757 Come on, man! 516 00:27:10,717 --> 00:27:11,717 Hey, Bobo! 517 00:27:12,594 --> 00:27:13,874 Yeah, what is it, sweetheart? 518 00:27:13,971 --> 00:27:14,971 Charlie wants you. 519 00:27:15,264 --> 00:27:16,264 Yeah, just a second. 520 00:27:16,431 --> 00:27:17,891 No, now! 521 00:27:18,225 --> 00:27:19,225 Oh, all right. 522 00:27:25,149 --> 00:27:26,817 Just a damn minute here. 523 00:27:28,777 --> 00:27:30,654 You're that crazy broad's brother. 524 00:27:31,780 --> 00:27:33,133 Rita, you get Jake Moore on the phone 525 00:27:33,157 --> 00:27:34,384 and you tell him to meet me over at the jail. 526 00:27:34,408 --> 00:27:35,742 I'm getting busted in here! 527 00:27:36,076 --> 00:27:37,428 I'm gonna put the cuffs on that redneck bastard myself! 528 00:27:37,452 --> 00:27:39,013 I'd bust his ass right now if it wouldn't mean 529 00:27:39,037 --> 00:27:40,157 trouble for the DA in court! 530 00:27:41,957 --> 00:27:42,957 You wanna see me, boss? 531 00:27:43,125 --> 00:27:44,751 Roberto Marino, you're under arrest. 532 00:27:45,085 --> 00:27:46,085 Charge him. 533 00:27:46,128 --> 00:27:47,488 Hey, boss, now what is this, huh? 534 00:27:47,713 --> 00:27:48,982 [Charlie] Just keep your mouth shut, Bobo. 535 00:27:49,006 --> 00:27:50,275 I'm gonna handle this, all right? 536 00:27:50,299 --> 00:27:51,651 But god, Charlie, man, you told me to do it. 537 00:27:51,675 --> 00:27:53,385 What about Maria and the kids, huh? 538 00:27:53,719 --> 00:27:55,012 Relax. 539 00:27:55,345 --> 00:27:56,745 You have the right to remain silent. 540 00:27:56,847 --> 00:27:58,116 If you give up that right, anything you say 541 00:27:58,140 --> 00:28:00,350 can and will be used against you in a court of law. 542 00:28:00,684 --> 00:28:02,078 You have the right the presence of an attorney. 543 00:28:02,102 --> 00:28:03,982 If you desire an attorney and cannot afford one, 544 00:28:04,021 --> 00:28:05,540 one will be appointed for you in questioning. 545 00:28:05,564 --> 00:28:07,649 Now, do you understand the rights I've explained? 546 00:28:07,983 --> 00:28:10,277 You don't have to understand nothing, speed lover, 547 00:28:10,611 --> 00:28:13,113 'cause ain't nothing gonna happen, do you understand that? 548 00:28:13,447 --> 00:28:14,447 Pig! 549 00:28:16,783 --> 00:28:18,493 Rita, did you get a hold of Jake, yet? 550 00:28:18,827 --> 00:28:20,867 Yeah, he's on his way over to the jail right now. 551 00:28:21,038 --> 00:28:22,164 Charlie, what's going on? 552 00:28:22,497 --> 00:28:23,497 I'm goin' to a picnic. 553 00:28:23,749 --> 00:28:25,417 What the hell you think's goin' on, huh? 554 00:28:26,835 --> 00:28:30,214 (soft instrumental music) 555 00:28:45,938 --> 00:28:47,481 You told me what you did to that girl 556 00:28:47,814 --> 00:28:49,334 would never come out in the newspapers! 557 00:28:49,399 --> 00:28:50,734 What have you done to me? 558 00:28:51,068 --> 00:28:52,668 But Charlie promised me that his friend 559 00:28:52,986 --> 00:28:54,047 would keep it out of the paper. 560 00:28:54,071 --> 00:28:55,256 Well, read it, you horny worm. 561 00:28:55,280 --> 00:28:57,449 Your name is smeared all over the front page. 562 00:28:57,783 --> 00:28:59,493 Seacoast Delivery, can I help you? 563 00:28:59,826 --> 00:29:00,826 One moment, please. 564 00:29:01,078 --> 00:29:02,746 Seacoast Delivery, just a moment, please. 565 00:29:03,080 --> 00:29:04,320 Seacoast Delivery, hold please. 566 00:29:05,582 --> 00:29:06,667 Just a moment. 567 00:29:07,000 --> 00:29:08,627 Seacoast Delivery. (phone ringing) 568 00:29:08,961 --> 00:29:09,628 Hold please. 569 00:29:09,962 --> 00:29:11,064 Can I help you? (phone ringing) 570 00:29:11,088 --> 00:29:13,090 Answer the damn phones, Rita! 571 00:29:14,299 --> 00:29:16,885 (phone ringing) 572 00:29:18,637 --> 00:29:20,472 Dammit, Charlie, I'm trying! 573 00:29:20,806 --> 00:29:22,474 You've become a very popular man. 574 00:29:22,808 --> 00:29:24,848 Well, that kind of popularity I don't need, huh? 575 00:29:24,977 --> 00:29:26,812 Now, you just tell them what I told you. 576 00:29:27,145 --> 00:29:28,438 I ain't here! 577 00:29:28,772 --> 00:29:29,772 Steve's on line two. 578 00:29:29,815 --> 00:29:31,358 You wanna talk to him? 579 00:29:31,692 --> 00:29:34,236 (phone ringing) 580 00:29:34,569 --> 00:29:36,196 Yeah, you seen this morning's paper? 581 00:29:36,530 --> 00:29:38,049 What the hell do you think I'm lookin' at? 582 00:29:38,073 --> 00:29:38,699 I thought you had a friend that was gonna 583 00:29:39,032 --> 00:29:40,367 keep this out of the papers. 584 00:29:54,881 --> 00:29:56,150 Look, there would be nothing to take care of 585 00:29:56,174 --> 00:29:57,374 if you hadn't raped that girl. 586 00:29:57,551 --> 00:29:59,928 [Charlie] Hell, I'm telling you I didn't rape her, hoss. 587 00:30:00,262 --> 00:30:01,888 You didn't rape her, she burns you too. 588 00:30:02,222 --> 00:30:02,806 Now, that should tell you what kind of 589 00:30:03,140 --> 00:30:04,808 cheap whore we're dealing with. 590 00:30:05,142 --> 00:30:06,935 Listen, after the hearing tomorrow morning, 591 00:30:07,269 --> 00:30:09,029 maybe you should just take a little vacation. 592 00:30:09,062 --> 00:30:11,273 Go on up to the lodge and start working on that novel 593 00:30:11,606 --> 00:30:13,066 you always wanted to write. 594 00:30:13,400 --> 00:30:13,859 The hell are you talking about? 595 00:30:14,192 --> 00:30:15,777 I got a job, remember? 596 00:30:16,111 --> 00:30:17,831 [Charlie] Take a month's leave of absence. 597 00:30:18,155 --> 00:30:20,032 Give this thing a chance to cool down, huh? 598 00:30:20,365 --> 00:30:21,366 Go on up to the lodge. 599 00:30:21,700 --> 00:30:23,452 You always were a loner, anyway. 600 00:30:23,785 --> 00:30:25,829 I'm not sure I ever wanna see that place again. 601 00:30:26,163 --> 00:30:28,332 [Charlie] Don't give me that, my man. 602 00:30:28,665 --> 00:30:30,876 I know how much you love that lodge. 603 00:30:31,209 --> 00:30:32,449 I'll be real busy here tomorrow 604 00:30:32,502 --> 00:30:33,712 with this hearing and all. 605 00:30:34,046 --> 00:30:35,756 But you just get your butt over here. 606 00:30:36,089 --> 00:30:38,133 Tomorrow night, I'm gonna have that four wheeler 607 00:30:38,467 --> 00:30:40,802 all gassed up and ready to go. 608 00:30:44,514 --> 00:30:45,682 I don't know. 609 00:30:46,975 --> 00:30:48,143 No. 610 00:30:48,477 --> 00:30:51,063 No, I'm not running away from something I didn't do. 611 00:30:51,396 --> 00:30:53,857 Look, I'll see you tomorrow morning at the hearing, okay? 612 00:30:54,191 --> 00:30:55,192 [Charlie] Yeah, okay. 613 00:30:56,735 --> 00:30:57,837 [Bruce] Jean, bring me the file 614 00:30:57,861 --> 00:30:59,021 on the Lambert shopping mall. 615 00:30:59,196 --> 00:31:00,989 Mr. Lambert is due here within a few minutes. 616 00:31:04,993 --> 00:31:06,473 Mr. Lambert canceled his appointment 617 00:31:06,703 --> 00:31:07,913 just before you got here. 618 00:31:08,246 --> 00:31:08,747 But he said it was urgent to 619 00:31:09,081 --> 00:31:10,957 get this coverage immediately. 620 00:31:11,291 --> 00:31:13,144 Well, if you'd read the newspapers, you'd know why. 621 00:31:13,168 --> 00:31:14,354 I've read the newspaper, Jean. 622 00:31:14,378 --> 00:31:15,498 Please go back to your desk. 623 00:31:15,670 --> 00:31:17,881 Back to my desk, well, what for? 624 00:31:18,215 --> 00:31:20,634 How do you intend to pay me from prison? 625 00:31:20,967 --> 00:31:21,593 Prison? 626 00:31:21,927 --> 00:31:23,053 But damn it, I'm not guilty. 627 00:31:23,387 --> 00:31:23,970 Well, then why do they say 628 00:31:24,304 --> 00:31:25,504 that you are in the newspaper? 629 00:31:25,597 --> 00:31:27,075 The newspaper says I've been accused. 630 00:31:27,099 --> 00:31:28,259 That doesn't mean I'm guilty. 631 00:31:28,433 --> 00:31:31,061 Well, try telling that to Mr. Lambert! 632 00:31:33,313 --> 00:31:35,774 (door slamming) 633 00:31:36,108 --> 00:31:39,444 (solemn instrumental music) 634 00:32:31,705 --> 00:32:32,914 Morning, Jake. 635 00:32:33,957 --> 00:32:34,957 [Jake] Hello, Charlie. 636 00:32:35,041 --> 00:32:35,500 You want some coffee? 637 00:32:35,834 --> 00:32:36,960 No. 638 00:32:37,294 --> 00:32:38,753 Any scotch around here? 639 00:32:40,046 --> 00:32:42,132 That is the last thing you need right now. 640 00:32:43,758 --> 00:32:45,552 From what you've told me about all 641 00:32:45,886 --> 00:32:47,179 of you taking turns with her, 642 00:32:47,512 --> 00:32:48,847 here's what I'm gonna do. 643 00:32:49,181 --> 00:32:50,821 I'm gonna try and get your charges reduced 644 00:32:51,057 --> 00:32:52,057 to illegal intercourse, 645 00:32:52,184 --> 00:32:54,603 which means she was a consenting minor. 646 00:32:54,936 --> 00:32:56,771 The hell you mean, consenting minor? 647 00:32:57,105 --> 00:32:59,145 We're pleading not guilty to this thing, aren't we? 648 00:32:59,274 --> 00:33:01,401 Charlie, my contact in the DA's office 649 00:33:01,735 --> 00:33:04,654 tells me John Stark has too much circumstantial evidence, 650 00:33:04,988 --> 00:33:06,948 which puts her in that lodge most of the night. 651 00:33:08,909 --> 00:33:11,995 Now, the way I see it, you'll have no choice 652 00:33:12,329 --> 00:33:13,580 but to admit she was there. 653 00:33:15,165 --> 00:33:17,005 I can assure you, no jury is gonna believe you 654 00:33:17,125 --> 00:33:18,885 were playing Tiddly Winks most of that night. 655 00:33:19,085 --> 00:33:20,725 You're gonna have to admit to some kind of 656 00:33:20,879 --> 00:33:22,088 sexual contact with her. 657 00:33:23,256 --> 00:33:25,342 Oh, Jesus, Jake! 658 00:33:25,675 --> 00:33:27,761 I can't let that little bitch put me behind bars! 659 00:33:28,094 --> 00:33:30,013 That's just my point, Charlie. 