All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S02E10.Kiss.Kiss.Clang.Clang.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_1692720178_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:02,959 Previously on "Below Deck Down Under." 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,961 Ow. Oh, there'’s glass. 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,702 Oh, my God, it looks so bad. 4 00:00:06,702 --> 00:00:07,790 Sh--. 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,400 That would have been Adam'’s job. 6 00:00:09,400 --> 00:00:12,055 We have to get this tender up. Get her out of the water. 7 00:00:13,317 --> 00:00:15,276 Stop. Oh! No, no, no, no, no. 8 00:00:15,276 --> 00:00:16,625 Hey! 9 00:00:16,625 --> 00:00:19,149 I think Culver might have been in fast motion. 10 00:00:19,149 --> 00:00:21,238 These guys really need to be whipped in shape. 11 00:00:21,238 --> 00:00:22,805 Probably the wrong person to handle the controls. 12 00:00:22,805 --> 00:00:25,329 Deck crew, deck crew, we should have an inbound tender. 13 00:00:25,329 --> 00:00:26,852 - How are you? - I'’m good, how are you? 14 00:00:26,852 --> 00:00:28,115 Watch your step. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,812 - I'’m gonna be your roomie. - Yay! 16 00:00:29,812 --> 00:00:31,466 - Jaimee, so nice to meet you. - Jaimee, Culver. 17 00:00:31,466 --> 00:00:33,076 Wow. 18 00:00:37,124 --> 00:00:38,560 Dating on yachts is fun. 19 00:00:38,560 --> 00:00:40,257 You forget that anyone else in the world exists. 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,998 I'’ll proceed with caution. 21 00:00:41,998 --> 00:00:44,696 I'’m gonna kiss you. 22 00:00:47,090 --> 00:00:48,483 No, I didn'’t feel electric. 23 00:00:48,483 --> 00:00:50,267 Oh... 24 00:00:50,267 --> 00:00:53,792 It was a great date. It was a great date. 25 00:00:53,792 --> 00:00:55,142 This would be a lot easier with four people, huh? 26 00:00:55,142 --> 00:00:56,665 [bleep] does this kid do, bro. 27 00:00:56,665 --> 00:00:59,755 Is he just here to collect a paycheck? 28 00:00:59,755 --> 00:01:02,497 He hasn'’t----ing like helped us with sh--. 29 00:01:02,497 --> 00:01:03,933 Or I will. 30 00:01:03,933 --> 00:01:07,154 They think that I haven'’t been working my ass off? 31 00:01:07,154 --> 00:01:09,286 Mother----ers, really? 32 00:01:11,114 --> 00:01:13,116 My bestie, messaged me being like, 33 00:01:13,116 --> 00:01:14,596 be his best friend and get through this. 34 00:01:14,596 --> 00:01:16,380 There'’s a difference between getting through it 35 00:01:16,380 --> 00:01:17,990 and sucking his dick. 36 00:01:17,990 --> 00:01:19,818 Aesha. 37 00:01:29,045 --> 00:01:30,655 What the [bleep]? 38 00:01:36,008 --> 00:01:38,576 Look, they'’re making out. They'’re making out. 39 00:01:47,933 --> 00:01:49,283 Why the [bleep] was she doing that? 40 00:01:49,283 --> 00:01:51,546 She knows that I have been crushing on him. 41 00:01:51,546 --> 00:01:52,677 I told her. 42 00:01:52,677 --> 00:01:54,375 - Why would she tell you? - I like Culver. 43 00:01:54,375 --> 00:01:56,855 Culver and I have been so close for the last week. 44 00:01:56,855 --> 00:01:57,987 He doesn'’t even know that. 45 00:01:57,987 --> 00:01:59,423 - And if he does... - He does. 46 00:01:59,423 --> 00:02:00,598 Well, then he'’s a dick and he'’s selfish. 47 00:02:00,598 --> 00:02:01,860 Now you know what he'’s like. 48 00:02:01,860 --> 00:02:03,732 I know I'’m not beautiful like she is. 49 00:02:03,732 --> 00:02:05,777 I know I don'’t have the figure like she doesn'’t. 50 00:02:05,777 --> 00:02:08,215 And then that'’s the point. 51 00:02:08,215 --> 00:02:10,173 So do you really want to be with someone 52 00:02:10,173 --> 00:02:12,393 that'’s only looking for that? 53 00:02:15,265 --> 00:02:20,009 That was a solid three-minute tongue and face. 54 00:02:20,009 --> 00:02:21,793 I know, Harry. 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,278 Ugh! 56 00:02:28,278 --> 00:02:30,628 - Come on. - I----ing hate this. 57 00:02:39,811 --> 00:02:41,204 Yeah. 58 00:02:47,167 --> 00:02:48,516 Margot! 59 00:02:51,345 --> 00:02:53,564 Let'’s get it on. 60 00:02:53,564 --> 00:02:56,219 Love being in the car by myself the whole time. 61 00:02:56,219 --> 00:02:58,787 Just go ahead first, okay? 62 00:02:58,787 --> 00:03:02,312 - Let'’s go to the boat. - It'’s a party. It's a party. 63 00:03:02,312 --> 00:03:04,184 It'’s a party! 64 00:03:13,193 --> 00:03:15,586 I'’m just going to go and time out for a minute, eh? 65 00:03:15,586 --> 00:03:17,849 I'’m really, really tired. 66 00:03:25,422 --> 00:03:27,207 She wouldn'’t even look at me. 67 00:03:32,037 --> 00:03:33,169 Yeah, me too. 68 00:03:33,169 --> 00:03:34,910 I'’m gonna go shower. 69 00:03:47,444 --> 00:03:49,316 Harry, you can'’t just leave your pizza box out. 70 00:03:49,316 --> 00:03:50,665 It'’s so rude. 71 00:03:50,665 --> 00:03:52,493 What'’s going on with you and Harry? 72 00:03:52,493 --> 00:03:54,930 I know I really like him as a friend, 73 00:03:54,930 --> 00:03:57,846 but I don'’t think I really like him like that. 74 00:03:57,846 --> 00:03:59,064 You should go talk to him right now. 75 00:03:59,064 --> 00:04:00,501 No, I don'’t want to. 76 00:04:00,501 --> 00:04:02,285 If I go in there, he'’s going to be excited 77 00:04:02,285 --> 00:04:04,679 and I'’m going in there to like give him a kiss good night. 78 00:04:04,679 --> 00:04:06,028 I think I should wait till... 79 00:04:06,028 --> 00:04:08,248 Bro, count to three and walk into the room. 80 00:04:08,248 --> 00:04:09,510 You know what to say. 81 00:04:11,425 --> 00:04:13,253 I don'’t want to do this. 82 00:04:14,384 --> 00:04:16,343 Are you okay? 83 00:04:16,343 --> 00:04:17,866 Wait, don'’t get too excited. 84 00:04:17,866 --> 00:04:19,520 I just wanted to have a conversation with you. 85 00:04:19,520 --> 00:04:20,825 Yeah. 86 00:04:20,825 --> 00:04:22,087 Do you have zip patches on? That'’s so cute. 87 00:04:22,087 --> 00:04:23,828 Don'’t look. 88 00:04:23,828 --> 00:04:27,223 You'’re not looking for like a serious relationship, are you? 89 00:04:27,223 --> 00:04:28,877 No, I'’m open. 90 00:04:28,877 --> 00:04:31,271 Because I'’m not. 91 00:04:31,271 --> 00:04:32,794 But I'’m having so much fun with you. 92 00:04:32,794 --> 00:04:35,449 - It'’s great. - Then that'’s all it has to be. 93 00:04:35,449 --> 00:04:38,060 I just want to make sure that we'’re on the same page. 94 00:04:38,060 --> 00:04:39,322 Go with the flow. 95 00:04:41,237 --> 00:04:43,892 What? See, now I love you even more. 96 00:04:43,892 --> 00:04:45,328 Oh! 97 00:04:45,328 --> 00:04:46,721 Give me a kiss. 98 00:04:48,897 --> 00:04:51,639 Oh, my God. That didn'’t work. 99 00:04:51,639 --> 00:04:52,988 Like, what just happened? 100 00:04:52,988 --> 00:04:56,034 Instead of making Harry feel uncomfortable, 101 00:04:56,034 --> 00:04:58,210 I would rather just do whatever'’s going 102 00:04:58,210 --> 00:05:00,038 to make him feel better. 103 00:05:01,301 --> 00:05:02,519 - Oh, you want me to stay? - Yeah. 104 00:05:02,519 --> 00:05:05,043 It'’s a problem. I need to work on that. 105 00:05:05,043 --> 00:05:06,001 Okay. 106 00:05:07,394 --> 00:05:11,963 [moaning] 107 00:05:19,841 --> 00:05:20,972 [moaning] 108 00:05:24,976 --> 00:05:27,022 [clattering] 109 00:05:34,072 --> 00:05:36,161 Rather impressive, actually. 110 00:05:36,161 --> 00:05:37,641 Because on deck, 111 00:05:37,641 --> 00:05:39,991 I don'’t think the foot is down on the gas at all. 112 00:05:39,991 --> 00:05:41,906 I'’m just saying. 113 00:05:44,822 --> 00:05:46,563 Okay. 114 00:05:46,563 --> 00:05:48,173 Okay, it went well. 115 00:05:48,173 --> 00:05:49,436 You were in there for a while. 116 00:05:49,436 --> 00:05:52,439 I know, because he started snuggling me. 117 00:05:52,439 --> 00:05:53,657 So did that do, like, a reverse? 118 00:05:53,657 --> 00:05:55,224 What'’s the matter with you? 119 00:05:55,224 --> 00:05:57,618 Now I feel like I did a bad job. 120 00:05:58,880 --> 00:06:00,272 Good night. 121 00:06:00,272 --> 00:06:02,753 Time to set it up. Let'’s not even talk about it. 122 00:06:34,219 --> 00:06:35,438 [alarm beeping] 123 00:06:43,925 --> 00:06:46,884 A bit pissed off with the situation last night. 124 00:06:48,799 --> 00:06:50,192 Oh, darling. 125 00:06:50,192 --> 00:06:52,542 It'’s just, for me, it'’s just girl code, hey? 126 00:06:52,542 --> 00:06:53,891 I'’m so sorry. 