Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:39,292 --> 00:00:41,250
When you're in year eight,
everything's easy.
4
00:00:41,750 --> 00:00:43,417
A packet of crisps with your
best mate
5
00:00:43,542 --> 00:00:46,875
and making plans and maps about
how you're going to save the world.
6
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
In the dark of Tiger Bay
7
00:00:50,875 --> 00:00:51,792
That's Mia.
8
00:00:52,292 --> 00:00:53,417
Fabulous with the beard.
9
00:00:53,792 --> 00:00:55,042
We've been close for so long,
10
00:00:55,167 --> 00:00:56,375
we're kind of like
the same person.
11
00:00:57,250 --> 00:00:58,167
In jokes?
12
00:00:58,750 --> 00:01:01,125
Like this stupid stone
we keep passing around.
13
00:01:01,750 --> 00:01:04,000
Is it even the same stone?
Who knows?
14
00:01:08,750 --> 00:01:09,625
Get your own.
15
00:01:10,083 --> 00:01:11,083
It's only half the fun.
16
00:01:11,500 --> 00:01:12,583
Mia, I don't think there's been
17
00:01:12,750 --> 00:01:13,958
a single day since year eight
18
00:01:14,083 --> 00:01:15,625
we've not had to sample
whatever's on my plate.
19
00:01:15,792 --> 00:01:17,667
There must be a reason
I've put up with you.
20
00:01:17,958 --> 00:01:18,875
You need those perks.
21
00:01:19,292 --> 00:01:20,125
Sure.
22
00:01:20,250 --> 00:01:22,292
-This is Shreya.
-Hi.
23
00:01:22,542 --> 00:01:23,375
Hi.
24
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
She's not interested in
saving the world.
25
00:01:25,375 --> 00:01:26,458
Who is going to the meeting today?
26
00:01:26,708 --> 00:01:27,542
Not me.
27
00:01:27,750 --> 00:01:29,042
Are you talking about
the fellowship program?
28
00:01:29,833 --> 00:01:31,625
Guys, I'm going to Washington.
29
00:01:32,208 --> 00:01:33,542
-Sounds amazing.
-I know.
30
00:01:34,667 --> 00:01:36,500
Shreya sees things differently.
31
00:01:37,125 --> 00:01:38,125
She's exciting.
32
00:01:45,417 --> 00:01:47,083
My uni does this international
33
00:01:47,208 --> 00:01:48,750
fellowship program every year.
34
00:01:49,333 --> 00:01:51,083
Supposed to encourage
ground-level aid
35
00:01:51,208 --> 00:01:53,208
to communities
less fortunate than our own.
36
00:01:53,792 --> 00:01:54,708
It's a big deal.
37
00:01:55,333 --> 00:01:57,083
The winning academy
can make a packet.
38
00:01:57,875 --> 00:01:59,458
But if Shreya's not interested…
39
00:01:59,958 --> 00:02:03,292
The faculty would choose
one academy to host
40
00:02:03,917 --> 00:02:06,542
a fellowship game
in your respective sport.
41
00:02:09,125 --> 00:02:11,750
As exciting as it is,
though, gentlemen,
42
00:02:11,875 --> 00:02:13,417
I need you to treat this seriously.
43
00:02:13,875 --> 00:02:15,083
It's a well-respected scheme
44
00:02:15,250 --> 00:02:17,333
and there's a huge amount
of money involved.
45
00:02:18,208 --> 00:02:19,292
What? It's paid.
46
00:02:19,542 --> 00:02:21,750
The International Monetary Fund
offer an incredibly
47
00:02:21,875 --> 00:02:23,292
generous prize for whichever
48
00:02:23,458 --> 00:02:25,000
institution wins the match.
49
00:02:26,167 --> 00:02:27,292
Forms in by tomorrow.
50
00:02:27,417 --> 00:02:29,667
If it's not in the box,
you're not on the scheme.
51
00:02:30,667 --> 00:02:31,792
Look at these locations.
52
00:02:31,917 --> 00:02:34,750
Australia, America, Cambridge.
53
00:02:34,875 --> 00:02:36,833
It's such a good opportunity.
54
00:02:38,292 --> 00:02:39,167
For who?
55
00:02:43,875 --> 00:02:47,125
That woman on the PTA
just drives me insane.
56
00:02:48,417 --> 00:02:49,958
Flashing her discreet diamonds,
57
00:02:50,083 --> 00:02:52,000
going on and on
about the genius son.
58
00:02:52,917 --> 00:02:55,708
How he was doing
Kumon at the age of five.
59
00:02:56,542 --> 00:02:58,708
Duke of Edinburgh Gold
without cheating.
60
00:02:59,250 --> 00:03:00,792
And all the time getting A-stars.
61
00:03:01,542 --> 00:03:03,208
Now he wants to be a doctor.
62
00:03:03,667 --> 00:03:06,708
Work in some fancy clinic
with noses.
63
00:03:07,375 --> 00:03:08,417
He wants to spend his life
64
00:03:08,625 --> 00:03:10,708
clearing out the cobwebs
from people's nostrils.
65
00:03:12,292 --> 00:03:14,375
Can you lay the table
when you've done that, Sanj?
66
00:03:16,875 --> 00:03:18,167
It's Mia.
67
00:03:18,583 --> 00:03:20,083
You need to find yourself
a nice girl.
68
00:03:21,208 --> 00:03:24,333
Mum, she's nice.
She's a friend.
69
00:03:24,458 --> 00:03:25,667
She's taking up space
70
00:03:25,792 --> 00:03:27,333
and you know
what I mean by nice?
71
00:03:28,042 --> 00:03:30,167
Someone like us.
Good Punjabi stock.
72
00:03:30,958 --> 00:03:33,167
Stock? Seriously, Mum?
73
00:03:33,500 --> 00:03:35,083
Why do you sound like
you're cow farming in India?
74
00:03:35,208 --> 00:03:36,667
No, it's not a joke, Sanjay.
75
00:03:36,917 --> 00:03:39,667
The two of you snuggled up
in your room for hours on end.
76
00:03:39,833 --> 00:03:40,792
Anything can happen.
77
00:03:41,208 --> 00:03:42,708
-Like what?
-What if she gets pregnant?
78
00:03:42,875 --> 00:03:44,833
-Pregnant?
-Yeah, community is important.
79
00:03:45,125 --> 00:03:46,208
Network is important.
80
00:03:47,250 --> 00:03:49,250
So, you marry a nice Indian girl
81
00:03:49,375 --> 00:03:51,167
and then she gets pregnant,
and you fall out
82
00:03:51,292 --> 00:03:53,542
and she wants to run off
with a guy who's richer than you,
83
00:03:53,667 --> 00:03:54,917
disappearing with your children.
84
00:03:55,125 --> 00:03:56,250
All I have to do is to get on
85
00:03:56,375 --> 00:03:57,750
the Khandaan Global
WhatsApp group.
86
00:03:57,875 --> 00:03:59,792
Before you know,
they're leaning on her family.
87
00:04:00,417 --> 00:04:03,417
Before she gets to the motorway,
they have shamed her into doing a U-turn,
88
00:04:03,542 --> 00:04:05,292
coming back with my grandchildren.
89
00:04:05,458 --> 00:04:06,542
-Mum.
-I am connected.
90
00:04:06,667 --> 00:04:07,917
We are all connected.
91
00:04:08,333 --> 00:04:10,208
You should write a soap.
You know that?
92
00:04:10,542 --> 00:04:13,667
Clear your room.
Cleanse your minds.
93
00:04:26,083 --> 00:04:26,958
Does this belong to you?
94
00:04:29,333 --> 00:04:30,750
Yeah, well, I'd rather have
95
00:04:30,875 --> 00:04:33,208
a pebble in my shoe
and stick up my…
96
00:04:33,583 --> 00:04:34,958
So, look at all this junk.
97
00:04:35,833 --> 00:04:37,375
Careful with this.
98
00:04:37,792 --> 00:04:39,042
It's going with all the rubbish.
99
00:04:39,750 --> 00:04:42,125
Probably the most expensive thing
in your whole room.
100
00:04:43,125 --> 00:04:44,750
But that's not
why you love it so much.
101
00:04:46,375 --> 00:04:48,375
If I could be half the man
my grandad was.
102
00:04:50,458 --> 00:04:51,542
You should hear
the stories my mum
103
00:04:51,667 --> 00:04:53,375
tells me about
their adventures growing up.
104
00:04:54,875 --> 00:04:56,625
This makes me feel
connected to it all.
105
00:04:57,458 --> 00:04:58,458
Well, you are.
106
00:04:58,792 --> 00:05:00,625
No, you wouldn't
understand, Mia.
107
00:05:01,667 --> 00:05:02,750
It's hard to explain.
108
00:05:05,375 --> 00:05:06,917
It's a first-generation
immigrant thing.
109
00:05:15,792 --> 00:05:17,167
Why do you keep that one?
110
00:05:18,500 --> 00:05:19,375
It's a great beard.
111
00:05:20,833 --> 00:05:22,292
Are there nicer ones of me?
112
00:05:24,917 --> 00:05:25,875
What's for dinner?
113
00:05:26,542 --> 00:05:27,458
Going to order.
114
00:05:28,042 --> 00:05:29,083
Your mum didn't cook today?
115
00:05:30,542 --> 00:05:32,917
I had a craving.
Fish and chips.
116
00:05:34,875 --> 00:05:37,125
Homemade curry over fish
and chips any day.
117
00:05:37,500 --> 00:05:38,333
You're weird.
118
00:05:38,833 --> 00:05:42,125
No, I just fancy something different.
119
00:06:09,208 --> 00:06:12,583
You've finally found
What you're looking for
120
00:06:13,083 --> 00:06:16,083
So why does it feel so wrong?
121
00:06:16,917 --> 00:06:21,042
You've got blue skies, white clouds
Blue eyes, bright crowds
122
00:06:21,208 --> 00:06:23,958
So why aren't you here in the song?
123
00:06:25,167 --> 00:06:28,917
You're searching around
In the underground
124
00:06:29,375 --> 00:06:32,417
Hearing what you can't hear before
125
00:06:33,125 --> 00:06:39,750
But open your heart and you'll find
What you're waiting for
126
00:06:45,125 --> 00:06:48,625
You've finally found
What you're looking for
127
00:06:49,125 --> 00:06:52,417
So why does it feel so right?
128
00:06:52,875 --> 00:06:57,167
They've got blue skies, white clouds
Blue eyes, bright crowds
129
00:06:57,292 --> 00:07:00,083
So why only stay for the night?
130
00:07:01,083 --> 00:07:04,875
Searching around in the lost and found
131
00:07:07,042 --> 00:07:08,042
Sanj?
132
00:07:10,458 --> 00:07:11,958
It's funny how little has changed.
133
00:07:31,542 --> 00:07:32,667
You can keep that
if you want.
134
00:07:38,292 --> 00:07:39,375
You mean you don't want it?
135
00:07:40,917 --> 00:07:42,125
It's not that, it's just…
136
00:07:43,125 --> 00:07:45,208
moments to do this clearer or whatever.
137
00:08:08,208 --> 00:08:09,958
-Where'd you be?
-Hackney.
138
00:08:10,792 --> 00:08:12,375
-Hackney?
-Yeah, Hackney.
139
00:08:13,833 --> 00:08:15,250
That's where you want
to do your fellowship?
140
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
Yes.
141
00:08:16,833 --> 00:08:18,750
Obviously, there are kids
right here that need help.
142
00:08:20,000 --> 00:08:21,042
I was lucky enough I had
143
00:08:21,208 --> 00:08:23,208
people like you and your mum,
144
00:08:23,333 --> 00:08:24,292
you know, I don't know
145
00:08:24,583 --> 00:08:26,167
I learnt from
my mum's mistakes, but…
146
00:08:26,917 --> 00:08:28,792
There's a lot of kids that
could do with some encouragement.
147
00:08:29,708 --> 00:08:30,917
Hackley, though, Mia.
148
00:08:31,875 --> 00:08:35,332
Live-in care center,
a bunch of kids had
149
00:08:35,457 --> 00:08:37,542
trouble in school for
all kinds of reasons and…
150
00:08:38,582 --> 00:08:40,917
I'll just fill in their CVs
and stuff, I can help them with.
151
00:08:41,792 --> 00:08:43,082
Can't you just do that
in Washington?
152
00:08:43,667 --> 00:08:45,333
I'm not from Washington,
I'm from Hackney.
153
00:08:45,667 --> 00:08:47,292
You've always been
on my way to interview you.
154
00:08:54,792 --> 00:08:56,375
You just seem so lost, Sanj.
155
00:08:56,958 --> 00:08:58,750
I don't even know
when it happened or how.
156
00:08:58,875 --> 00:09:00,708
Oh, you mean I've changed?
157
00:09:00,875 --> 00:09:01,750
Yeah.
158
00:09:02,292 --> 00:09:04,667
It's called growing up, Mia.
You should try it.
159
00:09:05,417 --> 00:09:08,417
I did, but it didn't suit me.
160
00:09:09,917 --> 00:09:12,458
And even so, when we
were kids, that's what we said.
161
00:09:13,417 --> 00:09:15,417
We would make a difference,
and we would change things.
162
00:09:15,542 --> 00:09:19,667
Yeah, I know, and I'm going to help
kids in America to play football.
163
00:09:19,958 --> 00:09:20,958
How's that different to you
164
00:09:21,083 --> 00:09:22,917
teaching British kids
how to fill out their CVs?