660 00:33:30,347 --> 00:33:32,516 If you plead guilty to a charge of illegal intercourse, 661 00:33:32,849 --> 00:33:34,684 it should bring you suspended sentences, 662 00:33:35,018 --> 00:33:38,980 as opposed to five to 10 for forcible rape. 663 00:33:39,314 --> 00:33:40,482 No, I don't know. 664 00:33:43,193 --> 00:33:44,913 I shouldn't have any problem making a deal 665 00:33:45,237 --> 00:33:47,197 with the DA's office to the lesser charge. 666 00:33:48,198 --> 00:33:49,198 Look. 667 00:33:49,241 --> 00:33:51,034 If you all stick together, 668 00:33:51,368 --> 00:33:53,620 it's just her word against all four of you. 669 00:33:56,289 --> 00:33:57,289 Okay, Jake. 670 00:33:58,291 --> 00:33:59,291 Whatever you say, huh? 671 00:34:00,627 --> 00:34:02,712 Listen, I'm picking up the tab for all of us 672 00:34:03,046 --> 00:34:05,423 on this thing, so nobody blinks an eye unless 673 00:34:05,757 --> 00:34:07,384 I okay it in triplicate, huh? 674 00:34:07,717 --> 00:34:08,927 Whatever. 675 00:34:09,261 --> 00:34:12,138 Look, I want you to represent all of us on this thing. 676 00:34:12,472 --> 00:34:13,932 (phone ringing) 677 00:34:14,266 --> 00:34:15,466 Well, that isn't customary, 678 00:34:15,642 --> 00:34:17,162 but if I'm gonna represent all of you, 679 00:34:17,435 --> 00:34:20,981 I should see the others before the hearing tomorrow morning. 680 00:34:21,314 --> 00:34:22,542 I'm gonna Stark this afternoon. 681 00:34:22,566 --> 00:34:24,317 It's gonna be difficult to work them in. 682 00:34:24,651 --> 00:34:26,361 Hey, well, seeing that primping DA's 683 00:34:26,695 --> 00:34:28,029 more important, isn't it? 684 00:34:28,363 --> 00:34:29,423 Why can't I just fill you in on everything 685 00:34:29,447 --> 00:34:31,157 you need for that hearing tomorrow? 686 00:34:33,076 --> 00:34:36,413 Charlie, are you leveling with me? 687 00:34:36,746 --> 00:34:39,124 Did that girl really jump in the sack with all of you? 688 00:34:40,375 --> 00:34:42,127 Hey, relax, hoss. 689 00:34:42,460 --> 00:34:47,215 It was, uh, like freebie day in the ice cream parlor, huh? 690 00:34:48,883 --> 00:34:51,043 Just remember, it's your neck in the noose, not mine. 691 00:34:51,469 --> 00:34:53,638 Okay, where'd you pick her up at? 692 00:34:53,972 --> 00:34:56,600 Well, there was this liquor store up on Dennison Avenue. 693 00:35:03,440 --> 00:35:05,025 I don't believe you. 694 00:35:05,358 --> 00:35:08,403 You mean to tell me you're willing to ruin four men's lives? 695 00:35:08,737 --> 00:35:10,071 Their families humiliated, 696 00:35:10,405 --> 00:35:11,685 their professions destroyed just 697 00:35:11,990 --> 00:35:13,366 to get back at Charlie Johnson? 698 00:35:13,700 --> 00:35:15,201 Look, I am thoroughly convinced that 699 00:35:15,535 --> 00:35:17,015 Charlie Johnson did forcibly rape her. 700 00:35:17,329 --> 00:35:19,914 But you're charging all of them with forcible rape! 701 00:35:21,249 --> 00:35:23,043 I'm seeing a side of you I don't like. 702 00:35:23,376 --> 00:35:24,544 Look, Stark! 703 00:35:24,878 --> 00:35:28,048 I have four respected citizens who claim she's lying. 704 00:35:28,381 --> 00:35:29,924 All you've got is her word. 705 00:35:31,676 --> 00:35:34,304 You haven't got a chance, Moore, and you know it. 706 00:35:35,972 --> 00:35:37,892 She gave us the license number of the motor home, 707 00:35:38,099 --> 00:35:39,493 plus an accurate description of the route 708 00:35:39,517 --> 00:35:41,978 taken to the lodge and of the interior. 709 00:35:42,312 --> 00:35:45,231 We also have, uh, witnesses who saw the girl 710 00:35:45,565 --> 00:35:46,232 soon after the assault. 711 00:35:46,566 --> 00:35:48,318 The alleged assault. 712 00:35:49,778 --> 00:35:51,696 That's all circumstantial. 713 00:35:52,030 --> 00:35:54,157 She didn't even go for a medical exam within 48 hours. 714 00:35:54,491 --> 00:35:55,700 She was in a state of shock. 715 00:35:56,034 --> 00:35:57,470 You know damn well the police report covered that. 716 00:35:57,494 --> 00:35:58,161 And you damn well know that 717 00:35:58,495 --> 00:35:59,704 forcible rape is hard to prove 718 00:36:00,038 --> 00:36:01,678 if the girl doesn't have physical evidence 719 00:36:01,831 --> 00:36:05,251 or a witness at the scene to back up her story. 720 00:36:08,129 --> 00:36:09,798 Last chance, Stark. 721 00:36:10,131 --> 00:36:12,133 My clients are willing to admit illegal intercourse 722 00:36:12,467 --> 00:36:13,867 if you make a deal for suspended... 723 00:36:13,927 --> 00:36:15,345 As I said before, no deal. 724 00:36:19,683 --> 00:36:21,518 They're goin' on trial as charged. 725 00:36:21,851 --> 00:36:23,061 (sighing) 726 00:36:23,395 --> 00:36:24,896 Okay, hot shot. 727 00:36:25,230 --> 00:36:26,898 It's your career on the line, not mine. 728 00:36:29,275 --> 00:36:32,237 But I'll make you look so bad in court 729 00:36:32,570 --> 00:36:34,423 they'll have you sweeping these halls instead of 730 00:36:34,447 --> 00:36:37,242 occupying the governor's office after the next election. 731 00:36:39,077 --> 00:36:40,203 And you can count on it! 732 00:36:42,455 --> 00:36:43,455 Screw the lawyer! 733 00:36:43,707 --> 00:36:45,347 I had a million dollar insurance on policy 734 00:36:45,667 --> 00:36:46,876 a shopping mall canceled. 735 00:36:47,210 --> 00:36:49,010 My business and reputation are gonna be ruined 736 00:36:49,087 --> 00:36:50,189 and there's nothin' that you 737 00:36:50,213 --> 00:36:51,673 or your lawyer can do about it! 738 00:36:52,006 --> 00:36:56,636 (dramatic music) (crying) 739 00:37:01,766 --> 00:37:03,560 That one sweet little bitch whore 740 00:37:03,893 --> 00:37:06,354 is gonna be sorry she ever messed with Charlie Johnson. 741 00:37:08,148 --> 00:37:10,817 (dramatic music) 742 00:37:23,455 --> 00:37:24,831 I came here to talk to you, 743 00:37:25,165 --> 00:37:27,792 but I can see you're in no condition to discuss anything. 744 00:37:28,126 --> 00:37:29,627 Just leave me alone! 745 00:37:29,961 --> 00:37:31,337 That's just what I intend to do! 746 00:37:31,671 --> 00:37:34,549 I've been talking to Hilda, and I'm filing for divorce. 747 00:37:34,883 --> 00:37:36,963 I'm gonna take what's mine before you give it to some 748 00:37:37,051 --> 00:37:39,095 high price attorney to keep you out of prison. 749 00:37:39,429 --> 00:37:42,140 But Charlie's paying all the lawyer's fees, everything. 750 00:37:42,474 --> 00:37:44,434 Loretta, you're all I have left. 751 00:37:44,768 --> 00:37:45,808 If you divorce me, I'll... 752 00:37:46,102 --> 00:37:48,354 Get your hands off me. (Bruce crying) 753 00:37:48,688 --> 00:37:50,690 That's right, cry, you little weasel. 754 00:37:51,024 --> 00:37:52,376 It's too bad you didn't finish the job 755 00:37:52,400 --> 00:37:54,277 when you tried to kill yourself two years ago. 756 00:37:54,611 --> 00:37:55,611 My god. 757 00:37:56,529 --> 00:37:58,156 You're not really serious, are you? 758 00:37:58,490 --> 00:38:00,200 You're damn right I'm serious! 759 00:38:00,533 --> 00:38:02,368 It would save me a lot of trouble! 760 00:38:02,702 --> 00:38:03,870 Go on back to your booze. 761 00:38:04,204 --> 00:38:04,788 The next time you talk to me, 762 00:38:05,121 --> 00:38:07,332 it will be through my attorney. 763 00:38:09,667 --> 00:38:11,628 (crying) 764 00:38:24,349 --> 00:38:26,392 (screaming) 765 00:38:29,604 --> 00:38:34,359 (crying) (dramatic music) 766 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 Merrick. 767 00:39:04,848 --> 00:39:05,848 Steve. 768 00:39:07,016 --> 00:39:08,256 No one answered the front door, 769 00:39:08,309 --> 00:39:09,853 so I came round the side. 770 00:39:11,521 --> 00:39:13,481 What are you doing here so early in the morning? 771 00:39:14,566 --> 00:39:17,443 It was necessary for me to see you. 772 00:39:19,821 --> 00:39:21,197 Well, make it quick. 773 00:39:21,531 --> 00:39:23,366 I gotta be at the courthouse in about an hour. 774 00:39:23,700 --> 00:39:26,244 Oh, darn it, Steve, why did you do it? 775 00:39:26,578 --> 00:39:28,162 How the heck did you get in this mess? 776 00:39:28,496 --> 00:39:31,374 Oh, look, Mel, spare me your sanctimonious 777 00:39:31,708 --> 00:39:34,460 theatrics and just tell me what the hell you want. 778 00:39:36,129 --> 00:39:40,341 I, I hate like heck to be the one to have tell you this. 779 00:39:42,135 --> 00:39:44,012 But the school board held a special meeting 780 00:39:44,345 --> 00:39:46,764 and they decided that you be suspended. 781 00:39:47,098 --> 00:39:48,391 Suspended indefinitely without 782 00:39:48,725 --> 00:39:50,445 pay until this terrible thing is cleared up. 783 00:39:50,768 --> 00:39:51,769 Now provided... 784 00:39:52,103 --> 00:39:54,303 They decided I'm guilty before the verdict is even in? 785 00:39:58,484 --> 00:40:01,404 (dramatic music) 786 00:40:19,964 --> 00:40:23,051 I'm late because I was out looking for another job. 787 00:40:23,384 --> 00:40:24,384 I'm going to need one. 788 00:40:33,561 --> 00:40:36,356 (buzzer buzzing) 789 00:40:43,112 --> 00:40:45,323 (dramatic music) 790 00:40:45,657 --> 00:40:46,783 Didn't you hear me? 791 00:40:47,116 --> 00:40:48,409 (gasping) 792 00:40:48,743 --> 00:40:50,663 [Jake] Charlie, you'd better get to Bruce fast. 793 00:40:50,954 --> 00:40:52,205 [Charlie] Why? 794 00:40:52,538 --> 00:40:54,458 Charges have been dropped against Bruce Fowler. 795 00:40:54,707 --> 00:40:56,459 The hearing won't be until next week. 796 00:40:56,793 --> 00:40:58,544 The hell are you talking about? 797 00:40:58,878 --> 00:40:59,878 It's simple. 