All language subtitles for 1 1 The.Night.Agent.S03E06.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,629 --> 00:00:09,629
Get out.
2
00:00:11,110 --> 00:00:12,250
No, he stays.
3
00:00:12,550 --> 00:00:14,370
I lived up to my end of the arrangement.
4
00:00:14,710 --> 00:00:15,710
Peter.
5
00:00:15,750 --> 00:00:20,270
Good to see you, Richie. The deeper that
I get into this job, the more I learn,
6
00:00:20,330 --> 00:00:23,050
the more I fear. I could use a friend
around me.
7
00:00:23,270 --> 00:00:27,250
White House shit. What I'm talking about
isn't that. Who are you? My name's
8
00:00:27,250 --> 00:00:30,430
Adam. What are you doing here? The
president sent me. I'm your new partner.
9
00:00:30,650 --> 00:00:32,590
You'll do solo time for two hours.
10
00:00:32,850 --> 00:00:34,150
Just stay away from the river's edge.
11
00:00:34,450 --> 00:00:36,230
Are you doing solo time, too? Yeah.
12
00:00:55,300 --> 00:00:59,780
The crypto wallet that the LFS was
using? There's been several new deposits
13
00:00:59,780 --> 00:01:02,740
have been made this week. They're
planning something else. And if the
14
00:01:02,740 --> 00:01:06,040
of the deposit matches the first attack,
then... We got less than a week before
15
00:01:06,040 --> 00:01:07,100
whatever it is happens.
16
00:01:07,320 --> 00:01:08,840
I see Jacob Monroe's name.
17
00:01:09,040 --> 00:01:11,940
There's an investigation into him. Is it
really that bad?
18
00:01:12,340 --> 00:01:16,300
He's been a major donor for years. The
investigation into him and the one into
19
00:01:16,300 --> 00:01:18,120
the terrorist attack are currently one
and the same.
20
00:01:18,500 --> 00:01:21,400
Jopie, what's up? I think there's
something weird going on with the
21
00:01:21,400 --> 00:01:24,560
and first lady. I really shouldn't be
saying anything about this. I think
22
00:01:24,560 --> 00:01:28,500
you're the only person I can really talk
to. If I find this guy, I find Jay. But
23
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
right now I have nothing.
24
00:01:29,620 --> 00:01:32,460
I have a source. He's helped me. I do
things in the past. I can head over
25
00:01:32,460 --> 00:01:33,500
now. Do you want me to go with you?
26
00:01:33,870 --> 00:01:34,990
No, that would spook him.
27
00:01:35,190 --> 00:01:37,410
He knows me. He trusts me. I need to
speak with him alone.
28
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
She looks nervous.
29
00:03:29,040 --> 00:03:31,360
You think she might be on the broker's
payroll?
30
00:03:32,000 --> 00:03:33,580
I certainly think everybody is.
31
00:03:35,120 --> 00:03:41,300
She said he was a source, but he'd be
smart to own a journalist, so... There
32
00:03:41,300 --> 00:03:44,520
is. Kind of visual. You told her he was
dangerous, right?
33
00:03:44,760 --> 00:03:45,760
Yeah, she went right to him.
34
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
They're leaving.
35
00:03:51,060 --> 00:03:52,160
She's going willingly.
36
00:03:52,460 --> 00:03:53,580
Wait, are they hooking up?
37
00:03:53,900 --> 00:03:55,300
Oh, damn it.
38
00:03:55,630 --> 00:03:58,070
Could have sworn I was her type. Looks
like you are her type.
39
00:03:58,270 --> 00:03:59,570
You calling the old?
40
00:03:59,950 --> 00:04:03,210
Yeah. Got facial recognition on you?
Yeah. Send me the photo.
41
00:04:03,510 --> 00:04:06,350
Why are we with ears? My mirror is 47 %
rising.
42
00:04:06,630 --> 00:04:09,810
Half the FBI is looking for this guy. We
call Mosley. No, not yet. Let's see
43
00:04:09,810 --> 00:04:11,290
where he's taking her and then I'll call
it in.
44
00:04:42,280 --> 00:04:45,720
You sure put a lot of distance between
us. That's some real restraint.
45
00:04:46,260 --> 00:04:48,660
Not every tale can be a joyride through
Istanbul.
46
00:04:49,280 --> 00:04:51,880
I'll try Havana during a parade.
47
00:04:52,920 --> 00:04:56,260
DC Interstate. Against traffic. That
just sounds irresponsible.
48
00:04:57,980 --> 00:04:59,340
Oh, we got an ID.
49
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Yeah, that's him.
50
00:05:02,720 --> 00:05:04,840
His name's Jacob Monroe. Criminal
history?
51
00:05:05,080 --> 00:05:06,580
None. Notable affiliations?
52
00:05:06,800 --> 00:05:10,520
None. Report says he runs his own
private consulting firm.
53
00:05:11,169 --> 00:05:15,270
Handles everything from compliance
assessment to negotiation support.
54
00:05:15,670 --> 00:05:18,730
Negotiation support? What the hell is
that? He's wealthy. He's connected.
55
00:05:19,070 --> 00:05:23,750
At first glance, this all looks legit,
but wait, wait, wait, wait.
56
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
RMG management.
57
00:05:25,790 --> 00:05:29,330
What? What about it? Listed as a
previous employer. It's just a hunch,
58
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
tough.
59
00:05:30,890 --> 00:05:35,110
And my lovely lady, Linda, over at
Langley. Trying to say that three times
60
00:05:35,210 --> 00:05:36,270
She owes me her firstborn.
61
00:05:36,890 --> 00:05:39,150
Let's see if she can run a trace. Skip
it off the books.
62
00:05:39,690 --> 00:05:40,930
You think Monroe's CIA?
63
00:05:41,250 --> 00:05:42,310
Yeah, or CIA adjacent.
64
00:05:42,710 --> 00:05:46,130
RMG management. It sounds a hell of a
lot like the type of front they use for
65
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
asset payroll.
