Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,930 --> 00:00:26,330
Hello
2
00:00:27,830 --> 00:00:30,650
Welcome honored guests to your paradise
at sea.
3
00:00:30,910 --> 00:00:34,410
Before we embark, there is a mandatory
safety briefing.
4
00:00:34,650 --> 00:00:35,650
Safety first.
5
00:00:35,950 --> 00:00:40,050
I don't like it. Please check your
boarding card and locate your muster
6
00:00:40,310 --> 00:00:42,310
Why do you think they call it a muster
station anyway?
7
00:00:42,530 --> 00:00:44,030
The only word they could muster.
8
00:00:44,270 --> 00:00:46,610
Dad is not here. Should we leave his
jokes on the mainland?
9
00:00:46,950 --> 00:00:47,949
Couldn't resist.
10
00:00:47,950 --> 00:00:50,950
Please try at least for seven days
because we would like to enjoy
11
00:00:51,250 --> 00:00:55,630
You will enjoy. Meanwhile, I'll be
planning a huge corporate buyout hopped
12
00:00:55,630 --> 00:00:59,150
Dramamine. Look, it's a big ship. You
shouldn't get seasick. I get seasick
13
00:00:59,150 --> 00:01:02,010
I open up a can of tuna fish. Only you
could complain about seeing four of the
14
00:01:02,010 --> 00:01:03,370
most beautiful cities on the
Mediterranean.
15
00:01:03,650 --> 00:01:06,430
Who wants to go to several different
cities on a boat when you can stay in
16
00:01:06,430 --> 00:01:09,570
beautiful city for the whole time? About
35 million people annually and growing.
17
00:01:09,650 --> 00:01:13,170
Another reason why now has never been a
better time to expand into luxury sea
18
00:01:13,170 --> 00:01:15,130
travel. You've been reading my pitch?
19
00:01:15,850 --> 00:01:18,730
It's impossible not to. Your laptop is
everywhere that I look. Yeah, it's
20
00:01:18,730 --> 00:01:21,570
because my boss is everywhere that I
look. You have no idea what it's like
21
00:01:21,570 --> 00:01:23,130
working for Adam Crandall.
22
00:01:25,050 --> 00:01:27,290
I'll never let you go, Jeff. Too tight!
23
00:01:27,610 --> 00:01:28,710
Oh, you're uptight.
24
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
We don't complain, right?
25
00:01:30,390 --> 00:01:32,030
You gotta get those sea legs, bro.
26
00:01:32,250 --> 00:01:35,690
I'll work on that. I am so glad that you
joined your brother on this last
27
00:01:35,690 --> 00:01:38,470
-minute adventure. Parker speaks the
world of you.
28
00:01:38,730 --> 00:01:40,470
Oh, well, he's told me a lot about you.
29
00:01:40,690 --> 00:01:44,230
And, you know, apparently you're quite
the boss to work for. I'll take that as
30
00:01:44,230 --> 00:01:45,460
compliment. Okay.
31
00:01:45,800 --> 00:01:50,920
So you're in PR, correct? Yes, but I'm
actually in between jobs right now.
32
00:01:50,920 --> 00:01:53,700
I'm sure you'll be fine. Parker says
you're the best in the business.
33
00:01:54,060 --> 00:01:58,420
Did he? Oh, yeah. Parker is always
bragging about his talented little
34
00:01:58,680 --> 00:02:01,940
Okay. So we're going to go and we're
going to settle into our cab. Well, I'm
35
00:02:01,940 --> 00:02:05,840
going to go check out the duty -free
shop. I've got to up my watch game
36
00:02:05,840 --> 00:02:07,680
start schmoozing with the bigwigs.
37
00:02:08,080 --> 00:02:09,860
I'll see you two later, hopefully.
38
00:02:10,100 --> 00:02:12,060
Yeah. All right. Ciao. Ciao.
39
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
And, um...
40
00:02:13,760 --> 00:02:17,440
Don't forget to tweak the waterfalls for
the new cash flow model. The investors
41
00:02:17,440 --> 00:02:20,660
want to make sure we hit the milestones.
Yeah, I'm on that, Adam. I got you. If
42
00:02:20,660 --> 00:02:22,480
this deal closes, we'll never have to
work again.
43
00:02:23,120 --> 00:02:28,100
Well, I won't. You still will. But I'm
sure they'll hire you for the handover
44
00:02:28,100 --> 00:02:30,920
with a much bigger salary, of course.
Okay, later.
45
00:02:31,380 --> 00:02:34,360
Bye. Emily, so nice to meet you. Yeah,
you too.
46
00:02:35,819 --> 00:02:37,580
Stop flirting with my boss.
47
00:02:37,880 --> 00:02:39,100
I'm not flirting. I was being nice.
48
00:02:39,300 --> 00:02:40,039
Be neutral.
49
00:02:40,040 --> 00:02:43,240
Okay, should we go to the room now? You
go to your room and take this to mine,
50
00:02:43,260 --> 00:02:45,340
please. I gotta go check the lifeboats.
51
00:02:45,580 --> 00:02:46,720
Okay, you do you.
52
00:02:49,060 --> 00:02:50,060
Hi, George.
53
00:02:50,080 --> 00:02:53,680
Let me guess, you're calling to tell me
how important this report is, even
54
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
though you know how seriously I take all
of my assignments.
55
00:02:56,000 --> 00:02:59,560
You know me too well. Well, I've been
working together for ten years. I
56
00:03:00,030 --> 00:03:03,330
Yes, and you know I trust you. You've
never let me down, but this time you
57
00:03:03,330 --> 00:03:05,910
definitely can't let me down, because
this one is big.
58
00:03:06,250 --> 00:03:09,890
Yeah, it all happened so fast, you kind
of have to fill me in on this one. We
59
00:03:09,890 --> 00:03:12,090
were hired by Staley & Scholes Venture
Capital.
60
00:03:12,450 --> 00:03:15,550
They're looking to acquire the luxury
cruise division from the Crandall
61
00:03:15,550 --> 00:03:19,130
Corporation, but they need you to find
out if there's any good reasons for them
62
00:03:19,130 --> 00:03:20,130
not to invest.
63
00:03:20,570 --> 00:03:25,510
Okay, got it. I don't want you to go
analog on me. Put the notepad down and
64
00:03:25,510 --> 00:03:27,730
upload your findings on the app like
everyone else.
65
00:03:28,090 --> 00:03:31,070
Well, I can tell you that the bathrobe
needs to be updated.
66
00:03:31,850 --> 00:03:35,690
Very scratchy. Again, don't tell me.
Just upload it to the app.
67
00:03:35,970 --> 00:03:38,930
George, you know I do my best work when
I'm unplugged. I wish we had the time
68
00:03:38,930 --> 00:03:42,570
for you to do your normal routine, but
they need your final report before you
69
00:03:42,570 --> 00:03:43,970
reach Dubrovnik on Friday.
70
00:03:44,210 --> 00:03:46,970
Understood, but I still need to be
incognito, right? I'm supposed to be on
71
00:03:46,970 --> 00:03:51,210
vacation. I can't do that with my nose
in a phone. Kelly, you know you're my
72
00:03:51,210 --> 00:03:54,590
best rep. I'm sure you'll figure it out.
I love it when you treat it like it's
73
00:03:54,590 --> 00:03:57,210
Mission Impossible. Whatever it takes to
deliver on this one.
74
00:03:57,530 --> 00:04:01,610
I'm counting on you. Okay. Attention
guests, please report to your monster
75
00:04:01,610 --> 00:04:05,150
station. Okay, George, got to go. I got
to go check the safety protocols, and
76
00:04:05,150 --> 00:04:08,310
then I'm going to check out the vibe in
the dining room. Return, report, and
77
00:04:08,310 --> 00:04:09,570
upload. Aye, aye, Captain.
78
00:04:23,690 --> 00:04:24,690
Uh, yeah?
79
00:04:24,810 --> 00:04:25,809
What are you doing?
80
00:04:25,810 --> 00:04:29,550
Uh, just preparing for the inevitable
what -if. Is this your first cruise?
81
00:04:29,850 --> 00:04:31,430
No, but hopefully it is my last.
82
00:04:31,670 --> 00:04:35,070
How about you? Is this your first? No. L
.A. born and raised. I'm an ocean girl.
83
00:04:35,210 --> 00:04:38,230
Oh, well, what's your favorite ocean?
And please, be Pacific.
84
00:04:39,290 --> 00:04:42,230
Sorry, my sister accuses me of having
resting dad humor.
85
00:04:42,450 --> 00:04:46,770
Like, whatever wordplay bounces into my
head, I just blurt it out. I'm trying to
86
00:04:46,770 --> 00:04:47,830
cure myself. I'm Parker.
87
00:04:49,110 --> 00:04:50,550
Kelly. Hi, Kelly.
88
00:04:53,820 --> 00:04:55,420
So do you like to travel?
89
00:04:55,680 --> 00:05:00,020
I do, actually. It's kind of my passion.
So if you need any travel tips, you
90
00:05:00,020 --> 00:05:02,720
could just ask me. Yeah, no, I'm pretty
much going to stay here on the boat and
91
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
just get a lot of work done.
92
00:05:03,800 --> 00:05:07,240
Oh, that's a shame. And it's a shame as
these pipes look pretty rusty. But, you
93
00:05:07,240 --> 00:05:09,680
know, the Wi -Fi is really good on the
boat now. I know.
94
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
It's a shame, too.
95
00:05:11,720 --> 00:05:15,100
I just like it better when you're off
the grid, you know? You know what? See,
96
00:05:15,100 --> 00:05:18,260
love the grid. I mean, I'll step out of
it a little bit here, a little bit
97
00:05:18,260 --> 00:05:22,220
there, but I'm a grid man. Real risk
taker, huh? Well, I love a risk. I just
98
00:05:22,220 --> 00:05:24,880
want the word calculated right in front
of it. Let me guess.
99
00:05:25,320 --> 00:05:26,219
Finance guy?
100
00:05:26,220 --> 00:05:27,360
Worse. I'm also a lawyer.
101
00:05:27,780 --> 00:05:31,280
I am in charge of mergers and
acquisitions for the Crandall
102
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
is this.
103
00:05:33,260 --> 00:05:34,940
Wow, that is a big deal.
104
00:05:35,260 --> 00:05:38,540
How does it feel to have your boss on
the cover of every magazine in the
105
00:05:38,660 --> 00:05:39,780
Oh, I would never know.
106
00:05:40,780 --> 00:05:43,540
Except for that he takes them all, he
cuts them out, he frames them, and he
107
00:05:43,540 --> 00:05:45,520
hangs them all over the office.
108
00:05:45,780 --> 00:05:47,460
Other than that really humble guy.
109
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Yeah.
110
00:05:49,380 --> 00:05:50,440
What about you? What do you do?
111
00:05:51,520 --> 00:05:54,300
I make it a point of not talking about
work on vacation.
112
00:05:54,580 --> 00:05:56,940
It's funny because I make it a point not
to go on vacation.
113
00:05:57,620 --> 00:06:01,020
I think vacations are for the
unfulfilled. I mean, it's the only
114
00:06:01,020 --> 00:06:02,080
for my workaholic nature.
115
00:06:03,100 --> 00:06:04,200
And you?
116
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
What's your excuse?
117
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
Pardon me?
118
00:06:07,820 --> 00:06:11,080
Well, you're dressed so fancy. You're
all corporate. You're someone who's here
119
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
to relax.
120
00:06:12,460 --> 00:06:16,780
When in Rome, dress fancy, right? I
mean, when we're out to sea, it'll be a
121
00:06:16,780 --> 00:06:19,000
different ballgame. I'm looking forward
to that transformation.
122
00:06:19,480 --> 00:06:23,100
If you ever leave the Wi -Fi zone. I
won't. Speaking of which, I have some
123
00:06:23,100 --> 00:06:24,720
waterfalls that I need to attend to.
124
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Oh. Yeah, nice to meet you.
125
00:06:26,460 --> 00:06:29,860
Do you mean the Dewey -Rockay waterfalls
in Palermo? No, no, I mean the boring
126
00:06:29,860 --> 00:06:30,859
spreadsheet kind.
127
00:06:30,860 --> 00:06:33,900
Oh. Have fun with that. I definitely
won't.
128
00:07:00,110 --> 00:07:01,670
Hey, hey, I'm Emily.
129
00:07:02,850 --> 00:07:05,010
Kelly. Well, welcome to the single
section.
130
00:07:05,370 --> 00:07:09,490
Apparently they don't think we need a
view or any single men to talk to. Good
131
00:07:09,490 --> 00:07:10,490
start.
132
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
Seriously,
133
00:07:13,530 --> 00:07:15,630
have you noticed there aren't many
eligible bachelors on this crew?
134
00:07:15,910 --> 00:07:16,910
I met one.
135
00:07:17,430 --> 00:07:18,930
A bit of an odd duck.
136
00:07:20,250 --> 00:07:23,230
Oh, actually, he is swimming over here
right now.
137
00:07:23,950 --> 00:07:25,510
Yeah, he's definitely odd.
138
00:07:25,770 --> 00:07:29,230
Cute though, right? I don't see it.
Really? Really.
139
00:07:29,570 --> 00:07:31,590
Yeah, might be because he's my brother.
140
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
That might be the way.
141
00:07:33,740 --> 00:07:35,780
Okay. Nailed the odd part.
142
00:07:36,060 --> 00:07:38,900
Gotcha. Did somebody say odd?
143
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
No.
144
00:07:40,180 --> 00:07:45,440
I mean, yes. What are the odds? That's a
fun game. Let's figure it out. I was an
145
00:07:45,440 --> 00:07:49,040
actuary as an intern for a summer. So
let's just do this thing. If the cruise
146
00:07:49,040 --> 00:07:51,920
ship is full to capacity, we're not
including staff, the odds of us being at
147
00:07:51,920 --> 00:07:54,740
same table would be 2 ,500 to one.
148
00:07:55,620 --> 00:07:56,620
Actuary?
149
00:07:57,040 --> 00:07:57,879
Very good guess.
150
00:07:57,880 --> 00:08:01,500
Oh, did you hear that? A woman after my
own laugh. No, please do not encourage
151
00:08:01,500 --> 00:08:03,340
him, okay? Sorry, I was all done.
152
00:08:05,100 --> 00:08:08,480
Choking out a grizzly bear with my bare
hands. I'm not kidding, my brother
153
00:08:08,480 --> 00:08:12,360
recorded it. That Adam Crandall? Yeah,
that's why I'm still clocked on.
154
00:08:12,620 --> 00:08:14,120
You didn't say he was going to be on
board.
155
00:08:14,520 --> 00:08:17,520
No, I didn't because, you know what, I
knew that he would make himself known
156
00:08:17,520 --> 00:08:20,280
sooner rather than later. Why isn't he
at the single table?
157
00:08:21,000 --> 00:08:24,620
Because he's at that table. He's
entertaining the entire board of
158
00:08:24,620 --> 00:08:25,620
schools.
159
00:08:25,930 --> 00:08:29,310
Right, because they're looking to buy
out Crandall Cruise Lines, of course.
160
00:08:30,150 --> 00:08:31,150
How'd you know that?
161
00:08:33,010 --> 00:08:38,090
Because you said that you were an M &A
and that Adam was your boss, and I put
162
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
two and two together.
163
00:08:39,190 --> 00:08:43,370
Just don't add it up yet, because
there's a lot of hurdles we've got to
164
00:08:43,370 --> 00:08:44,370
first.
165
00:08:44,589 --> 00:08:47,910
Why? I've got my laptop open. Will you
just get it done, please?
166
00:08:48,170 --> 00:08:52,090
I promise I will take you on another
vacation after this vacation as soon as
167
00:08:52,090 --> 00:08:55,950
they close this. But until then, I'm
clocked in and locked in. You promised
168
00:08:55,950 --> 00:08:58,090
you'd take a break and we'd do that walk
into our Palermo and you were not
169
00:08:58,090 --> 00:09:00,230
fecking out a bit. No, I'm not. We are
going to do that.
170
00:09:00,550 --> 00:09:03,610
We're doing it. Okay. Hey, you should
come with us. Oh, I'd love to.
171
00:09:04,970 --> 00:09:06,050
Bellissimo. Bellissimo.
172
00:09:07,150 --> 00:09:08,150
Salute.