798 00:41:00,171 --> 00:41:01,731 Stark has dropped charges against Fowler 799 00:41:01,839 --> 00:41:03,839 because he intends to use him as a state's witness. 800 00:41:06,010 --> 00:41:08,471 Aside from that bastard wanting to be governor, 801 00:41:08,805 --> 00:41:11,265 why is he out to railroad you into San Quentin? 802 00:41:11,599 --> 00:41:12,639 Hey, don't you remember? 803 00:41:12,934 --> 00:41:14,654 We made a fool out of him a couple years ago 804 00:41:14,978 --> 00:41:16,538 when he lost that fraud case against me. 805 00:41:16,813 --> 00:41:18,398 Oh, yeah. 806 00:41:18,731 --> 00:41:21,401 You laughed in his face right in front of the judge. 807 00:41:21,734 --> 00:41:23,295 You think that little wimp would actually 808 00:41:23,319 --> 00:41:24,862 try to make a deal with the DA? 809 00:41:25,196 --> 00:41:27,365 Knowing Bruce, (chuckles) 810 00:41:27,699 --> 00:41:28,859 no, he'll testify to anything 811 00:41:29,075 --> 00:41:30,743 Stark wants and Stark knows it. 812 00:41:31,077 --> 00:41:32,412 We'll see about that, huh? 813 00:41:33,788 --> 00:41:35,349 Now, you tell Bobo there's no hearing this morning. 814 00:41:35,373 --> 00:41:36,457 I'll phone Steve, okay? 815 00:41:36,791 --> 00:41:37,834 Yeah, fine. 816 00:41:38,167 --> 00:41:39,167 You know, Charlie, 817 00:41:40,253 --> 00:41:42,296 I think Bruce Fowler blinked an eye without 818 00:41:42,630 --> 00:41:45,383 getting an okay from you, in triplicate. 819 00:41:51,556 --> 00:41:52,876 If you had had half the chance, 820 00:41:53,016 --> 00:41:54,994 you'd have fallen all over yourself to get it on with her. 821 00:41:55,018 --> 00:41:56,477 She was still 17. 822 00:41:56,811 --> 00:41:59,564 And you did not conform to the laws of our society. 823 00:41:59,897 --> 00:42:03,192 That 17-year-old girl was one week from bein' 18. 824 00:42:03,526 --> 00:42:04,777 She looked and acted 25. 825 00:42:05,111 --> 00:42:06,471 She wanted me to make love to her. 826 00:42:06,654 --> 00:42:08,494 So you can take your society crap and stick it! 827 00:42:08,656 --> 00:42:10,158 Okay, coach. 828 00:42:10,491 --> 00:42:12,493 Now, we have Christmas vacation coming up. 829 00:42:12,827 --> 00:42:13,911 By the first of the year, 830 00:42:14,245 --> 00:42:16,605 maybe these lawyers will have you out of this terrible mess. 831 00:42:18,374 --> 00:42:21,335 You said some pretty harsh things to me this morning. 832 00:42:22,378 --> 00:42:24,172 But I want you to know that, 833 00:42:24,505 --> 00:42:26,507 well, for one, I'm in there pulling for you. 834 00:42:26,841 --> 00:42:28,509 Just hang in there, old buddy. 835 00:42:30,553 --> 00:42:33,598 Your kind of pulling, I don't need, old buddy. 836 00:42:34,932 --> 00:42:36,309 Now, you have done your good deed. 837 00:42:36,642 --> 00:42:38,311 And get your ass out of here. 838 00:42:38,644 --> 00:42:39,644 Okay, okay, fine. 839 00:42:39,854 --> 00:42:41,054 If that's the way you want it. 840 00:42:41,272 --> 00:42:44,233 You have everything coming you deserve! 841 00:42:49,822 --> 00:42:52,158 That son of a bitch Brucie blew himself away last night. 842 00:42:52,492 --> 00:42:52,950 What? 843 00:42:53,284 --> 00:42:54,285 (laughing) 844 00:42:54,619 --> 00:42:56,370 Well, there goes the DA's star witness. 845 00:42:56,704 --> 00:42:58,584 Yeah, well, how's our chances look now, huh? 846 00:42:58,790 --> 00:43:00,458 Still gonna be nip and tuck, Charlie. 847 00:43:02,418 --> 00:43:04,420 Let me give you a word of advice. 848 00:43:05,755 --> 00:43:07,395 You'd better make damn sure Steve and Bobo 849 00:43:07,423 --> 00:43:08,966 stay on the right side of this thing. 850 00:43:09,300 --> 00:43:10,843 Hey, Steve's my brother. 851 00:43:11,177 --> 00:43:13,638 And I got Bobo in my hip pocket, huh? 852 00:43:15,681 --> 00:43:17,642 Well, you'd better be right, 853 00:43:18,768 --> 00:43:20,561 because if you don't Have their support, 854 00:43:20,895 --> 00:43:22,897 you might as well get used to a new address. 855 00:43:25,191 --> 00:43:26,818 Yeah, Jake. 856 00:43:27,151 --> 00:43:28,736 I see what you mean. 857 00:43:31,823 --> 00:43:32,823 Daddy, 858 00:43:34,826 --> 00:43:36,619 I just found out this afternoon 859 00:43:36,953 --> 00:43:39,497 the insurance man killed himself. 860 00:43:39,831 --> 00:43:41,332 Honey, I, I don't know about that. 861 00:43:41,666 --> 00:43:43,584 But I do know you have to eat. 862 00:43:43,918 --> 00:43:44,918 Eat? 863 00:43:46,170 --> 00:43:48,256 I don't believe you, Daddy. 864 00:43:48,589 --> 00:43:49,757 Didn't you hear me? 865 00:43:50,091 --> 00:43:51,884 Bruce Fowler killed himself! 866 00:43:52,218 --> 00:43:53,678 Don't you understand? 867 00:43:54,011 --> 00:43:55,011 A man is dead! 868 00:43:55,138 --> 00:43:56,305 It was my fault! 869 00:43:57,890 --> 00:43:58,890 The hell have you been? 870 00:43:59,100 --> 00:44:00,768 I've been trying to reach you all day. 871 00:44:02,645 --> 00:44:03,845 I took a drive up the coast. 872 00:44:04,147 --> 00:44:05,398 I had some thinking to do. 873 00:44:05,731 --> 00:44:06,731 Yeah, what about? 874 00:44:11,779 --> 00:44:13,573 Well, for openers, 875 00:44:13,906 --> 00:44:15,867 I got a suspension notice this morning 876 00:44:16,200 --> 00:44:17,285 from the school board. 877 00:44:18,870 --> 00:44:20,264 Hey, forget that damn school, huh? 878 00:44:20,288 --> 00:44:22,498 You never made any money there anyhow. 879 00:44:22,832 --> 00:44:23,892 And where you ought to be is up 880 00:44:23,916 --> 00:44:26,335 at my lodge doing some writing, huh? 881 00:44:26,669 --> 00:44:27,962 Guess you heard about Bruce. 882 00:44:29,297 --> 00:44:30,297 Yeah, I heard. 883 00:44:31,340 --> 00:44:32,660 Jake Moore called me this morning 884 00:44:32,717 --> 00:44:34,510 and told me the hearing had been pushed up. 885 00:44:34,844 --> 00:44:36,679 What the hell's wrong with Bruce? 886 00:44:37,013 --> 00:44:38,389 Why is he turning state's witness? 887 00:44:39,891 --> 00:44:42,643 There is a little more to it than that. 888 00:44:42,977 --> 00:44:43,977 Like what? 889 00:44:44,979 --> 00:44:47,356 Brucie killed himself last night, man. 890 00:44:48,774 --> 00:44:49,859 Bruce killed him? 891 00:44:51,194 --> 00:44:53,237 Jesus, Charlie, this stupid mess you're getting us 892 00:44:53,571 --> 00:44:55,031 into is really gettin' out of hand! 893 00:44:55,364 --> 00:44:58,242 Look, man, it is not my fault about Bruce, huh? 894 00:44:58,576 --> 00:45:00,411 That was that lame brain Stark's idea. 895 00:45:00,745 --> 00:45:02,905 And the only reason he charged Bruce in the first place 896 00:45:02,955 --> 00:45:05,416 was to try to scare him into testifying against us. 897 00:45:05,750 --> 00:45:07,870 So if you've gotta blame somebody for Fowler's death, 898 00:45:08,044 --> 00:45:09,128 you blame Stark! 899 00:45:11,547 --> 00:45:12,987 Well, I got news for you, Charlie. 900 00:45:13,132 --> 00:45:14,759 He's got me scared. 901 00:45:15,092 --> 00:45:17,094 Maybe I should turn state's witness. 902 00:45:17,428 --> 00:45:18,763 How would you like that? 903 00:45:19,096 --> 00:45:20,096 Come on, Steve. 904 00:45:20,139 --> 00:45:21,617 Look, I know we've had our differences 905 00:45:21,641 --> 00:45:22,910 over the years, but we're brothers. 906 00:45:22,934 --> 00:45:24,852 We gotta stick together in this thing. 907 00:45:25,186 --> 00:45:27,021 Besides, Jake tells me after what Stark pulled 908 00:45:27,355 --> 00:45:29,249 with his dropping the charge routine with Brucie, 909 00:45:29,273 --> 00:45:31,192 if he tries that with any of the rest of us, 910 00:45:31,525 --> 00:45:33,165 he's gonna get laughed right out of court. 911 00:45:33,444 --> 00:45:35,112 I don't know about that. 912 00:45:35,446 --> 00:45:37,323 But I'll guarantee you one thing. 913 00:45:37,657 --> 00:45:38,777 And you can make book on it. 914 00:45:38,866 --> 00:45:40,952 I do not intend to go to prison 915 00:45:41,285 --> 00:45:43,371 for something I did not do. 916 00:45:43,704 --> 00:45:45,557 Hey, you're not gonna go to prison at all, man. 917 00:45:45,581 --> 00:45:46,808 I'm personally gonna see that you 918 00:45:46,832 --> 00:45:47,959 get out of this thing, huh? 919 00:45:48,292 --> 00:45:49,292 Yeah. 920 00:45:49,543 --> 00:45:51,754 Come on, let's have another drink. 921 00:45:52,088 --> 00:45:52,755 You know, I think I might take you 922 00:45:53,089 --> 00:45:54,966 up on that offer for the lodge. 923 00:45:57,218 --> 00:45:59,804 Go up there for a few days to get my head cleared. 924 00:46:00,972 --> 00:46:01,972 There you go. 925 00:46:03,266 --> 00:46:06,602 I got my four wheeler all gassed up and ready to go for you. 926 00:46:06,936 --> 00:46:07,936 Go on up to the lodge. 927 00:46:07,979 --> 00:46:09,039 Get started on that novel you always been 928 00:46:09,063 --> 00:46:10,439 wantin' to write, huh? 929 00:46:10,773 --> 00:46:11,959 Hell, stay as long as you like. 930 00:46:11,983 --> 00:46:13,818 I'll handle everything down here. 931 00:46:14,151 --> 00:46:15,653 You may never have to come back. 932 00:46:17,238 --> 00:46:19,782 I'm gonna have to come back for the trial. 933 00:46:20,116 --> 00:46:21,492 Maybe not. 934 00:46:21,826 --> 00:46:23,744 I, uh, got me an idea. 935 00:46:25,079 --> 00:46:25,746 If it works out, we may never have 936 00:46:26,080 --> 00:46:28,291 to go to trial on this thing. 937 00:46:28,624 --> 00:46:31,961 Look, Charlie, do me a favor and leave well enough alone. 938 00:46:32,295 --> 00:46:34,755 You've got us in enough trouble already. 939 00:46:35,089 --> 00:46:36,340 Yeah, okay, hoss. 940 00:46:37,675 --> 00:46:39,677 Listen, get your mind off this mess, huh? 941 00:46:40,011 --> 00:46:41,429 Get going to that lodge up there. 