Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,220
Eisen Faust's behind it all.
2
00:00:09,160 --> 00:00:13,780
It's his fault that Ichiro became a tentacle monster!
3
00:00:19,580 --> 00:00:24,070
To prevent the return of the evil sorcerer Faust,
4
00:00:24,070 --> 00:00:27,180
it would've been enough to infiltrate the evil's ranks,
5
00:00:29,200 --> 00:00:33,880
but he caught us because he could easily control Ichiro!
6
00:00:38,890 --> 00:00:42,330
If this goes on, we can't save Ms Yuko either.
7
00:00:50,900 --> 00:00:56,070
Come to your senses already, Ichiro you moron!
8
00:01:00,840 --> 00:01:07,820
Episode 4: I get the harem end!
9
00:01:21,030 --> 00:01:22,460
Ichiro!
10
00:01:23,830 --> 00:01:26,500
Ichiro, wake up already!
11
00:01:30,460 --> 00:01:32,540
When did I fall asleep?
12
00:01:34,370 --> 00:01:38,750
Don't just sleep after pumping me fuill of semen, you freak!
13
00:01:38,970 --> 00:01:40,150
Uh...
14
00:01:44,610 --> 00:01:48,000
Looks like I conceived just like Ms Yuko...
15
00:01:48,000 --> 00:01:49,740
You're like some breeding horse.
16
00:01:51,790 --> 00:01:54,000
He even made me pregnant!
17
00:01:54,000 --> 00:01:58,230
Shut up! It's all because Eisen caught you!
18
00:01:58,740 --> 00:02:00,920
You fail as an Inquisitioner!
19
00:02:00,920 --> 00:02:02,470
Lame! Loser!
20
00:02:02,470 --> 00:02:04,970
Silence, you immature witchling.
21
00:02:04,970 --> 00:02:08,740
What?! We came all this way to save you!
22
00:02:08,740 --> 00:02:13,310
Ichiro, shut her mouth with your tentacles!
23
00:02:13,620 --> 00:02:14,380
Can I really?
24
00:02:14,380 --> 00:02:17,490
You woke up at the best of times, boy.
25
00:02:17,490 --> 00:02:18,220
You!
26
00:02:18,220 --> 00:02:22,900
Let us resurrect my master now.
27
00:02:26,500 --> 00:02:27,680
Lily!
28
00:02:27,680 --> 00:02:29,610
Something's coming out!
29
00:02:29,610 --> 00:02:32,230
Something's trying to come out of me!
30
00:02:38,350 --> 00:02:40,140
I'm not gonna lose!
31
00:02:40,870 --> 00:02:42,360
I'll help you!
32
00:02:42,360 --> 00:02:45,450
Don't touch Lily with your filthy tentacles!
33
00:02:45,450 --> 00:02:47,380
Only I can touch her!
34
00:02:47,380 --> 00:02:50,480
I never gave you permission either!
35
00:02:54,660 --> 00:02:56,550
Pathetic kid.
36
00:03:00,830 --> 00:03:03,460
My body won't move!
37
00:03:04,060 --> 00:03:08,700
Watch the solemn ceremony of birth!
38
00:03:10,280 --> 00:03:11,060
What?
39
00:03:12,390 --> 00:03:15,210
What're you gonna do with that?!
40
00:03:21,670 --> 00:03:23,380
Don't open it so wide!
41
00:03:23,380 --> 00:03:26,220
It'll come out! That thing inside me will come out!
42
00:03:28,220 --> 00:03:30,550
Don't spread it so wide!
43
00:03:30,550 --> 00:03:33,230
It'll come out! I'll give birth to it!
44
00:03:46,150 --> 00:03:50,900
I can feel it coming! From the core of my body!
45
00:03:56,700 --> 00:03:58,650
I won't lose to your drugs!
46
00:04:07,880 --> 00:04:10,610
Not there!
47
00:04:10,610 --> 00:04:11,860
That's not for putting in anything!
48
00:04:13,520 --> 00:04:14,820
It's moving!
49
00:04:14,820 --> 00:04:17,850
It's raping me where I pee!
50
00:04:18,770 --> 00:04:23,170
How can my pee hole feel this good?!