127 00:06:59,897 --> 00:07:01,508 I never want to piss someone off, 128 00:07:01,508 --> 00:07:03,858 but sometimes that'’s just the nature of yacht life. 129 00:07:03,858 --> 00:07:06,730 And if I have a crush, all bets are off. 130 00:07:09,080 --> 00:07:10,081 Yes. 131 00:07:10,081 --> 00:07:12,214 [laughing] 132 00:07:12,214 --> 00:07:13,737 It was a fun night. 133 00:07:16,914 --> 00:07:17,872 - Oh, hi. - Hi. 134 00:07:17,872 --> 00:07:19,221 How are you? 135 00:07:19,221 --> 00:07:20,222 You'’re brushing your teeth. 136 00:07:20,222 --> 00:07:22,920 - Yeah. - Bye. 137 00:07:27,534 --> 00:07:29,579 Maybe I'’ll clean this up real quick here, Harry. 138 00:07:30,624 --> 00:07:32,452 - How are you today? - Yeah, good. 139 00:07:32,452 --> 00:07:33,931 - I had a good sleep, right? - Yes. 140 00:07:33,931 --> 00:07:36,456 There you go. Did that work? 141 00:07:36,456 --> 00:07:37,935 Yes. 142 00:07:37,935 --> 00:07:39,546 You want to do these windows with me? 143 00:07:39,546 --> 00:07:41,678 - Yeah. - We can tag team it. 144 00:07:41,678 --> 00:07:43,941 It'’s literally just cabins and their salons. 145 00:07:43,941 --> 00:07:47,379 Quick wipe down, vacuum it, if it looks like it needs a vacuum. 146 00:07:47,379 --> 00:07:48,642 Yay! 147 00:07:48,642 --> 00:07:51,253 Margot had a chat with me last night. 148 00:07:51,253 --> 00:07:52,950 Oh, what'’d she say? 149 00:07:52,950 --> 00:07:55,866 Wondering if I'’m looking for something serious or casual. 150 00:07:58,129 --> 00:08:00,218 She thought the date was like a really serious thing, I think. 151 00:08:00,218 --> 00:08:02,046 Oh, wow. 152 00:08:02,046 --> 00:08:03,526 And Harry'’s like, I haven't even pulled out any stops yet. 153 00:08:03,526 --> 00:08:04,919 And I just said, look, I don'’t know. 154 00:08:04,919 --> 00:08:06,268 - I'’m open to anything. - Yeah. 155 00:08:06,268 --> 00:08:07,574 - Let'’s just go with the flow. - Yeah. 156 00:08:07,574 --> 00:08:09,706 I swear this vacuum sucks. 157 00:08:09,706 --> 00:08:11,534 And she was like, okay, cool. 158 00:08:11,534 --> 00:08:13,405 Nice, Harry. 159 00:08:13,405 --> 00:08:14,929 And then we had a little cuddle finally. 160 00:08:14,929 --> 00:08:17,192 It'’s so much better having a chick on the boat. 161 00:08:25,809 --> 00:08:26,984 Okay. 162 00:08:26,984 --> 00:08:29,509 Oh, keep walking around in circles today. 163 00:08:29,509 --> 00:08:31,772 - You okay? - I'’m all right. 164 00:08:31,772 --> 00:08:32,773 Yeah. 165 00:08:37,299 --> 00:08:39,954 Jaimee'’s come in here like a wrecking ball. 166 00:08:39,954 --> 00:08:44,045 My chef and my second stew are at odds over a boy. 167 00:08:44,045 --> 00:08:46,047 My job is hard enough as it is. 168 00:08:46,047 --> 00:08:48,136 I don'’t want there to be tension in the galley. 169 00:08:48,136 --> 00:08:50,530 This is like my worst nightmare. 170 00:08:50,530 --> 00:08:52,532 I'’m hungry today. 171 00:08:53,663 --> 00:08:55,796 Aesha, Joao and Tzarina, 172 00:08:55,796 --> 00:08:57,972 can we meet in the crew mess in five minutes 173 00:08:57,972 --> 00:08:59,626 for a preference sheet meeting, please? 174 00:08:59,626 --> 00:09:01,323 - Copy. - Copy. 175 00:09:01,323 --> 00:09:03,804 Copy that. 176 00:09:03,804 --> 00:09:05,632 Right. Good morning. 177 00:09:05,632 --> 00:09:07,459 This is going to be a one-day charter. 178 00:09:07,459 --> 00:09:09,244 Charter five. Primary charter guests. 179 00:09:09,244 --> 00:09:11,594 Becky Mattson and fiancé Michelle Harrington. 180 00:09:11,594 --> 00:09:12,987 Becky is a stay-at-home mother 181 00:09:12,987 --> 00:09:15,380 and Michelle owns a chain of grocery stores. 182 00:09:15,380 --> 00:09:17,295 Becky and Michelle will be joined by 183 00:09:17,295 --> 00:09:18,470 their eldest daughter, Megan, 184 00:09:18,470 --> 00:09:19,776 their daughter, Claire, 185 00:09:19,776 --> 00:09:22,518 their son, Andy, and their youngest son, Elliot. 186 00:09:22,518 --> 00:09:23,693 We haven'’t had a family before. 187 00:09:23,693 --> 00:09:25,303 No, here we go. 188 00:09:25,303 --> 00:09:26,827 I don'’t think that they're going to be getting 189 00:09:26,827 --> 00:09:28,655 sh---faced on cocktails with their family thing. 190 00:09:28,655 --> 00:09:30,700 I don'’t know. Have you met my family? 191 00:09:30,700 --> 00:09:33,007 Yeah, true. Same with mine, but... 192 00:09:33,007 --> 00:09:34,791 It'’s always different for us. 193 00:09:34,791 --> 00:09:37,489 We just had porn stars, and now we have a family coming on. 194 00:09:37,489 --> 00:09:39,970 So we have to now adapt ourselves 195 00:09:39,970 --> 00:09:42,669 to give them more of an experience suited to them. 196 00:09:42,669 --> 00:09:44,845 Itinerary requests: for lunch guest requests 197 00:09:44,845 --> 00:09:46,673 at family style barbecue on the beach. 198 00:09:46,673 --> 00:09:49,153 Guests want a holiday-themed dinner party. 199 00:09:49,153 --> 00:09:51,982 They want chef to put a holiday spin on the dishes. 200 00:09:51,982 --> 00:09:54,506 Doesn'’t have to be Christmas. Can be any other holiday. 201 00:09:54,506 --> 00:09:55,899 This is going to be a fun trip. 202 00:09:55,899 --> 00:09:57,597 It is. Let'’s get into it. 203 00:09:57,597 --> 00:09:59,686 You got it, mate. Stick it in. 204 00:09:59,686 --> 00:10:00,991 Stick it in there, Adam. 205 00:10:00,991 --> 00:10:03,211 Do you want help or are you all right? 206 00:10:03,211 --> 00:10:04,299 No, I'’m good. 207 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 Deck crew, deck crew, Joao. 208 00:10:05,648 --> 00:10:07,302 Can you meet me in the crew mess? 209 00:10:07,302 --> 00:10:09,609 All right, copy that. 210 00:10:09,609 --> 00:10:11,567 Oh, I hate it when they button it. 211 00:10:11,567 --> 00:10:14,135 So unnecessary. 212 00:10:14,135 --> 00:10:16,572 Okay, so I know there was a bit of bitching last night 213 00:10:16,572 --> 00:10:18,574 on all sides. 214 00:10:18,574 --> 00:10:19,923 I understand that I'’ve come in. 215 00:10:19,923 --> 00:10:22,665 You guys are a team. You guys had another bosun. 216 00:10:22,665 --> 00:10:25,886 You guys liked him. And I'’ve come in to change things. 217 00:10:25,886 --> 00:10:27,714 That'’s why they'’ve called me here. 218 00:10:27,714 --> 00:10:29,150 Okay, so if there'’s a problem, say, look, 219 00:10:29,150 --> 00:10:30,717 [bleep] it, there'’s a problem. 220 00:10:30,717 --> 00:10:32,066 Tell me how you really feel. 221 00:10:32,066 --> 00:10:33,894 And then, you know, we can move forward. 222 00:10:36,636 --> 00:10:37,854 Oh, so there'’s no problem. 223 00:10:42,119 --> 00:10:43,251 Coming up... 224 00:10:46,689 --> 00:10:48,125 [bleep] off. 225 00:10:56,307 --> 00:10:59,136 If there'’s a problem, say, look, [bleep] it. 226 00:10:59,136 --> 00:11:00,747 There'’s a problem. Tell me how you really feel. 227 00:11:00,747 --> 00:11:02,183 And then, you know, we can move forward. 228 00:11:02,183 --> 00:11:04,446 I'’ve spoken to the captain and he said to me, 229 00:11:04,446 --> 00:11:08,145 specifically, yes, the works aspect, we need to pick up. 230 00:11:08,145 --> 00:11:09,756 So I apologize for the guns blazing. 231 00:11:09,756 --> 00:11:11,409 I enjoy you guys. 232 00:11:11,409 --> 00:11:13,847 There'’s no doubt I want to help you guys as much as I can. 233 00:11:13,847 --> 00:11:15,718 And I would expect the help back. 234 00:11:15,718 --> 00:11:18,982 So let'’s work through it. 235 00:11:18,982 --> 00:11:22,203 Yeah, maybe a bit of all guns blazing at the start. 236 00:11:22,203 --> 00:11:23,900 But now that you'’ve said that, like, it'’s an adjustment. 237 00:11:23,900 --> 00:11:25,206 It'’s an adjustment, yes. 238 00:11:25,206 --> 00:11:26,555 Yeah, you just communicated through. 239 00:11:26,555 --> 00:11:28,035 Yeah. 240 00:11:28,035 --> 00:11:29,297 Which I think you and I do already pretty well. 241 00:11:29,297 --> 00:11:31,691 Yeah, we all have our pros and cons. 242 00:11:31,691 --> 00:11:33,780 So let'’s try and find out each other'’s pros 243 00:11:33,780 --> 00:11:35,825 and use them for each other. All right. 244 00:11:35,825 --> 00:11:37,479 Cool, brother. 245 00:11:37,479 --> 00:11:38,741 Happy, guys? 246 00:11:38,741 --> 00:11:40,743 Thanks, guys. I appreciate it. 247 00:11:40,743 --> 00:11:43,224 [bleep] man. 248 00:11:43,224 --> 00:11:45,574 La la la la la. 249 00:11:45,574 --> 00:11:47,054 How'’s all the interior going? 250 00:11:47,054 --> 00:11:51,014 The main salon is done. I vacuumed. I wiped. 251 00:11:51,014 --> 00:11:54,278 - Thank you. - Oh... 252 00:11:54,278 --> 00:11:56,019 - Hi. - Hey. 253 00:11:59,544 --> 00:12:01,024 No, no. 254 00:12:03,505 --> 00:12:04,549 Oh... 255 00:12:11,469 --> 00:12:13,254 [bleep] off. 256 00:12:13,254 --> 00:12:14,559 Really? 