165
00:09:25,208 --> 00:09:26,167
What did you put?
166
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
You think Washington's
too far from Harvard?
167
00:09:30,750 --> 00:09:32,375
Sanj, that's supposed to be in.
168
00:09:33,458 --> 00:09:35,417
-I've got time? I've got, like…
-Twenty minutes.
169
00:09:38,333 --> 00:09:41,042
Shreya, you've put Washington, right?
170
00:09:41,542 --> 00:09:42,583
Yeah.
171
00:09:43,667 --> 00:09:44,542
Where are you off to?
172
00:09:44,875 --> 00:09:45,750
I have an assessment.
173
00:09:45,917 --> 00:09:47,042
I'm about to give
a presentation.
174
00:09:47,167 --> 00:09:48,000
On what?
175
00:09:48,125 --> 00:09:48,958
Can you come with me?
176
00:09:49,625 --> 00:09:51,250
I have 15 minutes left
to rehearse it.
177
00:09:52,333 --> 00:09:54,042
Give you a little high performance.
178
00:09:54,833 --> 00:09:55,833
I just need to go over it.
179
00:09:56,375 --> 00:09:57,375
I would, but I've got…
180
00:10:05,792 --> 00:10:07,292
You're amazing. You know that?
181
00:10:07,500 --> 00:10:08,792
Okay.
182
00:10:53,875 --> 00:10:55,917
You know, people really used
to get with these homes.
183
00:10:56,042 --> 00:10:56,875
Exactly.
184
00:10:57,292 --> 00:10:58,458
Mindfulness.
185
00:10:58,875 --> 00:11:00,375
There's nothing wrong
with taking care of yourself.
186
00:11:01,167 --> 00:11:04,083
Self-care, self-love,
self-compassion.
187
00:11:04,375 --> 00:11:06,208
I've just actually got a
new toy, if you ask me.
188
00:11:06,833 --> 00:11:09,708
You know, my question is, how are
you going to make the world happy
189
00:11:09,833 --> 00:11:11,125
if you're not happy with yourself?
190
00:11:11,667 --> 00:11:12,792
-I can be happy.
-Bye, guys.
191
00:11:12,917 --> 00:11:14,625
I'll be happy.
Happy's like my middle name.
192
00:11:15,542 --> 00:11:17,917
-You can make me very happy.
-Shut up!
193
00:11:18,042 --> 00:11:19,500
Sanjay, mate, it's on the board.
194
00:11:24,333 --> 00:11:27,125
Yes, lad! Washington!
195
00:11:29,458 --> 00:11:31,042
Good. Yes.
196
00:11:35,167 --> 00:11:36,042
Sanj.
197
00:11:37,875 --> 00:11:38,792
Sanjay
198
00:11:39,833 --> 00:11:40,667
Professor.
199
00:11:41,750 --> 00:11:42,583
Professor.
200
00:11:43,917 --> 00:11:45,375
-This isn't what I wanted.
-Welcome to life.
201
00:11:45,500 --> 00:11:47,042
-Yeah, yeah.
- It's a competitive program.
202
00:11:48,083 --> 00:11:49,167
Must have been a mistake.
203
00:11:49,542 --> 00:11:50,500
Take it or leave it.
204
00:11:51,125 --> 00:11:53,042
We don't make mistakes.
We're not paid enough.
205
00:11:53,208 --> 00:11:54,042
I didn't…
206
00:12:03,625 --> 00:12:05,083
Where the hell is Hyderabad?
207
00:12:05,750 --> 00:12:09,125
Mum, Mia,
interfering with my life,
208
00:12:09,708 --> 00:12:11,667
everyone thinking
they know what's best for me.
209
00:12:11,958 --> 00:12:13,375
Mia's always pushing it.
210
00:12:14,375 --> 00:12:15,542
What about what I want?
211
00:12:19,292 --> 00:12:20,917
Hey, you want to come up?
212
00:12:21,208 --> 00:12:22,792
No. Lost your phone?
213
00:12:23,250 --> 00:12:25,375
-No, the battery died.
-Sure.
214
00:12:25,750 --> 00:12:26,583
Are you okay?
215
00:12:27,208 --> 00:12:28,083
Mia, what the hell!
216
00:12:30,292 --> 00:12:31,375
I'm gonna be
honest with you, alright?
217
00:12:32,375 --> 00:12:34,500
You've done a lot of
wild things, crazy things.
218
00:12:35,292 --> 00:12:37,667
Things that I was okay with,
that I could let go of.
219
00:12:39,042 --> 00:12:40,292
But you crossed the line, Mia.
220
00:12:41,250 --> 00:12:43,000
I just wanted you
to do the right thing.
221
00:12:43,292 --> 00:12:45,167
No, you wanted me to do
what you felt was right.
222
00:12:46,583 --> 00:12:47,542
This is different.
223
00:12:50,250 --> 00:12:51,083
We're done.
224
00:12:52,958 --> 00:12:53,833
I'm sorry.
225
00:13:57,417 --> 00:13:59,833
Hi. I am Sanjay. Nice to meet--
226
00:14:16,042 --> 00:14:16,875
Sanjay?
227
00:14:18,667 --> 00:14:19,500
Yeah?
228
00:14:19,875 --> 00:14:20,708
I'm Kadeem.
229
00:14:22,250 --> 00:14:23,333
I run the school.
230
00:14:25,500 --> 00:14:29,000
We are very pleased
to see you, Sanjay.
231
00:14:29,500 --> 00:14:32,292
You are our lucky charm.
232
00:14:33,500 --> 00:14:34,375
Come.
233
00:15:19,500 --> 00:15:21,083
So, this is your first time in India?
234
00:15:23,208 --> 00:15:24,042
First time.
235
00:15:25,000 --> 00:15:26,375
And you speak Urdu?
236
00:15:27,833 --> 00:15:28,667
A little bit.
237
00:15:29,000 --> 00:15:29,833
A little bit?
238
00:15:30,500 --> 00:15:32,458
We will teach you everything.
239
00:15:37,208 --> 00:15:40,375
You know, five years of trying.
240
00:15:41,583 --> 00:15:42,542
Five years?
241
00:15:43,042 --> 00:15:43,875
No one came.
242
00:15:45,042 --> 00:15:47,875
And this is our
first year of fellowship.
243
00:15:48,958 --> 00:15:53,000
You see, we never give up.
244
00:15:55,083 --> 00:15:56,708
Every year, no one came.
245
00:15:57,542 --> 00:15:58,375
Then you.
246
00:16:00,500 --> 00:16:01,583
It's a dream come true.
247
00:16:36,708 --> 00:16:37,583
Is it safe?
248
00:16:38,667 --> 00:16:39,708
You're funny, Sanjay.
249
00:16:40,667 --> 00:16:41,667
A Joker, I can check.
250
00:16:44,083 --> 00:16:45,333
Hey, come here.
251
00:16:47,625 --> 00:16:49,792
No guests, no pets,
no smoking.
252
00:16:51,167 --> 00:16:52,292
Hey brother!
253
00:16:53,625 --> 00:16:55,208
He's English,
he knows everything.
254
00:17:04,000 --> 00:17:04,916
Welcome home.
255
00:17:09,625 --> 00:17:11,000
Take a shower, freshen up.
256
00:17:11,833 --> 00:17:12,666
And we go.
257
00:17:14,375 --> 00:17:17,000
You, Sanjay,
are a dream come true.
258
00:17:18,541 --> 00:17:20,041
But shower first.
259
00:17:20,500 --> 00:17:23,708
You know, we wash
more frequently over here
260
00:17:24,375 --> 00:17:26,000
than you people in the UK.
261
00:17:28,583 --> 00:17:30,250
See you. Make it fast.
262
00:18:32,833 --> 00:18:35,583
And if you want to learn,
come and see me.
263
00:18:36,708 --> 00:18:37,542
Oay?
264
00:18:38,042 --> 00:18:39,833
Only a few days a week.
265
00:18:40,625 --> 00:18:41,583
Okay?
266
00:18:45,250 --> 00:18:47,083
And it's very important.
267
00:18:50,208 --> 00:18:51,250
Have some.
268
00:19:08,042 --> 00:19:10,833
Take the rest with you.
269
00:19:19,333 --> 00:19:21,000
Wow! Great!
270
00:19:49,542 --> 00:19:52,292
Accommodation is basic. Basic.
271
00:19:52,833 --> 00:19:54,792
Now, the school is
a different matter of fact.
272
00:19:56,292 --> 00:19:57,542
We started with nothing.
273
00:19:58,458 --> 00:20:02,042
And now we have
three classrooms.
274
00:20:02,167 --> 00:20:03,333
Wooden, yes.
275
00:20:04,667 --> 00:20:07,875
And we have built it
with our own hands.
276
00:20:09,000 --> 00:20:11,792
Me, kids, Vada.
277
00:20:12,500 --> 00:20:14,625
My right-hand man.
278
00:20:15,708 --> 00:20:16,667
You'll meet him today.
279
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
I could not stop them.
280
00:20:48,292 --> 00:20:49,833
Kadeem, I'm really tired.
281
00:20:50,625 --> 00:20:52,375
Can we just go to the school?
282
00:20:59,708 --> 00:21:01,583
This is the academy.
283
00:21:03,875 --> 00:21:06,042
They left us with this notice.
284
00:21:06,250 --> 00:21:07,583
They said they'll sell the land and--
285
00:21:07,708 --> 00:21:09,292
This is completely ridiculous.
286
00:21:09,958 --> 00:21:11,500
Where will the boys play the ball?
287
00:21:11,875 --> 00:21:13,000
They have been running with them
288
00:21:13,125 --> 00:21:14,583
back and forth for months.
289
00:21:15,500 --> 00:21:17,208
I never expected this.
290
00:21:18,667 --> 00:21:19,500
I'll fix it.
291
00:22:03,417 --> 00:22:04,250
What did you do today?
292
00:22:08,250 --> 00:22:09,083
Football?
293
00:22:11,167 --> 00:22:12,250
Football? Yes?
294
00:22:13,333 --> 00:22:15,292
Sir? Yes.
295
00:22:16,042 --> 00:22:18,458
Go, Sanjay.
Just go and do your magic.
296
00:22:18,583 --> 00:22:20,292
-Where?
-There, right there.
297
00:22:20,417 --> 00:22:22,042
I think there's enough pitch
for you over there.
298
00:22:22,417 --> 00:22:24,417
Just go, go! Go, man, go.
299
00:22:58,375 --> 00:22:59,250
Go! Football!
300
00:22:59,375 --> 00:23:01,625
Go, go! Run, run. Football!
301
00:24:07,458 --> 00:24:09,542
I'm supposed to be
in the USA right now.
302
00:24:10,667 --> 00:24:11,500
And I'm here.
303
00:24:12,417 --> 00:24:13,375
In Hyderabad.
304
00:24:16,167 --> 00:24:17,042
You.
305
00:24:17,667 --> 00:24:18,542
What's your position?
306
00:24:19,000 --> 00:24:20,333
-Striker.
-Striker.
307
00:24:21,000 --> 00:24:21,833
And you?
308
00:24:22,250 --> 00:24:23,083
Defense.
309
00:24:23,250 --> 00:24:24,167
Defender.
310
00:24:24,458 --> 00:24:25,458
And you, what position?
311
00:24:25,750 --> 00:24:26,667
Goalkeeper.
312
00:24:27,083 --> 00:24:28,500
So I'm going to
get to know you guys
313
00:24:28,625 --> 00:24:30,000
a little better
over the next few weeks.
314
00:24:32,417 --> 00:24:33,417
You can all run, right?
315
00:24:33,583 --> 00:24:34,500
Yes.
316
00:24:35,708 --> 00:24:36,542
Show me.
317
00:24:39,083 --> 00:24:40,000
God.
318
00:25:04,750 --> 00:25:06,333
Same direction.
319
00:25:07,417 --> 00:25:10,333
No. No! You have to run
in the same direction.
320
00:25:10,667 --> 00:25:11,750
Same direction.
321
00:25:12,292 --> 00:25:14,750
Come back, come back.
322
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
This, boys…
323
00:25:21,417 --> 00:25:23,458
is called a ladder.
324
00:25:25,292 --> 00:25:26,250
We use it…
325
00:25:28,375 --> 00:25:29,208
in football
326
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
to train our agility.
327
00:25:32,583 --> 00:25:33,500
You know what agility is?
328
00:25:36,208 --> 00:25:37,042
I'm going to show you.
329
00:25:40,125 --> 00:25:43,042
Eyes on the box,
two feet in, two feet out.
330
00:25:43,667 --> 00:25:44,500
Show me what you got.
331
00:25:44,625 --> 00:25:45,583
Come on, twinkle toes.
332
00:25:46,167 --> 00:25:47,792
Come on, twinkle toes,
I'm talking to you.
333
00:25:48,542 --> 00:25:49,375
And you.
334
00:25:50,042 --> 00:25:50,875
Oh, dear.
335
00:25:51,833 --> 00:25:53,375
Oh, dear! Keep it coming,
keep it coming.
336
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
Let me see what you got.
337
00:25:55,292 --> 00:25:56,292
Oh, God.
338
00:25:57,458 --> 00:25:58,333
Oh, God.
339
00:26:02,708 --> 00:26:05,000
Harnidh! Harnidh!
340
00:26:05,125 --> 00:26:06,542
Harnidh! Harnidh!
