All language subtitles for Black.Blood.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:07,541 --> 00:01:10,041 - I'll take this one inside. - Thank you. 4 00:01:12,916 --> 00:01:14,500 Help out, will you? 5 00:01:20,125 --> 00:01:20,958 Excuse me. 6 00:01:21,041 --> 00:01:22,250 Yes, hello. 7 00:01:22,333 --> 00:01:25,666 - Can I have one? - You'll get one later. 8 00:01:28,250 --> 00:01:29,916 - Sir. - Yes. 9 00:01:30,000 --> 00:01:33,333 - All set? - Yes, I'll add some more. 10 00:01:33,416 --> 00:01:36,333 - Send those coffees outside. - Yes, ma'am. 11 00:01:36,416 --> 00:01:39,750 - Is everything ready? - In a moment, ma'am. 12 00:01:42,250 --> 00:01:45,666 - Are these cakes enough? - It'll last until this evening, ma'am. 13 00:01:45,750 --> 00:01:46,916 Thank you. 14 00:01:50,541 --> 00:01:53,041 Ladies, do you have enough vegetables? 15 00:01:53,125 --> 00:01:54,666 Yes, we do, ma'am. 16 00:01:54,750 --> 00:01:55,583 Thank you. 17 00:01:55,666 --> 00:01:57,250 It needs to be cool. 18 00:01:57,333 --> 00:01:59,125 Yes. Add more rose petals. 19 00:01:59,208 --> 00:02:01,291 So it feels more bridal. 20 00:02:02,375 --> 00:02:05,125 Please handle everything nicely. 21 00:02:05,208 --> 00:02:06,916 Yes, of course. 22 00:02:07,000 --> 00:02:08,041 Thank you. 23 00:02:08,125 --> 00:02:09,625 Yes. 24 00:02:16,916 --> 00:02:18,875 You look beautiful. 25 00:02:18,958 --> 00:02:21,000 Mom. 26 00:02:21,083 --> 00:02:22,750 We're done, miss. 27 00:02:22,833 --> 00:02:24,541 Thank you very much. 28 00:02:30,583 --> 00:02:35,041 Your late father must be proud of you now. 29 00:02:35,125 --> 00:02:37,250 I know, Mom. 30 00:02:37,333 --> 00:02:40,541 Dad must be proud of you too. 31 00:02:40,625 --> 00:02:43,000 You raised me on your own 32 00:02:43,083 --> 00:02:45,125 and now I'm all grown up. 33 00:02:48,541 --> 00:02:50,208 Rina. 34 00:02:51,083 --> 00:02:52,583 After you get married, 35 00:02:52,666 --> 00:02:54,708 I can't take care of you anymore. 36 00:02:56,083 --> 00:02:58,166 Marriage 37 00:02:58,250 --> 00:03:01,083 is not just wedding vows and parties. 38 00:03:01,166 --> 00:03:04,208 It's a long journey. 39 00:03:04,291 --> 00:03:06,166 You have to make sure 40 00:03:06,250 --> 00:03:08,333 nothing from the past is still haunting you. 41 00:03:10,083 --> 00:03:12,625 If you have unfinished business, 42 00:03:12,708 --> 00:03:15,541 maybe someone from the past, 43 00:03:15,625 --> 00:03:18,458 from your side or Pram's, 44 00:03:18,541 --> 00:03:20,500 you need to end things. 45 00:03:22,041 --> 00:03:25,000 I'm sure there's nothing wrong, Mom. 46 00:03:27,250 --> 00:03:29,125 Thank God then. 47 00:03:29,916 --> 00:03:33,958 I just want you to be truly happy. 48 00:03:35,708 --> 00:03:38,208 Thank you so much, Mom. 49 00:03:39,750 --> 00:03:41,125 All right then. 50 00:03:41,208 --> 00:03:42,958 The event is about to start. 51 00:04:31,541 --> 00:04:33,125 Did the power go out? 52 00:04:33,208 --> 00:04:34,958 I think so. 53 00:04:37,875 --> 00:04:40,625 Please check. We're about to start. 54 00:04:40,708 --> 00:04:42,416 Yes, ma'am. 55 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 Mom, what's going on? 56 00:04:44,083 --> 00:04:47,000 Looks like a short circuit. Mr. Pono is checking. 57 00:04:47,083 --> 00:04:48,708 Just stay in your room. 58 00:04:48,791 --> 00:04:49,750 Okay. 59 00:05:47,583 --> 00:05:49,125 Who is there? 60 00:06:05,750 --> 00:06:07,125 Is something wrong, miss? 61 00:06:07,208 --> 00:06:08,375 No, nothing. 62 00:07:22,583 --> 00:07:23,583 My gosh. 63 00:07:23,666 --> 00:07:24,875 Mom! 64 00:07:24,958 --> 00:07:26,125 - Look! - What is it? 65 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 What is it, Rina? 66 00:07:27,916 --> 00:07:30,083 - My God. - My God. 67 00:07:30,708 --> 00:07:32,375 - Why is there a mouse? - What is it? 68 00:07:32,458 --> 00:07:35,583 Sir, why is the water black? 69 00:07:49,708 --> 00:07:51,500 It looks like blood. 70 00:07:51,583 --> 00:07:52,791 What blood? 71 00:07:52,875 --> 00:07:54,875 Why is it black? 72 00:07:55,625 --> 00:07:57,416 I don't understand. 73 00:07:58,166 --> 00:08:00,166 This is a bad omen. 74 00:08:18,583 --> 00:08:23,375 How does it feel to be back in Wonosobo, Ms. Manager? 75 00:08:23,458 --> 00:08:25,666 {\an8}Honestly, I don't remember anymore. 76 00:08:25,750 --> 00:08:27,541 {\an8}But it feels the same. 77 00:08:27,625 --> 00:08:30,458 {\an8}Cool. Clean. 78 00:08:31,083 --> 00:08:35,458 {\an8}But I'm not a manager anymore. I'm the manager's wife. 79 00:08:36,416 --> 00:08:38,958 {\an8}Well, still a manager then. 80 00:08:42,875 --> 00:08:44,333 - Rin. - Yes? 81 00:08:44,416 --> 00:08:45,750 Thank you. 82 00:08:45,833 --> 00:08:49,791 {\an8}You sacrificed for us. 83 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 {\an8}You left your job. 84 00:08:51,958 --> 00:08:55,833 {\an8}I got tired of getting transferred here and there. 85 00:08:56,750 --> 00:09:00,208 {\an8}Thank God you got promoted 86 00:09:00,291 --> 00:09:02,791 {\an8}and moved to the Wonosobo office. 87 00:09:02,875 --> 00:09:04,750 {\an8}They provided a house too. 88 00:09:04,833 --> 00:09:07,833 {\an8}Yes, thank God, Rin. 89 00:09:16,708 --> 00:09:17,541 Rin. 90 00:09:19,125 --> 00:09:20,333 What is it? 91 00:09:22,250 --> 00:09:25,625 {\an8}I was thinking about what happened before the ceremony. 92 00:09:25,708 --> 00:09:30,333 {\an8}Rin, we've talked about that a lot. 93 00:09:30,416 --> 00:09:33,708 {\an8}There are no such things as ghosts. 94 00:09:34,666 --> 00:09:37,791 {\an8}But the people at home are thinking the same thing. 95 00:09:37,875 --> 00:09:40,166 {\an8}The mirror cracked 96 00:09:40,250 --> 00:09:42,833 {\an8}because it was poorly made. 97 00:09:42,916 --> 00:09:46,375 {\an8}The power went out due to a short circuit or overload. 98 00:09:47,000 --> 00:09:50,500 {\an8}And the photo fell because it just wasn't hung properly. 99 00:09:51,375 --> 00:09:54,875 {\an8}What about the mud? The mouse? 100 00:09:54,958 --> 00:09:57,250 {\an8}The water that turned black? 101 00:09:57,333 --> 00:09:59,625 {\an8}Your mother said that 102 00:09:59,708 --> 00:10:02,375 {\an8}she had an argument with the neighbor next door. 103 00:10:02,458 --> 00:10:05,958 {\an8}She thinks they did it. They aren't nice people anyway. 104 00:10:08,500 --> 00:10:10,125 Besides, Rin, 105 00:10:10,208 --> 00:10:14,083 {\an8}to this day, everything has been fine. 106 00:10:14,166 --> 00:10:15,791 {\an8}Nobody got hurt, right? 107 00:10:19,250 --> 00:10:20,458 {\an8}Rin. 108 00:10:21,208 --> 00:10:23,916 {\an8}There are many other important things 109 00:10:24,000 --> 00:10:27,041 that we need to think about. 110 00:10:27,125 --> 00:10:29,041 Our new life. 111 00:10:30,833 --> 00:10:33,541 I can't wait to have children with you. 112 00:10:33,625 --> 00:10:35,666 Me too. 113 00:10:35,750 --> 00:10:37,541 {\an8}- Two. - Two? 114 00:10:37,625 --> 00:10:39,708 {\an8}I want 11. 115 00:10:58,083 --> 00:10:59,375 Dear! 116 00:10:59,458 --> 00:11:01,166 They're here! 117 00:11:01,250 --> 00:11:03,250 {\an8}It's Mr. Pram! 118 00:11:07,500 --> 00:11:09,416 My hands are dirty. 119 00:11:09,500 --> 00:11:10,791 - Sir. - Mr. Pram. 120 00:11:10,875 --> 00:11:12,166 How are you? 121 00:11:12,250 --> 00:11:13,708 We're doing well, sir. 122 00:11:13,791 --> 00:11:15,875 - Thank God. - How was the trip? 123 00:11:15,958 --> 00:11:18,250 Thank God it went smoothly. 124 00:11:18,333 --> 00:11:19,500 - Thank God. - Now. 125 00:11:19,583 --> 00:11:21,250 Meet my wife, Rina. 126 00:11:21,333 --> 00:11:24,791 Rin, Mr. Muri and Mrs. Dar were hired by the office 127 00:11:24,875 --> 00:11:27,750 to help clean the house once a week. 128 00:11:27,833 --> 00:11:28,916 They live nearby. 129 00:11:29,000 --> 00:11:29,875 Over there. 130 00:11:29,958 --> 00:11:31,375 Please come in. 131 00:11:31,458 --> 00:11:34,208 The house is ready and cleaned. Shining like a diamond! 