942 00:46:41,762 --> 00:46:42,762 You bring your stuff? 943 00:46:44,015 --> 00:46:46,892 Yeah, I got some stuff in the car. 944 00:46:48,644 --> 00:46:50,021 (Charlie mumbling) 945 00:46:50,354 --> 00:46:52,523 Out in the lot, here it is. 946 00:46:52,857 --> 00:46:53,857 There you go. 947 00:46:54,692 --> 00:46:56,610 Just one thing, Charlie. 948 00:46:56,944 --> 00:46:59,572 Anything happens down here, you call me, okay? 949 00:46:59,905 --> 00:47:00,905 Yeah. 950 00:47:03,117 --> 00:47:06,787 (soft acoustic guitar music) 951 00:47:32,646 --> 00:47:34,982 The hell you doing here so late? 952 00:47:35,316 --> 00:47:37,193 (crying) 953 00:47:38,861 --> 00:47:40,446 I ain't got a home anymore. 954 00:47:42,114 --> 00:47:44,825 So I thought I'd sleep here till I go to jail. 955 00:47:45,159 --> 00:47:46,994 You ain't going to jail. 956 00:47:47,328 --> 00:47:49,997 And this ain't no YMCA, you know. 957 00:47:50,331 --> 00:47:54,001 Boss, don't you care what happens to me anymore? 958 00:47:55,336 --> 00:47:57,588 I got, it's like a legal order 959 00:47:57,922 --> 00:48:00,883 to keep me from coming home and from seeing my kids. 960 00:48:02,218 --> 00:48:03,844 Maria's never going to let me come home 961 00:48:04,178 --> 00:48:06,013 just because of what you made me do, man. 962 00:48:07,056 --> 00:48:08,776 Christ, man, can't you get it through that 963 00:48:08,849 --> 00:48:10,726 thick spic head of yours that I am sick 964 00:48:11,060 --> 00:48:13,062 and tired of hearing you whine about your woman? 965 00:48:14,647 --> 00:48:17,483 Bobo, broad is just like a bus, huh? 966 00:48:17,817 --> 00:48:19,836 Miss one, there'll be another one by in about 10 minutes. 967 00:48:19,860 --> 00:48:21,713 Look, Charlie, don't talk about Maria like that. 968 00:48:21,737 --> 00:48:23,280 You know, she's the mother of my kids. 969 00:48:23,614 --> 00:48:25,157 Hey, hey. 970 00:48:25,491 --> 00:48:27,451 Your wife locks you out of your home, 971 00:48:27,785 --> 00:48:28,905 won't let you see your kids, 972 00:48:29,203 --> 00:48:31,043 she ain't worth the powder to blow her to hell. 973 00:48:31,247 --> 00:48:33,040 Charlie, look, man, I'm warning you! 974 00:48:33,374 --> 00:48:34,875 Don't talk about Maria like that. 975 00:48:35,209 --> 00:48:37,294 Hey, there is a chain of command 976 00:48:37,628 --> 00:48:39,964 around here, grease monkey. 977 00:48:40,297 --> 00:48:42,800 You are on the bottom. 978 00:48:43,134 --> 00:48:44,134 Okay, Charlie. 979 00:48:44,760 --> 00:48:46,595 If that's the way you want it. 980 00:48:46,929 --> 00:48:49,640 Just remember, I know what really happened. 981 00:48:50,933 --> 00:48:52,685 And there might be some other people who 982 00:48:53,018 --> 00:48:55,020 would like to know that too. 983 00:48:55,354 --> 00:48:56,354 What? 984 00:48:57,022 --> 00:48:59,400 You just keep your mouth shut. 985 00:48:59,733 --> 00:49:02,194 (dramatic music) 986 00:49:37,313 --> 00:49:40,149 (buzzer buzzing) 987 00:49:41,442 --> 00:49:42,568 Yeah. 988 00:49:42,902 --> 00:49:44,421 [Receptionist] Mr. Stark, Cindy Langley 989 00:49:44,445 --> 00:49:45,445 is here to see you. 990 00:49:46,614 --> 00:49:48,073 Well, uh, have her come in. 991 00:49:55,789 --> 00:49:57,124 Hello, Cindy, sit down. 992 00:49:57,458 --> 00:49:58,458 Mr. Stark. 993 00:49:58,709 --> 00:50:00,294 Look, I'm glad you came. 994 00:50:00,628 --> 00:50:02,428 There's something I want to talk to you about. 995 00:50:02,713 --> 00:50:04,274 Remember the farmhouse you called your father from? 996 00:50:04,298 --> 00:50:05,658 Mr. Stark, I've changed my mind. 997 00:50:05,841 --> 00:50:07,676 I've decided not to go through with this. 998 00:50:11,305 --> 00:50:12,305 Now, wait a minute. 999 00:50:14,308 --> 00:50:16,185 Look, you can't just walk in here and... 1000 00:50:19,230 --> 00:50:22,399 (men chatting quietly) 1001 00:50:31,408 --> 00:50:32,910 Look, Joey, we had a problem going 1002 00:50:33,244 --> 00:50:34,364 through there the last time. 1003 00:50:34,495 --> 00:50:35,663 Don't you remember? 1004 00:50:35,996 --> 00:50:37,581 Hey, Joey, how you doing, eh? 1005 00:50:37,915 --> 00:50:38,915 Sit, Charles. 1006 00:50:43,170 --> 00:50:45,130 You know, there's nothing wrong with my memory. 1007 00:50:45,464 --> 00:50:47,184 But there's something wrong with your mouth. 1008 00:50:47,466 --> 00:50:48,968 It's open when it should be shut. 1009 00:50:51,929 --> 00:50:53,347 Now, you just do what I tell you. 1010 00:51:02,439 --> 00:51:05,025 I've been expecting you, Charles. 1011 00:51:06,151 --> 00:51:07,151 Hey, listen, Joey. 1012 00:51:08,320 --> 00:51:10,656 There's no sense beating around the bush, eh? 1013 00:51:10,990 --> 00:51:12,700 Now, look, I know you've had you lay some 1014 00:51:13,033 --> 00:51:14,702 muscle on for me before, but this time, 1015 00:51:15,035 --> 00:51:16,075 things are really serious. 1016 00:51:16,328 --> 00:51:18,664 I got my brother talkin' turnin' state's evidence on me 1017 00:51:18,998 --> 00:51:21,000 and my mechanic's givin' me a big hassle, too. 1018 00:51:21,333 --> 00:51:23,460 I know more about this kid than you do, Charles. 1019 00:51:25,379 --> 00:51:27,139 Look, Joey, all I know is that little whore 1020 00:51:27,464 --> 00:51:29,091 is on my mind all the time. 1021 00:51:29,425 --> 00:51:31,135 And I want her off my mind, permanently! 1022 00:51:32,761 --> 00:51:35,306 Cindy, are you being threatened in some way? 1023 00:51:35,639 --> 00:51:36,724 No. 1024 00:51:37,057 --> 00:51:38,517 I've just been so miserable since I 1025 00:51:38,851 --> 00:51:40,227 filed those damn charges. 1026 00:51:41,687 --> 00:51:43,397 I can't sleep. 1027 00:51:43,731 --> 00:51:44,731 I can't eat. 1028 00:51:45,024 --> 00:51:46,024 I... 1029 00:51:49,403 --> 00:51:50,505 What happened to the girl who wanted to put 1030 00:51:50,529 --> 00:51:52,197 Charlie Johnson behind bars? 1031 00:51:53,574 --> 00:51:54,700 I don't believe you. 1032 00:51:55,784 --> 00:51:57,494 Bruce Fowler killed himself. 1033 00:51:57,828 --> 00:51:59,079 Doesn't that bother you? 1034 00:51:59,413 --> 00:52:00,039 You and I killed him. 1035 00:52:00,372 --> 00:52:02,166 Oh, that's ridiculous, Cindy. 1036 00:52:02,499 --> 00:52:03,643 We have a police report on Fowler 1037 00:52:03,667 --> 00:52:06,170 said he tried to commit suicide two years ago. 1038 00:52:06,503 --> 00:52:08,172 He was an unstable person. 1039 00:52:08,505 --> 00:52:11,216 Look, I've made up my mind, and this time, 1040 00:52:11,550 --> 00:52:13,135 you're not gonna talk me out of it. 1041 00:52:13,469 --> 00:52:15,846 I just wanna drop this whole damn thing. 1042 00:52:17,723 --> 00:52:19,725 Well, I'm afraid it's out of your hands. 1043 00:52:21,352 --> 00:52:22,686 Once you file the information, 1044 00:52:23,020 --> 00:52:25,189 the state of California presses the charges. 1045 00:52:26,273 --> 00:52:27,273 Well, maybe so. 1046 00:52:28,359 --> 00:52:29,544 But you're not gonna have much 1047 00:52:29,568 --> 00:52:32,863 of a case without my testimony, are you? 1048 00:52:33,197 --> 00:52:34,197 Cindy. 1049 00:52:38,369 --> 00:52:39,453 You realize, of course, 1050 00:52:39,787 --> 00:52:42,247 that we can hold you for perjury in contempt of court? 1051 00:52:43,332 --> 00:52:44,625 Perjury? 1052 00:52:44,958 --> 00:52:47,920 You've gotta be kidding talking to mean about perjury! 1053 00:52:48,253 --> 00:52:49,439 If I were you, I'd give it a little thought 1054 00:52:49,463 --> 00:52:50,714 as to how you made me lie about 1055 00:52:51,048 --> 00:52:52,925 Mr. Fowler and Steve raped me when they didn't. 1056 00:52:53,258 --> 00:52:53,884 How would you like it if I said 1057 00:52:54,218 --> 00:52:55,418 that when you make me testify? 1058 00:52:55,594 --> 00:52:57,388 Cindy, nobody made you do anything! 1059 00:52:57,721 --> 00:52:58,931 Now, look. 1060 00:52:59,264 --> 00:53:00,784 I am just trying to prosecute this case 1061 00:53:00,891 --> 00:53:02,309 to the best of my ability. 1062 00:53:05,104 --> 00:53:06,104 All right. 1063 00:53:07,398 --> 00:53:08,399 Kid's a free spirit. 1064 00:53:08,732 --> 00:53:09,983 Hitchhiker, right? 1065 00:53:10,317 --> 00:53:11,317 [Charlie] Yeah. 1066 00:53:11,568 --> 00:53:13,168 Well, she could very easily disappear, 1067 00:53:13,278 --> 00:53:14,318 never be heard from again. 1068 00:53:16,407 --> 00:53:17,991 [Charlie] Sounds good. 1069 00:53:18,325 --> 00:53:19,368 Tell me more. 1070 00:53:19,702 --> 00:53:20,911 Cost you 20,000. 1071 00:53:21,245 --> 00:53:22,788 10 up front, 10 when the job's done. 1072 00:53:23,747 --> 00:53:25,290 It's no problem at all. 1073 00:53:25,624 --> 00:53:27,477 When would I meet this guy that's performing this... 1074 00:53:27,501 --> 00:53:28,501 You don't! 1075 00:53:29,628 --> 00:53:31,839 You see, Charles, that's why you're in this mess, 1076 00:53:32,172 --> 00:53:33,172 because you're stupid. 1077 00:53:34,299 --> 00:53:36,051 Even I don't know who carries out the job, 1078 00:53:36,385 --> 00:53:37,803 and that's the way I like it. 1079 00:53:38,137 --> 00:53:39,297 I make the deal on the phone. 1080 00:53:39,430 --> 00:53:40,630 I mail the money and a file to 1081 00:53:40,806 --> 00:53:42,224 the post office box and forget it. 1082 00:53:42,558 --> 00:53:45,519 That way, nobody could put the finger on anybody. 1083 00:53:45,853 --> 00:53:47,187 Now, do you capisce? 1084 00:53:50,357 --> 00:53:51,483 Yeah, Joey. 1085 00:53:51,817 --> 00:53:53,277 I like the way you do business. 