341
00:26:06,708 --> 00:26:09,667
Harnidh! Harnidh!
342
00:26:09,833 --> 00:26:12,458
Harnidh! Harnidh!
343
00:26:12,583 --> 00:26:13,417
Hey.
344
00:26:13,750 --> 00:26:14,625
You.
345
00:26:16,750 --> 00:26:17,583
Who are you?
346
00:26:18,708 --> 00:26:19,583
Where have you been?
347
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
I'm here now.
348
00:26:24,375 --> 00:26:25,292
Alright.
349
00:26:25,792 --> 00:26:26,625
You play?
350
00:26:26,917 --> 00:26:27,750
Yeah, I can.
351
00:26:29,625 --> 00:26:30,583
Well, at least someone can.
352
00:26:31,833 --> 00:26:32,917
Show me. Come on.
353
00:26:33,792 --> 00:26:34,708
Two teams.
354
00:26:35,333 --> 00:26:36,292
-Two teams.
-Let him run!
355
00:26:36,417 --> 00:26:37,458
Let him run!
356
00:26:40,333 --> 00:26:41,833
Guys, football is a team sport.
357
00:26:43,000 --> 00:26:43,875
You need two teams.
358
00:26:44,667 --> 00:26:46,083
You can't just have
one person. You.
359
00:26:46,208 --> 00:26:47,083
No.
360
00:26:47,833 --> 00:26:49,458
Arjun. You.
361
00:26:51,917 --> 00:26:52,958
I'll take them alone.
362
00:26:55,667 --> 00:26:56,500
You?
363
00:26:57,750 --> 00:26:58,875
Yeah, me.
364
00:27:04,542 --> 00:27:05,375
Come on.
365
00:27:06,250 --> 00:27:07,083
Show me.
366
00:27:09,875 --> 00:27:13,042
Football is supposed to
be a game of two teams, guys.
367
00:27:13,208 --> 00:27:14,083
This is not how you play.
368
00:27:14,250 --> 00:27:15,167
Come on, come on.
369
00:27:23,000 --> 00:27:24,458
Tomorrow, same time.
370
00:27:25,125 --> 00:27:26,000
Good. Go.
371
00:27:28,875 --> 00:27:29,708
Thank you.
372
00:27:30,708 --> 00:27:31,542
Nice kid.
373
00:27:33,083 --> 00:27:33,917
Nice.
374
00:27:36,083 --> 00:27:37,083
They won't get that far.
375
00:27:38,667 --> 00:27:39,792
They need to be talented.
376
00:28:17,125 --> 00:28:19,000
I'm a stranger here
377
00:28:19,125 --> 00:28:22,083
But I still know you
378
00:28:24,292 --> 00:28:26,167
This golden locket
379
00:28:26,292 --> 00:28:29,375
Let me show you
380
00:28:31,417 --> 00:28:33,083
The ghost inside
381
00:28:33,250 --> 00:28:35,208
Recall the face
382
00:28:35,417 --> 00:28:38,417
Fixed for years in time and space
383
00:28:38,875 --> 00:28:44,792
And when I speak
You might still find the trace
384
00:28:45,292 --> 00:28:49,958
-Mother tongue
-The gift I lost when I was young
385
00:28:50,083 --> 00:28:53,375
-Mother tongue
-Ended even as it began
386
00:28:53,500 --> 00:28:57,667
-Mother tongue
-A child of the world, your only son
387
00:28:58,750 --> 00:28:59,958
Mother tongue
388
00:29:15,583 --> 00:29:16,708
Do you know my favorite thing
389
00:29:16,833 --> 00:29:18,208
about being here
in Washington is?
390
00:29:19,083 --> 00:29:20,625
Being here with my favorite guy.
391
00:29:21,792 --> 00:29:22,792
Taylor Hanson.
392
00:29:24,208 --> 00:29:25,042
Wow.
393
00:29:25,167 --> 00:29:28,292
You look really good!
394
00:29:44,167 --> 00:29:45,208
Hi, Anita.
395
00:29:45,375 --> 00:29:46,958
Oh, Mia.
396
00:29:48,542 --> 00:29:49,667
It's good you're here.
397
00:29:50,417 --> 00:29:51,542
We can clear the air.
398
00:29:52,583 --> 00:29:53,417
Clear the air?
399
00:29:53,625 --> 00:29:55,292
Well, if I say my piece now,
400
00:29:55,583 --> 00:29:57,917
things don't have to get messy
when Sanjay gets back.
401
00:29:59,333 --> 00:30:00,208
Messy?
402
00:30:01,208 --> 00:30:04,583
I find what you did
absolutely unforgivable.
403
00:30:05,292 --> 00:30:07,042
So you're not welcome
in my home anymore.
404
00:30:08,125 --> 00:30:10,000
Sanjay doesn't want to
have anything to do with you.
405
00:30:10,417 --> 00:30:11,917
And I don't want to
have anything to do with
406
00:30:12,042 --> 00:30:16,042
a girl who wants to ruin
my son's education and future.
407
00:30:17,292 --> 00:30:19,250
He's helping people.
I thought you'd be proud.
408
00:30:20,167 --> 00:30:21,750
Things are very different for us.
409
00:30:22,500 --> 00:30:25,958
Everything that we have,
everything that
410
00:30:26,083 --> 00:30:28,792
we've built, has come
from blood, sweat, and tears.
411
00:30:30,042 --> 00:30:31,875
The sacrifices I have had to make.
412
00:30:33,333 --> 00:30:37,833
So, I'm going to fix
this mess for my son,
413
00:30:38,917 --> 00:30:40,833
and then this relationship
ends here.
414
00:30:40,958 --> 00:30:43,083
It's not a relationship.
He's my friend.
415
00:30:43,750 --> 00:30:44,625
Was.
416
00:30:47,542 --> 00:30:48,458
Not anymore.
417
00:31:12,333 --> 00:31:15,542
My issue is,
don't talk to the principal
418
00:31:15,667 --> 00:31:17,708
about his tournament,
about his football.
419
00:31:17,833 --> 00:31:20,333
-Why?
-Why are we wasting time? We have…
420
00:31:20,667 --> 00:31:23,292
-to come to the point--
-But you've never seen him on the field.
421
00:31:23,417 --> 00:31:24,833
-What "see him on the field"?
-Yeah.
422
00:31:26,042 --> 00:31:28,333
Man, I just don't know what to do.
423
00:31:29,208 --> 00:31:31,750
The business thing is,
I have to take care of business.
424
00:31:32,042 --> 00:31:32,917
-I have to run a family.
-But--
425
00:31:33,042 --> 00:31:33,875
I have to do everything.
426
00:31:34,000 --> 00:31:36,208
But you also have to be the father.
427
00:31:36,333 --> 00:31:37,708
-Do you understand? Your son wants to be…
-So…
428
00:31:37,833 --> 00:31:38,708
-…a footballer.
-So…
429
00:31:38,833 --> 00:31:39,667
As a father, I'm saying,
430
00:31:39,792 --> 00:31:40,917
-You know, let him--
-Okay, let's resolve this.
431
00:31:41,042 --> 00:31:43,583
You talk about marks.
Let me talk about the coach.
432
00:32:04,375 --> 00:32:05,208
They are good.
433
00:32:07,042 --> 00:32:09,542
They try, but the coach is
not up to it.
434
00:32:11,042 --> 00:32:12,583
More mascot than a man, you see?
435
00:32:15,708 --> 00:32:19,125
If you don't mind me saying,
you're looking quite beat.
436
00:32:20,958 --> 00:32:21,792
Me?
437
00:32:25,583 --> 00:32:27,625
Not too sure of my lining yet?
438
00:32:30,708 --> 00:32:34,208
Don't drink the tap water
and don't eat the street food.
439
00:32:36,500 --> 00:32:37,333
Thanks.
440
00:32:37,458 --> 00:32:38,542
United States?
441
00:32:39,208 --> 00:32:40,042
England.
442
00:32:41,833 --> 00:32:43,458
Holidays or relatives?
443
00:32:46,958 --> 00:32:48,542
Actually, I'm supposed
to be coaching.
444
00:32:49,208 --> 00:32:51,125
That's my son, Aarev. See?
445
00:32:52,208 --> 00:32:54,125
Midfield? He's what?
446
00:32:54,625 --> 00:32:55,458
He's talented.
447
00:32:56,917 --> 00:32:59,208
But you know,
he needs to work harder.
448
00:32:59,458 --> 00:33:00,583
He's passionate, though.
449
00:33:01,417 --> 00:33:02,333
I can see that.
450
00:33:04,542 --> 00:33:07,333
As a midfielder, though, it's important
that what he does off the ball
451
00:33:08,667 --> 00:33:09,958
is the same as on the ball.
452
00:33:10,958 --> 00:33:13,167
He needs to make sure
he's tracking his runners defensively.
453
00:33:14,458 --> 00:33:15,333
He's doing good, though.
454
00:33:19,208 --> 00:33:20,375
You said that you have come
455
00:33:20,500 --> 00:33:22,750
to India to coach
a football team?
456
00:33:24,750 --> 00:33:25,583
Kind of.
457
00:33:27,417 --> 00:33:28,250
Whereabouts?
458
00:33:30,500 --> 00:33:31,792
That's a sore subject.
459
00:33:35,250 --> 00:33:36,167
Nice watch.
460
00:33:38,250 --> 00:33:39,083
Thanks.
461
00:33:39,917 --> 00:33:42,375
This was given to my grandad
by the Nawab of Hyderabad.
462
00:33:45,208 --> 00:33:48,292
Come on, run! Don't let him
take the ball away from you!
463
00:33:48,417 --> 00:33:51,417
Centerfield!
Centerfield! Pass now!
464
00:33:51,542 --> 00:33:54,125
-Go! Go! Go! Go!
-Pass, pass!
465
00:33:57,792 --> 00:33:58,833
Yes!
466
00:34:05,583 --> 00:34:07,375
Thank you, you're a genius.
467
00:34:08,125 --> 00:34:09,792
-Sorry. Sorry.
-Don't mention it.
468
00:34:11,833 --> 00:34:13,958
Where do you coach, you said?
469
00:34:26,125 --> 00:34:26,958
You got a skill.
470
00:34:29,583 --> 00:34:31,542
What are you? A detective?
471
00:34:32,708 --> 00:34:34,750
Alright. Don't get cocky.
472
00:34:36,792 --> 00:34:37,625
Listen.
473
00:34:38,333 --> 00:34:40,125
When you have as
much skill as I do.
474
00:34:41,292 --> 00:34:42,625
It's enough. Look at this. See.
475
00:34:44,250 --> 00:34:46,292
Is that what you want to do?
Play football?
476
00:34:51,417 --> 00:34:54,167
I don't know.
It's what I'm doing.
477
00:34:55,167 --> 00:34:56,708
We'll see how it goes.
478
00:34:57,417 --> 00:34:58,625
That's not how it goes, man.
479
00:34:59,375 --> 00:35:00,250
You have to have a plan.
480
00:35:01,708 --> 00:35:02,542
Yeah.
481
00:35:03,708 --> 00:35:05,208
I leave the plan
to people like you
482
00:35:06,167 --> 00:35:07,250
who sit in the stands.
483
00:35:11,375 --> 00:35:13,000
Alright. What do your parents do?
484
00:35:21,000 --> 00:35:22,292
My mother is unable to work.
485
00:35:24,542 --> 00:35:26,375
She is crippled.
486
00:35:26,958 --> 00:35:28,333
So I look after her a lot.
487
00:35:29,083 --> 00:35:31,042
She lost her leg in
a factory when I was small.
488
00:35:35,458 --> 00:35:36,542
I'm sorry. It must be hard.
489
00:35:38,000 --> 00:35:39,875
What about your dad?
Does he work?
490
00:35:43,708 --> 00:35:45,125
He died a few years ago in an accident.
491
00:35:46,458 --> 00:35:47,375
At brick kilns.
492
00:35:51,250 --> 00:35:52,958
Sorry for your loss.
That must be re--
493
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
What do you do?
494
00:35:54,792 --> 00:35:55,625
Me?
495
00:35:58,042 --> 00:35:58,917
I go to uni.
496
00:36:00,250 --> 00:36:02,167
Teach. I study.
497
00:36:05,458 --> 00:36:06,500
Do you study or teach?
498
00:36:09,417 --> 00:36:10,875
I study how to teach.
499
00:36:12,917 --> 00:36:14,792
So you're learning how
to get people to learn.
500
00:36:15,958 --> 00:36:17,833
Without yet knowing
how to learn yourself.
501
00:36:21,000 --> 00:36:22,375
Stick to football, my friend.
502
00:36:23,583 --> 00:36:25,750
Then teach me. Coach.
503
00:36:27,000 --> 00:36:27,833
Take it.
504
00:36:31,583 --> 00:36:32,542
Oh, wow.
505
00:36:46,375 --> 00:36:51,375
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
506
00:36:52,000 --> 00:36:56,917
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
507
00:36:57,542 --> 00:37:02,500
Seeing you is the supreme pilgrimage
For us poor beggars
508
00:37:03,167 --> 00:37:08,083
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
509
00:37:08,625 --> 00:37:13,625
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
510
00:37:28,500 --> 00:37:29,792
Two.
511
00:37:30,417 --> 00:37:35,125
-And two plus two is equal to… Good.
-Four.
512
00:37:36,333 --> 00:37:40,583
-Three plus three is equal to…
-Six!