132 00:11:34,291 --> 00:11:35,166 Come in. 133 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 - Peace be upon you. - And upon you too. 134 00:11:40,166 --> 00:11:42,625 The lights have been replaced with new ones. 135 00:11:42,708 --> 00:11:44,166 Right. 136 00:11:44,250 --> 00:11:46,125 - The room is ready too. - Right. 137 00:11:46,208 --> 00:11:47,583 Yes. 138 00:11:55,958 --> 00:11:57,500 - Ma'am. - Yes, sir. 139 00:11:57,583 --> 00:11:59,375 - Ma'am. - Yes. 140 00:11:59,458 --> 00:12:01,333 What is this? 141 00:12:10,541 --> 00:12:11,666 - Dear. - Yes? 142 00:12:11,750 --> 00:12:13,958 - Dear! - Yes, dear? 143 00:12:14,583 --> 00:12:17,041 - What is it? - Why is there mud here? 144 00:12:17,125 --> 00:12:19,291 I already mopped this room. It should be clean. 145 00:12:19,375 --> 00:12:21,125 Then what is this? 146 00:12:21,208 --> 00:12:23,166 It's all right. 147 00:12:23,250 --> 00:12:25,000 Please just clean it. 148 00:12:25,083 --> 00:12:27,000 - Yes, of course. - Yes, sir. 149 00:12:30,208 --> 00:12:32,833 - I'm going to check the bedroom. - Okay. 150 00:13:03,458 --> 00:13:05,625 It's so hot. 151 00:13:05,708 --> 00:13:08,791 Don't we have a fan? 152 00:13:08,875 --> 00:13:10,708 We don't. 153 00:13:12,833 --> 00:13:15,000 I'll ask the office tomorrow. 154 00:13:27,041 --> 00:13:28,541 Excuse me, Mrs. Rina. 155 00:13:28,625 --> 00:13:31,375 Mrs. Dar, what is it? 156 00:13:31,458 --> 00:13:35,875 Are you going to hold a housewarming? 157 00:13:35,958 --> 00:13:38,083 If so, Mr. Muri and I, 158 00:13:38,166 --> 00:13:39,958 along with the neighbors, are ready to help. 159 00:13:41,375 --> 00:13:42,583 Yes, we're doing it. 160 00:13:42,666 --> 00:13:44,041 Thank you so much. 161 00:13:44,125 --> 00:13:46,333 Of course. You're welcome. 162 00:13:47,375 --> 00:13:48,666 Well... 163 00:13:49,583 --> 00:13:51,833 You got a fan? 164 00:13:51,916 --> 00:13:54,000 From Pram's office. 165 00:13:54,083 --> 00:13:56,041 It was hot last night. 166 00:13:56,916 --> 00:14:00,083 What? That's strange. 167 00:14:00,750 --> 00:14:02,791 People rarely say 168 00:14:02,875 --> 00:14:04,875 that it's hot here. 169 00:14:04,958 --> 00:14:06,791 It's always chilly here. 170 00:14:15,583 --> 00:14:17,541 Please come in. 171 00:14:17,625 --> 00:14:20,250 Just put it there. 172 00:14:20,333 --> 00:14:22,541 Mrs. Dar, the fritters are done. 173 00:14:22,625 --> 00:14:24,833 Right. Please fill the glasses with coffee. 174 00:14:24,916 --> 00:14:26,083 All right. 175 00:14:30,875 --> 00:14:32,041 Hello? 176 00:14:32,125 --> 00:14:34,625 Rin, I'm coming home late. 177 00:14:34,708 --> 00:14:37,125 I need to get some work done at the office. 178 00:14:37,208 --> 00:14:38,958 When the ustad comes later, 179 00:14:39,041 --> 00:14:41,708 please make him some ginger tea. 180 00:14:41,791 --> 00:14:43,083 It's his favorite. 181 00:14:44,083 --> 00:14:45,541 All right. 182 00:15:08,291 --> 00:15:10,250 - There she is. - Hello. 183 00:15:18,250 --> 00:15:20,333 Peace be upon you, sir. 184 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 Come with me. 185 00:15:38,125 --> 00:15:40,500 Please have a seat. 186 00:15:54,750 --> 00:15:56,791 My husband will be late. 187 00:15:56,875 --> 00:16:00,125 Would you like some ginger tea? 188 00:16:01,291 --> 00:16:03,833 Or just plain tea? 189 00:16:04,833 --> 00:16:08,375 All right then. I'll be right back. 190 00:16:46,750 --> 00:16:48,833 - Mr. Muri. - Yes. 191 00:16:48,916 --> 00:16:50,500 Where is the ustad? 192 00:16:50,583 --> 00:16:51,875 Ustad? 193 00:16:51,958 --> 00:16:55,125 Yes, he was waiting inside. 194 00:16:57,666 --> 00:17:00,083 I'm not sure. 195 00:17:00,166 --> 00:17:02,791 He was wearing all black. 196 00:17:02,875 --> 00:17:05,583 He doesn't usually wear black. 197 00:17:05,666 --> 00:17:07,791 He usually wears white. 198 00:17:16,500 --> 00:17:18,666 - Hold this. - Okay. 199 00:17:23,791 --> 00:17:25,208 Pram. 200 00:17:25,291 --> 00:17:26,250 Rin. 201 00:17:28,291 --> 00:17:29,708 This is the ustad. 202 00:17:29,791 --> 00:17:33,375 I happened to meet him on the way here, so I gave him a ride. 203 00:17:36,000 --> 00:17:37,458 - Please come in. - Thank you. 204 00:17:38,083 --> 00:17:39,458 - Let's go, Rin. - Sir. 205 00:17:39,541 --> 00:17:41,208 - Pram. - Yes. 206 00:17:41,875 --> 00:17:44,666 There was an old man. 207 00:17:44,750 --> 00:17:46,541 I thought he was the ustad. 208 00:17:46,625 --> 00:17:47,708 He waited inside. 209 00:17:49,791 --> 00:17:51,625 Maybe it's just a neighbor. 210 00:17:52,791 --> 00:17:55,750 Let's go inside. It's time to start. 211 00:17:56,541 --> 00:17:58,375 Mr. Muri, please move the car. 212 00:17:58,458 --> 00:18:01,500 Let's start our prayer 213 00:18:01,583 --> 00:18:04,541 - by reciting Al-Fatihah. - Yes. 214 00:18:04,625 --> 00:18:08,750 Hopefully, Mr. Pram and Mrs. Rina 215 00:18:08,833 --> 00:18:13,208 - will always be blessed in this house. - Yes. 216 00:18:13,291 --> 00:18:16,333 - Amen. - Amen. 217 00:18:16,416 --> 00:18:18,166 Al-Fatihah. 218 00:18:18,250 --> 00:18:22,541 I seek refuge in Allah from shaitan, the accursed one. 219 00:18:22,625 --> 00:18:26,375 In the name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful. 220 00:18:26,458 --> 00:18:30,875 All praise is for Allah, Lord of all worlds, 221 00:18:30,958 --> 00:18:34,125 the Most Compassionate, Most Merciful, 222 00:18:34,208 --> 00:18:37,125 Master of the Day of Judgment. 223 00:18:37,208 --> 00:18:39,208 You alone we worship and You alone we ask for help... 224 00:19:05,083 --> 00:19:08,416 Pram, over there! The old man! 225 00:19:08,500 --> 00:19:09,708 What? 226 00:19:14,833 --> 00:19:15,916 Excuse me for a moment. 227 00:19:16,000 --> 00:19:17,541 Excuse me. 228 00:19:38,625 --> 00:19:40,291 What's wrong, Rin? 229 00:19:40,375 --> 00:19:42,416 Someone was standing there. 230 00:19:46,583 --> 00:19:48,083 There's nothing here. 231 00:20:04,416 --> 00:20:05,583 Pram. 232 00:20:05,666 --> 00:20:08,375 I'm still thinking about the old man from last night. 233 00:20:08,458 --> 00:20:12,083 Why was I the only one who could see him? 234 00:20:12,166 --> 00:20:13,416 Rin. 235 00:20:13,500 --> 00:20:15,958 Mr. Muri and the neighbors are still trying to find the old man 236 00:20:16,041 --> 00:20:18,500 who fits the characteristics you described. 237 00:20:18,583 --> 00:20:20,750 But they're pretty sure 238 00:20:20,833 --> 00:20:24,041 that there's no one here who looks like that. 239 00:20:25,458 --> 00:20:27,375 Then who is he? 240 00:20:27,458 --> 00:20:29,625 Why did he point at me? 241 00:20:30,375 --> 00:20:34,291 Maybe he got lost 242 00:20:34,375 --> 00:20:36,000 or he was just messing around. 243 00:20:37,916 --> 00:20:39,000 Listen. 244 00:20:40,291 --> 00:20:43,208 Don't worry about it. 245 00:20:46,708 --> 00:20:48,875 From now on, 246 00:20:48,958 --> 00:20:51,416 just close all the doors and windows. 247 00:20:52,166 --> 00:20:54,166 Lock up if necessary. 248 00:20:54,250 --> 00:20:57,541 God willing, we will be safe, Rin. 249 00:21:00,416 --> 00:21:02,416 I have to go, okay? 250 00:21:02,500 --> 00:21:04,958 - Be careful. - I will. 251 00:23:48,375 --> 00:23:50,666 I want you! 252 00:24:02,125 --> 00:24:03,875 Rin. 253 00:24:05,250 --> 00:24:06,958 Rin, what's wrong? 254 00:24:07,041 --> 00:24:09,166 The old man. 255 00:24:09,250 --> 00:24:11,166 The old man is here. 256 00:24:11,250 --> 00:24:13,791 What? What old man, Rin? 257 00:24:13,875 --> 00:24:16,416 There is no old man. 258 00:24:16,500 --> 00:24:19,333 - I'm scared. - It was just a dream. 259 00:24:19,875 --> 00:24:21,708 Calm down, Rin. 260 00:24:21,791 --> 00:24:23,791 All right, Rin. 261 00:24:23,875 --> 00:24:28,416 I will talk to Mr. Muri and Mrs. Dar tomorrow. 262 00:24:29,625 --> 00:24:33,083 I'll tell them to stay here 263 00:24:33,833 --> 00:24:35,708 to keep you company. 264 00:24:36,625 --> 00:24:37,708 Okay? 265 00:24:43,875 --> 00:24:48,541 {\an8}7 WEEKS LATER 266 00:24:50,208 --> 00:24:52,166 Please try it, Mrs. Rina. 267 00:25:00,250 --> 00:25:01,375 Mrs. Dar. 268 00:25:01,458 --> 00:25:03,875 Add a little nutmeg and sugar. 269 00:25:03,958 --> 00:25:07,041 Yes, it'll make it more delicious. 