51
00:04:25,310 --> 00:04:30,250
It took my... It took my pee hole virginity!
52
00:04:30,780 --> 00:04:33,930
I didn't let even Ichiro do that!
53
00:04:36,570 --> 00:04:37,490
Lily...
54
00:04:38,490 --> 00:04:41,000
No, don't look at me, Ichiro!
55
00:04:41,560 --> 00:04:46,000
I don't want to see me enjoying getting raped in my pee hole!
56
00:04:47,730 --> 00:04:51,020
It's coming! I can't hold it back!
57
00:04:55,510 --> 00:05:01,520
Ichiro saw me... cum and pee at the same time...
58
00:05:02,120 --> 00:05:06,390
You'll tear... You'll tear them off if you pull so hard!
59
00:05:16,640 --> 00:05:19,770
Not such a big one! It's impossible!
60
00:05:21,260 --> 00:05:26,010
It hurts! My asshole's splitting!
61
00:05:36,870 --> 00:05:38,490
It's so thick!
62
00:05:41,510 --> 00:05:45,490
I'm cumming! I'm cumming with my ass this time!
63
00:05:48,930 --> 00:05:53,470
I cummed! Don't do it so harsh now! I cummed!
64
00:05:53,470 --> 00:05:57,970
My ass will break! I won't be able to close my asshole anymore!
65
00:05:58,430 --> 00:06:00,980
I'm cumming... I'm cumming again!
66
00:06:07,360 --> 00:06:09,660
I can feel it... It's so thick!
67
00:06:09,660 --> 00:06:15,220
Spread it wider! Open my asshole so wide I can't close it again!
68
00:06:29,370 --> 00:06:33,790
It's coming! Something's coming out of me!
69
00:06:45,250 --> 00:06:47,620
Give birth to them!
70
00:06:47,620 --> 00:06:50,260
The keys to my master's rebirth!
71
00:06:50,730 --> 00:06:53,890
It's coming! I'm giving birth!
72
00:06:54,410 --> 00:06:58,980
I'm cumming from giving birth to that thing!
73
00:07:00,900 --> 00:07:04,050
It's coming! My baby larva...
74
00:07:04,050 --> 00:07:06,510
My baby larva's making me cum!
75
00:07:09,510 --> 00:07:12,510
Don't suck on it! I'll cum again!
76
00:07:16,560 --> 00:07:18,920
I'm cumming!
77
00:07:18,920 --> 00:07:22,530
I'm cumming from my baby larva sucking my milk!
78
00:07:22,530 --> 00:07:24,260
I'm cumming!
79
00:07:30,410 --> 00:07:32,570
The preparations are complete now.
80
00:07:48,740 --> 00:07:52,020
You shall become the vessel for my master!
81
00:07:53,750 --> 00:07:54,710
What?!
82
00:08:04,750 --> 00:08:07,140
My... My body!
83
00:08:08,070 --> 00:08:10,700
I did it! Finally!
84
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
Now only one step's left!
85
00:08:15,080 --> 00:08:18,310
Look! This is the heart of my master.
86
00:08:18,810 --> 00:08:23,820
If I transplant this into you, he will be reborn.
87
00:08:23,820 --> 00:08:26,100
Transplant his heart?
88
00:08:26,540 --> 00:08:28,240
Then what about mine?
89
00:08:28,240 --> 00:08:29,060
It's in the way.
90
00:08:29,060 --> 00:08:32,560
Doesn't that mean I'm gonna die?!
91
00:08:32,560 --> 00:08:37,300
I only need a body with magic in its veins.
92
00:08:37,300 --> 00:08:41,730
Give your life to my great master, Faust!
93
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
Farewell!
94
00:08:48,000 --> 00:08:49,280
I can't move!
95
00:08:49,280 --> 00:08:51,100
I'm done for!
96
00:09:03,420 --> 00:09:04,350
Lily!
97
00:09:05,470 --> 00:09:09,030
You might be weak, but show me you can grow!
98
00:09:09,030 --> 00:09:13,280
I should've just killed you after you gave birth.
99
00:09:13,280 --> 00:09:15,040
I'm not the kind to give up!
