All language subtitles for salieri_carosello_napoletano XXXXXXXXXXXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,180 --> 00:02:35,500 Oh, no, buongiorno. 2 00:02:37,160 --> 00:02:38,160 Buongiorno. 3 00:02:38,580 --> 00:02:42,640 Scusi per il ritardo, ma non trovavo parcheggio. Come ti senti? Abbastanza 4 00:02:42,840 --> 00:02:46,500 Questa mattina ho fatto l 'ultima chemio e dopo domani vado a fare la 5 00:02:46,500 --> 00:02:50,880 radiografia. Quando tiene l 'appuntamento con l 'angolo? La 6 00:02:51,140 --> 00:02:54,140 Spero davvero che sia tutto a posto e che autorizzi l 'operazione. 7 00:02:54,380 --> 00:02:56,120 È la mia ultima possibilità. 8 00:02:56,660 --> 00:02:58,760 Oui, sta tranquilla. 9 00:02:59,120 --> 00:03:00,500 Dire che andrà tutto bene. 10 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 Aspetta. 11 00:03:04,270 --> 00:03:05,870 How much money did you get? 12 00:03:09,130 --> 00:03:15,650 I think with this money we've already... We've already... We've already... 13 00:03:15,650 --> 00:03:19,430 We've already... We've already... 14 00:04:44,910 --> 00:04:47,590 Amore, buongiorno. C 'è stato poco caffè? Sul tavolo. 15 00:04:56,290 --> 00:04:57,290 Amore, 16 00:04:59,330 --> 00:05:07,070 buongiorno. 17 00:05:11,740 --> 00:05:14,780 Però mi devi lasciare i sordi. Devo comprare il pane e la frutta. 18 00:05:21,700 --> 00:05:23,400 Vedi, Vince, pure il resto, eh? 19 00:05:24,160 --> 00:05:25,980 Sai da quando è che non vado dal parrucchiere? 20 00:05:26,300 --> 00:05:28,040 Da Natale dell 'anno scorso. 21 00:05:28,360 --> 00:05:32,720 So straccio che c 'ho addosso, l 'ho comprato al mercato. E so già due volte 22 00:05:32,720 --> 00:05:36,660 vado dal carzolaio a rifare solo le scarpe per i dati che a me ne scarza. 23 00:05:37,680 --> 00:05:40,720 Vince, io non mi sono sposata per fare sta vita. 24 00:06:09,550 --> 00:06:10,760 I don't know. Ah, si? 25 00:06:11,080 --> 00:06:12,620 E il suo figlio non vuole stare a Roma? 26 00:06:13,100 --> 00:06:16,920 E che ne so, lo posso lasciare a Giovanna, la portiera del palazzo. Lei è 27 00:06:16,920 --> 00:06:19,560 persona di fiducia. Si è cresciuta a due figli. 28 00:06:19,860 --> 00:06:24,280 E poi, dai, se io do qualcosa, sono sicura che lo fa decore. E certo, si 29 00:06:24,280 --> 00:06:28,160 capisce. A così con chi li vuole che spiccio che ti mettere in da sacco. A me 30 00:06:28,160 --> 00:06:31,300 non concessa che puoi riuscire a trovare un posto di fatica, ci dai a 31 00:06:31,300 --> 00:06:32,300 guardaporte. 32 00:06:32,740 --> 00:06:35,720 Fatri per farmi piacere, ma per riuscire a riuscire a stare stronzato. 33 00:06:59,100 --> 00:07:00,480 Patricio, I'm going to work. 34 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 I'll see you tonight. 35 00:07:01,840 --> 00:07:02,840 Bye. 36 00:07:15,520 --> 00:07:19,960 Tensi, venti e trenta. La guaglione è arrivata. 37 00:07:20,260 --> 00:07:21,860 Non ancora, sarà che un momento. 38 00:07:22,800 --> 00:07:24,100 Solitamente è sempre puntuale. 