All language subtitles for butterfly.kiss.1995.1080p.web.h264-amort_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,553 --> 00:00:07,553 ♪ Funny, but it's true ♪ 2 00:00:07,770 --> 00:00:12,770 ♪ What loneliness can do ♪ 3 00:00:13,205 --> 00:00:17,163 ♪ Since I've been away ♪ 4 00:00:17,163 --> 00:00:19,746 ♪ I have loved you more each day ♪ 5 00:00:19,746 --> 00:00:24,375 ♪ Walking back to happiness, woopah oh yeah, yeah ♪ 6 00:00:24,375 --> 00:00:29,212 ♪ Said goodbye to loneliness, woopah oh yeah, yeah ♪ 7 00:00:29,212 --> 00:00:31,695 ♪ I never knew I'd miss you ♪ 8 00:00:31,695 --> 00:00:34,169 ♪ Now I know what I must do ♪ 9 00:00:34,169 --> 00:00:36,620 ♪ Walking back to happiness ♪ 10 00:00:36,620 --> 00:00:38,143 ♪ I shared with you ♪ 11 00:00:38,143 --> 00:00:40,214 ♪ Yay, yay, yay, yay ba dum be do ♪ 12 00:00:40,214 --> 00:00:45,056 ♪ I'm making up for things we said, woopah oh yeah, yeah ♪ 13 00:00:45,056 --> 00:00:50,026 ♪ And mistakes to which they led, woopah oh yeah, yeah ♪ 14 00:00:50,026 --> 00:00:52,493 ♪ I shouldn't have gone away ♪ 15 00:00:52,493 --> 00:00:55,105 ♪ So I'm coming back today ♪ 16 00:00:55,105 --> 00:00:59,056 ♪ Walking back to happiness I threw away ♪ 17 00:00:59,056 --> 00:01:01,013 ♪ Yay, yay, yay, yay ba dum be do ♪ 18 00:01:01,013 --> 00:01:05,951 ♪ Walking back to happiness with you ♪ 19 00:01:05,951 --> 00:01:10,951 ♪ Said farewell to loneliness I knew ♪ 20 00:01:11,016 --> 00:01:13,641 ♪ Laid aside foolish pride ♪ 21 00:01:13,641 --> 00:01:16,031 ♪ Learnt the truth from tears I cried ♪ 22 00:01:16,031 --> 00:01:18,298 (upbeat music) 23 00:01:18,298 --> 00:01:23,298 ♪ Spread the news I'm on my way, woopah oh yeah, yeah ♪ 24 00:01:23,394 --> 00:01:28,394 ♪ All my blues have blown away, woopah oh yeah, yeah ♪ 25 00:01:28,815 --> 00:01:30,722 ♪ I'm bringing you love so true ♪ 26 00:01:30,722 --> 00:01:33,246 ♪ 'Cause that's what I owe to you ♪ 27 00:01:33,246 --> 00:01:37,432 ♪ Walking back to happiness I shared with you ♪ 28 00:01:37,432 --> 00:01:39,143 ♪ Yay, yay, yay, yay ba dum ♪ 29 00:01:39,143 --> 00:01:41,310 - Look who it is, it's me. 30 00:01:44,760 --> 00:01:46,760 Look who it is, it's me. 31 00:01:48,292 --> 00:01:49,430 Here I am. 32 00:01:49,430 --> 00:01:50,490 (vehicle engines revving) 33 00:01:50,490 --> 00:01:51,907 Look at me, look. 34 00:01:54,277 --> 00:01:55,925 Look at us, it's me. 35 00:01:55,925 --> 00:01:56,933 (car horns honking) 36 00:01:56,933 --> 00:01:58,384 (vehicle engines revving) 37 00:01:58,384 --> 00:01:59,217 It's me. 38 00:02:00,091 --> 00:02:00,992 Here I am. 39 00:02:00,992 --> 00:02:04,492 (vehicle engines revving) 40 00:02:05,732 --> 00:02:06,565 Here I am. 41 00:02:07,554 --> 00:02:11,054 (vehicle engines revving) 42 00:02:20,137 --> 00:02:22,412 (door thudding) 43 00:02:22,412 --> 00:02:23,662 Look who it is. 44 00:02:24,570 --> 00:02:25,620 - Can I help you at all? 45 00:02:25,620 --> 00:02:28,620 - No, don't mind. 46 00:02:28,620 --> 00:02:30,720 I was looking for a record, you might know it. 47 00:02:30,720 --> 00:02:31,560 - We carry tapes. 48 00:02:31,560 --> 00:02:33,000 We don't have records as such. 49 00:02:33,000 --> 00:02:35,563 - This one was about love, you know, 50 00:02:35,563 --> 00:02:37,587 I just can't remember what it's called. 51 00:02:37,587 --> 00:02:39,882 - All we've got are over there. 52 00:02:39,882 --> 00:02:41,393 - Yes, definitely to do with love. 53 00:02:41,393 --> 00:02:43,860 I can't remember who sang it. 54 00:02:43,860 --> 00:02:46,380 - We've classic love songs and we've songs of love. 55 00:02:46,380 --> 00:02:48,083 You'll find them both there. 56 00:02:49,687 --> 00:02:52,329 - Well, you must know her, she's got a piano that goes. 57 00:02:52,329 --> 00:02:54,329 ♪ Da, da, da, da, da ♪ 58 00:02:54,329 --> 00:02:55,162 (Eunice laughing) 59 00:02:55,162 --> 00:02:58,470 But it's well known, I weren't the only one that liked it. 60 00:02:58,470 --> 00:03:00,870 - I don't really know much about music. 61 00:03:00,870 --> 00:03:02,520 We're mainly petrol, you see. 62 00:03:02,520 --> 00:03:05,190 - Oh well, you can only do your best, can't you? 63 00:03:05,190 --> 00:03:06,240 - Yeah, that's right. 64 00:03:08,250 --> 00:03:10,200 - You're Judith aren't you? 65 00:03:10,200 --> 00:03:11,490 - [Wendy] Me? 66 00:03:11,490 --> 00:03:12,462 No, I'm Wendy. 67 00:03:12,462 --> 00:03:14,105 - Oh, come on you're, Judith. 68 00:03:14,105 --> 00:03:15,708 - No, I'm not. 69 00:03:15,708 --> 00:03:17,593 - If you don't want to, now just say so. 70 00:03:17,593 --> 00:03:19,480 - I don't even know any Judiths. 71 00:03:20,971 --> 00:03:21,888 Wendy, see. 72 00:03:24,474 --> 00:03:25,830 (vehicle engines revving) 73 00:03:25,830 --> 00:03:28,818 - Look who it is, it's me. 74 00:03:28,818 --> 00:03:30,247 (vehicle engines revving) 75 00:03:30,247 --> 00:03:32,997 (dramatic music) 76 00:03:42,413 --> 00:03:43,707 ♪ I just walked in to find you here with that sad look ♪ 77 00:03:43,707 --> 00:03:45,506 - There's your cup of tea 78 00:03:45,506 --> 00:03:47,609 ♪ I should've changed that stupid lock ♪ 79 00:03:47,609 --> 00:03:49,844 - [Waitress] Sausage, egg and beans, please. 80 00:03:49,844 --> 00:03:51,285 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 81 00:03:51,285 --> 00:03:52,586 ♪ You'd be back to bother me ♪ 82 00:03:52,586 --> 00:03:54,739 ♪ Oh now go ♪ 83 00:03:54,739 --> 00:03:56,998 - [Waitress] Have you got that sausage, meat and chips? 84 00:03:56,998 --> 00:03:59,232 ♪ Just turn around now ♪ 85 00:03:59,232 --> 00:04:02,364 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 86 00:04:02,364 --> 00:04:03,403 ♪ Weren't you the one ♪ 87 00:04:03,403 --> 00:04:07,334 (vehicle engines revving) 88 00:04:07,334 --> 00:04:10,084 (dramatic music) 89 00:04:16,952 --> 00:04:19,952 (footsteps tapping) 90 00:04:23,231 --> 00:04:26,778 (car engines revving) 91 00:04:26,778 --> 00:04:28,517 (Eunice sighing) 92 00:04:28,517 --> 00:04:30,620 (vehicle engines revving) 93 00:04:30,620 --> 00:04:32,013 - Look who it is. 94 00:04:35,310 --> 00:04:36,987 - Can I help you at all? 95 00:04:36,987 --> 00:04:37,820 (dramatic music) 96 00:04:37,820 --> 00:04:38,653 - No, no. 97 00:04:38,653 --> 00:04:39,840 (vehicle engines revving) 98 00:04:39,840 --> 00:04:42,360 I mean, I was looking for a record. 99 00:04:42,360 --> 00:04:44,040 You might know it. 100 00:04:44,040 --> 00:04:46,260 - We carry tapes, we don't have records as such. 101 00:04:46,260 --> 00:04:48,600 - Well, this one was about love. 102 00:04:48,600 --> 00:04:51,540 I just can't remember what it's called. 103 00:04:51,540 --> 00:04:53,708 - Well, all we've got are out over there. 104 00:04:53,708 --> 00:04:54,541 (dramatic music) 105 00:04:54,541 --> 00:04:56,130 - It's something to do with love. 106 00:04:56,130 --> 00:04:57,850 I just can't remember who sang it. 107 00:04:57,850 --> 00:05:00,870 - Well, we've classic love songs and we've songs of love. 108 00:05:00,870 --> 00:05:02,550 They're both out over there. 109 00:05:02,550 --> 00:05:04,661 - It had a piano in it that went. 110 00:05:04,661 --> 00:05:07,696 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 111 00:05:07,696 --> 00:05:09,034 ♪ Da, da, da, da ♪ 112 00:05:09,034 --> 00:05:10,318 ♪ Da, da, da, da ♪ 113 00:05:10,318 --> 00:05:11,910 ♪ Da ♪ 114 00:05:11,910 --> 00:05:13,860 - Now, that does ring a bell. 115 00:05:13,860 --> 00:05:15,810 - It's not really a love song as such. 116 00:05:15,810 --> 00:05:18,840 It's a song about love. 117 00:05:18,840 --> 00:05:21,177 It's about what love is about. 118 00:05:21,177 --> 00:05:22,864 - Oh, that sounds good. 119 00:05:22,864 --> 00:05:24,240 - It is good. 120 00:05:24,240 --> 00:05:25,470 Yes. 121 00:05:25,470 --> 00:05:26,373 - We haven't got it. 122 00:05:26,373 --> 00:05:27,810 (vehicle engines revving) 123 00:05:27,810 --> 00:05:28,643 - Oh. 124 00:05:28,643 --> 00:05:31,119 (speaks in foreign language) 125 00:05:31,119 --> 00:05:32,177 (vehicle engines revving) 126 00:05:32,177 --> 00:05:34,440 - I say that, but I wouldn't know really. 127 00:05:34,440 --> 00:05:35,850 I mean, you're welcome to browse. 128 00:05:35,850 --> 00:05:37,715 If you think you found it, I could play it for you, 129 00:05:37,715 --> 00:05:38,900 see if it's the one. 130 00:05:38,900 --> 00:05:39,950 - [Eric] All right. 131 00:05:39,950 --> 00:05:41,160 - Could you? 132 00:05:41,160 --> 00:05:42,970 - Yeah, I'd like to hear it anyway. 133 00:05:42,970 --> 00:05:43,803 (dramatic music) 134 00:05:43,803 --> 00:05:45,245 - Would you really? 135 00:05:45,245 --> 00:05:47,100 - Yeah, I would. 136 00:05:47,100 --> 00:05:48,297 If it's all right with you. 137 00:05:48,297 --> 00:05:49,830 I'm not being forward, am I? 138 00:05:49,830 --> 00:05:51,960 - Your name's Judith, isn't it? 139 00:05:51,960 --> 00:05:53,103 - Me, no sorry. 140 00:05:54,270 --> 00:05:56,043 Miriam, that's me, Miriam. 141 00:05:56,940 --> 00:05:58,590 I get Mimi. 142 00:05:58,590 --> 00:05:59,793 My mother calls me Mi. 143 00:06:00,900 --> 00:06:01,733 What about you? 144 00:06:01,733 --> 00:06:02,777 - Where's your name badge then? 145 00:06:02,777 --> 00:06:05,343 - Oh, we don't wear them for security reasons. 146 00:06:06,304 --> 00:06:08,470 (dramatic music) 147 00:06:08,470 --> 00:06:10,600 (door thudding) 148 00:06:10,600 --> 00:06:11,901 (vehicle engines revving) 149 00:06:11,901 --> 00:06:14,510 (door thudding) 150 00:06:14,510 --> 00:06:16,880 (vehicle engines revving) 151 00:06:16,880 --> 00:06:18,962 (footsteps tapping) 152 00:06:18,962 --> 00:06:21,680 (dramatic music) 153 00:06:21,680 --> 00:06:22,513 (birds chirping) 154 00:06:22,513 --> 00:06:26,010 (vehicle engines revving) 155 00:06:26,010 --> 00:06:27,933 - She just did things. 156 00:06:29,143 --> 00:06:33,530 And like when she was happy, you knew she was happy 157 00:06:33,530 --> 00:06:34,830 so you knew we stood with her. 158 00:06:34,830 --> 00:06:37,713 And like when she was cross, 159 00:06:40,140 --> 00:06:44,013 oh, you really knew she was cross. 160 00:06:45,060 --> 00:06:50,060 And she liked to sing and she didn't mind me singing at all. 161 00:06:52,910 --> 00:06:55,980 'Cause like at school, they'd just like give me a book 162 00:06:55,980 --> 00:06:57,090 and tell me to keep quiet. 163 00:06:57,090 --> 00:07:00,206 But Eunice didn't mind me singing. 164 00:07:00,206 --> 00:07:03,706 (vehicle engines revving) 165 00:07:07,045 --> 00:07:08,331 - Eh, what's your name? 166 00:07:08,331 --> 00:07:09,164 - Me. 167 00:07:09,164 --> 00:07:09,997 - Yeah. 168 00:07:09,997 --> 00:07:10,830 - Danielle. 169 00:07:10,830 --> 00:07:11,783 You all right? 170 00:07:11,783 --> 00:07:14,916 (vehicle engines revving) 171 00:07:14,916 --> 00:07:17,541 (footsteps tapping) 172 00:07:17,541 --> 00:07:18,442 - Da. 173 00:07:18,442 --> 00:07:21,942 (vehicle engines revving) 174 00:07:25,001 --> 00:07:25,995 - Quick, turn the pump off. 175 00:07:25,995 --> 00:07:27,063 (Eunice groaning) 176 00:07:27,063 --> 00:07:28,277 - Oh God, what is she doing? 177 00:07:28,277 --> 00:07:29,849 - What the hell is she doing? 178 00:07:29,849 --> 00:07:31,526 - [Miriam] Oh no. 179 00:07:31,526 --> 00:07:34,548 (birds chirping) 180 00:07:34,548 --> 00:07:36,535 (vehicle engines revving) 181 00:07:36,535 --> 00:07:39,086 (footsteps tapping) 182 00:07:39,086 --> 00:07:40,751 (birds chirping) 183 00:07:40,751 --> 00:07:43,661 (vehicle engines revving) 184 00:07:43,661 --> 00:07:45,106 (birds chirping) 185 00:07:45,106 --> 00:07:48,606 (vehicle engines revving) 186 00:07:56,250 --> 00:07:59,010 - Look, look at all of these. 187 00:07:59,010 --> 00:08:01,530 I've read every flipping one of them a dozen times. 188 00:08:01,530 --> 00:08:04,253 Some of them I know of by heart. 189 00:08:04,253 --> 00:08:06,703 (vehicle engines revving) 190 00:08:06,703 --> 00:08:08,603 I knew all long, you didn't mean them. 191 00:08:09,540 --> 00:08:12,240 - They'll be from Judith then, will they? 192 00:08:12,240 --> 00:08:13,743 - I was gonna meet her here. 193 00:08:16,410 --> 00:08:19,440 - Well, she's not here, I'm afraid. 194 00:08:19,440 --> 00:08:20,820 - [Eunice] Shoulda known. 195 00:08:20,820 --> 00:08:22,800 I don't deserve her. 196 00:08:22,800 --> 00:08:24,210 - I'm sure you do. 197 00:08:24,210 --> 00:08:26,060 - If I deserved her, she'd have come. 198 00:08:27,210 --> 00:08:29,280 - Well, there's no sign of her. 199 00:08:29,280 --> 00:08:34,280 I mean, maybe you'd be best off going home. 200 00:08:34,710 --> 00:08:36,753 - I was gonna stay with her, wasn't I? 201 00:08:39,690 --> 00:08:41,740 If she doesn't come, where should I go? 202 00:08:42,600 --> 00:08:44,940 She had to put you up, I was to have that. 203 00:08:44,940 --> 00:08:46,950 - We've gotta put you up. 204 00:08:46,950 --> 00:08:48,330 I go in it myself in mother's room 205 00:08:48,330 --> 00:08:51,303 sometimes when she's having water works trouble, you know. 206 00:08:52,590 --> 00:08:54,363 We got it from here with talking. 207 00:08:55,463 --> 00:08:58,354 (vehicle engines revving) 208 00:08:58,354 --> 00:09:01,104 (birds chirping) 209 00:09:04,925 --> 00:09:05,758 - Ta. 210 00:09:07,624 --> 00:09:11,124 (vehicle engines revving) 211 00:09:13,117 --> 00:09:15,213 - Not a lot to say about me. 212 00:09:18,641 --> 00:09:21,826 I mean, lived with my mother 'til I met Eunice. 213 00:09:21,826 --> 00:09:24,240 And oh, it's funny. 214 00:09:24,240 --> 00:09:25,890 You can live with somebody your whole life 215 00:09:25,890 --> 00:09:30,890 and then don't even remember what she looked like. 216 00:09:35,044 --> 00:09:37,005 (door hinge creaking) 217 00:09:37,005 --> 00:09:39,172 I don't get many visitors. 218 00:09:42,000 --> 00:09:43,713 She might get confused. 