100
00:09:15,040 --> 00:09:20,010
Heart of the mother, show me your wrath!
101
00:09:20,800 --> 00:09:23,530
Wash away the evil!
102
00:09:29,780 --> 00:09:30,760
Ichiro!
103
00:09:33,120 --> 00:09:35,360
I can move! I can move!
104
00:09:35,790 --> 00:09:37,390
Eisen's magic is lifted!
105
00:09:43,070 --> 00:09:44,080
Lily!
106
00:09:47,930 --> 00:09:49,800
For me...
107
00:10:23,240 --> 00:10:24,580
Lily!
108
00:10:25,750 --> 00:10:29,940
I'm sorry. I can't leave you behind.
109
00:10:29,940 --> 00:10:31,470
I'll fight!
110
00:10:34,140 --> 00:10:35,920
Give it up, boy.
111
00:10:42,890 --> 00:10:45,130
I'm full of power.
112
00:10:45,130 --> 00:10:46,990
I can do it with this body.
113
00:10:46,990 --> 00:10:51,900
That body isn't something for the likes of you.
114
00:10:51,900 --> 00:10:55,200
It's my body! It's mine!
115
00:10:56,560 --> 00:10:57,870
You forgot, boy?
116
00:10:59,940 --> 00:11:03,540
You wasted the chance your lover gave you.
117
00:11:07,960 --> 00:11:11,120
Damn! Move, body!
118
00:11:16,820 --> 00:11:22,130
I'll kill your bitch first, so that she won't get in the way anymore.
119
00:11:28,550 --> 00:11:30,440
Stop!
120
00:11:30,440 --> 00:11:32,870
Who do you think you are comm--
121
00:11:34,550 --> 00:11:36,140
I'll fight!
122
00:11:36,690 --> 00:11:38,880
To protect the ones I love!
123
00:11:39,960 --> 00:11:42,390
No way! My magic!
124
00:11:42,390 --> 00:11:47,620
I'll protect Ms Yuko! Kaya! And Lily!
125
00:12:31,580 --> 00:12:33,400
What's going on?!
126
00:12:33,400 --> 00:12:34,470
What just happened?
127
00:12:38,680 --> 00:12:42,260
How was my spell lifted?! Answer me!
128
00:12:42,260 --> 00:12:48,280
My dear, mischievous witch gran, left me this to protect Ms Yuko.
129
00:12:48,760 --> 00:12:54,960
And her love is what saved me from the claws of evil.
130
00:12:54,960 --> 00:12:57,360
Don't even dream of it!
131
00:12:57,360 --> 00:13:00,460
Your body's already my master's!
132
00:13:00,460 --> 00:13:02,260
Eisen Faust!
133
00:13:02,840 --> 00:13:05,810
You already died in the middle ages!
134
00:13:05,810 --> 00:13:09,470
Your vengeance is what lived on to throw the world off balance!
135
00:13:09,470 --> 00:13:11,000
Silence!
136
00:13:11,000 --> 00:13:15,280
My master's secrets were passed down in long history!
137
00:13:15,280 --> 00:13:18,130
Don't you dare talk lightly of them again!
138
00:13:18,130 --> 00:13:20,190
You must fall!
139
00:13:22,600 --> 00:13:25,590
You failure of a wizard!
140
00:13:27,020 --> 00:13:29,990
I lifted your spell.
141
00:13:34,540 --> 00:13:40,170
The broach my gran left me awakened my power.
142
00:13:43,410 --> 00:13:45,340
No way! This power!
143
00:13:46,330 --> 00:13:49,060
It's apparently called Animation.
144
00:13:49,490 --> 00:13:52,020
It's what your master seeked so much.
145
00:13:52,020 --> 00:13:56,080
No way! A brat like you couldn't possibly...
146
00:13:56,770 --> 00:14:01,590
I'm Tachibana Ichiro, the grandson of the Witch of the Sun.
147
00:14:02,320 --> 00:14:04,090
I'm a wizard of life!
148
00:14:04,090 --> 00:14:08,330
Then you're all the more fit to be my master's vessel!