39 00:07:24,840 --> 00:07:26,200 Tu volevi fare una cosa? 40 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 Che te ne pare? 41 00:07:30,520 --> 00:07:32,480 È bell 'ella. E chi è? 42 00:07:33,140 --> 00:07:35,000 È una signora che sta chine riebita. 43 00:07:35,300 --> 00:07:38,520 Te ne ha bisogno di un 'ara. Ma sto anche faticando a rarumis quasi. 44 00:07:39,420 --> 00:07:42,840 Se già faccio a convincerle, aveva 50 .000 lire. Che ne penso? 45 00:07:43,450 --> 00:07:44,450 Ha, ha, ha. 46 00:07:44,770 --> 00:07:47,350 This is a great game, Daniele. 47 00:07:47,750 --> 00:07:49,650 And now, Ella, how are you going to do it? 48 00:07:50,610 --> 00:07:52,590 You told me it had to be available. 49 00:07:53,230 --> 00:07:54,730 Don't worry, it won't take long. 50 00:08:27,340 --> 00:08:28,340 Viene, traccia. 51 00:08:35,980 --> 00:08:36,980 Scusami. 52 00:08:38,419 --> 00:08:41,080 Va bene. 53 00:08:41,320 --> 00:08:42,659 Vai, vai. 54 00:08:54,839 --> 00:08:56,020 Buongiorno, signora De Luca. 55 00:08:56,400 --> 00:08:59,240 Buongiorno. Oh, come è cresciuto, quanto è bello. 56 00:08:59,840 --> 00:09:03,900 Volete una mano a scendere a carrozzino? No, grazie. Faccio da sola, tanto sono 57 00:09:03,900 --> 00:09:07,520 abituata. Che se riesce, siete riuscite a truagare la fatica mezza giornata? 58 00:09:07,700 --> 00:09:11,640 Beh, veramente, mio marito non è molto d 'accordo. E poi, sanno già tutti i 59 00:09:11,640 --> 00:09:15,960 torti. Perché anche se dovessi trovare qualcosa, con quei pochi spiccioli ci 60 00:09:15,960 --> 00:09:17,720 pagherei giusto, giusto la babysitter. 61 00:09:28,030 --> 00:09:29,890 Thank you. 62 00:09:57,940 --> 00:09:59,620 Buongiorno. Hai preparato il caffè? 63 00:09:59,860 --> 00:10:01,760 Sì, l 'ho già fatto ora. Sto ancora a tavola. 64 00:10:02,060 --> 00:10:03,280 Stanotta avete dormito buono? 65 00:10:04,300 --> 00:10:08,200 Abbastanza. Non ti dimenticare che più tardi devi andare a fare le pulizie a 66 00:10:08,200 --> 00:10:10,500 casa della signora. Sì, certo. Appena finisco vado. 67 00:10:10,960 --> 00:10:11,980 Come vi sentite oggi? 68 00:10:13,160 --> 00:10:14,079 Abbastanza bene. 69 00:10:14,080 --> 00:10:15,940 Ma potrebbe andare meglio. 70 00:11:01,120 --> 00:11:04,860 Thank you. You're welcome. 71 00:11:35,310 --> 00:11:36,229 Ah, finalmente. 72 00:11:36,230 --> 00:11:37,790 Muovete che fra poco arriva. 73 00:11:41,690 --> 00:11:43,990 Permesso? Signore Esposito? 74 00:11:48,070 --> 00:11:49,170 Signore Esposito? 75 00:11:52,970 --> 00:11:54,130 Già hai finito? 76 00:11:54,350 --> 00:11:56,790 Sì. Ho già fatto tutte cose. 77 00:11:57,170 --> 00:12:00,010 Sono tornato solo per avere tenuto ancora bisogno di qualcosa. 78 00:12:00,910 --> 00:12:04,150 Sì, mi farebbe piacere se mi accompagnassi a fare delle compere. 79 00:12:04,650 --> 00:12:07,230 Sai, mi gira un po' la testa e non vorrei andare da solo. 80 00:12:08,810 --> 00:12:09,810 Sì. 81 00:12:10,290 --> 00:12:11,290 Va bene. 82 00:12:11,650 --> 00:12:12,930 Non ci stanno problemi. 