270 00:25:16,666 --> 00:25:17,750 What's wrong, Mrs. Rina? 271 00:25:21,333 --> 00:25:23,375 Later, would you please 272 00:25:23,458 --> 00:25:26,166 check the harvest data 273 00:25:26,250 --> 00:25:28,041 - from last month? - Yes. 274 00:25:28,125 --> 00:25:30,791 - Then coordinate with the factory. - Yes, sir. 275 00:25:30,875 --> 00:25:33,291 - Mr. Pram. - Yes? 276 00:25:34,083 --> 00:25:37,208 I'm sorry. You've got a phone call. 277 00:25:37,291 --> 00:25:38,666 Yes, thank you. 278 00:25:43,666 --> 00:25:44,666 Hello? 279 00:25:44,750 --> 00:25:47,875 Hello, Mr. Pram. Sorry to bother you. 280 00:25:47,958 --> 00:25:50,083 But it seems like Mrs. Rina is sick. 281 00:25:50,166 --> 00:25:51,958 She's been vomiting. 282 00:25:52,041 --> 00:25:53,416 She feels feverish. 283 00:26:00,875 --> 00:26:03,916 What's wrong with my wife, doctor? 284 00:26:07,000 --> 00:26:09,041 Mrs. Rina is not sick, 285 00:26:09,125 --> 00:26:10,166 but pregnant. 286 00:26:14,125 --> 00:26:16,708 - Thank God. - Congratulations, sir. 287 00:26:16,791 --> 00:26:18,375 Congratulations, ma'am. 288 00:26:19,041 --> 00:26:22,166 Based on the first day of your last period, 289 00:26:22,250 --> 00:26:26,000 your pregnancy is seven weeks old. 290 00:26:31,833 --> 00:26:35,250 When do you think 291 00:26:35,333 --> 00:26:37,958 we'll start to feel the baby move? 292 00:26:38,583 --> 00:26:41,000 The doctor said 20 weeks. 293 00:26:41,625 --> 00:26:45,333 But surely from now on, he or she will be able to hear us. 294 00:26:47,750 --> 00:26:49,416 Sweetheart. 295 00:26:49,500 --> 00:26:51,458 Stay healthy, okay? 296 00:26:51,541 --> 00:26:56,958 Mom and Dad love you. 297 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 Hello. 298 00:27:14,958 --> 00:27:18,000 Rin, I still have to work overtime at the office. 299 00:27:18,083 --> 00:27:19,958 Go ahead and eat. 300 00:27:20,041 --> 00:27:23,375 Then just go to bed. No need to wait for me. 301 00:27:24,750 --> 00:27:26,375 Okay then. 302 00:27:26,458 --> 00:27:28,375 Good luck with your work. 303 00:27:28,458 --> 00:27:29,916 And take care. 304 00:27:30,000 --> 00:27:31,250 Okay. 305 00:27:32,041 --> 00:27:33,083 Rin. 306 00:27:35,416 --> 00:27:37,333 I... 307 00:27:37,416 --> 00:27:39,500 I love you. 308 00:27:41,708 --> 00:27:44,875 I love you too, so much. 309 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Ma'am. 310 00:27:56,083 --> 00:27:58,166 - Yes. - Clean it up, please. 311 00:27:58,250 --> 00:27:59,375 I'm not hungry. 312 00:27:59,458 --> 00:28:01,125 Yes, of course. 313 00:28:08,166 --> 00:28:09,541 Mrs. Dar, Mr. Muri. 314 00:28:09,625 --> 00:28:10,750 - Yes. - Yes. 315 00:28:10,833 --> 00:28:12,833 Did someone come in? 316 00:28:14,000 --> 00:28:15,250 What is it? 317 00:28:15,333 --> 00:28:17,166 I'm not sure. 318 00:28:17,250 --> 00:28:19,166 I didn't see anybody. 319 00:28:19,250 --> 00:28:20,416 Was it you? 320 00:28:20,500 --> 00:28:23,208 It wasn't me. 321 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 Maybe it was a cat. 322 00:28:25,250 --> 00:28:29,708 What do you mean, a cat? It's clearly your footprints. 323 00:28:29,791 --> 00:28:31,458 My feet are clean. 324 00:28:31,541 --> 00:28:33,833 - I swear. - Okay. 325 00:28:33,916 --> 00:28:35,833 Please just clean it. 326 00:28:35,916 --> 00:28:37,500 - Yes. - Yes, Mrs. Rina. 327 00:29:20,041 --> 00:29:21,750 Mr. Muri. 328 00:29:21,833 --> 00:29:23,000 Mrs. Dar. 329 00:30:43,291 --> 00:30:44,833 Mrs. Dar! 330 00:30:47,000 --> 00:30:48,708 Mr. Muri! 331 00:31:45,958 --> 00:31:47,291 What is it, Rin? 332 00:31:47,375 --> 00:31:49,666 Rina, what is it? 333 00:31:49,750 --> 00:31:50,875 The old man. 334 00:31:50,958 --> 00:31:53,625 My God. 335 00:31:53,708 --> 00:31:55,625 It's just a dream. 336 00:31:55,708 --> 00:31:57,083 Calm down. 337 00:31:57,166 --> 00:31:59,666 You're okay. Calm down. 338 00:32:01,708 --> 00:32:02,541 Rin. 339 00:32:03,541 --> 00:32:04,666 Rina. 340 00:32:05,625 --> 00:32:06,958 What's wrong? 341 00:32:07,916 --> 00:32:08,916 Rin. 342 00:32:15,875 --> 00:32:17,166 Rin. 343 00:32:17,250 --> 00:32:19,041 Let's go to the doctor now. 344 00:32:21,708 --> 00:32:23,250 I'm so sorry, Mrs. Rina. 345 00:32:23,333 --> 00:32:25,625 We couldn't save the baby. 346 00:32:25,708 --> 00:32:27,458 Please excuse me. 347 00:32:34,250 --> 00:32:36,208 Stay strong, Rin. 348 00:32:37,791 --> 00:32:40,041 The doctor said that 349 00:32:40,125 --> 00:32:42,916 you can still get pregnant again. 350 00:32:44,041 --> 00:32:46,666 But the most important thing now 351 00:32:46,750 --> 00:32:48,958 is to recover first. 352 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 Rin. 353 00:32:55,291 --> 00:32:57,125 Something's wrong. 354 00:32:59,666 --> 00:33:02,375 I've taken care of it as best as I could. 355 00:33:02,458 --> 00:33:05,125 I was never too tired. 356 00:33:06,750 --> 00:33:09,416 I watched what I ate. 357 00:33:10,958 --> 00:33:14,208 How could this happen? 358 00:33:17,708 --> 00:33:22,250 Maybe God just hasn't given us His blessing yet, Rin. 359 00:33:23,125 --> 00:33:25,916 This is all beyond our control. 360 00:33:30,875 --> 00:33:32,500 The old man. 361 00:33:32,583 --> 00:33:34,458 The old man, Pram. 362 00:33:35,375 --> 00:33:37,583 The old man ate our baby. 363 00:33:38,583 --> 00:33:39,541 Rin. 364 00:33:40,166 --> 00:33:42,500 Don't think about things that aren't real. 365 00:33:44,708 --> 00:33:48,000 We just haven't been blessed to have children, Rin. 366 00:33:48,083 --> 00:33:51,500 All of this must be connected. 367 00:33:53,958 --> 00:33:55,625 This is the proof. 368 00:33:58,625 --> 00:33:59,583 Rin. 369 00:34:00,416 --> 00:34:02,083 You got that scar 370 00:34:02,166 --> 00:34:05,166 from gripping your stomach too tightly. 371 00:34:05,250 --> 00:34:08,000 You did that with your own nails. 372 00:34:08,083 --> 00:34:09,041 No. 373 00:34:10,291 --> 00:34:13,041 It is all related. 374 00:34:21,541 --> 00:34:22,458 Rin. 375 00:34:24,958 --> 00:34:27,041 I have to go, okay? 376 00:34:29,000 --> 00:34:30,500 Get some rest. 377 00:34:32,791 --> 00:34:34,208 Take care, Pram. 378 00:34:35,458 --> 00:34:36,666 I will. 379 00:34:59,958 --> 00:35:00,958 Mr. Muri. 380 00:35:02,500 --> 00:35:03,416 Yes, Mrs. Rina. 381 00:35:03,500 --> 00:35:05,333 Do you know anyone who is psychic? 382 00:35:09,458 --> 00:35:10,416 I do. 383 00:35:10,500 --> 00:35:12,333 Does he do home visits? 384 00:35:12,916 --> 00:35:14,000 Yes. 385 00:35:15,958 --> 00:35:17,625 Please call him over. 386 00:35:17,708 --> 00:35:19,583 But don't let Pram know. 387 00:35:19,666 --> 00:35:21,041 Yes, Mrs. Rina. 388 00:35:29,208 --> 00:35:31,041 Mrs. Rina. 389 00:35:31,125 --> 00:35:33,333 Mr. Narto has arrived. 390 00:35:35,083 --> 00:35:36,583 - Please, sir. - Yes. 391 00:35:37,333 --> 00:35:40,375 Mrs. Rina, this is Mr. Narto. 392 00:35:41,166 --> 00:35:44,083 Sir, thank you for coming. 393 00:35:44,166 --> 00:35:45,583 You're welcome. 394 00:35:45,666 --> 00:35:47,833 - Please. - Yes, thank you. 395 00:35:48,791 --> 00:35:50,708 - The drinks. - Yes. 396 00:36:10,375 --> 00:36:12,208 Please excuse me. 397 00:36:12,291 --> 00:36:15,208 I have to see with my third eye. 398 00:36:18,791 --> 00:36:22,875 I come in peace, with respect. 399 00:36:22,958 --> 00:36:24,500 Forgive my intrusion. 400 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 I ask you to please show me 401 00:36:29,625 --> 00:36:31,916 what is in this woman's body 402 00:36:32,000 --> 00:36:35,041 and what's in this house. 403 00:36:37,250 --> 00:36:38,291 Yes. 404 00:36:40,791 --> 00:36:42,291 Yes, thank you. 405 00:36:47,125 --> 00:36:49,291 You were right, Mrs. Rina. 406 00:36:50,000 --> 00:36:52,041 There is indeed something wrong. 407 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 Witchcraft. 408 00:36:57,416 --> 00:36:59,625 For now, I can't be sure 409 00:36:59,708 --> 00:37:02,375 what kind of black magic this is. 410 00:37:03,291 --> 00:37:05,541 So I can't remove it yet. 411 00:37:07,500 --> 00:37:11,083 I can only assure you that this curse was indeed sent to you. 412 00:37:12,166 --> 00:37:15,625 And the miscarriage you had was because of this curse. 