257 00:12:14,559 --> 00:12:16,300 I just feel a bit rejected, 258 00:12:16,300 --> 00:12:19,129 and it just gives me flashbacks of my whole childhood. 259 00:12:19,129 --> 00:12:21,784 Culver'’s the jock. I am the weird kid. 260 00:12:21,784 --> 00:12:23,699 Jaimee'’s the cheerleader. 261 00:12:23,699 --> 00:12:26,789 And now it'’s time to put the head brace back on 262 00:12:26,789 --> 00:12:28,486 and go eat crayons in the corner. 263 00:12:31,228 --> 00:12:33,709 Why is this hose leaking so bad? 264 00:12:33,709 --> 00:12:36,364 Aesha, Aesha, Joao. Provisions are on the dock. 265 00:12:36,364 --> 00:12:39,280 Copy. Thanks. 266 00:12:39,280 --> 00:12:40,063 Morning. 267 00:12:40,063 --> 00:12:41,586 Yay, holiday things. 268 00:12:41,586 --> 00:12:44,285 Thank you. 269 00:12:44,285 --> 00:12:46,461 Yes. 270 00:12:46,461 --> 00:12:48,071 Oh, that'’s heavy. 271 00:12:48,071 --> 00:12:49,812 That'’s it, guys. Well done. 272 00:12:49,812 --> 00:12:51,335 All crew, all crew. 273 00:12:51,335 --> 00:12:53,773 Guest arrival will be in 30 minutes. 274 00:12:53,773 --> 00:12:55,557 Please change into your whites. 275 00:12:55,557 --> 00:12:56,819 Copy. 276 00:13:01,519 --> 00:13:03,695 They want champagne and mocktail for Claire 277 00:13:03,695 --> 00:13:05,697 and just a soft drink for Elliot. 278 00:13:05,697 --> 00:13:07,177 Aesha, Aesha. 279 00:13:07,177 --> 00:13:10,485 Did you want to do sour patches with the cheese board? 280 00:13:10,485 --> 00:13:12,139 Yes. 281 00:13:12,139 --> 00:13:14,489 All crew, all crew. Can we meet on the aft deck, please? 282 00:13:14,489 --> 00:13:16,317 Thank you. 283 00:13:16,317 --> 00:13:17,579 Here they come. 284 00:13:17,579 --> 00:13:18,798 Oh, my God. 285 00:13:18,798 --> 00:13:20,582 - Hello! - Hey! 286 00:13:20,582 --> 00:13:22,018 Hello! 287 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Do we have your permission to come on, Captain? 288 00:13:23,324 --> 00:13:24,586 Please, please! 289 00:13:24,586 --> 00:13:25,761 Thank you. 290 00:13:25,761 --> 00:13:26,936 Welcome, welcome, welcome aboard. 291 00:13:26,936 --> 00:13:28,503 - Hey! - Nice to meet you. 292 00:13:28,503 --> 00:13:32,986 [chattering] 293 00:13:32,986 --> 00:13:35,684 Harry, how are you? Nice to meet you. 294 00:13:35,684 --> 00:13:37,251 Mocktail for you. 295 00:13:37,251 --> 00:13:39,993 - Here'’s to fun. - Yeah! 296 00:13:39,993 --> 00:13:41,342 Welcome aboard Northern Sun. 297 00:13:41,342 --> 00:13:42,996 We'’ve got a little bit of sunshine, 298 00:13:42,996 --> 00:13:44,301 so we'’re going to get out to Green Island straight away. 299 00:13:44,301 --> 00:13:45,912 Aesha will show you around. 300 00:13:45,912 --> 00:13:47,696 And I don'’t think we've ever had a family before, 301 00:13:47,696 --> 00:13:50,351 so we'’re so excited. 302 00:13:55,573 --> 00:13:57,619 This family'’s making me miss my little girl. 303 00:13:57,619 --> 00:13:59,751 She'’s probably playing on the beach somewhere, 304 00:13:59,751 --> 00:14:01,231 swimming, diving, 305 00:14:01,231 --> 00:14:03,886 running away from schoolwork. 306 00:14:03,886 --> 00:14:06,367 Yeah, I miss Sassy immensely every day. 307 00:14:06,367 --> 00:14:08,325 All right, guys. It'’s luggage. 308 00:14:08,325 --> 00:14:11,067 We all have been excited about this charter. 309 00:14:13,940 --> 00:14:15,158 Let'’s go. 310 00:14:15,158 --> 00:14:16,986 This is the primary suite. 311 00:14:16,986 --> 00:14:19,728 - Look at the wallpaper, though. - Beautiful. 312 00:14:19,728 --> 00:14:22,339 Oh, my gosh, it'’s kind of like your thing at home. 313 00:14:22,339 --> 00:14:24,037 When I make the bed, I put a heart. 314 00:14:24,037 --> 00:14:27,518 Oh! Bless you. 315 00:14:27,518 --> 00:14:29,477 You can come and do the housekeeping. 316 00:14:29,477 --> 00:14:30,608 Absolutely. 317 00:14:30,608 --> 00:14:31,827 Bathroom'’s nice. 318 00:14:31,827 --> 00:14:32,915 Hey, we can all put in our swimsuits 319 00:14:32,915 --> 00:14:35,439 and have a pool party in here. 320 00:14:39,400 --> 00:14:41,532 We got some platters ready for you guys through here. 321 00:14:41,532 --> 00:14:43,317 - Oh, my goodness. - Oh, man. 322 00:14:43,317 --> 00:14:45,058 Now we'’re talking. 323 00:14:45,058 --> 00:14:47,756 Deck team, deck team, can you please change into your polos? 324 00:14:47,756 --> 00:14:49,062 Copy that. 325 00:14:49,062 --> 00:14:50,585 Well, we'’re very happy you'’re here. 326 00:14:50,585 --> 00:14:52,935 - Where did you guys come from? - Wisconsin. 327 00:14:52,935 --> 00:14:54,197 I'’m from Wisconsin. 328 00:14:54,197 --> 00:14:56,199 - No way. - This is really exciting for me. 329 00:14:56,199 --> 00:14:57,548 Oh, yeah, you'’re from Wisconsin. 330 00:14:57,548 --> 00:14:58,549 - Yeah. - Where? 331 00:14:58,549 --> 00:14:59,811 Madison. 332 00:14:59,811 --> 00:15:01,639 - Oh, my God. - You'’re 40 minutes from us. 333 00:15:01,639 --> 00:15:02,814 Can I go back with you guys? 334 00:15:02,814 --> 00:15:03,815 - Yeah. - I'’m just kidding. 335 00:15:03,815 --> 00:15:05,905 - You guys ready? - Yep. 336 00:15:05,905 --> 00:15:08,559 So who just graduated? You did? 337 00:15:08,559 --> 00:15:11,214 She graduated as a neuroscience major. 338 00:15:11,214 --> 00:15:13,608 - Yeah. - Jesus Christ. 339 00:15:13,608 --> 00:15:14,696 Yeah. 340 00:15:14,696 --> 00:15:15,958 I think at least three are geniuses. 341 00:15:15,958 --> 00:15:19,092 They have their father'’s brain. 342 00:15:19,092 --> 00:15:21,616 She'’s with me. She'’s with me. 343 00:15:21,616 --> 00:15:22,704 Wow. 344 00:15:22,704 --> 00:15:23,966 I'’ve been going out with my buddy. 345 00:15:23,966 --> 00:15:25,489 Wow. That was criminal. 346 00:15:25,489 --> 00:15:27,709 I'’m so excited to have this family on board, 347 00:15:27,709 --> 00:15:29,058 because I love kids. 348 00:15:29,058 --> 00:15:30,799 I'’ve got three nieces at home, 349 00:15:30,799 --> 00:15:33,628 and I always play board games and things with them, 350 00:15:33,628 --> 00:15:36,979 and I never let them win, because life is harsh, 351 00:15:36,979 --> 00:15:38,894 and they need to know that. 352 00:15:38,894 --> 00:15:40,809 - So how old are you guys? - 15. 353 00:15:40,809 --> 00:15:42,158 - And what about you? - 20. 354 00:15:42,158 --> 00:15:45,553 - 21. - 21, and she'’s 25. 355 00:15:45,553 --> 00:15:46,467 25. 356 00:15:46,467 --> 00:15:48,077 Aft is ready to go on standby. 357 00:15:48,077 --> 00:15:49,122 Okay, take off the bow line, 358 00:15:49,122 --> 00:15:52,299 and take off the stern crossover. 359 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 Nice. 360 00:15:53,996 --> 00:15:55,476 All clear on the bow. 361 00:15:55,476 --> 00:15:57,304 And take off that spring line. 362 00:15:57,304 --> 00:15:59,088 Stern line is removed. 363 00:16:00,307 --> 00:16:01,656 We'’re off. 364 00:16:01,656 --> 00:16:03,136 All clear to swing. 365 00:16:03,136 --> 00:16:04,267 Culver, can you bring those fenders in? 366 00:16:04,267 --> 00:16:07,140 Swing it on over. 367 00:16:07,140 --> 00:16:08,750 All right, good work, team. 368 00:16:10,882 --> 00:16:13,973 Okay, just pop it around nicely, tighten it. 369 00:16:13,973 --> 00:16:16,540 Yep. So you do four figures of eight. 370 00:16:16,540 --> 00:16:19,543 I would just do a round turn, and then do it. 371 00:16:19,543 --> 00:16:22,285 No. If you do a round turn, there'’s no tension. 372 00:16:22,285 --> 00:16:24,374 All of them should be four figures first. 373 00:16:24,374 --> 00:16:26,463 So one, two, three, four. 374 00:16:26,463 --> 00:16:27,508 Right. 375 00:16:27,508 --> 00:16:28,726 And then whatever lock you want. 376 00:16:28,726 --> 00:16:30,337 Okay, cool. 377 00:16:30,337 --> 00:16:31,991 - Sorry, I'’m not trying to be... - No, I hear you, brother. 378 00:16:31,991 --> 00:16:33,601 The way I grew up, you know, my mother always taught me, 379 00:16:33,601 --> 00:16:35,037 you give the janitor the same amount of respect 380 00:16:35,037 --> 00:16:36,299 that you give the CEO. 381 00:16:36,299 --> 00:16:37,605 With Joao, I'’m starting to realize 382 00:16:37,605 --> 00:16:39,302 that he has one of those personalities. 383 00:16:39,302 --> 00:16:41,130 Gets me thinking of him in a different light. 384 00:16:41,130 --> 00:16:42,218 All right, I'’ll do it from that now on. 385 00:16:42,218 --> 00:16:43,393 Thanks, mate. 386 00:16:43,393 --> 00:16:46,048 - So fun. - We will have lots of fun. 387 00:16:46,048 --> 00:16:48,137 You dogged that whole worm. 388 00:16:48,137 --> 00:16:49,138 When it comes to those gummy worms, 389 00:16:49,138 --> 00:16:50,183 I'’m taking it down. 390 00:16:50,183 --> 00:16:51,532 Deck crew, deck crew. 391 00:16:51,532 --> 00:16:52,924 Can you please change into your wets? 392 00:16:52,924 --> 00:16:54,143 Copy. 393 00:17:07,896 --> 00:17:10,246 Sh--. 