83 00:12:13,750 --> 00:12:15,070 Stammo insieme da tre anni. 84 00:12:15,770 --> 00:12:17,750 Già siamo dovuti sposare l 'anno passato. 85 00:12:18,950 --> 00:12:20,570 Avemmo riuscito pure a darlo. 86 00:12:21,330 --> 00:12:23,030 Il 23 settembre. 87 00:12:24,370 --> 00:12:27,130 Poi si è ammalata e è cagnata tutta la vita nostra. 88 00:12:29,110 --> 00:12:31,010 Daniela, ma tu sai che tipo di malattia ha? 89 00:12:31,330 --> 00:12:33,390 È una forma di umore rara, sai? 90 00:12:34,030 --> 00:12:37,510 I don't know exactly what it's called, because he never wanted to take me to 91 00:12:37,510 --> 00:12:41,210 Demiris. He's a reserved man, and he respects his will. 92 00:12:42,270 --> 00:12:46,270 The risk of his illness is that he will never return to my life. 93 00:12:47,930 --> 00:12:50,150 But are there possibilities of healing? 94 00:12:51,150 --> 00:12:55,090 The only possibility is a very expensive surgical operation in Dallas. 95 00:12:56,030 --> 00:12:59,110 Everything is in your hands, thanks to your availability. 96 00:12:59,910 --> 00:13:02,410 It's a great gift, just what you need. 97 00:13:03,350 --> 00:13:05,310 Servono circa due milioni e mezzo. 98 00:13:05,970 --> 00:13:07,770 Ma ce l 'avimo quasi fatta. 99 00:13:10,030 --> 00:13:12,950 Accidenti. Non immaginavo che guadagnassi così bene. 100 00:13:17,130 --> 00:13:18,130 Mo venga. 101 00:13:24,540 --> 00:13:25,540 Ciao, Padre. 102 00:13:25,640 --> 00:13:29,260 Dimmi. Ciao, ti ho portato le fotografie che mi avevi chiesto. Ah, sì, grazie. 103 00:13:29,520 --> 00:13:32,460 Scappo che c 'è il pupo da solo. Vai, vai, non ti preoccupare. Appena tengo 104 00:13:32,460 --> 00:13:34,420 notizie ti faccio sapere. Vabbè, grazie ancora. 105 00:13:39,100 --> 00:13:41,660 Tranquillo. Non discorsi più con i guai miei. 106 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 Dile questo e dimmi che ne vieni. 107 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 Bella, chi è? 108 00:13:55,740 --> 00:13:56,740 It's beautiful, 109 00:13:57,240 --> 00:13:59,760 but how much would it cost me? 110 00:14:02,640 --> 00:14:07,980 Okay, try 111 00:14:07,980 --> 00:14:14,740 it. But you don't have to exceed 112 00:14:14,740 --> 00:14:18,840 100 ,000 lire. And if you accept, I want it to be very entertaining. 113 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 E puttana. 114 00:14:21,600 --> 00:14:23,080 C 'è prova, amico mio. 115 00:14:27,900 --> 00:14:29,460 Questi sono i soldi pattuiti. 116 00:14:30,060 --> 00:14:31,060 Perfetto. 117 00:17:23,369 --> 00:17:26,329 We skipped the light fandango. 118 00:17:29,830 --> 00:17:32,530 Turned cartwheels across the floor. 119 00:17:35,690 --> 00:17:39,050 I was feeling kind of seasick. 120 00:17:42,230 --> 00:17:45,490 The crowd called out for more. 121 00:17:48,630 --> 00:17:51,330 The room was humming harder. 122 00:17:55,470 --> 00:18:02,310 As the ceiling flew away When we 123 00:18:02,310 --> 00:18:08,950 called out for another dream The waves 124 00:18:08,950 --> 00:18:10,330 had brought a train 125 00:18:28,780 --> 00:18:30,460 Just go see. 126 00:18:31,980 --> 00:18:33,960 Turn the water. 