173
00:09:27,750 --> 00:09:32,170
We would like to remind all passengers
that they must return from their
174
00:09:32,170 --> 00:09:36,310
excursions on time, as we cannot wait
for any latecomers.
175
00:09:36,860 --> 00:09:41,160
Any guests that are left behind must
make their own travel arrangements to
176
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
next port of call.
177
00:09:42,340 --> 00:09:45,140
We wish you all a wonderful day in
Palermo.
178
00:09:46,360 --> 00:09:48,480
Look at that! That is!
179
00:10:17,870 --> 00:10:18,870
That's good.
180
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
Perfect.
181
00:10:43,600 --> 00:10:46,020
No, I gotta give it to you, Parker.
You're actually fun today. No, what are
182
00:10:46,020 --> 00:10:47,160
talking about? I'm always fun.
183
00:10:47,520 --> 00:10:51,560
No, I mean, like, we used to be on our
family vacations. I think I like
184
00:10:51,560 --> 00:10:54,100
Parker better, too. I am the same guy.
185
00:10:55,200 --> 00:10:59,600
Just with the crushing weight of
corporate America on my back all the
186
00:10:59,740 --> 00:11:02,520
Sorry. Um, speaking of responsibility,
just excuse me a minute.
187
00:11:02,800 --> 00:11:04,840
Yeah. So what are you talking about? I
am fun.
188
00:11:05,060 --> 00:11:05,859
I'm fun.
189
00:11:05,860 --> 00:11:08,400
I don't just mean, you know, you're more
present lately.
190
00:11:08,600 --> 00:11:09,379
It's fun.
191
00:11:09,380 --> 00:11:10,199
Present? Yeah.
192
00:11:10,200 --> 00:11:12,540
Present? Like you were present with the
waiter?
193
00:11:12,740 --> 00:11:13,469
Uh -huh.
194
00:11:13,470 --> 00:11:17,650
See, see, see. Did the walking tour of
Palermo today. The cruise line was very
195
00:11:17,650 --> 00:11:18,790
helpful with bookings and reservations.
196
00:11:19,230 --> 00:11:22,710
However, some of the attractions will
become tourist traps. An updated list of
197
00:11:22,710 --> 00:11:23,710
vendors would be very helpful.
198
00:11:24,710 --> 00:11:28,410
Who can hold them later? They're really
good, and he's also very happy. Yeah, I
199
00:11:28,410 --> 00:11:30,210
don't want to hear it. What in Italy?
You have to. I'm so sorry. Hi.
200
00:11:30,510 --> 00:11:35,250
Yeah, so what happened to no work talk
while on vacation? You are so right. I'm
201
00:11:35,250 --> 00:11:38,590
back to having fun. Just fun. What about
you guys? What do you have today? More
202
00:11:38,590 --> 00:11:41,310
work? Well, the only work I will be
doing is on my tan on the beach.
203
00:11:41,610 --> 00:11:44,990
I want to go into my work interviews
looking well -rested, successful, and a
204
00:11:44,990 --> 00:11:45,849
little fronzed.
205
00:11:45,850 --> 00:11:48,770
I will see you at dinner, and please
don't work too hard. Yeah, please wear
206
00:11:48,770 --> 00:11:52,710
sunscreen, because no one wants to hire
a lobster for a PR rep. Got it.
207
00:11:55,530 --> 00:11:58,250
Well, what about you? Do you have more
work, or do you want to come see a
208
00:11:58,250 --> 00:12:02,370
waterfall with me? I would love to see
the waterfall. I looked it up. It looks
209
00:12:02,370 --> 00:12:03,730
amazing. I would love to join you.
210
00:12:04,350 --> 00:12:06,270
You don't have more obligations with Mr.
Crandall?
211
00:12:06,620 --> 00:12:09,700
So, no, he is doing a Godfather tour of
Corleone.
212
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Corleone.
213
00:12:12,020 --> 00:12:15,900
So he said I should take the day off.
Well, that's an offer you can't refuse.
214
00:12:16,280 --> 00:12:19,840
I didn't refuse it, which is why I want
to be present and go see the waterfall.
215
00:12:20,120 --> 00:12:21,420
I made a joke.
216
00:12:21,820 --> 00:12:23,760
You know the line? What line?
217
00:12:24,100 --> 00:12:25,720
I'll make him a nerve where he can't
refuse.
218
00:12:27,080 --> 00:12:28,140
From The Godfather?
219
00:12:28,380 --> 00:12:30,660
Yeah. I haven't seen that movie. What?
220
00:12:31,380 --> 00:12:35,040
I know. I know. It's something I'm not
very proud of.
221
00:12:35,440 --> 00:12:40,160
I haven't gotten around to it. My sister
teases me about it. I'll watch it. You
222
00:12:40,160 --> 00:12:41,220
know what? I'm not going to judge.
223
00:12:41,740 --> 00:12:43,320
Thank you. I haven't seen Star Wars.
224
00:12:44,040 --> 00:12:45,140
What? Yeah. What?
225
00:12:45,480 --> 00:12:49,400
Hold on. What? Okay, you haven't? Okay,
no, I know. We're both being vulnerable
226
00:12:49,400 --> 00:12:51,720
here. I get that. It's a safe space.
227
00:12:52,020 --> 00:12:55,120
So, do you want to go see about a
waterfall with me? You want to finish
228
00:12:55,120 --> 00:12:55,939
desserts first?
229
00:12:55,940 --> 00:12:57,660
Eh, leave the cake. Take the cannoli.
230
00:12:58,380 --> 00:12:59,660
Again, from the god.
231
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Never mind.
232
00:13:22,570 --> 00:13:25,490
I don't know if this is such a good
idea. I'm starting to get worried about
233
00:13:25,490 --> 00:13:28,470
time. That's why we're doing the
horseback option instead of hiking.
234
00:13:28,470 --> 00:13:30,910
to be back with over an hour to spare.
We are good.
235
00:13:31,330 --> 00:13:33,350
Ah, and there are our stallions.
236
00:13:34,270 --> 00:13:36,510
Um, so they look a little more like
ponies.
237
00:13:36,870 --> 00:13:38,910
Yeah, no, those are donkeys. What?
238
00:13:39,130 --> 00:13:43,110
How do you know? Well, because I did my
fifth grade science fair project on
239
00:13:43,110 --> 00:13:47,450
equine animals, and these are definitely
the species Equus Acidus.
240
00:13:48,150 --> 00:13:50,690
Bravo, Acino. He knows his things.
241
00:13:51,270 --> 00:13:55,220
So... These are your donkeys, and these
are your pets.
242
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
Oh, yes.
243
00:13:56,960 --> 00:14:02,820
The pamphlet said horseback. Well, you
were the last one to book, so the first
244
00:14:02,820 --> 00:14:05,240
group got all the horses, and this is
what we have left.
245
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
Okay,
246
00:14:08,100 --> 00:14:09,700
I mean, it'll be fine, right? Yeah.
247
00:14:09,960 --> 00:14:15,020
You know what? The donkey is actually
smarter and safer than the horse.
248
00:14:15,980 --> 00:14:19,720
That's according to my world book
encyclopedia knowledge.
249
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Easy boy.
250
00:14:21,960 --> 00:14:23,340
I hope your work was peer -reviewed.
251
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
Swing your leg around.
252
00:14:25,980 --> 00:14:27,300
Swing your leg around. We got it.
253
00:14:28,200 --> 00:14:29,119
Careful with that.
254
00:14:29,120 --> 00:14:31,480
Nice. Signore, where's your donkey?
255
00:14:31,960 --> 00:14:34,360
What do you mean? Aren't you our guide?
256
00:14:34,620 --> 00:14:35,900
We donkeys, you don't need a guide.
257
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
You need this.
258
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
And that will follow.
259
00:14:41,820 --> 00:14:43,680
I'm sorry, are we in a Looney Tunes
episode?
260
00:14:44,140 --> 00:14:45,720
Don't worry, they know the way.
261
00:14:47,420 --> 00:14:48,480
Come on, let's go.
262
00:14:50,190 --> 00:14:51,850
Let's go, let's go, let's go. Yeah.
263
00:14:53,630 --> 00:14:55,230
Come on.
264
00:14:56,070 --> 00:14:57,070
Enjoy.
265
00:14:58,150 --> 00:15:00,450
Don't look ahead. I don't know about
this.
266
00:15:02,690 --> 00:15:04,270
I'm getting the hang of this.
267
00:15:05,070 --> 00:15:08,990
You know what? Now that I see the
terrain, I am very glad we got the safer
268
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
option. Yeah.
269
00:15:10,050 --> 00:15:13,890
True horses, they're flight animals
preferring to flee from danger.
270
00:15:14,510 --> 00:15:16,770
Donkeys, they've evolved to be a little
more cautious.
271
00:15:17,340 --> 00:15:18,800
And more food -motivated, obviously.
272
00:15:19,080 --> 00:15:23,520
Well, honestly, I don't think a horse
would care at all about us. I'd laugh,
273
00:15:23,520 --> 00:15:27,220
I'm still a little concerned about the
fact that we don't have the handler with
274
00:15:27,220 --> 00:15:30,020
us. I mean, you've mounted your seat
like a pro, but you saw how much help I
275
00:15:30,020 --> 00:15:32,020
needed. Well, you know what? You've got
nothing to worry about.
276
00:15:32,280 --> 00:15:36,160
I did a dude ranch for a bachelor
weekend once, and I was awarded the best
277
00:15:36,160 --> 00:15:39,360
hand, I might add. So you're good. I
know my way around the corral.
278
00:15:39,580 --> 00:15:40,479
Okay, Liz.
279
00:15:40,480 --> 00:15:41,540
Ooh, you hear that?
280
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
We're almost there.
281
00:15:57,140 --> 00:16:00,220
Whoa, Parker, are you seeing this? Do
you see it? Look!
282
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Wow.
283
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Beautiful.
284
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
Come on.
285
00:16:07,960 --> 00:16:09,340
Stop. Wow.
286
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
Wow.
287
00:16:11,480 --> 00:16:13,780
I'm going to need you to help me get
out. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
288
00:16:14,600 --> 00:16:15,940
All right, my lady.
289
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
Thank you.
290
00:16:17,320 --> 00:16:19,140
Ready? You got your leg around?
291
00:16:19,880 --> 00:16:21,700
Boom. Here we go.
292
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
Come here.
293
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
I'm coming!
294
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
I'm coming!
295
00:16:32,400 --> 00:16:33,640
This is incredible!
296
00:16:34,320 --> 00:16:35,540
Come here, come here, come here.
297
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Yeah, yeah, yeah, alright.
298
00:16:37,740 --> 00:16:38,980
Ready? Smile!
299
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
Woo!
300
00:16:43,300 --> 00:16:47,780
Now this is an excursion. I didn't think
you liked to be off the grid. Ah, you
301
00:16:47,780 --> 00:16:48,960
know, it's good adjacent.
302
00:16:49,680 --> 00:16:51,200
Still pretty wild of you.
303
00:16:51,720 --> 00:16:54,800
When I first met you, I never thought
you'd get off the lethal deck. You can
304
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
blame my sister.
305
00:16:56,120 --> 00:16:58,120
I'm like a little sibling rivalry to
motivate.
306
00:16:58,490 --> 00:17:01,710
Yeah, but look at me, having all sorts
of spontaneous fun. I got a gorgeous
307
00:17:01,710 --> 00:17:07,170
waterfall. I'm standing next to a
beautiful woman while our trusty steed,
308
00:17:07,170 --> 00:17:08,170
returns.
309
00:17:12,329 --> 00:17:13,329
Come back!
310
00:17:13,670 --> 00:17:14,710
Donkey! Donkey!
311
00:17:16,890 --> 00:17:17,890
Donkey!
312
00:17:19,750 --> 00:17:20,750
My hat!
313
00:17:21,170 --> 00:17:22,170
My hat!
314
00:17:22,410 --> 00:17:24,490
No, he's going to charge us for it, he
said.
315
00:17:25,130 --> 00:17:26,890
Our donkey's too fast now.
316
00:17:27,740 --> 00:17:28,740
They're getting away.
317
00:17:29,080 --> 00:17:30,800
Less talking, more running.
318
00:17:32,140 --> 00:17:33,740
Ow, my back.
319
00:17:34,480 --> 00:17:35,560
They're totally gone.
320
00:17:36,420 --> 00:17:39,300
How did they get loose? I must have tied
them up wrong.
321
00:17:39,540 --> 00:17:42,600
What? I thought you won best cow hands.
I was terrible at tying knots.
322
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
What do we do?
323
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
We gotta run.
324
00:18:01,480 --> 00:18:06,180
We'll be departing from board in one
hour. So ensure you, your belongings,
325
00:18:06,180 --> 00:18:08,280
your entire party are safely on board.
326
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
Hey, Emily.
327
00:18:10,560 --> 00:18:13,140
Hey. You hit the beach yet? I did.
328
00:18:13,360 --> 00:18:16,800
Got the perfect amount of sunburn and my
trashy gothic romance novel's almost
329
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
reading itself.
330
00:18:18,240 --> 00:18:19,580
Hey, how was the Godfather tour?
331
00:18:19,800 --> 00:18:22,620
It was awesome. I basically acted out
the whole entire film.
332
00:18:22,860 --> 00:18:26,160
You know, I can't believe your brother
still hasn't seen it yet. I think we
333
00:18:26,160 --> 00:18:27,520
might need to rough him up for that.
334
00:18:27,720 --> 00:18:28,479
Oh, no, no, no.
335
00:18:28,480 --> 00:18:30,140
Never take sides against the family.
336
00:18:30,890 --> 00:18:32,130
Who are you?
337
00:18:33,770 --> 00:18:35,030
Where is your brother anyway?
338
00:18:35,270 --> 00:18:37,130
Is he locked up in his room someplace?
339
00:18:37,450 --> 00:18:39,650
He's actually out with a really cute
girl from the table.
340
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
Parker? Yeah.
341
00:18:41,410 --> 00:18:44,410
Well, he could be back any minute. He
said he wants to play it safe since the
342
00:18:44,410 --> 00:18:47,730
goat waits for no man. I'm just glad
he's putting himself out there. It's
343
00:18:47,730 --> 00:18:48,509
time, right?
344
00:18:48,510 --> 00:18:49,269
I'd say.
345
00:18:49,270 --> 00:18:52,430
Hey, I'm actually going to shuffle on up
to the shuffleboard.
346
00:18:53,010 --> 00:18:55,130
What do you think about maybe joining
me?
347
00:18:55,370 --> 00:18:59,650
Well, I mean, I was going to wait for
those guys, but I could play while I
348
00:19:00,010 --> 00:19:00,909
He's a big boy.
349
00:19:00,910 --> 00:19:03,090
I think he'll be fine. We're not going
to be fine. Be normal.
350
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Be normal.
351
00:19:04,550 --> 00:19:08,310
The boat's going to leave in an hour.
We're never going to make it. With that
352
00:19:08,310 --> 00:19:11,270
attitude, okay, we've got to stay
positive. They're going to fix it.
353
00:19:11,270 --> 00:19:14,150
navigate with this, even if we do, it's
an hour and 60 minutes away.
354
00:19:14,390 --> 00:19:17,250
Well, tell him to step on it, okay? Tell
him drivers are very fast. Okay,
355
00:19:17,290 --> 00:19:19,770
listen, even if he does get it, he's
going to pull every engine.
356
00:19:52,880 --> 00:19:56,460
Oh, we must be at the wrong dock. No,
we're not. Look.
357
00:19:58,500 --> 00:20:00,240
Oh, that is so our boat.
358
00:20:10,660 --> 00:20:14,780
Ah, why didn't they wait for us? They
don't wait for anybody. It's their
359
00:20:15,060 --> 00:20:19,320
I have to be on that ship. My career
depends on it. I thought you were on
360
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
vacation. Yes.
361
00:20:21,710 --> 00:20:25,230
I am. I am. If I don't relax when I'm on
vacation, I'm going to be very stressed
362
00:20:25,230 --> 00:20:29,070
when I get back to work. Yeah, well, my
laptop and my career are literally
363
00:20:29,070 --> 00:20:31,210
sailing away on that ship.
364
00:20:31,570 --> 00:20:33,350
Everything depends on me being on that
boat.