394 00:17:10,246 --> 00:17:12,161 I thought you said, don'’t eat that, Culver. 395 00:17:12,161 --> 00:17:13,380 I did. 396 00:17:13,380 --> 00:17:14,511 [bleep] 397 00:17:14,511 --> 00:17:16,078 The hand that feeds me is not happy. 398 00:17:16,078 --> 00:17:19,603 The hand is, like, turned into a fist and coming my way. 399 00:17:19,603 --> 00:17:22,389 [bleep] I really hope these kisses are worth it 400 00:17:22,389 --> 00:17:25,087 because if I don'’t get fed anymore... 401 00:17:26,132 --> 00:17:27,176 Oh, no. 402 00:17:27,176 --> 00:17:29,657 In the fridge? Or nothing? 403 00:17:29,657 --> 00:17:32,573 All right. So I'’m going to go get changed. 404 00:17:32,573 --> 00:17:35,097 - You guys all right? - Yeah. 405 00:17:35,097 --> 00:17:36,272 Kind of wondering. 406 00:17:46,152 --> 00:17:47,936 We'’re on a----ing super yacht. 407 00:17:47,936 --> 00:17:50,591 Someone bought that uniform and gave it to you to wear. 408 00:17:50,591 --> 00:17:53,115 You can'’t just cut your sleeves off. 409 00:17:53,115 --> 00:17:55,074 You look like Fred Flintstone, mate. 410 00:17:55,074 --> 00:17:56,249 Sort your sh-- out. 411 00:17:59,817 --> 00:18:00,731 Coming up... 412 00:18:03,821 --> 00:18:04,779 Phenomenal. 413 00:18:04,779 --> 00:18:06,215 Hey, Joao, do you copy? 414 00:18:06,215 --> 00:18:07,651 Getting there quick. Time'’s running out. 415 00:18:07,651 --> 00:18:10,089 Vlasoff Cay, if you don'’t get off in time, 416 00:18:10,089 --> 00:18:11,568 the island disappears. 417 00:18:11,568 --> 00:18:14,136 We have to hurry because this is not good at all. 418 00:18:20,447 --> 00:18:22,666 I knew he was going to do that sh--. 419 00:18:24,973 --> 00:18:26,322 Yeah. 420 00:18:26,322 --> 00:18:27,367 I might have given you the wrong impression. 421 00:18:27,367 --> 00:18:29,195 The date and that kind of thing. 422 00:18:29,195 --> 00:18:30,718 Like, it was just, like, fun. 423 00:18:30,718 --> 00:18:33,547 - We'’re both just having fun. - Exactly, exactly. 424 00:18:33,547 --> 00:18:36,419 Margot wants a casual thing, 425 00:18:36,419 --> 00:18:38,204 which is fine, 426 00:18:38,204 --> 00:18:39,857 but I still really like her. 427 00:18:39,857 --> 00:18:42,773 It'’s just nice to have someone to cuddle on the boat. 428 00:18:42,773 --> 00:18:43,992 I know. 429 00:18:43,992 --> 00:18:45,602 I'’m going to just go with the flow, 430 00:18:45,602 --> 00:18:48,388 charm her with my looks, my accent. 431 00:18:48,388 --> 00:18:49,737 Slow and steady wins the race. 432 00:18:49,737 --> 00:18:50,781 Sweet talk. 433 00:18:53,610 --> 00:18:56,396 You want to chat about barbecue, beach set up? 434 00:18:56,396 --> 00:18:58,224 There is hazards because of the swell. 435 00:18:58,224 --> 00:18:59,486 We'’ll come around here. 436 00:18:59,486 --> 00:19:00,748 The swell might be blocked from there. 437 00:19:00,748 --> 00:19:02,271 Okay. 438 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 If it is a bit swelly in that, we'’ll come around here. 439 00:19:03,925 --> 00:19:05,405 And then the first thing we do is load up, go to shore, 440 00:19:05,405 --> 00:19:07,581 - come back and get guests. - Perfect. 441 00:19:07,581 --> 00:19:09,931 Vlasoff Cay, it'’s a great spot. 442 00:19:09,931 --> 00:19:13,543 It'’s got a beautiful sand cay that exposes itself at low tide. 443 00:19:13,543 --> 00:19:15,110 Once you get out there, 444 00:19:15,110 --> 00:19:16,938 you'’re absolutely surrounded by nothing but water. 445 00:19:16,938 --> 00:19:19,027 So it'’s perfect for a beach setup. 446 00:19:19,027 --> 00:19:21,116 However, if you don'’t get off in time, 447 00:19:21,116 --> 00:19:22,378 your island disappears, 448 00:19:22,378 --> 00:19:23,814 then you'’ll be swimming home. 449 00:19:26,991 --> 00:19:28,254 Needs some more salt. 450 00:19:28,254 --> 00:19:30,952 Can'’t really like compete with your food. 451 00:19:37,350 --> 00:19:39,090 - Hi, mate. - You guys all right? 452 00:19:39,090 --> 00:19:40,222 - Yeah. - Right. 453 00:19:40,222 --> 00:19:41,223 Can we get everything prepped? 454 00:19:41,223 --> 00:19:42,659 Full beach set up. 455 00:19:42,659 --> 00:19:45,271 Fill up the Eskies with drinks, sprites and stuff. 456 00:19:45,271 --> 00:19:46,446 Right. 457 00:19:46,446 --> 00:19:47,447 I'’ll meet you up there now, mate. 458 00:19:47,447 --> 00:19:48,578 All right. 459 00:19:48,578 --> 00:19:50,493 Take your time, man. Ugh. 460 00:19:53,453 --> 00:19:55,019 Jaimee... 461 00:19:58,022 --> 00:20:01,025 - Yeah. - All right. Let'’s take a look. 462 00:20:01,025 --> 00:20:03,550 Yeah. A little island. 463 00:20:05,682 --> 00:20:08,468 Chef, what is for lunch? 464 00:20:08,468 --> 00:20:10,861 - Mac and cheese. - Steak, lobster. 465 00:20:10,861 --> 00:20:11,993 Mac and cheese. 466 00:20:11,993 --> 00:20:14,474 So we need steak knives. 467 00:20:14,474 --> 00:20:17,477 Deck crew, deck crew, put two shackles out. 468 00:20:17,477 --> 00:20:19,653 Copy that. 469 00:20:22,830 --> 00:20:24,788 That'’s two shackles at the water line. 470 00:20:24,788 --> 00:20:28,314 Okay, deck, let'’s move into beach set up mode. 471 00:20:28,314 --> 00:20:29,532 Copy. 472 00:20:31,404 --> 00:20:33,188 - You got napkins, eh? - Yes. 473 00:20:33,188 --> 00:20:35,234 - Goodbye. - Yeah. 474 00:20:35,234 --> 00:20:36,496 Oh, what'’s that? 475 00:20:38,193 --> 00:20:39,281 That'’s a beer-bong. 476 00:20:39,281 --> 00:20:41,631 - So you pour it in there. - Right. 477 00:20:41,631 --> 00:20:44,460 Oh, my God. That'’s awesome. 478 00:20:44,460 --> 00:20:46,680 I got them these for Christmas. 479 00:20:46,680 --> 00:20:47,811 Show her how it'’s done. 480 00:20:47,811 --> 00:20:51,337 - If I have to. - Nice. 481 00:20:51,337 --> 00:20:53,034 Good mother. 482 00:20:53,034 --> 00:20:54,557 - See that path? - Yes. 483 00:20:54,557 --> 00:20:56,167 We have made it to the beach. 484 00:20:56,167 --> 00:20:59,519 - Yeah, boy. - We'’re offloading now. 485 00:21:00,607 --> 00:21:01,869 - Right here, Jaimee. - Right here. 486 00:21:01,869 --> 00:21:03,044 Go. 487 00:21:03,044 --> 00:21:04,698 - Are we going back? - Yeah, you and I. 488 00:21:04,698 --> 00:21:05,699 Yep. 489 00:21:07,396 --> 00:21:11,487 Hey, mate, that'’s the lowest the tide'’s going to be. 490 00:21:11,487 --> 00:21:12,793 Copy that. We'’ll grab the guests 491 00:21:12,793 --> 00:21:14,795 and then we'’ll head back. 492 00:21:14,795 --> 00:21:16,405 Make it easy. We'’re good. 493 00:21:16,405 --> 00:21:19,626 Brought seven chairs, right? 494 00:21:19,626 --> 00:21:21,236 Is it going to be annoying to do a girls swap over? 495 00:21:21,236 --> 00:21:22,542 It might be. 496 00:21:22,542 --> 00:21:24,587 Maybe I should send Margot now. 497 00:21:25,849 --> 00:21:27,503 Yeah. 498 00:21:27,503 --> 00:21:28,504 Do you want to hit at this? 499 00:21:28,504 --> 00:21:30,245 Um, I'’m good. 500 00:21:30,245 --> 00:21:31,855 - Hey, Margot. - Hi. 501 00:21:31,855 --> 00:21:34,902 Can you get changed and go to the beach like right now? 502 00:21:34,902 --> 00:21:36,991 - Yeah. - Can I change into my rasher? 503 00:21:36,991 --> 00:21:38,601 Yeah. Yes. 504 00:21:38,601 --> 00:21:39,602 If you do that, then come to the aft, that would be awesome. 505 00:21:39,602 --> 00:21:41,865 - Okay. Great. - Yeah. 506 00:21:41,865 --> 00:21:43,867 Don'’t leave Jaimee and Culver and Tsarina on the beach 507 00:21:43,867 --> 00:21:46,522 for three hours together. Trapped. 508 00:21:46,522 --> 00:21:48,089 Do you need any help? 509 00:21:48,089 --> 00:21:50,047 No. 510 00:21:50,047 --> 00:21:51,310 Cool. 511 00:21:51,310 --> 00:21:52,528 Oh, God. 512 00:21:52,528 --> 00:21:53,703 Thank you. 513 00:21:53,703 --> 00:21:55,792 - Enjoy your time. - Bye. 514 00:22:02,146 --> 00:22:03,713 Oh, here comes the crew. 515 00:22:03,713 --> 00:22:05,585 We'’re back into paradise. 516 00:22:05,585 --> 00:22:08,152 How cool is this? 517 00:22:08,152 --> 00:22:09,153 - Yeah. - Okay. 518 00:22:10,981 --> 00:22:12,069 Have fun. 519 00:22:12,069 --> 00:22:14,507 - Unbelievable. - Nobody gets to do this. 520 00:22:14,507 --> 00:22:15,986 Like ever. 521 00:22:18,467 --> 00:22:19,816 You didn'’t even look at it. 522 00:22:19,816 --> 00:22:21,122 Ah! 523 00:22:21,122 --> 00:22:22,776 Go, Cheffy. 524 00:22:22,776 --> 00:22:25,344 Yeah. Don'’t try to get in my good books now, you fawn. 525 00:22:25,344 --> 00:22:26,780 You deserve it. 526 00:22:26,780 --> 00:22:28,129 - Am I going down? - Yeah. 527 00:22:28,129 --> 00:22:29,826 Awesome. I'’ll see you in two hours. 