Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,553 --> 00:00:07,553
♪ Funny, but it's true ♪
2
00:00:07,770 --> 00:00:12,770
♪ What loneliness can do ♪
3
00:00:13,205 --> 00:00:17,163
♪ Since I've been away ♪
4
00:00:17,163 --> 00:00:19,746
♪ I have loved you more each day ♪
5
00:00:19,746 --> 00:00:24,375
♪ Walking back to happiness,
woopah oh yeah, yeah ♪
6
00:00:24,375 --> 00:00:29,212
♪ Said goodbye to loneliness,
woopah oh yeah, yeah ♪
7
00:00:29,212 --> 00:00:31,695
♪ I never knew I'd miss you ♪
8
00:00:31,695 --> 00:00:34,169
♪ Now I know what I must do ♪
9
00:00:34,169 --> 00:00:36,620
♪ Walking back to happiness ♪
10
00:00:36,620 --> 00:00:38,143
♪ I shared with you ♪
11
00:00:38,143 --> 00:00:40,214
♪ Yay, yay, yay, yay ba dum be do ♪
12
00:00:40,214 --> 00:00:45,056
♪ I'm making up for things we
said, woopah oh yeah, yeah ♪
13
00:00:45,056 --> 00:00:50,026
♪ And mistakes to which they
led, woopah oh yeah, yeah ♪
14
00:00:50,026 --> 00:00:52,493
♪ I shouldn't have gone away ♪
15
00:00:52,493 --> 00:00:55,105
♪ So I'm coming back today ♪
16
00:00:55,105 --> 00:00:59,056
♪ Walking back to happiness I threw away ♪
17
00:00:59,056 --> 00:01:01,013
♪ Yay, yay, yay, yay ba dum be do ♪
18
00:01:01,013 --> 00:01:05,951
♪ Walking back to happiness with you ♪
19
00:01:05,951 --> 00:01:10,951
♪ Said farewell to loneliness I knew ♪
20
00:01:11,016 --> 00:01:13,641
♪ Laid aside foolish pride ♪
21
00:01:13,641 --> 00:01:16,031
♪ Learnt the truth from tears I cried ♪
22
00:01:16,031 --> 00:01:18,298
(upbeat music)
23
00:01:18,298 --> 00:01:23,298
♪ Spread the news I'm on my
way, woopah oh yeah, yeah ♪
24
00:01:23,394 --> 00:01:28,394
♪ All my blues have blown
away, woopah oh yeah, yeah ♪
25
00:01:28,815 --> 00:01:30,722
♪ I'm bringing you love so true ♪
26
00:01:30,722 --> 00:01:33,246
♪ 'Cause that's what I owe to you ♪
27
00:01:33,246 --> 00:01:37,432
♪ Walking back to happiness
I shared with you ♪
28
00:01:37,432 --> 00:01:39,143
♪ Yay, yay, yay, yay ba dum ♪
29
00:01:39,143 --> 00:01:41,310
- Look who it is, it's me.
30
00:01:44,760 --> 00:01:46,760
Look who it is, it's me.
31
00:01:48,292 --> 00:01:49,430
Here I am.
32
00:01:49,430 --> 00:01:50,490
(vehicle engines revving)
33
00:01:50,490 --> 00:01:51,907
Look at me, look.
34
00:01:54,277 --> 00:01:55,925
Look at us, it's me.
35
00:01:55,925 --> 00:01:56,933
(car horns honking)
36
00:01:56,933 --> 00:01:58,384
(vehicle engines revving)
37
00:01:58,384 --> 00:01:59,217
It's me.
38
00:02:00,091 --> 00:02:00,992
Here I am.
39
00:02:00,992 --> 00:02:04,492
(vehicle engines revving)
40
00:02:05,732 --> 00:02:06,565
Here I am.
41
00:02:07,554 --> 00:02:11,054
(vehicle engines revving)
42
00:02:20,137 --> 00:02:22,412
(door thudding)
43
00:02:22,412 --> 00:02:23,662
Look who it is.
44
00:02:24,570 --> 00:02:25,620
- Can I help you at all?
45
00:02:25,620 --> 00:02:28,620
- No, don't mind.
46
00:02:28,620 --> 00:02:30,720
I was looking for a
record, you might know it.