365
00:20:33,570 --> 00:20:37,230
Why are we lying down? Why are we lying
down? Because I tweaked my back on the
366
00:20:37,230 --> 00:20:40,670
run. Oh, my gosh. Are you okay? Yeah,
I'm fine. No, it happens. I just need to
367
00:20:40,670 --> 00:20:42,790
stretch it out a little bit. You know
what? I think we really have time to
368
00:20:42,790 --> 00:20:45,750
stretch it out. I think we have to go
get the port agent and see if he can
369
00:20:45,750 --> 00:20:46,569
us, okay?
370
00:20:46,570 --> 00:20:49,090
Okay. Oh, you got this. All right.
371
00:20:49,310 --> 00:20:50,310
Let's go.
372
00:20:53,280 --> 00:20:56,740
Hello. Hello, you must be Kelly Coach
and Parker Andrews.
373
00:20:56,960 --> 00:21:01,000
Unfortunately, yes. Yeah, you missed the
ship. Yeah, we're aware of that.
374
00:21:01,620 --> 00:21:02,620
I warned you.
375
00:21:02,940 --> 00:21:05,000
The ship, it waits for no man.
376
00:21:05,420 --> 00:21:07,280
And it waits for no woman, also.
377
00:21:07,560 --> 00:21:11,480
Understood. Yeah, thank you for making
that point. However, here we are. We
378
00:21:11,480 --> 00:21:13,360
still need to make it to the next port
in Syracuse.
379
00:21:13,600 --> 00:21:14,800
You already should have taken the ship.
380
00:21:15,020 --> 00:21:17,980
No, we wanted to take the ship, but we
missed the ship. Are there any other
381
00:21:17,980 --> 00:21:20,220
options, maybe? Can we maybe take a
plane?
382
00:21:20,780 --> 00:21:25,340
The nearest airport to Syracuse is
Catania, but you won't catch a flight at
383
00:21:25,340 --> 00:21:26,219
hour. Right.
384
00:21:26,220 --> 00:21:29,360
You could try in the morning, but all
the flights, they connect to Rome.
385
00:21:29,580 --> 00:21:32,340
Okay. How about a train? Is there a
night train we could take?
386
00:21:32,760 --> 00:21:36,720
I would suggest that you hire a car and
you drive to the night.
387
00:21:37,460 --> 00:21:40,160
Great idea. Yes. I have just the thing
for you.
388
00:21:40,440 --> 00:21:44,860
Ooh. My twin brother Vincenzo, he has a
lovely company in town. He will fix you
389
00:21:44,860 --> 00:21:46,860
up. I will tell him that you are coming.
390
00:21:47,260 --> 00:21:50,500
But you need to worry, huh? Because it's
storage season. He may not have many
391
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
cars available.
392
00:21:52,960 --> 00:21:54,360
He's a little bit stubborn, huh?
393
00:21:54,600 --> 00:21:56,180
So you need to... Grazie mille.
394
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
Grazie.
395
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
Americani.
396
00:22:03,400 --> 00:22:05,300
Do Americani.
397
00:22:05,860 --> 00:22:08,440
I'm very sorry to disappoint you, but we
have no more cars available.
398
00:22:09,100 --> 00:22:11,940
Proximo! What do you mean? Hold on a
second. We've been waiting in line for
399
00:22:11,940 --> 00:22:14,240
minutes. Why didn't you tell us that?
He's written here.
400
00:22:15,050 --> 00:22:17,070
In Italian. We don't speak Italian.
401
00:22:17,450 --> 00:22:18,990
But we're in Italy. You should study.
402
00:22:19,630 --> 00:22:23,550
Okay. The other people in line, what
about them? They all have a reservation,
403
00:22:23,550 --> 00:22:25,130
you kindly step aside for the next
customer.
404
00:22:25,910 --> 00:22:28,910
Pronto. I've got to get back on the
boat. What are we going to do? I don't
405
00:22:29,110 --> 00:22:30,110
Okay.
406
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
You are in luck.
407
00:22:31,990 --> 00:22:35,770
I have just received a cancellation, so
there is one car available.
408
00:22:36,210 --> 00:22:39,510
Great. If you kindly give me your credit
card and driver's license, I will hold
409
00:22:39,510 --> 00:22:40,570
it for you. Here's your car.
410
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
I don't have a driver's license.
411
00:22:42,890 --> 00:22:43,709
What? Why?
412
00:22:43,710 --> 00:22:46,570
About my passport. I don't have two
forms of identification. I'm not opening
413
00:22:46,570 --> 00:22:49,070
bank account. You know what? It's fine.
It's fine. We're just going to use mine.
414
00:22:49,190 --> 00:22:50,169
It's in here somewhere.
415
00:22:50,170 --> 00:22:51,590
I will need it to order a reservation.
416
00:22:51,990 --> 00:22:52,990
I am aware.
417
00:22:53,370 --> 00:22:56,350
It's right here. I know it's right here.
We can help you. Let me help you. No, I
418
00:22:56,350 --> 00:22:57,350
got it.
419
00:22:57,550 --> 00:23:00,250
You know what? Thank you. You got it.
420
00:23:00,490 --> 00:23:02,450
Thank you. Hold on. Hold on. One moment.
421
00:23:02,850 --> 00:23:03,850
Boom.
422
00:23:05,770 --> 00:23:08,610
I'm very sorry, but in the time it took
you to find your license, there was an
423
00:23:08,610 --> 00:23:10,010
online booking for me. Come on!
424
00:23:10,720 --> 00:23:12,760
My apologies, I do not control the
bookings.
425
00:23:12,960 --> 00:23:14,580
Perhaps you should try the night train.
426
00:23:14,820 --> 00:23:15,820
The what?
427
00:23:16,400 --> 00:23:20,320
Your brother said that there was no
night train, that we should rent a car.
428
00:23:20,700 --> 00:23:22,960
Of course, because Vito is a good
brother.
429
00:23:23,220 --> 00:23:25,040
And I give him 10 % for the referrals.
430
00:23:25,440 --> 00:23:28,600
That is a little upsetting, because we
clearly needed to rent a car. No time to
431
00:23:28,600 --> 00:23:30,760
argue. Your train leaves in less than 20
minutes.
432
00:23:31,040 --> 00:23:32,040
Not nice.
433
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Not nice.
434
00:23:34,560 --> 00:23:36,520
Ah, it's running. It'll be back.
435
00:23:36,780 --> 00:23:40,180
Okay. Train station should be right up
around this corner, okay? Do not stop.
436
00:23:40,180 --> 00:23:43,000
get tickets, just get right on the
train. We've got to buy tickets.
437
00:23:43,300 --> 00:23:45,520
They're going to kick us off. Get them
on the train, okay?
438
00:23:45,740 --> 00:23:47,340
Trust me. I trust you.
439
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
I trust you. We cannot miss this.
440
00:23:52,460 --> 00:23:55,620
Frank, I want to hear the rest of that
story. That is a good one. All right.
441
00:23:57,660 --> 00:23:59,100
Hello, hello, hello there.
442
00:23:59,500 --> 00:24:01,740
Do you mind if I borrow this young lady
for a second?
443
00:24:02,620 --> 00:24:03,620
Uh, yeah.
444
00:24:04,640 --> 00:24:05,640
Good to see you guys.
445
00:24:06,550 --> 00:24:07,890
Hey, have you heard anything?
446
00:24:08,110 --> 00:24:10,810
Last I heard, they were in line for a
rental car, and then he just straight up
447
00:24:10,810 --> 00:24:12,630
stopped answering, so I hope he's okay.
448
00:24:12,970 --> 00:24:16,650
Well, me too. He usually spends most of
his time in a spreadsheet. This isn't
449
00:24:16,650 --> 00:24:20,970
exactly his strong suit. I'm just glad
he's got Kelly with him. I mean, she's
450
00:24:20,970 --> 00:24:23,910
going to look after him. Well, if
they're back to Syracuse by noon
451
00:24:24,070 --> 00:24:25,110
they should be fine, right?
452
00:24:25,430 --> 00:24:28,770
Yeah. He's probably panicking without
his laptop attached to his lap. I need
453
00:24:28,770 --> 00:24:31,910
that dude's nose and that laptop more
than anyone.
454
00:24:32,390 --> 00:24:33,470
Come on, that's four days away.
455
00:24:33,790 --> 00:24:34,990
He's definitely going to be back by
then.
456
00:24:35,580 --> 00:24:38,520
He's got his health, his passport. He's
with a beautiful, intelligent woman.
457
00:24:38,860 --> 00:24:40,040
I think this is good for him.
458
00:24:40,400 --> 00:24:42,620
Well, that's one way to look at it.
459
00:24:43,520 --> 00:24:49,880
I see the door.
460
00:24:50,240 --> 00:24:52,280
Are you with me? I'm with you.
461
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
Let's see if we can get some seats.
462
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
Oh, no.
463
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
Hello.
464
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
Okay.
465
00:25:44,140 --> 00:25:47,840
Okay, starting to sense a theme here. A
little pattern here. I hope we can find
466
00:25:47,840 --> 00:25:48,379
a seat.
467
00:25:48,380 --> 00:25:50,860
What if we sit in the caboose hobo
style?
468
00:25:51,400 --> 00:25:53,680
I mean, it's got to be somewhere with a
seat, right?
469
00:25:54,920 --> 00:25:56,320
Oh, what do you think?
470
00:25:56,540 --> 00:25:58,540
Yeah, that's better than nothing. That's
right.
471
00:26:02,770 --> 00:26:03,770
Thank you.
472
00:26:04,950 --> 00:26:05,410
I
473
00:26:05,410 --> 00:26:18,710
am
474
00:26:18,710 --> 00:26:20,330
never riding a donkey again.
475
00:26:20,590 --> 00:26:24,630
Hey, it's not the animal's fault. We
shouldn't have gotten off them in the
476
00:26:24,630 --> 00:26:28,190
place. In fact, I shouldn't have got on
the excursion at all. It was wildly
477
00:26:28,190 --> 00:26:29,190
irresponsible.
478
00:26:35,340 --> 00:26:38,460
picture. You know, why don't you text
that to me? I'm going to print it up,
479
00:26:38,460 --> 00:26:42,540
frame it, and hang it on my home office
wall because I'm going to get fired this
480
00:26:42,540 --> 00:26:46,780
week. Parker, you gotta breathe, okay?
You missed one stop. If your boss wants
481
00:26:46,780 --> 00:26:49,980
to fire you for an honest mistake,
you're not meant to be there, okay?
482
00:26:50,220 --> 00:26:51,159
Oh, sorry.
483
00:26:51,160 --> 00:26:53,180
No, I'm just a little on edge.
484
00:26:53,600 --> 00:26:56,960
Forgive me. I don't know why. I'm not
going to get any sleep tonight. My
485
00:26:56,960 --> 00:26:59,060
hurting. I've got the laptop
withdrawals.
486
00:26:59,300 --> 00:27:00,860
Oh, right. The precious laptop.
487
00:27:01,100 --> 00:27:03,840
Oh, you're one to talk. You and that
precious notepad of yours.
488
00:27:04,080 --> 00:27:07,320
What are you talking about? The notepad
that fell out of your purse when I tried
489
00:27:07,320 --> 00:27:09,060
to hand it back to you. You snatched it
away like it was your middle school
490
00:27:09,060 --> 00:27:11,560
diary. I did not do that. What are you
hiding in there?
491
00:27:11,940 --> 00:27:15,500
Kelly, Kelly, why don't you tell me
what's inside of it? Nothing. Well, then
492
00:27:15,500 --> 00:27:18,560
show me. No. I wouldn't have taken it,
but that proves to me that you're hiding
493
00:27:18,560 --> 00:27:21,680
something. It is a work thing, and I
don't want to talk about it. Why?
494
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
you're on vacation.
495
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Yes. Is that okay?
496
00:27:24,020 --> 00:27:25,640
That's fine. Great. Sure. Good.
497
00:27:25,860 --> 00:27:27,200
Great. Thank you. Okay.
498
00:27:27,540 --> 00:27:29,300
I am going to try to get some sleep.
499
00:27:29,580 --> 00:27:30,580
Don't get...
500
00:27:36,860 --> 00:27:37,860
Night ever.
501
00:27:46,740 --> 00:27:47,740
That's weird.
502
00:27:47,800 --> 00:27:50,180
This is an express train. It's not meant
to make local stops.
503
00:27:50,420 --> 00:27:53,000
They stopped the train because we didn't
pay for the tickets. I told you we
504
00:27:53,000 --> 00:27:55,220
should have paid for the tickets. Okay,
because we didn't buy tickets.
505
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
I bought them online, okay? Just relax.
506
00:28:08,639 --> 00:28:09,820
Do you speak English?
507
00:28:10,240 --> 00:28:12,660
English? The train workers are going on
strike.
508
00:28:12,880 --> 00:28:13,880
In the middle of the night?
509
00:28:14,020 --> 00:28:15,100
They happen when they happen.
510
00:28:15,400 --> 00:28:16,480
What's going to happen now?
511
00:28:16,760 --> 00:28:19,900
The train is going to stop in the next
town, and we all are going to get off.
512
00:28:20,120 --> 00:28:21,380
Well, how long is that going to take?
513
00:28:21,720 --> 00:28:23,560
Could be a few hours, could be a few
days.
514
00:28:23,840 --> 00:28:25,720
Okay, how are you so calm?
515
00:28:26,460 --> 00:28:28,340
This happens all the time in Italy.
516
00:28:29,140 --> 00:28:30,180
We get used to it.
517
00:28:40,880 --> 00:28:42,440
How are the buses? Do you think we could
get one?
518
00:28:42,640 --> 00:28:45,460
In the morning, yes. But at this hour,
it's going to be hard.
519
00:28:45,820 --> 00:28:48,380
Taxis. Do we get a cab to take us? I
doubt it.
520
00:28:48,760 --> 00:28:50,860
Taxis are really rare when there is a
strike.
521
00:28:51,320 --> 00:28:54,460
Um, what are the workers upset about?
Like, why are they striking?
522
00:28:55,200 --> 00:28:58,780
Judging by the picket signs, it looks
like they're worried about losing their
523
00:28:58,780 --> 00:29:00,580
jobs. We've got that in common.
524
00:29:03,340 --> 00:29:04,880
Think you could translate for me?
525
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
I suppose.
526
00:29:09,200 --> 00:29:10,220
What is she doing?
527
00:29:13,580 --> 00:29:14,580
Um, hi.
528
00:29:15,040 --> 00:29:18,660
I'm so sorry. Excuse me. Sorry. I know
it's late. I know we're all tired. We're
529
00:29:18,660 --> 00:29:19,660
all a little bit stressed.
530
00:29:19,760 --> 00:29:23,480
But if you want to just give me a moment
of your time, I think I have something
531
00:29:23,480 --> 00:29:24,600
that could cheer you up a little.
532
00:29:25,080 --> 00:29:31,700
Take a look at this handsome American by
my side.
533
00:29:34,500 --> 00:29:38,680
He might look like an average tourist,
but he's not.
534
00:29:40,780 --> 00:29:47,600
This is Parker Andrews, powerful
businessman, and he is key to helping
535
00:29:47,600 --> 00:29:48,600
save your job.
536
00:29:51,460 --> 00:29:56,640
Parker is in Italy to secure a large
business deal that will help bring more
537
00:29:56,640 --> 00:30:00,740
tourism and help bring more investments
to your area. And that, in turn, would
538
00:30:00,740 --> 00:30:04,140
give more business to the train company,
which could help save your job.
539
00:30:11,449 --> 00:30:15,170
They like Sicily as it is. They don't
want too many tourists here.
540
00:30:15,410 --> 00:30:19,710
I respect that, but that is the beauty
of the company that he is dealing with.
541
00:30:19,770 --> 00:30:21,410
They are about quality, not quantity.
542
00:30:21,770 --> 00:30:26,310
So you will always have tourism, but
they will ensure that the service and
543
00:30:26,310 --> 00:30:29,910
tours that they bring will be of the
highest standard that the Italian people
544
00:30:29,910 --> 00:30:30,910
can be proud of.
545
00:30:37,020 --> 00:30:38,340
And how they can be sure of that?
546
00:30:38,540 --> 00:30:42,060
Oh, because I work for the company that
makes sure his company meets the highest
547
00:30:42,060 --> 00:30:48,720
standards. So I promise you that I will
548
00:30:48,720 --> 00:30:52,860
not allow this deal to go through unless
it is good for the Italian people.