149
00:14:08,330 --> 00:14:11,910
Rest along with your medieval vengeance,
150
00:14:11,910 --> 00:14:13,330
Eisen Faust!
151
00:14:45,160 --> 00:14:47,800
You won't do what I ask for?
152
00:14:47,800 --> 00:14:51,840
Even though I healed your wounds with my great life magic.
153
00:14:56,790 --> 00:14:59,340
But you can't use magic anymore!
154
00:14:59,860 --> 00:15:05,050
I just pitied your begging and came here!
155
00:15:05,050 --> 00:15:07,290
But you liked it, didn't you?
156
00:15:07,290 --> 00:15:10,790
Don't get it wrong, you freak!
157
00:15:15,460 --> 00:15:16,560
What's this?
158
00:15:19,670 --> 00:15:21,300
I don't know!
159
00:15:23,420 --> 00:15:25,960
You're so sensitive.
160
00:15:25,960 --> 00:15:27,910
Shut up!
161
00:15:27,910 --> 00:15:31,550
How dare you do this to me? I won't forget this!
162
00:15:33,190 --> 00:15:35,300
So that's how you're gonna act, Lily?
163
00:15:44,910 --> 00:15:47,530
Are you sure?
164
00:15:49,310 --> 00:15:50,840
Ms Yuko!
165
00:15:52,380 --> 00:15:54,820
And Kaya Blanche!
166
00:15:56,330 --> 00:16:00,770
If you're always so mean to him, Ichiro will leave you!
167
00:16:01,430 --> 00:16:05,540
Ichiro, let's ignore that flat-chested girl,
168
00:16:05,540 --> 00:16:09,280
and enjoy my huge breasts while having sex!
169
00:16:13,300 --> 00:16:17,530
It's not like I got addicted to the smell of your semen or anything!
170
00:16:20,850 --> 00:16:24,860
I'll... I'll give myself to you out of my own volition.
171
00:16:24,860 --> 00:16:28,540
So I'll get two fuckmates instead of Lily?
172
00:16:30,420 --> 00:16:35,040
You mustn't! I'll have sex with you!
173
00:16:35,040 --> 00:16:37,040
Really?
174
00:16:38,090 --> 00:16:44,160
You made me wear these erotic underwear, and my pussy's already sopping wet!
175
00:16:44,160 --> 00:16:49,270
Please take me and mess me up with your cock!
176
00:16:49,270 --> 00:16:52,830
You're my favorite bitch, Lily.
177
00:16:56,820 --> 00:16:59,330
Why make the three of us lie down?
178
00:16:59,330 --> 00:17:00,800
I'll grope-compare you!
179
00:17:01,640 --> 00:17:04,860
You start with my boobs!
180
00:17:04,860 --> 00:17:06,810
I'm happy, Ichiro.
181
00:17:06,810 --> 00:17:11,450
Your big and soft boobs are so nice!
182
00:17:13,750 --> 00:17:15,820
So sudden! So strong!
183
00:17:15,820 --> 00:17:19,630
Your boobs are a lot more stringy.
184
00:17:19,630 --> 00:17:22,820
It's a whole different feel than Ms Yuuko's.
185
00:17:22,820 --> 00:17:25,120
But my boobs...
186
00:17:29,330 --> 00:17:33,360
What?! I don't have boobs!
187
00:17:33,360 --> 00:17:36,340
Lily's nipples on her tiny boobs are the best!
188
00:17:36,340 --> 00:17:38,840
Is that even a praise?!
189
00:17:41,940 --> 00:17:44,660
This is my thanks for you.
190
00:17:44,660 --> 00:17:48,450
Hurray! I'm first to get Ichiro's cock!
191
00:17:50,450 --> 00:17:53,040
Your cock feels bigger than usual!
192
00:17:53,040 --> 00:17:56,460
It's spreading my pussy so much!
193
00:17:56,460 --> 00:18:01,520
Ichiro, give my pussy some love too!
194
00:18:01,520 --> 00:18:05,470
It's crying itself wet with loneliness!
195
00:18:07,060 --> 00:18:08,470
We're not done yet!
196
00:18:08,470 --> 00:18:10,510
Excuse me!
197
00:18:12,810 --> 00:18:16,210
It's been so long since I could last enjoy your cock!