413 00:37:17,375 --> 00:37:20,500 For now, all I can do for you 414 00:37:21,541 --> 00:37:23,458 is to give you protection. 415 00:37:28,291 --> 00:37:33,458 Mrs. Rina, put these around the corners of the house. 416 00:37:34,750 --> 00:37:39,041 It's to protect you from black magic. 417 00:37:40,750 --> 00:37:43,083 And most importantly, 418 00:37:43,875 --> 00:37:46,666 don't forget to pray. 419 00:37:48,000 --> 00:37:50,875 Ask Allah for protection. 420 00:37:58,750 --> 00:38:00,500 {\an8}A FEW MONTHS LATER... 421 00:38:00,583 --> 00:38:02,125 {\an8}Excuse me, Mr. Pram. 422 00:38:02,208 --> 00:38:05,208 Yes, of course. 423 00:38:05,291 --> 00:38:08,416 Let's go! 424 00:38:09,833 --> 00:38:12,250 Where are you taking that? 425 00:38:12,333 --> 00:38:13,583 I'm changing it. 426 00:38:13,666 --> 00:38:15,541 This one has caterpillars. 427 00:38:15,625 --> 00:38:17,791 I see. 428 00:38:26,583 --> 00:38:28,416 - Mr. Muri. - Yes. 429 00:38:29,250 --> 00:38:30,500 What's wrong? 430 00:38:30,583 --> 00:38:31,875 What is this? 431 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 I'm not sure. 432 00:38:36,708 --> 00:38:38,416 I don't know. 433 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 You. 434 00:38:57,958 --> 00:39:00,875 You secretly brought a shaman into our home. 435 00:39:02,708 --> 00:39:04,666 I was trying to protect us, Pram. 436 00:39:05,500 --> 00:39:10,250 And the old man has never appeared in my dreams again. 437 00:39:10,333 --> 00:39:13,583 - There's no harm in trying, right? - Rin. 438 00:39:13,666 --> 00:39:16,708 How many times do I have to tell you? 439 00:39:18,000 --> 00:39:21,750 There are no such things as ghosts! 440 00:39:29,250 --> 00:39:30,875 Pram! 441 00:39:32,208 --> 00:39:33,375 I don't want to see 442 00:39:33,458 --> 00:39:36,791 things like this in our house. 443 00:42:31,125 --> 00:42:34,208 I want you. 444 00:42:45,166 --> 00:42:46,500 Dear. 445 00:42:46,583 --> 00:42:48,375 What's that sound, dear? 446 00:42:49,125 --> 00:42:50,625 - What is that? - I don't know. 447 00:42:50,708 --> 00:42:52,291 Pram! 448 00:42:52,375 --> 00:42:54,041 Pram, it's the old man! 449 00:42:54,125 --> 00:42:55,541 - Pram! - What is it, Rin? 450 00:42:55,625 --> 00:42:57,791 - The old man. - What old man? 451 00:43:00,791 --> 00:43:02,083 What old man? 452 00:43:05,750 --> 00:43:07,166 What is it, Rin? 453 00:43:14,625 --> 00:43:15,708 What? 454 00:43:17,208 --> 00:43:18,791 Over there! 455 00:43:38,291 --> 00:43:41,250 - What's wrong, Mrs. Rina? - Mr. Muri, please accompany Pram. 456 00:43:41,333 --> 00:43:42,291 - Yes. - Quickly, dear. 457 00:43:52,708 --> 00:43:55,875 - Mr. Muri, please get me a ladder! - Right. 458 00:44:17,416 --> 00:44:18,791 What's wrong? 459 00:44:25,208 --> 00:44:26,333 Mr. Pram. 460 00:44:26,416 --> 00:44:27,750 What's that? 461 00:44:28,666 --> 00:44:30,375 I don't know. 462 00:44:35,708 --> 00:44:37,208 What is that, Pram? 463 00:44:37,291 --> 00:44:38,500 I don't know. 464 00:44:44,041 --> 00:44:46,541 There is no one up there. Only this. 465 00:44:48,333 --> 00:44:50,583 My God. 466 00:44:51,166 --> 00:44:52,833 My God. 467 00:44:52,916 --> 00:44:54,625 This is dangerous. 468 00:44:54,708 --> 00:44:56,333 It looks like witchcraft. 469 00:45:05,750 --> 00:45:07,708 This is soil from a grave. 470 00:45:09,333 --> 00:45:12,166 Black blood from a rat. 471 00:45:12,958 --> 00:45:15,625 This is not just any witchcraft. 472 00:45:17,000 --> 00:45:18,500 It's the black blood curse. 473 00:45:22,291 --> 00:45:25,416 This curse targets your blood and descendants. 474 00:45:26,333 --> 00:45:29,125 So if you get pregnant, 475 00:45:29,208 --> 00:45:32,458 you will definitely miscarry and it will keep happening. 476 00:45:33,583 --> 00:45:35,083 Does that mean 477 00:45:35,166 --> 00:45:38,541 we will never be able to have children? 478 00:45:39,916 --> 00:45:41,750 I'm afraid so. 479 00:45:47,500 --> 00:45:48,833 Who... 480 00:45:51,250 --> 00:45:53,041 Who did it? 481 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 I don't know who sent it yet. 482 00:45:56,208 --> 00:46:01,166 I do know that this curse was sent by someone who was truly hurt 483 00:46:01,250 --> 00:46:02,125 to get revenge. 484 00:46:04,083 --> 00:46:05,083 Sir. 485 00:46:05,166 --> 00:46:07,083 Can it be removed? 486 00:46:09,958 --> 00:46:11,375 It's not that easy. 487 00:46:12,250 --> 00:46:13,833 The only way 488 00:46:13,916 --> 00:46:17,625 is by finding the object that is the center of the power of this curse. 489 00:46:18,500 --> 00:46:21,250 Only then can the removal ritual be performed. 490 00:46:22,333 --> 00:46:23,833 An object? 491 00:46:23,916 --> 00:46:26,500 Yes, an object. 492 00:46:27,208 --> 00:46:29,041 Like this clay jar. 493 00:46:30,541 --> 00:46:34,083 It is usually planted in the house of the person who sent the curse. 494 00:46:37,875 --> 00:46:39,791 Mrs. Rina. 495 00:46:39,875 --> 00:46:41,125 Do you think 496 00:46:42,791 --> 00:46:47,541 there is someone who doesn't like you and holds a grudge against you? 497 00:46:57,333 --> 00:46:58,375 Rin. 498 00:47:14,375 --> 00:47:15,416 Rin. 499 00:47:17,041 --> 00:47:19,375 Can you think of anyone? 500 00:47:24,666 --> 00:47:27,541 I was thinking about what Mom said 501 00:47:27,625 --> 00:47:31,083 regarding unresolved problems in the past, Pram. 502 00:47:36,250 --> 00:47:39,125 Before I dated you, 503 00:47:39,208 --> 00:47:41,166 I once dated someone. 504 00:47:42,333 --> 00:47:44,083 His name is Yudi. 505 00:47:46,208 --> 00:47:49,041 I never told you 506 00:47:49,125 --> 00:47:51,708 because I don't want to remember him. 507 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 He was obsessed with me. 508 00:47:57,916 --> 00:48:00,291 Do you know where he is now? 509 00:48:01,958 --> 00:48:04,375 I dated him for six months 510 00:48:04,458 --> 00:48:06,916 when I was placed in Semarang. 511 00:48:09,666 --> 00:48:12,833 When we finally decided to part ways, 512 00:48:12,916 --> 00:48:14,625 he couldn't accept it. 513 00:48:16,041 --> 00:48:17,791 He followed me, 514 00:48:17,875 --> 00:48:19,583 stalked me, 515 00:48:20,375 --> 00:48:23,958 and everything stopped when I moved to Solo and met you. 516 00:48:26,083 --> 00:48:29,208 I haven't heard from him again until now. 517 00:48:31,666 --> 00:48:34,458 But he once told me 518 00:48:35,625 --> 00:48:39,458 that he wouldn't stay silent if I married someone else. 519 00:48:41,666 --> 00:48:44,250 This must be his doing. 520 00:48:50,125 --> 00:48:52,500 We have to find him 521 00:48:56,166 --> 00:48:57,833 and make sure 522 00:48:58,500 --> 00:49:00,958 to remove this curse. 523 00:49:01,875 --> 00:49:03,416 - Hello, Sinta. - Yes. 524 00:49:03,500 --> 00:49:05,625 - This is Rina. - Hi, Rina. What's going on? 525 00:49:05,708 --> 00:49:08,916 Do you know how Yudi is doing now? 526 00:49:09,000 --> 00:49:11,541 Yudi? I'm not sure. 527 00:49:12,416 --> 00:49:14,875 Akbar, you still remember Yudi, right? 528 00:49:14,958 --> 00:49:16,875 Yudi? Who do you mean? 529 00:49:16,958 --> 00:49:19,500 We were coworkers back then in Semarang. 530 00:49:19,583 --> 00:49:22,333 Don, if you meet Yudi, let me know, okay? 531 00:49:22,416 --> 00:49:25,625 - Okay. Where should I reach you? - Call this number. 532 00:49:25,708 --> 00:49:29,625 Rina, have you heard about Yudi? He was arrested by the police. 533 00:49:29,708 --> 00:49:31,041 Arrested by the police? 534 00:49:31,125 --> 00:49:33,916 Yeah. He was arrested in Jakarta. 535 00:49:34,000 --> 00:49:35,833 All right, thanks. 536 00:49:38,916 --> 00:49:40,333 Who was that? 537 00:49:41,083 --> 00:49:43,458 Yudi was once arrested in Jakarta. 538 00:49:43,541 --> 00:49:45,250 I don't know why. 539 00:49:45,958 --> 00:49:49,208 After he was released, no one knew where he was. 540 00:49:51,541 --> 00:49:55,625 How about we ask the police for help? 541 00:49:59,416 --> 00:50:02,791 {\an8}1981, RINA'S 7 MONTHS OF PREGNANCY 542 00:50:10,541 --> 00:50:12,916 Allah is the Greatest. 