219 00:09:46,080 --> 00:09:47,660 Hello hammy. 220 00:09:47,660 --> 00:09:50,658 She's not my mother as such, she's my grandmother. 221 00:09:50,658 --> 00:09:53,250 She forgets, and I don't like to cross her. 222 00:09:53,250 --> 00:09:55,470 If you go straight to the bedroom. 223 00:09:55,470 --> 00:09:56,820 I don't want her all confused. 224 00:09:56,820 --> 00:09:58,570 - [Eunice] That doesn't feel right. 225 00:10:01,500 --> 00:10:03,060 No, stay where you are. 226 00:10:03,060 --> 00:10:04,080 Stay where you are. 227 00:10:04,080 --> 00:10:06,720 - [Granny] I never go anywhere. 228 00:10:06,720 --> 00:10:08,403 This is my radius. 229 00:10:10,230 --> 00:10:11,760 Has she come for my feet? 230 00:10:11,760 --> 00:10:13,830 - [Miriam] She thinks you've come for her feet. 231 00:10:13,830 --> 00:10:15,750 - I better get away from here. 232 00:10:15,750 --> 00:10:17,550 I'm a human bomb today. 233 00:10:17,550 --> 00:10:19,383 Covered in petrol. 234 00:10:21,930 --> 00:10:23,730 - [Miriam] She's a visitor, mother. 235 00:10:23,730 --> 00:10:25,470 - [Granny] Nice to meet you. 236 00:10:25,470 --> 00:10:26,943 I never go anywhere. 237 00:10:28,230 --> 00:10:32,703 Mind you, if you don't go out, you'll do no evil will you. 238 00:10:33,990 --> 00:10:35,400 - Evil is in your heart. 239 00:10:35,400 --> 00:10:38,043 If you don't go out, you'll never get away from it. 240 00:10:41,227 --> 00:10:42,840 - Oh, is she taking me out then. 241 00:10:42,840 --> 00:10:45,000 - I don't want her all confused. 242 00:10:45,000 --> 00:10:47,670 - Jesus died on the cross for you. 243 00:10:47,670 --> 00:10:50,250 And he died on the cross for me. 244 00:10:50,250 --> 00:10:54,210 Died so the whole wide world could see 245 00:10:54,210 --> 00:10:56,493 that only his love is true. 246 00:10:58,980 --> 00:11:02,430 Sticks and stones will break your bones. 247 00:11:02,430 --> 00:11:05,430 You'll be bleeding and left to despair. 248 00:11:05,430 --> 00:11:08,520 But he will sing in his honey tongues 249 00:11:08,520 --> 00:11:10,833 and take away all your care. 250 00:11:12,455 --> 00:11:13,288 - [Granny] Amen. 251 00:11:19,170 --> 00:11:20,343 - This is my room. 252 00:11:21,240 --> 00:11:22,687 This is where we are. 253 00:11:25,012 --> 00:11:26,679 And that's mother's. 254 00:11:27,913 --> 00:11:29,730 - We'll have the big bed. 255 00:11:29,730 --> 00:11:31,380 - Well, it's mother's, you see. 256 00:11:31,380 --> 00:11:32,760 I could have to put you up with thought, 257 00:11:32,760 --> 00:11:34,060 and you'd be welcome to my bed. 258 00:11:34,060 --> 00:11:35,313 - I'll take the big bed. 259 00:11:36,905 --> 00:11:39,960 (granny groaning) 260 00:11:39,960 --> 00:11:43,646 (Eunice screeching) 261 00:11:43,646 --> 00:11:44,479 - Oh, what you doing? 262 00:11:44,479 --> 00:11:45,312 Oh, don't drop me. 263 00:11:45,312 --> 00:11:47,670 Oh, Mi. 264 00:11:47,670 --> 00:11:49,209 She's. 265 00:11:49,209 --> 00:11:51,390 Oh. 266 00:11:51,390 --> 00:11:52,223 - Shut up. 267 00:11:54,511 --> 00:11:57,011 (dog barking) 268 00:11:58,214 --> 00:12:00,511 (gentle music) 269 00:12:00,511 --> 00:12:01,708 (footsteps crunching) 270 00:12:01,708 --> 00:12:02,541 - Here you are. 271 00:12:02,541 --> 00:12:05,291 - Mm, this is really good of you. 272 00:12:06,969 --> 00:12:09,433 (police sirens blaring) 273 00:12:09,433 --> 00:12:11,550 I know I'm a bad person. 274 00:12:11,550 --> 00:12:13,140 - Oh, don't be daft. 275 00:12:13,140 --> 00:12:15,792 There's no such thing as a bad person. 276 00:12:15,792 --> 00:12:19,290 (police sirens blaring) 277 00:12:19,290 --> 00:12:21,507 - You're eyeing over a beer, aren't you? 278 00:12:23,790 --> 00:12:25,563 Can we get onto the roof at all? 279 00:12:27,350 --> 00:12:28,863 - Yeah, we can. 280 00:12:31,365 --> 00:12:34,770 (vehicle engines revving) 281 00:12:34,770 --> 00:12:37,470 That's the A5-88. 282 00:12:37,470 --> 00:12:41,070 And this one over here, that's the A6 on the motorway. 283 00:12:41,070 --> 00:12:43,113 And they go all the way up to Scotland. 284 00:12:44,040 --> 00:12:47,700 And over there, that's Southport. 285 00:12:47,700 --> 00:12:51,603 And if you look that way, you can make out Blackpool Tower. 286 00:12:52,520 --> 00:12:53,353 You see? 287 00:12:55,590 --> 00:12:59,550 And over there where it's pitch black, that's the sea. 288 00:12:59,550 --> 00:13:00,543 - The sea? 289 00:13:01,620 --> 00:13:02,453 How do you know? 290 00:13:03,346 --> 00:13:06,000 - Oh, I've looked up and down all these roads. 291 00:13:06,000 --> 00:13:06,963 - Looked for what? 292 00:13:07,997 --> 00:13:08,830 - I dunno. 293 00:13:11,130 --> 00:13:13,590 Someone to love me, I suppose. 294 00:13:13,590 --> 00:13:17,253 You've got to find somebody to love you, haven't you? 295 00:13:18,441 --> 00:13:19,770 - I don't know. 296 00:13:19,770 --> 00:13:23,550 - Course, people who nobody loves, 297 00:13:23,550 --> 00:13:25,533 they always end up killing someone. 298 00:13:26,610 --> 00:13:28,593 Even if it's only themselves. 299 00:13:29,700 --> 00:13:31,276 - Oh, I see. 300 00:13:31,276 --> 00:13:33,859 (gentle music) 301 00:13:38,250 --> 00:13:40,670 It'll feel different at work tomorrow now. 302 00:13:40,670 --> 00:13:43,620 It won't just be cars and customers. 303 00:13:43,620 --> 00:13:46,110 There'll be people going somewhere 304 00:13:46,110 --> 00:13:47,733 and coming from somewhere. 305 00:13:48,570 --> 00:13:49,403 - That's nice. 306 00:13:50,615 --> 00:13:53,198 (gentle music) 307 00:13:55,350 --> 00:13:56,460 Can you hear me? 308 00:13:56,460 --> 00:13:57,293 - Yeah. 309 00:13:59,130 --> 00:14:00,603 - And if it's switched off? 310 00:14:01,500 --> 00:14:02,333 - Sort of. 311 00:14:03,481 --> 00:14:04,398 Not really. 312 00:14:06,287 --> 00:14:10,110 - If I had an hearing aid, I'd keep it switched off 313 00:14:10,110 --> 00:14:11,793 so that when people talk to me, 314 00:14:14,070 --> 00:14:16,470 I could imagine they were saying something good. 315 00:14:17,850 --> 00:14:19,962 - I never thought of that. 316 00:14:19,962 --> 00:14:22,545 (gentle music) 317 00:14:40,237 --> 00:14:43,154 (chains clanking) 318 00:15:01,279 --> 00:15:03,540 - You can touch 'em if you like. 319 00:15:03,540 --> 00:15:05,604 - No, it's okay. 320 00:15:05,604 --> 00:15:08,437 (chains clanking) 321 00:15:20,240 --> 00:15:22,480 So she had 17 tattoos 322 00:15:23,370 --> 00:15:25,953 and they all had a meaning, like to her. 323 00:15:26,972 --> 00:15:29,472 But I like, I like the shapes. 324 00:15:32,577 --> 00:15:35,410 (chains clanking) 325 00:15:37,644 --> 00:15:39,163 Oh. 326 00:15:39,163 --> 00:15:40,489 (both laughing) 327 00:15:40,489 --> 00:15:43,072 (gentle music) 328 00:15:44,062 --> 00:15:45,782 (chains clanking) 329 00:15:45,782 --> 00:15:48,365 (gentle music) 330 00:16:22,684 --> 00:16:23,924 (vehicle engines revving) 331 00:16:23,924 --> 00:16:26,507 (upbeat music) 332 00:16:32,112 --> 00:16:36,255 ♪ Twister, oh, does anyone see through you ♪ 333 00:16:36,255 --> 00:16:39,974 ♪ You're a twister, oh, an animal ♪ 334 00:16:39,974 --> 00:16:40,881 (upbeat music) 335 00:16:40,881 --> 00:16:43,820 ♪ But you're so happy, how ♪ 336 00:16:43,820 --> 00:16:45,592 ♪ I didn't go along with ♪ 337 00:16:45,592 --> 00:16:46,487 - Mi. 338 00:16:46,487 --> 00:16:49,543 ♪ Na-na-na-na ♪ 339 00:16:49,543 --> 00:16:51,865 ♪ But you're gonna have to hold on ♪ 340 00:16:51,865 --> 00:16:52,698 - Mi. 341 00:16:52,698 --> 00:16:55,431 ♪ You're gonna have to hold on ♪ 342 00:16:55,431 --> 00:16:56,790 ♪ You're gonna have to hold on ♪ 343 00:16:56,790 --> 00:16:59,707 ♪ Hold on, hold on ♪ 344 00:17:01,490 --> 00:17:02,407 - Eu. 345 00:17:04,603 --> 00:17:05,734 - Eu. 346 00:17:05,734 --> 00:17:07,562 (vehicle engines revving) 347 00:17:07,562 --> 00:17:10,821 (Eunice speaking indistinctly) 348 00:17:10,821 --> 00:17:14,321 (vehicle engines revving) 349 00:17:18,151 --> 00:17:19,686 - Look who it is. 350 00:17:19,686 --> 00:17:20,910 - Hey? 351 00:17:20,910 --> 00:17:22,410 - Well you are Judith, aren't you? 352 00:17:22,410 --> 00:17:23,243 - Me? 353 00:17:23,243 --> 00:17:24,240 - Well, what about me? 354 00:17:24,240 --> 00:17:25,710 - My name's not Judith. 355 00:17:25,710 --> 00:17:26,543 - What is it then? 356 00:17:26,543 --> 00:17:27,570 - None of your business. 357 00:17:27,570 --> 00:17:28,800 - Where is she then? 358 00:17:28,800 --> 00:17:31,274 - Look, I've never even heard of her. 359 00:17:31,274 --> 00:17:34,860 Can I trouble you to step aside for me now please? 360 00:17:34,860 --> 00:17:36,750 - I'm on number four and my magazine, love. 361 00:17:36,750 --> 00:17:38,700 - No, I'm not done with you yet. 362 00:17:38,700 --> 00:17:41,310 - This gentleman is a petrol customer. 363 00:17:41,310 --> 00:17:43,620 Petrol customers have priority. 364 00:17:43,620 --> 00:17:46,020 We don't want a congested forecourt, do we? 365 00:17:46,020 --> 00:17:47,130 - Where's your name badge then? 366 00:17:47,130 --> 00:17:51,900 - Look, my name is not Judith, okay. 367 00:17:51,900 --> 00:17:54,213 Judith doesn't work here, okay. 368 00:17:55,078 --> 00:17:58,192 (car engine revving) 369 00:17:58,192 --> 00:18:01,242 (birds chirping) 370 00:18:01,242 --> 00:18:04,909 (vehicle engines revving) 371 00:18:06,960 --> 00:18:09,540 - I know this is gonna sound a bit funny, 372 00:18:09,540 --> 00:18:11,715 but are you clicking at all? 373 00:18:11,715 --> 00:18:12,548 (Eunice laughing) 374 00:18:12,548 --> 00:18:13,381 - Ah, that'll be me. 375 00:18:13,381 --> 00:18:15,153 It'll be me chains. 376 00:18:17,080 --> 00:18:18,213 Look, look. 377 00:18:23,880 --> 00:18:24,780 - Don't they hurt? 378 00:18:25,925 --> 00:18:27,150 - Like mad. 379 00:18:27,150 --> 00:18:29,433 Course I don't mind, I deserve to be hurt. 380 00:18:31,350 --> 00:18:32,846 I was having this affair. 381 00:18:32,846 --> 00:18:34,560 (vehicle engines revving) 382 00:18:34,560 --> 00:18:36,240 It's over now, 383 00:18:36,240 --> 00:18:38,373 but my husband, he knows about it. 384 00:18:41,310 --> 00:18:42,420 - Thanks love. 385 00:18:42,420 --> 00:18:44,639 She was very unusual. 386 00:18:44,639 --> 00:18:46,976 I thought she was going to thump me. 387 00:18:46,976 --> 00:18:48,930 I nearly thumped her. 388 00:18:48,930 --> 00:18:52,260 Anyway, she went off with that fella. 389 00:18:52,260 --> 00:18:53,093 - What fella? 390 00:18:56,490 --> 00:18:58,030 I don't know what would've happened 391 00:18:58,030 --> 00:19:01,140 if I hadn't followed her, but you can't think too much 392 00:19:01,140 --> 00:19:02,740 about things like that, can you? 393 00:19:06,690 --> 00:19:08,621 I suppose you could say 394 00:19:08,621 --> 00:19:12,060 that it's the worst thing I ever did, 395 00:19:12,060 --> 00:19:14,283 but I don't regret it, none of it. 396 00:19:16,095 --> 00:19:19,762 (vehicle engines revving) 397 00:19:27,620 --> 00:19:28,707 - [Eric] Hello Miriam. 398 00:19:28,707 --> 00:19:30,483 - [Miriam] Oh, hello Mr. McDermott. 399 00:19:33,360 --> 00:19:36,423 - I mean, we went all the way, me and this bloke. 400 00:19:38,024 --> 00:19:40,770 We were outta hammer and tongues. 401 00:19:40,770 --> 00:19:42,300 Not just heavy petting. 402 00:19:42,300 --> 00:19:43,133 I don't mean that. 403 00:19:43,133 --> 00:19:45,330 I mean, hammer and tongues. 404 00:19:45,330 --> 00:19:49,320 You know, panting and sweating and all the rest of it. 405 00:19:49,320 --> 00:19:50,730 What's it called? 406 00:19:50,730 --> 00:19:51,563 Penetration. 407 00:19:51,563 --> 00:19:54,150 (vehicle engines revving) 408 00:19:54,150 --> 00:19:56,043 Not just once, loads of times, 409 00:19:57,030 --> 00:19:58,910 in and out, you know what I mean? 410 00:19:58,910 --> 00:20:03,720 We just kept doing it and doing it, doing it. 411 00:20:03,720 --> 00:20:04,863 Oh, I loved it. 412 00:20:06,725 --> 00:20:08,730 I couldn't get enough of him. 413 00:20:08,730 --> 00:20:11,280 And he couldn't get enough of me. 414 00:20:11,280 --> 00:20:14,670 And we both knew it was wrong, but we took no notice 415 00:20:14,670 --> 00:20:17,223 'cause we were too busy doing it, you know. 416 00:20:18,744 --> 00:20:21,494 (Eunice moaning) 417 00:20:31,114 --> 00:20:34,560 (vehicle engines revving) 418 00:20:34,560 --> 00:20:36,724 (both moaning) 419 00:20:36,724 --> 00:20:40,082 (gentle upbeat music) 420 00:20:40,082 --> 00:20:42,665 (card tapping) 421 00:20:54,630 --> 00:20:56,340 Is this the only music you've got. 422 00:20:56,340 --> 00:20:57,903 Can you put another tape on? 423 00:20:58,740 --> 00:21:00,623 Do you know the one that goes? 424 00:21:00,623 --> 00:21:03,751 ♪ Da, da, da, da, da ♪ 425 00:21:03,751 --> 00:21:04,620 ♪ Da, da ♪ 426 00:21:04,620 --> 00:21:05,457 - No. 427 00:21:05,457 --> 00:21:07,920 - It's called Love, something or other. 428 00:21:07,920 --> 00:21:09,300 It's not a love song as such, 429 00:21:09,300 --> 00:21:12,630 it's a song about love, if you know what I mean. 430 00:21:12,630 --> 00:21:15,360 - Yeah, well we've got quite a collection. 431 00:21:15,360 --> 00:21:17,670 But I'll see what I can do for you. 432 00:21:17,670 --> 00:21:19,820 Are you ready to order? 433 00:21:19,820 --> 00:21:22,740 - Oh, I dunno where to start. 434 00:21:22,740 --> 00:21:24,960 What's your own favorite? 435 00:21:24,960 --> 00:21:26,970 - Knickerbocker Glory is nice. 436 00:21:26,970 --> 00:21:28,851 Bit fattening though. 437 00:21:28,851 --> 00:21:30,251 - Right, I didn't know that. 438 00:21:33,703 --> 00:21:37,370 (vehicle engines revving) 439 00:21:39,000 --> 00:21:41,280 - Thank you very much for the lift, Mr. McDermott. 440 00:21:41,280 --> 00:21:42,660 It was very kind of you. 441 00:21:42,660 --> 00:21:43,560 - Not at all. 442 00:21:43,560 --> 00:21:44,763 I enjoyed the company. 