198
00:18:17,860 --> 00:18:20,710
You shouldn't stop in the middle...
199
00:18:21,150 --> 00:18:25,780
You shouldn't keep him all to yourself! No matter the reason!
200
00:18:27,290 --> 00:18:29,120
You want it too, right, Kaya?
201
00:18:33,460 --> 00:18:35,190
Let's dig in!
202
00:18:37,000 --> 00:18:40,590
Are you really fine with taking someone like me?
203
00:18:40,590 --> 00:18:43,200
I wouldn't mind being the last!
204
00:18:43,200 --> 00:18:47,210
I promised you we'd have sex properly this time!
205
00:18:47,210 --> 00:18:50,940
Thanks for remembering that!
206
00:18:52,390 --> 00:18:54,920
Looks like Kaya'll get the first load.
207
00:18:56,910 --> 00:18:59,190
He's gonna cum if you move so wild!
208
00:18:59,880 --> 00:19:02,860
Kaya'll take Ichiro's semen!
209
00:19:09,030 --> 00:19:10,900
Sorry for the wait, Lily!
210
00:19:15,010 --> 00:19:17,440
I won't let anyone take you from me!
211
00:19:17,930 --> 00:19:23,180
I'm impaling myself on Ichiro's rock hard cock!
212
00:19:23,770 --> 00:19:25,270
Come! Come inside!
213
00:19:25,270 --> 00:19:27,910
Enter my lewd womb!
214
00:19:29,160 --> 00:19:30,300
It's not going in!
215
00:19:30,300 --> 00:19:33,920
Your cock isn't entering my womb!
216
00:19:35,130 --> 00:19:37,930
It'll go in this way.
217
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
It's in!
218
00:19:43,140 --> 00:19:46,670
Your cock's in my womb!
219
00:19:47,430 --> 00:19:50,790
Amazing! I can feel your cock hitting my womb!
220
00:19:51,370 --> 00:19:54,670
Whoa! It's like my womb's stuck to your cock!
221
00:19:55,470 --> 00:19:56,900
I won't let you go!
222
00:19:56,900 --> 00:20:01,920
I won't let you go until you cum in my pussy!
223
00:20:01,920 --> 00:20:04,270
I'm cumming!
224
00:20:04,270 --> 00:20:07,420
Give me your seed!
225
00:20:07,420 --> 00:20:11,420
I'll fill your lewd womb with my semen!
226
00:20:11,420 --> 00:20:12,770
Okay, Ichiro!
227
00:20:12,770 --> 00:20:14,320
Pour it in me!
228
00:20:14,320 --> 00:20:16,230
I'll be your breeding girl!
229
00:20:16,230 --> 00:20:19,470
Fill my womb with it!
230
00:20:20,930 --> 00:20:22,380
Here comes the semen!
231
00:20:22,380 --> 00:20:24,510
It's filling up my womb!
232
00:20:24,510 --> 00:20:25,820
It's overflowing my pussy!
233
00:20:25,820 --> 00:20:28,900
My womb's so happy you cummed in me!
234
00:20:29,700 --> 00:20:32,850
It's in spasms of happiness!
235
00:20:33,550 --> 00:20:37,580
I'm cumming! I'm cumming with my happy womb!
236
00:20:42,510 --> 00:20:43,860
Hey!
237
00:20:44,370 --> 00:20:46,560
You must have some more left, right?
238
00:20:46,560 --> 00:20:50,060
Whoa, Ms Yuko's boobs in my face!
239
00:21:00,380 --> 00:21:02,930
Don't bite on it!
240
00:21:02,930 --> 00:21:05,810
I can't hold back my nipple-cocks!
241
00:21:07,680 --> 00:21:09,130
Don't pull it!
242
00:21:09,130 --> 00:21:12,340
You'll end up tearing it off!
243
00:21:12,340 --> 00:21:13,910
I'm cumming!
244
00:21:13,910 --> 00:21:16,820
My nipple-cocks are cumming!
245
00:21:22,560 --> 00:21:26,060
My pussy's tired! Don't scrape my womb!
246
00:21:26,060 --> 00:21:27,800
Give it some juice!