47
00:02:30,720 --> 00:02:31,560
- We carry tapes.
48
00:02:31,560 --> 00:02:33,000
We don't have records as such.
49
00:02:33,000 --> 00:02:35,563
- This one was about love, you know,
50
00:02:35,563 --> 00:02:37,587
I just can't remember what it's called.
51
00:02:37,587 --> 00:02:39,882
- All we've got are over there.
52
00:02:39,882 --> 00:02:41,393
- Yes, definitely to do with love.
53
00:02:41,393 --> 00:02:43,860
I can't remember who sang it.
54
00:02:43,860 --> 00:02:46,380
- We've classic love songs
and we've songs of love.
55
00:02:46,380 --> 00:02:48,083
You'll find them both there.
56
00:02:49,687 --> 00:02:52,329
- Well, you must know her,
she's got a piano that goes.
57
00:02:52,329 --> 00:02:54,329
♪ Da, da, da, da, da ♪
58
00:02:54,329 --> 00:02:55,162
(Eunice laughing)
59
00:02:55,162 --> 00:02:58,470
But it's well known, I weren't
the only one that liked it.
60
00:02:58,470 --> 00:03:00,870
- I don't really know much about music.
61
00:03:00,870 --> 00:03:02,520
We're mainly petrol, you see.
62
00:03:02,520 --> 00:03:05,190
- Oh well, you can only
do your best, can't you?
63
00:03:05,190 --> 00:03:06,240
- Yeah, that's right.
64
00:03:08,250 --> 00:03:10,200
- You're Judith aren't you?
65
00:03:10,200 --> 00:03:11,490
- [Wendy] Me?
66
00:03:11,490 --> 00:03:12,462
No, I'm Wendy.
67
00:03:12,462 --> 00:03:14,105
- Oh, come on you're, Judith.
68
00:03:14,105 --> 00:03:15,708
- No, I'm not.
69
00:03:15,708 --> 00:03:17,593
- If you don't want to, now just say so.
70
00:03:17,593 --> 00:03:19,480
- I don't even know any Judiths.
71
00:03:20,971 --> 00:03:21,888
Wendy, see.
72
00:03:24,474 --> 00:03:25,830
(vehicle engines revving)
73
00:03:25,830 --> 00:03:28,818
- Look who it is, it's me.
74
00:03:28,818 --> 00:03:30,247
(vehicle engines revving)
75
00:03:30,247 --> 00:03:32,997
(dramatic music)
76
00:03:42,413 --> 00:03:43,707
♪ I just walked in to find
you here with that sad look ♪
77
00:03:43,707 --> 00:03:45,506
- There's your cup of tea
78
00:03:45,506 --> 00:03:47,609
♪ I should've changed that stupid lock ♪
79
00:03:47,609 --> 00:03:49,844
- [Waitress] Sausage,
egg and beans, please.
80
00:03:49,844 --> 00:03:51,285
♪ If I'd have known for just one second ♪
81
00:03:51,285 --> 00:03:52,586
♪ You'd be back to bother me ♪
82
00:03:52,586 --> 00:03:54,739
♪ Oh now go ♪
83
00:03:54,739 --> 00:03:56,998
- [Waitress] Have you got
that sausage, meat and chips?
84
00:03:56,998 --> 00:03:59,232
♪ Just turn around now ♪
85
00:03:59,232 --> 00:04:02,364
♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪
86
00:04:02,364 --> 00:04:03,403
♪ Weren't you the one ♪
87
00:04:03,403 --> 00:04:07,334
(vehicle engines revving)
88
00:04:07,334 --> 00:04:10,084
(dramatic music)
89
00:04:16,952 --> 00:04:19,952
(footsteps tapping)
90
00:04:23,231 --> 00:04:26,778
(car engines revving)
91
00:04:26,778 --> 00:04:28,517
(Eunice sighing)
92
00:04:28,517 --> 00:04:30,620
(vehicle engines revving)
93
00:04:30,620 --> 00:04:32,013
- Look who it is.
94
00:04:35,310 --> 00:04:36,987
- Can I help you at all?
95
00:04:36,987 --> 00:04:37,820
(dramatic music)
96
00:04:37,820 --> 00:04:38,653
- No, no.