66
00:05:47,590 --> 00:05:48,590
Linda!
67
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
To us.
68
00:05:55,810 --> 00:05:57,150
I had just brushed my teeth.
69
00:05:57,370 --> 00:05:58,690
I want to cheers to our success.
70
00:05:59,530 --> 00:06:00,550
To our future.
71
00:06:01,530 --> 00:06:05,730
And I want to compare our usual two
-buck shot to the president's favorite
72
00:06:05,730 --> 00:06:07,990
Bordeaux before I forget what good day.
73
00:06:08,280 --> 00:06:10,280
Hey, you're a good taste buddy to me.
74
00:06:11,460 --> 00:06:11,900
I
75
00:06:11,900 --> 00:06:19,840
honestly
76
00:06:19,840 --> 00:06:20,860
can't tell the difference.
77
00:06:21,140 --> 00:06:22,300
No, I think I get it.
78
00:06:22,780 --> 00:06:26,740
He says the man who ordered beer that
tastes like beer on our first date. That
79
00:06:26,740 --> 00:06:30,860
was before we were invited to dinner in
the White House with the president.
80
00:06:32,240 --> 00:06:33,540
Babe, we're fancy now.
81
00:06:34,400 --> 00:06:36,040
Come on, why are you psyched about this?
82
00:06:36,280 --> 00:06:37,159
I am.
83
00:06:37,160 --> 00:06:43,500
Very cool. It's, uh... It's just you
didn't notice anything weird with Lotus
84
00:06:43,500 --> 00:06:46,740
tonight, did you? Well, she didn't laugh
at my estate tax joke, and that usually
85
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
kills.
86
00:06:48,120 --> 00:06:49,140
You mean something else?
87
00:06:50,120 --> 00:06:53,560
Look, I'm sorry. I shouldn't have
mentioned you looking into the intruder
88
00:06:53,660 --> 00:06:55,380
Anything off between me and her?
89
00:06:55,600 --> 00:06:58,540
Come on, she threw a whole thank you
dinner. She clearly loves you.
90
00:06:59,020 --> 00:07:00,540
Um, POTUS didn't seem off.
91
00:07:01,340 --> 00:07:03,260
During dessert, I thought he was quiet.
92
00:07:03,680 --> 00:07:06,240
Well, my job would be a whole lot easier
if that man knew how to be quiet.
93
00:07:08,490 --> 00:07:09,490
Lay it out for me.
94
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
What's going on?
95
00:07:15,370 --> 00:07:16,770
Always on my side, yeah?
96
00:07:17,030 --> 00:07:18,030
Always.
97
00:07:21,450 --> 00:07:22,930
I found Brian Mott's phone.
98
00:07:25,430 --> 00:07:28,170
I thought you said Flotas had it. I
recovered it during dinner.
99
00:07:28,430 --> 00:07:29,129
From where?
100
00:07:29,130 --> 00:07:30,410
Her desk in their bedroom study.
101
00:07:30,650 --> 00:07:32,530
So by recovered, you mean stole?
102
00:07:32,950 --> 00:07:34,510
Recovered. For the investigation.
103
00:07:34,870 --> 00:07:38,650
The services investigation, or you're
off the books one? She lied, Theo.
104
00:07:39,390 --> 00:07:42,550
She lied about Mott having a gun. There
was no gun.
105
00:07:42,830 --> 00:07:46,130
And she lied about not knowing him.
She's been meeting with him for months.
106
00:07:46,310 --> 00:07:48,930
That's not what she said at dinner. I
know. She lied.
107
00:07:52,690 --> 00:07:55,030
She's the wife of a politician. I know
she can lie.
108
00:07:56,360 --> 00:07:58,080
But I am also worried about you.
109
00:07:58,460 --> 00:08:01,580
Don't make this about me. No, you stole
from the private residence of the
110
00:08:01,580 --> 00:08:04,500
president and the first lady. That is a
big deal, Chelsea.
111
00:08:05,520 --> 00:08:11,480
That is a career -ender and arrest -size
deal. Please, put it back where you
112
00:08:11,480 --> 00:08:14,940
found it. Nobody needs to know. No, the
Secret Service needs to know. And they
113
00:08:14,940 --> 00:08:18,060
can get an anonymous tip to its location
after you put it back.
114
00:08:22,680 --> 00:08:25,400
Babe, if you need time to heal...
115
00:08:26,620 --> 00:08:28,800
Just ask for it. Nobody's going to blame
you.
116
00:08:30,680 --> 00:08:33,500
But you've got to put some distance
between yourself and the shooting.
117
00:08:34,539 --> 00:08:35,679
It's not about that.
118
00:08:36,059 --> 00:08:37,179
Then what is it about?
119
00:08:38,120 --> 00:08:42,120
We're here toasting to our future, and
you were putting all of it in jeopardy
120
00:08:42,120 --> 00:08:45,680
anyone found out. Hey, I don't want you
to worry about me.
121
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
Okay?
122
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Great.
123
00:08:50,900 --> 00:08:54,460
So you're going to put it back where you
found it first thing tomorrow.
124
00:09:13,580 --> 00:09:16,280
Uh, yeah. Everything okay? Please tell
me you have something.
125
00:09:17,080 --> 00:09:18,940
Yeah, the shell company checked up.
126
00:09:19,200 --> 00:09:20,960
CorePoint Dynamics? You found Mott's
employer?
127
00:09:21,340 --> 00:09:22,680
Yeah. You have an ID?
128
00:09:22,960 --> 00:09:23,739
Yeah, yeah.
129
00:09:23,740 --> 00:09:25,180
But you can't talk right now.
130
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
Not really, no.
131
00:09:26,640 --> 00:09:30,000
Just listen then. I found Brian Mott's
phone in the residence.
132
00:09:30,380 --> 00:09:32,820
I thought the First Lady hid it after
Mott's attack.