513
00:37:44,958 --> 00:37:50,000
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
514
00:37:50,500 --> 00:37:55,167
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
515
00:37:56,125 --> 00:38:01,625
Seeing you is the supreme pilgrimage
For us poor beggars
516
00:38:01,750 --> 00:38:06,708
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
517
00:38:07,250 --> 00:38:12,000
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
518
00:38:14,125 --> 00:38:15,208
Sir! Sir!
519
00:38:17,167 --> 00:38:18,917
Sir, I want to…
520
00:38:20,833 --> 00:38:21,750
You'll play football?
521
00:38:24,250 --> 00:38:25,292
It takes practice, kid.
522
00:38:49,958 --> 00:38:50,917
Fish and chips?
523
00:38:52,792 --> 00:38:57,708
If you come, tell me your sorrows
524
00:38:58,250 --> 00:39:03,125
If you come, tell me your sorrows
525
00:39:03,875 --> 00:39:09,417
If you come, tell me your sorrows
526
00:39:09,542 --> 00:39:14,792
If you come, tell me your sorrows
527
00:39:19,792 --> 00:39:25,417
Seeing you I walk away blushing
528
00:39:25,542 --> 00:39:30,125
Come sometime, beloved
And gather me to your heart
529
00:39:33,667 --> 00:39:40,167
Come sometime, beloved
530
00:39:44,958 --> 00:39:47,708
Come sometime
531
00:39:49,375 --> 00:39:50,208
Hey.
532
00:39:50,917 --> 00:39:51,917
-Hello.
-Hello.
533
00:39:52,083 --> 00:39:52,917
Yeah.
534
00:39:53,083 --> 00:39:55,708
Harnidh's a good kid,
but he just doesn't focus.
535
00:39:55,833 --> 00:39:56,792
He has so much potential.
536
00:39:56,917 --> 00:39:58,167
He's got a lot on his plate.
537
00:39:58,625 --> 00:40:00,708
Looking after his mum
at that age can't be easy.
538
00:40:00,917 --> 00:40:02,042
He's there.
539
00:40:02,292 --> 00:40:03,333
He does?
540
00:40:03,458 --> 00:40:05,250
Yeah, his dad passed
away a few years ago, right?
541
00:40:06,667 --> 00:40:07,625
I see.
542
00:40:07,833 --> 00:40:10,792
Now listen, listen!
Listen to me.
543
00:40:11,625 --> 00:40:14,417
Unless you want kids
to be shoveling the switch.
544
00:40:14,833 --> 00:40:16,958
or selling their innocence
to the thorns.
545
00:40:17,167 --> 00:40:18,083
Idiots.
546
00:40:23,500 --> 00:40:24,708
Now that's the bad news.
547
00:40:25,417 --> 00:40:29,125
These people want
to build anything,
548
00:40:29,625 --> 00:40:31,000
anywhere they want to.
549
00:40:31,542 --> 00:40:32,875
Yeah, but if you don't
have a permit, Kadeem,
550
00:40:33,000 --> 00:40:34,292
then how are you
supposed to keep all that?
551
00:40:35,375 --> 00:40:36,458
See, after a chaos,
552
00:40:38,208 --> 00:40:39,333
grows the new beginning.
553
00:40:40,583 --> 00:40:41,750
And you're our new beginning.
554
00:40:42,417 --> 00:40:43,500
Yeah, but actually
555
00:40:43,625 --> 00:40:44,958
I wanted to talk to you about that.
556
00:40:45,083 --> 00:40:45,917
You're here.
557
00:40:46,208 --> 00:40:47,583
Yeah, but I was
wondering if I could…
558
00:40:47,875 --> 00:40:48,750
We talked.
559
00:40:49,458 --> 00:40:50,958
It was too much for us.
560
00:40:51,583 --> 00:40:52,458
No, it's sort of…
561
00:40:53,208 --> 00:40:54,708
But later, we realized…
562
00:40:55,875 --> 00:41:00,708
Later, we realized that
this is the only way out.
563
00:41:01,083 --> 00:41:01,917
You don't get it.
564
00:41:02,875 --> 00:41:05,250
We thought that this
is too big deal for us,
565
00:41:06,667 --> 00:41:07,500
but a big deal.
566
00:41:08,292 --> 00:41:11,542
This is exactly what we need.
567
00:41:13,375 --> 00:41:16,750
If we win the game,
just imagine
568
00:41:18,292 --> 00:41:20,625
what we could do
with that money.
569
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
You're insane.
570
00:41:26,042 --> 00:41:28,792
Even if we don't win the game,
just host the game,
571
00:41:30,083 --> 00:41:32,208
that will keep us going for a month.
572
00:41:32,458 --> 00:41:34,125
Yeah, but where are
you going to host the game?
573
00:41:34,667 --> 00:41:36,750
What football academy?
You don't even have a pitch.
574
00:41:37,958 --> 00:41:38,917
We have the land.
575
00:41:39,875 --> 00:41:42,083
-Even that--
-It just needs to smooth out.
576
00:41:43,833 --> 00:41:45,292
Even that would cost money.
577
00:41:46,167 --> 00:41:47,125
Where are you going to get that from?
578
00:41:48,750 --> 00:41:53,083
We could be a real academy
with a real pitch and kit.
579
00:41:53,958 --> 00:41:56,625
These kids deserve it.
580
00:41:58,375 --> 00:41:59,208
They do.
581
00:42:01,833 --> 00:42:02,875
Why would anyone
582
00:42:03,500 --> 00:42:05,125
from anywhere in the world
want to come here?
583
00:42:06,333 --> 00:42:08,000
-Look at this place.
-This is…
584
00:42:08,458 --> 00:42:10,958
This is India.
585
00:42:12,833 --> 00:42:15,292
The most magical place in the world.
586
00:42:19,083 --> 00:42:20,958
Your head is
in the clouds, Kadeem.
587
00:42:22,500 --> 00:42:23,875
Even if the whole
of India got together
588
00:42:24,000 --> 00:42:25,750
to fix this sorry excuse
of a pitch,
589
00:42:26,542 --> 00:42:27,875
they would still sell the land.
590
00:42:31,083 --> 00:42:32,083
-Think of--
-But they haven't.
591
00:42:32,500 --> 00:42:33,708
They haven't sold it yet.
592
00:42:35,000 --> 00:42:36,625
This is bigger than you realize.
593
00:42:37,875 --> 00:42:38,708
Never give up.
594
00:42:40,542 --> 00:42:42,125
Never ever give up.
595
00:42:42,667 --> 00:42:43,542
Come.
596
00:42:50,333 --> 00:42:51,167
Okay.
597
00:42:51,500 --> 00:42:52,833
Full-size pitch.
598
00:42:56,542 --> 00:42:57,458
Yes.
599
00:42:58,333 --> 00:42:59,292
Most definitely.
600
00:43:00,625 --> 00:43:01,542
Listen.
601
00:43:02,000 --> 00:43:05,292
It needs your personal statement.
Just a few lines.
602
00:43:08,458 --> 00:43:10,042
You post your personal statement
603
00:43:11,167 --> 00:43:13,208
and I'll submit an online form.
604
00:43:13,500 --> 00:43:14,625
You want me to
write a personal statement?
605
00:43:14,750 --> 00:43:17,167
Yeah, and you're going
to be our lucky charm.
606
00:43:20,417 --> 00:43:21,250
I don't want to--
607
00:43:21,375 --> 00:43:22,625
No football today.
608
00:43:23,000 --> 00:43:25,167
Just write your personal statement.
609
00:43:26,083 --> 00:43:28,208
And take the car
if you like it.
610
00:43:32,167 --> 00:43:33,000
You want me to drive?
611
00:43:33,125 --> 00:43:35,875
Just put your foot on the pedal.
Then get away.
612
00:43:37,500 --> 00:43:38,917
But if I put my foot down
and they put their
613
00:43:39,083 --> 00:43:40,542
foot down and then
nobody gets out of the way,
614
00:43:40,667 --> 00:43:42,542
then surely, we'll collide.
615
00:43:46,250 --> 00:43:47,250
Actually, I think I'll walk.
616
00:43:48,333 --> 00:43:49,292
I'm going to change first.
617
00:43:49,542 --> 00:43:50,375
As you wish.
618
00:43:57,083 --> 00:43:57,917
See you later!
619
00:44:11,667 --> 00:44:12,500
Hello.
620
00:44:13,167 --> 00:44:14,000
Hello.
621
00:44:14,250 --> 00:44:15,458
-Hello, Sanjay.
-Yeah.
622
00:44:15,750 --> 00:44:18,042
Hi. My name is Mrs. Srivastav.
623
00:44:18,375 --> 00:44:19,292
Your mom called me.
624
00:44:19,458 --> 00:44:21,542
-My mum?
-Yes, yes. I know her.
625
00:44:22,167 --> 00:44:24,292
And she actually
gave me your number.
626
00:44:24,417 --> 00:44:25,250
Right.
627
00:44:25,375 --> 00:44:28,042
She told me that
you're living in Royal Enclave.
628
00:44:28,250 --> 00:44:29,292
-I mean.
-Yeah, I am.
629
00:44:30,125 --> 00:44:31,250
Listen, you can't stay there.
630
00:44:31,833 --> 00:44:34,542
I'll send the car tomorrow
at ten o'clock.
631
00:44:35,625 --> 00:44:37,125
And yeah, it'll pick you up.
632
00:44:38,125 --> 00:44:38,958
And we'll talk.
633
00:44:39,167 --> 00:44:40,167
Yes. Yes.
634
00:44:40,792 --> 00:44:41,667
Is that alright?
635
00:44:41,958 --> 00:44:43,000
-Okay.
-Okay.
636
00:44:43,333 --> 00:44:44,167
Thank you.
637
00:44:50,167 --> 00:44:51,625
Of course, with the school closure,
the fellowship
638
00:44:51,750 --> 00:44:53,125
is just going to have
to offer me another placement.
639
00:44:54,000 --> 00:44:54,833
No.
640
00:44:54,958 --> 00:44:55,792
Too arrogant.
641
00:44:56,292 --> 00:44:57,125
Not about me.
642
00:45:00,917 --> 00:45:01,833
Of course.
643
00:45:02,375 --> 00:45:03,667
After school closure…
644
00:45:04,208 --> 00:45:05,542
Closure was nobody's fault.
645
00:45:07,250 --> 00:45:08,333
Because of the school closure,
646
00:45:08,458 --> 00:45:10,542
this place was
exactly what I wanted.
647
00:45:11,917 --> 00:45:13,542
But given the circumstances,
648
00:45:13,667 --> 00:45:14,917
I think I need to…
649
00:45:15,833 --> 00:45:16,875
move on.
650
00:45:18,542 --> 00:45:19,375
Yes.
651
00:45:20,542 --> 00:45:21,542
I need to move on.
652
00:45:42,458 --> 00:45:45,000
Thank you, Nandu.
Get his luggage inside.
653
00:45:46,000 --> 00:45:46,875
Come, Sanjay.
654
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
This was not in Slumdog Millionaire.
655
00:45:51,625 --> 00:45:53,667
My husband is in property development.
656
00:45:54,417 --> 00:45:55,333
We are comfortable.
657
00:45:55,875 --> 00:45:57,667
It's going to be your home now.
658
00:45:59,417 --> 00:46:00,250
You know.
659
00:46:01,125 --> 00:46:03,625
I'm so glad
I had a chat with your mom.
660
00:46:04,000 --> 00:46:05,708
I had no idea we were family.
661
00:46:06,083 --> 00:46:07,500
I mean my niece.
662
00:46:09,958 --> 00:46:10,875
Your mo--
663
00:46:11,000 --> 00:46:11,833
What happened?
664
00:46:12,542 --> 00:46:13,375
This is amazing.
665
00:46:15,917 --> 00:46:18,375
Isn't it funny how
the universe makes you meet?
666
00:46:22,500 --> 00:46:24,000
Welcome to your new home.
667
00:46:24,708 --> 00:46:25,542
Come.
668
00:46:33,958 --> 00:46:34,833
Come.
669
00:46:35,667 --> 00:46:37,333
Aarev, I'm back.
670
00:46:38,500 --> 00:46:39,875
Anybody home?
671
00:46:41,083 --> 00:46:41,958
Here comes my boy.
672
00:46:42,083 --> 00:46:43,167
Come, come, come, Aarev.
673
00:46:44,292 --> 00:46:45,333
Look who's here.
674
00:46:46,333 --> 00:46:48,833
This is your cousin, Sanjay.
675
00:46:48,958 --> 00:46:51,042
He's going to be
staying with us now.
676
00:46:51,625 --> 00:46:52,708
-Cousin.
-Hey.
677
00:46:53,542 --> 00:46:57,417
And this gentleman is
your Uncle Raab.
678
00:46:57,542 --> 00:46:58,375
Hi, sir.
679
00:46:58,500 --> 00:46:59,375
You two, carry on.
680
00:47:00,208 --> 00:47:04,542
India is a land of opportunities
for those who are willing to work.
681
00:47:05,458 --> 00:47:06,375
I can see that.
682
00:47:07,500 --> 00:47:08,333
Your son.
683
00:47:08,458 --> 00:47:09,750
I saw him playing on
the pitch, Uncle Raab.
684
00:47:09,875 --> 00:47:10,750
He's really talented.
685
00:47:10,875 --> 00:47:12,125
I'm really proud of him.
686
00:47:13,208 --> 00:47:16,042
Everything I do,
everything I built is for him.