543 00:50:14,541 --> 00:50:16,125 Sweetheart. 544 00:50:16,208 --> 00:50:17,916 Stay healthy, okay? 545 00:50:18,000 --> 00:50:22,166 You have made Mom and Dad very happy. 546 00:50:22,250 --> 00:50:26,583 When you grow up, 547 00:50:26,666 --> 00:50:29,458 be someone who's helpful. 548 00:50:29,541 --> 00:50:31,250 Do good to others. 549 00:50:31,916 --> 00:50:34,000 Amen. 550 00:50:36,875 --> 00:50:38,208 Pram. 551 00:50:38,750 --> 00:50:41,250 Have you heard from the police? 552 00:50:43,541 --> 00:50:44,625 Not yet. 553 00:50:53,125 --> 00:50:54,125 Hello? 554 00:50:54,208 --> 00:50:57,666 Hi, Rina. This is Sinta. 555 00:50:57,750 --> 00:51:00,083 Sinta? So? 556 00:51:00,166 --> 00:51:03,625 It's about Yudi. He's at his sister's house in Slawi. 557 00:51:04,333 --> 00:51:05,833 Thank you, Sin. 558 00:51:08,625 --> 00:51:11,000 - Any updates, Rin? - It's Yudi. 559 00:51:11,083 --> 00:51:13,791 He's in Slawi, at his sister's house. 560 00:51:20,250 --> 00:51:22,375 Mr. Narto and I will go there. 561 00:51:23,708 --> 00:51:26,833 Stay at home and ask your mom to come over. 562 00:51:49,541 --> 00:51:50,833 What do you see? 563 00:51:51,750 --> 00:51:55,833 I can't feel the presence of the object here. 564 00:51:56,583 --> 00:51:57,791 Excuse me. 565 00:51:58,708 --> 00:52:00,416 Excuse us, miss. 566 00:52:00,958 --> 00:52:02,958 Is Yudi there? 567 00:52:04,500 --> 00:52:06,583 I am Yudi's friend. 568 00:52:06,666 --> 00:52:08,666 I have business with him. 569 00:52:10,416 --> 00:52:11,958 Yudi is no longer with us. 570 00:52:12,041 --> 00:52:13,333 What do you mean? 571 00:52:13,416 --> 00:52:14,750 Six months ago, 572 00:52:15,375 --> 00:52:17,458 Yudi had an accident. 573 00:52:17,541 --> 00:52:21,208 The limestone quarry here collapsed. 574 00:52:23,875 --> 00:52:25,125 He died? 575 00:52:25,208 --> 00:52:26,458 Yes, Rin. 576 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Mr. Narto also said that 577 00:52:28,458 --> 00:52:31,291 if the person who sent the curse has died, 578 00:52:31,375 --> 00:52:32,958 the curse should go away. 579 00:52:33,666 --> 00:52:35,875 But it's still there. 580 00:52:35,958 --> 00:52:38,041 So yeah, 581 00:52:38,125 --> 00:52:39,416 Yudi is definitely not the one. 582 00:52:42,708 --> 00:52:44,250 Rin. 583 00:52:44,333 --> 00:52:46,833 Are you suspicious of other people? 584 00:52:47,875 --> 00:52:50,666 I still haven't thought about it. 585 00:52:51,291 --> 00:52:53,416 Maybe your mom knows. 586 00:52:53,500 --> 00:52:56,166 Maybe there's someone who doesn't like her. 587 00:52:56,250 --> 00:52:57,916 But it got sent to you. 588 00:52:58,666 --> 00:53:00,333 My mom? 589 00:53:00,416 --> 00:53:04,875 I can ask, but I don't think there is anyone. 590 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 All right then. 591 00:53:06,625 --> 00:53:09,958 Mr. Narto and I are still at the village chief's house. 592 00:53:10,041 --> 00:53:12,208 We're trying to find new information. 593 00:53:12,291 --> 00:53:15,250 If you have other people in mind, let me know, okay? 594 00:53:15,875 --> 00:53:17,916 Yes, take care, Pram. 595 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 I will. 596 00:53:25,916 --> 00:53:28,916 Rin, it might take a while. 597 00:53:29,000 --> 00:53:30,916 You should get some rest. 598 00:53:31,000 --> 00:53:33,291 When Pram and Mr. Narto come home, 599 00:53:33,375 --> 00:53:35,375 I'll talk to them. 600 00:53:35,458 --> 00:53:36,916 Okay, Mom. 601 00:53:39,625 --> 00:53:41,291 What's wrong? 602 00:53:41,375 --> 00:53:42,958 I have cramps. 603 00:53:43,041 --> 00:53:44,750 Can you get Mrs. Dar? 604 00:53:44,833 --> 00:53:47,166 I'll go get some hot water 605 00:53:47,250 --> 00:53:49,208 to soak your feet. 606 00:53:49,291 --> 00:53:50,750 Okay then. 607 00:54:11,750 --> 00:54:12,666 Mom. 608 00:54:13,958 --> 00:54:15,625 Mom. 609 00:54:15,708 --> 00:54:16,708 - Mom? - Rin! 610 00:54:16,791 --> 00:54:17,791 Mom! 611 00:54:18,458 --> 00:54:19,416 Mom! 612 00:54:21,541 --> 00:54:22,833 - Mom. - Mrs. Rina. 613 00:54:22,916 --> 00:54:23,833 My God! 614 00:54:23,916 --> 00:54:26,916 Rin! I'm locked inside! 615 00:54:27,000 --> 00:54:28,208 Mrs. Rina? 616 00:54:28,791 --> 00:54:30,166 I can't open it. 617 00:54:30,250 --> 00:54:31,291 Mrs. Rina! 618 00:54:31,375 --> 00:54:32,583 Mom! 619 00:54:32,666 --> 00:54:33,791 Rin! 620 00:54:38,583 --> 00:54:39,666 Mrs. Rina. 621 00:54:39,750 --> 00:54:41,375 - Mrs. Rina. - Mrs. Rina! 622 00:54:43,416 --> 00:54:44,333 Help her! 623 00:54:44,416 --> 00:54:45,958 - But how? - Mrs. Rina. 624 00:54:46,041 --> 00:54:47,541 Mrs. Rina! 625 00:54:47,625 --> 00:54:49,375 - Mrs. Rina! - Mrs. Rina! 626 00:54:51,500 --> 00:54:52,708 Mrs. Rina! 627 00:54:52,791 --> 00:54:54,166 Mrs. Rina! 628 00:55:12,333 --> 00:55:16,125 This child will not be born alive. 629 00:55:19,291 --> 00:55:21,125 Mrs. Rina! 630 00:55:21,208 --> 00:55:22,208 Mr. Pram! 631 00:55:22,291 --> 00:55:23,583 - Mr. Pram! - Yes. 632 00:55:23,666 --> 00:55:25,958 - Come quickly! - Okay. 633 00:55:40,458 --> 00:55:41,291 Pram... 634 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 Hey! 635 00:55:42,833 --> 00:55:44,500 You creature! 636 00:55:44,583 --> 00:55:48,083 I order you to leave this place. 637 00:55:48,166 --> 00:55:49,833 Leave! 638 00:55:51,208 --> 00:55:52,958 - Leave at once! - Rin. 639 00:55:53,041 --> 00:55:54,541 - Leave! - The baby's coming! 640 00:55:54,625 --> 00:55:55,666 Sit down, Rin. 641 00:55:56,750 --> 00:55:59,541 God, forgive us. Please be strong, Rin. 642 00:55:59,625 --> 00:56:01,458 - Please help her. - Yes. 643 00:56:02,791 --> 00:56:03,750 Help her. 644 00:56:03,833 --> 00:56:05,958 Be strong. Get a blanket and some hot water! 645 00:56:07,583 --> 00:56:09,000 Leave! 646 00:56:11,250 --> 00:56:12,250 Come on, hurry up! 647 00:56:13,416 --> 00:56:14,500 Here. 648 00:56:16,458 --> 00:56:18,625 Leave. Go! 649 00:56:18,708 --> 00:56:23,333 - You can do it, Rin. - Yes, Mrs. Rina. 650 00:56:24,250 --> 00:56:27,791 - You can do it, Rin. - Yes, Mrs. Rina. 651 00:56:27,875 --> 00:56:30,750 - You can do it, Rin. - Push, Mrs. Rin! 652 00:56:36,541 --> 00:56:38,708 Praise be to God. 653 00:56:38,791 --> 00:56:40,208 You did it, Rin. 654 00:56:42,333 --> 00:56:44,791 With the permission of God Almighty. 655 00:56:44,875 --> 00:56:46,125 Get out of here! 656 00:56:47,125 --> 00:56:48,833 Don't bother us here again! 657 00:56:48,916 --> 00:56:50,500 Go back to where you came from! 658 00:57:02,791 --> 00:57:03,791 Rin. 659 00:57:15,125 --> 00:57:16,666 Rina. 660 00:57:16,750 --> 00:57:21,250 Allah is the Greatest. 661 00:57:28,666 --> 00:57:30,041 The doctor said 662 00:57:30,125 --> 00:57:32,583 her lungs are not fully developed. 663 00:57:33,208 --> 00:57:36,375 She still has to be treated longer in the hospital. 664 00:57:43,458 --> 00:57:44,625 Mr. Narto. 665 00:57:45,666 --> 00:57:47,875 If the baby is born safely, 666 00:57:47,958 --> 00:57:50,000 then the curse must be gone, right? 667 00:57:52,291 --> 00:57:54,375 I hope so, Mrs. Rina. 668 00:57:55,791 --> 00:57:58,583 But the curse can't possibly disappear 669 00:57:58,666 --> 00:58:01,083 because it has entered your child's blood. 670 00:58:03,458 --> 00:58:06,000 And your child 671 00:58:06,083 --> 00:58:09,416 won't grow like other children. 672 00:58:10,541 --> 00:58:14,333 Everything can go back to normal only when the curse is removed. 673 00:58:17,041 --> 00:58:18,833 And that old man 674 00:58:20,166 --> 00:58:22,791 will definitely come back again to take your child 675 00:58:22,875 --> 00:58:24,541 at the time he has set. 676 00:58:27,041 --> 00:58:28,125 When is that? 677 00:58:34,291 --> 00:58:36,083 Seven weeks, 678 00:58:36,166 --> 00:58:37,583 seven months, 679 00:58:37,666 --> 00:58:38,750 seven years. 680 00:58:41,791 --> 00:58:43,500 Your first child 681 00:58:43,583 --> 00:58:47,166 was taken when you were seven weeks pregnant. 682 00:58:47,250 --> 00:58:49,791 Last night, he came 683 00:58:49,875 --> 00:58:53,458 when you were seven months pregnant. 