133
00:09:33,220 --> 00:09:37,340
Download's wrapping up. I think she's
part of this. Hiding something, and I
134
00:09:37,340 --> 00:09:40,740
that sounds absurd, but I... No, it
doesn't. I think you're onto something,
135
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
I gotta go, okay?
136
00:09:42,890 --> 00:09:46,370
Thank you. I'm going to send you my
address in New York just in case, okay?
137
00:09:46,370 --> 00:09:48,270
keep me in the loop. Stay safe.
138
00:09:48,470 --> 00:09:49,470
Yeah, you too.
139
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
Bye.
140
00:09:51,930 --> 00:09:52,930
Anything important?
141
00:09:54,070 --> 00:09:55,170
No, no, it's unrelated.
142
00:09:55,610 --> 00:09:57,930
It's just an old friend needed a gut
check.
143
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
Looks like we're here.
144
00:10:16,550 --> 00:10:18,530
How does this Camara thing work anyway?
145
00:10:18,890 --> 00:10:21,970
I'm just going to tell the program to
call Isabelle's phone and the malware
146
00:10:21,970 --> 00:10:23,170
downloads in the background.
147
00:10:23,970 --> 00:10:24,970
Calling her now.
148
00:10:36,730 --> 00:10:37,830
You need to get that?
149
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Just scammers.
150
00:10:46,570 --> 00:10:47,890
What happened? She ignored the call?
151
00:10:48,170 --> 00:10:51,230
Chimera's connecting anyway. She doesn't
have to do anything? Technically, she
152
00:10:51,230 --> 00:10:53,630
just did. This text is invasive as it
gets.
153
00:10:55,270 --> 00:10:56,450
Is that a problem?
154
00:10:57,950 --> 00:10:59,590
No. Go for it.
155
00:11:00,890 --> 00:11:04,370
Did you redecorate since I last been
here, or has it always been this grand?
156
00:11:04,590 --> 00:11:07,030
Well, I've had a little bit of time to
play around with it.
157
00:11:07,270 --> 00:11:10,490
I've come to prefer my night spent at
home than on the town.
158
00:11:10,690 --> 00:11:12,610
I imagine this is a good place to
recover.
159
00:11:12,890 --> 00:11:15,030
Well, chemo hasn't been a problem for
me.
160
00:11:15,390 --> 00:11:16,710
Not even cancer slows you down.
161
00:11:16,930 --> 00:11:18,170
No, it wasn't a stomach bug.
162
00:11:18,370 --> 00:11:19,470
I had too much to accomplish.
163
00:11:19,770 --> 00:11:26,230
Now, you know my door is always open to
you, and in fact, the food alone is
164
00:11:26,230 --> 00:11:32,870
worth the drive. I lured Chef Maggie
away from La Caparuccia, and I asked her
165
00:11:32,870 --> 00:11:33,910
make flan for dessert.
166
00:11:34,250 --> 00:11:37,610
Thanks, but I can only manage dinner
tonight. I have a deadline.
167
00:11:38,170 --> 00:11:39,790
Well, you're seldom without a deadline.
168
00:11:40,050 --> 00:11:41,210
There's too much I want to accomplish.
169
00:11:41,510 --> 00:11:44,410
Well, I'm willing to bet that you
already have a draft that you're going
170
00:11:44,410 --> 00:11:46,470
research and perfect till the very last
minute.
171
00:11:46,690 --> 00:11:48,590
Research is what actually brings me here
tonight.
172
00:11:48,950 --> 00:11:49,990
I need your expertise.
173
00:11:50,390 --> 00:11:54,550
On background, of course. Well, I was
hoping it was a social visit, but let's
174
00:11:54,550 --> 00:11:55,189
make a deal.
175
00:11:55,190 --> 00:11:58,190
I'll answer anything you want if you
stay for dessert.
176
00:11:58,510 --> 00:11:59,790
I guess I'll have the flan, then.
177
00:12:00,710 --> 00:12:02,130
Okay. One second.
178
00:12:04,550 --> 00:12:05,550
Maggie?
179
00:12:06,350 --> 00:12:07,850
I don't think she likes him.
180
00:12:08,110 --> 00:12:09,290
No, but he likes her.
181
00:12:10,350 --> 00:12:12,330
This is ridiculous. We need a visual.
182
00:12:13,090 --> 00:12:15,870
Is that a Chimera work through comps?
Yeah.
183
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
30 seconds.
184
00:12:28,550 --> 00:12:32,430
That's my best yet. No, you have
consistently underestimated and
185
00:12:32,430 --> 00:12:33,430
this job.
186
00:12:35,660 --> 00:12:38,980
You have assigned me a new client every
day, and now I've got experienced
187
00:12:38,980 --> 00:12:40,100
competitors trying to intervene.
188
00:12:41,040 --> 00:12:44,100
Well, injuries are avoidable if I know
what I'm up against, and clearly you do
189
00:12:44,100 --> 00:12:45,260
not. Hey, can I go out?
190
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Give me a minute.
191
00:12:47,720 --> 00:12:49,500
What? Can I go get my goggles?
192
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
Yeah.
193
00:12:52,240 --> 00:12:55,360
Grab a towel so you don't drip. Okay.
194
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Listen to me.
195
00:13:03,020 --> 00:13:06,860
You hire me from my expertise, so why
don't you ask me what I need to finish
196
00:13:06,860 --> 00:13:07,860
this job?
197
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
Go ahead.
198
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Ask me.
199
00:14:48,719 --> 00:14:49,880
A walk, please.
200
00:14:50,520 --> 00:14:52,180
Goggle? Couldn't find him.
201
00:15:22,350 --> 00:15:23,850
This one's new. Good eye.
202
00:15:24,090 --> 00:15:26,210
I'd remember the first edition of The
Great Gatsby.
203
00:15:26,550 --> 00:15:27,550
It's beautiful.
204
00:15:27,570 --> 00:15:28,750
Should be on display somewhere.