443 00:21:45,841 --> 00:21:47,730 (vehicle engines revving) 444 00:21:47,730 --> 00:21:48,563 Eu. 445 00:21:51,630 --> 00:21:53,220 Oh, you got mother's dress on. 446 00:21:53,220 --> 00:21:54,273 It looks nice. 447 00:21:55,170 --> 00:21:56,583 I brought you clothes. 448 00:21:57,439 --> 00:22:00,939 (vehicle engines revving) 449 00:22:04,272 --> 00:22:05,133 - Come on kiddo. 450 00:22:07,519 --> 00:22:11,527 (vehicle engines revving) 451 00:22:11,527 --> 00:22:13,391 (birds chirping) 452 00:22:13,391 --> 00:22:17,685 (vehicle engines revving) 453 00:22:17,685 --> 00:22:21,180 - Oh, oh, oh, we're not going home then? 454 00:22:21,180 --> 00:22:23,190 - To your mom, you mean? 455 00:22:23,190 --> 00:22:25,320 - Well, she's not supposed to be left too long. 456 00:22:25,320 --> 00:22:26,250 - She'll be all right. 457 00:22:26,250 --> 00:22:28,081 You worry too much. 458 00:22:28,081 --> 00:22:29,248 - I know I do. 459 00:22:30,360 --> 00:22:31,413 That's my puzzler. 460 00:22:33,086 --> 00:22:37,020 (vehicle engines revving) 461 00:22:37,020 --> 00:22:38,430 Who's that then? 462 00:22:38,430 --> 00:22:39,810 - Judith. 463 00:22:39,810 --> 00:22:41,160 - Your friend Judith? 464 00:22:41,160 --> 00:22:43,383 - No, the other one, the one in the Bible. 465 00:22:44,220 --> 00:22:46,260 She chopped this blokes head off. 466 00:22:46,260 --> 00:22:49,290 She shagged him in her tent, chopped his head. 467 00:22:49,290 --> 00:22:50,673 For the sake of others. 468 00:22:51,540 --> 00:22:53,010 - Oh, I see. 469 00:22:53,010 --> 00:22:54,930 - Judith and Holofernes, 470 00:22:54,930 --> 00:22:55,860 you don't know about them? 471 00:22:55,860 --> 00:22:57,900 - I don't know anything. 472 00:22:57,900 --> 00:23:00,240 - Stick with me, you'll learn plenty. 473 00:23:00,240 --> 00:23:01,090 - I know, I will. 474 00:23:03,062 --> 00:23:07,245 ♪ We're off, we're off, we're off in the motor car ♪ 475 00:23:07,245 --> 00:23:08,289 ♪ We're off ♪ 476 00:23:08,289 --> 00:23:09,376 ♪ We're off ♪ 477 00:23:09,376 --> 00:23:10,209 - [Eunice] Yeah. 478 00:23:10,209 --> 00:23:11,923 ♪ We're off, we're off, we're off, we're off ♪ 479 00:23:11,923 --> 00:23:14,221 ♪ We're off in the motor car ♪ 480 00:23:14,221 --> 00:23:16,824 ♪ The 50 buggers are after us ♪ 481 00:23:16,824 --> 00:23:19,872 ♪ They don't know where we are ♪ 482 00:23:19,872 --> 00:23:22,505 - And they dunno where we are. 483 00:23:22,505 --> 00:23:25,672 (van engine revving) 484 00:23:35,835 --> 00:23:39,216 (van doors thudding) 485 00:23:39,216 --> 00:23:40,049 Oh boy. 486 00:23:41,222 --> 00:23:42,473 Could have a picnic, couldn't we. 487 00:23:42,473 --> 00:23:43,996 I got some. 488 00:23:43,996 --> 00:23:47,443 (dramatic music) 489 00:23:47,443 --> 00:23:49,140 - [Eunice] I couldn't face moving him. 490 00:23:49,140 --> 00:23:50,703 You know how it is sometimes. 491 00:23:51,643 --> 00:23:54,476 (dramatic music) 492 00:24:01,470 --> 00:24:03,750 - I was surprised. 493 00:24:03,750 --> 00:24:06,630 I wasn't thrilled about it, if that's what you think. 494 00:24:06,630 --> 00:24:07,463 Is he dead? 495 00:24:07,463 --> 00:24:08,940 - [Eunice] Of course he's dead. 496 00:24:08,940 --> 00:24:09,773 - Oh. 497 00:24:11,970 --> 00:24:13,250 - What you crying for? 498 00:24:14,370 --> 00:24:15,333 - So sad. 499 00:24:18,479 --> 00:24:20,477 I've never seen anyone dead before. 500 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 We better tell police. 501 00:24:28,200 --> 00:24:29,370 - What for? 502 00:24:29,370 --> 00:24:30,720 - We don't know what to do. 503 00:24:32,220 --> 00:24:33,053 - I killed him. 504 00:24:34,062 --> 00:24:35,792 (birds chirping) 505 00:24:35,792 --> 00:24:37,533 Don't like me so much now, do you? 506 00:24:38,520 --> 00:24:40,020 You think I'm bad? 507 00:24:40,020 --> 00:24:41,163 Gone right off, me. 508 00:24:42,600 --> 00:24:44,576 Quite right, I am bad. 509 00:24:44,576 --> 00:24:46,226 - You must have had your reasons. 510 00:24:49,380 --> 00:24:50,940 We'll have to get rid of the body. 511 00:24:50,940 --> 00:24:52,290 - There's no point. 512 00:24:52,290 --> 00:24:55,243 I should be locked away, best place for me. 513 00:24:55,243 --> 00:24:56,847 Punishment's the only thing I understand. 514 00:24:56,847 --> 00:24:59,400 - But we could drive the van into the woods. 515 00:24:59,400 --> 00:25:00,300 Come on. 516 00:25:00,300 --> 00:25:01,135 I'll do it, I can drive. 517 00:25:01,135 --> 00:25:03,357 You're just upset 'cause of what's happened. 518 00:25:03,357 --> 00:25:05,010 - And you know what's happened? 519 00:25:05,010 --> 00:25:07,320 - Well, I'm sure he did something terrible to you. 520 00:25:07,320 --> 00:25:08,730 I'm sure he deserved to die. 521 00:25:08,730 --> 00:25:10,410 - Everybody deserves to die. 522 00:25:10,410 --> 00:25:12,840 Which is just as well because everybody is going to die. 523 00:25:12,840 --> 00:25:14,670 - Come on, we've got to get rid of him. 524 00:25:14,670 --> 00:25:16,570 - I couldn't stand to touch him again. 525 00:25:19,620 --> 00:25:21,240 - I'll do it by myself then. 526 00:25:21,240 --> 00:25:22,503 I'll do it for you. 527 00:25:23,430 --> 00:25:24,263 - [Eunice] Why? 528 00:25:25,170 --> 00:25:26,073 - To save you. 529 00:25:28,885 --> 00:25:32,052 (van engine revving) 530 00:25:54,755 --> 00:25:58,101 (dramatic music) 531 00:25:58,101 --> 00:26:01,268 (footsteps crunching) 532 00:26:03,216 --> 00:26:05,861 (birds chirping) 533 00:26:05,861 --> 00:26:07,553 (footsteps crunching) 534 00:26:07,553 --> 00:26:10,303 (dramatic music) 535 00:26:11,485 --> 00:26:12,522 (Miriam panting) 536 00:26:12,522 --> 00:26:15,522 (singer vocalizing) 537 00:26:18,495 --> 00:26:21,245 (dramatic music) 538 00:26:40,588 --> 00:26:41,421 - Here. 539 00:26:43,534 --> 00:26:46,284 (Miriam panting) 540 00:26:50,172 --> 00:26:51,255 Here, dig it. 541 00:26:52,230 --> 00:26:53,160 - Oh, it's not big enough. 542 00:26:53,160 --> 00:26:54,220 There'll be something in the van. 543 00:26:54,220 --> 00:26:55,081 I'll go. 544 00:26:55,081 --> 00:26:57,599 - We have to. 545 00:26:57,599 --> 00:26:59,597 - In all the time I was with Eunice, 546 00:27:00,874 --> 00:27:04,110 and all these terrible things happened, 547 00:27:04,110 --> 00:27:06,920 I never stopped looking for the good in her. 548 00:27:08,231 --> 00:27:11,470 We've got to look for the good in people. 549 00:27:11,470 --> 00:27:16,192 I mean, there's like good and bad in everyone, isn't there? 550 00:27:16,192 --> 00:27:18,942 (birds chirping) 551 00:27:22,320 --> 00:27:23,538 (van door thudding) 552 00:27:23,538 --> 00:27:26,705 (van engine revving) 553 00:27:32,760 --> 00:27:33,593 - Eu. 554 00:27:37,778 --> 00:27:38,611 Eu. 555 00:27:41,328 --> 00:27:43,345 (Miriam panting) 556 00:27:43,345 --> 00:27:44,178 Eu. 557 00:27:46,869 --> 00:27:49,536 (Miriam crying) 558 00:27:53,505 --> 00:27:56,338 (plates clanking) 559 00:27:57,385 --> 00:27:58,218 - Sorry. 560 00:27:58,218 --> 00:27:59,218 - It's okay. 561 00:28:01,063 --> 00:28:01,896 Come here. 562 00:28:02,772 --> 00:28:04,328 Come here. 563 00:28:04,328 --> 00:28:05,704 Come here, come on. 564 00:28:05,704 --> 00:28:07,454 Come here, come here. 565 00:28:13,350 --> 00:28:14,183 Angela. 566 00:28:15,505 --> 00:28:18,501 Huh, it's a beautiful name. 567 00:28:18,501 --> 00:28:19,334 - Thanks. 568 00:28:19,334 --> 00:28:21,180 - Like your face. 569 00:28:21,180 --> 00:28:22,551 Face of an angel. 570 00:28:22,551 --> 00:28:25,800 (gentle upbeat music) 571 00:28:25,800 --> 00:28:26,837 Can you sit down? 572 00:28:26,837 --> 00:28:28,171 Do you have time? 573 00:28:28,171 --> 00:28:29,504 Keep me company. 574 00:28:33,166 --> 00:28:35,127 Do you have a spare fag? 575 00:28:35,127 --> 00:28:36,377 - There we are. 576 00:28:37,326 --> 00:28:38,159 - Ta. 577 00:28:43,587 --> 00:28:45,099 Ooh. 578 00:28:45,099 --> 00:28:47,757 (dramatic music) 579 00:28:47,757 --> 00:28:50,977 (insects chirping) 580 00:28:50,977 --> 00:28:53,727 (dramatic music) 581 00:28:55,017 --> 00:28:57,606 (singer vocalizing) 582 00:28:57,606 --> 00:29:00,356 (dramatic music) 583 00:29:24,636 --> 00:29:27,386 (Miriam panting) 584 00:29:29,307 --> 00:29:32,140 (dramatic music) 585 00:29:48,990 --> 00:29:51,243 - I love watching other people work. 586 00:29:53,820 --> 00:29:54,870 - Thank you. 587 00:29:54,870 --> 00:29:55,920 Thank you, thank you. 588 00:29:56,790 --> 00:29:57,623 - What for? 589 00:29:57,623 --> 00:29:59,043 - Oh, for coming back. 590 00:30:00,210 --> 00:30:01,980 Everything's going to be all right now. 591 00:30:01,980 --> 00:30:04,170 Look, look, I've dug a hole and everything. 592 00:30:04,170 --> 00:30:05,463 - I never asked you to. 593 00:30:06,810 --> 00:30:07,801 - No, I know, I just. - I wanted it left out 594 00:30:07,801 --> 00:30:10,110 where everyone could see. 595 00:30:10,110 --> 00:30:11,820 Did I not say? 596 00:30:11,820 --> 00:30:12,653 - No you didn't. 597 00:30:12,653 --> 00:30:14,965 But I think. - You ruined it now. 598 00:30:14,965 --> 00:30:17,160 Now I'll have to do it again. 599 00:30:17,160 --> 00:30:18,853 - I'm sorry, I'm really sorry, I am. 600 00:30:18,853 --> 00:30:20,550 I just, you know, I just wanted to help. 601 00:30:20,550 --> 00:30:21,990 I just wanted to show you, 602 00:30:21,990 --> 00:30:23,520 you know that. - Show me what? 603 00:30:23,520 --> 00:30:26,463 - That I like you, that I like to do things for you. 604 00:30:27,481 --> 00:30:30,398 (insects chirping) 605 00:30:40,855 --> 00:30:43,688 (Eunice laughing) 606 00:30:49,080 --> 00:30:49,913 Mother, 607 00:30:53,070 --> 00:30:53,903 Auntie Kathy, 608 00:30:56,233 --> 00:30:57,066 and... 609 00:31:00,841 --> 00:31:02,541 a girl at swimming, 610 00:31:05,141 --> 00:31:06,099 and Eunice. 611 00:31:10,380 --> 00:31:13,043 Those are all the people that have kissed me. 612 00:31:16,307 --> 00:31:18,483 - [Eunice] He was very nice, actually. 613 00:31:19,920 --> 00:31:21,033 Very considerate, 614 00:31:23,250 --> 00:31:27,090 understanding sort, like you. 615 00:31:27,090 --> 00:31:28,240 - [Miriam] That's nice. 616 00:31:35,027 --> 00:31:38,380 - Do you not say your prayers at bedtime normally? 617 00:31:38,380 --> 00:31:39,813 - I do, normally yeah. 618 00:31:41,310 --> 00:31:42,810 - Well, don't let me stop you. 619 00:31:48,540 --> 00:31:49,830 - God bless mother. 620 00:31:49,830 --> 00:31:52,290 God bless the queen and the leaders of our country 621 00:31:52,290 --> 00:31:53,520 and Uncle Harold. 622 00:31:53,520 --> 00:31:55,320 Keep us safe through the darkness of the night. 623 00:31:55,320 --> 00:31:56,153 Oh Lord. 624 00:31:56,153 --> 00:31:56,986 Amen. 625 00:31:58,680 --> 00:31:59,597 And Eunice. 626 00:32:10,169 --> 00:32:13,336 (gentle upbeat music) 627 00:32:14,664 --> 00:32:19,664 ♪ Turn away, turn away ♪ 628 00:32:20,499 --> 00:32:23,775 ♪ From me ♪ 629 00:32:23,775 --> 00:32:26,272 ♪ From me ♪ 630 00:32:26,272 --> 00:32:31,272 ♪ And I pray, yes I pray ♪ 631 00:32:32,017 --> 00:32:37,017 ♪ For thee, for thee, for thee-hi-hi ♪ 632 00:32:38,219 --> 00:32:41,949 ♪ Another world ♪ 633 00:32:41,949 --> 00:32:46,116 ♪ Wrapped up inside another place ♪ 634 00:32:48,480 --> 00:32:49,313 - Eu. 635 00:32:51,729 --> 00:32:52,562 Eu. 636 00:32:52,562 --> 00:32:53,958 ♪ And I hope, and I pray ♪ 637 00:32:53,958 --> 00:32:55,635 ♪ That the pain goes away ♪ 638 00:32:55,635 --> 00:32:56,468 - Eu. 639 00:32:56,468 --> 00:32:59,159 ♪ Yes I pray, yes I pray, yes I pra-ah-ay ♪ 640 00:32:59,159 --> 00:32:59,992 - Eu. 641 00:33:00,850 --> 00:33:04,759 ♪ Turn away, turn away ♪ 642 00:33:04,759 --> 00:33:05,592 - Eu. 643 00:33:07,432 --> 00:33:12,432 ♪ From me, from me ♪ 644 00:33:12,739 --> 00:33:17,739 ♪ And I pray, yes I pray ♪ 645 00:33:18,373 --> 00:33:22,790 ♪ For thee, for thee, for thee-hi-hi ♪ 646 00:33:24,183 --> 00:33:26,437 (upbeat music) 647 00:33:26,437 --> 00:33:29,911 ♪ Ba-pa-pa-da, ba-da ♪ 648 00:33:29,911 --> 00:33:32,521 (upbeat music) 649 00:33:32,521 --> 00:33:33,521 - Oh my God. 650 00:33:34,727 --> 00:33:36,705 ♪ Ba-pa-pa-da, ba-da ♪ 651 00:33:36,705 --> 00:33:39,884 ♪ Ba-pa-pa-da, ba-da ♪ 652 00:33:39,884 --> 00:33:42,917 (upbeat music) 653 00:33:44,775 --> 00:33:46,183 (both laughing) 654 00:33:47,139 --> 00:33:50,389 ♪ Turn away, turn away ♪ 655 00:33:51,867 --> 00:33:52,700 - No. 656 00:33:52,700 --> 00:33:54,128 (both laughing) 657 00:33:54,128 --> 00:33:56,711 (upbeat music) 658 00:33:58,685 --> 00:34:02,102 ♪ And I pray, yes I pray ♪ 659 00:34:04,075 --> 00:34:06,558 (car engine revving) 660 00:34:06,558 --> 00:34:07,391 - H. 661 00:34:09,269 --> 00:34:10,679 H. 662 00:34:10,679 --> 00:34:11,763 H. 663 00:34:11,763 --> 00:34:14,070 (car engine revving) 664 00:34:14,070 --> 00:34:15,211 Hands. 665 00:34:15,211 --> 00:34:16,044 - No. 666 00:34:20,120 --> 00:34:21,203 - H, H, H, H. 667 00:34:22,206 --> 00:34:23,039 - Oh handbrake. 668 00:34:23,039 --> 00:34:24,656 (car engine revving) 669 00:34:24,656 --> 00:34:25,489 - No. 670 00:34:28,560 --> 00:34:29,656 - Hearing aids. 671 00:34:29,656 --> 00:34:30,930 - On a furnace. 672 00:34:30,930 --> 00:34:32,760 Do you not listen. 673 00:34:32,760 --> 00:34:33,873 Holocaust. 674 00:34:35,190 --> 00:34:37,020 - [Miriam] I spy with my little eyes 675 00:34:37,020 --> 00:34:40,140 something beginning with U. 676 00:34:40,140 --> 00:34:40,973 - Ugly. 677 00:34:40,973 --> 00:34:41,884 Untidy. 678 00:34:41,884 --> 00:34:42,717 - [Miriam] No, no. 679 00:34:42,717 --> 00:34:43,550 - Unfortunate. 680 00:34:43,550 --> 00:34:44,383 - [Miriam] No. 681 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 - Umbrella. 682 00:34:46,583 --> 00:34:47,416 - [Miriam] No. 683 00:34:47,416 --> 00:34:48,249 - Upstairs. 