1086 00:53:54,945 --> 00:53:56,548 Damn it, though, I just wish we didn't have 1087 00:53:56,572 --> 00:53:57,572 to waste this kid. 1088 00:53:58,323 --> 00:54:01,118 (dramatic music) 1089 00:54:04,163 --> 00:54:07,082 Well, you can't have it both ways. 1090 00:54:07,416 --> 00:54:10,627 (dramatic music) 1091 00:54:10,961 --> 00:54:12,296 What's it gonna be? 1092 00:54:12,629 --> 00:54:13,629 Okay, Joey. 1093 00:54:15,424 --> 00:54:17,926 Okay, I'll, uh, I'll have the money 1094 00:54:18,260 --> 00:54:19,380 for you tomorrow, all right? 1095 00:54:22,431 --> 00:54:23,431 I'll be in touch. 1096 00:54:26,435 --> 00:54:28,228 Well, uh, I'll see you tomorrow. 1097 00:54:39,406 --> 00:54:43,118 Cindy, I still think you're feeling 1098 00:54:43,452 --> 00:54:44,452 threatened in some way. 1099 00:54:45,496 --> 00:54:46,830 Fowler suicide's bothering you. 1100 00:54:48,540 --> 00:54:49,917 Why don't you sleep on it? 1101 00:54:50,250 --> 00:54:51,794 I'm sure you'll change your mind. 1102 00:54:52,127 --> 00:54:53,212 No way. 1103 00:54:53,545 --> 00:54:56,340 (dramatic music) 1104 00:55:11,772 --> 00:55:13,315 Yeah, get Jake Moore on the phone. 1105 00:55:18,070 --> 00:55:19,070 Okay. 1106 00:55:20,239 --> 00:55:22,115 Someone has been threatening Cindy Langley, 1107 00:55:22,449 --> 00:55:23,649 and she wants to drop charges. 1108 00:55:23,909 --> 00:55:25,549 Now, uh, I'm not gonna let her, of course, 1109 00:55:25,744 --> 00:55:28,413 but I'm getting fed up with wet nursing this kid, 1110 00:55:28,747 --> 00:55:31,458 and I've decided, well, I might reconsider your offer. 1111 00:55:33,210 --> 00:55:34,210 That was last week. 1112 00:55:35,504 --> 00:55:38,048 This is a new week and a new deal. 1113 00:55:39,258 --> 00:55:40,884 If that kid has decided to drop charges, 1114 00:55:41,218 --> 00:55:43,095 you're in trouble and you know it. 1115 00:55:43,428 --> 00:55:46,598 Look, I will either lessen the charge to illegal intercourse 1116 00:55:46,932 --> 00:55:48,532 or go all the way with additional charges 1117 00:55:48,684 --> 00:55:50,561 of Johnson threat attempts. 1118 00:55:50,894 --> 00:55:52,254 You think Charlie threatened her? 1119 00:55:52,354 --> 00:55:53,897 He nearly broke her jaw once already. 1120 00:55:54,231 --> 00:55:56,275 (laughing) 1121 00:55:56,608 --> 00:55:57,608 That stupid lover boy? 1122 00:55:57,901 --> 00:55:59,528 You're really grabbing for straws. 1123 00:55:59,862 --> 00:56:01,405 I can see what's happening. 1124 00:56:01,738 --> 00:56:03,818 That swinging little miss is beginning to feel guilty 1125 00:56:03,866 --> 00:56:05,868 about your railroading Charlie, so she's decided 1126 00:56:06,201 --> 00:56:07,452 not to cooperate with you. 1127 00:56:08,453 --> 00:56:09,813 Face it, Jack, you're out on a limb 1128 00:56:10,122 --> 00:56:11,498 that's about to be cut off. 1129 00:56:11,832 --> 00:56:13,432 I am telling you, Moore, if I find out 1130 00:56:13,709 --> 00:56:15,589 that Johnson threatened or bought out that kid, 1131 00:56:15,794 --> 00:56:17,874 I'm gonna get him if it takes me the rest of my life. 1132 00:56:17,921 --> 00:56:19,131 Ah. 1133 00:56:19,464 --> 00:56:21,704 I think our next governor should be giving more attention 1134 00:56:22,009 --> 00:56:25,095 to making damn sure he hasn't done anything illegal 1135 00:56:25,429 --> 00:56:27,806 behind my client's back. 1136 00:56:33,896 --> 00:56:35,355 Good news, Charlie. 1137 00:56:36,899 --> 00:56:38,400 The hell are you so happy about? 1138 00:56:41,111 --> 00:56:42,111 I've got our 1139 00:56:43,530 --> 00:56:46,491 reigning Adonis running scared. 1140 00:56:47,659 --> 00:56:49,453 And he's dropping all charges. 1141 00:56:52,497 --> 00:56:54,166 Are you putting me on? 1142 00:56:54,499 --> 00:56:56,001 I most certainly am not. 1143 00:56:56,335 --> 00:56:57,335 All right, Jake! 1144 00:56:57,628 --> 00:56:59,504 We did it! (laughing) 1145 00:56:59,838 --> 00:57:00,838 All right! 1146 00:57:00,881 --> 00:57:02,174 Woo, that's fantastic. 1147 00:57:02,507 --> 00:57:04,235 But first, you haven't done anything to threaten 1148 00:57:04,259 --> 00:57:05,636 or bribe that kid, have you? 1149 00:57:07,638 --> 00:57:08,638 No. 1150 00:57:09,264 --> 00:57:10,557 No, why do you ask me that? 1151 00:57:13,268 --> 00:57:15,020 Because John Stark is going to have a no 1152 00:57:15,354 --> 00:57:17,481 show with the Langley girl. 1153 00:57:17,814 --> 00:57:19,358 He's blowing in the wind, of course. 1154 00:57:19,691 --> 00:57:23,987 But he's implying that you coerced her in some way. 1155 00:57:24,321 --> 00:57:25,364 No. 1156 00:57:25,697 --> 00:57:26,697 Hell no. 1157 00:57:26,907 --> 00:57:28,617 I wouldn't do something stupid like that. 1158 00:57:29,993 --> 00:57:31,703 So we got Stark on the run, huh? 1159 00:57:32,037 --> 00:57:33,288 [Jake] Yeah. 1160 00:57:33,622 --> 00:57:35,183 Well, I'm gonna sue that prima donna for false arrest. 1161 00:57:35,207 --> 00:57:36,207 Forget it, baby. 1162 00:57:36,458 --> 00:57:37,852 Just consider yourself lucky on this one. 1163 00:57:37,876 --> 00:57:39,044 I wouldn't press it. 1164 00:57:39,378 --> 00:57:40,420 Let me say this, though. 1165 00:57:42,172 --> 00:57:43,733 You just better hope she doesn't run in front of 1166 00:57:43,757 --> 00:57:45,926 any cars for the next few days. 1167 00:57:49,012 --> 00:57:50,323 Well, I was in the neighborhood and I wanted to give 1168 00:57:50,347 --> 00:57:51,467 you the good news in person. 1169 00:57:51,640 --> 00:57:52,640 See you around. 1170 00:57:53,767 --> 00:57:54,767 Hey, listen, Jake. 1171 00:57:56,770 --> 00:57:58,188 That kid's hitchhiking all the time. 1172 00:57:58,522 --> 00:58:00,482 I mean, uh, what if something happened to her? 1173 00:58:00,816 --> 00:58:02,418 What if she just disappeared or somethin'? 1174 00:58:02,442 --> 00:58:04,242 Hell, I can't be responsible for her actions. 1175 00:58:04,528 --> 00:58:07,030 Charlie, listen to me, and you listen good. 1176 00:58:08,782 --> 00:58:10,534 From now on, nothing. 1177 00:58:10,867 --> 00:58:12,667 And I mean nothing better happen to that girl. 1178 00:58:18,709 --> 00:58:19,709 Yeah. 1179 00:58:21,545 --> 00:58:22,545 Sure, Jake. 1180 00:58:24,548 --> 00:58:27,217 (dramatic music) 1181 00:58:44,067 --> 00:58:45,507 Joey, we gotta stop this thing, man. 1182 00:58:45,736 --> 00:58:46,945 Hey, slow down, pal. 1183 00:58:47,279 --> 00:58:48,548 You're gonna give yourself a heart attack. 1184 00:58:48,572 --> 00:58:49,572 What's so urgent? 1185 00:58:49,823 --> 00:58:51,283 Look, we gotta stop your operator. 1186 00:58:54,077 --> 00:58:55,077 All right, come on. 1187 00:59:02,669 --> 00:59:04,349 Joey, I'm tellin' you, you've gotta find 1188 00:59:04,629 --> 00:59:05,756 a way to stop this thing. 1189 00:59:06,089 --> 00:59:08,550 That will be difficult, my friend, if not impossible. 1190 00:59:08,884 --> 00:59:10,886 I'm surprised the deed hasn't already been done. 1191 00:59:11,219 --> 00:59:12,219 Maybe it has. 1192 00:59:12,471 --> 00:59:13,591 Why you want to call it off? 1193 00:59:13,889 --> 00:59:15,474 Because she's dropping the charges, 1194 00:59:15,807 --> 00:59:17,934 and the DA thinks that I'm doin' a number on her. 1195 00:59:18,268 --> 00:59:19,704 Now, look, you can keep the 10 grand, 1196 00:59:19,728 --> 00:59:20,913 but you gotta get this thing called off. 1197 00:59:20,937 --> 00:59:22,856 Hey, that 10,000's already gone. 1198 00:59:23,190 --> 00:59:24,751 Okay, then, I'll give you the other 10 grand. 1199 00:59:24,775 --> 00:59:26,026 I don't care. 1200 00:59:26,359 --> 00:59:28,612 Look, Jake Moore says if this chick gets wasted now, 1201 00:59:28,945 --> 00:59:30,447 I am really in trouble. 1202 00:59:33,742 --> 00:59:34,742 All right. 1203 00:59:34,826 --> 00:59:36,161 But I can't guarantee anything. 1204 00:59:36,495 --> 00:59:37,788 Like I told you before, Charlie, 1205 00:59:38,121 --> 00:59:40,665 I never see the man or men who carry out these things. 1206 00:59:40,999 --> 00:59:41,999 Now, that's a long shot. 1207 00:59:43,001 --> 00:59:44,377 Hey, look. 1208 00:59:44,711 --> 00:59:45,295 You go back to your rigs and you do 1209 00:59:45,629 --> 00:59:47,798 what you do well, making money, 1210 00:59:48,131 --> 00:59:50,634 and I'll see what I can help you spend it, okay? 1211 00:59:50,967 --> 00:59:51,967 Okay. 1212 00:59:53,053 --> 00:59:54,846 Come on, let's get out of here. 1213 00:59:55,180 --> 00:59:56,807 [Charlie] Sure, Joey. 1214 01:00:02,854 --> 01:00:03,854 You did what? 1215 01:00:04,147 --> 01:00:05,583 [Charlie] Hey, I paid a ton of money 1216 01:00:05,607 --> 01:00:07,526 to see that she disappeared before the trial. 1217 01:00:07,859 --> 01:00:09,486 I was doing it for all of us. 1218 01:00:09,820 --> 01:00:10,237 So what's the problem? 1219 01:00:10,570 --> 01:00:11,570 Call the damn thing off. 1220 01:00:11,738 --> 01:00:13,740 That's just it, I can't. 1221 01:00:14,074 --> 01:00:18,537 I mean, I tried, but wheels are already turnin'. 1222 01:00:18,870 --> 01:00:21,331 I need time to find ways to stop it. 1223 01:00:25,335 --> 01:00:26,461 Hey, wait a minute here. 1224 01:00:28,713 --> 01:00:29,756 I got me an idea. 1225 01:00:30,799 --> 01:00:32,134 You could talk to her. 1226 01:00:32,467 --> 01:00:32,926 [Steve] I could talk to her? 1227 01:00:33,260 --> 01:00:33,760 You're crazy. 1228 01:00:34,094 --> 01:00:35,094 The hell I am. 1229 01:00:35,303 --> 01:00:36,888 You're good with words. 1230 01:00:37,222 --> 01:00:38,557 And she likes you. 1231 01:00:38,890 --> 01:00:39,890 If you could just, uh, 1232 01:00:41,143 --> 01:00:42,703 get her back into your confidence again, 1233 01:00:43,019 --> 01:00:46,565 then you can talk her into goin' somewhere with you. 1234 01:00:46,898 --> 01:00:48,817 I'd have time to call this contract off. 1235 01:00:50,443 --> 01:00:52,612 Hell, uh, the two of you could take a cozy little trip 1236 01:00:52,946 --> 01:00:53,946 to Hawaii or something. 