205
00:15:29,550 --> 00:15:31,930
Well, in that case, it's museum quality.
206
00:15:32,410 --> 00:15:36,270
I meant it should be on display for
others so everyone can enjoy it.
207
00:15:36,910 --> 00:15:41,450
Ah, well, it was a recent acquisition
from a run -down bookstore that didn't
208
00:15:41,450 --> 00:15:42,450
know what they had.
209
00:15:42,610 --> 00:15:45,730
Ophelia, the one I told you about
where... I've never been.
210
00:15:48,010 --> 00:15:51,310
Well, I'll take you whenever you're
free.
211
00:15:51,690 --> 00:15:53,090
I do have business I need to get to.
212
00:15:53,450 --> 00:15:54,450
Yes, I know.
213
00:15:54,810 --> 00:15:56,550
I just enjoy speaking with you.
214
00:15:56,750 --> 00:15:59,210
Looks like we can get a visual if we hop
that wall.
215
00:15:59,450 --> 00:16:00,890
Get access to the property.
216
00:16:01,490 --> 00:16:03,590
Oh, my lady Linda came through.
217
00:16:04,030 --> 00:16:09,510
Monroe was an asset for an op in the
90s. Why'd that not show up in the FBI
218
00:16:09,510 --> 00:16:13,570
report? Well, the CIA's just better to
keep the secret. Okay, so Monroe's an
219
00:16:13,570 --> 00:16:17,210
asset. That would make total sense. He
would have the knowledge. He would have
220
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
the network.
221
00:16:18,920 --> 00:16:23,900
Now, you're scaling that wall. I promise
my knees, no more drops. Yeah, whatever
222
00:16:23,900 --> 00:16:24,900
you say, old man.
223
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
Fine.
224
00:16:27,060 --> 00:16:29,940
Ask all your questions. Get him out of
the way before food.
225
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
Fire away.
226
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
Camera blind.
227
00:16:40,680 --> 00:16:42,400
You bank at Walcott Capital, yes?
228
00:16:43,120 --> 00:16:44,740
I used to. Why?
229
00:16:45,610 --> 00:16:49,450
A little over a week ago, I received a
stack of SARS from Walcott Capital.
230
00:16:50,310 --> 00:16:55,010
They indicate major clients of the bank
conducted multiple suspicious transfers.
231
00:16:55,290 --> 00:16:59,330
Well, by filing the reports, the bank
did all they're legally obligated to do.
232
00:16:59,730 --> 00:17:02,290
Yes, I understand how SARS work.
233
00:17:03,510 --> 00:17:07,230
The point is, the compliance officer who
filed the SARS was fired shortly
234
00:17:07,230 --> 00:17:10,930
afterwards, and the supervisor at FinCEN
tried to bury the reports completely.
235
00:17:11,230 --> 00:17:12,230
Both men are now dead.
236
00:17:12,430 --> 00:17:14,849
You good? Yeah, I'm good. How do you fit
into this?
237
00:17:15,319 --> 00:17:19,140
I had a whistleblower. He helped us
connect the LFS attack to Flight Pima 12
238
00:17:19,140 --> 00:17:20,460
most U .S. companies and the SARS.
239
00:17:20,839 --> 00:17:22,400
They all sound like accomplices.
240
00:17:22,680 --> 00:17:24,859
Oh, Monroe could be legit as far as she
knows.
241
00:17:25,060 --> 00:17:27,500
Americans funded the Flight Pima 12
attack?
242
00:17:28,640 --> 00:17:30,620
Well, that's a massive story for you.
243
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Assuming there's proof.
244
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
Oh, I have proof.
245
00:17:34,220 --> 00:17:35,560
Of that and a lot more.
246
00:17:37,140 --> 00:17:38,680
Well, what can I help you with then?
247
00:17:38,900 --> 00:17:41,560
You can tell me where Jay Batra is. My
whistleblower?
248
00:17:42,200 --> 00:17:43,300
You kidnapped him.
249
00:17:45,220 --> 00:17:49,260
Kidnapped? Who told you that? Are you
suggesting I reveal my source? Only so I
250
00:17:49,260 --> 00:17:50,860
can contextualize their claims.
251
00:17:51,160 --> 00:17:54,740
There are many who have the wrong
assumptions about my work. Context is
252
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
think you're lying to me.
253
00:17:57,820 --> 00:18:01,980
What happened to Jay? I employed Mr.
Butcher. So now you remember him.
254
00:18:03,460 --> 00:18:06,660
Mr. Butcher found evidence that my
former bank was dirty.
255
00:18:07,160 --> 00:18:10,340
So I withdrew my accounts and gave him a
job.
256
00:18:10,640 --> 00:18:14,380
He's a recent hire, so forgive me for
not recognizing his name immediately.
257
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
Where is he right now?
258
00:18:16,960 --> 00:18:19,600
It's after hours. How should I know
where my employees are?
259
00:18:20,320 --> 00:18:24,380
I mean, you believe that I'm... You know
what to believe.
260
00:18:24,980 --> 00:18:28,280
I've been trying to figure you out since
you showed up at my tia's door,
261
00:18:28,360 --> 00:18:31,340
throwing your money around like you
could buy back all the missing years.
262
00:18:31,640 --> 00:18:33,380
Where was Monroe's op for the CIA?
263
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Mexico City.
264
00:18:37,360 --> 00:18:38,520
Holy shit.
265
00:18:39,429 --> 00:18:44,290
She's his daughter. You can lie to me
all you want, but money, money tells the
266
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
truth.
267
00:18:45,990 --> 00:18:47,550
You've been investigating me?
268
00:18:48,550 --> 00:18:52,970
My school payment, my mortgage, my
monthly allowance, all paid for by an
269
00:18:52,970 --> 00:18:56,530
anonymous trust clearly designed to hide
you from your money. Common practice in
270
00:18:56,530 --> 00:18:58,690
my field for asset protection.