549
00:30:56,900 --> 00:31:00,900
So I'm not asking you not to strike,
okay? I'm asking you to wait six hours
550
00:31:00,900 --> 00:31:03,020
that we can get back on the ship and
finish our business.
551
00:31:04,160 --> 00:31:05,180
So what do you say?
552
00:31:06,190 --> 00:31:07,790
Can you help us help you?
553
00:31:08,070 --> 00:31:10,370
Allora che dite? Ci aiutate ad aiutarvi?
554
00:31:16,610 --> 00:31:19,950
Torniamo tutti al lavoro. Scioperiamo
domani mattina. Yes. Yes.
555
00:31:20,830 --> 00:31:22,210
Yes. Yes.
556
00:31:22,450 --> 00:31:23,450
Yes.
557
00:31:27,090 --> 00:31:28,350
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
558
00:31:28,690 --> 00:31:29,690
Yes. Yes. Yes. Yes.
559
00:31:29,770 --> 00:31:29,830
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
560
00:31:29,830 --> 00:31:30,329
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
561
00:31:30,330 --> 00:31:31,029
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
562
00:31:31,030 --> 00:31:31,849
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
563
00:31:31,850 --> 00:31:32,850
Yes. Yes.
564
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Thank you. Bye.
565
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Okay.
566
00:31:36,740 --> 00:31:38,620
You are very lucky, Miss America.
567
00:31:39,460 --> 00:31:42,420
Yes, I know. I know. I did not actually
think that that was going to work.
568
00:31:42,660 --> 00:31:43,619
You're strong.
569
00:31:43,620 --> 00:31:44,620
I like that.
570
00:31:45,060 --> 00:31:48,880
And I'm from Syracuse, so I can go home.
Ah, prego.
571
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Thank you.
572
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
Get us some good seats.
573
00:32:12,240 --> 00:32:14,640
Throw the ball, completion, touchdown.
574
00:32:15,340 --> 00:32:17,420
Okay, I win. We win, all right?
575
00:32:18,960 --> 00:32:21,180
Hey, would you guys excuse me real
quick?
576
00:32:24,380 --> 00:32:25,580
Hi. Hey.
577
00:32:25,820 --> 00:32:27,600
Oh, investor time.
578
00:32:27,940 --> 00:32:29,080
Hope I'm not intruding.
579
00:32:29,340 --> 00:32:31,860
Absolutely not. You're saving me. Excuse
me.
580
00:32:32,620 --> 00:32:36,120
blasting me with question after
question. Let's just say I could use
581
00:32:36,120 --> 00:32:39,420
brother right now. Oh, well, I have good
news, I think. So, looks like their
582
00:32:39,420 --> 00:32:42,480
service is pretty spotty, but the last
fix I got said they caught a night train
583
00:32:42,480 --> 00:32:46,360
that's going to get them into Syracuse
before we get to port. That is smooth
584
00:32:46,360 --> 00:32:47,960
jazz to my ears.
585
00:32:48,280 --> 00:32:51,160
I can't do this alone much longer. I'm
running out of stories.
586
00:32:51,520 --> 00:32:55,760
Well, in the meantime, maybe I could
help you, like, smooth it up a bit?
587
00:32:56,260 --> 00:32:58,900
I'm in PR. After all, it's kind of my
thing.
588
00:32:59,200 --> 00:33:01,420
Well, by all means, schmooze away.
589
00:33:02,970 --> 00:33:04,150
You want to introduce me?
590
00:33:04,530 --> 00:33:05,530
Okay.
591
00:33:06,770 --> 00:33:09,290
Ladies and gentlemen, I would like you
to meet Emily.
592
00:33:09,510 --> 00:33:13,530
This is the sister of our lead counsel
and a wonderful new friend.
593
00:33:13,810 --> 00:33:17,030
Yeah, see, I would love to talk, but I
actually have a strict mandatory dance
594
00:33:17,030 --> 00:33:20,410
policy when I'm at a dance club, so
maybe you can help me with that?
595
00:33:20,970 --> 00:33:23,850
Judy, let's hit the floor and get crazy.
596
00:33:57,360 --> 00:34:00,500
I thought our seats couldn't get any
worse. Just be grateful you're on a
597
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
train.
598
00:34:04,580 --> 00:34:08,020
So, do you want to talk about this?
599
00:34:08,260 --> 00:34:09,018
Which part?
600
00:34:09,020 --> 00:34:13,239
Oh, I don't even know where to start.
The part where you delivered a riveting
601
00:34:13,239 --> 00:34:18,460
speech to break a worker's strike in
Sicily? Or the fact that you casually
602
00:34:18,460 --> 00:34:22,190
mentioned... That you work for the
company that's trying to kill the deal
603
00:34:22,190 --> 00:34:24,330
I'm trying to make. Okay, not what we're
doing.
604
00:34:24,610 --> 00:34:28,550
It's what you did for the Davies Capital
Rising Phoenix deal, if I remember
605
00:34:28,550 --> 00:34:31,050
correctly. I read that on the front page
of the journal. Uh -huh, and if you
606
00:34:31,050 --> 00:34:33,409
read past the headline, you would also
have seen that that was because they had
607
00:34:33,409 --> 00:34:34,610
fraudulent product reviews.
608
00:34:35,670 --> 00:34:37,710
Yeah, well, our cruise line doesn't.
609
00:34:38,110 --> 00:34:39,969
And I never said you did.
610
00:34:41,090 --> 00:34:42,090
Hmm.
611
00:34:47,530 --> 00:34:49,650
Cornetto? No thanks. Brushed my teeth
already.
612
00:34:50,210 --> 00:34:51,210
Where'd you get a toothbrush?
613
00:34:52,590 --> 00:34:54,770
Um... Here.
614
00:34:55,889 --> 00:34:57,510
I'm taking out my spare. I have
everything here.
615
00:34:57,790 --> 00:34:59,750
Yeah, you do have everything in that
little bag.
616
00:35:00,210 --> 00:35:01,210
Including a notebook.
617
00:35:01,370 --> 00:35:04,170
A notebook which you write nasty things
about cruise ship.
618
00:35:04,610 --> 00:35:06,050
Parker, it is my job.
619
00:35:06,350 --> 00:35:08,390
And frankly, it is none of your
business.
620
00:35:08,610 --> 00:35:11,950
Uh, it's a little... And may I remind
you that I did not have to do what I did
621
00:35:11,950 --> 00:35:15,010
back there. I chose to do it so that you
would have a chance to get back on your
622
00:35:15,010 --> 00:35:18,570
boat and close your deal. Okay, so I
think a little... Grazie mille, or at
623
00:35:18,570 --> 00:35:20,550
a grazie uno, would be appropriate.
624
00:35:20,870 --> 00:35:22,790
It is why I offered you a Coronetto.
625
00:35:23,810 --> 00:35:27,610
I am grateful. I am very grateful. I'm
also kind of blown away.
626
00:35:28,090 --> 00:35:32,050
Like, literally don't know how to
process what you did back there. It was
627
00:35:32,050 --> 00:35:34,830
speech from Remember the Titans and Glen
Gary Glen Ross.
628
00:35:35,630 --> 00:35:39,430
I mean, I'm still in shock over it. And
I also am very stressed out about the
629
00:35:39,430 --> 00:35:42,070
situation that we're in right now. And
I'm stressed to make a lot of jokes. And
630
00:35:42,070 --> 00:35:45,290
my jokes are sarcastic. And the sarcasm
gets me into a lot of trouble. You
631
00:35:45,290 --> 00:35:46,290
should stick to your dad jokes.
632
00:35:46,760 --> 00:35:48,140
Well, I can't make him unless I'm calm.
633
00:35:48,820 --> 00:35:49,820
Hmm.
634
00:35:50,260 --> 00:35:51,780
That's actually very useful information.
635
00:35:53,360 --> 00:35:57,220
So what's up? You got some dirt you want
to show me in that notebook here or
636
00:35:57,220 --> 00:35:59,660
something about the cruise? Any insight
until you can get me?
637
00:36:00,540 --> 00:36:03,880
First off, you know I can't do that. And
second off, it's kind of hard to review
638
00:36:03,880 --> 00:36:05,140
a boat that you are not aboard.
639
00:36:06,660 --> 00:36:11,120
So you want to get back on that as badly
as I do, huh? I mean, I think I'm a
640
00:36:11,120 --> 00:36:14,380
little more chill about it than you in
general, but, you know, yeah, be nice.
641
00:36:14,560 --> 00:36:16,180
Chill? Did you say you're chill?
642
00:36:17,000 --> 00:36:22,160
Yeah. I'd say it's more like cold
-blooded. You stood on a bench and you
643
00:36:22,160 --> 00:36:25,800
out. You could get the newsies to stop
dancing and start selling tapes for
644
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
Pulitzer.
645
00:36:28,940 --> 00:36:31,800
I like you when you're stressed.
646
00:36:32,760 --> 00:36:34,860
You know, I'm one third sarcastic
myself.
647
00:36:35,540 --> 00:36:37,440
You don't say. Yeah, my Irish side.
648
00:36:37,740 --> 00:36:38,740
Naturally.
649
00:36:44,480 --> 00:36:47,230
We should get some rest. Yeah.
Otherwise, tomorrow's going to be rough.
650
00:36:48,130 --> 00:36:51,450
Don't get too comfortable. We've got to
change trains in Messina. Thank you for
651
00:36:51,450 --> 00:36:52,269
informing me.
652
00:36:52,270 --> 00:36:54,210
Hey, I'll be Messina later.
653
00:36:54,850 --> 00:36:58,290
That is not one of your best plans. Are
you still accusing me of making a bad
654
00:36:58,290 --> 00:36:59,650
joke? Stop, please.
655
00:36:59,910 --> 00:37:02,290
You're really off your game. I told you
I was stressed.
656
00:37:07,950 --> 00:37:11,010
What is that?
657
00:37:12,430 --> 00:37:15,250
It's been a while, but I've been told
that it's comfy.
658
00:37:16,300 --> 00:37:17,900
I'm afraid I'm going to give it a bad
review.
659
00:37:18,200 --> 00:37:19,500
No, I'm pretty confident in quality.
660
00:37:23,920 --> 00:37:24,920
Okay.
661
00:37:32,180 --> 00:37:34,700
Four and a half stars.
662
00:37:48,080 --> 00:37:49,720
You've got to be kidding me. What's
wrong?
663
00:37:49,940 --> 00:37:54,180
My back went from bad to worse after
sleeping on that sardine can last night.
664
00:37:54,560 --> 00:37:57,580
Okay, well, let's get you back to the
ship, okay? I'm sure there's a massage
665
00:37:57,580 --> 00:38:00,400
therapist there that can make you feel
better. Oh, that sounds like heaven. The
666
00:38:00,400 --> 00:38:03,920
only problem is I have to physically
make it back onto the ship. It really
667
00:38:03,920 --> 00:38:06,180
hurts. Is that bad, huh? Oh, yeah.
668
00:38:06,800 --> 00:38:09,000
Well, got us a cab.
669
00:38:10,000 --> 00:38:12,040
You know, the pain, it's like lightning.
670
00:38:12,260 --> 00:38:16,720
I never know when it's going to... This
is all right.
671
00:38:21,800 --> 00:38:22,759
I'm gonna be right here.
672
00:38:22,760 --> 00:38:24,260
Come on. Let go.
673
00:38:24,480 --> 00:38:25,640
Okay. You can do it.
674
00:38:25,860 --> 00:38:27,520
Come on. Water. Got it.
675
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Come on.
676
00:38:31,100 --> 00:38:32,580
Look. Look.
677
00:38:32,780 --> 00:38:33,780
Hey. No.
678
00:38:34,100 --> 00:38:35,160
If you let me in.
679
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
Come on.
680
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
Okay.
681
00:38:44,120 --> 00:38:45,180
Only one minute left. Okay.
682
00:38:48,040 --> 00:38:50,600
I don't have any service. Do you have
service? Yeah, I do. Okay, can you look
683
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
the address for the port?
684
00:38:51,800 --> 00:38:53,820
Actually, how many ports can there be?
I'm just going to ask for the port.
685
00:38:54,660 --> 00:38:58,040
No, no, no, no, no. Un momento. They're
not at the port. The storm. They've got
686
00:38:58,040 --> 00:39:00,660
to reroute the ship. Okay, how long are
they delayed? They're not going there at
687
00:39:00,660 --> 00:39:02,900
all. They're fighting another port to
avoid the storm.
688
00:39:04,620 --> 00:39:07,840
Okay, okay, okay, okay, okay, okay,
okay. What are we going to do?
689
00:39:09,140 --> 00:39:10,580
Hotel Columba, por favor.
690
00:39:20,540 --> 00:39:21,540
Hi. Hello.
691
00:39:21,900 --> 00:39:23,100
Hi. How can I help you?
692
00:39:23,320 --> 00:39:27,140
Hi, Francesca. My name is Parker
Andrews, and I'd like to reserve two
693
00:39:27,140 --> 00:39:31,420
suites for early check -in. Oh, I'm
sorry. I don't believe we have
694
00:39:31,560 --> 00:39:34,880
I know you're supposed to say that, but
I also know that luxury resorts, such as
695
00:39:34,880 --> 00:39:39,300
the Hotel Columba, they hold back
certain accommodations from VIP members.
696
00:39:39,580 --> 00:39:43,160
Sorry, I am not authorized to disclose
that information, but...
697
00:39:43,660 --> 00:39:46,180
I would be happy to try and book you
with one of our competitors.
698
00:39:46,500 --> 00:39:48,960
Okay, well, luckily, I am authorized.
699
00:39:49,480 --> 00:39:52,780
So, I'm Adam Crandall's personal
attorney.
700
00:39:53,340 --> 00:39:58,140
And he loves this resort, of all the
resorts that he owns, even the ones that
701
00:39:58,140 --> 00:40:03,660
float on the sea. And he said I simply
must stay here. So, if you want, I can
702
00:40:03,660 --> 00:40:07,260
call him. Oh, no, that won't be
necessary. I'll be right back with your
703
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
keys.
704
00:40:09,610 --> 00:40:12,590
You know, you could have led with the
fancy business card and the Adam
705
00:40:12,590 --> 00:40:14,890
mention. Yeah, I know. I don't like the
name drop.
706
00:40:15,530 --> 00:40:18,890
Um, but you could also thank me for a
luxury suite, Parker. You could say
707
00:40:20,770 --> 00:40:23,450
Apologies. Oh. Thank you so much.
708
00:40:23,650 --> 00:40:24,650
Oh, my back. Oh.
709
00:40:24,950 --> 00:40:25,950
Oh.
710
00:40:26,070 --> 00:40:28,690
I'm sorry. It's fine. It's okay. I just
need a little breath.
711
00:40:28,970 --> 00:40:31,330
You just take me when you're ready to
go, because, you know, as soon as that
712
00:40:31,330 --> 00:40:34,070
weather clears, we've got to get back on
the road. Right, but the question is,
713
00:40:34,090 --> 00:40:36,830
where do we go even when the boat's
going? Well, we'll stay on top of it.
714
00:40:37,190 --> 00:40:41,610
Okay, we cannot miss it a third time.
No, I will not let that happen.
715
00:40:42,630 --> 00:40:45,790
I don't know what to tell you, George.
We're in the middle of a Medicaid year.
716
00:40:46,150 --> 00:40:47,390
I'm sorry, what's a Medicaid?
717
00:40:47,830 --> 00:40:50,050
Oh, it's a Mediterranean hurricane.
718
00:40:50,590 --> 00:40:54,070
Look it up, it's real. I don't want to
look up anything unless it's your QC
719
00:40:54,070 --> 00:40:55,550
report on the company's server.
720
00:40:55,910 --> 00:41:00,010
Yeah, I know, I know, and I am doing my
absolute best. I'm actually staying at
721
00:41:00,010 --> 00:41:03,010
their top -tier hotel in Syracuse, which
technically will be a part of the
722
00:41:03,010 --> 00:41:04,270
buyout. So, I'm doing...
723
00:41:04,640 --> 00:41:08,000
Quality control as we speak. That's
really great to know, Kelly, but the
724
00:41:08,000 --> 00:41:11,340
wants a QC report on their cruise liner,
not their hotels.
725
00:41:11,640 --> 00:41:13,800
I need you back on the boat now.
726
00:41:14,580 --> 00:41:15,760
You got it. Hello?
727
00:41:16,200 --> 00:41:17,200
Oh, boy.