1237 01:00:54,197 --> 01:00:55,490 I'll pay all the expenses. 1238 01:00:55,824 --> 01:00:58,410 [Steve] Why the hell should I stick my neck out? 1239 01:00:58,743 --> 01:01:00,120 'Cause we're brothers, man. 1240 01:01:00,453 --> 01:01:01,453 [Steve] Half brothers. 1241 01:01:02,247 --> 01:01:03,247 Yeah. 1242 01:01:04,749 --> 01:01:05,749 Yeah, okay, Steve. 1243 01:01:07,252 --> 01:01:11,214 Listen, I'll tell you what I'll do, huh? 1244 01:01:11,548 --> 01:01:13,967 You do this thing for me, and I'll, 1245 01:01:14,301 --> 01:01:17,762 uh, I'll give you the deed to that lodge up there, free. 1246 01:01:20,932 --> 01:01:21,932 I don't know. 1247 01:01:22,893 --> 01:01:24,453 If I tell her that you made arrangements 1248 01:01:24,769 --> 01:01:26,062 to have her killed, 1249 01:01:26,396 --> 01:01:28,732 she just might go to the police again. 1250 01:01:29,065 --> 01:01:30,265 Get her to liking you first. 1251 01:01:30,317 --> 01:01:32,694 Turn on that charm of yours, huh? 1252 01:01:33,028 --> 01:01:35,405 I know, don't even, don't even tell her about that contract. 1253 01:01:35,739 --> 01:01:37,419 I mean, just tell her I was gonna have her 1254 01:01:37,657 --> 01:01:39,367 roughed up a little bit, huh? 1255 01:01:39,701 --> 01:01:41,494 Look, we've got to take this chance. 1256 01:01:41,828 --> 01:01:44,789 If anything happens to that girl now, we're in big trouble. 1257 01:01:45,123 --> 01:01:45,582 [Steve] You mean you are. 1258 01:01:45,916 --> 01:01:47,375 Hey, look, man. 1259 01:01:47,709 --> 01:01:49,103 Now, we were all in this hook together. 1260 01:01:49,127 --> 01:01:52,547 And if that girl gets killed now, we are all goin' to jail. 1261 01:01:52,881 --> 01:01:55,592 Now, you gonna help me get out of this or not? 1262 01:01:55,926 --> 01:01:57,445 [Steve] I don't even know where she lives. 1263 01:01:57,469 --> 01:01:59,304 Hey, I got all that stuff, huh? 1264 01:02:01,014 --> 01:02:02,334 Well, I'll go and talk to her, 1265 01:02:02,641 --> 01:02:05,644 but I am not promising anything. 1266 01:02:05,977 --> 01:02:08,396 Give me Cindy's number, and I'll see what I can do. 1267 01:02:10,440 --> 01:02:13,860 You know, Charlie, for a smart man, you can really screw up. 1268 01:02:17,948 --> 01:02:19,407 Where are you calling from? 1269 01:02:19,741 --> 01:02:21,861 I'm about two blocks from your home at a phone booth 1270 01:02:21,952 --> 01:02:25,580 by a restaurant here called the Victoria Station. 1271 01:02:27,290 --> 01:02:28,458 I know the restaurant. 1272 01:02:28,792 --> 01:02:29,876 What are you doing there? 1273 01:02:30,961 --> 01:02:32,837 It's important that I talk to you. 1274 01:02:33,171 --> 01:02:35,340 Steve, you know I'm not going to 1275 01:02:35,674 --> 01:02:36,874 court against you, don't you? 1276 01:02:38,009 --> 01:02:41,012 I'm so sorry I've caused you any problems. 1277 01:02:41,346 --> 01:02:43,640 [Steve] Cindy, I know you've dropped the charges. 1278 01:02:43,974 --> 01:02:45,850 And there's a couple of things that I want to 1279 01:02:46,184 --> 01:02:47,184 discuss with you later, 1280 01:02:47,435 --> 01:02:50,814 but right now it's important that I talk 1281 01:02:51,147 --> 01:02:52,899 to you about something else. 1282 01:02:54,401 --> 01:02:55,881 I was wondering, would it be possible 1283 01:02:56,027 --> 01:02:57,067 for you to come over here? 1284 01:02:59,239 --> 01:03:00,907 You mean right now, this minute? 1285 01:03:01,950 --> 01:03:03,177 Believe me, Cindy, when I tell you, 1286 01:03:03,201 --> 01:03:05,829 it is extremely serious. 1287 01:03:07,289 --> 01:03:08,748 Okay, I'll come right away. 1288 01:03:11,001 --> 01:03:13,378 Okay, I'll see you in a little while. 1289 01:03:13,712 --> 01:03:14,712 Bye. 1290 01:03:18,508 --> 01:03:21,761 (soft instrumental music) 1291 01:03:32,022 --> 01:03:35,150 (dramatic ominous music) 1292 01:04:09,934 --> 01:04:14,814 ♪ A man who's paid up all his dues 1293 01:04:16,608 --> 01:04:19,361 ♪ I've not forgotten 1294 01:04:19,694 --> 01:04:22,072 ♪ I've scraped the bottom 1295 01:04:22,405 --> 01:04:23,823 Hi, Steve. 1296 01:04:24,157 --> 01:04:25,450 Hi, half pint. 1297 01:04:25,784 --> 01:04:27,624 I remember the first time you called me that. 1298 01:04:30,914 --> 01:04:31,998 Yeah, I remember too. 1299 01:04:33,083 --> 01:04:34,083 Only too well. 1300 01:04:35,043 --> 01:04:38,171 I'm really sorry, Steve. 1301 01:04:38,505 --> 01:04:40,256 The DA convinced me I had to testify 1302 01:04:40,590 --> 01:04:42,151 that you raped me if I wanted to be sure Charlie 1303 01:04:42,175 --> 01:04:43,551 would go to prison. 1304 01:04:43,885 --> 01:04:46,971 Cindy, you have got to believe me. 1305 01:04:48,181 --> 01:04:49,181 Cindy, look at me. 1306 01:04:51,476 --> 01:04:53,603 I honestly thought that Charlie had passed out 1307 01:04:53,937 --> 01:04:56,731 for the night or I would never have left you alone. 1308 01:04:57,065 --> 01:04:58,417 The only reason I left in the first place 1309 01:04:58,441 --> 01:05:00,041 was because I didn't want Charlie to wake 1310 01:05:00,110 --> 01:05:01,194 up and find us together. 1311 01:05:05,824 --> 01:05:07,176 [Charlie] Why is it so important 1312 01:05:07,200 --> 01:05:08,219 I come over here right away? 1313 01:05:08,243 --> 01:05:09,327 You said it was serious. 1314 01:05:10,787 --> 01:05:12,580 It is serious, Cindy. 1315 01:05:15,667 --> 01:05:17,752 There's a possibility that 1316 01:05:18,795 --> 01:05:19,795 there's some, 1317 01:05:20,755 --> 01:05:21,755 damn it. 1318 01:05:23,842 --> 01:05:25,069 Tell me what, Steve? Can I get you something? 1319 01:05:25,093 --> 01:05:26,094 - Tell me what? - Miss? 1320 01:05:27,220 --> 01:05:28,596 Uh, yeah, a screwdriver. 1321 01:05:28,930 --> 01:05:30,116 Would you like anything else? 1322 01:05:30,140 --> 01:05:31,140 No, I'm fine. 1323 01:05:33,435 --> 01:05:35,603 What are you trying to say to me? 1324 01:05:35,937 --> 01:05:40,692 Steve. 1325 01:05:42,152 --> 01:05:46,156 Cindy, I left you alone that night when 1326 01:05:46,489 --> 01:05:48,908 you were depending upon me. 1327 01:05:49,242 --> 01:05:51,035 Would you be willing to put 1328 01:05:51,369 --> 01:05:52,609 your trust in me one more time? 1329 01:05:53,538 --> 01:05:55,248 I purposely came onto you that 1330 01:05:55,582 --> 01:05:56,833 night so you'd stay with me. 1331 01:05:57,834 --> 01:05:59,002 I know that. 1332 01:05:59,335 --> 01:06:01,838 That night was a chain reaction of errors 1333 01:06:02,172 --> 01:06:03,172 committed by all of us. 1334 01:06:04,257 --> 01:06:06,676 Give me your hand, half pint. 1335 01:06:10,430 --> 01:06:14,100 Charlie paid a large sum of money 1336 01:06:14,434 --> 01:06:16,019 in exchange for a guarantee that 1337 01:06:16,352 --> 01:06:18,021 you would not appear in court. 1338 01:06:18,354 --> 01:06:21,107 You mean that son of a bitch 1339 01:06:21,441 --> 01:06:22,859 was going to have me killed? 1340 01:06:23,193 --> 01:06:24,569 He's crazy! (crying) 1341 01:06:24,903 --> 01:06:25,361 Cindy. 1342 01:06:25,695 --> 01:06:26,154 Honey. 1343 01:06:26,488 --> 01:06:27,864 It's okay. 1344 01:06:28,198 --> 01:06:29,198 Cindy. 1345 01:06:29,240 --> 01:06:30,240 Cindy. 1346 01:06:31,117 --> 01:06:32,869 Listen, listen. 1347 01:06:33,203 --> 01:06:33,828 Look. 1348 01:06:34,162 --> 01:06:35,162 You okay? 1349 01:06:35,872 --> 01:06:37,207 Are you okay? 1350 01:06:37,540 --> 01:06:38,875 Yeah, I think so. 1351 01:06:39,209 --> 01:06:40,209 You sure? 1352 01:06:43,254 --> 01:06:46,382 Look, the important thing is to find a place 1353 01:06:46,716 --> 01:06:48,176 for you to hide until Charlie can 1354 01:06:48,510 --> 01:06:50,386 get through that stupid chain of command, 1355 01:06:50,720 --> 01:06:52,430 get this damn thing called off. 1356 01:06:52,764 --> 01:06:53,348 There might be somebody out there 1357 01:06:53,681 --> 01:06:54,841 right now waiting to kill me. 1358 01:06:55,058 --> 01:06:56,368 I think I should go to the police. 1359 01:06:56,392 --> 01:06:59,395 Cindy, you did that once, and look what happened. 1360 01:07:03,066 --> 01:07:04,651 Just tell me what to do. 1361 01:07:06,069 --> 01:07:08,196 I came, half pint, 1362 01:07:08,530 --> 01:07:12,033 and this time, I won't leave you alone. 1363 01:07:12,367 --> 01:07:14,035 I believe you, Steve. 1364 01:07:15,078 --> 01:07:16,246 I'll do whatever you say. 1365 01:07:22,418 --> 01:07:23,418 Okay. 1366 01:07:24,754 --> 01:07:28,550 Well, we've got to find a place for you to hide. 1367 01:07:28,883 --> 01:07:30,283 You said you moved to the country. 1368 01:07:34,347 --> 01:07:35,765 I'm staying at Charlie's lodge 1369 01:07:37,058 --> 01:07:39,644 up in Silverado, you know the place. 1370 01:07:41,354 --> 01:07:44,691 If we could be sure that Charlie wouldn't come up, 1371 01:07:45,024 --> 01:07:48,486 wouldn't that be a good place for me to hide? 1372 01:07:49,862 --> 01:07:50,862 Yeah. 1373 01:07:52,824 --> 01:07:56,327 You know, you, you never cease to amaze me. 1374 01:07:56,661 --> 01:07:58,621 Do you think you could handle that place? 1375 01:07:58,955 --> 01:08:00,164 Sure, no problem. 1376 01:08:02,166 --> 01:08:03,459 What about me? 1377 01:08:05,169 --> 01:08:07,755 Hey, it'd only be for a couple of days. 1378 01:08:08,089 --> 01:08:10,109 I'm, uh, sure we could stay out of each other's way 1379 01:08:10,133 --> 01:08:11,843 for at least that long, couldn't we? 1380 01:08:12,176 --> 01:08:14,178 (laughing) 1381 01:08:14,512 --> 01:08:16,097 I'm sure we could. 