271
00:18:58,990 --> 00:19:02,250
Yeah, that's what I told myself, that
you were paranoid, a capitalist with a
272
00:19:02,250 --> 00:19:07,310
healthy distress of the IRS. But it made
me wonder, so as a beneficiary of the
273
00:19:07,310 --> 00:19:11,350
trust... I obtained tax records where I
found several other assets you were
274
00:19:11,350 --> 00:19:14,730
trying to protect. One of them,
CorePoint Dynamics, showed up on Jay's
275
00:19:14,730 --> 00:19:17,430
alongside other companies he claimed
funded terrorism.
276
00:19:18,030 --> 00:19:19,030
Are you involved?
277
00:19:19,250 --> 00:19:20,049
In what?
278
00:19:20,050 --> 00:19:22,650
Jay's abduction. The LFS attack on Pima
12.
279
00:19:22,870 --> 00:19:26,350
Sounds like Isabel's got some serious
daddy issues.
280
00:19:26,550 --> 00:19:28,230
Lost the visual. I gotta reposition.
281
00:19:28,530 --> 00:19:32,290
Because the source I trust told me
without a doubt. Would you stop? Would
282
00:19:32,290 --> 00:19:33,290
stop running?
283
00:19:34,270 --> 00:19:36,410
And tell me who my father really is,
please.
284
00:19:56,789 --> 00:19:58,410
I'm not afraid of the truth.
285
00:20:00,530 --> 00:20:01,790
I'm not afraid of the cancer.
286
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
I'm going to beat it.
287
00:20:04,130 --> 00:20:05,130
I have no doubt.
288
00:20:07,470 --> 00:20:08,930
I obviously want you to get better.
289
00:20:10,010 --> 00:20:14,510
The only thing I'm afraid of is not
having the chance to make things right
290
00:20:14,510 --> 00:20:15,510
between us.
291
00:20:18,870 --> 00:20:21,950
Then you could start right now by being
honest with me.
292
00:20:28,550 --> 00:20:30,530
All right.
293
00:20:31,330 --> 00:20:32,590
What did your source say?
294
00:20:33,990 --> 00:20:36,810
He told me my father is involved in
illicit trade.
295
00:20:38,040 --> 00:20:41,300
Bribery, terrorism, Mike's murder.
296
00:20:42,040 --> 00:20:43,420
Mike, your mentor?
297
00:20:44,320 --> 00:20:45,860
What happened? Where is Jay?
298
00:20:46,680 --> 00:20:47,960
Is he dead? No.
299
00:20:48,440 --> 00:20:49,820
Jay is very much alive.
300
00:20:50,480 --> 00:20:51,900
I'm telling you the truth.
301
00:20:52,160 --> 00:20:55,680
I had nothing to do with the LFS or the
Pima 12 attack.
302
00:20:56,060 --> 00:20:58,800
I'm not the monster you think I am. What
about Mike's death?
303
00:20:59,389 --> 00:21:03,030
It's the first I've heard of it. Well,
Senator Lansing, he was shot two feet
304
00:21:03,030 --> 00:21:05,990
from me a few days after speaking with
Mike. Someone is trying to kill the
305
00:21:05,990 --> 00:21:10,130
story. And now they're trying to kill
me. Have you been targeted? Are they
306
00:21:10,130 --> 00:21:13,270
following you? Yes. Then why didn't you
tell me about that? Because I don't
307
00:21:13,270 --> 00:21:14,270
trust you.
308
00:21:15,090 --> 00:21:18,110
I don't know what's the negotiating
point or what's not, not even with your
309
00:21:18,110 --> 00:21:19,110
cancer diagnosis.
310
00:21:20,290 --> 00:21:26,090
And now you want me to play like I'm a
good daughter, like you never abandoned
311
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
my mother and me.
312
00:21:30,440 --> 00:21:32,260
I want my father and my life.
313
00:21:33,780 --> 00:21:35,240
But you need to earn it.
314
00:21:35,960 --> 00:21:39,940
And let me start by protecting you
against whoever's coming after you. I
315
00:21:39,940 --> 00:21:44,420
handle it myself. Isabel, the work I do
requires me to swim in murky waters.
316
00:21:44,760 --> 00:21:47,800
I don't deny it. But that doesn't make
me a shark.
317
00:21:48,080 --> 00:21:53,080
I would never, ever do anything to hurt
you.
318
00:21:53,300 --> 00:21:54,580
Quite the opposite.
319
00:21:55,840 --> 00:21:57,460
Man, he's laying it on thick.
320
00:21:57,720 --> 00:21:58,840
Yeah, he wants it to be true.
321
00:21:59,100 --> 00:22:03,100
He needs her to believe it's true.
Whoever it is that sent someone after
322
00:22:03,100 --> 00:22:04,380
must know you're about to publish.
323
00:22:04,640 --> 00:22:08,720
There's a very short list of people who
are threatened by your story, and I can
324
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
stop them now.
325
00:22:10,380 --> 00:22:13,600
But I just need for you to... Another
one of your deals?
326
00:22:13,840 --> 00:22:17,640
No. I just need you to stay here until I
can ensure your safety.
327
00:22:17,980 --> 00:22:19,200
It won't take long.
328
00:22:20,940 --> 00:22:22,340
And when I come back...
329
00:22:25,770 --> 00:22:26,770
I'll tell you everything.
330
00:22:56,320 --> 00:22:57,900
Monroe's on the move. You good?
331
00:22:58,220 --> 00:22:59,019
Yeah, why?
332
00:22:59,020 --> 00:23:02,160
Isabel's his daughter. She didn't
disclose. We still trust her? Yeah, I
333
00:23:02,160 --> 00:23:04,600
think she made the connection. I was
after him until tonight. Let's see what
334
00:23:04,600 --> 00:23:07,360
next move is. That's going to tell you
everything you need to know. Need your
335
00:23:07,360 --> 00:23:08,900
help. Get me back up on that roof.
336
00:23:09,140 --> 00:23:10,800
I'll keep eyes on Isabel. You cover
Monroe.