684 00:58:55,375 --> 00:58:59,125 He will come back again when your child is seven years old. 685 00:59:03,958 --> 00:59:07,291 {\an8}1988, 7 YEARS LATER 686 00:59:20,666 --> 00:59:22,166 My God. 687 00:59:22,958 --> 00:59:24,958 - Mrs. Dar. - Yes, Mrs. Rina. 688 00:59:25,041 --> 00:59:25,916 Where's Dwi? 689 00:59:26,000 --> 00:59:28,333 She's with your mother. 690 00:59:28,416 --> 00:59:29,375 Mom! 691 00:59:31,625 --> 00:59:33,166 Where is Dwi? 692 00:59:33,250 --> 00:59:34,958 What? Dwi? 693 00:59:36,833 --> 00:59:38,416 - Sweetie? - Dwi! 694 00:59:38,500 --> 00:59:39,666 - Gosh. - Dwi! 695 00:59:39,750 --> 00:59:40,833 Sweetie? 696 00:59:40,916 --> 00:59:42,750 - Mrs. Dar, go there. - Of course. 697 00:59:43,541 --> 00:59:44,666 Sweetie! 698 00:59:44,750 --> 00:59:46,166 Dwi! 699 00:59:46,250 --> 00:59:47,708 Sweetie! 700 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 Dwi! 701 00:59:49,916 --> 00:59:51,208 Sweetie! 702 00:59:51,291 --> 00:59:52,375 Dwi! 703 00:59:55,291 --> 00:59:56,375 Dwi! 704 00:59:58,791 --> 00:59:59,875 Dwi! 705 01:00:01,708 --> 01:00:02,875 Dwi! 706 01:00:06,041 --> 01:00:07,041 Dwi! 707 01:00:11,708 --> 01:00:12,708 Dwi? 708 01:00:18,458 --> 01:00:19,416 Dwi? 709 01:00:30,291 --> 01:00:31,291 Dwi. 710 01:00:32,375 --> 01:00:34,041 Please give me the knife. 711 01:00:36,000 --> 01:00:39,625 Just dig the ground with a shovel. I'll get it later. 712 01:00:39,708 --> 01:00:41,708 But bring the knife here first, okay? 713 01:00:51,375 --> 01:00:52,541 Dwi! 714 01:00:58,666 --> 01:00:59,916 Mom. 715 01:01:00,000 --> 01:01:00,916 Mom! 716 01:01:01,625 --> 01:01:03,583 Mom! Are you okay? 717 01:01:03,666 --> 01:01:04,958 I'm okay. 718 01:01:05,041 --> 01:01:07,041 Dwi. Dwi is in the room! 719 01:01:07,125 --> 01:01:08,250 Gosh. 720 01:01:15,791 --> 01:01:16,916 Dwi. 721 01:01:19,541 --> 01:01:20,625 Dwi. 722 01:01:28,208 --> 01:01:29,166 Dwi? 723 01:01:35,916 --> 01:01:36,875 Dwi. 724 01:01:40,875 --> 01:01:42,041 Dwi. 725 01:01:47,208 --> 01:01:48,208 Dwi... 726 01:02:40,916 --> 01:02:45,833 I can't stand seeing her like this every day. 727 01:02:46,833 --> 01:02:50,208 I want her to be like other children. 728 01:02:50,291 --> 01:02:54,000 You know that I will do anything for her. 729 01:02:54,083 --> 01:02:56,500 So will I, Rin. 730 01:02:58,041 --> 01:03:02,125 Even now, Mr. Narto and I are still looking 731 01:03:02,208 --> 01:03:05,375 - for the person who-- - Will we ever find that person? 732 01:03:05,458 --> 01:03:07,625 We've checked everyone, Pram. 733 01:03:08,291 --> 01:03:09,875 My friends. 734 01:03:09,958 --> 01:03:14,916 Mom's friends. My family. Your coworkers, and yet? 735 01:03:15,000 --> 01:03:16,583 Nobody did it. 736 01:03:16,666 --> 01:03:19,666 Until now, we haven't found who did it. 737 01:03:22,291 --> 01:03:25,666 Tomorrow is Dwi's seventh birthday, Pram. 738 01:03:27,375 --> 01:03:29,833 And according to Mr. Narto, 739 01:03:30,500 --> 01:03:34,041 the old man will come again. 740 01:03:34,125 --> 01:03:36,666 Rin, I know. 741 01:03:37,416 --> 01:03:39,416 I know that. 742 01:03:39,500 --> 01:03:41,333 That's why this afternoon, 743 01:03:41,416 --> 01:03:44,000 Mr. Narto will come with a friend. 744 01:03:45,416 --> 01:03:48,083 Someone who has stronger powers. 745 01:03:48,166 --> 01:03:51,583 A father and son from Banyuwangi. 746 01:03:52,291 --> 01:03:54,125 They will protect our house 747 01:03:54,208 --> 01:03:59,041 and make sure the old man can't get in, so that Dwi can't be taken. 748 01:04:04,250 --> 01:04:05,416 Mr. Yai. 749 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Mr. Narto. 750 01:04:06,583 --> 01:04:08,750 Thank you for coming to our house. 751 01:04:08,833 --> 01:04:10,083 Aryo. 752 01:04:10,166 --> 01:04:12,583 - We should start soon. - Yes, please. 753 01:04:15,708 --> 01:04:17,333 Are you ready, Mr. Yai? 754 01:04:18,750 --> 01:04:21,166 Be careful, remember, and be alert. 755 01:04:21,250 --> 01:04:22,583 - Yes, Mr. Yai. - Yes. 756 01:04:23,208 --> 01:04:27,458 This border is as strong as a fortress for our defense 757 01:04:28,333 --> 01:04:31,833 because he will definitely try hard to get in. 758 01:04:32,458 --> 01:04:35,500 He will come exactly at midnight, 759 01:04:35,583 --> 01:04:38,625 right when Dwi turns seven. 760 01:04:39,750 --> 01:04:44,458 O Allah, the Most Great God. 761 01:04:44,541 --> 01:04:47,875 To You we surrender. 762 01:04:47,958 --> 01:04:50,791 Give us safety and strength. 763 01:04:50,875 --> 01:04:53,250 May this protection 764 01:04:53,958 --> 01:04:58,375 protect Dwi from all forms of disturbance. 765 01:04:58,458 --> 01:05:01,708 And give us strength 766 01:05:01,791 --> 01:05:05,125 and our child Dwi Rahasti, daughter of Pram Prasetyo, 767 01:05:05,208 --> 01:05:10,000 until all these threats are gone. 768 01:05:10,083 --> 01:05:12,583 If that evil figure comes, 769 01:05:12,666 --> 01:05:15,250 make him weak. 770 01:05:15,333 --> 01:05:18,250 Make him go away. 771 01:05:18,333 --> 01:05:20,666 If that evil figure comes, 772 01:05:20,750 --> 01:05:23,458 make him go away. 773 01:05:23,541 --> 01:05:25,541 If that evil figure comes, 774 01:05:25,625 --> 01:05:28,083 make him weak. 775 01:05:28,166 --> 01:05:30,208 If that evil figure comes, 776 01:05:30,291 --> 01:05:32,625 make him weak. 777 01:05:32,708 --> 01:05:35,625 Make him go away. 778 01:06:03,416 --> 01:06:05,458 - Allah is the Greatest. - My God! 779 01:06:07,958 --> 01:06:09,375 - Dwi. - Dwi! 780 01:06:09,958 --> 01:06:12,416 He's up there. 781 01:06:12,500 --> 01:06:13,666 Everybody, back off. 782 01:06:13,750 --> 01:06:15,333 If that evil figure comes, 783 01:06:15,416 --> 01:06:19,166 make him weak. 784 01:06:19,250 --> 01:06:22,541 Make him go away. 785 01:06:22,625 --> 01:06:24,000 If that evil figure comes, 786 01:06:24,083 --> 01:06:26,666 make him weak. 787 01:06:26,750 --> 01:06:29,250 Make him go away. 788 01:06:29,333 --> 01:06:31,250 Leave! 789 01:06:37,958 --> 01:06:40,125 - Aryo! - Aryo! 790 01:06:41,208 --> 01:06:42,500 Mr. Yai! 791 01:06:42,583 --> 01:06:44,541 Everybody, go to the room! 792 01:06:44,625 --> 01:06:45,958 - Go inside the bedroom! - Go! 793 01:06:46,041 --> 01:06:47,708 - Quick! - Get inside! 794 01:06:47,791 --> 01:06:49,416 - Ma'am, Mrs. Rina. - Come. 795 01:06:49,500 --> 01:06:51,833 - Come in. - Yes, ma'am. 796 01:06:52,750 --> 01:06:55,250 Narto. 797 01:06:58,708 --> 01:07:00,250 Narto. 798 01:07:24,333 --> 01:07:26,125 - Take care of Dwi. - Yes. 799 01:07:36,333 --> 01:07:38,500 Pram! 800 01:07:38,583 --> 01:07:39,958 Pram... 801 01:07:48,166 --> 01:07:49,875 Dwi. No! 802 01:07:56,458 --> 01:07:57,791 Hey! 803 01:07:59,166 --> 01:08:01,250 You ugly creature! 804 01:08:01,333 --> 01:08:03,083 Who sent you? 805 01:08:06,333 --> 01:08:07,708 Dwi! 806 01:08:08,375 --> 01:08:09,583 Get out of here! 807 01:08:11,541 --> 01:08:13,166 Come on, fight me! Come on! 808 01:08:13,250 --> 01:08:14,458 Come on. 809 01:08:14,541 --> 01:08:16,125 Come on, come here! 810 01:08:16,208 --> 01:08:18,250 Come on! 811 01:08:18,333 --> 01:08:20,166 Ugly creature, come on! 812 01:08:20,250 --> 01:08:21,208 Come on! 813 01:08:22,625 --> 01:08:24,458 Fight me then, come on! 814 01:08:28,833 --> 01:08:30,625 Cursed creature. 815 01:08:30,708 --> 01:08:32,791 This is not your place! 816 01:08:32,875 --> 01:08:36,208 Don't bother this family! 817 01:08:42,750 --> 01:08:44,500 Hey, ugly creature! 818 01:08:44,583 --> 01:08:45,875 Go away. 819 01:08:47,375 --> 01:08:50,833 If that evil figure comes, make him weak. 820 01:08:50,916 --> 01:08:54,083 You deserve to be tortured in hell! 821 01:08:54,166 --> 01:08:55,083 Leave! 822 01:08:57,375 --> 01:08:59,458 Go away! 823 01:09:10,375 --> 01:09:12,416 Dear. Wake up! 824 01:09:12,500 --> 01:09:13,958 Pram. 825 01:09:18,458 --> 01:09:20,333 Are you okay? 826 01:09:23,333 --> 01:09:26,291 You're safe now. 827 01:09:59,583 --> 01:10:02,083 For now, you are all safe. 828 01:10:02,791 --> 01:10:05,625 But I saw it in his eyes. 829 01:10:06,291 --> 01:10:09,083 Someone here isn't telling the truth. 