528 00:22:29,826 --> 00:22:31,175 Crazy. 529 00:22:31,175 --> 00:22:32,742 How bad do you want to eat that? 530 00:22:34,527 --> 00:22:36,659 All right. So my lobster people. 531 00:22:36,659 --> 00:22:37,791 Oh, my God. 532 00:22:37,791 --> 00:22:39,880 That looks delightful. 533 00:22:39,880 --> 00:22:40,794 Heck, yeah. 534 00:22:40,794 --> 00:22:42,099 That'’s cool. 535 00:22:44,493 --> 00:22:45,799 Typical stewardess photo. 536 00:22:45,799 --> 00:22:47,670 - From afar. - Unbelievable. 537 00:22:47,670 --> 00:22:49,150 Thank you so much. 538 00:22:49,150 --> 00:22:50,151 Oh, my God. 539 00:22:52,022 --> 00:22:54,068 Joao, Joao, we'’re going to start picking up. 540 00:22:54,068 --> 00:22:56,592 Do you want to go to shore and get guests? 541 00:22:56,592 --> 00:22:58,333 Copy that, on my way. 542 00:22:58,333 --> 00:22:59,813 - How is it? - Unbelievable. 543 00:22:59,813 --> 00:23:00,727 Yay. 544 00:23:00,727 --> 00:23:02,032 I'’m here for my compliments. 545 00:23:03,686 --> 00:23:05,601 Seriously, this lobster is amazing. 546 00:23:05,601 --> 00:23:06,907 - Yeah? - Yeah. 547 00:23:06,907 --> 00:23:08,430 Does anyone want any more or anything? 548 00:23:08,430 --> 00:23:11,607 No. It'’s perfect. 549 00:23:11,607 --> 00:23:13,304 - Face away. - Face away. 550 00:23:13,304 --> 00:23:14,654 Oh, so good. 551 00:23:14,654 --> 00:23:16,656 - Love it. - You'’ve never made anything bad. 552 00:23:16,656 --> 00:23:18,658 I have made bad choices, though. 553 00:23:18,658 --> 00:23:20,137 You sure have. 554 00:23:20,137 --> 00:23:21,617 Dang. 555 00:23:21,617 --> 00:23:23,663 It'’s unreal. There's not even like a restaurant 556 00:23:23,663 --> 00:23:25,491 on this island and we'’re eating steak and lobster. 557 00:23:25,491 --> 00:23:26,709 Phenomenal. 558 00:23:32,715 --> 00:23:34,456 Wow, that tide'’s going to come in quickly. 559 00:23:34,456 --> 00:23:36,110 Oh, look at that. 560 00:23:37,546 --> 00:23:40,375 Hey, Joao, do you copy? Crank it up a little bit. 561 00:23:40,375 --> 00:23:41,594 Try and get in there quick. 562 00:23:41,594 --> 00:23:42,638 We'’ve got a bit of tide coming in. 563 00:23:42,638 --> 00:23:43,987 Time'’s running out. 564 00:23:43,987 --> 00:23:45,380 So the quicker you get back, the better. 565 00:23:45,380 --> 00:23:47,730 Copy that, on my way. 566 00:23:47,730 --> 00:23:49,819 Hey, guys, the tender is here. 567 00:23:49,819 --> 00:23:52,213 We have to hurry because this is not good at all. 568 00:23:58,132 --> 00:23:59,916 Now we'’re in a little bit of a rush. 569 00:24:05,705 --> 00:24:08,185 - Here we go, Margot-rita. - You and me, man. 570 00:24:08,185 --> 00:24:09,970 Hey, welcome back, guys. 571 00:24:11,450 --> 00:24:12,494 Can you give me it? 572 00:24:12,494 --> 00:24:14,670 Thank you. 573 00:24:14,670 --> 00:24:16,672 Let'’s go. Let'’s hit this sh--. 574 00:24:16,672 --> 00:24:18,500 - This is our workout. - Quite a long day. 575 00:24:18,500 --> 00:24:19,675 [bleep] 576 00:24:22,635 --> 00:24:24,071 - Hey. - The tide'’s coming up. 577 00:24:26,943 --> 00:24:28,945 - Can I put this on? - Yeah. 578 00:24:34,777 --> 00:24:36,518 I'’m literally sh--ting myself. 579 00:24:36,518 --> 00:24:38,564 The wave sends the boat this way, 580 00:24:38,564 --> 00:24:40,870 but on return, it goes like this. 581 00:24:40,870 --> 00:24:42,263 As soon as it goes like this, 582 00:24:42,263 --> 00:24:45,092 if the next wave gets into the boat, 583 00:24:45,092 --> 00:24:46,789 the thing will capsize, it will roll, 584 00:24:46,789 --> 00:24:49,052 we will lose the boat or we'’ll beach the boat. 585 00:24:49,052 --> 00:24:50,706 If we don'’t get something done quickly, 586 00:24:50,706 --> 00:24:52,142 we'’re not going anywhere. 587 00:24:52,142 --> 00:24:54,101 Okay. 588 00:24:54,101 --> 00:24:55,494 Ah! 589 00:24:55,494 --> 00:24:56,582 [grunting] 590 00:24:56,582 --> 00:24:58,801 Sh--, we'’re beached. 591 00:25:06,026 --> 00:25:07,331 Okay. 592 00:25:13,250 --> 00:25:15,209 Yeah. 593 00:25:15,209 --> 00:25:17,428 [grunting] 594 00:25:17,428 --> 00:25:18,691 That'’s it, keep going. 595 00:25:18,691 --> 00:25:20,519 Just go to the back. I'’ll push here. 596 00:25:20,519 --> 00:25:22,782 Okay. 597 00:25:22,782 --> 00:25:24,827 Come on, guys. 598 00:25:24,827 --> 00:25:26,176 [grunting] 599 00:25:26,176 --> 00:25:27,830 That'’s it, that's it. 600 00:25:27,830 --> 00:25:29,528 [shouting] 601 00:25:29,528 --> 00:25:31,355 Yes! 602 00:25:32,487 --> 00:25:33,880 Start it! 603 00:25:33,880 --> 00:25:35,446 - Starting. - Go. 604 00:25:37,884 --> 00:25:41,061 - Woo! - Nice, boys! Nice, ladies. 605 00:25:41,061 --> 00:25:42,932 Holy sh--, I have no experience 606 00:25:42,932 --> 00:25:45,108 on tenders getting beached. 607 00:25:45,108 --> 00:25:47,720 And that was, like, the craziest thing to me. 608 00:25:47,720 --> 00:25:49,417 I feel like a superhero. 609 00:25:49,417 --> 00:25:51,332 All right, forward. You got it. 610 00:25:53,160 --> 00:25:54,857 I mean, just keep hard left, yeah. 611 00:25:54,857 --> 00:25:56,032 Yeah. 612 00:25:59,993 --> 00:26:01,516 - Cap. - You'’re good, mate. 613 00:26:01,516 --> 00:26:03,736 Good? Yeah, everyone'’s back on board. 614 00:26:03,736 --> 00:26:04,954 How did it go on the beach? 615 00:26:04,954 --> 00:26:07,740 The tender, we almost capsized it. 616 00:26:07,740 --> 00:26:09,655 Margot even jumped in the water. 617 00:26:09,655 --> 00:26:12,309 If we didn'’t have her as well, we would have been stuck there. 618 00:26:12,309 --> 00:26:13,397 Well, you had everyone. 619 00:26:13,397 --> 00:26:14,964 You left me on the boat by myself. 620 00:26:14,964 --> 00:26:17,314 Well, thankfully. 621 00:26:18,664 --> 00:26:20,448 Yeah. 622 00:26:20,448 --> 00:26:21,362 All crew, all crew. 623 00:26:21,362 --> 00:26:23,233 Please change into your blacks. 624 00:26:28,151 --> 00:26:31,938 - This is really pretty. - Thank you. 625 00:26:31,938 --> 00:26:33,592 Oh, I thought you were looking at me. 626 00:26:33,592 --> 00:26:34,897 Oh, no. 627 00:26:38,771 --> 00:26:42,122 ♪ Rudy toot toot 628 00:26:42,122 --> 00:26:43,993 Um, it'’s now a good time to ask you 629 00:26:43,993 --> 00:26:45,734 what'’s on the menu or not really? 630 00:26:45,734 --> 00:26:46,735 Yeah, sure. 631 00:26:46,735 --> 00:26:47,736 So the first one, Halloween? 632 00:26:47,736 --> 00:26:48,998 Yeah. 633 00:26:48,998 --> 00:26:50,304 I'’ve got spice pumpkin soup. 634 00:26:50,304 --> 00:26:51,784 - I did little bowls. - Yeah. 635 00:26:51,784 --> 00:26:53,133 And then I'’m going to do this, 636 00:26:53,133 --> 00:26:54,787 with guacamole pouring out of its mouth. 637 00:26:54,787 --> 00:26:57,006 - I love it. - Chips and dips. 638 00:26:57,006 --> 00:27:00,140 Our guests have asked for a holiday themed dinner. 639 00:27:00,140 --> 00:27:03,404 So I'’m going to be doing a Halloween themed starter. 640 00:27:03,404 --> 00:27:06,581 And my main course is, of course, Christmas. 641 00:27:06,581 --> 00:27:09,976 Stuffed turkey breast, a spice red cabbage puree, 642 00:27:09,976 --> 00:27:11,455 roast potatoes. 643 00:27:11,455 --> 00:27:14,110 I want this to be a really good holiday for them. 644 00:27:14,110 --> 00:27:16,983 - Good job. - Thank you. 645 00:27:16,983 --> 00:27:18,680 Well done for today, huh? 646 00:27:18,680 --> 00:27:20,290 Did really, really well. Thank you. 647 00:27:20,290 --> 00:27:22,815 That'’s a three ton boat that we'’re trying to spin. 648 00:27:22,815 --> 00:27:24,512 Yeah, we'’re lifting it, like, from here. 649 00:27:24,512 --> 00:27:26,514 - Oh, my God. - Margot is in there. 650 00:27:26,514 --> 00:27:27,907 She'’s great. 651 00:27:27,907 --> 00:27:29,169 [clang] 652 00:27:29,169 --> 00:27:31,388 - God! - Did you just hit your head? 653 00:27:31,388 --> 00:27:33,782 I just wasn'’t using my eyes at all. 654 00:27:33,782 --> 00:27:36,176 All righty then, guys. Ready to go. 655 00:27:36,176 --> 00:27:38,395 All right, cowgirl. 656 00:27:39,745 --> 00:27:41,877 She'’s so creative. 657 00:27:41,877 --> 00:27:43,836 - Hi. - Hey, what are you doing? 658 00:27:43,836 --> 00:27:45,968 Not much. What are you doing? 659 00:27:45,968 --> 00:27:49,058 I'’m just hanging. 660 00:27:52,932 --> 00:27:54,324 You'’re not. 661 00:27:55,412 --> 00:27:57,632 Any deck crew available to help 662 00:27:57,632 --> 00:27:59,373 me do some washing up? 663 00:27:59,373 --> 00:28:00,940 Sure thing. 664 00:28:00,940 --> 00:28:02,028 I remember you used to be hanging around in the galley. 665 00:28:02,028 --> 00:28:03,029 Now you'’re up here? 666 00:28:03,029 --> 00:28:04,900 No, no, just doing the rounds. 