728
00:41:19,300 --> 00:41:20,300
Like Evan Maria.
729
00:41:20,900 --> 00:41:25,520
I am doing everything I can to get back.
In fact, I threw out my back trying to
730
00:41:25,520 --> 00:41:26,339
do so.
731
00:41:26,340 --> 00:41:29,760
I had no idea that a freak storm was
going to send the ship to the other side
732
00:41:29,760 --> 00:41:33,080
Italy. I know it's not your fault. I'm
just getting really stressed.
733
00:41:33,340 --> 00:41:35,440
over here dealing with all these suits,
you know what I'm saying?
734
00:41:35,800 --> 00:41:40,320
The storm and the reroute kind of freak
them out with the unpredictability of
735
00:41:40,320 --> 00:41:41,340
this type of investment.
736
00:41:41,600 --> 00:41:43,560
So I'm just hoping it doesn't scare
them, you know?
737
00:41:43,940 --> 00:41:47,660
That's just a negotiation tactic. That's
why we have force majeure built into
738
00:41:47,660 --> 00:41:50,440
the deal. Don't sweat that. They're just
bluffing.
739
00:41:51,100 --> 00:41:52,840
So how is it out there, huh?
740
00:41:53,120 --> 00:41:55,480
Are you weathering the storm? Are you
guys drenched?
741
00:41:55,740 --> 00:41:59,540
Well, it hasn't rained a drop. They
rerouted us to some Greek isle. I don't
742
00:41:59,540 --> 00:42:02,380
know, Kofu or something like that. So we
missed the storm entirely.
743
00:42:03,190 --> 00:42:06,170
Sun's shining, and I'm on my second
frozen cocktail.
744
00:42:06,430 --> 00:42:09,950
Seriously? Well, how are the waves out
there, man? Are they huge?
745
00:42:10,350 --> 00:42:14,170
It's like glass out here. I can easily
barefoot water ski.
746
00:42:14,390 --> 00:42:20,250
Hey, that actually reminds me. I know a
dude in Lake Como that has the thickest,
747
00:42:20,250 --> 00:42:26,110
most righteous setup. We are going after
we close this bad boy. If, if we close.
748
00:42:26,210 --> 00:42:30,450
I don't like that kind of talk, man. I
think I found a bit of a situation out
749
00:42:30,450 --> 00:42:34,810
here. I don't like that either. What's
going on? Do you know the woman that I'm
750
00:42:34,810 --> 00:42:36,330
stuck here with from the cruise?
751
00:42:36,650 --> 00:42:40,190
Oh, the cutie with the Mary Poppins bag?
Wait, how do you know about the Mary
752
00:42:40,190 --> 00:42:42,890
Poppins bag? Well, your sister told me.
Anyway, what's wrong?
753
00:42:43,090 --> 00:42:49,590
She sounds like the good kind of prom
parker. I found out that she's the
754
00:42:49,590 --> 00:42:53,330
shopper from Staley and Scholl's due
diligence and quality control.
755
00:42:53,810 --> 00:42:55,190
Oh, wait, excuse me, excuse me.
756
00:42:56,350 --> 00:42:57,970
Valeria, right? Yeah. All right.
757
00:42:59,790 --> 00:43:03,610
Excellent. Thank you. Adam. Oh,
Valerian. Grilled, please. Adam. Adam,
758
00:43:03,610 --> 00:43:05,770
there? Sorry, I was ordering some
calamari.
759
00:43:06,070 --> 00:43:09,590
No carbs, though. I mean, it's bad news,
but it's not all bad.
760
00:43:09,810 --> 00:43:13,070
Are you kidding me? This is amazing.
It's almost like you planned it. How do
761
00:43:13,070 --> 00:43:17,790
figure? Think about it. The only person
that could think this ship here isn't
762
00:43:17,790 --> 00:43:18,709
even on the boat.
763
00:43:18,710 --> 00:43:21,290
I love it. Well, we're going to be back
on the boat, and then I'm going to
764
00:43:21,290 --> 00:43:25,970
strategize. Strategy has changed, my
friend. Your new goal is to stall her as
765
00:43:25,970 --> 00:43:27,250
long as you can.
766
00:43:27,490 --> 00:43:29,110
But she just wants to do her job.
767
00:43:29,390 --> 00:43:30,690
And so do you, right? Yes.
768
00:43:31,030 --> 00:43:35,110
So your job is to keep her off the boat.
At least until Dubrovnik, that's when I
769
00:43:35,110 --> 00:43:35,968
really need you.
770
00:43:35,970 --> 00:43:37,110
We don't have to hide anything.
771
00:43:37,450 --> 00:43:38,490
We're not hiding anything.
772
00:43:38,690 --> 00:43:42,710
She's probably going to give a positive
review anyway, but good or bad doesn't
773
00:43:42,710 --> 00:43:44,910
hurt any of us if she's just a little,
uh...
774
00:43:46,000 --> 00:43:48,980
Delayed. Okay, so what are you
suggesting that I do? You said your back
775
00:43:48,980 --> 00:43:49,980
hurt, right?
776
00:43:50,100 --> 00:43:53,220
Just milk that a little bit. You know
what? I feel like I gotta get back, and
777
00:43:53,220 --> 00:43:55,100
I'm gonna help you settle the investors
down. You said they were getting
778
00:43:55,100 --> 00:43:58,820
restless, right? Emily has been a big
help. I'll just lean on her until you
779
00:43:58,820 --> 00:44:01,680
back. You know, I'm not so comfortable
with you spending time with my sister.
780
00:44:01,940 --> 00:44:05,420
Hey, hey, hey. I gotta bail, my man.
They're about to do poolside karaoke,
781
00:44:05,420 --> 00:44:06,820
my jam is about to come up, okay?
782
00:44:07,520 --> 00:44:09,200
Stick to the new plan.
783
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
Adam? Adam?
784
00:44:11,120 --> 00:44:12,120
Adam?
785
00:44:12,240 --> 00:44:13,240
Adam?
786
00:44:23,850 --> 00:44:24,850
I'm coming!
787
00:44:26,690 --> 00:44:27,850
Oh, hi.
788
00:44:28,190 --> 00:44:32,190
Hello. Hi. Sorry to bother you, sir. I
just wanted to say how sorry I was for
789
00:44:32,190 --> 00:44:35,850
the misunderstanding about the room. No,
no, no. It's totally fine.
790
00:44:36,050 --> 00:44:37,790
And this is from the gift shop. You
shouldn't have.
791
00:44:38,010 --> 00:44:41,470
I didn't. Miss Kelly Coates asked me to
drop it off for her. Oh.
792
00:44:42,690 --> 00:44:44,010
Thank you.
793
00:44:44,330 --> 00:44:45,330
Arrivederci.
794
00:44:45,470 --> 00:44:46,650
Arrivederci. Bye.
795
00:44:53,370 --> 00:44:56,550
Warning! Thought you might need a
wardrobe change for part two of our
796
00:44:56,790 --> 00:44:59,950
P .S. The backpack is no Mary Poppins
bag, but it will do.
797
00:45:07,570 --> 00:45:08,570
Mr.
798
00:45:08,710 --> 00:45:10,070
Andrews, you clean up nice.
799
00:45:10,590 --> 00:45:11,830
Grazie mille.
800
00:45:12,150 --> 00:45:15,510
Now, this is some secret shopping I can
get behind.
801
00:45:15,890 --> 00:45:19,150
So, thank you. You gotta tell me how
much they cost, because I want to pay
802
00:45:19,150 --> 00:45:20,930
back. No, no, no, no, no. Let it be my
gift.
803
00:45:21,420 --> 00:45:24,160
I mean, you spoiled me with the VIP
suite after all.
804
00:45:24,380 --> 00:45:28,000
Technically, that was an expensive
account, but I will take the credit.
805
00:45:28,280 --> 00:45:29,960
Ah, gracias.
806
00:45:34,820 --> 00:45:41,740
You look really nice, by the way. I'm a
secret shopper for work and
807
00:45:41,740 --> 00:45:42,499
for fun.
808
00:45:42,500 --> 00:45:46,320
So, are you ready to start planning?
Because we have a lot to look at. Yeah,
809
00:45:46,320 --> 00:45:47,720
let's... Storm.
810
00:45:48,320 --> 00:45:51,120
Shut down all transportation today, but
I figure that we could look at options
811
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
for... Oh.
812
00:45:52,660 --> 00:45:54,100
Is it still that bad? Yeah.
813
00:45:56,200 --> 00:45:58,300
It comes in waves.
814
00:45:58,720 --> 00:45:59,800
I got plenty of rest.
815
00:46:00,120 --> 00:46:01,380
I put the ice on it.
816
00:46:02,000 --> 00:46:05,360
I think I need to go see a doctor. And
we're in Italy, so you know how that's
817
00:46:05,360 --> 00:46:06,560
going to go. I already got you an
appointment.
818
00:46:06,900 --> 00:46:10,930
Wow. to manage that. Like you said, it's
Italy, so healthcare is a little
819
00:46:10,930 --> 00:46:15,090
different here, so I couldn't get you a
traditional doctor, but I did get you an
820
00:46:15,090 --> 00:46:16,430
alternative healer.
821
00:46:16,730 --> 00:46:17,730
Alternative? Yeah.
822
00:46:18,090 --> 00:46:22,050
I'm not so sure about that. I figured
you'd say that, but that's the only
823
00:46:22,050 --> 00:46:25,650
I could get on such short notice, and I
don't want to rush this.
824
00:46:25,890 --> 00:46:29,570
However, we are both under the gun, and
we need to be on the road as soon as the
825
00:46:29,570 --> 00:46:32,510
weather clears, okay? So, why don't we
give it a shot?
826
00:46:32,850 --> 00:46:34,010
I gotta lay down for a minute.
827
00:46:35,110 --> 00:46:36,350
Right here in the...
828
00:46:36,570 --> 00:46:37,630
Okay, in the restaurant.
829
00:46:53,170 --> 00:46:55,450
Do you want to look at my back?
830
00:46:55,710 --> 00:46:58,110
Yeah, I can go in there. That won't be
necessary.
831
00:46:58,330 --> 00:47:01,110
You don't need to see what's wrong?
832
00:47:01,530 --> 00:47:02,530
No.
833
00:47:02,770 --> 00:47:03,890
I can feel it.
834
00:47:05,470 --> 00:47:11,630
All the physical pain we experience in
life comes from buried feelings.
835
00:47:13,030 --> 00:47:17,730
And you have a lot to uncover, don't
you, Mr. Parker? What I do do is love to
836
00:47:17,730 --> 00:47:20,910
take about 800 milligrams of ibuprofen.
Do you have a prescription pad lying
837
00:47:20,910 --> 00:47:25,530
around? I could give you some willow
bark tea and send you on your way. Okay.
838
00:47:25,610 --> 00:47:28,210
But that would be the simple solution.
Of course it would.
839
00:47:28,490 --> 00:47:31,370
Treating the symptoms may give you
temporary relief.
840
00:47:32,110 --> 00:47:33,770
It won't cure the deeper problems.
841
00:47:34,730 --> 00:47:37,250
You know what? I don't think this is a
good fit.
842
00:47:37,470 --> 00:47:41,230
No, I think we should listen to what Dr.
Volcano has to say.
843
00:47:41,670 --> 00:47:48,070
You may think my methods are new age,
but in fact, they are age old.
844
00:47:49,410 --> 00:47:52,730
Da Vinci himself was trained in my line
of treatment.
845
00:47:52,950 --> 00:47:55,250
It's what made him a master of
observation.
846
00:47:56,590 --> 00:47:58,010
Okay, I'll buy it.
847
00:47:58,410 --> 00:48:00,150
What is my pain telling you?
848
00:48:01,990 --> 00:48:02,990
The badge?
849
00:48:03,560 --> 00:48:06,440
It's the support of our entire body.
850
00:48:06,720 --> 00:48:11,860
If we have pain, it comes from feeling
unsupported in life.
851
00:48:12,180 --> 00:48:15,140
The lower back in particular tells me
two things.
852
00:48:15,380 --> 00:48:20,520
The first is you have a deep worry of
losing financial support.
853
00:48:20,920 --> 00:48:24,020
Did you tell her about the murder? I
said nothing, I swear.
854
00:48:24,340 --> 00:48:26,900
She didn't need to. The pain told me.
855
00:48:27,120 --> 00:48:29,140
Okay, okay. You're one for one.
856
00:48:30,540 --> 00:48:35,900
What else is my pain saying to you? The
other thing it could suggest deals with
857
00:48:35,900 --> 00:48:36,900
love.
858
00:48:37,480 --> 00:48:41,860
Are you okay discussing it with your
lover in the room?
859
00:48:42,180 --> 00:48:43,840
She's not. We're friends.
860
00:48:44,120 --> 00:48:45,120
Yes.
861
00:48:45,320 --> 00:48:47,860
Your friend.
862
00:48:48,720 --> 00:48:53,920
The pain tells me that you were in a
relationship which hurt you very badly.
863
00:48:54,140 --> 00:48:59,740
The only way to truly heal it is to stop
running away.
864
00:49:00,330 --> 00:49:04,210
You know what, I'd rather just get that
willow bark tea to go, and I think we'll
865
00:49:04,210 --> 00:49:05,210
be on our way.
866
00:49:05,230 --> 00:49:09,730
I only serve it after a shiatsu massage,
50 euros cash, no refund. We have a
867
00:49:09,730 --> 00:49:10,730
deal?
868
00:49:11,930 --> 00:49:14,010
I got a feeling I don't have a choice.
869
00:49:20,390 --> 00:49:22,070
You know, too bad we can't get on that
boat.
870
00:49:22,290 --> 00:49:26,170
You know, I checked, and it's going to
Istanbul, formerly known as
871
00:49:26,170 --> 00:49:29,050
Constantinople. You know what, that's
nobody's business but the Turks.
872
00:49:32,890 --> 00:49:34,610
It is so gorgeous here.
873
00:49:34,850 --> 00:49:38,590
It looks like we're enjoying the calm
after the storm.
874
00:49:39,010 --> 00:49:40,010
Salute.
875
00:49:40,810 --> 00:49:45,370
Salute. Only one glass. I booked us on a
9 a .m. flight to Corfu. There's only
876
00:49:45,370 --> 00:49:48,110
one departure a day, and we cannot miss
it.
877
00:49:49,610 --> 00:49:51,590
You sure you don't want to stick around
Syracuse?
878
00:49:52,170 --> 00:49:54,970
It's beautiful and it's not raining.
Sure, I'd love to stick around.
879
00:49:56,350 --> 00:49:58,270
Both kind of need to get back on that
boat, though.
880
00:49:59,820 --> 00:50:03,380
I mean, to be honest, I'm just soaking
in the moment.
881
00:50:05,560 --> 00:50:06,640
Can I be really honest?
882
00:50:07,360 --> 00:50:08,800
Sure. I'm not a little vulnerable.
883
00:50:09,080 --> 00:50:10,080
Oh.
884
00:50:10,740 --> 00:50:13,000
I've had a really great time getting to
know you.
885
00:50:14,760 --> 00:50:17,780
And I know that when we get back on that
boat, we're going back into work and
886
00:50:17,780 --> 00:50:21,520
it's... But here it's just you and me.
887
00:50:21,980 --> 00:50:27,260
Well, if I didn't know any better, I
think you were trying to keep me off
888
00:50:27,260 --> 00:50:29,890
ship. Hey, can you believe my God for
trying?
889
00:50:30,910 --> 00:50:34,650
I'm not too injured to get back on the
boat.
890
00:50:36,310 --> 00:50:42,970
So much for that doctor that you highly
recommended and her failed Mr.
891
00:50:43,150 --> 00:50:44,150
Miyagi massage.
892
00:50:44,290 --> 00:50:46,850
I promise you, she came very highly
recommended.
893
00:50:47,230 --> 00:50:48,230
I will say this.
894
00:50:48,540 --> 00:50:50,140
There was some truth to her words of
wisdom.
895
00:50:50,340 --> 00:50:51,339
Really? Like what?
896
00:50:51,340 --> 00:50:54,720
Not if it's a one -glass -only night.
This is a share -the -whole -bottle
897
00:50:54,940 --> 00:50:55,578
at minimum.
898
00:50:55,580 --> 00:50:57,200
Order me some pasta, and I could be
convinced.
899
00:50:58,660 --> 00:50:59,660
You got a deal.