830 01:10:12,333 --> 01:10:13,458 What do you mean? 831 01:10:16,333 --> 01:10:19,125 Try to be honest. 832 01:10:21,125 --> 01:10:24,041 What are you hiding from each other? 833 01:10:24,125 --> 01:10:25,708 Nothing. 834 01:10:27,916 --> 01:10:28,750 Pram? 835 01:10:32,333 --> 01:10:33,875 Actually, 836 01:10:34,916 --> 01:10:39,416 there's someone I suspect sent this curse, Rin. 837 01:10:40,541 --> 01:10:42,791 I just haven't told you yet. 838 01:10:44,833 --> 01:10:47,000 Ever since we found out that 839 01:10:47,083 --> 01:10:49,000 Yudi had died, 840 01:10:50,166 --> 01:10:52,291 I thought hard for days. 841 01:10:53,541 --> 01:10:57,458 And I'm pretty sure that she was the one who sent this curse. 842 01:10:57,541 --> 01:11:00,750 I told Mr. Narto and he was also quite confident 843 01:11:00,833 --> 01:11:02,541 that she sent the curse. 844 01:11:03,791 --> 01:11:05,625 Who is it? 845 01:11:07,458 --> 01:11:08,583 Pram. 846 01:11:12,375 --> 01:11:13,666 Mawar. 847 01:11:13,750 --> 01:11:15,083 Mawar? 848 01:11:18,458 --> 01:11:19,958 Who's Mawar? 849 01:11:23,750 --> 01:11:25,666 {\an8}- Have you eaten? - Yes. 850 01:11:25,750 --> 01:11:28,833 {\an8}SOLO, CENTRAL JAVA 1980 851 01:11:53,750 --> 01:11:55,416 So you don't get sleepy. 852 01:12:07,833 --> 01:12:09,833 Are you sure about Rina? 853 01:12:10,625 --> 01:12:12,625 Two years of dating, 854 01:12:12,708 --> 01:12:14,666 but never in the same place. 855 01:12:16,541 --> 01:12:18,583 She's always out of town. 856 01:12:18,666 --> 01:12:20,208 She keeps moving. 857 01:12:21,041 --> 01:12:24,958 She keeps getting promoted. There's no way she'll leave her job. 858 01:12:28,916 --> 01:12:30,250 I don't know. 859 01:12:30,916 --> 01:12:32,416 You have me, Pram. 860 01:12:37,416 --> 01:12:39,625 I'll leave everything. 861 01:12:41,166 --> 01:12:43,333 To be your wife. 862 01:12:43,416 --> 01:12:45,708 I'll accompany you everywhere, 863 01:12:45,791 --> 01:12:48,083 so we can always be together. 864 01:13:14,583 --> 01:13:18,791 So all this time, I was just a place for you to stop by? 865 01:13:18,875 --> 01:13:20,833 Please calm down. 866 01:13:21,458 --> 01:13:23,916 I never thought of you like that. 867 01:13:24,750 --> 01:13:26,208 But I have to choose. 868 01:13:35,333 --> 01:13:36,500 Rina said that 869 01:13:37,583 --> 01:13:39,416 she's willing to quit her job for me. 870 01:13:43,875 --> 01:13:46,000 I'm marrying Rina. 871 01:13:49,708 --> 01:13:50,541 Pram! 872 01:13:53,333 --> 01:13:57,541 You and your family will be miserable! 873 01:14:11,083 --> 01:14:14,708 I thought it was just her rage. 874 01:14:15,583 --> 01:14:17,791 A meaningless threat. 875 01:14:20,250 --> 01:14:21,166 Rin. 876 01:14:22,708 --> 01:14:24,333 For the past seven years, 877 01:14:24,416 --> 01:14:28,500 Mr. Narto and I have kept trying to find Mawar. 878 01:14:29,916 --> 01:14:33,541 I asked Mr. Narto not to tell you. 879 01:14:34,791 --> 01:14:37,458 I didn't want to hurt you, Rin. 880 01:14:39,791 --> 01:14:40,916 Rin. 881 01:14:41,875 --> 01:14:43,625 Please forgive me. 882 01:14:44,958 --> 01:14:48,333 I never met her again, Rin. 883 01:14:48,416 --> 01:14:50,333 It's only you, Rin. Rina. 884 01:14:50,416 --> 01:14:52,083 Rin. 885 01:14:52,166 --> 01:14:55,375 Pram, we don't have much time. We have to find Mawar. 886 01:14:55,458 --> 01:14:58,666 - Yes, but how? - We will perform a ritual. 887 01:14:58,750 --> 01:15:02,583 I need you and Rina to participate in this ritual. 888 01:15:04,875 --> 01:15:05,708 Rin. 889 01:15:17,083 --> 01:15:18,458 Rin! 890 01:15:18,541 --> 01:15:20,875 You have every right to be angry, Rin. 891 01:15:21,666 --> 01:15:24,000 But I'm begging you. 892 01:15:25,208 --> 01:15:29,541 There are more important things we have to do now. 893 01:15:31,750 --> 01:15:33,750 We have to save Dwi. 894 01:15:35,041 --> 01:15:38,541 We have to put an end to this terror, Rin. 895 01:15:39,208 --> 01:15:41,291 I need you. 896 01:15:42,750 --> 01:15:44,458 Dwi needs you, Rin. 897 01:15:48,208 --> 01:15:50,041 I was wrong. 898 01:15:50,125 --> 01:15:52,458 I know I was wrong. 899 01:15:54,458 --> 01:15:56,916 But please 900 01:15:57,583 --> 01:15:59,750 let me fix everything. 901 01:16:03,708 --> 01:16:04,583 Rin. 902 01:16:09,041 --> 01:16:11,250 So that Dwi 903 01:16:11,333 --> 01:16:14,625 can be like other children. 904 01:16:23,708 --> 01:16:26,375 Can you promise this will work? 905 01:16:28,916 --> 01:16:30,250 I promise. 906 01:16:33,833 --> 01:16:36,666 To His Highness, 907 01:16:36,750 --> 01:16:39,583 the barrier that covered it is now open. 908 01:16:39,666 --> 01:16:44,875 Give us sight and light on the way. 909 01:16:44,958 --> 01:16:47,333 Please give us some guidance 910 01:16:47,416 --> 01:16:50,583 on where the sender is located. 911 01:16:55,458 --> 01:16:58,458 She is on the border of Wonosobo and Magelang. 912 01:16:58,541 --> 01:17:00,458 I know exactly where. 913 01:17:08,375 --> 01:17:10,958 Rin, I'm leaving. 914 01:17:22,333 --> 01:17:25,791 Rina, Aryo will stay with you at home. 915 01:17:27,250 --> 01:17:30,291 Pram and I are going to Mawar's house. 916 01:18:00,458 --> 01:18:01,666 Where could it be? 917 01:18:04,291 --> 01:18:06,166 Let's check out her backyard. 918 01:18:06,250 --> 01:18:07,333 - Yes. - Come on. 919 01:18:25,000 --> 01:18:27,166 Pram, dig there. 920 01:18:27,250 --> 01:18:28,875 - Yes, sir. - Yes. 921 01:18:35,458 --> 01:18:38,125 - I'll get the shovel in the car. - Yes. 922 01:19:43,750 --> 01:19:47,000 You're awake, my love. 923 01:19:53,458 --> 01:19:56,333 I didn't think you could find me. 924 01:19:58,000 --> 01:20:00,083 Even though my shaman said 925 01:20:00,166 --> 01:20:03,916 it's unlikely that you'll know. 926 01:20:10,375 --> 01:20:12,500 Your shaman is not bad. 927 01:20:15,291 --> 01:20:16,958 But now, 928 01:20:17,041 --> 01:20:19,625 it's all too late. 929 01:20:24,750 --> 01:20:27,458 You never see me, do you, Pram? 930 01:20:32,333 --> 01:20:34,541 I was always there for you. 931 01:20:34,625 --> 01:20:37,041 Not Rina! Me! 932 01:20:52,375 --> 01:20:53,708 I'm satisfied 933 01:20:53,791 --> 01:20:56,833 seeing you and your wife suffer for seven years. 934 01:20:58,708 --> 01:21:03,166 This is a lot more fun than killing you all one by one. 935 01:21:10,000 --> 01:21:10,958 Wait. 936 01:21:12,291 --> 01:21:13,750 Wait a second. 937 01:21:13,833 --> 01:21:16,833 No one shall disturb this curse. 938 01:21:56,041 --> 01:21:57,208 Pram. 939 01:21:57,291 --> 01:21:59,916 Find the jar. 940 01:22:01,583 --> 01:22:03,416 Yes, I will. 941 01:22:50,875 --> 01:22:51,958 Mr. Yai. 942 01:22:54,125 --> 01:22:55,125 Sir. 943 01:22:55,208 --> 01:22:57,333 Mr. Yai. Sir? 944 01:22:57,416 --> 01:22:59,708 I've got the jar, sir. 945 01:22:59,791 --> 01:23:01,750 Mr. Yai. Come on. 946 01:23:16,000 --> 01:23:18,916 Sir. I have the jar. 947 01:23:21,625 --> 01:23:22,583 Sir? 948 01:23:27,125 --> 01:23:28,250 Mr. Yai. 949 01:23:31,791 --> 01:23:34,708 Indeed, we belong to Allah, and indeed, to Him we will return. 950 01:23:43,916 --> 01:23:44,916 Hello? 951 01:23:45,000 --> 01:23:47,333 Rin, is Aryo there? 952 01:23:51,625 --> 01:23:52,791 Hello? 953 01:23:52,875 --> 01:23:54,791 Aryo, your father... 954 01:23:54,875 --> 01:23:56,791 He passed away. 955 01:23:56,875 --> 01:23:58,791 Mawar hit his head. 956 01:23:58,875 --> 01:24:00,375 He bled a lot and... 957 01:24:00,458 --> 01:24:01,958 He couldn't make it. 958 01:24:05,083 --> 01:24:10,000 Indeed, we belong to Allah, and indeed, to Him we will return. 959 01:24:11,375 --> 01:24:12,666 Aryo. 960 01:24:12,750 --> 01:24:14,458 I have the jar with me. 961 01:24:14,541 --> 01:24:16,458 What should I do now? 962 01:24:16,541 --> 01:24:18,875 Mr. Pram, bring it here. 963 01:24:19,708 --> 01:24:22,458 I'll do the ritual. 964 01:24:27,208 --> 01:24:29,083 Please forgive us, Aryo. 965 01:24:31,250 --> 01:24:32,833 Because of all this, 966 01:24:34,583 --> 01:24:36,375 your father... 967 01:24:37,791 --> 01:24:39,083 It's okay, Mrs. Rina. 968 01:24:40,500 --> 01:24:42,416 This was his destiny. 