684 00:34:48,249 --> 00:34:49,082 - [Miriam] No. 685 00:34:49,082 --> 00:34:50,312 - Ah, oh. 686 00:34:50,312 --> 00:34:51,145 - [Miriam] Do you give up? 687 00:34:51,145 --> 00:34:51,978 - No. 688 00:34:51,978 --> 00:34:52,811 Unlucky . 689 00:34:54,818 --> 00:34:55,651 - Do you give up? 690 00:34:55,651 --> 00:34:56,975 - Okay, I give up. 691 00:34:56,975 --> 00:34:57,808 - Do you really give up? 692 00:34:57,808 --> 00:34:58,641 - I really give up. - Or are you 693 00:34:58,641 --> 00:34:59,474 just saying that? - I really give up. 694 00:34:59,474 --> 00:35:00,307 No, I give up. 695 00:35:00,307 --> 00:35:01,140 - The answer is us. 696 00:35:02,313 --> 00:35:04,590 (car engine revving) 697 00:35:04,590 --> 00:35:05,423 Your go. 698 00:35:10,440 --> 00:35:12,090 I know what her star sign was. 699 00:35:12,090 --> 00:35:13,980 It was Aries. 700 00:35:13,980 --> 00:35:15,810 And I'm a Pisces. 701 00:35:15,810 --> 00:35:19,200 And the thing about an Aries is that it's a fire sign 702 00:35:19,200 --> 00:35:20,760 and a Pisces is a water sign. 703 00:35:20,760 --> 00:35:22,733 And you've got to get the balance right. 704 00:35:22,733 --> 00:35:24,810 And when you do it, then it's really good. 705 00:35:24,810 --> 00:35:27,082 But see Aries is, 706 00:35:27,082 --> 00:35:30,960 if you've got too much fire, it dries up the water. 707 00:35:30,960 --> 00:35:33,750 And if you've got too much water, it puts out the fire. 708 00:35:33,750 --> 00:35:37,020 So you have to like work quite hard. 709 00:35:37,020 --> 00:35:41,553 But, if it works, it's really strong. 710 00:35:43,621 --> 00:35:46,454 (birds chirping) 711 00:35:47,310 --> 00:35:48,610 - What are we going to do? 712 00:35:50,190 --> 00:35:51,840 How are we gonna cross the river? 713 00:35:53,970 --> 00:35:54,960 - [Miriam] We can go around. 714 00:35:54,960 --> 00:35:56,910 There's bound to be a bridge somewhere. 715 00:35:57,810 --> 00:35:58,833 - We'd get lost. 716 00:36:00,900 --> 00:36:01,733 - We could get a map. 717 00:36:01,733 --> 00:36:03,330 You could sort of navigate. 718 00:36:03,330 --> 00:36:06,240 - I always get lost and I always end up in the woods. 719 00:36:06,240 --> 00:36:08,836 Always in the woods, over and over again. 720 00:36:08,836 --> 00:36:10,336 It's like deja vu. 721 00:36:11,686 --> 00:36:14,103 Over and over and over again. 722 00:36:16,140 --> 00:36:16,990 - [Miriam] I see. 723 00:36:18,272 --> 00:36:20,855 (upbeat music) 724 00:36:29,190 --> 00:36:34,190 ♪ If you got leavin' on your mind ♪ 725 00:36:36,632 --> 00:36:40,667 ♪ Tell me now, get it over ♪ 726 00:36:40,667 --> 00:36:43,290 (upbeat music) 727 00:36:43,290 --> 00:36:47,390 ♪ Hurt me now, get it over ♪ 728 00:36:47,390 --> 00:36:49,848 (upbeat music) 729 00:36:49,848 --> 00:36:54,848 ♪ If you got leavin' on your mind ♪ 730 00:36:56,708 --> 00:37:01,708 ♪ If there's a new love in your heart ♪ 731 00:37:04,135 --> 00:37:09,135 ♪ Tell me now, get it over ♪ 732 00:37:11,041 --> 00:37:14,624 ♪ Hurt me now, get it over ♪ 733 00:37:16,903 --> 00:37:17,861 - Wait here. 734 00:37:17,861 --> 00:37:22,861 ♪ If there's a new love in your heart ♪ 735 00:37:24,838 --> 00:37:29,005 ♪ Don't leave me here, in a world ♪ 736 00:37:32,280 --> 00:37:34,561 - [Eunice] You're not Judith then? 737 00:37:34,561 --> 00:37:36,894 What about your middle name? 738 00:37:39,465 --> 00:37:41,916 Well do you have something to eat then? 739 00:37:41,916 --> 00:37:42,749 - What would you like? 740 00:37:42,749 --> 00:37:45,243 - I'm not a blooming chef, food! 741 00:37:45,243 --> 00:37:46,532 Something nice. 742 00:37:46,532 --> 00:37:47,365 - Eu. 743 00:37:50,719 --> 00:37:51,636 I love you. 744 00:37:54,273 --> 00:37:55,106 I love you. 745 00:37:55,106 --> 00:37:57,618 And I want to help you. 746 00:37:57,618 --> 00:37:58,951 - Help me, what? 747 00:38:00,911 --> 00:38:02,494 With her, you mean? 748 00:38:05,078 --> 00:38:08,373 - You know, to be a better person. 749 00:38:11,790 --> 00:38:13,620 - Killing people is nothing. 750 00:38:13,620 --> 00:38:16,983 I've done much worse than kill people. 751 00:38:19,245 --> 00:38:20,523 Now stay here, Mi. 752 00:38:21,390 --> 00:38:22,803 Don't follow me. 753 00:38:23,790 --> 00:38:25,330 - I want to come with you. - You don't know 754 00:38:25,330 --> 00:38:26,258 where I'm going. 755 00:38:26,258 --> 00:38:27,144 - Wait for me. 756 00:38:27,144 --> 00:38:27,977 - Go home. 757 00:38:34,333 --> 00:38:37,617 - I mean she was always doing wrong things. 758 00:38:37,617 --> 00:38:41,043 And she used to make me cry, she was so angry and horrible. 759 00:38:42,720 --> 00:38:44,760 But she didn't mean to be horrible, 760 00:38:44,760 --> 00:38:45,930 she was just being Eunice. 761 00:38:45,930 --> 00:38:48,311 And I mean, if you want all the good things, 762 00:38:48,311 --> 00:38:50,411 you got to put up with all the bad things. 763 00:38:51,853 --> 00:38:55,103 (car engines revving) 764 00:39:00,415 --> 00:39:01,655 - Where you going? 765 00:39:01,655 --> 00:39:02,488 - Morecambe. 766 00:39:02,488 --> 00:39:04,380 But if you could take us up to the A6, that'd be brilliant. 767 00:39:04,380 --> 00:39:05,213 - Oh no, no. 768 00:39:05,213 --> 00:39:07,440 We're going to Morecambe ourselves. 769 00:39:07,440 --> 00:39:08,970 - Are you sure, it's the other way? 770 00:39:08,970 --> 00:39:10,320 - Get in the back mate. 771 00:39:10,320 --> 00:39:11,400 - I don't want to. 772 00:39:11,400 --> 00:39:12,810 - No, no, we'll be fine in the back. 773 00:39:12,810 --> 00:39:13,643 - Shift. 774 00:39:14,810 --> 00:39:16,020 Come on, she's just being polite. 775 00:39:16,020 --> 00:39:18,139 She prefers it in the back. 776 00:39:18,139 --> 00:39:19,471 - Yeah. 777 00:39:19,471 --> 00:39:23,221 (vehicle engines revving) 778 00:39:28,440 --> 00:39:30,060 - We're going to see the dolphins. 779 00:39:30,060 --> 00:39:31,920 They can talk you know. 780 00:39:31,920 --> 00:39:33,480 Don't know if they'll talk to me though. 781 00:39:33,480 --> 00:39:35,130 - Fish can't talk. 782 00:39:35,130 --> 00:39:36,654 - They're not fish, they're mammals. 783 00:39:36,654 --> 00:39:38,190 Oh, they're mammals. 784 00:39:38,190 --> 00:39:41,400 Well obviously they can talk then, like cows. 785 00:39:41,400 --> 00:39:43,980 If I'd known they were mammals I wouldn't have been so rude. 786 00:39:43,980 --> 00:39:46,290 If I'd known they were mammals, I'd have married one. 787 00:39:46,290 --> 00:39:48,390 - Take no notice of her, no one else does. 788 00:39:50,400 --> 00:39:51,450 - They are amazing. 789 00:39:51,450 --> 00:39:53,100 They heal people, you know. 790 00:39:53,100 --> 00:39:55,890 There's one in Kerry that heals people all the time. 791 00:39:55,890 --> 00:39:58,290 Yeah, I think dolphins are the superior species. 792 00:39:59,160 --> 00:40:00,600 - How can they be superior 793 00:40:00,600 --> 00:40:02,130 if they're the ones getting killed? 794 00:40:02,130 --> 00:40:05,190 Humans killed dolphins, not the other way around. 795 00:40:05,190 --> 00:40:06,023 - Exactly. 796 00:40:06,023 --> 00:40:07,353 - What do you mean exactly? 797 00:40:08,327 --> 00:40:10,500 I mean if we are doing the killing, 798 00:40:10,500 --> 00:40:12,843 then we are the superior species. 799 00:40:13,800 --> 00:40:17,790 I mean it is the superior species that does the killing. 800 00:40:17,790 --> 00:40:19,863 That's what the superior species is. 801 00:40:21,115 --> 00:40:23,460 (vehicle engines revving) 802 00:40:23,460 --> 00:40:25,230 - Mosquitoes. 803 00:40:25,230 --> 00:40:27,060 - Oh, hello, who's been feeding you meat? 804 00:40:27,060 --> 00:40:28,560 - Mosquitoes kill people. 805 00:40:28,560 --> 00:40:31,342 They're not a superior species are they? 806 00:40:31,342 --> 00:40:34,842 (vehicle engines revving) 807 00:40:36,150 --> 00:40:38,760 We didn't go and see the dolphins in the end. 808 00:40:38,760 --> 00:40:43,740 We went to Camelot, which is this big fun park place. 809 00:40:43,740 --> 00:40:47,640 And Eunice saw it in the car as we were driving past 810 00:40:47,640 --> 00:40:49,950 and thought this would be a really good idea. 811 00:40:49,950 --> 00:40:51,600 And I think Gary was a bit put out. 812 00:40:51,600 --> 00:40:53,889 And Katie was thrilled to bits. 813 00:40:53,889 --> 00:40:56,889 (people screaming) 814 00:41:02,024 --> 00:41:02,857 - So where are you two going? 815 00:41:03,723 --> 00:41:06,417 - Oh, following our noses. 816 00:41:08,460 --> 00:41:09,873 Might go to Spain. 817 00:41:11,130 --> 00:41:12,430 I leaned a bit of Spanish. 818 00:41:14,490 --> 00:41:16,243 - You look a bit Spanish. 819 00:41:16,243 --> 00:41:17,280 - Do I? 820 00:41:17,280 --> 00:41:18,233 - Well, not exactly, 821 00:41:18,233 --> 00:41:20,220 but you know, Spanish women have this modesty. 822 00:41:20,220 --> 00:41:23,610 It makes 'em sort of mysterious and sensual. 823 00:41:23,610 --> 00:41:24,443 You're a bit like that. 824 00:41:24,443 --> 00:41:25,276 - You sure? 825 00:41:25,276 --> 00:41:26,109 - Sure. 826 00:41:27,480 --> 00:41:29,030 You'd look great in a mantilla. 827 00:41:30,180 --> 00:41:32,601 - Oh you two look nice and cozy. 828 00:41:32,601 --> 00:41:33,434 - You all right? 829 00:41:33,434 --> 00:41:34,493 - My stomach thinks my throat's cut. 830 00:41:35,878 --> 00:41:37,200 Let's go and eat. 831 00:41:37,200 --> 00:41:38,097 - I want to see the knights? 832 00:41:38,097 --> 00:41:40,093 - You've loads of time to see the knights, doesn't she? 833 00:41:40,093 --> 00:41:41,700 - Oh, we got quite a lot of time. 834 00:41:41,700 --> 00:41:43,033 We've gotta get to Morecambe today. 835 00:41:43,033 --> 00:41:45,930 - Oh, that's all right then, we can drive you after. 836 00:41:45,930 --> 00:41:46,990 But you'll put your bags in the car. 837 00:41:46,990 --> 00:41:48,480 - Well, I wouldn't wanna impose. 838 00:41:48,480 --> 00:41:50,160 - Oh, it's not an imposition. 839 00:41:50,160 --> 00:41:51,750 She'll take 'em won't you Mi? 840 00:41:51,750 --> 00:41:53,790 - No, honestly, it's Ok. - No, I said she can do it. 841 00:41:53,790 --> 00:41:56,340 She's not a drooling idiot, are you chook? 842 00:41:56,340 --> 00:41:58,006 - No Eu. 843 00:41:58,006 --> 00:42:00,589 (gentle music) 844 00:42:07,461 --> 00:42:08,294 (Miriam screaming) 845 00:42:08,294 --> 00:42:11,044 (trunk thudding) 846 00:42:12,657 --> 00:42:15,824 (gentle upbeat music) 847 00:42:19,217 --> 00:42:21,297 (trunk thudding) 848 00:42:21,297 --> 00:42:22,237 But I try not to think 849 00:42:22,237 --> 00:42:24,810 about what Eunice did to other people, 850 00:42:24,810 --> 00:42:27,243 I try to think about what she did to me. 851 00:42:28,539 --> 00:42:31,609 ♪ Uh-oh, we're in trouble ♪ 852 00:42:31,609 --> 00:42:36,609 ♪ Something's come along and it's burst our bubble ♪ 853 00:42:36,709 --> 00:42:37,650 - I want to talk to you. 854 00:42:37,650 --> 00:42:39,960 - It's quick dissolving sugar. 855 00:42:39,960 --> 00:42:41,251 Can't you even wait for the sugar to dissolve? 856 00:42:41,251 --> 00:42:42,663 - I want to talk to you. - You can't even 857 00:42:42,663 --> 00:42:44,190 wait that long. 858 00:42:44,190 --> 00:42:45,940 - Can we go to see the knights now? 859 00:42:47,280 --> 00:42:50,993 - Oh, there wasn't any room in the boot, sorry. 860 00:42:50,993 --> 00:42:53,583 And I don't think we'll be giving you a lift now. 861 00:42:55,080 --> 00:42:55,913 - See you later. 862 00:42:58,440 --> 00:42:59,730 - What's the matter now? 863 00:42:59,730 --> 00:43:01,773 - There's somebody dead in the boot. 864 00:43:02,730 --> 00:43:04,130 - That's nowt to do with me. 865 00:43:05,520 --> 00:43:06,723 - Don't be stupid. 866 00:43:07,710 --> 00:43:10,710 - Well you shouldn't be spying on other people anyway. 867 00:43:10,710 --> 00:43:11,543 It's wrong. 868 00:43:11,543 --> 00:43:12,376 - I wasn't spying on you. 869 00:43:12,376 --> 00:43:14,520 - You were looking in the boot. 870 00:43:14,520 --> 00:43:15,745 You're always spying on me. 871 00:43:15,745 --> 00:43:16,800 You don't trust me. 872 00:43:16,800 --> 00:43:18,240 - I trust you. 873 00:43:18,240 --> 00:43:19,705 - Now you've got it into your head 874 00:43:19,705 --> 00:43:23,895 that I'm going to see them off. 875 00:43:23,895 --> 00:43:25,710 That's right, isn't it? 876 00:43:25,710 --> 00:43:26,733 You are sick. 877 00:43:28,080 --> 00:43:29,527 She's just a little kid. 878 00:43:30,787 --> 00:43:31,887 I've never hurt a kid. 879 00:43:33,398 --> 00:43:34,500 Now we know, don't we? 880 00:43:34,500 --> 00:43:36,500 Now we know what you really think of me. 881 00:43:37,896 --> 00:43:40,530 - I dunno what to think, do I? 882 00:43:40,530 --> 00:43:42,183 This is all new to me, this. 883 00:43:44,312 --> 00:43:45,789 I don't know where we're going. 884 00:43:45,789 --> 00:43:47,238 - I'll tell you where we're going. 885 00:43:47,238 --> 00:43:50,268 We're going to see the dolphins. 886 00:43:50,268 --> 00:43:52,808 ♪ Uh-oh, we're in trouble ♪ 887 00:43:52,808 --> 00:43:55,401 ♪ Something's come along and it's ♪ 888 00:43:55,401 --> 00:43:56,234 (car engine revving) 889 00:43:56,234 --> 00:43:59,567 (car tires screeching) 890 00:44:07,493 --> 00:44:08,460 - Look at that. 891 00:44:08,460 --> 00:44:09,510 He's abandoned her. 892 00:44:09,510 --> 00:44:11,294 - We don't know that. 893 00:44:11,294 --> 00:44:12,240 How can you know that? 894 00:44:12,240 --> 00:44:14,400 He's probably just gone to the gents. 895 00:44:14,400 --> 00:44:15,960 - That's a pleating disgrace. 896 00:44:15,960 --> 00:44:17,523 She should be put in care. 897 00:44:18,450 --> 00:44:21,060 Oi, anyone could just come and grab her. 898 00:44:21,060 --> 00:44:23,040 She'd never be seen again. 899 00:44:23,040 --> 00:44:25,695 What chance does she have with a father like that? 900 00:44:25,695 --> 00:44:28,695 (car door thudding) 901 00:44:29,580 --> 00:44:31,067 Are you ready then, Katie? 