337
00:23:11,000 --> 00:23:13,700
We need to figure out where he's going,
who he's talking to. We'll let him out
338
00:23:13,700 --> 00:23:14,499
of my sight.
339
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
I'll call Mosley.
340
00:23:15,740 --> 00:23:17,900
Update him. See how he wants us to play
it from here.
341
00:23:18,140 --> 00:23:19,140
He's going to be pleased.
342
00:23:19,360 --> 00:23:20,360
So is POTUS.
343
00:23:20,640 --> 00:23:22,760
You did good. You found the broker.
344
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Yeah.
345
00:23:47,580 --> 00:23:51,740
Thank you for this, but my father and I
won't be having dinner after all. It's
346
00:23:51,740 --> 00:23:53,000
fine. He's often unpredictable.
347
00:23:53,680 --> 00:23:56,160
Order's up for the guest house. Do you
want to take the phone to go?
348
00:23:56,400 --> 00:23:59,240
No. The bathroom is over there, yeah?
Yes, ma 'am.
349
00:24:03,380 --> 00:24:05,480
Dinner's ready in five, but the others,
no.
350
00:24:05,740 --> 00:24:08,320
Save a plate for me, please, Max.
351
00:24:09,020 --> 00:24:11,280
Neil always grabs seconds while I'm
stuck at the monitors.
352
00:24:11,580 --> 00:24:14,840
Neil always helps me wash up. Sure, but
I hate pruney fingers.
353
00:24:59,480 --> 00:25:00,960
Yeah, hello? Where are you right now?
354
00:25:01,820 --> 00:25:02,820
Mid -Manhattan.
355
00:25:02,840 --> 00:25:06,640
Why? I'm sending you my location,
Payton. It's a little outside of the
356
00:25:07,920 --> 00:25:10,800
Text me when you get to the gate, and
don't let anyone know that you're here.
357
00:25:11,100 --> 00:25:12,180
Exactly who am I walking into?
358
00:25:12,720 --> 00:25:16,200
I found Jay, and we can get him out of
here, but I need your help. Can you
359
00:25:16,340 --> 00:25:17,360
Yeah, on my way.
360
00:25:21,550 --> 00:25:24,090
You pull up along the castle's stone
walls.
361
00:25:24,410 --> 00:25:25,650
I hide in the shadows.
362
00:25:25,930 --> 00:25:29,550
Multiple voices drift from the
guardhouse just beyond the gate. Can I
363
00:25:29,550 --> 00:25:30,550
distinct voices?
364
00:25:30,690 --> 00:25:32,110
Hear how many of them there are?
365
00:25:32,670 --> 00:25:33,670
Roll it.
366
00:25:38,310 --> 00:25:39,770
Thirteen. That's my modifier.
367
00:25:40,630 --> 00:25:41,630
Nineteen. Nice.
368
00:25:41,830 --> 00:25:46,330
As the soldiers talk, you hear three
distinct voices.
369
00:25:46,790 --> 00:25:50,130
So there's at least three guards. There
might be more, just not speaking.
370
00:25:51,180 --> 00:25:53,620
We're getting good at this. Can I hear
what they're saying?
371
00:25:53,820 --> 00:25:55,520
With that 19, you hear.
372
00:25:55,840 --> 00:26:00,640
You sorry lot will be guarding the
king's carriage tomorrow at dawn.
373
00:26:00,900 --> 00:26:05,080
I hope I don't have to remind you how
vital this transport is.
374
00:26:06,100 --> 00:26:07,960
Nothing goes wrong on our watch.
375
00:26:08,940 --> 00:26:10,500
But I don't have a watch.
376
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
What do you want to do?
377
00:26:13,540 --> 00:26:17,620
Okay. So, I think I'm going to sneak
into the carriage tonight.
378
00:26:18,040 --> 00:26:19,760
The team leaves with the gold tomorrow.
379
00:26:25,270 --> 00:26:26,270
Dad?
380
00:26:27,430 --> 00:26:31,190
I'm sorry, bud. I think we're going to
have to end our session for the evening.
381
00:26:31,430 --> 00:26:33,870
Because you have to go to work? I do.
There's a client emergency.
382
00:26:34,310 --> 00:26:37,170
Can you pack all this up and get
yourself to bed?
383
00:26:37,630 --> 00:26:42,450
And hey, I promise we're so close to
homecoming Sundays at Wanda's.
384
00:26:44,470 --> 00:26:45,710
What flavor are you going to get?
385
00:26:47,550 --> 00:26:48,550
I'm not a baby.
386
00:26:53,800 --> 00:26:55,140
Am I treating you like one?
387
00:26:56,840 --> 00:26:58,260
You're distracting me.
388
00:26:58,780 --> 00:27:00,840
Lying to me. Okay, okay.
389
00:27:02,280 --> 00:27:04,560
Tell me my lie. That's not your work
bag.
390
00:27:05,240 --> 00:27:06,880
You lie to me about what you do.
391
00:27:09,680 --> 00:27:10,780
What do you think I do?
392
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
You're a spy.
393
00:27:16,820 --> 00:27:19,440
You hunt bad guys, and I know it.
394
00:27:20,120 --> 00:27:21,680
Please don't lie again.
395
00:27:24,080 --> 00:27:25,180
How did you find out?
396
00:27:25,560 --> 00:27:27,140
He gave me the wrong key card.
397
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
Your goggles.
398
00:27:32,760 --> 00:27:33,940
And you went inside?
399
00:27:34,220 --> 00:27:37,260
There were disguises and you had special
tools and weapons?
400
00:27:38,640 --> 00:27:41,000
And I know you got hurt by somebody bad.
401
00:27:43,840 --> 00:27:46,660
I knew you were too smart to fall for
the tree branch story.
402
00:27:46,900 --> 00:27:48,020
Why did you lie to me?
403
00:27:49,040 --> 00:27:50,100
To keep you safe.