247
00:21:27,800 --> 00:21:29,820
Give me semen!
248
00:21:29,820 --> 00:21:33,040
Fill me with your semen!
249
00:21:41,620 --> 00:21:45,740
Ichiro's semen is overflowing in my pussy!
250
00:21:47,120 --> 00:21:49,230
You're next, Kaya.
251
00:21:49,840 --> 00:21:50,790
Show me your butt.
252
00:21:51,520 --> 00:21:52,780
Like this?
253
00:21:52,780 --> 00:21:55,530
I'll give you lots of semen, Kaya.
254
00:21:56,280 --> 00:22:01,060
You're so vulgar! Though I don't mind it!
255
00:22:01,060 --> 00:22:05,540
Fill my pussy with your smelly cum!
256
00:22:16,050 --> 00:22:17,030
Soft.
257
00:22:17,750 --> 00:22:21,240
Gotcha! I'm not letting go of you now!
258
00:22:23,080 --> 00:22:25,230
It's so dirty!
259
00:22:25,230 --> 00:22:29,800
Thank me for cleaning it nicely!
260
00:22:31,530 --> 00:22:34,880
Aren't you hard again?!
261
00:22:34,880 --> 00:22:38,810
Your peerless perverted cock still hasn't got enough?!
262
00:22:38,810 --> 00:22:40,930
What can I do about that?
263
00:22:40,930 --> 00:22:43,310
Your blowjob feels so good.
264
00:22:43,310 --> 00:22:47,320
So it's my fault now?
265
00:22:47,320 --> 00:22:49,480
You're cheeky, Ichiro!
266
00:22:50,390 --> 00:22:51,650
I'll do this then!
267
00:22:53,940 --> 00:22:56,110
It feels too good, Lily!
268
00:22:56,680 --> 00:22:57,850
I'm cumming!
269
00:22:57,850 --> 00:22:58,830
Drink it all!
270
00:22:59,410 --> 00:23:00,640
I'll drink it!
271
00:23:00,640 --> 00:23:03,830
I'll drink all your filthy smelly seme--
272
00:23:17,880 --> 00:23:20,030
I'll give it a good cleaning too!
273
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
You should try too, Kaya.
274
00:23:30,220 --> 00:23:34,340
Two girls on my cock! I'm the happiest man!
275
00:23:50,280 --> 00:23:54,530
You should taste the semen well, Kaya.
276
00:23:57,670 --> 00:23:59,040
Like this?
277
00:24:04,080 --> 00:24:07,230
Hey, don't take my semen!
278
00:24:09,790 --> 00:24:12,100
But I only got a little!
279
00:24:12,950 --> 00:24:15,740
If you want so much, I can give you more!
280
00:24:18,220 --> 00:24:20,060
More! More!
281
00:24:20,060 --> 00:24:23,610
Fill my mouth and pussy with your semen!
282
00:24:24,740 --> 00:24:27,480
I'm cumming!
283
00:24:56,230 --> 00:24:59,610
I'll take even more so that you won't cheat on me!
284
00:25:10,720 --> 00:25:12,940
Should we go watch the sunrise?
285
00:25:12,940 --> 00:25:15,730
It's really pretty as it rises from the horizon.
286
00:25:17,860 --> 00:25:20,940
I don't think I can stand up now...
287
00:25:21,400 --> 00:25:22,600
I see...
288
00:25:22,980 --> 00:25:25,780
You'll have invite me again!
289
00:25:27,910 --> 00:25:30,480
Lily, let's do it more!
290
00:25:32,250 --> 00:25:33,480
Okay!
291
00:27:32,520 --> 00:27:35,130
Let me introduce a transfer student!
292
00:27:35,130 --> 00:27:36,500
Come in!
293
00:27:43,540 --> 00:27:45,010
So cute!
294
00:27:45,200 --> 00:27:46,600
Kaya!
295
00:27:47,320 --> 00:27:50,510
I'm Kaya Blanche. Nice to meet you!
296
00:27:51,910 --> 00:27:55,460
Don't be so happy about it, stupid Ichiro!
297
00:27:55,460 --> 00:27:56,760
Come on!
20505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.