687
00:47:16,625 --> 00:47:17,458
I can see that.
688
00:47:17,708 --> 00:47:20,292
You have an incredible house.
689
00:47:20,458 --> 00:47:21,667
Let me show you the house.
690
00:47:21,792 --> 00:47:22,625
Come.
691
00:47:23,167 --> 00:47:24,792
We have a ground there.
692
00:47:25,375 --> 00:47:27,875
I'm trying to make it
into a football pitch.
693
00:47:30,167 --> 00:47:31,583
This is your room.
694
00:47:31,792 --> 00:47:33,333
The towels are on the bed.
695
00:47:38,208 --> 00:47:39,083
And the shower?
696
00:47:40,167 --> 00:47:41,000
Yeah.
697
00:47:42,833 --> 00:47:43,792
With water?
698
00:47:44,708 --> 00:47:45,542
Of course.
699
00:47:52,875 --> 00:47:55,792
Oh, by the way,
put your dirty clothes in there
700
00:47:56,542 --> 00:47:58,250
and make yourself comfortable.
701
00:47:58,875 --> 00:48:01,167
And tomorrow, I'll take you
to the boys school.
702
00:48:01,292 --> 00:48:02,125
Alright.
703
00:48:02,250 --> 00:48:04,375
Oh, in case you need something,
704
00:48:04,875 --> 00:48:05,708
just let me know.
705
00:48:06,417 --> 00:48:07,417
Have a good rest.
706
00:48:35,833 --> 00:48:36,750
So what do you think?
707
00:48:37,167 --> 00:48:38,417
This is our famous school.
708
00:48:39,625 --> 00:48:40,792
This is our facilities.
709
00:48:42,167 --> 00:48:43,542
We have
our morning practice here.
710
00:48:43,833 --> 00:48:44,792
Yeah, it looks great.
711
00:48:47,542 --> 00:48:48,875
I should really
go and visit Kadeem.
712
00:48:49,667 --> 00:48:50,750
Doesn't he have a phone?
713
00:48:51,542 --> 00:48:52,958
-I've been trying to call him.
-Don't worry.
714
00:48:53,083 --> 00:48:54,250
I'll speak to my PA
715
00:48:54,375 --> 00:48:55,417
and he'll handle the situation.
716
00:48:55,542 --> 00:48:56,458
Everything will be okay.
717
00:48:56,583 --> 00:48:57,833
It will all be done officially.
718
00:48:58,208 --> 00:48:59,542
Thank you, Principal.
719
00:49:00,042 --> 00:49:02,292
We'll let you know
in a couple of days.
720
00:49:03,292 --> 00:49:04,125
Okay, okay.
721
00:49:04,250 --> 00:49:05,708
Nice to meet you, Mr. Sanjay.
722
00:49:06,000 --> 00:49:07,208
-Thank you, sir.
-Thank you.
723
00:49:07,458 --> 00:49:08,375
Nice to meet you, too.
724
00:49:12,250 --> 00:49:14,917
See, I told you everything will work out.
725
00:49:15,333 --> 00:49:16,250
Yeah, it's okay.
726
00:49:18,708 --> 00:49:20,167
I should still go and see Kadeem.
727
00:49:20,417 --> 00:49:21,458
Just out of courtesy.
728
00:49:22,500 --> 00:49:23,333
Okay.
729
00:49:23,833 --> 00:49:24,667
Go.
730
00:49:25,625 --> 00:49:27,375
But I really think you should be
731
00:49:27,500 --> 00:49:28,500
teaching those kids, Sanjay.
732
00:49:28,625 --> 00:49:29,625
Not for them,
733
00:49:30,250 --> 00:49:32,083
I think it will be very good
for you also.
734
00:49:33,333 --> 00:49:34,250
I think you're right.
735
00:49:35,417 --> 00:49:36,458
Relax.
736
00:49:36,792 --> 00:49:37,958
You're with family now.
737
00:49:38,917 --> 00:49:39,750
Thanks, Amma.
738
00:49:41,792 --> 00:49:42,625
Come in.
739
00:49:46,750 --> 00:49:47,583
Let's walk.
740
00:49:48,375 --> 00:49:49,250
Take a seat.
741
00:49:54,750 --> 00:49:59,250
So, do you realize
how serious this is?
742
00:50:02,125 --> 00:50:05,417
I can't afford to be expelled,
Dr. Bygraves.
743
00:50:06,375 --> 00:50:07,667
This means everything
to me and my mum.
744
00:50:10,958 --> 00:50:12,667
Have you spoken to
the young man in question?
745
00:50:16,542 --> 00:50:17,708
You, young lady, are on suspension
746
00:50:17,833 --> 00:50:18,667
till the end of the week.
747
00:50:18,917 --> 00:50:19,750
What?
748
00:50:19,875 --> 00:50:21,917
Count yourself lucky
you're not expelled.
749
00:50:22,792 --> 00:50:23,625
Sit.
750
00:50:25,750 --> 00:50:31,375
See, what I plan is like, a 21-acre city
and I want to name it Aarev City.
751
00:50:32,375 --> 00:50:34,000
Mumbai is the heart of India.
752
00:50:34,458 --> 00:50:36,125
Hyderabad is the kidney.
753
00:50:37,333 --> 00:50:38,167
You should have listened to
754
00:50:38,292 --> 00:50:39,750
your mother and become a doctor.
755
00:50:42,042 --> 00:50:43,667
That's Aayaz. That's Sanjay.
756
00:50:44,250 --> 00:50:45,458
-Hi, Sanjay.
-He is from London.
757
00:50:45,917 --> 00:50:46,875
-Nice meeting you.
-Nice to meet you.
758
00:50:47,458 --> 00:50:48,542
And welcome to India.
759
00:50:48,667 --> 00:50:49,500
Thanks.
760
00:50:49,667 --> 00:50:51,083
How long are you
going to be here for?
761
00:50:51,708 --> 00:50:52,583
About four weeks.
762
00:50:52,708 --> 00:50:53,542
Only four.
763
00:50:53,667 --> 00:50:54,875
We will ensure our boys will take you
764
00:50:55,000 --> 00:50:57,917
around the town
and all the tourist places
765
00:50:58,833 --> 00:51:01,167
like Charminar, Golconda
766
00:51:01,417 --> 00:51:03,333
-and of course, Salar Jung Museum--
-Yes, yes.
767
00:51:03,708 --> 00:51:04,542
You want the young man
768
00:51:04,667 --> 00:51:06,417
to go to parks and museums?
769
00:51:07,292 --> 00:51:10,292
First of all, he'll join us
for lunch at Falaknuma Palace.
770
00:51:11,375 --> 00:51:14,250
One of the finest restaurants
Hyderabad has to offer.
771
00:51:30,500 --> 00:51:32,708
That's got me broke. I'm done
772
00:51:33,458 --> 00:51:36,000
Why did I block the sun?
773
00:51:36,875 --> 00:51:40,458
And I feel so hopeless without you
774
00:51:42,875 --> 00:51:45,583
So empty you're not here
775
00:51:46,333 --> 00:51:48,583
No, I can't breathe you in
776
00:51:49,750 --> 00:51:52,875
I'm just broken
Can't get through
777
00:51:54,625 --> 00:51:56,542
Now you're out of the frame
778
00:51:57,833 --> 00:52:00,333
My heart's in flames
779
00:52:00,833 --> 00:52:03,292
And I still want you
780
00:52:04,167 --> 00:52:06,458
I still love you
781
00:52:07,583 --> 00:52:09,500
I still want you
782
00:52:09,833 --> 00:52:12,083
It's unrequited
783
00:52:13,375 --> 00:52:15,958
And I still want you
784
00:52:16,917 --> 00:52:18,917
I still love you
785
00:52:20,292 --> 00:52:22,208
I still want you
786
00:52:22,417 --> 00:52:24,750
It's unrequited
787
00:52:27,208 --> 00:52:29,917
Into the garden goes
788
00:52:30,375 --> 00:52:32,917
All the feelings down below
789
00:52:33,917 --> 00:52:36,833
I don't think you feel the same
790
00:52:40,083 --> 00:52:42,375
I reached into the tree
791
00:52:43,250 --> 00:52:45,625
But didn't feel you with me
792
00:52:46,542 --> 00:52:49,542
All I touched was my pain
793
00:52:51,375 --> 00:52:54,583
Again. Try it again.
Stop at the back.
794
00:52:55,542 --> 00:52:58,250
And again. Take a touch.
One touch. Shoot!
795
00:52:58,375 --> 00:53:00,125
And I still want you
796
00:53:01,333 --> 00:53:03,458
I still love you
797
00:53:04,458 --> 00:53:06,250
I still want you
798
00:53:06,667 --> 00:53:08,708
It's unrequited
799
00:53:10,417 --> 00:53:12,875
And I still want you
800
00:53:13,958 --> 00:53:16,083
I still love you
801
00:53:17,083 --> 00:53:19,042
I still want you
802
00:53:19,333 --> 00:53:21,042
It's unrequited
803
00:53:22,000 --> 00:53:23,917
So this is for my stay.
804
00:53:32,250 --> 00:53:34,000
But the room is booked
for six weeks.
805
00:53:35,667 --> 00:53:36,500
Yeah, but I can't just…
806
00:53:55,500 --> 00:53:56,500
I've got this letter.
807
00:53:56,917 --> 00:53:58,375
Can you just destroy it for me, please?
808
00:54:19,917 --> 00:54:20,750
Kadeem.
809
00:54:24,667 --> 00:54:27,083
I thought you would
be at the school today.
810
00:54:29,458 --> 00:54:30,292
Yeah, about that.
811
00:54:31,042 --> 00:54:31,875
My mum, she…
812
00:54:32,625 --> 00:54:33,667
called up some relatives.
813
00:54:35,250 --> 00:54:36,292
I'm staying with them now.
814
00:54:38,958 --> 00:54:40,083
Look, it's not official, but…
815
00:54:43,750 --> 00:54:46,500
I've kind of started teaching
with the Hyderabad Academy.
816
00:54:49,208 --> 00:54:50,083
My mum, she…
817
00:54:51,000 --> 00:54:53,167
She called up a few people and…
818
00:54:59,583 --> 00:55:00,625
I'm not going to apologize for
819
00:55:00,750 --> 00:55:02,250
having my mum fix things for me.
820
00:55:03,042 --> 00:55:04,750
So to hell with those
who don't, yeah?
821
00:55:07,333 --> 00:55:08,250
You know what?
822
00:55:08,958 --> 00:55:11,500
I'm not going to apologize
for being British or speaking Urdu.
823
00:55:11,833 --> 00:55:13,000
Or not speaking Urdu.
824
00:55:14,250 --> 00:55:15,500
Or liking fish and chips.
825
00:55:17,167 --> 00:55:18,917
I'm not going to apologize for my…
826
00:55:19,875 --> 00:55:21,208
for my privilege.
827
00:55:24,417 --> 00:55:25,250
Sanjay.
828
00:55:27,875 --> 00:55:28,708
See…
829
00:55:30,000 --> 00:55:31,667
You are our lucky charm.
830
00:55:31,792 --> 00:55:33,917
I don't want to be
your lucky charm, Kadeem.
831
00:55:35,625 --> 00:55:37,083
I just want work experience.
832
00:55:39,250 --> 00:55:40,917
A job with kudos.
833
00:55:41,167 --> 00:55:42,125
I just want to coach.
834
00:55:43,500 --> 00:55:44,958
The academy has those things.
835
00:55:47,708 --> 00:55:48,625
You don't.
836
00:55:50,500 --> 00:55:52,458
I am you in that shell.
837
00:55:55,333 --> 00:55:58,083
This is not only about
the football, Sanjay.
838
00:55:59,750 --> 00:56:01,708
I'm sorry, Kadeem. Honestly.
839
00:56:03,208 --> 00:56:04,333
For all of us, I really am.
840
00:56:04,958 --> 00:56:07,000
People at the school know the pitch.
841
00:56:13,625 --> 00:56:14,542
We have the people.
842
00:56:20,208 --> 00:56:21,542
And you know what, Sanjay?
843
00:56:25,208 --> 00:56:26,167
What?
844
00:56:28,167 --> 00:56:29,000
You were
845
00:56:30,417 --> 00:56:31,333
one of our people.
846
00:57:09,792 --> 00:57:10,625
Vada.
847
00:57:11,375 --> 00:57:12,333
What are you doing here?
848
00:57:13,583 --> 00:57:14,500
Sanjay.
849
00:57:15,458 --> 00:57:16,417
Come back to school.
850
00:57:17,583 --> 00:57:18,500
Kids really miss you.
851
00:57:19,958 --> 00:57:21,750
Look, I'll come by
the pitch this afternoon.
852
00:57:22,667 --> 00:57:24,000
Pass, Pass, Pass.
853
00:57:26,250 --> 00:57:27,083
Pass
854
00:57:28,583 --> 00:57:30,667
Go, go, go, go!
855
00:57:32,625 --> 00:57:34,708
Fast, Fast, Fast.
856
00:57:35,667 --> 00:57:36,500
Yeah, yeah.
857
00:57:36,708 --> 00:57:38,417
-Hey, man, what are you doing?
-Training.
858
00:57:41,125 --> 00:57:43,125
Fast, Fast, Fast, Fast.
859
00:57:55,292 --> 00:57:56,125
Hey.
860
00:57:56,958 --> 00:57:57,792
What are you doing here?
861
00:57:59,625 --> 00:58:00,458
I want to help.