1382 01:08:18,099 --> 01:08:20,977 What would you tell your parents? 1383 01:08:21,311 --> 01:08:23,896 Oh, that's the easiest part. 1384 01:08:24,230 --> 01:08:26,274 They're so involved in their own problems, 1385 01:08:26,608 --> 01:08:28,688 my putting my backpack on and saying I'm going to LA, 1386 01:08:28,943 --> 01:08:31,904 staying with friends, wouldn't bother them at all. 1387 01:08:32,238 --> 01:08:35,658 But, uh, you think that creep would call first 1388 01:08:35,992 --> 01:08:37,285 before he decided to come up? 1389 01:08:38,995 --> 01:08:40,514 Oh, I don't think we have to worry about Charlie at all. 1390 01:08:40,538 --> 01:08:43,708 He's gonna be too busy trying to get the hit called off. 1391 01:08:44,042 --> 01:08:45,642 That's a damn lie, that son of a bitch. 1392 01:08:45,668 --> 01:08:46,729 You know, I still think I should blow 1393 01:08:46,753 --> 01:08:47,873 the whistle on that schmuck. 1394 01:08:48,171 --> 01:08:49,172 Cindy. 1395 01:08:49,505 --> 01:08:51,674 Cindy, now you listen to me. 1396 01:08:53,009 --> 01:08:55,511 If you do anything to get back at Charlie, 1397 01:08:56,679 --> 01:08:58,765 it is going to boomerang on me. 1398 01:09:00,141 --> 01:09:01,221 Now, is that what you want? 1399 01:09:02,644 --> 01:09:03,644 God, no, Steve. 1400 01:09:03,770 --> 01:09:05,313 That's the last thing I want. 1401 01:09:05,647 --> 01:09:07,940 I've already caused you enough trouble already. 1402 01:09:10,318 --> 01:09:11,319 Okay. 1403 01:09:11,653 --> 01:09:14,280 Then let's go to work on protecting you. 1404 01:09:14,614 --> 01:09:16,658 Now, if you're already being followed, 1405 01:09:16,991 --> 01:09:17,992 I think I've got a plan. 1406 01:09:19,869 --> 01:09:21,496 We can lose him. 1407 01:09:21,829 --> 01:09:23,331 This is like right out of a movie. 1408 01:09:25,124 --> 01:09:26,143 Well, let's just hope that 1409 01:09:26,167 --> 01:09:27,367 this movie has a happy ending. 1410 01:09:28,628 --> 01:09:30,463 Now, here's what I want you to do. 1411 01:10:00,743 --> 01:10:03,746 (suspenseful music) 1412 01:10:09,377 --> 01:10:12,380 Just pull up here and let me out. 1413 01:10:14,090 --> 01:10:16,968 (suspenseful music) 1414 01:10:23,808 --> 01:10:26,477 (dramatic music) 1415 01:10:35,695 --> 01:10:36,695 Hi, Steve. 1416 01:10:40,366 --> 01:10:43,202 (suspenseful music) 1417 01:11:05,558 --> 01:11:08,811 (soft instrumental music) 1418 01:11:25,203 --> 01:11:28,164 (suspenseful music) 1419 01:11:49,310 --> 01:11:51,270 Charle's a creep. 1420 01:11:51,604 --> 01:11:53,564 But this place is really something else. 1421 01:11:56,734 --> 01:11:58,194 Glad you like it, half pint, 1422 01:11:58,528 --> 01:12:00,608 'cause it's gonna be your home for the next few days. 1423 01:12:01,489 --> 01:12:04,158 (dramatic music) 1424 01:12:10,623 --> 01:12:12,208 Okay, bacon and eggs it is, then. 1425 01:12:12,542 --> 01:12:13,876 Okay. 1426 01:12:14,210 --> 01:12:16,879 Just give me a few minutes to find out where everything is. 1427 01:12:17,213 --> 01:12:19,257 (laughing) 1428 01:12:22,176 --> 01:12:25,555 (soft instrumental music) 1429 01:12:35,606 --> 01:12:36,606 Hi. 1430 01:12:36,774 --> 01:12:37,775 Hi. 1431 01:12:38,109 --> 01:12:39,378 [Cindy] I just finished the dishes, 1432 01:12:39,402 --> 01:12:40,462 thought I'd come down and see you. 1433 01:12:40,486 --> 01:12:41,070 Good. 1434 01:12:41,404 --> 01:12:42,655 [Cindy] What you doin'? 1435 01:12:42,989 --> 01:12:44,282 I'm working on the novel. 1436 01:12:44,615 --> 01:12:46,552 [Cindy] You know, I used to do some writing, too. 1437 01:12:46,576 --> 01:12:47,636 But I've never had anything published 1438 01:12:47,660 --> 01:12:49,287 except for in a high school newspaper. 1439 01:12:49,620 --> 01:12:51,914 [Steve] Maybe you can help me while you're up here. 1440 01:12:52,248 --> 01:12:53,408 [Cindy] Steve, I'd love to. 1441 01:12:54,959 --> 01:12:56,679 Cindy, there's something I want to ask you 1442 01:12:56,752 --> 01:12:58,087 that needs clearing up for me. 1443 01:12:59,839 --> 01:13:01,549 The night that we were here, 1444 01:13:01,883 --> 01:13:03,283 did you come running out the bedroom 1445 01:13:03,509 --> 01:13:06,053 screaming hysterically that I had let you down? 1446 01:13:07,179 --> 01:13:08,431 No, why would I do that? 1447 01:13:10,141 --> 01:13:11,309 Are you sure? 1448 01:13:11,642 --> 01:13:14,604 I don't know what Charlie told you about that night. 1449 01:13:14,937 --> 01:13:16,856 But he and Bobo did rape me. 1450 01:13:20,568 --> 01:13:24,739 Steve, you probably know that man better than anyone else. 1451 01:13:25,072 --> 01:13:28,117 What makes him hate women and black people so much? 1452 01:13:28,451 --> 01:13:30,786 (Steve sighing) 1453 01:13:32,163 --> 01:13:33,765 You have a right to know after what Charlie 1454 01:13:33,789 --> 01:13:36,000 did to you that night, maybe to make 1455 01:13:36,334 --> 01:13:37,574 it easier for you to handle it. 1456 01:13:38,711 --> 01:13:39,712 I doubt it. 1457 01:13:40,046 --> 01:13:41,366 I don't think anything ever will. 1458 01:13:43,716 --> 01:13:44,842 About five years ago, 1459 01:13:47,094 --> 01:13:49,680 Charlie was having this affair with a young black girl. 1460 01:13:51,057 --> 01:13:52,600 He brought her up here quite a bit. 1461 01:13:53,893 --> 01:13:56,020 Actually, she was a mulatto passing as a white. 1462 01:13:57,647 --> 01:13:59,482 Charlie was married at the time. 1463 01:13:59,815 --> 01:14:02,777 And his son was four or five years old. 1464 01:14:04,195 --> 01:14:05,756 And I guess the girl fell in love with him. 1465 01:14:05,780 --> 01:14:07,573 At least, that's what Charlie said. 1466 01:14:07,907 --> 01:14:08,449 Though how anybody could fall in love 1467 01:14:08,783 --> 01:14:10,826 with him, I don't know. 1468 01:14:11,160 --> 01:14:14,163 Anyway, she wanted him to leave his wife 1469 01:14:14,497 --> 01:14:15,497 and he refused. 1470 01:14:17,750 --> 01:14:21,212 This girl must have been extremely vindictive, 1471 01:14:21,545 --> 01:14:24,507 because she somehow got to Charlie's son, 1472 01:14:24,840 --> 01:14:27,593 to beat him up, but accidentally killed him. 1473 01:14:29,595 --> 01:14:30,805 Well, I mean to you, 1474 01:14:32,431 --> 01:14:33,431 Charlie went wild. 1475 01:14:34,600 --> 01:14:37,812 And he beat the holy hell out of that girl. 1476 01:14:38,145 --> 01:14:39,271 The girl was committed to 1477 01:14:39,605 --> 01:14:41,774 a state hospital in Camarillo. 1478 01:14:43,567 --> 01:14:44,610 Charlie's wife left him, 1479 01:14:46,696 --> 01:14:47,947 took him for a small fortune. 1480 01:14:49,156 --> 01:14:50,658 Hey, let's get off the subject. 1481 01:14:50,992 --> 01:14:53,369 It's giving me goose bumps. 1482 01:14:53,703 --> 01:14:56,038 Would you like to go for a hike before it gets dark? 1483 01:14:57,123 --> 01:14:58,666 Not tonight, half pint. 1484 01:14:59,000 --> 01:15:01,377 It's been a big day rescuing you from the bad guys. 1485 01:15:01,711 --> 01:15:03,504 Come on, let's go back up to the lodge. 1486 01:15:08,509 --> 01:15:11,762 (dramatic ominous music) 1487 01:15:29,697 --> 01:15:32,241 [Cindy] How long you gonna stay here? 1488 01:15:32,575 --> 01:15:33,775 The rest of my life, I hope. 1489 01:15:33,868 --> 01:15:35,453 Do you have enough money not to work? 1490 01:15:36,787 --> 01:15:38,164 Yeah. 1491 01:15:38,497 --> 01:15:40,499 I got enough money to last me for about a year. 1492 01:15:41,959 --> 01:15:43,937 Anyway, I intend to sell that novel that I've been writing. 1493 01:15:43,961 --> 01:15:45,379 Oh, yeah? 1494 01:15:45,713 --> 01:15:46,922 Yeah. 1495 01:15:47,256 --> 01:15:48,591 I've had a couple published. 1496 01:15:48,924 --> 01:15:49,925 Short stories. 1497 01:15:51,677 --> 01:15:53,179 Did anybody buy them? 1498 01:15:53,512 --> 01:15:54,512 Yeah. 1499 01:15:54,722 --> 01:15:55,723 About 10. 1500 01:15:56,057 --> 01:15:57,057 (laughing) 1501 01:15:57,308 --> 01:16:00,728 You know, Steve, I really love this place. 1502 01:16:01,062 --> 01:16:02,563 Yeah, it is nice. 1503 01:16:02,897 --> 01:16:04,273 But it's so isolated here. 1504 01:16:05,691 --> 01:16:08,027 Don't you ever get scared here all alone at night? 1505 01:16:08,360 --> 01:16:10,613 There was, last night, in fact. 1506 01:16:14,700 --> 01:16:15,844 I went for a walk in the woods 1507 01:16:15,868 --> 01:16:18,287 and when I came back, it was getting late. 1508 01:16:19,830 --> 01:16:23,334 And I came across this strange, 1509 01:16:23,667 --> 01:16:24,752 weird, bushy-haired thing 1510 01:16:25,086 --> 01:16:27,630 that was going through the garbage can. 1511 01:16:27,963 --> 01:16:29,423 I yelled at it and scared it off, 1512 01:16:29,757 --> 01:16:30,757 but I mean to tell you, 1513 01:16:31,008 --> 01:16:33,636 I have never in my entire life ever 1514 01:16:33,969 --> 01:16:35,888 been scared like that before. 1515 01:16:36,222 --> 01:16:38,102 That must have been what I saw here that night 1516 01:16:38,265 --> 01:16:39,892 when I ran out of here. 1517 01:16:42,269 --> 01:16:43,729 It was kind of dark. 1518 01:16:46,398 --> 01:16:47,858 And it was far away. 1519 01:16:49,944 --> 01:16:52,321 It was really wild and crazy. 1520 01:16:54,532 --> 01:16:56,575 There's nothing out there. 1521 01:16:57,910 --> 01:16:58,910 Hey. 1522 01:16:59,870 --> 01:17:01,539 Everything's okay. 1523 01:17:01,872 --> 01:17:04,959 (dramatic music) 1524 01:17:05,292 --> 01:17:07,461 (dog whining) 1525 01:17:07,795 --> 01:17:10,339 (dramatic music) 1526 01:17:11,590 --> 01:17:12,590 It's time to go to bed. 1527 01:17:12,633 --> 01:17:14,635 Are we gonna sleep together? 