900
00:51:05,280 --> 00:51:06,280
You're saying?
901
00:51:07,260 --> 00:51:08,260
Now?
902
00:51:08,440 --> 00:51:09,440
Mm -hmm.
903
00:51:10,640 --> 00:51:14,840
Just that Dr. Volcano, you know, there
was some truth to what she said about
904
00:51:14,840 --> 00:51:15,840
love.
905
00:51:18,190 --> 00:51:20,370
I was married for almost 10 years.
906
00:51:21,550 --> 00:51:24,790
Amazing woman. She was the love of my
life.
907
00:51:26,790 --> 00:51:32,410
So I thought, five years ago, we're this
close to our 10 -year anniversary, and
908
00:51:32,410 --> 00:51:34,730
so I planned this really big trip to
Italy.
909
00:51:35,010 --> 00:51:37,090
Here, in fact, we were going to stay
here.
910
00:51:37,690 --> 00:51:41,930
Adam had just bought this property, and
he was raving about it. So I booked 10
911
00:51:41,930 --> 00:51:47,090
nights and two first -class tickets, and
in the taxi, on the way to the airport,
912
00:51:48,400 --> 00:51:52,620
She had this breakdown out of nowhere
and said she didn't want to go with me.
913
00:51:52,720 --> 00:51:53,720
What happened?
914
00:51:53,860 --> 00:51:55,380
It's just an age -old story.
915
00:51:56,680 --> 00:51:59,420
She loved me, but she wasn't in love
with me anymore.
916
00:51:59,860 --> 00:52:01,220
Was there someone else?
917
00:52:03,040 --> 00:52:07,400
I mean, she said no, but she started
seeing someone pretty quickly after the
918
00:52:07,400 --> 00:52:10,780
separation, so... I have my doubts.
919
00:52:14,780 --> 00:52:15,900
Parker, I'm so sorry.
920
00:52:16,120 --> 00:52:17,620
It's okay. It happens.
921
00:52:18,190 --> 00:52:23,910
And I have to take some of the
responsibility. I mean, I was obsessed
922
00:52:24,490 --> 00:52:27,630
I was doing it for us. You know, I
thought I was building towards our
923
00:52:27,670 --> 00:52:30,110
but I realize now that I was just
chipping away at our foundation.
924
00:52:30,570 --> 00:52:32,250
That is a hard realization to make.
925
00:52:32,690 --> 00:52:33,910
And now I'm wondering if Dr.
926
00:52:34,190 --> 00:52:36,370
Volcano wasn't right about the other
thing, too.
927
00:52:36,670 --> 00:52:37,750
What, that you're running away?
928
00:52:38,030 --> 00:52:39,570
Yeah, I'm not afraid of commitment.
929
00:52:39,910 --> 00:52:45,770
Like, I really want a relationship. I
just... I'm afraid of more pain.
930
00:52:47,050 --> 00:52:48,050
Hmm.
931
00:52:48,480 --> 00:52:51,840
And with that, I'm going to top myself
off.
932
00:52:54,860 --> 00:52:56,400
You came back here, didn't you?
933
00:52:57,080 --> 00:53:02,260
What do you mean? I mean, you had a
whole trip planned to celebrate here.
934
00:53:02,520 --> 00:53:06,080
You must have taken a lot of guts to
walk through those doors yesterday and
935
00:53:06,080 --> 00:53:06,718
check in.
936
00:53:06,720 --> 00:53:10,860
You're right. I guess I have healed more
than I thought.
937
00:53:11,080 --> 00:53:14,800
You can't see if the wound has healed
until the bandage comes off.
938
00:53:18,730 --> 00:53:19,730
You know what?
939
00:53:20,150 --> 00:53:23,610
My back is actually healed. Yeah, that's
probably the one. Yeah, you're probably
940
00:53:23,610 --> 00:53:24,610
right.
941
00:53:28,670 --> 00:53:29,890
All right, your turn.
942
00:53:30,170 --> 00:53:31,650
What was your biggest heartbreak?
943
00:53:32,070 --> 00:53:35,650
Sad as it is, I don't have one. I don't
believe that. How is that possible?
944
00:53:35,890 --> 00:53:36,890
I mean, I've had relationships.
945
00:53:37,190 --> 00:53:39,090
I just end them before it gets too
serious.
946
00:53:39,790 --> 00:53:43,010
I've seen so much heartbreak, my parents
and then a few of my friends.
947
00:53:43,730 --> 00:53:44,990
I don't know if I want to risk it.
948
00:53:46,590 --> 00:53:47,590
Calculate it or not.
949
00:53:49,360 --> 00:53:52,120
Guess we're both afraid of the pain. We
have that in common.
950
00:53:53,600 --> 00:53:54,578
To us.
951
00:53:54,580 --> 00:53:55,580
Lucky us.
952
00:53:55,640 --> 00:53:56,640
Yeah.
953
00:54:40,880 --> 00:54:41,578
I was left.
954
00:54:41,580 --> 00:54:44,300
I know, so did I. The airport is an hour
away.
955
00:54:44,660 --> 00:54:47,300
We're never going to make it. Well, we
have to try. I'll meet you in the lobby
956
00:54:47,300 --> 00:54:48,480
in two minutes.
957
00:54:48,720 --> 00:54:49,479
Can you make it one?
958
00:54:49,480 --> 00:54:50,480
Make it one.
959
00:54:52,120 --> 00:54:53,120
Parker?
960
00:54:54,840 --> 00:54:58,500
Parker? We got this. I don't think so.
Yep.
961
00:54:58,940 --> 00:55:01,680
That was one minute. Yep, we got this.
962
00:55:28,979 --> 00:55:31,540
Francesca, can you order us a taxi to
Catania Airport?
963
00:55:31,840 --> 00:55:36,460
Right away, sir. Do you think we have a
chance?
964
00:55:36,860 --> 00:55:39,280
Well, the airport's 30 minutes away.
It's all going to depend on security.
965
00:55:39,540 --> 00:55:43,360
But if we can't have... I think we have
a chance.
966
00:55:45,300 --> 00:55:46,300
Wait, wait.
967
00:55:47,600 --> 00:55:49,080
Okay. No, no, no, no, no, no!
968
00:55:50,540 --> 00:55:51,459
My passport!
969
00:55:51,460 --> 00:55:54,020
What? Seriously? Nah, I think I left it
in the room. No, no, no, no, no, no. We
970
00:55:54,020 --> 00:55:56,460
have to get in this cab right now or
we're gonna miss this flight. They're
971
00:55:56,460 --> 00:55:59,140
gonna let me on the plane without it.
Parker, I need to get back.
972
00:56:01,560 --> 00:56:04,040
Hey, you gotta go, alright?
973
00:56:04,380 --> 00:56:07,140
I'll find my own way. I will meet you in
Bari. What?
974
00:56:07,340 --> 00:56:08,920
Go. What? Go.
975
00:56:21,890 --> 00:56:26,610
I put it right in the drawer, right on
top of the Gideon's Bible so I wouldn't
976
00:56:26,610 --> 00:56:29,870
forget it. And I told myself, put it
here so you don't forget it. You know,
977
00:56:29,870 --> 00:56:32,890
someone as smart as you are, you
certainly are forgetful. The struggles
978
00:56:32,890 --> 00:56:33,890
beautiful mind, sis.
979
00:56:34,090 --> 00:56:37,010
Struggles of a beautiful mind. Well, I
hope you're having fun at least.
980
00:56:37,290 --> 00:56:38,890
You and Kelly getting close at all?
981
00:56:39,090 --> 00:56:43,150
No, no. She's on her way back to the
cruise and I'm stranded here in
982
00:56:43,800 --> 00:56:47,320
And Adam is going to be doubly mad at
me. Wait, why double? Like, you don't
983
00:56:47,320 --> 00:56:50,100
know. I heard you guys are real buddy
-buddy. You should be thanking me,
984
00:56:50,100 --> 00:56:53,060
actually, because I'm doing this for you
and your precious deal, okay? Really?
985
00:56:53,260 --> 00:56:56,520
You're not doing it because you want to
hang out with a billionaire bachelor on
986
00:56:56,520 --> 00:56:58,620
the high seas? That is not why, and you
know it.
987
00:56:59,400 --> 00:57:02,400
But, you know, actually, we're kind of
having fun getting to know each other.
988
00:57:02,620 --> 00:57:06,100
Just be careful. He tends to prioritize
business over his relationship.
989
00:57:06,560 --> 00:57:10,140
What do you mean? He asked me to
purposefully contain Kelly from getting
990
00:57:10,140 --> 00:57:12,320
onto the ship so that she couldn't do
her job.
991
00:57:12,700 --> 00:57:13,820
Okay, that is not okay.
992
00:57:14,100 --> 00:57:16,920
Oh, is this why you forgot your passport
in your room? No, no.
993
00:57:17,160 --> 00:57:21,500
That was an honest mistake. I swear I
would never do that to her. Absolutely
994
00:57:21,500 --> 00:57:25,880
not. And this is why Adam's going to be
extra mad at you. Yes, because I'm still
995
00:57:25,880 --> 00:57:29,320
here and she is about to be there.
996
00:57:29,720 --> 00:57:32,860
You know what? Why didn't you just let
me deal with Adam? What are you talking
997
00:57:32,860 --> 00:57:34,680
about? What are you going to do? He has
to know this isn't right.
998
00:57:34,940 --> 00:57:38,220
Don't say anything to Adam. You're not
employed by him. It's a fact that he
999
00:57:38,220 --> 00:57:39,580
can't fire you. Yeah, exactly.
1000
00:57:40,310 --> 00:57:43,710
Hey, listen, I got to go because I got a
dance class I signed up for with Adam.
1001
00:57:44,050 --> 00:57:46,490
I'll let you know how it goes. Emily,
Emily, Emily.
1002
00:57:48,830 --> 00:57:49,830
Golly.
1003
00:57:50,870 --> 00:57:51,870
I'm going to get fired.
1004
00:57:53,310 --> 00:57:54,310
I'm getting fired.
1005
00:57:57,670 --> 00:57:59,370
Careful, you don't want to throw out
your back again.
1006
00:58:01,680 --> 00:58:04,640
Okay, hold on a second. What are you
doing here? Did you miss your plane? I
1007
00:58:04,640 --> 00:58:07,220
not. I made it with two minutes to
spare. You don't have time for the
1008
00:58:07,220 --> 00:58:08,840
vending machine. Well, I don't
understand.
1009
00:58:09,140 --> 00:58:10,138
Why are you here?
1010
00:58:10,140 --> 00:58:12,460
I made it to the flight park where I
chose to not get on it.
1011
00:58:12,880 --> 00:58:15,220
Okay. I mean, I figure we got into this
pickle together.
1012
00:58:15,540 --> 00:58:17,360
It's only fair that we get out of it
together.
1013
00:58:17,660 --> 00:58:18,660
Yeah, but what about your job?
1014
00:58:18,860 --> 00:58:22,920
Well, I am trying to follow my own
advice. If he's going to fire me for
1015
00:58:22,920 --> 00:58:24,680
an honest mistake, I'm not meant to be
there.
1016
00:58:24,980 --> 00:58:28,220
Okay. I mean, that is a very healthy
attitude.
1017
00:58:28,480 --> 00:58:29,480
Bold.
1018
00:58:29,720 --> 00:58:35,400
But it's very healthy. Yeah. I realized
I have the same tendency as you. I put
1019
00:58:35,400 --> 00:58:37,000
work before everything else.
1020
00:58:37,580 --> 00:58:39,020
Putting what's right in front of me.
1021
00:58:45,600 --> 00:58:46,940
Let's get back on that boat.
1022
00:58:47,800 --> 00:58:48,800
Together.
1023
00:58:51,060 --> 00:58:52,060
Oh!
1024
00:58:52,420 --> 00:58:53,420
Golly!
1025
00:58:54,400 --> 00:58:58,720
You know, if my head wasn't screwed to
my neck.
1026
00:59:06,250 --> 00:59:07,750
Are you sure this is the best solution?
1027
00:59:07,970 --> 00:59:11,010
Because we missed our flight, I believe
it is our only solution. And how do you
1028
00:59:11,010 --> 00:59:14,730
figure? The trains are still on strike,
and there is not a single rental car
1029
00:59:14,730 --> 00:59:16,010
available in all of St. Louis.
1030
00:59:16,230 --> 00:59:20,990
We get to the mainland, right? We get a
cab, and we hire somebody to drive us
1031
00:59:20,990 --> 00:59:22,410
the rest of the way. That's so cute.
1032
00:59:23,250 --> 00:59:26,670
They're too busy because of the strike,
and there is a bunch of union rules, a
1033
00:59:26,670 --> 00:59:30,050
bunch of driving regulations. It's a
mess. Because we're in godfather
1034
00:59:30,190 --> 00:59:33,470
Okay, can't reference a movie you
haven't seen. Noted. Got it. All right,
1035
00:59:33,470 --> 00:59:35,330
to your plan. Yeah, I called Valentina
to help.
1036
00:59:35,530 --> 00:59:38,890
Who's Valentina? The woman that helped
me translate at the train station. She
1037
00:59:38,890 --> 00:59:40,950
gave me her card. Parker, you gotta keep
up, okay?
1038
00:59:41,230 --> 00:59:43,830
Right. Her cousin owns a fishing boat.
1039
00:59:44,850 --> 00:59:49,050
Okay. Didn't we learn our lesson about
excursions in Palermo?
1040
00:59:49,270 --> 00:59:50,270
Okay, stop.
1041
00:59:50,770 --> 00:59:53,750
I am going to ban sarcasm until further
notice.
1042
00:59:54,010 --> 00:59:55,010
Duly noted.
1043
00:59:55,350 --> 00:59:59,270
This plan of yours, I am so confused. I
have no idea what you're talking about.
1044
00:59:59,690 --> 01:00:00,690
Come here.
1045
01:00:03,890 --> 01:00:04,890
We're here.
1046
01:00:05,100 --> 01:00:09,500
Right? And the boat is docked all the
way up here in Bari. And it leaves at 8
1047
01:00:09,500 --> 01:00:12,920
.30 p .m. sharp. It goes all the way to
Dubrovnik. That is right. Now,
1048
01:00:13,060 --> 01:00:17,540
Valentina's cousin really likes to fish
in the Gulf of Sarantos.
1049
01:00:18,040 --> 01:00:21,440
Apparently the Branzino really bite
after a big storm. Well, that's a fun
1050
01:00:21,660 --> 01:00:24,920
Isn't it? Yeah. So if we can just find
him in all this chaos, we can catch a
1051
01:00:24,920 --> 01:00:28,260
ride to the port of Taranto, and then
from there we find her other cousin who
1052
01:00:28,260 --> 01:00:31,880
has arranged for transportation to Bari.
This woman is amazing and apparently
1053
01:00:31,880 --> 01:00:35,020
related to everyone. That's right, and
if all goes according to plan, we will
1054
01:00:35,020 --> 01:00:38,380
back on the boat by nightfall. Which
gives me enough time to prep with Adam
1055
01:00:38,380 --> 01:00:41,100
the merger meeting. And if I work
through the night, I can still deliver
1056
01:00:41,100 --> 01:00:43,860
report to my boss in the morning. And
for the record, I'm totally on board
1057
01:00:43,860 --> 01:00:44,860
that. Good.
1058
01:00:44,900 --> 01:00:47,360
Okay, so how do we find cousin number
one?
1059
01:00:47,920 --> 01:00:52,040
I don't know, but she said his name is
Andrea, he works on the main dock, and
1060
01:00:52,040 --> 01:00:53,040
his boat is blue.
1061
01:00:53,060 --> 01:00:54,060
Or red.
1062
01:00:54,660 --> 01:00:58,500
Can we use sarcasm yet? No time, we've
got to find him. Call him. Oh, she said
1063
01:00:58,500 --> 01:01:01,300
he's old school, he doesn't have a
phone. Why doesn't he have a cell phone?
1064
01:01:01,620 --> 01:01:02,960
I never really needed one.
1065
01:01:03,800 --> 01:01:06,200
I like to be present with the people in
my presence.
1066
01:01:06,940 --> 01:01:10,540
I'm so glad you found us. Your cousin,
Valentina, said that you could help us
1067
01:01:10,540 --> 01:01:11,700
get to the port of Taranto.
1068
01:01:11,900 --> 01:01:13,020
Valentina told you this? Yes.