404
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
Because you're right.
405
00:27:57,340 --> 00:27:58,660
I am a spy.
406
00:28:00,740 --> 00:28:04,900
And I have a secret identity to protect
us.
407
00:28:06,300 --> 00:28:07,500
From the bad guys?
408
00:28:07,780 --> 00:28:10,800
Yeah, who I swear will never find us.
409
00:28:11,280 --> 00:28:16,540
That's why I have to go and do my job to
stop the bad guys one last time.
410
00:28:23,180 --> 00:28:24,180
of a secret identity.
411
00:28:28,200 --> 00:28:32,200
When I get back, we'll come up with one
just for you.
412
00:29:30,700 --> 00:29:31,920
A one -on -one visit?
413
00:29:32,300 --> 00:29:33,480
At my place?
414
00:29:33,720 --> 00:29:35,720
Who's the special girl now?
415
00:29:37,680 --> 00:29:38,920
Interesting new look.
416
00:29:39,140 --> 00:29:42,800
I appreciate you meeting me so late.
Well, service above all.
417
00:29:43,660 --> 00:29:45,040
Well, which is why I'm here.
418
00:29:46,020 --> 00:29:48,820
Seems I am once again in need of your
services.
419
00:29:49,220 --> 00:29:50,320
Sounds like a scotch conversation.
420
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Yeah, shame.
421
00:29:52,360 --> 00:29:53,640
I still don't drink.
422
00:29:54,580 --> 00:29:56,040
But my terms are simple.
423
00:29:56,560 --> 00:30:02,760
A client of your bank is targeting a
journalist named Isabel de Leon.
424
00:30:03,580 --> 00:30:05,020
And I want you to end it.
425
00:30:06,020 --> 00:30:09,620
You guarantee her safety, I restore my
accounts.
426
00:30:10,160 --> 00:30:13,540
All of them. Isabel must be very
important to warrant such an offer.
427
00:30:14,280 --> 00:30:15,600
So you're screwing her, right?
428
00:30:16,920 --> 00:30:20,740
Ah, you're right. My client's personal
affairs are none of my business. Do we
429
00:30:20,740 --> 00:30:21,740
have a deal or not?
430
00:30:22,080 --> 00:30:24,400
I'm afraid I must reject your offer.
431
00:30:27,880 --> 00:30:30,820
So it is your man going after her. For a
journalist?
432
00:30:31,120 --> 00:30:35,460
Why bother? No one believes the news
anymore. And yet you've already silenced
433
00:30:35,460 --> 00:30:40,120
Mike Fonseca at the financial register
and those he spoke with? Your compliance
434
00:30:40,120 --> 00:30:43,600
officer? Senator Lansing? These are
outrageous accusations.
435
00:30:45,020 --> 00:30:50,140
This story will expose your fuck -up.
And your clients will lose more than
436
00:30:50,140 --> 00:30:51,140
money. And you?
437
00:30:51,879 --> 00:30:56,040
You'll lose. Nothing, because she cannot
publish what she can't verify. Well,
438
00:30:56,080 --> 00:30:59,180
then I'll make sure that Jay Buttrick
speaks to another journalist, but this
439
00:30:59,180 --> 00:31:03,520
time with evidence that a second attack
is coming and that you know enough to
440
00:31:03,520 --> 00:31:04,800
set your bank up to profit.
441
00:31:06,480 --> 00:31:10,860
I'll send his findings to my contacts at
the FBI, and I'll highlight your name
442
00:31:10,860 --> 00:31:11,719
in the report.
443
00:31:11,720 --> 00:31:12,619
You said Mr.
444
00:31:12,620 --> 00:31:14,400
Buttrick was floating in the Atlantic.
445
00:31:15,280 --> 00:31:16,920
I guess his tide came in.
446
00:31:22,770 --> 00:31:28,390
Well, unfortunately, Jacob, service
above all only applies to those who bank
447
00:31:28,390 --> 00:31:32,130
with us, which you no longer do at your
request.
448
00:31:32,870 --> 00:31:38,510
And if I don't serve you and you
threaten me or my clients or my bank...
449
00:31:38,510 --> 00:31:43,810
give you Jay, his life for Isabelle's,
and she won't publish.
450
00:31:44,130 --> 00:31:45,710
That should have been your opening
offer, Jacob.
451
00:31:46,350 --> 00:31:48,010
But it's insufficient now.
452
00:32:12,120 --> 00:32:13,580
You'll regret this, Freya.
453
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
To your health.
454
00:32:26,100 --> 00:32:26,580
Have
455
00:32:26,580 --> 00:32:33,580
we come to
456
00:32:33,580 --> 00:32:36,920
terms? I will admit that the job is a
little more complicated than we
457
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
anticipated.
458
00:32:38,800 --> 00:32:40,180
We'll agree to the new fees.
459
00:32:40,700 --> 00:32:45,120
Retroactively? Oh, for fuck's sake, just
get it done. And bonus if you can get
460
00:32:45,120 --> 00:32:45,839
it done tonight.
461
00:32:45,840 --> 00:32:46,960
Journalist still the main priority?
462
00:32:47,420 --> 00:32:52,720
Journalist, whistleblower, agent, your
shooter, and Jacob Monroe.
463
00:32:54,600 --> 00:32:56,020
In whatever order you want.
464
00:32:56,740 --> 00:32:59,000
Anyone else who gets in the way is
collateral now.
465
00:32:59,220 --> 00:33:00,220
I don't do collateral.
466
00:33:00,240 --> 00:33:01,400
Make an exception.
467
00:33:02,480 --> 00:33:03,500
Make him afraid.
468
00:33:04,000 --> 00:33:05,360
I'll cover your dry cleaning.
469
00:33:22,090 --> 00:33:25,310
I'll get him. No, babe, I got him. No,
it's fine. I can't sleep in here.
470
00:33:25,310 --> 00:33:26,310
please, please, please.