862
00:58:04,458 --> 00:58:05,333
No, you don't.
863
00:58:08,250 --> 00:58:09,083
Not really.
864
00:58:15,708 --> 00:58:17,125
Run! Start!
865
00:58:22,417 --> 00:58:23,792
Come on, fast, fast!
866
00:58:24,375 --> 00:58:26,708
The beautiful game is not
just about using your feet.
867
00:58:27,458 --> 00:58:28,542
You have to use your head.
868
00:58:29,042 --> 00:58:30,125
-Yeah?
-Yes!
869
00:58:30,250 --> 00:58:31,167
You have to be focused.
870
00:58:31,292 --> 00:58:32,458
-You have to be in the game mentally.
-Yes.
871
00:58:32,583 --> 00:58:33,583
You have to be ready.
872
00:58:33,875 --> 00:58:35,333
-Are we ready?
-Yes!
873
00:58:35,500 --> 00:58:36,333
Show me you're ready,
874
00:58:36,458 --> 00:58:37,292
and let's have some head drills.
875
00:58:37,417 --> 00:58:38,250
Let's go.
876
00:58:38,375 --> 00:58:39,208
Boom, and good.
877
00:58:39,625 --> 00:58:40,542
Boom, very nice.
878
00:58:40,667 --> 00:58:41,500
Let's go.
879
00:58:41,792 --> 00:58:42,625
Very nice.
880
00:58:42,750 --> 00:58:43,583
One more.
881
00:58:43,708 --> 00:58:44,583
Very good.
882
00:58:44,875 --> 00:58:45,917
Very good.
Let's go.
883
00:58:46,500 --> 00:58:47,500
Very good, and you.
884
00:58:48,000 --> 00:58:48,833
Boom, very good.
885
00:58:48,958 --> 00:58:49,792
One more.
886
00:58:50,292 --> 00:58:51,125
Arjun, let's go.
887
00:58:51,250 --> 00:58:52,125
One, two, three.
888
00:58:55,375 --> 00:58:56,500
You'll get it. You'll get it.
889
00:58:56,625 --> 00:58:59,542
Okay, guys, remember, in
this drill, it's about precision.
890
00:58:59,917 --> 00:59:01,583
Look at who you're passing to.
891
00:59:02,250 --> 00:59:03,125
Come into the centre.
892
00:59:03,250 --> 00:59:04,083
Control.
893
00:59:04,583 --> 00:59:05,417
Control the ball.
894
00:59:05,542 --> 00:59:06,417
Swap.
Swap.
895
00:59:06,542 --> 00:59:07,375
Pass it.
896
00:59:07,500 --> 00:59:10,000
So every morning,
I was working with Kadeem's kids.
897
00:59:10,125 --> 00:59:10,958
Centre.
898
00:59:11,083 --> 00:59:12,042
Good. Shoot!
899
00:59:14,333 --> 00:59:15,208
Centering, centering!
900
00:59:15,333 --> 00:59:18,750
And in the afternoon,
it was the HAS.
901
00:59:18,875 --> 00:59:19,917
Good. Ready?
902
00:59:20,042 --> 00:59:20,875
Go.
903
00:59:21,000 --> 00:59:21,833
Touch. Shoot.
904
00:59:23,250 --> 00:59:24,333
-Not bad.
-Great Goal.
905
00:59:24,458 --> 00:59:25,375
Great goal.
906
00:59:27,208 --> 00:59:28,083
Side to side.
907
00:59:28,458 --> 00:59:29,292
Side to side.
908
00:59:29,417 --> 00:59:30,250
Side to side.
909
00:59:31,667 --> 00:59:32,500
Again.
910
00:59:33,458 --> 00:59:34,958
Centre, center, center.
911
00:59:35,458 --> 00:59:36,292
Good.
912
00:59:37,375 --> 00:59:38,292
Good.
913
00:59:38,542 --> 00:59:40,125
Make a run, make a run,
make a run, make a run.
914
00:59:40,250 --> 00:59:41,208
Touch. One.
915
00:59:41,500 --> 00:59:42,333
Not bad.
916
00:59:43,625 --> 00:59:44,458
Good.
Down.
917
00:59:44,583 --> 00:59:45,917
Everyone, run backwards.
Back.
918
00:59:46,458 --> 00:59:47,875
Back.
Come on, Arjun.
919
00:59:48,833 --> 00:59:49,667
Come on!
920
00:59:53,542 --> 00:59:54,375
Spread.
921
00:59:54,500 --> 00:59:55,667
Spread, spread.
922
00:59:56,500 --> 00:59:57,333
Come back.
923
01:00:00,958 --> 01:00:02,333
Easy, easy, easy.
924
01:00:05,292 --> 01:00:06,250
Pass! Good.
925
01:00:09,917 --> 01:00:12,333
One, two, one.
926
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
Small children.
927
01:00:15,208 --> 01:00:16,083
A little later.
928
01:00:16,417 --> 01:00:18,042
Girls will also play football.
929
01:00:18,500 --> 01:00:19,667
Yes.
930
01:00:19,792 --> 01:00:21,250
You will play good football.
931
01:00:21,625 --> 01:00:23,292
Yeah. Very good.
932
01:00:23,417 --> 01:00:24,458
Move to forward, come on.
933
01:00:36,083 --> 01:00:36,917
And again!
934
01:00:37,042 --> 01:00:37,875
Take a touch.
935
01:00:38,000 --> 01:00:38,833
One touch.
936
01:00:39,583 --> 01:00:41,333
Guys, remember your team.
937
01:00:41,500 --> 01:00:42,583
Yes.
938
01:00:42,708 --> 01:00:43,958
First and foremost
939
01:00:44,417 --> 01:00:45,250
a team.
940
01:01:50,917 --> 01:01:51,750
Thank you.
941
01:02:00,833 --> 01:02:02,125
Kadeem sent me
this note today.
942
01:02:04,375 --> 01:02:05,333
What is it about?
943
01:02:06,667 --> 01:02:08,292
He still wants to host
the fellowship game.
944
01:02:09,833 --> 01:02:11,125
It's going to be a laughing stock.
945
01:02:11,875 --> 01:02:13,000
He's being ridiculous, right?
946
01:02:13,458 --> 01:02:14,625
More like delusional.
947
01:02:15,792 --> 01:02:19,792
Look, he doesn't have
a real team, pitch, okay?
948
01:02:19,958 --> 01:02:21,208
How can he host anything?
949
01:02:21,750 --> 01:02:22,625
That's what I said.
950
01:02:23,917 --> 01:02:24,917
He just won't listen.
951
01:02:27,083 --> 01:02:28,000
I don't know what to do.
952
01:02:31,083 --> 01:02:34,125
You know, I may have an idea.
953
01:02:35,708 --> 01:02:37,375
Why don't we host the game?
954
01:02:38,542 --> 01:02:40,292
See, he cannot do it,
in any case.
955
01:02:40,917 --> 01:02:43,042
But if we host the game, maybe,
956
01:02:43,292 --> 01:02:46,167
maybe some of the players
get to play for us.
957
01:02:48,042 --> 01:02:49,583
Kadeem might get publicity.
958
01:02:51,000 --> 01:02:53,333
And at this point, even having
people know they exist would help.
959
01:02:53,583 --> 01:02:55,292
And the talented kids get to play.
960
01:02:55,750 --> 01:02:56,708
That could work.
961
01:03:01,167 --> 01:03:02,083
Are they good?
962
01:03:03,833 --> 01:03:05,917
A couple of them, well one.
963
01:03:06,833 --> 01:03:07,708
Harnidh.
964
01:03:08,083 --> 01:03:09,083
He's a natural.
965
01:03:09,750 --> 01:03:10,583
Great.
966
01:03:11,500 --> 01:03:12,500
He's the one we want.
967
01:03:40,833 --> 01:03:41,667
Vada.
968
01:03:48,833 --> 01:03:50,500
This is not what Kadeem wanted.
969
01:03:52,083 --> 01:03:53,375
Yeah, I know, but we could just…
970
01:03:53,500 --> 01:03:55,125
Sanjay, my loyalty is to Kadeem.
971
01:03:55,458 --> 01:03:57,458
You come here and raise the hopes
972
01:03:57,625 --> 01:03:59,167
of these boys and abandon them.
973
01:03:59,333 --> 01:04:00,833
-And then you come back.
-It's not like that.
974
01:04:00,958 --> 01:04:01,792
This is too much.
975
01:04:01,958 --> 01:04:03,875
I don't even know
where your loyalties lie.
976
01:04:04,333 --> 01:04:06,417
Vada, ask Harnidh.
977
01:04:07,792 --> 01:04:09,708
Ask him if he wants
to play on a real pitch,
978
01:04:10,583 --> 01:04:12,542
with real footballers and a real team.
979
01:04:15,250 --> 01:04:16,083
I just want to help.
980
01:04:17,208 --> 01:04:18,125
In my own way.
981
01:04:19,458 --> 01:04:20,542
Let me speak to Harnidh.
982
01:04:21,792 --> 01:04:22,625
Vada!
983
01:04:23,417 --> 01:04:24,375
This could work!
984
01:04:35,167 --> 01:04:36,000
Where's Harnidh today?
985
01:04:36,208 --> 01:04:37,458
He's not been in today.
986
01:04:38,625 --> 01:04:39,625
Can you take me to his house?
987
01:04:41,042 --> 01:04:42,542
Come on, let's go. Let's go.
988
01:05:46,500 --> 01:05:47,333
Who are you?
989
01:05:49,458 --> 01:05:50,958
My name is Sanjay Bachchan.
990
01:05:51,625 --> 01:05:52,542
How can I help you?
991
01:05:52,833 --> 01:05:53,792
I'm looking for Harnidh.
992
01:05:54,208 --> 01:05:55,167
He's a small boy.
993
01:05:55,708 --> 01:05:56,542
Did he live here?
994
01:05:57,208 --> 01:05:58,292
Yeah, he's my son.
995
01:06:00,083 --> 01:06:01,000
You're his dad.
996
01:06:01,292 --> 01:06:02,958
Yeah, we are his parents.
997
01:06:05,042 --> 01:06:06,083
Is something wrong?
998
01:06:13,417 --> 01:06:14,375
Just tell him I came by.
999
01:06:22,250 --> 01:06:23,333
We're going to talk some tactics.
1000
01:06:23,625 --> 01:06:25,042
The defenders, you need to make sure that
1001
01:06:25,167 --> 01:06:26,958
you're holding
your positioning at the back
1002
01:06:27,208 --> 01:06:29,208
so the midfielders
can express themselves.
1003
01:06:29,333 --> 01:06:31,750
The midfielders need to
track your runners defensively
1004
01:06:31,958 --> 01:06:33,375
and get a supply to the attackers.
1005
01:06:33,500 --> 01:06:35,500
Attackers need to make
sure you're getting down the wings
1006
01:06:35,667 --> 01:06:37,250
and getting supply to the striker
1007
01:06:37,375 --> 01:06:39,042
because without supply,
the striker can't…
1008
01:06:40,250 --> 01:06:41,167
score.
1009
01:06:41,792 --> 01:06:43,208
Boys, I'll see you out on the pitch.
1010
01:06:43,458 --> 01:06:44,708
We're going to go through
some drills in a minute.
1011
01:06:44,833 --> 01:06:47,167
Chop, chop!
Go on, go on, go on.
1012
01:06:47,542 --> 01:06:48,375
Go on, Go!
1013
01:06:54,792 --> 01:06:55,875
Vada sent me.
1014
01:06:56,458 --> 01:06:57,708
I'm sorry I'm late.
1015
01:06:59,000 --> 01:07:01,917
I get held up
looking after my mum.
1016
01:07:03,667 --> 01:07:04,500
Mum?
1017
01:07:05,083 --> 01:07:05,917
Yeah.
1018
01:07:06,792 --> 01:07:07,625
How's she doing?
1019
01:07:10,500 --> 01:07:11,333
Same.
1020
01:07:18,292 --> 01:07:19,417
I have something for you.
1021
01:07:21,417 --> 01:07:24,667
It doesn't have to do with
our boots today, but put this on.
1022
01:07:26,875 --> 01:07:27,708
Go on.
1023
01:07:36,792 --> 01:07:37,625
Arms up.
1024
01:07:38,208 --> 01:07:39,042
Arms through.
1025
01:07:48,583 --> 01:07:49,583
Show me what you've got.
1026
01:07:52,667 --> 01:07:53,500
Go on, go on.
1027
01:08:00,542 --> 01:08:02,667
All right, move,
move, guys, move it, move it.
1028
01:08:06,042 --> 01:08:07,042
That's it, that's it.
1029
01:08:07,167 --> 01:08:08,042
Pass and move.
1030
01:08:08,708 --> 01:08:09,708
Pass and move.
1031
01:08:11,542 --> 01:08:12,375
Good.
1032
01:08:13,917 --> 01:08:14,750
Good.
1033
01:08:17,417 --> 01:08:18,457
Same team.
1034
01:08:20,167 --> 01:08:21,000
Arms through.
1035
01:08:21,125 --> 01:08:22,332
Aarev, pass to Harnidh.
1036
01:08:27,000 --> 01:08:28,167
Harnidh, keep running.
1037
01:08:31,832 --> 01:08:33,542
You are on the same team, guys!
1038
01:08:33,667 --> 01:08:34,917
You have to pass to each other.
1039
01:08:41,457 --> 01:08:42,292
Good.