667 00:28:04,900 --> 00:28:07,033 Do you know about dessert setting? 668 00:28:07,033 --> 00:28:09,122 Like, which way to put things? 669 00:28:09,122 --> 00:28:11,211 I thought the fork went that way. 670 00:28:11,211 --> 00:28:14,170 Yeah, so if it'’s only a fork, 671 00:28:14,170 --> 00:28:15,824 then you'’re going to do it like that way, 672 00:28:15,824 --> 00:28:18,435 because when you pull it down, it will come to the right, 673 00:28:18,435 --> 00:28:20,699 because most people are right-handed. 674 00:28:20,699 --> 00:28:22,396 So if it'’s only a fork, 675 00:28:22,396 --> 00:28:25,225 then they'’re most likely to go and eat their cake like that. 676 00:28:25,225 --> 00:28:27,053 Yeah? Oh, I didn'’t know that. 677 00:28:27,053 --> 00:28:30,360 Margot, she is doing so, so well. 678 00:28:30,360 --> 00:28:33,973 Last charter, she asked me to give her the night shift. 679 00:28:33,973 --> 00:28:37,890 I'’m not quite comfortable to give her the night shift yet, 680 00:28:37,890 --> 00:28:39,892 but pretty soon. 681 00:28:39,892 --> 00:28:41,241 I love that. 682 00:28:41,241 --> 00:28:44,374 Cheffy. I can give a hand here. 683 00:28:44,374 --> 00:28:47,116 Do you want to maybe grab all the cushions off the sun deck? 684 00:28:47,116 --> 00:28:48,770 - Do a deck check. - Okay, yeah, yeah. 685 00:28:48,770 --> 00:28:50,206 It'’s fine, I'll do this. 686 00:28:50,206 --> 00:28:51,904 Oh, you'’ll do that? Oh, okay, all right. 687 00:28:51,904 --> 00:28:53,253 - Really? - Yeah. 688 00:28:53,253 --> 00:28:54,254 What was it like when you guys found out 689 00:28:54,254 --> 00:28:55,951 you were coming to Australia? 690 00:28:55,951 --> 00:28:57,866 Dude, I still can'’t even, like, fathom that I'’m here. 691 00:28:57,866 --> 00:28:59,302 Yeah, right? 692 00:28:59,302 --> 00:29:01,478 Us all sitting in the living room like, oh, okay. 693 00:29:01,478 --> 00:29:02,653 Yeah. 694 00:29:02,653 --> 00:29:03,872 I'’m kind of hungry. 695 00:29:03,872 --> 00:29:05,091 We should get ready. 696 00:29:05,091 --> 00:29:07,267 All right. I'’m a go doll myself up. 697 00:29:07,267 --> 00:29:08,703 Joao, Joao, Culver. 698 00:29:08,703 --> 00:29:12,098 - Are you okay if I drop down? - Yeah, yeah. 699 00:29:12,098 --> 00:29:14,796 Sorry, did I steal your eye candy? 700 00:29:14,796 --> 00:29:16,885 Not at all. Over it. 701 00:29:16,885 --> 00:29:18,800 - Really? - Of course I am. 702 00:29:18,800 --> 00:29:20,715 I don'’t do second best. 703 00:29:20,715 --> 00:29:22,282 Well, you don'’t deserve second best. 704 00:29:22,282 --> 00:29:23,500 I know. 705 00:29:23,500 --> 00:29:25,459 I mean, who doesn'’t love you, though? 706 00:29:25,459 --> 00:29:27,461 So many people. 707 00:29:27,461 --> 00:29:30,246 Still not ever going to be the wife material, though. 708 00:29:30,246 --> 00:29:32,074 You know, you'’re so pessimistic. 709 00:29:32,074 --> 00:29:34,642 - I'’m 30, man. - So what? 710 00:29:34,642 --> 00:29:36,252 I'’m thirty-----ing-two, 711 00:29:36,252 --> 00:29:38,080 And I'’m no one's wife. 712 00:29:38,080 --> 00:29:40,300 Tsarina and I have this connection 713 00:29:40,300 --> 00:29:42,737 that nobody may understand, 714 00:29:42,737 --> 00:29:44,826 but we'’re actually just very comfortable with each other. 715 00:29:44,826 --> 00:29:46,828 We have two friends in common, 716 00:29:46,828 --> 00:29:48,961 but I don'’t know much about her, to be honest. 717 00:29:48,961 --> 00:29:50,919 I think there'’s a lot more to her 718 00:29:50,919 --> 00:29:53,226 that I would like to get to know. 719 00:29:53,226 --> 00:29:55,054 And you know what? I don'’t actually really want 720 00:29:55,054 --> 00:29:57,317 anything serious for a while anyway, 721 00:29:57,317 --> 00:29:59,667 because I really just don'’t want to line myself up 722 00:29:59,667 --> 00:30:00,799 to getting hurt. 723 00:30:00,799 --> 00:30:01,974 If you found the right person to cuddle, 724 00:30:01,974 --> 00:30:03,192 you wouldn'’t be bitching. 725 00:30:03,192 --> 00:30:05,107 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 726 00:30:05,107 --> 00:30:06,500 Oh, yes, oh, yes. 727 00:30:06,500 --> 00:30:07,849 Please. 728 00:30:07,849 --> 00:30:09,198 Ha, ha, ha, ha, ha. 729 00:30:10,591 --> 00:30:11,635 Coming up... 730 00:30:11,635 --> 00:30:13,812 - 10 meters. - Get the stern line on. 731 00:30:13,812 --> 00:30:15,161 Quick, quick, quick. 732 00:30:15,161 --> 00:30:17,424 - It'’s about to touch. - Whoa. Holy sh--. 733 00:30:24,257 --> 00:30:25,954 All crew, all crew, 734 00:30:25,954 --> 00:30:28,435 if you guys can get your costume on? 735 00:30:28,435 --> 00:30:30,045 Perfect. 736 00:30:30,045 --> 00:30:31,568 I saw the Santa suit by my door. 737 00:30:31,568 --> 00:30:33,744 - Yeah, you'’re Santa. - Okay. 738 00:30:33,744 --> 00:30:35,834 You wanted Culver to dress up as Cupid or something? 739 00:30:35,834 --> 00:30:37,879 Yes, it'’s right there. He has to. 740 00:30:37,879 --> 00:30:39,750 Like, get him to put, like, a sheet around him 741 00:30:39,750 --> 00:30:42,797 - and put a nappy on. - Got you. 742 00:30:42,797 --> 00:30:43,842 Yeah? 743 00:30:50,936 --> 00:30:52,894 Cupid. 744 00:30:52,894 --> 00:30:55,070 ing Cupid. 745 00:30:55,070 --> 00:30:57,812 Mate, you'’ve never heard of Cupid. 746 00:30:57,812 --> 00:31:01,163 Oh, my God. That'’s hilarious. 747 00:31:01,163 --> 00:31:02,643 Who is Cupid? 748 00:31:04,384 --> 00:31:05,951 Like, I know he'’s, like, a character 749 00:31:05,951 --> 00:31:09,171 with a little cartoon and stuff like that, but, like... 750 00:31:09,171 --> 00:31:11,478 Yeah, yeah. 751 00:31:11,478 --> 00:31:13,262 Yeah, yeah, okay, yeah. 752 00:31:13,262 --> 00:31:16,352 I usually pick my costumes. 753 00:31:16,352 --> 00:31:18,180 This one was granted to me. 754 00:31:18,180 --> 00:31:20,095 I'’m a team player. I'’ll go with it. 755 00:31:20,095 --> 00:31:21,923 You want Cupid, Cupid'’s here. 756 00:31:24,491 --> 00:31:26,493 This is so amazing. 757 00:31:26,493 --> 00:31:28,190 Someone called for Santa? 758 00:31:28,190 --> 00:31:29,931 Why are you dressed up? 759 00:31:29,931 --> 00:31:33,195 Oh, actually, it'’s really saggy. 760 00:31:33,195 --> 00:31:36,503 It smells nice. 761 00:31:38,070 --> 00:31:39,985 - You'’re Mother Earth? - Yes. 762 00:31:39,985 --> 00:31:41,900 Oh! 763 00:31:41,900 --> 00:31:43,075 Cutie little pumpkin. 764 00:31:43,075 --> 00:31:44,728 Oh, my God. 765 00:31:44,728 --> 00:31:47,557 Feel free to take a seat and we can get going with dinner. 766 00:31:47,557 --> 00:31:50,386 Can you start plating for us? 767 00:31:50,386 --> 00:31:51,953 Really nice work. You make that yourself? 768 00:31:51,953 --> 00:31:53,476 Actually, my friend did it. 769 00:31:53,476 --> 00:31:56,131 I'’ve worn this every Halloween for three years. 770 00:31:56,131 --> 00:31:57,350 We'’re Halloween people. 771 00:31:57,350 --> 00:31:59,482 Wow, they'’re spider nets. 772 00:31:59,482 --> 00:32:01,963 Culver'’s Cupid, you know, it'’s kind of like 773 00:32:01,963 --> 00:32:04,705 just dangling it in front of you, isn'’t it? 774 00:32:04,705 --> 00:32:09,014 He'’s such a physically beautiful whore. 775 00:32:09,014 --> 00:32:11,712 Here we go. 776 00:32:11,712 --> 00:32:14,323 We'’ve got a vomiting pumpkin. 777 00:32:14,323 --> 00:32:16,325 Arr, me maties. 778 00:32:16,325 --> 00:32:18,197 Pass me the chips. 779 00:32:18,197 --> 00:32:20,242 Oh, my God. Look at Culver. 780 00:32:20,242 --> 00:32:22,897 Hey, guys. 781 00:32:22,897 --> 00:32:24,943 Oh, my God, amazing. 782 00:32:24,943 --> 00:32:27,162 Santa, I know him. 783 00:32:27,162 --> 00:32:28,424 Does it shoot? 784 00:32:28,424 --> 00:32:30,383 - It does shoot. - Really? 785 00:32:30,383 --> 00:32:31,384 [chuckles] 786 00:32:31,384 --> 00:32:32,907 Now that we'’re all family, 787 00:32:32,907 --> 00:32:35,040 thank you for celebrating with us tonight. 788 00:32:35,040 --> 00:32:37,912 Seeing this family aboard definitely makes me homesick. 789 00:32:37,912 --> 00:32:40,219 I miss, like, hugging and kissing my mom, 790 00:32:40,219 --> 00:32:41,872 my little brother, my little sister. 791 00:32:41,872 --> 00:32:43,744 I would love to one day be able to bring my family 792 00:32:43,744 --> 00:32:45,093 to a place like this on a yacht. 793 00:32:45,093 --> 00:32:47,487 You know, going out to sea isn'’t easy. 794 00:32:47,487 --> 00:32:50,403 You'’re missing so many holidays, so many birthdays, 795 00:32:50,403 --> 00:32:51,578 and nothing can really prepare you 796 00:32:51,578 --> 00:32:53,101 for that mental toll it takes on you. 797 00:32:53,101 --> 00:32:55,016 - Enjoy. - Thank you so much. 798 00:32:55,016 --> 00:32:56,539 It'’s so good. 799 00:32:56,539 --> 00:32:57,932 She does have a way of making, like, 800 00:32:57,932 --> 00:33:00,021 anything taste better than you imagine. 