1528 01:17:14,969 --> 01:17:16,720 Do you really want to? 1529 01:17:18,264 --> 01:17:19,765 Mmm, yeah, I do. 1530 01:17:21,725 --> 01:17:22,977 What do you think? 1531 01:17:24,645 --> 01:17:27,731 I think that we should wait 1532 01:17:28,065 --> 01:17:29,225 and see what tomorrow brings. 1533 01:17:29,316 --> 01:17:30,316 Okay. 1534 01:17:30,568 --> 01:17:32,008 Come on, I'll show you the bedroom. 1535 01:17:33,863 --> 01:17:36,991 (dramatic ominous music) 1536 01:17:49,128 --> 01:17:50,963 (screaming) 1537 01:17:51,297 --> 01:17:53,090 (crying hysterically) 1538 01:17:53,424 --> 01:17:54,717 Calm down! 1539 01:17:55,050 --> 01:17:56,302 Honey, calm down. 1540 01:18:32,963 --> 01:18:35,758 Hey, what's going on, you crazy dope? 1541 01:18:36,091 --> 01:18:38,028 Now that she's legal, you got her back in the sack, huh? 1542 01:18:38,052 --> 01:18:39,053 Knock it off, Charlie. 1543 01:18:39,386 --> 01:18:40,804 What in the hell is going on? 1544 01:18:41,138 --> 01:18:42,338 What, what is Bobo doing here? 1545 01:18:42,598 --> 01:18:45,517 Hey, I brought all them with me in case I need an alibi. 1546 01:18:45,851 --> 01:18:47,728 She got blown away or somethin'. 1547 01:18:48,062 --> 01:18:50,731 Now why didn't you two go to Hawaii like I told you? 1548 01:18:51,065 --> 01:18:53,108 Because you told me to play it by ear. 1549 01:18:53,442 --> 01:18:55,861 And this is where it turned out she wanted to come. 1550 01:18:57,029 --> 01:18:58,789 Have you got through to the right people yet? 1551 01:18:59,114 --> 01:18:59,782 No, not yet. 1552 01:19:00,115 --> 01:19:01,675 But hey, everything's in the works, huh? 1553 01:19:01,784 --> 01:19:03,911 Couple of more days, we'll be home free. 1554 01:19:05,913 --> 01:19:09,124 Charlie, Cindy is still scared of you. 1555 01:19:09,458 --> 01:19:10,898 Now, if these people are around here, 1556 01:19:11,126 --> 01:19:13,045 it might make her want to split. 1557 01:19:13,379 --> 01:19:15,339 Hoss, you can handle her. 1558 01:19:15,673 --> 01:19:17,967 I saw how she was hanging onto you up there. 1559 01:19:18,300 --> 01:19:21,136 Everything's turning out fine, just fine, huh? 1560 01:19:21,470 --> 01:19:22,972 Not quite, Charlie. 1561 01:19:23,305 --> 01:19:24,616 Remember that thing I told you about out there 1562 01:19:24,640 --> 01:19:26,767 that you said was a scavenger? 1563 01:19:27,101 --> 01:19:28,101 Yeah. 1564 01:19:28,143 --> 01:19:29,937 Well, it was here again last night. 1565 01:19:31,438 --> 01:19:33,232 Sure it wasn't that damn hit man? 1566 01:19:33,565 --> 01:19:35,776 Not unless he likes to rummage through garbage cans. 1567 01:19:36,110 --> 01:19:37,670 Cindy saw it clearly through the window, 1568 01:19:37,861 --> 01:19:39,905 and she said that it was a black woman 1569 01:19:40,239 --> 01:19:41,657 that looked mentally deranged. 1570 01:19:41,991 --> 01:19:43,409 (Charlie laughing) 1571 01:19:43,742 --> 01:19:45,077 Takes one to know one, huh? 1572 01:19:45,411 --> 01:19:47,329 It's not funny, Charlie. 1573 01:19:47,663 --> 01:19:50,624 It's very possible that that might be Daphne Wood, 1574 01:19:50,958 --> 01:19:52,835 the one you had the trouble with. 1575 01:19:54,044 --> 01:19:55,087 [Charlie] Yeah, so what? 1576 01:19:56,171 --> 01:19:57,881 (dramatic music) 1577 01:19:58,215 --> 01:20:00,467 [Steve] Well, she came back here to kill you. 1578 01:20:05,723 --> 01:20:06,932 Jesus Christ. 1579 01:20:10,060 --> 01:20:11,603 You really think so, Steve? 1580 01:20:11,937 --> 01:20:12,998 I think you'd better get the hell out 1581 01:20:13,022 --> 01:20:14,422 of here so I can go out and find her 1582 01:20:14,481 --> 01:20:15,681 and get her back to Camarillo. 1583 01:20:23,032 --> 01:20:24,408 No, uh-uh. 1584 01:20:24,742 --> 01:20:25,743 Hell no. 1585 01:20:26,076 --> 01:20:27,516 I'll tell you what we're going to do. 1586 01:20:27,745 --> 01:20:29,180 We're gonna have some breakfast and then 1587 01:20:29,204 --> 01:20:31,081 we're gonna get out after her. 1588 01:20:31,415 --> 01:20:32,415 Damn it, Steve. 1589 01:20:32,708 --> 01:20:33,868 Just one thing after another. 1590 01:20:34,084 --> 01:20:35,919 First this Cindy broad, and now this. 1591 01:20:39,423 --> 01:20:40,859 Now, I don't think she's gonna be dangerous. 1592 01:20:40,883 --> 01:20:42,243 Okay, you guys ready to go, huh? 1593 01:20:43,552 --> 01:20:45,112 Charlie, what are you doin' with that? 1594 01:20:45,304 --> 01:20:46,614 Hey, we're goin' hunting, ain't we? 1595 01:20:46,638 --> 01:20:48,474 I don't go huntin' without no gun. 1596 01:20:48,807 --> 01:20:50,160 We're going to find her, not kill her. 1597 01:20:50,184 --> 01:20:52,064 Hey, look, hoss, if that's who we think it is, 1598 01:20:52,144 --> 01:20:53,937 she might be up here to kill me, huh? 1599 01:20:55,230 --> 01:20:57,524 Okay, but just use the gun to scare her. 1600 01:20:57,858 --> 01:20:59,276 Yeah, sure, hoss. 1601 01:20:59,610 --> 01:21:02,321 Tell you what, we'll cover more ground if we split up, huh? 1602 01:21:02,654 --> 01:21:04,734 You and Herbie look up behind the lodge in the hills, 1603 01:21:04,948 --> 01:21:07,159 Me and Bobo will be down by the lake. 1604 01:21:07,493 --> 01:21:08,493 Let's go. 1605 01:21:08,577 --> 01:21:10,871 - Come on, Bobo. - Okay. 1606 01:21:11,205 --> 01:21:12,205 You coming? 1607 01:21:12,247 --> 01:21:14,875 [Bobo] Yeah, I'm coming, Charlie. 1608 01:21:16,877 --> 01:21:19,546 (dramatic music) 1609 01:22:20,983 --> 01:22:21,983 Steve! 1610 01:22:24,778 --> 01:22:25,946 Oh God. 1611 01:22:26,280 --> 01:22:27,280 Ah! 1612 01:22:27,448 --> 01:22:29,158 I'm gonna be sick. 1613 01:22:29,491 --> 01:22:32,035 (dramatic music) 1614 01:22:45,966 --> 01:22:46,966 You okay? 1615 01:22:47,801 --> 01:22:49,511 Who's that? 1616 01:22:49,845 --> 01:22:50,845 I don't know. 1617 01:22:51,096 --> 01:22:52,323 Whatever we're looking for is dangerous, 1618 01:22:52,347 --> 01:22:52,973 so we'd better go warn Charlie. 1619 01:22:53,307 --> 01:22:54,725 We'll call the police later. 1620 01:22:55,058 --> 01:22:55,517 Come on. 1621 01:22:55,851 --> 01:22:56,310 Can you make it? 1622 01:22:56,643 --> 01:22:57,811 Uh-huh. 1623 01:22:58,145 --> 01:22:59,145 Okay. 1624 01:23:01,190 --> 01:23:04,109 (dramatic music) 1625 01:23:34,389 --> 01:23:35,389 Hey. 1626 01:23:35,474 --> 01:23:36,474 Look at that dog. 1627 01:23:39,311 --> 01:23:40,311 Eh. 1628 01:23:40,521 --> 01:23:41,522 It's a worthless mutt. 1629 01:23:41,855 --> 01:23:43,015 Ain't no good to nobody, huh? 1630 01:23:43,065 --> 01:23:43,524 Hey, Charlie, man, don't! 1631 01:23:43,857 --> 01:23:45,025 It's only a dog. 1632 01:23:46,318 --> 01:23:48,278 Get away from me. 1633 01:23:48,612 --> 01:23:50,089 Charlie, man, it's a, that's a dog! 1634 01:23:50,113 --> 01:23:52,658 (gun firing) (dog whining) 1635 01:23:52,991 --> 01:23:53,991 No! 1636 01:23:55,285 --> 01:23:57,079 (laughing) 1637 01:23:57,412 --> 01:23:58,747 Here. 1638 01:23:59,081 --> 01:24:01,059 You hold that while I throw its carcass in the water, huh? 1639 01:24:01,083 --> 01:24:03,293 It was just a harmless little dog, Charlie? 1640 01:24:04,378 --> 01:24:06,588 And you didn't have to kill it! 1641 01:24:06,922 --> 01:24:08,358 If hadn't of shot it, it'd just, uh, 1642 01:24:08,382 --> 01:24:10,842 run around and breed with a bunch of other dogs, 1643 01:24:11,176 --> 01:24:12,362 and there'd be thousands more of them, 1644 01:24:12,386 --> 01:24:16,056 just like you thick headed spics, huh? 1645 01:24:16,390 --> 01:24:18,475 (laughing) 1646 01:24:22,854 --> 01:24:26,024 (dramatic ominous music) 1647 01:24:31,989 --> 01:24:34,575 (knife thudding) 1648 01:24:35,617 --> 01:24:37,077 Bobo! 1649 01:24:37,411 --> 01:24:38,411 Shoot her! 1650 01:24:38,537 --> 01:24:40,080 I can't move! 1651 01:24:40,414 --> 01:24:41,414 Bobo! 1652 01:24:42,916 --> 01:24:44,209 Look out, Bobo, please! 1653 01:24:44,543 --> 01:24:45,543 Shoot her! 1654 01:24:46,378 --> 01:24:47,378 My god, no! 1655 01:24:47,546 --> 01:24:52,301 (knife thudding) (screaming) 1656 01:24:53,260 --> 01:24:56,054 (dramatic music) (screaming) 1657 01:24:56,388 --> 01:24:59,266 (knife thudding) Ah! 1658 01:25:03,020 --> 01:25:06,898 (woman grunting and whimpering) 1659 01:25:11,862 --> 01:25:12,988 God in heaven, Bobo, 1660 01:25:13,322 --> 01:25:14,489 why didn't you shoot her? 1661 01:25:15,991 --> 01:25:18,076 (sobbing) 1662 01:25:21,622 --> 01:25:22,789 I don't know. 1663 01:25:23,874 --> 01:25:25,667 I couldn't do it. 1664 01:25:26,001 --> 01:25:27,044 I just couldn't. 1665 01:25:27,377 --> 01:25:29,338 (sobbing) 1666 01:25:36,386 --> 01:25:38,680 (screaming) 1667 01:25:42,726 --> 01:25:45,896 (soft dramatic music) 1668 01:26:57,092 --> 01:26:58,403 [Cindy] I don't know when I'm gonna hit 1669 01:26:58,427 --> 01:27:00,470 the road again, you know. 1670 01:27:00,804 --> 01:27:02,097 I've been there before. 1671 01:27:02,431 --> 01:27:03,098 I mean, you found me there. 1672 01:27:03,432 --> 01:27:06,268 I've got places to go and things to see. 1673 01:27:06,601 --> 01:27:10,772 But Steve, I really do like you. 1674 01:27:11,106 --> 01:27:12,417 And I think that this might be great 1675 01:27:12,441 --> 01:27:13,481 now that all this is over. 1676 01:27:15,360 --> 01:27:16,361 [Steve] Hey, kiddo, 1677 01:27:17,320 --> 01:27:19,406 nothing in this life is forever. 1678 01:27:19,740 --> 01:27:21,324 The only thing certain is change. 1679 01:27:23,118 --> 01:27:24,911 I can't promise anything. 1680 01:27:26,246 --> 01:27:29,249 But I don't see why we can't give it a try. 1681 01:27:29,583 --> 01:27:32,627 (soft dramatic music) 119605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.