1040
01:08:42,957 --> 01:08:43,792
Aarev!
1041
01:08:45,582 --> 01:08:46,500
That's it, that's it.
1042
01:08:46,625 --> 01:08:47,500
Pass and move.
1043
01:09:22,582 --> 01:09:23,917
They were brilliant!
1044
01:09:25,332 --> 01:09:26,292
Hey, Uncle Raab.
1045
01:09:27,832 --> 01:09:29,542
Aarav was really glad
to have you there today.
1046
01:09:31,167 --> 01:09:33,125
The experience means a lot to my son.
1047
01:09:37,542 --> 01:09:39,042
Harnidh was a bit nervous, though.
1048
01:09:39,875 --> 01:09:44,082
Yeah. Somebody like that,
they are going to be nervous.
1049
01:09:44,875 --> 01:09:46,167
I think it's just his first day,
1050
01:09:46,292 --> 01:09:47,667
he's going to take some time to gel in.
1051
01:09:49,167 --> 01:09:51,457
Well, believe me.
I know a lot about that kind of thing.
1052
01:09:53,207 --> 01:09:54,167
I'm sorry?
1053
01:09:55,208 --> 01:09:56,208
That kid?
1054
01:09:58,542 --> 01:10:00,583
Maybe he's not really the right fit.
1055
01:10:03,625 --> 01:10:05,750
You've got your team,
you don't need one more.
1056
01:10:11,583 --> 01:10:14,167
Hey, Aarev! You're coming!
1057
01:11:01,583 --> 01:11:02,500
Boys!
1058
01:11:03,542 --> 01:11:04,583
Pass and move!
1059
01:11:05,833 --> 01:11:06,792
Pass and move!
1060
01:11:19,417 --> 01:11:22,000
The H.A.S. Wing Fellowship game,
they're going to contribute a grand.
1061
01:11:23,292 --> 01:11:24,208
What's this for?
1062
01:11:24,875 --> 01:11:25,833
You mean the pitch?
1063
01:11:27,000 --> 01:11:28,708
No. Pounds sterling.
1064
01:11:32,917 --> 01:11:34,667
Then Harnidh will be on the bench.
1065
01:11:36,542 --> 01:11:37,667
He's our best player.
1066
01:11:38,917 --> 01:11:40,000
He is their best player.
1067
01:11:42,417 --> 01:11:45,750
Then think about the kits, you could
buy for the kids, the football boots.
1068
01:11:46,792 --> 01:11:47,833
You know what they're wearing?
1069
01:11:50,167 --> 01:11:51,292
You need my blessings.
1070
01:11:53,417 --> 01:11:54,250
What?
1071
01:11:56,042 --> 01:11:56,875
Big devil.
1072
01:11:58,833 --> 01:12:00,458
You leave a lot of us
on the bench.
1073
01:12:08,167 --> 01:12:09,000
Boys!
1074
01:12:18,042 --> 01:12:19,917
I just wanted to do the right thing.
1075
01:12:20,250 --> 01:12:23,083
I'm not going to apologize
for my privilege.
1076
01:12:23,542 --> 01:12:24,875
It's not only about the football!
1077
01:12:25,000 --> 01:12:27,750
I'm not going to apologize
for not speaking Urdu.
1078
01:12:28,125 --> 01:12:31,625
Why would anyone, anywhere
in the world would come here?
1079
01:12:40,042 --> 01:12:40,875
Pitches.
1080
01:12:42,458 --> 01:12:43,292
Three.
1081
01:12:44,833 --> 01:12:45,667
Catering.
1082
01:12:47,833 --> 01:12:49,542
On-site.
1083
01:12:50,333 --> 01:12:51,792
Host.
1084
01:12:53,250 --> 01:12:54,750
Sanjay.
1085
01:12:56,583 --> 01:12:57,458
Bachchan.
1086
01:13:08,875 --> 01:13:10,333
"Rising from the ashes.
1087
01:13:12,750 --> 01:13:15,167
Rising from the ashes."
1088
01:13:29,792 --> 01:13:30,625
Everything in?
1089
01:13:30,958 --> 01:13:32,458
I was just getting things
ready for you.
1090
01:13:36,000 --> 01:13:38,500
Well, that is unusual.
What kind of surface is that?
1091
01:13:38,833 --> 01:13:40,167
I'm guessing mud.
1092
01:13:41,125 --> 01:13:42,208
Bachchan's entry.
1093
01:13:42,375 --> 01:13:44,500
It's completely
buggered up his chances now.
1094
01:13:47,000 --> 01:13:48,417
Oh, come on.
1095
01:13:48,750 --> 01:13:49,792
You know as well as I do,
1096
01:13:49,917 --> 01:13:51,458
you had no intention
of going to India.
1097
01:13:51,708 --> 01:13:52,917
And what makes you say that?
1098
01:13:53,417 --> 01:13:54,875
We're past that stage, Simon.
1099
01:13:55,250 --> 01:13:57,000
-Stage?
-Yeah, stage.
1100
01:13:57,500 --> 01:13:59,125
Don't get me wrong,
if you remember
1101
01:13:59,250 --> 01:14:00,833
back in the day,
I was right there with you.
1102
01:14:01,458 --> 01:14:03,792
We became teachers
to make a difference.
1103
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
We went on marches
to make a difference.
1104
01:14:06,792 --> 01:14:07,625
What changed?
1105
01:14:07,792 --> 01:14:10,083
Nothing. Simon, unfortunately.
1106
01:14:10,375 --> 01:14:11,333
That's my point.
1107
01:14:11,542 --> 01:14:15,000
So, so we just stop bothering?
1108
01:14:15,417 --> 01:14:16,250
Absolutely.
1109
01:14:17,125 --> 01:14:19,708
What wisdom is there
in flogging a dead horse?
1110
01:14:20,458 --> 01:14:22,042
I don't know about you,
Professor, but
1111
01:14:22,208 --> 01:14:24,542
charity sometimes begins
at home with oneself.
1112
01:14:25,083 --> 01:14:27,375
So let's just pay our
bills and retire and
1113
01:14:27,625 --> 01:14:30,833
let the Instagrammers blog and
raise awareness in their own ways.
1114
01:14:31,167 --> 01:14:34,083
But the days of getting
one's hands dirty to display
1115
01:14:34,208 --> 01:14:37,792
one's own sense of altruism
are well and truly over.
1116
01:14:38,792 --> 01:14:39,667
Not for me.
1117
01:14:40,083 --> 01:14:40,917
Simon.
1118
01:14:42,000 --> 01:14:45,250
This is what the fellowship
scheme was set up for.
1119
01:14:56,833 --> 01:14:59,333
You didn't even think of telling us.
1120
01:15:04,792 --> 01:15:05,792
Ungrateful, you know.
1121
01:15:08,833 --> 01:15:10,917
Your mother gives you
the best opportunity
1122
01:15:11,042 --> 01:15:12,333
to do something amazing.
1123
01:15:13,250 --> 01:15:15,667
To accomplish something decent,
you just threw that away.
1124
01:15:16,750 --> 01:15:18,250
I wanted to do something good.
1125
01:15:18,833 --> 01:15:21,417
You have any idea what
it would have meant for my son?
1126
01:15:21,833 --> 01:15:22,958
-He would have…
-Raab.
1127
01:15:27,792 --> 01:15:30,875
Sanjay, we trusted you.
1128
01:15:32,333 --> 01:15:33,250
You're family.
1129
01:15:35,208 --> 01:15:37,208
Families support each other.
1130
01:15:37,833 --> 01:15:38,958
We help each other.
1131
01:15:40,458 --> 01:15:41,292
I'm sorry.
1132
01:15:43,958 --> 01:15:47,292
Maybe I can continue coaching,
and the kids, they can act as reserves.
1133
01:15:47,417 --> 01:15:48,250
Reserve?
1134
01:15:48,625 --> 01:15:51,125
You want my son to be a reserve?
1135
01:15:51,500 --> 01:15:53,125
Their lives are a mess.
1136
01:15:53,292 --> 01:15:54,250
Your children have everything.
1137
01:15:54,375 --> 01:15:55,208
I work for it.
1138
01:15:55,333 --> 01:15:56,458
They work for it, too.
1139
01:16:09,292 --> 01:16:10,542
Your sister's family.
1140
01:16:13,667 --> 01:16:14,583
No loyalty.
1141
01:16:16,333 --> 01:16:17,667
No commodity, no real
1142
01:16:17,792 --> 01:16:19,458
understanding of Hyderabad.
1143
01:16:22,292 --> 01:16:25,458
Next time you recognize a foreigner,
choose the right one.
1144
01:17:38,375 --> 01:17:39,292
He betrayed us.
1145
01:17:45,542 --> 01:17:46,375
You know
1146
01:17:48,083 --> 01:17:49,750
When I first told my parents
1147
01:17:49,875 --> 01:17:51,417
that I was going to marry you,
1148
01:17:52,542 --> 01:17:53,542
what did they say?
1149
01:17:57,625 --> 01:17:59,417
That boy doesn't have a shoe.
1150
01:18:10,667 --> 01:18:12,750
If it was just hard work,
1151
01:18:14,167 --> 01:18:17,833
every one of those
kids would be billionaires.
1152
01:18:52,417 --> 01:18:53,250
Namaste.
1153
01:18:53,917 --> 01:18:54,792
Mr. Kadeem?
1154
01:18:55,875 --> 01:18:56,708
Yeah.
1155
01:19:02,250 --> 01:19:04,542
We are Sanjay's aunt and uncle.
1156
01:19:04,875 --> 01:19:06,875
We keep on hearing
so much about you,
1157
01:19:07,000 --> 01:19:09,250
so we thought that we'd
come and meet you, Mr. Kadeem.
1158
01:19:09,375 --> 01:19:10,583
He keeps on talking about your,
1159
01:19:10,792 --> 01:19:13,125
this passion of football and all.
1160
01:19:14,125 --> 01:19:15,917
So that's why we thought
we'd come and visit you.
1161
01:19:16,042 --> 01:19:16,875
Uncle Raab.
1162
01:19:17,583 --> 01:19:18,417
Amma.
1163
01:19:19,083 --> 01:19:20,083
How are you?
1164
01:19:20,583 --> 01:19:21,500
Good.
1165
01:19:22,125 --> 01:19:23,000
What are you doing here?
1166
01:19:23,625 --> 01:19:26,792
Well, your uncle
Raab has something to say.
1167
01:19:26,958 --> 01:19:28,167
No, I was just thinking when
1168
01:19:28,292 --> 01:19:29,792
this tournament is going to take place,
1169
01:19:29,917 --> 01:19:30,750
your match?
1170
01:19:31,083 --> 01:19:32,042
Supposed to be a month.
1171
01:19:32,750 --> 01:19:34,250
this ground you're planning to have.
1172
01:19:35,667 --> 01:19:36,958
Yeah, the pitch needs a bit of work.
1173
01:19:37,667 --> 01:19:39,667
Kadeem, I had this proposal.
1174
01:19:39,792 --> 01:19:41,417
CHS Academy has a ground.
1175
01:19:41,625 --> 01:19:43,000
All their facilities are there.
1176
01:19:43,125 --> 01:19:46,125
I just, like your kids, also will
feel good to have a match there.
1177
01:19:46,250 --> 01:19:47,250
That's my suggestion.
1178
01:19:48,875 --> 01:19:49,708
See, everything is ready.
1179
01:19:49,833 --> 01:19:50,792
It's the middle of the city
1180
01:19:50,917 --> 01:19:52,167
and people will come and watch.
1181
01:19:53,167 --> 01:19:54,083
So what do you say?
1182
01:19:59,375 --> 01:20:01,875
Just an idea and think about it.
1183
01:20:04,125 --> 01:20:05,500
You can make that happen, Uncle Raab.
1184
01:20:05,958 --> 01:20:08,000
See, all we are
suggesting, Mr. Kadeem
1185
01:20:08,125 --> 01:20:09,542
that, you know-- thank you.
1186
01:20:10,042 --> 01:20:11,958
That kids will have all the facilities,
1187
01:20:12,083 --> 01:20:14,333
the food, the accommodation,
you know,
1188
01:20:14,625 --> 01:20:15,542
the practice ground.
1189
01:20:15,667 --> 01:20:17,750
You don't have to think about anything.
1190
01:20:17,875 --> 01:20:19,208
And Sanjay, I was saying,
1191
01:20:19,333 --> 01:20:21,333
you spend more time
in coaching kids.
1192
01:20:21,583 --> 01:20:22,667
-Yeah.
-It's a good idea.
1193
01:20:22,792 --> 01:20:25,042
Why spend time on
preparing this ground?
1194
01:20:25,250 --> 01:20:26,542
So all the kids get to play.
1195
01:20:26,708 --> 01:20:27,542
Yeah, yeah.
1196
01:20:27,667 --> 01:20:30,833
HAS and Kadeem's, our academy.
1197
01:20:32,542 --> 01:20:33,917
This is an amazing opportunity.
1198
01:20:35,750 --> 01:20:36,708
Kadeem.
1199
01:20:37,667 --> 01:20:38,500
Think over it.
1200
01:20:38,708 --> 01:20:42,042
There's no hurry, like, just… Okay?
1201
01:20:42,667 --> 01:20:43,583
Thanks, Uncle Raab.
1202
01:20:45,208 --> 01:20:47,375
Great idea from Uncle Raab.
1203
01:20:49,667 --> 01:20:50,625
But will it work?