801 00:33:00,021 --> 00:33:01,196 Yeah. 802 00:33:01,196 --> 00:33:02,763 Got to get some food. 803 00:33:02,763 --> 00:33:05,200 Mm. Mm. 804 00:33:05,200 --> 00:33:07,072 Yeah, I'’m starving. 805 00:33:07,072 --> 00:33:08,725 - Is it good? - Yeah. 806 00:33:08,725 --> 00:33:10,423 Excuse me, I don'’t understand you. 807 00:33:10,423 --> 00:33:12,773 - Yeah. - Arr. 808 00:33:12,773 --> 00:33:14,644 Arr. 809 00:33:17,256 --> 00:33:19,127 Oh, this looks so fancy. 810 00:33:19,127 --> 00:33:21,434 - Oh. - All right. 811 00:33:21,434 --> 00:33:24,306 So this course, we'’ve got the Christmas dinner. 812 00:33:24,306 --> 00:33:27,614 This is some stuffed turkey, roast potato. 813 00:33:27,614 --> 00:33:29,790 You'’ve got a red cabbage puree. 814 00:33:29,790 --> 00:33:33,054 And then there'’s a deep-fried cauliflower and cheese. 815 00:33:33,054 --> 00:33:35,143 - Oh, wow. - Yes! 816 00:33:35,143 --> 00:33:36,405 That was for you. 817 00:33:36,405 --> 00:33:38,103 This is a shell for me? 818 00:33:38,103 --> 00:33:39,669 Yeah. 819 00:33:39,669 --> 00:33:40,888 What, did you get it from the beach? 820 00:33:40,888 --> 00:33:42,977 Yeah. 821 00:33:42,977 --> 00:33:44,283 I have more. 822 00:33:44,283 --> 00:33:45,980 We'’re just going to give them to everyone? 823 00:33:45,980 --> 00:33:47,895 No. 824 00:33:47,895 --> 00:33:50,463 Oh, bless your soul. 825 00:33:50,463 --> 00:33:54,641 But, oh, it'’s just such a tricky situation. 826 00:33:54,641 --> 00:33:56,121 I don'’t want to rub anything in Tsarina'’s face, 827 00:33:56,121 --> 00:33:57,687 but at the same time, 828 00:33:57,687 --> 00:33:59,341 I'’m also getting along really well with Culver. 829 00:33:59,341 --> 00:34:02,953 I'’m trying to do the right thing, but it'’s hard. 830 00:34:07,349 --> 00:34:09,264 Mm! Mm! 831 00:34:09,264 --> 00:34:10,657 Have you tried that potato? 832 00:34:10,657 --> 00:34:14,008 - It'’s so good. - You'’re doing great. 833 00:34:14,008 --> 00:34:15,140 How'’s the dinner going? 834 00:34:15,140 --> 00:34:16,271 Is it okay? 835 00:34:16,271 --> 00:34:17,272 - Good. - No, it'’s so good. 836 00:34:17,272 --> 00:34:18,665 Oh, awesome. 837 00:34:18,665 --> 00:34:20,014 Do you want me to start clearing? 838 00:34:20,014 --> 00:34:21,102 Yeah, I'’m done. 839 00:34:23,409 --> 00:34:24,627 - You'’re going to go to bed? - Yeah. 840 00:34:24,627 --> 00:34:27,891 - Yeah. - We'’ll be up early. 841 00:34:29,067 --> 00:34:31,547 - Good night my loves. - Nighty night. 842 00:34:31,547 --> 00:34:32,679 Good work, guys. 843 00:34:32,679 --> 00:34:34,159 I'’m going to bed. 844 00:34:34,159 --> 00:34:35,464 I'’m going to go to sleep. 845 00:34:39,207 --> 00:34:40,556 Yep. 846 00:34:41,427 --> 00:34:42,515 What time is it? 847 00:34:42,515 --> 00:34:44,212 Wait, really? What time is it? 848 00:34:44,212 --> 00:34:45,431 9:30. 849 00:34:45,431 --> 00:34:46,910 The guests have already going to bed. 850 00:34:46,910 --> 00:34:49,130 - Okay, so I'’m done. - Have a lovely sleep. 851 00:34:49,130 --> 00:34:50,566 You too. 852 00:34:50,566 --> 00:34:53,134 Jaimee, Jaimee. Take all the decorations down. 853 00:34:53,134 --> 00:34:55,180 And then you can go to bed. 854 00:34:55,180 --> 00:34:56,703 Amazing. 855 00:35:02,752 --> 00:35:04,537 - I'’ll see you in a while. - Mwa. 856 00:35:06,408 --> 00:35:08,932 [phone rings] 857 00:35:08,932 --> 00:35:10,108 Hello? 858 00:35:13,154 --> 00:35:14,851 What? 859 00:35:16,418 --> 00:35:18,855 What? 860 00:35:18,855 --> 00:35:20,727 So what happened to his face? What does he look like? 861 00:35:20,727 --> 00:35:22,207 What happened to him? 862 00:35:22,207 --> 00:35:24,731 Yeah, they'’re bad kids. Get the [bleep] out of here. 863 00:35:24,731 --> 00:35:26,515 These pussy little-- 864 00:35:26,515 --> 00:35:28,343 I know exactly who these - ing type of kid. 865 00:35:28,343 --> 00:35:29,779 Oh, please. 866 00:35:29,779 --> 00:35:31,346 That'’s----ing little pussy mother----ers. 867 00:35:31,346 --> 00:35:36,743 Oh, my----ing God, bro. 868 00:35:36,743 --> 00:35:38,745 My little brother got jumped in the schoolyard 869 00:35:38,745 --> 00:35:40,660 near our house in Brooklyn. 870 00:35:40,660 --> 00:35:42,052 It was four kids. 871 00:35:42,052 --> 00:35:44,142 Growing up in Brooklyn, you learn how to fight 872 00:35:44,142 --> 00:35:45,404 at an earlier age. 873 00:35:45,404 --> 00:35:47,188 My first fight, I was like 10. 874 00:35:47,188 --> 00:35:49,799 Who wants to grow up like that? That sh--'’s not cool. 875 00:35:49,799 --> 00:35:51,366 Just send me their names. 876 00:35:51,366 --> 00:35:53,803 They told my mom that the punches were really hurting him 877 00:35:53,803 --> 00:35:55,631 and he was really scared. 878 00:35:55,631 --> 00:35:58,156 And the fact that I'’m not there to protect him... 879 00:36:00,593 --> 00:36:01,768 that broke my heart. 880 00:36:01,768 --> 00:36:04,031 He'’s such a good boy. 881 00:36:21,918 --> 00:36:23,877 [alarm sounds] 882 00:36:23,877 --> 00:36:24,878 [yawns] 883 00:36:24,878 --> 00:36:26,184 Morning! 884 00:36:28,447 --> 00:36:29,709 Good morning. 885 00:36:29,709 --> 00:36:31,754 - Hi, darling. - You'’re so early. 886 00:36:31,754 --> 00:36:34,235 - I know, isn'’t it weird? - Yeah. 887 00:36:36,281 --> 00:36:37,586 Did you want your coffee now? 888 00:36:37,586 --> 00:36:38,848 Yeah. 889 00:36:38,848 --> 00:36:40,241 You'’re quite close to your family? 890 00:36:40,241 --> 00:36:41,634 Yeah, I'’m oldest of six. 891 00:36:41,634 --> 00:36:43,679 My little brother actually got----ing jumped. 892 00:36:43,679 --> 00:36:44,898 He got jumped? 893 00:36:44,898 --> 00:36:46,073 You know what that means, right? 894 00:36:46,073 --> 00:36:47,379 - Yeah, yeah. - Four kids at the park. 895 00:36:47,379 --> 00:36:48,728 [bleep], that'’s heavy, man. 896 00:36:48,728 --> 00:36:50,077 Dealing with that sh--. 897 00:36:50,077 --> 00:36:51,339 And you just want to----ing go home. 898 00:36:51,339 --> 00:36:53,036 ing rip somebody'’s head off. 899 00:36:53,036 --> 00:36:54,908 Got it. That'’s literally how I feel. 900 00:36:54,908 --> 00:36:56,214 Is your bro all right? 901 00:36:56,214 --> 00:36:57,867 Yeah, he'’s all good. Thank God. 902 00:36:57,867 --> 00:36:59,260 ing deal with it when I get back. 903 00:36:59,260 --> 00:37:01,001 But you'’ve got to be careful, bro. 904 00:37:01,001 --> 00:37:02,394 You know, you don'’t want to end up in so much sh-- 905 00:37:02,394 --> 00:37:04,918 that you actually can'’t look after your family. 906 00:37:04,918 --> 00:37:07,964 And I'’ve literally been in so much trouble at home. 907 00:37:07,964 --> 00:37:09,183 Zimbabwe'’s different, bro. 908 00:37:09,183 --> 00:37:10,619 You go to jail every second weekend. 909 00:37:10,619 --> 00:37:12,534 You just feel so - ing powerless, bro. 910 00:37:12,534 --> 00:37:13,927 Especially when you'’re away. 911 00:37:13,927 --> 00:37:15,145 - On the other side of the world. - Exactly. 912 00:37:15,145 --> 00:37:17,322 - Family'’s everything, man. - It is. 913 00:37:17,322 --> 00:37:21,239 - What'’s happening? - Just ironing. 914 00:37:25,243 --> 00:37:26,940 Nice. 915 00:37:26,940 --> 00:37:29,551 Deck team, going back to the marina. 916 00:37:29,551 --> 00:37:31,292 We'’re towing the tender in today. 917 00:37:31,292 --> 00:37:33,120 Someone should be in charge of the aft deck. 918 00:37:33,120 --> 00:37:34,948 Whoever'’s the tender driver, 919 00:37:34,948 --> 00:37:36,471 he should be looking after that tow line. 920 00:37:36,471 --> 00:37:37,733 There we go. 921 00:37:37,733 --> 00:37:38,995 Have you got the tow line ready? 922 00:37:38,995 --> 00:37:41,128 Standby, Cap. We will let you know. 923 00:37:41,128 --> 00:37:42,216 Copy that. 924 00:37:42,216 --> 00:37:44,349 Oh, my goodness. 925 00:37:44,349 --> 00:37:46,525 So, we'’re going to bring up a few little platter things, 926 00:37:46,525 --> 00:37:49,441 and then you have your own breakfast that you chose. 927 00:37:49,441 --> 00:37:50,746 Looking good. 928 00:37:54,359 --> 00:37:55,403 Oi. 929 00:37:55,403 --> 00:37:56,839 Good morning. 930 00:37:56,839 --> 00:37:58,711 Do you want to help Margot finish off cabins? 931 00:37:58,711 --> 00:38:00,103 Yeah. 932 00:38:00,103 --> 00:38:01,757 Hey, Cap, we got the tow line blanked out, 933 00:38:01,757 --> 00:38:03,106 so it'’s ready to be towed. 934 00:38:03,106 --> 00:38:05,152 Copy that. Thank you. 935 00:38:05,152 --> 00:38:06,632 Okay, deck crew, start hauling anchor. 