969 01:24:55,375 --> 01:24:57,291 Have strength, Rin. 970 01:24:57,375 --> 01:24:59,250 This will be over soon. 971 01:25:09,458 --> 01:25:10,291 Dwi. 972 01:25:11,041 --> 01:25:11,875 Aryo? 973 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Aryo? 974 01:25:15,833 --> 01:25:18,875 Stay in your room. Don't go out. 975 01:25:19,416 --> 01:25:20,541 - Mom. - Yes. 976 01:25:20,625 --> 01:25:22,000 Dwi. 977 01:25:25,958 --> 01:25:28,583 Aryo. 978 01:25:43,666 --> 01:25:44,916 Aryo! 979 01:26:08,541 --> 01:26:11,541 Don't you dare hurt this family again! 980 01:26:17,666 --> 01:26:20,250 - Mom, please take care of Dwi! - Yes. 981 01:26:21,000 --> 01:26:22,250 Aryo? 982 01:26:27,750 --> 01:26:28,583 Aryo! 983 01:26:41,333 --> 01:26:42,500 Dwi. 984 01:26:42,583 --> 01:26:43,708 Dwi! 985 01:26:44,500 --> 01:26:45,958 Mom! 986 01:26:46,041 --> 01:26:47,208 Mom! 987 01:26:48,000 --> 01:26:50,416 Mom! 988 01:26:51,208 --> 01:26:52,916 Mom! 989 01:26:53,000 --> 01:26:54,708 Are you okay, Mom? 990 01:26:54,791 --> 01:26:57,333 Dwi! Where's Dwi? 991 01:26:57,416 --> 01:26:59,166 Dwi was taken. 992 01:27:02,250 --> 01:27:05,625 Dwi! Don't take her! 993 01:27:07,250 --> 01:27:10,416 No one else can perform the ritual. 994 01:27:11,875 --> 01:27:15,166 This child is mine. 995 01:27:15,250 --> 01:27:16,750 No! 996 01:27:16,833 --> 01:27:19,541 My blood has flowed into this child's blood. 997 01:27:19,625 --> 01:27:23,625 My saliva has reached your womb. 998 01:27:25,083 --> 01:27:28,291 You think this is Pram's child? 999 01:27:34,375 --> 01:27:37,166 She wouldn't even want to be his. 1000 01:27:38,500 --> 01:27:40,083 Let her go! 1001 01:27:43,875 --> 01:27:46,250 No matter who her father is, 1002 01:27:47,291 --> 01:27:49,458 I'm still her mother! 1003 01:27:51,708 --> 01:27:54,541 You have no right to take her! 1004 01:27:55,875 --> 01:27:59,125 I will do whatever it takes 1005 01:27:59,208 --> 01:28:01,250 as long as Dwi stays alive! 1006 01:28:05,166 --> 01:28:08,250 If you like me, 1007 01:28:09,250 --> 01:28:11,583 just take me! 1008 01:28:13,166 --> 01:28:15,333 Instead of taking her life, 1009 01:28:15,416 --> 01:28:17,166 take mine! 1010 01:28:41,416 --> 01:28:42,583 Dwi. 1011 01:28:45,333 --> 01:28:49,333 I may not be here to raise you. 1012 01:28:51,083 --> 01:28:55,208 But I will always take care of you 1013 01:28:55,291 --> 01:28:58,041 and look after you. 1014 01:29:00,291 --> 01:29:01,666 To me, 1015 01:29:02,708 --> 01:29:05,250 you are my everything. 1016 01:29:22,208 --> 01:29:23,666 Dwi... 1017 01:29:43,625 --> 01:29:48,083 Mommy loves you, Dwi. 1018 01:30:42,541 --> 01:30:45,666 Rina! 1019 01:30:45,750 --> 01:30:47,500 - Rina! - Rin! 1020 01:30:47,583 --> 01:30:49,458 - Rin! - Rina! 1021 01:30:49,541 --> 01:30:51,708 Pram, Rina is missing! 1022 01:30:51,791 --> 01:30:53,333 Rina is missing! 1023 01:30:53,416 --> 01:30:57,625 - Rina! - My God. 1024 01:30:57,708 --> 01:30:58,875 Dwi. 1025 01:31:00,875 --> 01:31:02,083 Sweetie? 1026 01:31:04,916 --> 01:31:06,541 Rina. 1027 01:31:07,666 --> 01:31:11,250 Sweetie, where's your mother? 1028 01:31:11,958 --> 01:31:14,291 Please tell me. 1029 01:31:16,916 --> 01:31:20,750 Rina! 1030 01:31:28,416 --> 01:31:31,791 Wake up, Rina. 1031 01:31:35,416 --> 01:31:36,458 Rin. 1032 01:31:49,208 --> 01:31:52,250 Wake up, Rin, wake up. 1033 01:31:55,041 --> 01:31:57,583 - Wake up. - Rin... 1034 01:31:58,875 --> 01:32:00,833 - Rina... - Rina... 1035 01:32:01,583 --> 01:32:03,666 This is your fault, Pram! 1036 01:32:03,750 --> 01:32:04,916 It's all your fault! 1037 01:32:07,416 --> 01:32:09,291 Rina... 1038 01:32:21,500 --> 01:32:24,541 Rina... 1039 01:32:24,625 --> 01:32:25,666 Mom. 1040 01:32:27,416 --> 01:32:29,500 I'm leaving Dwi with you. 1041 01:32:29,583 --> 01:32:32,875 Where are you going? Rina is gone. 1042 01:32:35,500 --> 01:32:37,500 Please forgive me, Mom. 1043 01:32:39,708 --> 01:32:42,583 I'm removing the curse. 1044 01:32:43,916 --> 01:32:46,458 I've promised Rina. 1045 01:33:03,583 --> 01:33:05,458 Dwi. 1046 01:33:08,166 --> 01:33:10,750 Please forgive your father. 1047 01:33:11,625 --> 01:33:13,541 I'm so sorry, sweetie. 1048 01:34:01,708 --> 01:34:02,916 Mawar? 1049 01:34:20,208 --> 01:34:21,333 Mawar. 1050 01:34:24,666 --> 01:34:25,666 Pram. 1051 01:34:29,791 --> 01:34:32,250 Did you come back here to kill me? 1052 01:34:34,750 --> 01:34:37,458 I just want to ask you for help. 1053 01:34:38,458 --> 01:34:40,791 Release the curse from Dwi 1054 01:34:40,875 --> 01:34:43,125 and bring Rina back. 1055 01:34:44,166 --> 01:34:46,791 Do you think I was joking 1056 01:34:47,375 --> 01:34:50,416 when I said that you and your family 1057 01:34:50,500 --> 01:34:52,458 will be miserable? 1058 01:34:53,875 --> 01:34:54,875 Mawar. 1059 01:34:57,458 --> 01:34:59,541 You made a mistake coming here, Pram! 1060 01:35:01,416 --> 01:35:02,458 Mawar. 1061 01:36:18,125 --> 01:36:19,375 Pram! 1062 01:36:33,083 --> 01:36:34,375 Enough, Mawar! 1063 01:36:34,458 --> 01:36:37,250 Enough! Stop! 1064 01:36:37,333 --> 01:36:39,041 Please listen to me! 1065 01:36:39,125 --> 01:36:41,041 Remove the curse from my family! 1066 01:36:41,125 --> 01:36:42,958 Bring back Dwi and Rina! 1067 01:36:43,625 --> 01:36:46,250 Never. 1068 01:36:57,833 --> 01:37:00,833 Mawar, I can hurt you. 1069 01:37:06,375 --> 01:37:08,541 And I thought you loved me. 1070 01:37:12,791 --> 01:37:14,625 Please, Mawar. 1071 01:37:14,708 --> 01:37:15,541 Enough. 1072 01:37:20,291 --> 01:37:22,125 Please. Enough. 1073 01:38:14,958 --> 01:38:16,166 Enough, Mawar. 1074 01:38:16,250 --> 01:38:17,958 You could die. 1075 01:38:18,041 --> 01:38:19,875 Isn't that what you want? 1076 01:38:19,958 --> 01:38:22,708 So that you and your family can be free from the curse? 1077 01:39:06,750 --> 01:39:09,500 Please stop this, Mawar. 1078 01:39:09,583 --> 01:39:11,375 It doesn't have to be like this. 1079 01:39:11,458 --> 01:39:14,250 I just want you to bring Rina and Dwi back. 1080 01:39:17,083 --> 01:39:19,083 You're still choosing Rina? 1081 01:39:20,875 --> 01:39:23,208 If you love her that much, 1082 01:39:23,291 --> 01:39:25,625 then follow her to hell. 1083 01:39:25,708 --> 01:39:28,041 No witchcraft can bring her back. 1084 01:39:28,125 --> 01:39:29,583 She's dead. 1085 01:39:29,666 --> 01:39:31,708 She has become that old man's bride! 1086 01:39:53,750 --> 01:39:56,666 Rina! 1087 01:40:19,708 --> 01:40:21,083 Rin. 1088 01:40:21,166 --> 01:40:24,958 I can't live without you, Rin. 1089 01:40:26,750 --> 01:40:28,875 Forgive me, Rina. 1090 01:40:35,416 --> 01:40:36,750 Mom. 1091 01:40:36,833 --> 01:40:40,333 I hope Dwi will be fine after this. 1092 01:40:55,458 --> 01:40:56,541 Dwi. 1093 01:41:10,666 --> 01:41:11,958 Dwi. 1094 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 Dwi. 1095 01:41:16,000 --> 01:41:17,625 Who are you? 1096 01:41:18,750 --> 01:41:19,708 Dwi. 1097 01:41:20,291 --> 01:41:22,500 You can talk? 1098 01:41:23,125 --> 01:41:25,041 Who is Dwi? 1099 01:41:54,333 --> 01:41:58,375 Valedictory speech by Dwi Rahasti, 1100 01:41:58,458 --> 01:42:00,791 graduate of the Medical Program, 1101 01:42:00,875 --> 01:42:05,750 with a GPA of 3.98, cum laude! 1102 01:42:09,166 --> 01:42:10,916 - Congratulations. - Thank you. 1103 01:42:20,791 --> 01:42:22,625 Thank you, everyone. 1104 01:42:25,083 --> 01:42:26,458 Since I was a little girl, 1105 01:42:26,541 --> 01:42:31,416 I grew up without my parents. 1106 01:42:31,500 --> 01:42:34,958 I don't even have 1107 01:42:35,041 --> 01:42:37,916 any memory of them 1108 01:42:38,666 --> 01:42:41,000 when they were alive. 1109 01:42:43,916 --> 01:42:46,791 However, there is one thing 1110 01:42:46,875 --> 01:42:49,333 that always rings in my heart. 1111 01:42:50,666 --> 01:42:53,833 Their wish is for me 1112 01:42:53,916 --> 01:42:57,166 to be useful to many people. 1113 01:42:58,083 --> 01:42:59,458 Today, 1114 01:42:59,541 --> 01:43:03,583 I dedicate this graduation to them. 65411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.