127 00:18:35,260 --> 00:18:36,280 Shade off. 128 00:19:06,640 --> 00:19:09,060 She said there is no reason. 129 00:19:12,360 --> 00:19:14,980 And the truth is plain to see. 130 00:19:18,780 --> 00:19:22,080 But I wandered through my playing cards. 131 00:19:25,360 --> 00:19:27,820 Would not let her be. 132 00:19:31,480 --> 00:19:34,760 One of 16 best old virgins. 133 00:19:38,600 --> 00:19:40,800 We're leaving for the coast. 134 00:19:44,600 --> 00:19:48,460 And although my eyes were open, 135 00:19:48,660 --> 00:19:53,980 they might just as well have been closed. 136 00:20:11,920 --> 00:20:13,880 Just go sleep. 137 00:20:15,120 --> 00:20:17,140 Turn the water. 138 00:21:57,260 --> 00:21:58,260 Hello? 139 00:22:35,270 --> 00:22:36,270 Resied it. 140 00:23:20,200 --> 00:23:22,960 Ora alzati in piedi e fammi vedere il culo. 141 00:23:33,320 --> 00:23:35,640 Perfetto. Resta così e non muorti. 142 00:24:25,940 --> 00:24:26,940 Watch out, man. 143 00:26:26,350 --> 00:26:27,350 Hmm. 144 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 Mm. Mm. 145 00:27:14,460 --> 00:27:15,460 Mm. 146 00:27:43,260 --> 00:27:44,660 Oops. 147 00:29:09,360 --> 00:29:10,360 No. 148 00:34:18,270 --> 00:34:19,389 Resiediti sul cazzo. 149 00:35:57,230 --> 00:35:58,230 Ugh. 150 00:39:46,359 --> 00:39:49,840 Senti, mi dispiace, ma non posso accettà. Forse n 'hai capito. Guarda che 151 00:39:49,840 --> 00:39:50,718 sono una puttana. 152 00:39:50,720 --> 00:39:57,500 Non mi interessa. Io sono una persona seria e queste 153 00:39:57,500 --> 00:39:59,060 cose non le voglio fare, chiaro? 154 00:40:19,660 --> 00:40:21,000 So, how did it go? 155 00:40:21,580 --> 00:40:24,720 The bastard didn't accept it. At least for now. 156 00:40:25,680 --> 00:40:28,340 Is the old man here? Yes, he's with the lady. 157 00:40:28,600 --> 00:40:29,279 Did he drink? 158 00:40:29,280 --> 00:40:30,280 He drank. 159 00:40:33,980 --> 00:40:35,240 30 ,000 lire. 160 00:40:35,940 --> 00:40:37,540 We're almost there, my love. 161 00:40:38,260 --> 00:40:39,500 We're almost there. 162 00:44:06,960 --> 00:44:08,340 Thank you. 163 00:46:54,730 --> 00:46:55,730 Bye. Bye. 164 00:47:55,820 --> 00:47:57,760 In a car. In a car. 165 00:48:40,400 --> 00:48:41,400 Oh, God. 166 00:50:26,180 --> 00:50:30,920 I love you. 167 00:53:55,720 --> 00:53:57,140 Get out of my way. 168 00:54:02,480 --> 00:54:03,740 Good boy. 169 00:54:04,780 --> 00:54:06,020 Good boy. 170 00:54:13,660 --> 00:54:17,520 Hurry up and play, my lady. 171 00:55:01,260 --> 00:55:02,260 You'll get to move it, too. 172 00:58:26,750 --> 00:58:29,410 My young girl. Come on, my baby. 173 00:58:29,930 --> 00:58:32,210 Come on. 174 00:59:00,780 --> 00:59:01,780 Thank you. 175 00:59:58,570 --> 00:59:59,670 You were with me before. 176 01:03:40,140 --> 01:03:41,940 This is for the meat of the moment. 177 01:04:41,910 --> 01:04:43,850 Thank you. 12048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.