1204
01:21:01,875 --> 01:21:02,875
Then it hit me.
1205
01:21:04,375 --> 01:21:05,375
Barbrook agreed.
1206
01:21:06,042 --> 01:21:08,458
No Grand Fellowship, a league game
1207
01:21:08,583 --> 01:21:10,625
between HAS and Kadeem's school.
1208
01:21:11,333 --> 01:21:12,458
Like our own FA Cup.
1209
01:21:13,250 --> 01:21:14,958
The winner gets it all.
1210
01:21:19,167 --> 01:21:21,250
Suddenly, it felt like
I had a plan.
1211
01:21:48,417 --> 01:21:49,417
Shreya.
1212
01:21:49,667 --> 01:21:50,667
That's a pretty girl.
1213
01:21:51,292 --> 01:21:52,792
Do you want her
to be your girlfriend?
1214
01:21:55,042 --> 01:21:55,875
No.
1215
01:21:56,375 --> 01:21:57,208
Not really.
1216
01:22:01,333 --> 01:22:02,167
Kadeem.
1217
01:22:02,417 --> 01:22:03,458
-Yeah?
-Where's Harnidh?
1218
01:22:04,333 --> 01:22:05,333
No idea.
1219
01:22:06,542 --> 01:22:08,292
This is a big day today.
Hasn't anyone seen him?
1220
01:22:09,542 --> 01:22:10,375
No.
1221
01:22:11,500 --> 01:22:12,333
I'll go and get him.
1222
01:22:13,167 --> 01:22:14,083
I'll see you at the game.
1223
01:22:14,417 --> 01:22:15,250
See you.
1224
01:22:15,375 --> 01:22:16,208
Hey, Vada.
1225
01:22:22,500 --> 01:22:23,375
-Okay.
-Yeah.
1226
01:22:33,417 --> 01:22:34,250
Harnidh.
1227
01:22:37,042 --> 01:22:37,875
Harnidh.
1228
01:22:41,375 --> 01:22:42,292
Harnidh!
1229
01:22:43,708 --> 01:22:44,542
Harnidh.
1230
01:22:49,500 --> 01:22:50,375
Harnidh.
1231
01:23:00,583 --> 01:23:01,417
Sir.
1232
01:23:01,917 --> 01:23:02,750
Sir, I don't know if you remember.
1233
01:23:02,875 --> 01:23:03,833
I came by the other day.
1234
01:23:04,083 --> 01:23:05,042
I'm looking for Harnidh.
1235
01:23:05,625 --> 01:23:06,500
Can I speak to him?
1236
01:23:06,625 --> 01:23:07,500
He went to work.
1237
01:23:08,875 --> 01:23:09,833
Work?
1238
01:23:47,750 --> 01:23:48,708
Hey! Hey!
1239
01:23:49,542 --> 01:23:50,375
Hey!
1240
01:23:50,833 --> 01:23:51,667
Sanjay
1241
01:23:52,542 --> 01:23:54,042
-What are you doing?
-Sanjay! No.
1242
01:23:58,042 --> 01:23:59,083
Harnidh, what are you doing here?
1243
01:24:00,500 --> 01:24:02,250
This is no place for kids.
What are you doing here?
1244
01:24:02,667 --> 01:24:03,750
Sanjay, leave me alone.
1245
01:24:05,958 --> 01:24:07,792
-What is this place?
-Sanjay, leave me alone.
1246
01:24:10,167 --> 01:24:11,917
-You're not supposed to…
-Sanjay, leave me alone.
1247
01:24:39,500 --> 01:24:40,458
Hello?
1248
01:24:43,958 --> 01:24:44,792
Sanjay?
1249
01:24:45,667 --> 01:24:47,083
Yeah. It's me.
1250
01:24:47,792 --> 01:24:50,625
Are you okay?
I didn't expect to hear from you.
1251
01:24:51,208 --> 01:24:52,042
How's the match?
1252
01:24:53,292 --> 01:24:54,125
It's really bad.
1253
01:24:55,417 --> 01:24:56,250
Did you lose?
1254
01:24:56,708 --> 01:24:57,875
No, it's really bad here.
1255
01:24:58,792 --> 01:24:59,875
What happened?
1256
01:25:00,167 --> 01:25:02,542
They've got kids,
organizing bricks.
1257
01:25:03,167 --> 01:25:04,042
Not in school.
1258
01:25:04,583 --> 01:25:05,625
Working for peanuts.
1259
01:25:06,875 --> 01:25:08,083
I don't know how to stop it.
1260
01:25:11,500 --> 01:25:13,500
It's bigger than hosting
a match or teaching football.
1261
01:25:15,167 --> 01:25:16,083
It's bigger than me.
1262
01:25:17,208 --> 01:25:19,333
That's because it might be.
1263
01:25:20,375 --> 01:25:21,625
Some things are, I guess.
1264
01:25:22,667 --> 01:25:24,208
And that's okay,
Sanj, because
1265
01:25:25,083 --> 01:25:29,125
sometimes it's not about
changing the whole world.
1266
01:25:30,125 --> 01:25:31,458
Sometimes it's just about trying to
1267
01:25:31,583 --> 01:25:34,042
make things that much
easier for one person.
1268
01:25:34,833 --> 01:25:35,917
Change their whole world.
1269
01:25:39,625 --> 01:25:42,042
Do you remember
that Confucius' saying
1270
01:25:42,167 --> 01:25:43,792
that Barbrook was
always going on about?
1271
01:25:44,583 --> 01:25:46,750
The man that moved the mountain…
1272
01:25:47,458 --> 01:25:50,208
…starts by carrying away small stones.
1273
01:25:52,500 --> 01:25:54,625
Thanks, Mia. I've got to go.
1274
01:26:09,417 --> 01:26:10,250
Did you know?
1275
01:26:14,958 --> 01:26:16,375
Did you do this on purpose?
1276
01:26:17,250 --> 01:26:18,667
So that Aarev could play today.
1277
01:26:19,792 --> 01:26:21,125
What are you talking
about, Sanjay?
1278
01:26:21,250 --> 01:26:22,208
You're sounding crazy.
1279
01:26:22,333 --> 01:26:23,292
Crazy?
1280
01:26:23,500 --> 01:26:26,042
As crazy as six-year-olds having
to carry around bricks the whole day.
1281
01:26:27,750 --> 01:26:29,667
Crazy as you, Uncle Raab,
for introducing me
1282
01:26:29,792 --> 01:26:31,958
to a man who I had to
stop from attacking Harnidh.
1283
01:26:33,792 --> 01:26:34,667
You know Harnidh.
1284
01:26:35,417 --> 01:26:36,292
Our star boy.
1285
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
My star boy.
1286
01:26:38,917 --> 01:26:41,708
Who couldn't play
today because he had to work.
1287
01:26:42,083 --> 01:26:44,208
He has a heat stroke, I don't know.
1288
01:26:44,333 --> 01:26:45,875
Listen, I don't know what you're
1289
01:26:46,000 --> 01:26:48,417
talking about, but you're being
incredibly rude.
1290
01:26:48,542 --> 01:26:50,125
You can't talk to us like this in public.
1291
01:26:50,250 --> 01:26:52,375
This is completely unacceptable.
1292
01:26:52,958 --> 01:26:53,792
Acceptable?
1293
01:26:53,917 --> 01:26:54,917
Someone, please explain to me
1294
01:26:55,042 --> 01:26:56,583
how this is acceptable for Harnidh.
1295
01:27:00,667 --> 01:27:04,125
You saw Harnidh working at the brick hill?
1296
01:27:10,958 --> 01:27:11,792
Raab?
1297
01:27:16,875 --> 01:27:18,708
He may be working for Aayaz.
1298
01:27:23,708 --> 01:27:25,667
His family owes a lot of money.
1299
01:27:27,958 --> 01:27:30,292
Without that loan,
they would not have survived.
1300
01:27:43,083 --> 01:27:44,708
I'm so sorry, Sanjay.
1301
01:27:46,667 --> 01:27:49,875
There are unscrupulous
people everywhere.
1302
01:27:50,000 --> 01:27:51,875
This is not right, Amma.
1303
01:27:54,333 --> 01:27:58,333
Listen, why don't
you let the game finish
1304
01:27:58,917 --> 01:28:01,042
and then we will discuss it at home.
1305
01:28:01,708 --> 01:28:02,542
I'll explain it to you--
1306
01:28:02,667 --> 01:28:04,167
I don't want you
to explain anything to me.
1307
01:28:06,792 --> 01:28:08,375
I understand everything already.
1308
01:28:58,125 --> 01:28:59,458
You can do this, boys.
1309
01:29:03,000 --> 01:29:04,208
If you win this match,
1310
01:29:05,250 --> 01:29:07,000
you win yourself a real academy.
1311
01:29:07,250 --> 01:29:08,208
A real pitch!
1312
01:29:11,542 --> 01:29:14,583
Come on, boys!
Don't give up! Come on!
1313
01:29:18,333 --> 01:29:19,208
Yes!
1314
01:29:20,250 --> 01:29:21,208
Yes.
1315
01:29:26,125 --> 01:29:27,458
Yes! Boys!
1316
01:29:29,250 --> 01:29:30,917
Yes, boys!
1317
01:30:08,833 --> 01:30:11,292
My grandfather's watch
was worth more than I thought.
1318
01:30:12,000 --> 01:30:14,500
Even the Nawab of Hyderabad
would have been proud.
1319
01:30:36,250 --> 01:30:37,208
Harnidh, come.
1320
01:30:55,458 --> 01:30:58,000
Excuse me.
Do you know where Mia is?
1321
01:31:25,208 --> 01:31:29,750
This came for you,
from Sanjay.
1322
01:31:51,042 --> 01:31:51,875
This is…
1323
01:31:53,083 --> 01:31:54,000
What does it say?
1324
01:31:55,542 --> 01:31:56,917
Fly to India.
1325
01:32:30,000 --> 01:32:31,625
I'm a stranger here
1326
01:32:31,750 --> 01:32:34,417
But I still know you
1327
01:32:34,917 --> 01:32:36,958
-Namaste.
-Namaste.
1328
01:32:37,167 --> 01:32:39,167
This golden locket
1329
01:32:39,292 --> 01:32:42,167
Let me show you
1330
01:32:44,375 --> 01:32:46,042
The ghost inside
1331
01:32:46,167 --> 01:32:48,083
Recall the face
1332
01:32:48,208 --> 01:32:51,458
Fixed for years in time and space
1333
01:32:51,792 --> 01:32:57,208
And when I speak
You might still find the trace
1334
01:32:58,167 --> 01:33:01,958
-Mother tongue.
-The gift I lost when I was young
1335
01:33:02,125 --> 01:33:05,458
-Mother tongue
-Ended even as it began
1336
01:33:05,583 --> 01:33:09,833
-Mother tongue
-A child of the world, your only son
1337
01:33:11,667 --> 01:33:13,000
Mother tongue
1338
01:33:27,833 --> 01:33:32,500
I live now
Under the grey northern sky
1339
01:33:34,708 --> 01:33:40,500
Soft it grows my voice, hard my eyes
1340
01:33:41,500 --> 01:33:45,250
I'll kiss the earth here at your feet
1341
01:33:46,083 --> 01:33:48,708
So Vada, one hurdle crossed.
1342
01:33:49,917 --> 01:33:53,125
-And now, more responsibility.
-Yeah.
1343
01:33:55,250 --> 01:33:56,417
Never say, "Give up, boss."
1344
01:33:57,000 --> 01:33:58,042
Never, ever.
1345
01:34:21,500 --> 01:34:22,333
You came.
1346
01:34:24,000 --> 01:34:25,417
This place is incredible.
1347
01:34:26,083 --> 01:34:27,083
I know, right?
1348
01:34:28,625 --> 01:34:29,667
Thank you, Mia.
1349
01:34:30,458 --> 01:34:31,292
Don't be silly.
1350
01:34:31,417 --> 01:34:33,167
If it wasn't for you,
I wouldn't even be here.
1351
01:34:34,958 --> 01:34:35,833
I'm sorry.
1352
01:34:36,583 --> 01:34:37,417
You were right.
1353
01:34:37,542 --> 01:34:38,458
This should've been your choice.
1354
01:34:39,250 --> 01:34:41,833
No. Probably would
have made the wrong one.
1355
01:34:45,167 --> 01:34:47,625
This place has changed my life.
1356
01:34:48,792 --> 01:34:50,208
And I want to keep doing this forever.
1357
01:34:50,667 --> 01:34:51,750
You should.
1358
01:34:52,875 --> 01:34:53,708
With you.
1359
01:34:55,750 --> 01:34:57,125
What are you trying to say, Sanj?
1360
01:34:58,708 --> 01:34:59,542
You know.
1361
01:35:02,000 --> 01:35:03,625
If there's something to say?
Then say it.
1362
01:35:04,208 --> 01:35:05,917
You're not going to make
this easy for me, are you?
1363
01:35:06,292 --> 01:35:07,333
Why the hell should I?
1364
01:35:08,792 --> 01:35:09,625
All right.
1365
01:35:12,125 --> 01:35:13,000
Mia.
1366
01:35:18,833 --> 01:35:19,792
I love you.
1367
01:35:31,375 --> 01:35:32,208
Well,
1368
01:35:34,458 --> 01:35:35,917
I can't believe you made me say that.
1369
01:35:39,167 --> 01:35:41,042
I had to hear it
just once, didn't I?
85369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.