902 00:44:33,000 --> 00:44:35,050 - Eunice told me to go and look for Gary. 903 00:44:36,090 --> 00:44:37,940 And when I came back, Katie had gone. 904 00:44:41,771 --> 00:44:45,688 (people speaking indistinctly) 905 00:44:47,214 --> 00:44:48,187 Where is she? 906 00:44:48,187 --> 00:44:49,230 - Gone. 907 00:44:49,230 --> 00:44:51,420 Well she went off to look for you. 908 00:44:51,420 --> 00:44:52,380 I hope she's all right. 909 00:44:52,380 --> 00:44:54,530 There's some very funny people around here. 910 00:44:56,370 --> 00:44:57,720 - Which way did she go? 911 00:44:57,720 --> 00:45:00,420 - She was heading for the Crusaders Court. 912 00:45:00,420 --> 00:45:01,503 Did you not see her? 913 00:45:06,090 --> 00:45:07,530 Get in. 914 00:45:07,530 --> 00:45:08,363 - What's happened? 915 00:45:08,363 --> 00:45:09,970 - Stop spying on me. 916 00:45:09,970 --> 00:45:11,235 - [Miriam] Sorry. 917 00:45:11,235 --> 00:45:12,108 - Shit. 918 00:45:12,108 --> 00:45:12,941 - Sorry. 919 00:45:12,941 --> 00:45:15,215 (car door thudding) 920 00:45:15,215 --> 00:45:18,493 (car engine revving) 921 00:45:18,493 --> 00:45:21,326 (dramatic music) 922 00:45:27,420 --> 00:45:30,720 Killing children is bad. 923 00:45:30,720 --> 00:45:33,273 It's unforgivable. 924 00:45:35,490 --> 00:45:39,947 I mean, must be one of the worst things you can do. 925 00:45:42,240 --> 00:45:43,830 I can't even stand watching children 926 00:45:43,830 --> 00:45:46,477 being hurt on television, on the news. 927 00:45:46,477 --> 00:45:49,830 (vehicle engines revving) 928 00:45:49,830 --> 00:45:52,080 - [Eunice] You've gone off me now, haven't you? 929 00:45:52,080 --> 00:45:54,330 You think I've gone too far? 930 00:45:54,330 --> 00:45:55,860 - [Miriam] It's not for me to say is it? 931 00:45:55,860 --> 00:45:59,430 I mean, you've got to do what you've got to do. 932 00:45:59,430 --> 00:46:00,570 It's nowt to do with me. 933 00:46:00,570 --> 00:46:02,670 - [Eunice] Of course it has to do with you. 934 00:46:02,670 --> 00:46:04,320 You're an accomplice. 935 00:46:04,320 --> 00:46:05,310 - I did it for you. 936 00:46:05,310 --> 00:46:07,113 - You did it for fun. 937 00:46:08,460 --> 00:46:10,103 Anyway, what's done is done. 938 00:46:10,103 --> 00:46:12,277 (Miriam screaming) 939 00:46:12,277 --> 00:46:14,622 (car horns honking) 940 00:46:14,622 --> 00:46:18,617 (car tires screeching) 941 00:46:18,617 --> 00:46:22,284 (vehicle engines revving) 942 00:46:26,220 --> 00:46:28,491 - Now look, you're gonna be all right. 943 00:46:28,491 --> 00:46:29,495 You just stay here. 944 00:46:29,495 --> 00:46:30,870 If you don't move, someone will stop 945 00:46:30,870 --> 00:46:32,510 and they'll take you back, okay. 946 00:46:33,544 --> 00:46:35,253 You'll be okay, I promise. 947 00:46:38,438 --> 00:46:39,271 (car door thudding) 948 00:46:39,271 --> 00:46:42,521 (car engines revving) 949 00:46:54,827 --> 00:46:57,120 Eunice never set out to do wrong. 950 00:46:57,120 --> 00:46:58,670 Just things went wrong for her. 951 00:46:59,940 --> 00:47:02,793 I mean, that's what made her angry a lot of the time. 952 00:47:04,193 --> 00:47:08,870 And it was like there was some missing for her 953 00:47:08,870 --> 00:47:10,920 or someone missing. 954 00:47:10,920 --> 00:47:13,800 Like, I mean, Judith. 955 00:47:13,800 --> 00:47:15,660 And she'd go on and on about Judith. 956 00:47:15,660 --> 00:47:17,340 I mean, that really annoyed me at times. 957 00:47:17,340 --> 00:47:19,890 I mean, you know, anyone can write few letters. 958 00:47:19,890 --> 00:47:22,113 I was the one doing all the work. 959 00:47:24,150 --> 00:47:28,170 But I see it now that it's not like 960 00:47:28,170 --> 00:47:29,580 that there was someone missing. 961 00:47:29,580 --> 00:47:33,603 It was like there was something missing in herself. 962 00:47:34,615 --> 00:47:38,115 (vehicle engines revving) 963 00:47:39,060 --> 00:47:41,150 - If I disappeared from the face of this earth 964 00:47:41,150 --> 00:47:43,710 or go invisible, I was going to kill her, 965 00:47:43,710 --> 00:47:45,410 and she still wouldn't look at me. 966 00:47:46,350 --> 00:47:50,130 I could walk through walls, even they don't pay me no mind. 967 00:47:50,130 --> 00:47:53,507 If I took myself off here, I'd bounce back up. 968 00:47:56,083 --> 00:47:57,207 I've been forgotten. 969 00:47:58,350 --> 00:47:59,880 God's forgotten me. 970 00:47:59,880 --> 00:48:01,350 - That's a terrible thing to say. 971 00:48:01,350 --> 00:48:03,645 - God has forgotten me. 972 00:48:03,645 --> 00:48:04,588 God's forgotten me. 973 00:48:04,588 --> 00:48:06,088 He's forgotten me. 974 00:48:07,389 --> 00:48:10,222 I kill people and nothing happens. 975 00:48:12,852 --> 00:48:16,680 You think he'd smite me or take me into bondage. 976 00:48:16,680 --> 00:48:18,257 But no, nowt. 977 00:48:18,257 --> 00:48:19,497 (Eunice laughing) 978 00:48:19,497 --> 00:48:21,333 I could do what I like. 979 00:48:22,577 --> 00:48:23,803 He doesn't see me. 980 00:48:23,803 --> 00:48:26,642 He doesn't see me. 981 00:48:26,642 --> 00:48:28,080 (vehicle engines revving) 982 00:48:28,080 --> 00:48:29,670 - What about Judith? 983 00:48:29,670 --> 00:48:32,070 She hasn't forgotten ya, she sees you. 984 00:48:32,070 --> 00:48:35,490 - What's the point of her seeing me if I can't see her? 985 00:48:35,490 --> 00:48:36,690 I look for her everywhere. 986 00:48:36,690 --> 00:48:38,043 I still can't find her. 987 00:48:39,600 --> 00:48:41,400 Makes me feel like I've disappeared. 988 00:48:42,600 --> 00:48:43,697 - I see you, Eu. 989 00:48:43,697 --> 00:48:45,480 - I know you do, Mi, 990 00:48:45,480 --> 00:48:47,250 but you'll soon see enough of me. 991 00:48:47,250 --> 00:48:48,190 - No I won't. 992 00:48:50,010 --> 00:48:52,083 I'm gonna stick by you, whatever you do. 993 00:48:53,370 --> 00:48:54,393 Just to show you. 994 00:48:55,805 --> 00:48:59,472 (vehicle engines revving) 995 00:49:03,570 --> 00:49:05,020 - Think you can make me good? 996 00:49:06,510 --> 00:49:09,348 I'll make you evil before you make me good. 997 00:49:09,348 --> 00:49:12,848 (vehicle engines revving) 998 00:49:25,057 --> 00:49:26,527 "All roads lead to Rome, 999 00:49:26,527 --> 00:49:28,117 "so I've heard it said. 1000 00:49:28,117 --> 00:49:30,007 "But wouldn't our lives be sweeter 1001 00:49:30,007 --> 00:49:32,917 "if all roads led home instead? 1002 00:49:32,917 --> 00:49:34,267 "For if you were to wander, 1003 00:49:35,378 --> 00:49:37,597 "up mountains or over the sea, 1004 00:49:37,597 --> 00:49:39,757 "wherever your footsteps lead you, 1005 00:49:39,757 --> 00:49:41,020 "they'd bring it back to me." 1006 00:49:41,020 --> 00:49:41,853 (vehicle engines revving) 1007 00:49:41,853 --> 00:49:43,530 - Did you write that? 1008 00:49:43,530 --> 00:49:45,360 - Nah, Judith. 1009 00:49:45,360 --> 00:49:46,620 - Oh. 1010 00:49:46,620 --> 00:49:48,164 Judith. 1011 00:49:48,164 --> 00:49:50,056 (vehicle engines revving) 1012 00:49:50,056 --> 00:49:53,020 ♪ In death's dread moments ♪ 1013 00:49:53,020 --> 00:49:56,020 ♪ Make me only thine ♪ 1014 00:49:57,000 --> 00:49:58,590 Ah, come on. 1015 00:49:58,590 --> 00:49:59,613 You're just sulking. 1016 00:50:00,750 --> 00:50:01,583 Give us a kiss. 1017 00:50:04,530 --> 00:50:05,945 You pretty little thing. 1018 00:50:05,945 --> 00:50:08,058 (Miriam laughing) 1019 00:50:08,058 --> 00:50:09,410 Go on. 1020 00:50:09,410 --> 00:50:10,298 (upbeat music) 1021 00:50:10,298 --> 00:50:11,131 (both laughing) 1022 00:50:11,131 --> 00:50:11,964 (upbeat music) 1023 00:50:11,964 --> 00:50:12,797 Ah, come on. 1024 00:50:12,797 --> 00:50:13,630 (upbeat music) 1025 00:50:13,630 --> 00:50:14,871 (both laughing) 1026 00:50:14,871 --> 00:50:17,533 ♪ Come on, girl ♪ 1027 00:50:17,533 --> 00:50:20,643 ♪ Let's sneak out of this party ♪ 1028 00:50:20,643 --> 00:50:22,344 (upbeat music) 1029 00:50:22,344 --> 00:50:25,296 ♪ It's getting boring ♪ 1030 00:50:25,296 --> 00:50:30,042 ♪ There's more to life than this ♪ 1031 00:50:30,042 --> 00:50:32,017 ♪ It's still early morning ♪ 1032 00:50:32,017 --> 00:50:33,182 (upbeat music) 1033 00:50:33,182 --> 00:50:36,963 ♪ We could go down to the harbor ♪ 1034 00:50:36,963 --> 00:50:40,760 ♪ And jump between the boats ♪ 1035 00:50:40,760 --> 00:50:43,175 ♪ And see the sun come up ♪ 1036 00:50:43,175 --> 00:50:44,367 (upbeat music) 1037 00:50:44,367 --> 00:50:46,632 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1038 00:50:46,632 --> 00:50:48,047 ♪ You know that there's more to life ♪ 1039 00:50:48,047 --> 00:50:50,376 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1040 00:50:50,376 --> 00:50:51,931 ♪ You know that there's more to life ♪ 1041 00:50:51,931 --> 00:50:53,886 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1042 00:50:53,886 --> 00:50:55,517 ♪ You know that there's more to life ♪ 1043 00:50:55,517 --> 00:50:57,207 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1044 00:50:57,207 --> 00:50:58,523 ♪ You know that there's more to life ♪ 1045 00:50:58,523 --> 00:50:59,497 ♪ There's more ♪ 1046 00:50:59,497 --> 00:51:00,330 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1047 00:51:00,330 --> 00:51:01,567 ♪ You know that there's more to life ♪ 1048 00:51:01,567 --> 00:51:04,037 ♪ To life than this ♪ 1049 00:51:04,037 --> 00:51:05,017 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1050 00:51:05,017 --> 00:51:05,995 ♪ You know that there's more to life ♪ 1051 00:51:05,995 --> 00:51:07,544 ♪ There's more ♪ 1052 00:51:07,544 --> 00:51:08,747 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1053 00:51:08,747 --> 00:51:09,580 ♪ You know that there's more to life ♪ 1054 00:51:09,580 --> 00:51:10,874 ♪ To life than this ♪ 1055 00:51:10,874 --> 00:51:12,381 ♪ You know that there's more to life than this ♪ 1056 00:51:12,381 --> 00:51:14,276 ♪ You know that there's more to life ♪ 1057 00:51:14,276 --> 00:51:18,046 (vehicle engines revving) 1058 00:51:18,046 --> 00:51:20,840 (car door thudding) 1059 00:51:20,840 --> 00:51:21,673 - Perfect. 1060 00:51:22,583 --> 00:51:24,350 No one will think of looking in there. 1061 00:51:24,350 --> 00:51:26,017 - What are we doing? 1062 00:51:27,112 --> 00:51:28,620 - We're leaving it here. 1063 00:51:28,620 --> 00:51:29,831 Happy now. 1064 00:51:29,831 --> 00:51:32,850 (vehicle engines revving) 1065 00:51:32,850 --> 00:51:33,930 - It's like the things she did, 1066 00:51:33,930 --> 00:51:35,973 everyone wants to do them, really. 1067 00:51:35,973 --> 00:51:38,220 Like the emergency thing on the train. 1068 00:51:38,220 --> 00:51:39,660 I mean everyone wants to pull that 1069 00:51:39,660 --> 00:51:42,960 or everyone wants to break the fire alarm glass 1070 00:51:42,960 --> 00:51:45,120 or you know, everyone wants to 1071 00:51:45,120 --> 00:51:47,343 drive away from the garage without paying. 1072 00:51:48,870 --> 00:51:51,960 The difference is that she did it, like, you know, 1073 00:51:51,960 --> 00:51:53,763 I mean she wasn't scared. 1074 00:51:54,915 --> 00:51:58,140 (people speaking indistinctly) 1075 00:51:58,140 --> 00:51:59,040 - Can we join you? 1076 00:52:01,735 --> 00:52:02,693 - Yeah, sure. 1077 00:52:02,693 --> 00:52:03,526 - Ah, ta. 1078 00:52:05,120 --> 00:52:06,360 Do you mind? 1079 00:52:06,360 --> 00:52:08,160 - No, help yourself, love. 1080 00:52:08,160 --> 00:52:09,447 I eat too much as it is. 1081 00:52:09,447 --> 00:52:11,780 - Ah, you got a lovely body. 1082 00:52:13,466 --> 00:52:15,529 And we got a lovely pot don't we? 1083 00:52:15,529 --> 00:52:17,130 - I don't know. 1084 00:52:17,130 --> 00:52:18,510 - Ah, well we can't rightly see 1085 00:52:18,510 --> 00:52:20,070 with this big table in the way. 1086 00:52:20,070 --> 00:52:22,553 And you with your big jumper on. 1087 00:52:24,322 --> 00:52:25,322 - Okay then. 1088 00:52:26,937 --> 00:52:28,298 (both laughing) 1089 00:52:28,298 --> 00:52:29,131 - Woo. 1090 00:52:29,131 --> 00:52:29,964 (both laughing) 1091 00:52:29,964 --> 00:52:32,250 Oh, you are a bold one. 1092 00:52:32,250 --> 00:52:33,753 Oh, he's bold isn't he, Mi? 1093 00:52:34,710 --> 00:52:38,520 - Stinging sea creature, nine letters. 1094 00:52:38,520 --> 00:52:39,353 - How many letters? 1095 00:52:39,353 --> 00:52:40,206 - Nine. 1096 00:52:40,206 --> 00:52:41,700 (people speaking indistinctly) 1097 00:52:41,700 --> 00:52:43,080 - Jellyfish. 1098 00:52:43,080 --> 00:52:44,070 - What's your name then? 1099 00:52:44,070 --> 00:52:44,903 - Robert 1100 00:52:44,903 --> 00:52:46,863 - Jellyfish, yeah, thank you very much. 1101 00:52:48,090 --> 00:52:50,040 - So are you going far? 1102 00:52:50,040 --> 00:52:52,980 - We're going all the way, aren't we, Mi? 1103 00:52:52,980 --> 00:52:54,360 - We're looking for someone. 1104 00:52:54,360 --> 00:52:55,233 - Aren't we all? 1105 00:52:56,490 --> 00:52:57,600 Who is it you're looking for? 1106 00:52:57,600 --> 00:53:00,280 - It's private if you don't mind. 1107 00:53:00,280 --> 00:53:02,253 - No, I don't mind. 1108 00:53:02,253 --> 00:53:05,130 - Have you got one of those radio things? 1109 00:53:05,130 --> 00:53:05,963 You know CB? 1110 00:53:06,865 --> 00:53:08,676 - Oh no way. 1111 00:53:08,676 --> 00:53:10,980 'Cause most people talk too much 1112 00:53:10,980 --> 00:53:14,070 but it's because they're afraid of the silence. 1113 00:53:14,070 --> 00:53:17,267 - Ah, me, I'm not afraid of silence, am I Mi? 1114 00:53:17,267 --> 00:53:20,860 I mean, I could go for months like without saying one word. 1115 00:53:20,860 --> 00:53:22,800 - Okay. - It's true. 1116 00:53:22,800 --> 00:53:24,201 Hey, watch this. 1117 00:53:24,201 --> 00:53:26,951 (Eunice gasping) 1118 00:53:27,854 --> 00:53:31,854 (people speaking indistinctly) 1119 00:53:34,587 --> 00:53:35,467 How about that? 1120 00:53:35,467 --> 00:53:36,960 - Brilliant. 