1069
01:01:17,190 --> 01:01:20,730
Well, if it is right, I may be able to
help you.
1070
01:01:21,290 --> 01:01:23,930
But only this stropping young man will
help me.
1071
01:01:24,330 --> 01:01:25,550
He will do whatever you say.
1072
01:01:31,610 --> 01:01:35,090
Come on, you're mopping like a child.
Mop like a man.
1073
01:01:35,490 --> 01:01:36,490
Didn't you say?
1074
01:01:36,670 --> 01:01:37,670
Come on.
1075
01:01:38,030 --> 01:01:41,150
I want to see your American teeth
sparkling in that window.
1076
01:01:41,570 --> 01:01:42,570
Oh, Mr.
1077
01:01:42,690 --> 01:01:43,690
Fox.
1078
01:01:44,030 --> 01:01:45,930
Oh, my goodness. Oh, here, I can help
you.
1079
01:01:46,270 --> 01:01:47,290
No, sorry.
1080
01:01:47,630 --> 01:01:48,790
I'm very superstitious.
1081
01:01:49,030 --> 01:01:52,050
It's very bad luck for a woman to touch
the fish in that. Oh.
1082
01:01:52,370 --> 01:01:54,030
Good luck for you, because it's heavy.
1083
01:01:54,750 --> 01:01:55,750
We go back.
1084
01:01:55,870 --> 01:01:56,870
Okay.
1085
01:01:57,150 --> 01:01:58,150
Oh, careful.
1086
01:01:59,150 --> 01:02:00,150
Bravo.
1087
01:02:00,330 --> 01:02:01,710
Okay, do a little circle.
1088
01:02:02,609 --> 01:02:06,530
I said a little circle. Are you
listening to me? I'm trying to do a
1089
01:02:06,530 --> 01:02:07,850
circle. Yes, you're not trying hard
enough.
1090
01:02:08,310 --> 01:02:09,330
Let me do it.
1091
01:02:47,080 --> 01:02:49,540
You're pretty quiet there. Are you
focusing on your dance moves or is there
1092
01:02:49,540 --> 01:02:51,340
something on your mind? A little of
both.
1093
01:02:51,820 --> 01:02:54,480
Spill it. I don't think that's something
you'd want your investors to hear.
1094
01:02:55,580 --> 01:02:56,720
Okay. Very good.
1095
01:02:58,920 --> 01:02:59,920
The feet up.
1096
01:03:00,220 --> 01:03:02,800
Nice. Looking good. I don't like the
sound of that. What's going on?
1097
01:03:03,280 --> 01:03:06,200
I don't know. I mean, maybe something to
do with the fact you asked my brother
1098
01:03:06,200 --> 01:03:07,880
to stop killing from getting back on the
boat.
1099
01:03:11,820 --> 01:03:12,960
One, two, three.
1100
01:03:13,500 --> 01:03:15,260
Hey, she represents the competition.
1101
01:03:15,950 --> 01:03:17,590
This is business, it's not personal.
1102
01:03:17,850 --> 01:03:20,710
No, things like this happen. She
shouldn't be punished for them.
1103
01:03:27,870 --> 01:03:32,310
I'm not punishing anyone, okay? I just
find the situation serendipitous.
1104
01:03:33,290 --> 01:03:35,650
I think the word you're looking for is
surreptitious.
1105
01:03:35,890 --> 01:03:36,950
Okay, that's a little unfair.
1106
01:03:37,290 --> 01:03:39,030
Wouldn't you rather win the deal fair
and square?
1107
01:03:39,390 --> 01:03:41,490
Let's keep it down, shall we? Why?
1108
01:03:42,330 --> 01:03:43,590
I don't have anything to hide.
1109
01:03:44,030 --> 01:03:44,908
Do you?
1110
01:03:44,910 --> 01:03:45,930
One, two, three.
1111
01:03:47,010 --> 01:03:48,010
Look,
1112
01:03:48,330 --> 01:03:51,550
I wanted to help out because I feel bad
for my brother and because you seem like
1113
01:03:51,550 --> 01:03:52,550
a really good guy.
1114
01:03:52,830 --> 01:03:55,450
Unless you change the way you're
handling the situation, you're going to
1115
01:03:55,450 --> 01:03:56,450
yourself alone in this.
1116
01:03:56,710 --> 01:03:57,930
And I don't just mean me.
1117
01:03:58,570 --> 01:03:59,710
I mean Parker, too.
1118
01:04:00,630 --> 01:04:02,250
Do not take his goodness for granted.
1119
01:04:03,530 --> 01:04:04,530
Please.
1120
01:04:05,990 --> 01:04:06,990
Yeah,
1121
01:04:11,310 --> 01:04:13,610
I think I've been a little too thick, so
I'm going to go lie down.
1122
01:04:21,090 --> 01:04:25,850
Never been better. Ah, I guess Dr.
Volcano was right after all. She was.
1123
01:04:26,230 --> 01:04:31,770
I'm really glad I let her take a quack
at me. Oh, dad jokes are back. I guess
1124
01:04:31,770 --> 01:04:33,270
you're feeling calm again?
1125
01:04:33,510 --> 01:04:36,030
Somehow that is exactly how you think
you feel.
1126
01:04:37,150 --> 01:04:39,030
Now, can you cure my seasickness?
1127
01:04:39,350 --> 01:04:43,730
I wish I had some Dramamine for this
drama ting out here.
1128
01:04:44,110 --> 01:04:47,130
Touche! I can't even be mad at you for
that one.
1129
01:04:49,950 --> 01:04:51,650
Hey! Bella Donna.
1130
01:04:51,890 --> 01:04:53,230
Si. Your turn to drive.
1131
01:04:53,490 --> 01:04:54,790
Oh, is that not bad luck?
1132
01:04:55,050 --> 01:04:56,290
Why the opposite, actually.
1133
01:04:56,670 --> 01:04:57,670
You're going to drive?
1134
01:05:01,130 --> 01:05:03,310
Okay. Don't put your hands on the wheel.
1135
01:05:03,550 --> 01:05:04,550
Yeah? Yeah.
1136
01:05:04,590 --> 01:05:06,090
Just like driving a car.
1137
01:05:06,350 --> 01:05:08,010
I'm not feeling so calm now.
1138
01:05:39,839 --> 01:05:41,500
Hey, what's wrong? Is everything okay?
1139
01:05:42,300 --> 01:05:44,400
I almost forgot the most important
thing.
1140
01:05:44,780 --> 01:05:45,718
The money.
1141
01:05:45,720 --> 01:05:47,060
Oh, yes, absolutely.
1142
01:05:47,560 --> 01:05:49,980
We have whatever it costs. We're happy
to pay it.
1143
01:05:52,830 --> 01:05:57,290
Shouldn't we be paying you? Throw them
in the water. This is a two -euro coin.
1144
01:05:57,510 --> 01:05:59,890
Shouldn't we be using, like, maybe a two
-cent coin instead?
1145
01:06:00,830 --> 01:06:04,830
If you're generous to the sea, she will
be generous back to you.
1146
01:06:05,130 --> 01:06:06,250
Toss them over your shoulder.
1147
01:06:08,790 --> 01:06:10,790
Three, two, one.
1148
01:06:12,170 --> 01:06:14,010
Bailey, today's gonna be a lucky one.
1149
01:06:33,799 --> 01:06:36,380
So what does the cousin look like? I
don't know. She didn't say. She just
1150
01:06:36,380 --> 01:06:38,800
that there was going to be
transportation waiting on the dock.
1151
01:06:38,900 --> 01:06:40,760
Mario. Wow, that really narrows it down.
1152
01:06:41,080 --> 01:06:43,800
Sorry, embargo on the sarcasm. What
about his phone number? You got that in
1153
01:06:43,800 --> 01:06:44,800
phone? Yeah.
1154
01:06:44,900 --> 01:06:48,020
My phone is almost dead. Oh, no. Scratch
that. It is dead.
1155
01:06:48,340 --> 01:06:50,340
It's fine. It's fine. She said he would
be here. Okay.
1156
01:06:53,940 --> 01:06:54,940
Hi.
1157
01:06:57,680 --> 01:06:59,060
Look at this. Look at this. Look at
this.
1158
01:06:59,420 --> 01:07:00,420
Look at this.
1159
01:07:00,900 --> 01:07:01,900
Hold on.
1160
01:07:03,450 --> 01:07:08,510
Miss Kelly, I apologize that I could not
escort you myself, but Limoncello will
1161
01:07:08,510 --> 01:07:09,510
get you there safely.
1162
01:07:09,930 --> 01:07:14,070
Lead her at the dock in Bari to the
woman at the gelato cart.
1163
01:07:14,710 --> 01:07:16,590
Buon viaggio, Mario.
1164
01:07:17,170 --> 01:07:18,170
This is not good.
1165
01:07:18,530 --> 01:07:21,910
This is not good. Why? Do I look dumb? I
am terrified of motorcycles.
1166
01:07:22,290 --> 01:07:23,770
Good thing this is just a glorified
scooter.
1167
01:07:24,030 --> 01:07:26,230
Parker, you don't understand. I am
terrified of anything that only has two
1168
01:07:26,230 --> 01:07:29,050
wheels, okay? My childhood bike still
has the training wheels on it. Hey,
1169
01:07:29,190 --> 01:07:31,170
I was born to ride this thing.
1170
01:07:31,550 --> 01:07:33,130
All you got to do is hold on tight.
1171
01:07:38,090 --> 01:07:39,150
You might look dumb.
1172
01:07:39,790 --> 01:07:42,810
I look dumb. Try not to eat any June
bugs on the way.
1173
01:07:48,210 --> 01:07:50,550
There's a world that I want to show you.
1174
01:07:52,230 --> 01:07:54,710
So take my pen and find something.
1175
01:08:09,140 --> 01:08:11,260
We made it to Monopoly!
1176
01:08:11,640 --> 01:08:13,940
Should we check out Boardwalk or Park
Place?
1177
01:08:14,340 --> 01:08:16,979
You know what? Just keep driving around
and I'll send you straight to jail.
1178
01:08:17,220 --> 01:08:18,220
You got it!
1179
01:08:37,550 --> 01:08:38,930
is paused for celebration.
1180
01:08:39,370 --> 01:08:40,370
Si, senor.
1181
01:08:41,770 --> 01:08:47,270
Hello. Hello. So Mario said you would
know what to do with limoncello, yeah?
1182
01:08:47,270 --> 01:08:50,689
I would love some gelato. Can I have
some pistachio, please? And the lady
1183
01:08:50,689 --> 01:08:52,170
like... Oh, stracciatella.
1184
01:08:52,830 --> 01:08:53,830
Stracciatella, of course.
1185
01:08:54,390 --> 01:08:55,390
We did it.
1186
01:08:55,870 --> 01:08:59,569
You know what? Now that we're here, I
feel a little sad.
1187
01:08:59,790 --> 01:09:01,529
Why? Well, we had quite the adventure.
1188
01:09:02,430 --> 01:09:05,670
Well, just because we're getting back on
the boat doesn't mean the adventure has
1189
01:09:05,670 --> 01:09:06,670
to stop.
1190
01:09:06,800 --> 01:09:07,819
I like the sound of that.
1191
01:09:08,500 --> 01:09:10,819
Gelato. Oh, grazie mille.
1192
01:09:11,300 --> 01:09:12,420
Para ti. All right.
1193
01:09:13,520 --> 01:09:14,520
Salute. Salute.
1194
01:09:15,100 --> 01:09:18,479
That sounds like we've got to get back
on the boat. Get on the boat. Get on the
1195
01:09:18,479 --> 01:09:19,560
boat. Yay!
1196
01:09:20,560 --> 01:09:21,560
We made it.
1197
01:09:21,800 --> 01:09:23,340
Happy birthday to you.
1198
01:09:29,660 --> 01:09:32,840
All right. I am going to go. I have to
go get cleaned up. I'm going to go find
1199
01:09:32,840 --> 01:09:33,920
Emily and Adam. Yes.
1200
01:09:34,390 --> 01:09:35,390
Me too.
1201
01:09:35,689 --> 01:09:38,930
Well, no, just the cleaning up part.
I've got to plug my phone in and get to
1202
01:09:38,930 --> 01:09:39,930
work, you know.
1203
01:09:40,970 --> 01:09:44,970
So you know what I think I'm going to
do? I think at midnight I'm going to go
1204
01:09:44,970 --> 01:09:46,569
down to that 24 -hour pizza oven.
1205
01:09:46,830 --> 01:09:49,649
Mike, if you want to join me. I'm still
going to be up, so.
1206
01:09:49,910 --> 01:09:51,609
You guys must make by for research.
1207
01:09:52,090 --> 01:09:53,090
Research, right.
1208
01:09:53,830 --> 01:09:57,130
Get out of here. I'll see you there.
I'll see you there. All right.
1209
01:09:58,370 --> 01:09:59,970
Bye. I'll see you there. Bye.
1210
01:10:01,650 --> 01:10:02,650
See you later. Bye.
1211
01:10:08,390 --> 01:10:12,850
Kelly. Hi. I'm so glad you guys are
back. Yeah. In fact, I heard you were
1212
01:10:12,850 --> 01:10:18,370
the hero and saved the day. No, no, no.
It was a team effort. Yeah. Well, I
1213
01:10:18,370 --> 01:10:22,630
appreciate it. And I owe you an apology.
1214
01:10:23,310 --> 01:10:24,310
You do?
1215
01:10:24,350 --> 01:10:29,330
Yeah. I realize I shouldn't have asked
Parker to purposely stall you from
1216
01:10:29,330 --> 01:10:34,870
getting back on the boat. It was wrong.
It was selfish and opportunistic and,
1217
01:10:34,890 --> 01:10:35,890
frankly, unnecessary.
1218
01:10:36,360 --> 01:10:40,580
Shouldn't have put you or him in that
position, and I... I'm sorry.
1219
01:10:42,320 --> 01:10:45,700
Well, I am so glad you told me.
1220
01:10:46,160 --> 01:10:50,220
Oh, me too. Big blowed off my chest,
yeah. You know, it was Emily.
1221
01:10:50,600 --> 01:10:53,180
Emily actually is the one that stood up
to me and said... Adam, you know what? I
1222
01:10:53,180 --> 01:10:53,978
gotta go.
1223
01:10:53,980 --> 01:10:55,900
Okay, but I'm... I'm sorry.
1224
01:10:56,300 --> 01:10:57,480
Good luck on your meeting tomorrow.
1225
01:10:57,860 --> 01:10:58,920
Okay. See you soon.
1226
01:10:59,240 --> 01:11:00,240
Yeah.
1227
01:11:20,560 --> 01:11:21,560
George, hi.
1228
01:11:21,680 --> 01:11:24,520
I'm so sorry I've been out of pocket. I
can explain everything, and I promise
1229
01:11:24,520 --> 01:11:27,840
you I will have everything uploaded to
the platform by 6 a .m. Save it, Kelly.
1230
01:11:28,160 --> 01:11:29,340
There's nothing more to explain.
1231
01:11:30,300 --> 01:11:33,380
They threatened to cancel our contract,
so I brought in somebody else.
1232
01:11:33,660 --> 01:11:34,660
You're kidding me, right?
1233
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
I wish I was.
1234
01:11:36,460 --> 01:11:39,780
They boarded the ship in Corfu, and
their work has been really solid.
1235
01:11:40,300 --> 01:11:43,440
I'm going to have to let you go. Sorry,
this came from the top.
1236
01:11:43,800 --> 01:11:49,380
George, I'm sorry, I'm confused. Do you
mean let me go from this assignment or
1237
01:11:49,380 --> 01:11:50,380
from my...
1238
01:11:50,730 --> 01:11:52,690
I'm sorry, Kelly, but it's both.
1239
01:11:53,090 --> 01:11:54,090
Gotta go.
1240
01:12:04,750 --> 01:12:05,750
When can you talk?
1241
01:12:06,850 --> 01:12:08,290
Taking a break from work already?
1242
01:12:09,150 --> 01:12:11,850
Slacker. I just got fired, Parker.
1243
01:12:12,210 --> 01:12:13,610
They brought on someone else.
1244
01:12:13,870 --> 01:12:16,270
I am so sorry. Meet me at the Lido
Lounge.
1245
01:12:24,380 --> 01:12:25,380
Hey, Kelly.
1246
01:12:25,940 --> 01:12:26,940
I'm sorry.