936 00:38:06,632 --> 00:38:08,286 Let'’s hit it. 937 00:38:11,376 --> 00:38:12,681 Oh, look! 938 00:38:12,681 --> 00:38:15,423 Anchor is 12 o'’clock, medium set. 939 00:38:15,423 --> 00:38:18,339 Hey, aft deck. How'’s that tender looking? 940 00:38:18,339 --> 00:38:19,775 Yeah, all good. 941 00:38:19,775 --> 00:38:20,820 Cap, you got a full tow off your starboard quarter, 942 00:38:20,820 --> 00:38:23,126 and we'’re sitting pretty. 943 00:38:23,126 --> 00:38:25,825 Okay. Anchor'’s home, Cap. 944 00:38:25,825 --> 00:38:27,566 - We'’re towing it now. - Well done. 945 00:38:27,566 --> 00:38:29,829 Deck team, deck team, can you please change into your polos? 946 00:38:29,829 --> 00:38:31,265 Copy that. 947 00:38:31,265 --> 00:38:32,745 What are you going to miss most about the boat? 948 00:38:32,745 --> 00:38:34,486 I'’m going with the food hands down. 949 00:38:34,486 --> 00:38:36,488 Hands down, food. 950 00:38:36,488 --> 00:38:37,793 [sighs] 951 00:38:37,793 --> 00:38:39,142 Okay, deck. 952 00:38:42,842 --> 00:38:46,715 - Roger that. - Copy that. On my way. 953 00:38:46,715 --> 00:38:51,416 Oh, I can'’t pull this thing in. 954 00:38:51,416 --> 00:38:53,200 Aft deck, do you copy? 955 00:38:53,200 --> 00:38:55,158 How am I meant to pull this in? 956 00:38:55,158 --> 00:38:57,987 Yeah, copy. You'’re just waiting for one more set of hands. 957 00:38:57,987 --> 00:38:59,206 Start pulling on it. 958 00:38:59,206 --> 00:39:01,295 I can'’t, mate. It'’s too tight. 959 00:39:01,295 --> 00:39:03,079 So he wants it to come in to 15 meters, 960 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 but when he slowed down, it'’s just tight. 961 00:39:05,081 --> 00:39:07,214 I can'’t pull this thing. 962 00:39:07,214 --> 00:39:08,868 I'’m speeding up again, guys. Too late. 963 00:39:08,868 --> 00:39:11,827 I'’ve got to keep going. Sorry. 964 00:39:11,827 --> 00:39:12,872 Who put this line on? 965 00:39:12,872 --> 00:39:14,221 Culver let it out, I think. 966 00:39:14,221 --> 00:39:16,005 - Culver? - What'’s up? 967 00:39:16,005 --> 00:39:18,878 - Did you let this out? - Did I let that out? Yeah. 968 00:39:18,878 --> 00:39:20,488 I just put a lock on it. 969 00:39:20,488 --> 00:39:22,490 That line is supposed to be at the bottom, not this line. 970 00:39:22,490 --> 00:39:24,623 You can'’t release it now. It'’s stuck. 971 00:39:24,623 --> 00:39:28,017 Oh, sh--. If all three deck team can'’t do this job, 972 00:39:28,017 --> 00:39:29,062 it'’s not a good sign. 973 00:39:29,062 --> 00:39:30,629 I'’ve got a tall order, 974 00:39:30,629 --> 00:39:32,718 but the deck team I have is what I'’ve got to work with. 975 00:39:32,718 --> 00:39:35,329 So I need to teach, because if I wasn'’t here to teach, 976 00:39:35,329 --> 00:39:37,636 everyone would be fired. 977 00:39:37,636 --> 00:39:39,159 And that'’s the truth. 978 00:39:39,159 --> 00:39:40,900 Do you hear what I'’m saying? 979 00:39:40,900 --> 00:39:42,118 I do understand what you'’re saying, but... 980 00:39:42,118 --> 00:39:43,555 Any line must start from the bottom. 981 00:39:43,555 --> 00:39:45,426 Yeah. Okay. 982 00:39:45,426 --> 00:39:47,385 [sighs] 983 00:39:47,385 --> 00:39:49,430 Thank you. 984 00:39:49,430 --> 00:39:51,389 - So, you'’ve got it like that. - Okay. 985 00:39:51,389 --> 00:39:54,696 Spin it one around, and then put this first. 986 00:39:54,696 --> 00:39:57,873 So, from there, you see like that. 987 00:39:57,873 --> 00:39:59,484 You need to remember which way to twist it. 988 00:39:59,484 --> 00:40:00,876 All right. 989 00:40:00,876 --> 00:40:02,225 All crew, all crew will be arriving 990 00:40:02,225 --> 00:40:05,054 at our destination in half an hour. 991 00:40:05,054 --> 00:40:07,753 Start drifting off and getting into our whites. 992 00:40:07,753 --> 00:40:09,102 Okay, so quick debrief. 993 00:40:09,102 --> 00:40:10,451 You'’re going to get in tender. 994 00:40:10,451 --> 00:40:12,105 - Okay. - You'’re going to be forward. 995 00:40:12,105 --> 00:40:13,715 You'’re going to send the lines off, 996 00:40:13,715 --> 00:40:16,414 and myself and Harry on the back. 997 00:40:16,414 --> 00:40:17,719 Okay, are you all right with that? 998 00:40:17,719 --> 00:40:19,199 Yes. 999 00:40:20,505 --> 00:40:22,942 Oh, Margot, make your bed. 1000 00:40:22,942 --> 00:40:25,161 So rude of me. 1001 00:40:31,603 --> 00:40:32,865 Tender is clearing away. 1002 00:40:32,865 --> 00:40:34,127 Copy that. Well done. 1003 00:40:34,127 --> 00:40:35,824 I'’m just working on bowthruster now. 1004 00:40:36,912 --> 00:40:38,610 [vocalizing] 1005 00:40:38,610 --> 00:40:41,221 Interior, interior. Can you meet me on the swim platform? 1006 00:40:41,221 --> 00:40:42,440 Copy that. 1007 00:40:42,440 --> 00:40:45,747 Oh, this has been such a wonderful trip. 1008 00:40:45,747 --> 00:40:46,835 Already zipped and shipped. 1009 00:40:46,835 --> 00:40:48,010 Ugh! 1010 00:40:48,010 --> 00:40:53,755 All right, let'’s go. 1011 00:40:53,755 --> 00:40:54,974 Do you want us down on this one? 1012 00:40:54,974 --> 00:40:56,497 - Yeah. - Same spot? 1013 00:40:56,497 --> 00:41:00,196 - Margot. - Hey. 1014 00:41:00,196 --> 00:41:02,024 We are 40 meters away and then parallel. 1015 00:41:04,157 --> 00:41:05,506 This is my first time on the bow alone. 1016 00:41:05,506 --> 00:41:07,552 I feel like Joao has 100% confidence in me, 1017 00:41:07,552 --> 00:41:09,771 but I definitely still feel like there'’s a lot to learn. 1018 00:41:09,771 --> 00:41:11,338 I want to do my best in this job. 1019 00:41:11,338 --> 00:41:13,122 It'’s not only about letting the captain down, 1020 00:41:13,122 --> 00:41:14,950 but now it'’s about letting Joao down 1021 00:41:14,950 --> 00:41:16,691 if I'’m not working up to my potential. 1022 00:41:16,691 --> 00:41:18,171 All right. 1023 00:41:18,171 --> 00:41:20,782 10 meters and we are parallel. 1024 00:41:20,782 --> 00:41:22,175 Get the stern line on. 1025 00:41:22,175 --> 00:41:24,307 Quick, quick, quick. 1026 00:41:24,307 --> 00:41:25,700 Secure it as quick as you can. 1027 00:41:25,700 --> 00:41:30,009 We are in line and we are one meter from the dock. 1028 00:41:30,009 --> 00:41:32,490 Aft deck, I'’m going to come up against those back fenders. 1029 00:41:32,490 --> 00:41:34,883 All right, please make sure I don'’t hit the pylon. 1030 00:41:34,883 --> 00:41:35,971 Copy that. 1031 00:41:35,971 --> 00:41:38,191 - Nice, nice, nice. - Noice! 1032 00:41:38,191 --> 00:41:40,193 In. It'’s about to touch, Adam. 1033 00:41:40,193 --> 00:41:41,977 Forward. On the bow. 1034 00:41:41,977 --> 00:41:42,978 He might be moving it up. 1035 00:41:42,978 --> 00:41:44,240 Just be ready, Adam. 1036 00:41:44,240 --> 00:41:47,505 - So move it up. - Yeah. 1037 00:41:47,505 --> 00:41:49,376 This is impossible with one person, bro. 1038 00:41:49,376 --> 00:41:50,899 Come on, Adam. Move the fender. 1039 00:41:50,899 --> 00:41:53,075 Secure, secure. Adam. 1040 00:41:56,252 --> 00:41:57,384 Whoa. 1041 00:41:57,384 --> 00:41:59,386 [bleep], bro. 1042 00:41:59,386 --> 00:42:01,257 - Holy sh--. - [groans] 1043 00:42:01,257 --> 00:42:02,520 What'’s going on? 1044 00:42:02,520 --> 00:42:05,044 Pull up on the bow there, Adam. 1045 00:42:05,044 --> 00:42:07,089 Bad damage. 1046 00:42:10,310 --> 00:42:11,703 Next on "Below Deck Down Under..." 1047 00:42:11,703 --> 00:42:14,227 You'’re all getting the rest of the day off. 1048 00:42:14,227 --> 00:42:15,445 Yeah! 1049 00:42:15,445 --> 00:42:16,446 Beach day! 1050 00:42:16,446 --> 00:42:18,231 Here we are, mate. 1051 00:42:20,407 --> 00:42:23,018 I can'’t wait to visit you in New York for real. 1052 00:42:23,018 --> 00:42:24,237 Absolutely. 1053 00:42:24,237 --> 00:42:25,847 If I give you a head scratch, 1054 00:42:25,847 --> 00:42:27,588 can I have a neck massage? 1055 00:42:28,937 --> 00:42:29,895 Why are you mad at me all of a sudden? 1056 00:42:29,895 --> 00:42:31,592 No, mate. 1057 00:42:31,592 --> 00:42:33,942 Lovers tiff. I don'’t think it'’s going to be good. 1058 00:42:40,862 --> 00:42:44,213 Why is she not mad at him and why is she mad at me? 1059 00:42:48,696 --> 00:42:51,264 Deck team, we'’re not going to settle for any less 1060 00:42:51,264 --> 00:42:52,874 than perfection this trip. 1061 00:42:52,874 --> 00:42:53,919 Let'’s go, guys. 1062 00:42:53,919 --> 00:42:56,138 Wait, no, no, no. Stop. 1063 00:42:56,138 --> 00:42:58,140 Anchor'’s in the water. It'’s slipping. 1064 00:42:59,664 --> 00:43:00,752 Still can'’t engage it. 1065 00:43:00,752 --> 00:43:02,580 Jesus Christ.70313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.