1121 00:53:36,960 --> 00:53:38,293 Now do it again. 1122 00:53:39,356 --> 00:53:42,106 (both laughing) 1123 00:53:47,419 --> 00:53:50,017 - Oh, we got a cheeky one here, Mi. 1124 00:53:50,017 --> 00:53:51,767 He's cheeky isn't he? 1125 00:53:53,549 --> 00:53:57,092 - It's hot in here, isn't it? 1126 00:53:57,092 --> 00:53:58,320 Eunice wouldn't have liked that 1127 00:53:58,320 --> 00:54:01,980 she would have been really mad by now. 1128 00:54:01,980 --> 00:54:05,058 Little things like that used to really annoy her. 1129 00:54:05,058 --> 00:54:06,547 - Hey, what do you think about 1130 00:54:06,547 --> 00:54:09,307 in these big silences of yours? 1131 00:54:09,307 --> 00:54:13,380 - All sorts of things, whatever comes along. 1132 00:54:13,380 --> 00:54:14,880 But sometimes you can go for days 1133 00:54:14,880 --> 00:54:16,230 without thinking about anything 1134 00:54:16,230 --> 00:54:19,620 and then suddenly something just comes 1135 00:54:19,620 --> 00:54:22,620 as you might be just driving around the bend. 1136 00:54:22,620 --> 00:54:23,790 It's as if the thought's there 1137 00:54:23,790 --> 00:54:28,060 and it's just waiting for someone quiet enough to hear it. 1138 00:54:29,095 --> 00:54:31,045 - That's lovely. 1139 00:54:31,045 --> 00:54:33,026 - [Eunice] What's your best thought then? 1140 00:54:33,026 --> 00:54:34,079 - How do you mean? 1141 00:54:34,079 --> 00:54:37,890 - Oh, you got all these great thoughts, right? 1142 00:54:37,890 --> 00:54:38,890 What's the best one? 1143 00:54:40,830 --> 00:54:42,280 - It's hard to say, isn't it? 1144 00:54:43,390 --> 00:54:45,990 But if you ask me straight out, I'd say it would be, 1145 00:54:54,483 --> 00:54:57,630 I think about all the pain and suffering in the world 1146 00:54:57,630 --> 00:54:59,700 and about all the hungry children. 1147 00:54:59,700 --> 00:55:00,544 - Oh, that's rubbish. 1148 00:55:00,544 --> 00:55:01,377 - Not. 1149 00:55:01,377 --> 00:55:03,876 - He thinks about women, really, don't you Bobby? 1150 00:55:03,876 --> 00:55:05,040 - Yeah, yeah, of course I do. 1151 00:55:05,040 --> 00:55:07,351 Sometimes I do, yeah. 1152 00:55:07,351 --> 00:55:10,788 - And we all know what you think about them, don't we? 1153 00:55:11,734 --> 00:55:14,692 - Hmm, yeah, I think they're very nice. 1154 00:55:14,692 --> 00:55:18,359 - Yeah, and you hope they'll be nice to you. 1155 00:55:19,530 --> 00:55:21,753 He's been having a think about you, Mi. 1156 00:55:24,540 --> 00:55:25,490 Haven't you Robert? 1157 00:55:27,330 --> 00:55:29,730 - I've been driving for over 30 years. 1158 00:55:29,730 --> 00:55:31,440 And you know what? 1159 00:55:31,440 --> 00:55:33,933 I love the open road now more than I ever did. 1160 00:55:35,040 --> 00:55:36,003 I love it. 1161 00:55:37,050 --> 00:55:38,790 But there she is. 1162 00:55:38,790 --> 00:55:40,350 There's my little beaut. 1163 00:55:40,350 --> 00:55:42,030 - Oh, it's a big one. 1164 00:55:42,030 --> 00:55:43,575 I love a man with a big one. 1165 00:55:43,575 --> 00:55:44,761 (Robert laughing) 1166 00:55:44,761 --> 00:55:45,873 Don't you, Mi? 1167 00:55:47,070 --> 00:55:48,434 Ay, we could take turns. 1168 00:55:48,434 --> 00:55:49,267 - Yeah. 1169 00:55:49,267 --> 00:55:50,725 - Yeah, she could go first. 1170 00:55:50,725 --> 00:55:51,990 Go on, you go first, Mi. 1171 00:55:51,990 --> 00:55:53,100 - How do you mean? 1172 00:55:53,100 --> 00:55:54,750 - You get in the cab with Robert. 1173 00:55:55,830 --> 00:55:56,663 Go on. 1174 00:55:57,570 --> 00:55:58,800 I want you to. 1175 00:55:58,800 --> 00:56:00,530 - [Robert] Not, if she doesn't want to. 1176 00:56:00,530 --> 00:56:02,790 - She'll do as I tell her to, 1177 00:56:02,790 --> 00:56:03,737 won't you Mi? 1178 00:56:05,440 --> 00:56:07,023 - You know, I will. 1179 00:56:09,226 --> 00:56:10,309 - Go on then. 1180 00:56:12,213 --> 00:56:13,130 Love birds. 1181 00:56:15,180 --> 00:56:17,779 (Eunice laughing) 1182 00:56:17,779 --> 00:56:20,446 (gentle music) 1183 00:56:26,257 --> 00:56:27,701 - All these are from other countries, 1184 00:56:27,701 --> 00:56:29,850 you know, all around there. 1185 00:56:29,850 --> 00:56:31,770 Got loads more of them in the house. 1186 00:56:31,770 --> 00:56:34,420 I just haven't had a chance to put them up, you know. 1187 00:56:36,856 --> 00:56:39,340 (vehicle engines revving) 1188 00:56:39,340 --> 00:56:41,557 - Have you ever been to Spain? 1189 00:56:41,557 --> 00:56:42,390 - Oh yeah. 1190 00:56:42,390 --> 00:56:44,600 I've been all over the place. 1191 00:56:44,600 --> 00:56:45,870 - What's that like? 1192 00:56:45,870 --> 00:56:47,870 - Oh, it's really smashing, it's lovely. 1193 00:56:49,042 --> 00:56:51,360 (vehicle engines revving) 1194 00:56:51,360 --> 00:56:53,280 Look, I've gotta get some sleep, you know, 1195 00:56:53,280 --> 00:56:58,280 so if you want to rock and roll, we better do it now. 1196 00:57:02,010 --> 00:57:06,149 Okay, just, just pull that curtain, would you? 1197 00:57:06,149 --> 00:57:08,112 Yeah, I pull that curtain across. 1198 00:57:08,112 --> 00:57:10,279 That's yeah, that's right. 1199 00:57:17,745 --> 00:57:18,693 Oh. 1200 00:57:18,693 --> 00:57:19,665 - No, it's all right. 1201 00:57:19,665 --> 00:57:20,665 - Oh, sorry. 1202 00:57:28,787 --> 00:57:32,250 In Seville, you can drive down the main street 1203 00:57:32,250 --> 00:57:35,340 right into the town and these orange trees grow 1204 00:57:36,544 --> 00:57:40,775 and you can stop and pick your fresh oranges. 1205 00:57:40,775 --> 00:57:42,873 Oh, it's absolutely beautiful. 1206 00:57:44,983 --> 00:57:46,557 Oh that's beautiful. 1207 00:57:46,557 --> 00:57:47,390 Oh. 1208 00:57:47,390 --> 00:57:50,041 Your tits oh. 1209 00:57:50,041 --> 00:57:51,273 Oh. 1210 00:57:51,273 --> 00:57:52,860 You know what? 1211 00:57:52,860 --> 00:57:54,443 Pull your skirt up. 1212 00:57:55,333 --> 00:57:56,788 Just pull your skirt up. 1213 00:57:56,788 --> 00:57:57,871 That's right. 1214 00:57:59,898 --> 00:58:01,963 (Robert moaning) 1215 00:58:01,963 --> 00:58:03,035 Take it down for me. 1216 00:58:03,035 --> 00:58:04,868 - [Miriam] Ow me leg. 1217 00:58:06,072 --> 00:58:07,077 - Just take it out. 1218 00:58:07,077 --> 00:58:07,910 Take it out. 1219 00:58:07,910 --> 00:58:08,937 Thank you. 1220 00:58:08,937 --> 00:58:09,972 - Ow, my hair. 1221 00:58:09,972 --> 00:58:11,414 (dramatic music) 1222 00:58:11,414 --> 00:58:12,482 Ow. 1223 00:58:12,482 --> 00:58:16,399 (people speaking indistinctly) 1224 00:58:17,977 --> 00:58:18,977 Ow, my hair. 1225 00:58:20,145 --> 00:58:20,978 (people speaking indistinctly) 1226 00:58:20,978 --> 00:58:21,955 (dramatic music) 1227 00:58:21,955 --> 00:58:23,665 Oh get him off me. 1228 00:58:23,665 --> 00:58:24,623 Get him off me. 1229 00:58:24,623 --> 00:58:25,581 Get him off me. 1230 00:58:25,581 --> 00:58:26,816 (Eunice groaning) 1231 00:58:26,816 --> 00:58:27,649 - Shut up. 1232 00:58:27,649 --> 00:58:29,086 - He's hurting me. 1233 00:58:29,086 --> 00:58:30,586 He's touching me. 1234 00:58:33,360 --> 00:58:35,280 I liked Robert. 1235 00:58:35,280 --> 00:58:36,480 He was unlucky. 1236 00:58:36,480 --> 00:58:39,480 He just happened to be in the wrong place at the wrong time. 1237 00:58:40,410 --> 00:58:42,213 I'm sorry about what happened. 1238 00:58:47,404 --> 00:58:49,237 What if he's not dead. 1239 00:58:50,987 --> 00:58:51,937 What if he's alive? 1240 00:58:53,940 --> 00:58:56,730 Blood is all over the cabin, it's everywhere. 1241 00:58:58,146 --> 00:59:01,094 Oh, what if someone finds out? 1242 00:59:01,094 --> 00:59:04,511 Oh, you flaming nick, you blinking idiot. 1243 00:59:06,142 --> 00:59:08,725 (dog barking) 1244 00:59:09,947 --> 00:59:13,473 - He wanted a bit of silence so I gave it to him. 1245 00:59:16,380 --> 00:59:18,830 Unless it's true of course about heavenly choirs. 1246 00:59:19,665 --> 00:59:20,498 What do you think? 1247 00:59:20,498 --> 00:59:22,743 - Well you're not gonna find out, are you? 1248 00:59:22,743 --> 00:59:26,130 Going around killing people when they're with other people. 1249 00:59:26,130 --> 00:59:27,903 - I did it for you. 1250 00:59:29,515 --> 00:59:31,897 I did it for you. 1251 00:59:31,897 --> 00:59:34,543 I can't do anything right, can I? 1252 00:59:34,543 --> 00:59:36,483 I can't do anything right. 1253 00:59:37,350 --> 00:59:40,860 I saw him hurting you and I thought now I've gone too far. 1254 00:59:40,860 --> 00:59:42,540 I just had to be sure about you. 1255 00:59:42,540 --> 00:59:45,540 I never wanted you, I just had to be sure. 1256 00:59:45,540 --> 00:59:48,727 And when I was sure I couldn't stand to see him hurt you. 1257 00:59:53,143 --> 00:59:54,833 I can't do anything right. 1258 00:59:57,523 --> 00:59:59,690 I can't do anything right. 1259 01:00:03,315 --> 01:00:06,815 (vehicle engines revving) 1260 01:00:11,210 --> 01:00:12,986 (upbeat music) 1261 01:00:12,986 --> 01:00:16,236 (truck engine revving) 1262 01:00:19,635 --> 01:00:22,218 (upbeat music) 1263 01:00:28,219 --> 01:00:30,655 ♪ The world is consuming me ♪ 1264 01:00:30,655 --> 01:00:35,087 ♪ And I don't feel so happy here today ♪ 1265 01:00:35,087 --> 01:00:38,150 ♪ I'm not, and I don't feel ♪ 1266 01:00:38,150 --> 01:00:42,907 ♪ And I used to be a baby in my head ♪ 1267 01:00:42,907 --> 01:00:45,710 ♪ So where is the one you love ♪ 1268 01:00:45,710 --> 01:00:49,200 ♪ Does she hold you happy next to her ♪ 1269 01:00:49,200 --> 01:00:51,383 ♪ And your head hangs lightly ♪ 1270 01:00:51,383 --> 01:00:55,330 ♪ And everyone's slightly drunk tonight ♪ 1271 01:00:55,330 --> 01:00:58,073 ♪ They're drunk tonight again ♪ 1272 01:00:58,073 --> 01:01:01,860 ♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪ 1273 01:01:01,860 --> 01:01:05,723 ♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪ 1274 01:01:05,723 --> 01:01:09,443 ♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪ 1275 01:01:09,443 --> 01:01:11,533 ♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪ 1276 01:01:11,533 --> 01:01:13,221 (truck engine revving) 1277 01:01:13,221 --> 01:01:14,723 (upbeat music) 1278 01:01:14,723 --> 01:01:18,600 ♪ I don't need to see you ♪ 1279 01:01:18,600 --> 01:01:22,093 ♪ No, no, no, no, no, no, no, no ♪ 1280 01:01:22,093 --> 01:01:24,468 ♪ I don't need to see you ♪ 1281 01:01:24,468 --> 01:01:26,578 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1282 01:01:26,578 --> 01:01:28,684 (upbeat music) 1283 01:01:28,684 --> 01:01:32,017 (truck engine revving) 1284 01:01:35,777 --> 01:01:37,287 - Well I am off to get something to eat. 1285 01:01:38,490 --> 01:01:39,663 Should get a lift here. 1286 01:01:40,950 --> 01:01:41,783 Go in hard. 1287 01:01:46,055 --> 01:01:47,217 (truck door thudding) 1288 01:01:47,217 --> 01:01:50,884 (vehicle engines revving) 1289 01:02:07,740 --> 01:02:08,723 - Look who it is. 1290 01:02:10,680 --> 01:02:12,140 - Can I help you at all? 1291 01:02:12,140 --> 01:02:13,470 - No. 1292 01:02:13,470 --> 01:02:15,150 I mean I was looking for a record. 1293 01:02:15,150 --> 01:02:16,500 You might know it. 1294 01:02:16,500 --> 01:02:17,760 - We carry tapes. 1295 01:02:17,760 --> 01:02:19,410 We don't have records as such. 1296 01:02:19,410 --> 01:02:21,420 - Well this one was a love song. 1297 01:02:21,420 --> 01:02:22,362 It had a piano that went, 1298 01:02:22,362 --> 01:02:24,536 ♪ Da, da, da, da, da ♪ 1299 01:02:24,536 --> 01:02:26,061 ♪ Da, da, da ♪ 1300 01:02:26,061 --> 01:02:27,030 ♪ Da, da, da, da, da ♪ 1301 01:02:27,030 --> 01:02:29,430 - Okay right, I'll come round and we'll have a look. 1302 01:02:29,430 --> 01:02:31,530 See if any of them ring any bells. 1303 01:02:31,530 --> 01:02:33,053 - Your name's Judith, isn't it? 1304 01:02:34,380 --> 01:02:35,213 - Yeah. 1305 01:02:36,060 --> 01:02:36,910 How did you know? 1306 01:02:40,230 --> 01:02:41,063 - I just, knew. 1307 01:02:42,305 --> 01:02:45,055 (dramatic music) 1308 01:02:47,469 --> 01:02:48,302 - Get off of me. 1309 01:02:48,302 --> 01:02:49,320 - Don't run away, don't run away. 1310 01:02:49,320 --> 01:02:51,730 It's me, it's me Eu, don't be scared. 1311 01:02:51,730 --> 01:02:53,183 - [Judith] Who the hell do you think you are? 1312 01:02:53,183 --> 01:02:54,016 - It's me. 1313 01:02:54,016 --> 01:02:54,849 You must remember. 1314 01:02:54,849 --> 01:02:55,682 - [Judith] Don't come near me. 1315 01:02:55,682 --> 01:02:56,515 I don't know you. 1316 01:02:56,515 --> 01:02:57,533 - You must remember, don't say you don't. 1317 01:02:57,533 --> 01:02:59,040 - [Judith] What, I don't know you from Adam. 1318 01:02:59,040 --> 01:03:00,870 - I haven't done nowt but look for you. 1319 01:03:00,870 --> 01:03:01,890 - Will you just get out? 1320 01:03:01,890 --> 01:03:03,549 - What's the matter? 1321 01:03:03,549 --> 01:03:04,709 What have you said to her? 1322 01:03:04,709 --> 01:03:05,760 - Will you get her out of here please? 1323 01:03:05,760 --> 01:03:06,720 - She doesn't remember me. 1324 01:03:06,720 --> 01:03:10,182 This is Judith, she doesn't remember me. 1325 01:03:10,182 --> 01:03:11,312 - I don't even know her. 1326 01:03:11,312 --> 01:03:13,145 - Get off me. 1327 01:03:13,145 --> 01:03:14,895 - It's me, it's okay. 1328 01:03:16,260 --> 01:03:17,093 It's okay. 1329 01:03:18,672 --> 01:03:20,553 (gentle music) 1330 01:03:20,553 --> 01:03:22,098 It's okay. 1331 01:03:22,098 --> 01:03:24,765 (gentle music) 1332 01:03:25,680 --> 01:03:27,523 I've got us a lift. 1333 01:03:27,523 --> 01:03:29,666 So come along I've got us a lift, come on. 1334 01:03:29,666 --> 01:03:32,749 - Now, get out of here please. - Shut up. 1335 01:03:33,799 --> 01:03:35,382 - [Miriam] Come on. 1336 01:03:36,314 --> 01:03:40,147 (speaks in foreign language) 1337 01:03:41,880 --> 01:03:44,100 - This is Mr. McDermott. 