1247
01:12:28,920 --> 01:12:29,920
What happened?
1248
01:12:30,140 --> 01:12:31,140
Don't do that.
1249
01:12:31,580 --> 01:12:33,300
You know exactly what happened.
1250
01:12:34,800 --> 01:12:35,820
I'm in the dark.
1251
01:12:36,820 --> 01:12:39,760
You know what you're doing right now,
Parker? It's not sarcasm. It's straight
1252
01:12:39,760 --> 01:12:40,760
-up dishonesty.
1253
01:12:41,720 --> 01:12:45,740
Okay, I know you're upset because you
lost your job. I'm upset because you
1254
01:12:45,740 --> 01:12:47,900
I was on a deadline and you deliberately
stalled me.
1255
01:12:49,040 --> 01:12:50,820
Okay. Adam told me.
1256
01:12:52,080 --> 01:12:53,080
Of course he did.
1257
01:12:53,100 --> 01:12:54,100
You're back.
1258
01:12:54,860 --> 01:12:56,460
Was that an act or was that real?
1259
01:12:56,680 --> 01:12:57,680
No, that was real.
1260
01:12:58,080 --> 01:12:59,080
Honest, promise.
1261
01:12:59,100 --> 01:13:02,260
And the passport, the forgotten
passport. That's very convenient. Honest
1262
01:13:02,260 --> 01:13:05,820
mistake. Why would I put you in a cab to
get you back on the boat if I was
1263
01:13:05,820 --> 01:13:07,740
trying to deliberately delay you? I
don't know.
1264
01:13:12,040 --> 01:13:16,860
I don't know what to think, Parker. I
just know that I keep... I keep
1265
01:13:16,860 --> 01:13:18,780
that dinner that we had together in
Syracuse.
1266
01:13:20,040 --> 01:13:23,660
You asking me to stay because you're
having such a good time getting to know
1267
01:13:23,760 --> 01:13:27,300
and I... I just, I feel so stupid.
1268
01:13:27,760 --> 01:13:29,140
Every word of that was true.
1269
01:13:30,600 --> 01:13:34,180
Yes, Adam asked me to delay you. I
didn't listen to him. You could ask my
1270
01:13:34,180 --> 01:13:35,920
sister. I told her about it immediately.
1271
01:13:38,200 --> 01:13:39,480
Maybe you should have told me.
1272
01:13:48,540 --> 01:13:49,840
Good luck on your meeting tomorrow.
1273
01:13:51,580 --> 01:13:53,100
I hope it was worth it. Cut.
1274
01:13:53,560 --> 01:13:55,140
Cut. Tell me.
1275
01:14:01,600 --> 01:14:02,900
Oh, that is such a cute dress.
1276
01:14:07,020 --> 01:14:08,020
Permission to come aboard?
1277
01:14:08,880 --> 01:14:09,880
What's the password?
1278
01:14:10,170 --> 01:14:13,970
I don't know. I think it's something
like I was wrong for being so short
1279
01:14:13,970 --> 01:14:15,370
-sighted about the Kelly situation.
1280
01:14:15,730 --> 01:14:20,070
I'm glad you have the guts to tell me
and put me in my place. Did you make it
1281
01:14:20,070 --> 01:14:22,590
right? Well, I told her the truth and
apologized.
1282
01:14:23,030 --> 01:14:26,630
I haven't seen Parker yet, but when I
do, I plan on doing the same.
1283
01:14:28,030 --> 01:14:29,030
Password accepted.
1284
01:14:29,070 --> 01:14:30,070
Oh, sweet.
1285
01:14:32,030 --> 01:14:35,190
You should have a chance to see Parker
soon. They told him to meet me here. Oh,
1286
01:14:35,250 --> 01:14:36,930
I can't wait to hear the adventures.
1287
01:14:37,390 --> 01:14:39,630
You know, I am...
1288
01:14:39,870 --> 01:14:45,450
so impressed with how you're able to be
so honest with me i'm realizing there
1289
01:14:45,450 --> 01:14:48,350
aren't a lot of people in my life that
are willing to do that maybe you should
1290
01:14:48,350 --> 01:14:52,890
rethink who's in your life there it is
again it's you are just brutally honest
1291
01:14:52,890 --> 01:14:54,870
and i love it
1292
01:14:54,870 --> 01:15:02,130
hey
1293
01:15:02,130 --> 01:15:08,110
what did you say to her I was just
telling Emily that I apologized for my
1294
01:15:08,110 --> 01:15:11,230
plan to have you delay her from getting
on the boat. All right, and did you fail
1295
01:15:11,230 --> 01:15:15,170
to mention to her that I didn't follow
through with it? I didn't know what was
1296
01:15:15,170 --> 01:15:18,970
happening. Both of your phones died, so
I was kind of left in the dark. Whatever
1297
01:15:18,970 --> 01:15:24,450
you said to her got her very upset with
me. More importantly, she got fired for
1298
01:15:24,450 --> 01:15:26,870
this. No. I am sorry.
1299
01:15:27,090 --> 01:15:32,910
I truly am. I let opportunity get in the
way of honor and...
1300
01:15:33,150 --> 01:15:34,630
I regret even mentioning it.
1301
01:15:36,910 --> 01:15:37,910
Forgive me?
1302
01:15:42,410 --> 01:15:44,410
Of course. All right.
1303
01:15:47,030 --> 01:15:48,530
So what do we do now?
1304
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
I don't know, Parker.
1305
01:15:49,830 --> 01:15:51,930
You're the head of operations and
strategy.
1306
01:15:52,670 --> 01:15:53,670
You tell me.
1307
01:16:03,850 --> 01:16:06,830
Someday it's a cave in.
1308
01:16:10,370 --> 01:16:14,170
Feels like it's far from saving.
1309
01:16:38,980 --> 01:16:42,060
Ah, thank you, sir. Looks amazing. Thank
you.
1310
01:16:50,240 --> 01:16:51,420
Care to share a slice?
1311
01:16:52,560 --> 01:16:53,560
Hey.
1312
01:16:54,820 --> 01:16:56,480
I didn't think I was going to see you
again.
1313
01:16:57,520 --> 01:16:58,860
You promised pizza.
1314
01:16:59,540 --> 01:17:00,540
I did.
1315
01:17:01,100 --> 01:17:03,320
Yeah, it's not a margarita pizza.
1316
01:17:03,580 --> 01:17:05,400
More of a dirty martini girl anyway.
1317
01:17:05,640 --> 01:17:08,270
Was that a... It was.
1318
01:17:08,730 --> 01:17:10,710
Except you should have said pizza
offering.
1319
01:17:11,050 --> 01:17:12,790
Oh, talk about missing the boat.
1320
01:17:14,970 --> 01:17:17,410
You know that I was telling the truth,
right?
1321
01:17:18,990 --> 01:17:22,050
It would never have purposely kept you
from getting back.
1322
01:17:22,390 --> 01:17:23,390
Yeah, I know.
1323
01:17:25,730 --> 01:17:27,550
I thought back to that moment in the
cab.
1324
01:17:28,250 --> 01:17:30,150
I realized I saw the truth in your eyes.
1325
01:17:30,980 --> 01:17:33,660
Plus, you're such a baby about your
back. There's no way you were faking
1326
01:17:33,860 --> 01:17:37,160
Right? Mm -hmm. I know. She just further
proves my case.
1327
01:17:39,220 --> 01:17:40,820
I'm sorry you lost your job.
1328
01:17:41,120 --> 01:17:42,120
It's okay.
1329
01:17:42,640 --> 01:17:47,320
No, really, it's fine. I'm the one who
chose to not get on that plane, and I
1330
01:17:47,320 --> 01:17:49,880
don't regret it.
1331
01:17:52,960 --> 01:17:56,200
You know, if they're going to fire you
for making an honest mistake, you
1332
01:17:56,200 --> 01:17:57,199
meant to be there.
1333
01:17:57,200 --> 01:17:58,560
Those are wise words.
1334
01:17:59,880 --> 01:18:01,380
Who said that? Pretty sure it was me.
1335
01:18:03,940 --> 01:18:06,240
Plus, you know, I think it's going to
motivate me to go out on my own.
1336
01:18:07,060 --> 01:18:09,700
I think I'd make a pretty decent
independent consultant.
1337
01:18:10,060 --> 01:18:13,460
I'm pretty sure you would. Actually, I
have some notes on your presentation if
1338
01:18:13,460 --> 01:18:15,680
you want me to help you close the deal.
You say no more.
1339
01:18:16,280 --> 01:18:17,280
Here.
1340
01:18:17,780 --> 01:18:18,900
Where do you want to start?
1341
01:18:20,120 --> 01:18:21,140
Spreadsheets or projections?
1342
01:18:23,060 --> 01:18:24,060
Pizza.
1343
01:18:39,980 --> 01:18:43,820
I can't believe that you rented a
medieval museum for this meeting.
1344
01:18:44,280 --> 01:18:49,540
Well, I know how to set a vibe, so let's
just deliver now, huh? Well, you ready,
1345
01:18:49,620 --> 01:18:51,840
secret weapon? On your order, my liege.
1346
01:18:52,140 --> 01:18:53,140
Let me tell you, I want three.
1347
01:18:53,780 --> 01:18:55,320
One, two, three.
1348
01:18:55,640 --> 01:18:56,640
Let me tell you.
1349
01:18:57,160 --> 01:18:57,999
They don't.
1350
01:18:58,000 --> 01:18:59,400
It's an off -the -boat thing. You
wouldn't understand.
1351
01:18:59,760 --> 01:19:03,640
Okay. All right, ladies and gentlemen,
how about we get this party started and
1352
01:19:03,640 --> 01:19:04,840
grab some pastries?
1353
01:19:05,280 --> 01:19:07,500
Frank the Tank, I want you to try those
croissants.
1354
01:19:07,820 --> 01:19:08,820
They're magnificent.
1355
01:19:09,800 --> 01:19:13,680
There's one last thing that I want to
talk to you about, though. In this day
1356
01:19:13,680 --> 01:19:19,020
age, how difficult it is to discover
that work -life balance. We are in a
1357
01:19:19,020 --> 01:19:21,300
culture that is obsessed with success.
1358
01:19:22,860 --> 01:19:26,920
We forget to take time with the people
that we love.
1359
01:19:27,780 --> 01:19:32,540
Now, if you add Crandall Cruises to your
portfolio, what you will be offering
1360
01:19:32,540 --> 01:19:38,360
millions of people all around the world
is the chance to rediscover that
1361
01:19:38,360 --> 01:19:42,570
balance. Now, there's only one person
who can say it more beautifully than I,
1362
01:19:42,670 --> 01:19:44,690
and that's this person right here.
Kelly, please.
1363
01:19:45,010 --> 01:19:46,350
The floor is yours.
1364
01:19:46,650 --> 01:19:51,090
Thank you. Hi, everybody. I'm Kelly
Coates. I was the woman who was hired to
1365
01:19:51,090 --> 01:19:55,210
due diligence for your team and then was
subsequently fired for missing the
1366
01:19:55,210 --> 01:20:00,890
boat. I get that, but I want to tell you
that in the time I tried to find
1367
01:20:00,890 --> 01:20:06,190
everything that was wrong about this
company, I actually found everything
1368
01:20:06,190 --> 01:20:07,190
was right about it.
1369
01:20:07,350 --> 01:20:10,490
I spent the better part of the week with
the top management at Crandall Cruise,
1370
01:20:10,610 --> 01:20:16,990
and I can tell you that this team is
full of integrity and full of honor.
1371
01:20:17,290 --> 01:20:18,490
Now, they're not perfect.
1372
01:20:19,230 --> 01:20:20,470
All right, they make mistakes.
1373
01:20:20,950 --> 01:20:25,810
But when they do, they acknowledge those
mistakes, and they do their best to
1374
01:20:25,810 --> 01:20:29,850
make it right for the customer. So if I
was looking to acquire a company with
1375
01:20:29,850 --> 01:20:33,710
that type of culture, that type of
tradition, I would gladly step aboard.
1376
01:20:34,320 --> 01:20:36,660
Thank you for your time. That was
awesome. Thank you, Kelly.
1377
01:20:37,700 --> 01:20:40,960
Guys, this is your time for questions.
If there are no questions, it's time to
1378
01:20:40,960 --> 01:20:42,660
bring out the old quill and ink.
1379
01:20:44,540 --> 01:20:45,540
You can sign.
1380
01:20:46,460 --> 01:20:47,460
I object.
1381
01:20:48,000 --> 01:20:49,000
I object.
1382
01:20:49,360 --> 01:20:52,300
You can't object. This isn't a
courtroom.
1383
01:20:52,600 --> 01:20:54,100
Well, then I rescind my offer to sell.
1384
01:20:54,900 --> 01:20:55,900
Are you serious?
1385
01:20:56,040 --> 01:20:57,180
Yeah, just trust me.
1386
01:21:00,320 --> 01:21:03,200
I hope you have all enjoyed your week
here on the Mediterranean.
1387
01:21:03,920 --> 01:21:06,500
courtesy of this fabulous cruise line.
1388
01:21:06,820 --> 01:21:12,380
But after careful consideration, I've
changed my mind about the direction
1389
01:21:12,380 --> 01:21:13,380
sailing here.
1390
01:21:13,600 --> 01:21:18,320
You know, being on the water this past
week has reminded me why I got into this
1391
01:21:18,320 --> 01:21:21,360
business in the first place, and that's
to bring people together.
1392
01:21:21,640 --> 01:21:27,040
Greg and Judy know what I'm talking
about. Anyway, so my partner and I, we
1393
01:21:27,040 --> 01:21:30,980
open to investment to expand our empire
on the open sea.
1394
01:21:31,610 --> 01:21:35,230
But we will be retaining our controlling
ownership in Crandall Cruises.
1395
01:21:36,530 --> 01:21:39,230
No further questions, Your Honor. Again,
this is the courtroom.
1396
01:21:40,250 --> 01:21:41,250
Are you serious?
1397
01:21:41,510 --> 01:21:42,510
Yeah.
1398
01:21:47,210 --> 01:21:49,430
We left a lot of money on the table back
there.
1399
01:21:49,950 --> 01:21:51,510
You having any stellar remorse?
1400
01:21:52,310 --> 01:21:53,470
Honestly, no.
1401
01:21:53,770 --> 01:21:57,570
I meant everything I said in there.
Plus, I'm far too young to retire
1402
01:21:58,030 --> 01:21:59,970
I'm just glad you realize how good a
team you have.
1403
01:22:00,270 --> 01:22:05,270
Parker is the best there is, of course.
And I think hiring Kelly is going to
1404
01:22:05,270 --> 01:22:06,730
really increase your consumer
experience.
1405
01:22:07,610 --> 01:22:11,070
Yeah, and now all I need to do is just
hire a new partner for business
1406
01:22:11,070 --> 01:22:14,550
relations. I mean, I know someone
looking for a job.
1407
01:22:15,530 --> 01:22:16,850
You have yourself a deal.
1408
01:22:21,710 --> 01:22:22,710
Oops.
1409
01:22:23,790 --> 01:22:24,790
Forgot to let go.
1410
01:22:26,330 --> 01:22:27,330
Oopsies.
1411
01:22:27,880 --> 01:22:30,040
We'll send him home to HR when we get
back.
1412
01:22:31,240 --> 01:22:32,240
Better.
1413
01:22:36,040 --> 01:22:38,140
I am officially blown away.
1414
01:22:38,420 --> 01:22:41,900
I mean, I've never seen Adam beg anybody
that hard to work for him. I mean, he
1415
01:22:41,900 --> 01:22:42,900
really impressed him.
1416
01:22:43,120 --> 01:22:45,420
Well, your glowing recommendation didn't
hurt either.
1417
01:22:45,700 --> 01:22:48,340
So is it a little awkward that I'm sort
of your boss now?
1418
01:22:49,160 --> 01:22:53,080
Technically, I'm just a consultant, so
you're not my boss at all. That's true.
1419
01:22:53,850 --> 01:22:54,469
It's true.
1420
01:22:54,470 --> 01:22:57,710
Is it awkward that you have a crush on
your consultant?
1421
01:22:58,010 --> 01:23:01,390
Technically, it's way more than a crush.
You really can't call it that at all.
1422
01:23:01,650 --> 01:23:02,890
What would you call it?
1423
01:23:06,210 --> 01:23:07,670
A calculated list.
114331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.