471
00:33:26,370 --> 00:33:30,130
Stay in bed, all right? You're with
Chase all day. Let me be dad, all right?
472
00:33:31,950 --> 00:33:33,250
It's been every night this week.
473
00:33:34,590 --> 00:33:39,690
These little tenses all... Chase might
not know someone got past the castle
474
00:33:39,690 --> 00:33:41,450
walls, but he senses something's off.
475
00:33:43,290 --> 00:33:44,950
I think it's time we've all moved on.
476
00:33:45,430 --> 00:33:46,650
Just put it behind us.
477
00:33:47,390 --> 00:33:48,390
Like you've done?
478
00:33:49,090 --> 00:33:51,310
You want to tell me why you're not
sleeping, or can I guess?
479
00:33:59,470 --> 00:34:02,090
It's hard to move on when the
investigation's ongoing.
480
00:34:02,330 --> 00:34:05,950
And you've been so concerned for
Chelsea, you've ignored yourself in all
481
00:34:06,010 --> 00:34:07,090
It's okay to be scared.
482
00:34:08,210 --> 00:34:09,429
She seemed okay tonight.
483
00:34:10,290 --> 00:34:11,290
I'm not so sure.
484
00:34:11,630 --> 00:34:13,870
I caught her in the study staring at the
floor.
485
00:34:14,550 --> 00:34:15,969
When? During dinner.
486
00:34:16,909 --> 00:34:20,170
But we talked it out, and I think I gave
her some comfort.
487
00:34:22,370 --> 00:34:24,969
Sounds like a little man could do with
some of that premium comfort.
488
00:34:25,510 --> 00:34:27,550
Yeah, I got to try to get some sleep,
okay?
489
00:34:28,010 --> 00:34:29,010
Yeah.
490
00:34:34,320 --> 00:34:35,360
Give him a kiss for me.
491
00:34:37,460 --> 00:34:38,460
I'm coming, buddy.
492
00:35:09,960 --> 00:35:11,740
I found Jay. He's in a gas house
downstairs.
493
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
There are cameras everywhere.
494
00:35:13,440 --> 00:35:16,440
I was able to shut this one off, so
you're going to have to hug the wall to
495
00:35:16,440 --> 00:35:17,860
downstairs. Where are we?
496
00:35:18,260 --> 00:35:19,260
We're in my source's house.
497
00:35:19,700 --> 00:35:20,700
Who's your source?
498
00:35:21,840 --> 00:35:24,700
His name is Jacob Monroe. I think he's
the broker you're after.
499
00:35:25,300 --> 00:35:29,240
He said he had nothing to do with Lypema
12 and that he employed Jay. He didn't
500
00:35:29,240 --> 00:35:33,440
kidnap him. But you found Jay here? Yes.
I found him locked up. So what else is
501
00:35:33,440 --> 00:35:36,640
he lying about? Where's Monroe now? He's
probably on his way back, so we have to
502
00:35:36,640 --> 00:35:38,800
hurry up and get Jay out of there. He'll
know that you helped me.
503
00:35:40,910 --> 00:35:41,910
Good. Do you have a car?
504
00:35:42,330 --> 00:35:43,308
No, don't you?
505
00:35:43,310 --> 00:35:48,150
No. How did you get here? I Ubered.
What? What about Adam? He's unavailable
506
00:35:48,150 --> 00:35:48,988
right now.
507
00:35:48,990 --> 00:35:51,670
Well, all right. He keeps the Bentley in
the north garage, and I know how to get
508
00:35:51,670 --> 00:35:52,670
the key. Okay.
509
00:36:05,830 --> 00:36:08,430
Ben, come to the library. The boss's
daughter just nabbed.
510
00:36:08,730 --> 00:36:09,730
On it.
511
00:36:10,080 --> 00:36:11,080
Camera 6 is down.
512
00:36:11,320 --> 00:36:12,320
Rebooting now.
513
00:36:15,020 --> 00:36:16,020
Give it a look for me, Jeff.
514
00:36:16,360 --> 00:36:18,880
Copy, daughter. On my way. Told you they
had issues.
515
00:36:45,509 --> 00:36:48,950
Code Echo 2, armed intruder at the main
entry. Ben, meet me in the library and
516
00:36:48,950 --> 00:36:50,210
you'll protect the guests. Copy.
517
00:37:15,640 --> 00:37:19,740
Jake, hey, we gotta go. Peter? Let's go.
We gotta move now. Wait, wait, you guys
518
00:37:19,740 --> 00:37:22,800
know about the attack? P -12 attack?
Yeah, you were right. The LFS was funny.
519
00:37:22,800 --> 00:37:23,459
No, no, no, no.
520
00:37:23,460 --> 00:37:24,460
The next one.
521
00:37:24,980 --> 00:37:26,800
What are you talking about? It's
happening again.
522
00:37:27,340 --> 00:37:28,340
Look.
523
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
Please, please.
524
00:38:21,340 --> 00:38:23,600
Stay close. Stay quiet. We're going to
the garage, okay?
525
00:38:23,980 --> 00:38:24,980
Let's go.
526
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
Jay, stay down.
527
00:38:53,670 --> 00:38:54,730
You good? You okay?
528
00:38:55,230 --> 00:38:57,590
Put some pressure on it. Come on. We're
almost there. You got to stand up,
529
00:38:57,650 --> 00:38:58,650
buddy. Come on.
530
00:39:00,290 --> 00:39:01,249
Let's go.
531
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
Stay low.
532
00:39:03,250 --> 00:39:04,250
Peter?
533
00:39:06,310 --> 00:39:07,310
Jay?
534
00:40:41,380 --> 00:40:47,640
Keep pressure on us. I'm gonna go find
Isabel. Okay, smell smoke Yeah, me too
535
00:40:47,640 --> 00:40:48,900
stay put
536
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
you
537
00:43:18,420 --> 00:43:19,420
What now?
538
00:43:19,880 --> 00:43:21,200
I think you should call your dad.
41127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.