1338 01:03:44,100 --> 01:03:45,691 - Are you the lift? 1339 01:03:45,691 --> 01:03:46,524 - If you like. 1340 01:03:46,524 --> 01:03:48,480 - The windows are clean enough. 1341 01:03:48,480 --> 01:03:49,313 Go and pay. 1342 01:03:50,790 --> 01:03:53,430 - Mr. McDermott just happened to be there. 1343 01:03:53,430 --> 01:03:56,400 I mean he just was there at the garage. 1344 01:03:56,400 --> 01:03:59,310 And he was always very friendly, you know, polite like. 1345 01:03:59,310 --> 01:04:03,480 But I always thought there was something funny about him. 1346 01:04:03,480 --> 01:04:04,533 Never liked him. 1347 01:04:06,060 --> 01:04:08,640 And now I know why, he was a pervert. 1348 01:04:08,640 --> 01:04:09,813 He deserved to die. 1349 01:04:14,430 --> 01:04:16,650 - [Eunice] What's your dog called? 1350 01:04:16,650 --> 01:04:19,947 - [Eric] Oh, that's Kelly, after Grace, you know. 1351 01:04:22,060 --> 01:04:22,928 - [Voiceover] That greeting, 1352 01:04:22,928 --> 01:04:24,152 can I ask, have you got a room? 1353 01:04:24,152 --> 01:04:27,902 (speaks in foreign language) 1354 01:04:29,395 --> 01:04:31,350 - [Voiceover] Now it's your turn. 1355 01:04:31,350 --> 01:04:33,660 - And what are these when they're at all. 1356 01:04:33,660 --> 01:04:37,230 - Oh they're Mr. McDermott's petrol tokens. 1357 01:04:37,230 --> 01:04:39,060 He's selling them for a timeshare in Spain. 1358 01:04:39,060 --> 01:04:40,620 That's why he is learning Spanish. 1359 01:04:40,620 --> 01:04:42,063 - I sell vacuum cleaners. 1360 01:04:43,500 --> 01:04:46,260 Well I say vacuum cleaners, but they're really 1361 01:04:46,260 --> 01:04:49,201 a complete home balancing system, you know. 1362 01:04:49,201 --> 01:04:51,090 (vehicle engines revving) 1363 01:04:51,090 --> 01:04:53,010 Hey, whatcha you doing? 1364 01:04:53,010 --> 01:04:54,210 Hey, stop that. 1365 01:04:54,210 --> 01:04:55,043 Hey, I'll kill you. 1366 01:04:55,043 --> 01:04:55,876 Miles and miles have been through 1367 01:04:55,876 --> 01:04:57,073 that bunch you know. - Stop it. 1368 01:04:57,073 --> 01:04:57,960 You're embarrassing me in front of Mr. McDermott. 1369 01:04:57,960 --> 01:04:59,520 I'm sorry about this Mr. McDermott. 1370 01:04:59,520 --> 01:05:00,931 I'll get you some extras when I get back to work. 1371 01:05:00,931 --> 01:05:02,450 - Just make sure you do. 1372 01:05:02,450 --> 01:05:04,632 - What do you want to go and do a thing like that for? 1373 01:05:04,632 --> 01:05:05,465 - I was punishing him. 1374 01:05:05,465 --> 01:05:06,298 There, that's the lot. 1375 01:05:06,298 --> 01:05:09,060 - I have said, you know, I'll get some extras in the will. 1376 01:05:09,060 --> 01:05:10,617 - What would she wanna do a thing like that for? 1377 01:05:10,617 --> 01:05:12,210 For someone who's only given her a lift? 1378 01:05:12,210 --> 01:05:13,431 - He's been saving them 1379 01:05:13,431 --> 01:05:14,264 for donkey's years. - I'm giving you 1380 01:05:14,264 --> 01:05:15,097 a lift, you know. 1381 01:05:15,097 --> 01:05:16,496 - It wouldn't be a punishment if it didn't hurt, 1382 01:05:16,496 --> 01:05:17,850 now would it? 1383 01:05:17,850 --> 01:05:19,500 Now don't tell me how to punish people. 1384 01:05:19,500 --> 01:05:21,390 Punishment's the only thing I'm good at. 1385 01:05:21,390 --> 01:05:22,950 - He doesn't deserve to be punished. 1386 01:05:22,950 --> 01:05:25,110 All he's done is give us a lift. 1387 01:05:25,110 --> 01:05:26,490 Saved our lives. - He's getting 1388 01:05:26,490 --> 01:05:27,323 on my nerves. 1389 01:05:27,323 --> 01:05:28,470 - Now. 1390 01:05:28,470 --> 01:05:29,890 She's right, Miriam. 1391 01:05:31,543 --> 01:05:33,098 I do deserve to be punished. 1392 01:05:33,098 --> 01:05:36,090 (Eunice laughing) 1393 01:05:36,090 --> 01:05:37,611 - I thought so. 1394 01:05:37,611 --> 01:05:39,383 (car engines revving) 1395 01:05:39,383 --> 01:05:40,365 (Eunice laughing) 1396 01:05:40,365 --> 01:05:42,836 - I can hear a kind of clinking noise, you know. 1397 01:05:42,836 --> 01:05:44,250 (chains clanking) 1398 01:05:44,250 --> 01:05:45,150 Must be the electrics. 1399 01:05:45,150 --> 01:05:46,200 I hope nothing's gone loose. 1400 01:05:46,200 --> 01:05:47,970 - No, it's me. 1401 01:05:47,970 --> 01:05:49,558 My punishment. 1402 01:05:49,558 --> 01:05:50,391 - Oh. 1403 01:05:51,561 --> 01:05:53,591 - Oh all right, that's enough now. 1404 01:05:53,591 --> 01:05:54,839 Come on. 1405 01:05:54,839 --> 01:05:55,672 Do 'em up. 1406 01:05:56,880 --> 01:05:57,840 - Oh shit. 1407 01:05:57,840 --> 01:05:59,291 I'm sorry about this. 1408 01:05:59,291 --> 01:06:01,149 (cellphone ringing) 1409 01:06:01,149 --> 01:06:02,780 I've got a client to see. 1410 01:06:02,780 --> 01:06:04,320 I'm gonna have to take a left next. 1411 01:06:04,320 --> 01:06:05,580 I'm sorry about this. 1412 01:06:05,580 --> 01:06:09,845 Listen, I'll run you up to Grainger after that, like. 1413 01:06:09,845 --> 01:06:11,529 if you don't mind. 1414 01:06:11,529 --> 01:06:13,352 (vehicle engines revving) 1415 01:06:13,352 --> 01:06:14,730 (birds chirping) 1416 01:06:14,730 --> 01:06:17,580 - Are they really good then, these cleaners? 1417 01:06:17,580 --> 01:06:18,630 - Oh they're magic. 1418 01:06:18,630 --> 01:06:20,400 - That's what I need. 1419 01:06:20,400 --> 01:06:22,350 Purification. 1420 01:06:22,350 --> 01:06:23,643 That's what I wish for. 1421 01:06:23,643 --> 01:06:26,817 Something that'll burn away all the crap. 1422 01:06:26,817 --> 01:06:29,550 - Now Maureen, and Tens, 1423 01:06:29,550 --> 01:06:32,100 I know you think I've come to sell you this, don't you? 1424 01:06:32,100 --> 01:06:33,900 Well let me put your mind at rest straight away. 1425 01:06:33,900 --> 01:06:34,950 I haven't. 1426 01:06:34,950 --> 01:06:36,450 I'm here to do the display. 1427 01:06:36,450 --> 01:06:38,760 This machine sells itself. 1428 01:06:38,760 --> 01:06:40,260 Let me show you a few of the attachments. 1429 01:06:40,260 --> 01:06:42,570 This for example, is a Heineken tooth. 1430 01:06:42,570 --> 01:06:44,490 Now why is it called the Heineken tooth? 1431 01:06:44,490 --> 01:06:47,433 Because it refreshes the parts other brushes can't reach. 1432 01:06:49,146 --> 01:06:54,146 ♪ He should not be here, he's just too big ♪ 1433 01:06:56,594 --> 01:06:59,566 ♪ In a cloud ♪ 1434 01:06:59,566 --> 01:07:02,329 ♪ Please come down ♪ 1435 01:07:02,329 --> 01:07:05,936 ♪ I'd put stars ♪ 1436 01:07:05,936 --> 01:07:08,104 ♪ At your feet ♪ 1437 01:07:08,104 --> 01:07:09,037 (gentle upbeat music) 1438 01:07:09,037 --> 01:07:12,576 ♪ Put Mars ♪ 1439 01:07:12,576 --> 01:07:14,228 ♪ At your head ♪ 1440 01:07:14,228 --> 01:07:16,061 - Come in, come in. 1441 01:07:16,061 --> 01:07:17,230 (gentle music) 1442 01:07:17,230 --> 01:07:18,063 (telephone ringing) 1443 01:07:18,063 --> 01:07:18,950 (gentle music) 1444 01:07:18,950 --> 01:07:21,138 - I've never been in an hotel before. 1445 01:07:21,138 --> 01:07:21,971 (Eunice laughing) 1446 01:07:21,971 --> 01:07:23,270 I wish I had the camera. 1447 01:07:23,270 --> 01:07:24,103 - It wouldn't take inside. 1448 01:07:24,997 --> 01:07:25,830 - Yes it would. 1449 01:07:25,830 --> 01:07:27,010 Wouldn't it, Mr. McDermott? 1450 01:07:27,010 --> 01:07:28,770 - Well, it all depends on the speed of the film, 1451 01:07:28,770 --> 01:07:29,827 like you know. 1452 01:07:29,827 --> 01:07:30,660 - [Miriam] There you are. 1453 01:07:30,660 --> 01:07:32,394 - Oh, swimming pool. 1454 01:07:32,394 --> 01:07:34,062 - Well, now let's have good behavior in here. 1455 01:07:34,062 --> 01:07:35,645 Let's show some manners. 1456 01:07:35,645 --> 01:07:37,050 - Good evening, Sabrina. 1457 01:07:37,050 --> 01:07:38,173 - Good evening Mr. McDermott. 1458 01:07:38,173 --> 01:07:41,370 - I'd like a a double room tonight for a change. 1459 01:07:41,370 --> 01:07:42,780 Oh and a single. 1460 01:07:42,780 --> 01:07:44,380 - Oh we could share couldn't we? 1461 01:07:46,440 --> 01:07:48,058 - Oh no, right, of course. 1462 01:07:48,058 --> 01:07:49,110 No. 1463 01:07:49,110 --> 01:07:51,030 Make it a triple if you've got one. 1464 01:07:51,030 --> 01:07:51,990 - Right. 1465 01:07:51,990 --> 01:07:54,238 - Some guys have all the luck. 1466 01:07:54,238 --> 01:07:57,321 (footsteps tapping) 1467 01:08:01,761 --> 01:08:03,720 - Look, they've got a kettle, 1468 01:08:03,720 --> 01:08:05,580 little sachets of tea and coffee. 1469 01:08:05,580 --> 01:08:08,280 - Can you really use this to sand your woodwork? 1470 01:08:08,280 --> 01:08:10,433 - You can do open-heart surgery with that, love. 1471 01:08:11,340 --> 01:08:12,576 Hey, did I ever tell you 1472 01:08:12,576 --> 01:08:14,127 about my operation? - It's like a little house, 1473 01:08:14,127 --> 01:08:15,690 you can make something to eat. 1474 01:08:15,690 --> 01:08:16,830 - Have you girls not eaten yet? 1475 01:08:16,830 --> 01:08:18,510 - Don't talk to her when you should be talking to me. 1476 01:08:18,510 --> 01:08:22,320 - I had to go to this caravan club meeting up in the Dale's. 1477 01:08:22,320 --> 01:08:23,700 I went on the Friday. 1478 01:08:23,700 --> 01:08:25,800 And I was supposed to come back on the Saturday. 1479 01:08:25,800 --> 01:08:28,710 But when I got home it was Monday. 1480 01:08:28,710 --> 01:08:30,150 I felt a bit poorly too. 1481 01:08:30,150 --> 01:08:32,130 - Oh look, there's a bathroom. 1482 01:08:32,130 --> 01:08:34,980 Oh they got towels, shampoo. 1483 01:08:34,980 --> 01:08:36,300 - I went from bad to worse, 1484 01:08:36,300 --> 01:08:38,040 all kinds of aches and pains 1485 01:08:38,040 --> 01:08:39,820 and to finish off I had to go to the hospital. 1486 01:08:39,820 --> 01:08:42,390 And I looked into it, you know, burying me, 1487 01:08:42,390 --> 01:08:43,315 you name it. 1488 01:08:43,315 --> 01:08:44,550 In the end I had to have the X-ray. 1489 01:08:44,550 --> 01:08:45,540 And guess what? 1490 01:08:45,540 --> 01:08:47,550 - They nicked your kidney. 1491 01:08:47,550 --> 01:08:50,340 They took him to private hospital and nicked his kidney. 1492 01:08:50,340 --> 01:08:52,530 - [Eric] So I have told you. 1493 01:08:52,530 --> 01:08:54,510 - Everyone knows that story Eric. 1494 01:08:54,510 --> 01:08:55,477 Jesus. 1495 01:08:55,477 --> 01:08:56,310 - No, no. 1496 01:08:56,310 --> 01:08:57,570 But it really happened to me. 1497 01:08:57,570 --> 01:08:59,091 - [Eunice] Everyone says that and all. 1498 01:08:59,091 --> 01:09:00,217 - [Eric] No it did. 1499 01:09:00,217 --> 01:09:01,332 - [Eunice] You're a liar Eric. 1500 01:09:01,332 --> 01:09:03,317 - Well it must have happened to someone. 1501 01:09:03,317 --> 01:09:05,163 - Ah, makes me sick. 1502 01:09:06,240 --> 01:09:07,323 Clean my boots. 1503 01:09:09,155 --> 01:09:11,061 ♪ I promised not to tell ♪ 1504 01:09:11,061 --> 01:09:12,061 - Clean 'em. 1505 01:09:13,209 --> 01:09:17,038 ♪ My precious little jewel, jewel ♪ 1506 01:09:17,038 --> 01:09:19,320 ♪ Gonna keep it hidden well ♪ 1507 01:09:19,320 --> 01:09:21,403 ♪ Oh yeah ♪ 1508 01:09:21,403 --> 01:09:23,076 ♪ Gonna keep it hidden well ♪ 1509 01:09:23,076 --> 01:09:24,030 ♪ Oh yeah ♪ 1510 01:09:24,030 --> 01:09:27,730 - Hey, does anybody mind if I have the bed by the window? 1511 01:09:27,730 --> 01:09:28,890 (chains clanking) 1512 01:09:28,890 --> 01:09:30,120 (Eric groaning) 1513 01:09:30,120 --> 01:09:31,830 Oh, we've only got nuts, 1514 01:09:31,830 --> 01:09:33,247 well we can't just live on nuts can we? 1515 01:09:33,247 --> 01:09:34,860 - Don't you touch. 1516 01:09:34,860 --> 01:09:36,878 No touching allowed. 1517 01:09:36,878 --> 01:09:38,678 - I think I'll do a bit of shopping. 1518 01:09:39,797 --> 01:09:42,964 (gentle upbeat music) 1519 01:09:45,512 --> 01:09:47,567 (door thudding) 1520 01:09:47,567 --> 01:09:48,930 (gentle upbeat music) 1521 01:09:48,930 --> 01:09:49,763 - What's this? 1522 01:09:51,630 --> 01:09:53,311 - [Eric] It's where I had my kidney out, 1523 01:09:53,311 --> 01:09:54,780 like I told you. 1524 01:09:54,780 --> 01:09:55,803 - I love wounds. 1525 01:09:56,924 --> 01:09:59,977 We were only singing before mate, weren't we? 1526 01:09:59,977 --> 01:10:03,480 "Deep in thy wounds, Lord, hide and shelter me." 1527 01:10:03,480 --> 01:10:05,880 I love the bit where St. Thomas 1528 01:10:05,880 --> 01:10:08,894 puts his hand in Jesus's wound. 1529 01:10:08,894 --> 01:10:11,819 (footsteps thudding) 1530 01:10:11,819 --> 01:10:15,431 (gentle upbeat music) 1531 01:10:15,431 --> 01:10:17,376 ♪ It's never gone ♪ 1532 01:10:17,376 --> 01:10:20,486 ♪ Love's got the world in motion ♪ 1533 01:10:20,486 --> 01:10:22,754 ♪ And I know what we can do ♪ 1534 01:10:22,754 --> 01:10:23,587 - Oh. 1535 01:10:25,391 --> 01:10:27,027 ♪ Love's got the world in motion ♪ 1536 01:10:27,027 --> 01:10:29,013 - You haven't got Chinese chicken then? 1537 01:10:29,910 --> 01:10:31,789 - No, that's all we got. 1538 01:10:31,789 --> 01:10:33,256 - Okay. 1539 01:10:33,256 --> 01:10:35,577 (upbeat music) 1540 01:10:35,577 --> 01:10:37,604 (birds chirping) 1541 01:10:37,604 --> 01:10:40,836 (upbeat music) 1542 01:10:40,836 --> 01:10:43,516 (car engines revving) 1543 01:10:43,516 --> 01:10:46,183 (upbeat music) 1544 01:10:48,240 --> 01:10:50,595 Pot noodle, look. 1545 01:10:50,595 --> 01:10:53,928 (Eunice groaning) 1546 01:10:53,928 --> 01:10:57,664 Well you never need to go hungry if you've got the kettle. 1547 01:10:57,664 --> 01:10:58,770 (Eunice groaning) 1548 01:10:58,770 --> 01:11:01,525 I saw someone on daytime TV once 1549 01:11:01,525 --> 01:11:03,900 who cooked his sausages in the kettle. 1550 01:11:03,900 --> 01:11:05,700 I mean why bother? 