97
00:04:38,653 --> 00:04:39,840
(vehicle engines revving)
98
00:04:39,840 --> 00:04:42,360
I mean, I was looking for a record.
99
00:04:42,360 --> 00:04:44,040
You might know it.
100
00:04:44,040 --> 00:04:46,260
- We carry tapes, we don't
have records as such.
101
00:04:46,260 --> 00:04:48,600
- Well, this one was about love.
102
00:04:48,600 --> 00:04:51,540
I just can't remember what it's called.
103
00:04:51,540 --> 00:04:53,708
- Well, all we've got are out over there.
104
00:04:53,708 --> 00:04:54,541
(dramatic music)
105
00:04:54,541 --> 00:04:56,130
- It's something to do with love.
106
00:04:56,130 --> 00:04:57,850
I just can't remember who sang it.
107
00:04:57,850 --> 00:05:00,870
- Well, we've classic love
songs and we've songs of love.
108
00:05:00,870 --> 00:05:02,550
They're both out over there.
109
00:05:02,550 --> 00:05:04,661
- It had a piano in it that went.
110
00:05:04,661 --> 00:05:07,696
♪ Da, da, da, da, da, da, da, da ♪
111
00:05:07,696 --> 00:05:09,034
♪ Da, da, da, da ♪
112
00:05:09,034 --> 00:05:10,318
♪ Da, da, da, da ♪
113
00:05:10,318 --> 00:05:11,910
♪ Da ♪
114
00:05:11,910 --> 00:05:13,860
- Now, that does ring a bell.
115
00:05:13,860 --> 00:05:15,810
- It's not really a love song as such.
116
00:05:15,810 --> 00:05:18,840
It's a song about love.
117
00:05:18,840 --> 00:05:21,177
It's about what love is about.
118
00:05:21,177 --> 00:05:22,864
- Oh, that sounds good.
119
00:05:22,864 --> 00:05:24,240
- It is good.
120
00:05:24,240 --> 00:05:25,470
Yes.
121
00:05:25,470 --> 00:05:26,373
- We haven't got it.
122
00:05:26,373 --> 00:05:27,810
(vehicle engines revving)
123
00:05:27,810 --> 00:05:28,643
- Oh.
124
00:05:28,643 --> 00:05:31,119
(speaks in foreign language)
125
00:05:31,119 --> 00:05:32,177
(vehicle engines revving)
126
00:05:32,177 --> 00:05:34,440
- I say that, but I wouldn't know really.
127
00:05:34,440 --> 00:05:35,850
I mean, you're welcome to browse.
128
00:05:35,850 --> 00:05:37,715
If you think you found it,
I could play it for you,
129
00:05:37,715 --> 00:05:38,900
see if it's the one.
130
00:05:38,900 --> 00:05:39,950
- [Eric] All right.
131
00:05:39,950 --> 00:05:41,160
- Could you?
132
00:05:41,160 --> 00:05:42,970
- Yeah, I'd like to hear it anyway.
133
00:05:42,970 --> 00:05:43,803
(dramatic music)
134
00:05:43,803 --> 00:05:45,245
- Would you really?
135
00:05:45,245 --> 00:05:47,100
- Yeah, I would.
136
00:05:47,100 --> 00:05:48,297
If it's all right with you.
137
00:05:48,297 --> 00:05:49,830
I'm not being forward, am I?
138
00:05:49,830 --> 00:05:51,960
- Your name's Judith, isn't it?
139
00:05:51,960 --> 00:05:53,103
- Me, no sorry.
140
00:05:54,270 --> 00:05:56,043
Miriam, that's me, Miriam.
141
00:05:56,940 --> 00:05:58,590
I get Mimi.
142
00:05:58,590 --> 00:05:59,793
My mother calls me Mi.
143
00:06:00,900 --> 00:06:01,733
What about you?
144
00:06:01,733 --> 00:06:02,777
- Where's your name badge then?
145
00:06:02,777 --> 00:06:05,343
- Oh, we don't wear them
for security reasons.