1551 01:11:05,700 --> 01:11:08,650 You've only got to add boiling water to these, haven't you? 1552 01:11:09,810 --> 01:11:13,447 His tea must have tasted of sausage after that, mustn't it? 1553 01:11:13,447 --> 01:11:15,520 (both moaning) 1554 01:11:15,520 --> 01:11:18,270 (dramatic music) 1555 01:11:19,710 --> 01:11:22,377 (Eric groaning) 1556 01:11:24,270 --> 01:11:26,866 (dramatic music) 1557 01:11:26,866 --> 01:11:29,639 (Eric choking) 1558 01:11:29,639 --> 01:11:32,472 (dramatic music) 1559 01:11:42,726 --> 01:11:45,338 - Now, we're both in hell. 1560 01:11:45,338 --> 01:11:48,171 (dramatic music) 1561 01:11:49,272 --> 01:11:50,855 - He was a pervert. 1562 01:11:52,110 --> 01:11:54,848 It was horrible what he was doing to Eunice. 1563 01:11:54,848 --> 01:11:56,880 (dramatic music) 1564 01:11:56,880 --> 01:11:58,380 He got what was coming to him. 1565 01:11:59,255 --> 01:12:02,400 (dramatic music) 1566 01:12:02,400 --> 01:12:04,230 (footsteps thudding) 1567 01:12:04,230 --> 01:12:05,152 - You drive. 1568 01:12:05,152 --> 01:12:06,485 Take the keys. 1569 01:12:06,485 --> 01:12:08,238 (keys jingling) 1570 01:12:08,238 --> 01:12:10,738 (dog barking) 1571 01:12:11,622 --> 01:12:13,288 Shut up. 1572 01:12:13,288 --> 01:12:15,389 (car door thudding) 1573 01:12:15,389 --> 01:12:18,556 (car engine revving) 1574 01:12:35,610 --> 01:12:37,830 All that time you spent trying to make me good. 1575 01:12:37,830 --> 01:12:39,843 All you had to do was turn bad yourself. 1576 01:12:40,777 --> 01:12:44,760 (car engines revving) 1577 01:12:44,760 --> 01:12:46,353 I knew it all along. 1578 01:12:47,700 --> 01:12:49,950 Now you know how it feels. 1579 01:12:49,950 --> 01:12:52,900 You can't go back there and undo what you've done, can you? 1580 01:12:54,750 --> 01:12:57,987 No one will ever forgive you for it, it's done. 1581 01:12:57,987 --> 01:12:59,463 And you're finished. 1582 01:13:00,865 --> 01:13:04,115 (car engines revving) 1583 01:13:12,270 --> 01:13:14,310 - I found out what that song was. 1584 01:13:14,310 --> 01:13:16,828 The one you were trying to remember. 1585 01:13:16,828 --> 01:13:17,661 - What? 1586 01:13:18,990 --> 01:13:20,910 - It's not a love song at all. 1587 01:13:20,910 --> 01:13:22,113 It's about football. 1588 01:13:23,070 --> 01:13:25,370 That's why no one knew what you were on about. 1589 01:13:27,360 --> 01:13:28,193 Like. 1590 01:13:28,193 --> 01:13:30,630 ♪ Love's got the world in motion ♪ 1591 01:13:30,630 --> 01:13:32,679 ♪ And I know what I can do ♪ 1592 01:13:32,679 --> 01:13:35,720 ♪ Love's got the world in motion ♪ 1593 01:13:35,720 --> 01:13:38,465 ♪ And I can't believe it's true ♪ 1594 01:13:38,465 --> 01:13:41,155 ♪ We're singing for England, England ♪ 1595 01:13:41,155 --> 01:13:43,245 ♪ We're playing the song ♪ 1596 01:13:43,245 --> 01:13:45,266 ♪ We're singing for England ♪ 1597 01:13:45,266 --> 01:13:47,688 ♪ Arrivederci, it's one on one ♪ 1598 01:13:47,688 --> 01:13:48,810 (Eunice laughing) 1599 01:13:48,810 --> 01:13:51,031 ♪ We're singing for England ♪ 1600 01:13:51,031 --> 01:13:52,253 ♪ England ♪ 1601 01:13:52,253 --> 01:13:54,572 ♪ We're playing the song ♪ 1602 01:13:54,572 --> 01:13:56,280 ♪ Arrivederci, it's one on one ♪ 1603 01:13:56,280 --> 01:13:58,353 - Sorry about Judith, you know. 1604 01:13:59,880 --> 01:14:01,683 I know she's important to you. 1605 01:14:03,984 --> 01:14:06,483 But I can do anything she could do for you. 1606 01:14:07,890 --> 01:14:09,458 - I know. 1607 01:14:09,458 --> 01:14:12,625 (car engines revving) 1608 01:14:14,640 --> 01:14:16,830 - Tell me, tell me some of the things 1609 01:14:16,830 --> 01:14:18,293 you were going to do with her. 1610 01:14:20,065 --> 01:14:21,663 - I was going to sacrifice her. 1611 01:14:24,767 --> 01:14:27,850 (car engine revving) 1612 01:14:45,482 --> 01:14:47,340 (car door thudding) 1613 01:14:47,340 --> 01:14:50,090 (dramatic music) 1614 01:14:50,970 --> 01:14:53,233 - You do believe I love you, don't you? 1615 01:14:53,233 --> 01:14:54,390 - I don't know. 1616 01:14:54,390 --> 01:14:56,400 - You've got to, after all I've done. 1617 01:14:56,400 --> 01:14:58,350 - So you think you've done enough then? 1618 01:14:59,580 --> 01:15:03,453 - When you know that's when it'll be enough. 1619 01:15:07,320 --> 01:15:08,153 - Kill me. 1620 01:15:09,161 --> 01:15:11,250 (dramatic music) 1621 01:15:11,250 --> 01:15:12,960 That's what I really want, 1622 01:15:14,615 --> 01:15:16,402 someone to kill me. 1623 01:15:16,402 --> 01:15:19,235 (dramatic music) 1624 01:15:20,915 --> 01:15:21,915 - All right. 1625 01:15:25,594 --> 01:15:27,011 - Do you mean it? 1626 01:15:27,900 --> 01:15:30,175 - I wouldn't say if it didn't, would I? 1627 01:15:30,175 --> 01:15:32,925 (dramatic music) 1628 01:16:01,524 --> 01:16:03,274 - Take my chains off? 1629 01:16:04,378 --> 01:16:07,128 (birds chirping) 1630 01:16:10,080 --> 01:16:13,460 (chains clanking) 1631 01:16:13,460 --> 01:16:16,293 (dramatic music) 1632 01:16:56,933 --> 01:16:57,933 Defenseless. 1633 01:17:01,359 --> 01:17:02,192 Helpless. 1634 01:17:09,270 --> 01:17:10,103 Sinless. 1635 01:17:12,071 --> 01:17:13,982 - You're beautiful. 1636 01:17:13,982 --> 01:17:16,732 (birds chirping) 1637 01:17:29,127 --> 01:17:31,577 - [Eunice] And you said I wouldn't get to heaven. 1638 01:17:33,600 --> 01:17:35,050 - [Miriam] Who says you will. 1639 01:17:37,470 --> 01:17:38,703 - I'll be a victim. 1640 01:17:40,080 --> 01:17:42,330 A sacrificial victim. 1641 01:17:42,330 --> 01:17:45,750 Sacrificial victims always go to heaven. 1642 01:17:45,750 --> 01:17:47,133 That's the point of them. 1643 01:17:49,200 --> 01:17:50,853 They're like presents to God. 1644 01:17:56,850 --> 01:17:58,498 What's that? 1645 01:17:58,498 --> 01:18:00,360 - That's how angels kiss. 1646 01:18:00,360 --> 01:18:01,350 - How do you know? 1647 01:18:01,350 --> 01:18:02,253 - Mother told me. 1648 01:18:05,132 --> 01:18:07,815 - Angels don't kiss at all. 1649 01:18:07,815 --> 01:18:09,175 - Of course they do. 1650 01:18:09,175 --> 01:18:11,373 How can it be heaven if nobody kisses? 1651 01:18:12,930 --> 01:18:13,763 - Butterflies. 1652 01:18:15,540 --> 01:18:16,980 That's who kisses like that. 1653 01:18:16,980 --> 01:18:20,223 Butterflies. They're called butterfly kisses. 1654 01:18:21,810 --> 01:18:23,883 - Butterflies definitely don't kiss. 1655 01:18:25,895 --> 01:18:28,645 (birds chirping) 1656 01:18:32,791 --> 01:18:35,541 (sheep bleating) 1657 01:18:36,541 --> 01:18:39,291 (birds chirping) 1658 01:18:46,362 --> 01:18:49,179 (sheep bleating) 1659 01:18:49,179 --> 01:18:52,012 (birds chirping) 1660 01:18:58,603 --> 01:19:01,180 - [Miriam] I didn't know whether to wake you or not. 1661 01:19:01,180 --> 01:19:03,483 - Oh, I wouldn't have missed this. 1662 01:19:04,770 --> 01:19:05,603 - No. 1663 01:19:06,811 --> 01:19:08,071 Do you want any breakfast then? 1664 01:19:08,071 --> 01:19:09,190 - Have we got any? 1665 01:19:09,190 --> 01:19:11,414 - I got biscuits from the hotel. 1666 01:19:11,414 --> 01:19:14,164 (sheep bleating) 1667 01:19:17,283 --> 01:19:20,910 (car door thudding) 1668 01:19:20,910 --> 01:19:25,803 - I'll have 'em, you can get some later. 1669 01:19:27,720 --> 01:19:29,379 I can't. 1670 01:19:29,379 --> 01:19:32,129 (birds chirping) 1671 01:19:42,749 --> 01:19:45,332 (gentle music) 1672 01:19:47,350 --> 01:19:50,214 (birds chirping) 1673 01:19:50,214 --> 01:19:52,797 (gentle music) 1674 01:19:54,674 --> 01:19:57,346 (sheep bleating) 1675 01:19:57,346 --> 01:20:00,526 (gentle music) 1676 01:20:00,526 --> 01:20:03,276 (birds chirping) 1677 01:20:04,454 --> 01:20:07,121 (gentle music) 1678 01:20:16,939 --> 01:20:19,767 - I got lost in a shop once when I was little 1679 01:20:19,767 --> 01:20:22,680 and I started crying and all these people came round 1680 01:20:22,680 --> 01:20:24,573 to ask me me name, I suppose, 1681 01:20:25,870 --> 01:20:29,400 being nice, but I couldn't hear what they were saying 1682 01:20:29,400 --> 01:20:33,063 'cause of me hearing, it was like being in a glass case. 1683 01:20:37,230 --> 01:20:39,123 That's one thing about Eunice, 1684 01:20:40,200 --> 01:20:42,063 you always heard what she was saying. 1685 01:20:45,401 --> 01:20:48,450 - Do you remember how Elijah beat the prophets of Baal? 1686 01:20:48,450 --> 01:20:51,900 They were up on Mount Carmel and Baal's prophets 1687 01:20:51,900 --> 01:20:55,500 put the sacrifice on the altar and called for him 1688 01:20:55,500 --> 01:20:57,790 to come and take it. 1689 01:20:57,790 --> 01:21:00,060 And he never came. 1690 01:21:00,060 --> 01:21:04,830 And Elijah poured water all over his sacrifice, 1691 01:21:04,830 --> 01:21:08,813 drowned it with water, water swelling all around the altar. 1692 01:21:11,131 --> 01:21:16,131 And the fire of God came and turned it all to steam 1693 01:21:16,680 --> 01:21:20,073 and consumed the sacrifice and the altar with it. 1694 01:21:22,050 --> 01:21:25,620 So I guess, you never know. 1695 01:21:28,170 --> 01:21:30,630 Have you entered the springs of the sea 1696 01:21:30,630 --> 01:21:33,180 or walked into the dark recesses of the deep? 1697 01:21:33,180 --> 01:21:34,013 - No. 1698 01:21:35,145 --> 01:21:38,250 - Have you entered the store houses of the snore 1699 01:21:38,250 --> 01:21:40,680 or seen the store houses of the Ale? 1700 01:21:40,680 --> 01:21:42,770 - I've been nowhere. 1701 01:21:42,770 --> 01:21:44,190 - Do you know the way to the place 1702 01:21:44,190 --> 01:21:46,320 where the light is distributed 1703 01:21:46,320 --> 01:21:48,840 or where the winds are scattered to the earth? 1704 01:21:48,840 --> 01:21:50,820 - I know nothing. 1705 01:21:50,820 --> 01:21:54,278 - Can you draw out Leviathan with a fish hook, 1706 01:21:54,278 --> 01:21:56,810 or press down his tongue with a cord. 1707 01:21:56,810 --> 01:21:59,160 - I'm useless. 1708 01:21:59,160 --> 01:22:00,510 I am useless. 1709 01:22:00,510 --> 01:22:02,975 But he can do all things. 1710 01:22:02,975 --> 01:22:05,190 (birds chirping) 1711 01:22:05,190 --> 01:22:07,383 Eunice is trying to make it easy for me. 1712 01:22:09,655 --> 01:22:10,953 But it's still hard. 1713 01:22:12,210 --> 01:22:15,213 I mean, it's never easy killing someone, is it? 1714 01:22:20,370 --> 01:22:22,203 Especially if you love 'em. 1715 01:22:24,861 --> 01:22:27,081 (waves crashing) 1716 01:22:27,081 --> 01:22:28,385 (birds chirping) 1717 01:22:28,385 --> 01:22:31,366 (both laughing) 1718 01:22:31,366 --> 01:22:34,116 (waves crashing) 1719 01:22:35,651 --> 01:22:38,653 (both laughing) 1720 01:22:38,653 --> 01:22:40,810 (water splashing) 1721 01:22:40,810 --> 01:22:43,636 (both laughing) 1722 01:22:43,636 --> 01:22:45,419 (waves crashing) 1723 01:22:45,419 --> 01:22:47,464 (both laughing) 1724 01:22:47,464 --> 01:22:49,409 (water splashing) 1725 01:22:49,409 --> 01:22:51,776 (both laughing) 1726 01:22:51,776 --> 01:22:54,691 (waves crashing) 1727 01:22:54,691 --> 01:22:57,441 (both laughing) 1728 01:23:13,568 --> 01:23:14,401 - Now. 1729 01:23:20,894 --> 01:23:23,644 (Eunice gasping) 1730 01:23:26,940 --> 01:23:29,933 (dramatic music) 1731 01:23:29,933 --> 01:23:31,628 (Eunice gasping) 1732 01:23:31,628 --> 01:23:34,378 (dramatic music) 1733 01:23:38,527 --> 01:23:39,658 (Eunice gasping) 1734 01:23:39,658 --> 01:23:42,973 (dramatic music) 1735 01:23:42,973 --> 01:23:47,973 ♪ There's no need to argue anymore ♪ 1736 01:23:52,526 --> 01:23:57,526 ♪ I gave all I could, but it left me so sore ♪ 1737 01:24:00,249 --> 01:24:02,086 (Eunice gasping) 1738 01:24:02,086 --> 01:24:06,960 ♪ And the thing that makes me mad ♪ 1739 01:24:06,960 --> 01:24:11,700 ♪ Is the one thing that I had ♪ 1740 01:24:11,700 --> 01:24:16,178 ♪ I knew, I knew ♪ 1741 01:24:16,178 --> 01:24:18,445 ♪ I'd lose you ♪ 1742 01:24:18,445 --> 01:24:23,445 ♪ You'll always be special to me ♪ 1743 01:24:23,571 --> 01:24:27,546 ♪ Special to me, to me ♪ 1744 01:24:27,546 --> 01:24:30,848 (gentle music) 1745 01:24:30,848 --> 01:24:35,848 ♪ And I remember all the things we once shared ♪ 1746 01:24:40,489 --> 01:24:45,489 ♪ Watching TV, movies on the living room armchair ♪ 1747 01:24:46,657 --> 01:24:49,407 (Miriam panting) 1748 01:24:50,788 --> 01:24:54,995 ♪ But they say it will work out fine ♪ 1749 01:24:54,995 --> 01:24:59,546 ♪ Was it all a waste of time ♪ 1750 01:24:59,546 --> 01:25:04,017 ♪ 'Cause I knew, I knew ♪ 1751 01:25:04,017 --> 01:25:06,809 ♪ I'd lose you ♪ 1752 01:25:06,809 --> 01:25:11,783 ♪ You'll always be special to me ♪ 1753 01:25:11,783 --> 01:25:14,946 ♪ Special to me, to me ♪ 1754 01:25:14,946 --> 01:25:17,613 (Miriam crying) 1755 01:25:21,696 --> 01:25:25,612 ♪ Will I forget in time, ah ♪ 1756 01:25:25,612 --> 01:25:29,632 ♪ You said I was on your mind ♪ 1757 01:25:29,632 --> 01:25:34,632 ♪ There's no need to argue ♪ 1758 01:25:35,236 --> 01:25:39,521 ♪ No need to argue anymore ♪ 1759 01:25:39,521 --> 01:25:42,188 (Miriam crying) 1760 01:25:43,119 --> 01:25:47,369 ♪ There's no need to argue anymore ♪ 1761 01:25:48,532 --> 01:25:50,688 (gentle music) 1762 01:25:50,688 --> 01:25:55,031 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1763 01:25:55,031 --> 01:25:59,840 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1764 01:25:59,840 --> 01:26:04,498 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1765 01:26:04,498 --> 01:26:08,422 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1766 01:26:08,422 --> 01:26:11,005 (gentle music) 1767 01:26:13,108 --> 01:26:15,858 (waves crashing) 1768 01:26:24,568 --> 01:26:27,735 (gentle upbeat music) 1769 01:26:33,174 --> 01:26:36,841 (sings in foreign language) 1770 01:26:37,837 --> 01:26:41,004 (gentle upbeat music) 1771 01:26:45,887 --> 01:26:49,554 (sings in foreign language) 1772 01:27:05,437 --> 01:27:08,687 (gentle upbeat music) 119379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.