146
00:06:06,304 --> 00:06:08,470
(dramatic music)
147
00:06:08,470 --> 00:06:10,600
(door thudding)
148
00:06:10,600 --> 00:06:11,901
(vehicle engines revving)
149
00:06:11,901 --> 00:06:14,510
(door thudding)
150
00:06:14,510 --> 00:06:16,880
(vehicle engines revving)
151
00:06:16,880 --> 00:06:18,962
(footsteps tapping)
152
00:06:18,962 --> 00:06:21,680
(dramatic music)
153
00:06:21,680 --> 00:06:22,513
(birds chirping)
154
00:06:22,513 --> 00:06:26,010
(vehicle engines revving)
155
00:06:26,010 --> 00:06:27,933
- She just did things.
156
00:06:29,143 --> 00:06:33,530
And like when she was happy,
you knew she was happy
157
00:06:33,530 --> 00:06:34,830
so you knew we stood with her.
158
00:06:34,830 --> 00:06:37,713
And like when she was cross,
159
00:06:40,140 --> 00:06:44,013
oh, you really knew she was cross.
160
00:06:45,060 --> 00:06:50,060
And she liked to sing and she
didn't mind me singing at all.
161
00:06:52,910 --> 00:06:55,980
'Cause like at school, they'd
just like give me a book
162
00:06:55,980 --> 00:06:57,090
and tell me to keep quiet.
163
00:06:57,090 --> 00:07:00,206
But Eunice didn't mind me singing.
164
00:07:00,206 --> 00:07:03,706
(vehicle engines revving)
165
00:07:07,045 --> 00:07:08,331
- Eh, what's your name?
166
00:07:08,331 --> 00:07:09,164
- Me.
167
00:07:09,164 --> 00:07:09,997
- Yeah.
168
00:07:09,997 --> 00:07:10,830
- Danielle.
169
00:07:10,830 --> 00:07:11,783
You all right?
170
00:07:11,783 --> 00:07:14,916
(vehicle engines revving)
171
00:07:14,916 --> 00:07:17,541
(footsteps tapping)
172
00:07:17,541 --> 00:07:18,442
- Da.
173
00:07:18,442 --> 00:07:21,942
(vehicle engines revving)
174
00:07:25,001 --> 00:07:25,995
- Quick, turn the pump off.
175
00:07:25,995 --> 00:07:27,063
(Eunice groaning)
176
00:07:27,063 --> 00:07:28,277
- Oh God, what is she doing?
177
00:07:28,277 --> 00:07:29,849
- What the hell is she doing?
178
00:07:29,849 --> 00:07:31,526
- [Miriam] Oh no.
179
00:07:31,526 --> 00:07:34,548
(birds chirping)
180
00:07:34,548 --> 00:07:36,535
(vehicle engines revving)
181
00:07:36,535 --> 00:07:39,086
(footsteps tapping)
182
00:07:39,086 --> 00:07:40,751
(birds chirping)
183
00:07:40,751 --> 00:07:43,661
(vehicle engines revving)
184
00:07:43,661 --> 00:07:45,106
(birds chirping)
185
00:07:45,106 --> 00:07:48,606
(vehicle engines revving)
186
00:07:56,250 --> 00:07:59,010
- Look, look at all of these.
187
00:07:59,010 --> 00:08:01,530
I've read every flipping
one of them a dozen times.
188
00:08:01,530 --> 00:08:04,253
Some of them I know of by heart.
189
00:08:04,253 --> 00:08:06,703
(vehicle engines revving)
190
00:08:06,703 --> 00:08:08,603
I knew all long, you didn't mean them.
191
00:08:09,540 --> 00:08:12,240
- They'll be from Judith then, will they?
192
00:08:12,240 --> 00:08:13,743
- I was gonna meet her here.
193
00:08:16,410 --> 00:08:19,440
- Well, she's not here, I'm afraid.
194
00:08:19,440 --> 00:08:20,820
- [Eunice] Shoulda known.
195
00:08:20,820 --> 00:08:22,800
I don't deserve her.
196
00:08:22,800 --> 00:08:24,210
- I'm sure you do.
197
00:08:24,210 --> 00:08:26,060
- If I deserved her, she'd have come.
198
00:08:27,210 --> 00:08:29,280
- Well, there's no sign of her.
199
00:08:29,280 --> 00:08:34,280
I mean, maybe you'd be
best off going home.
200
00:08:34,710 --> 00:08:36,753
- I was gonna stay with her, wasn't I?
201
00:08:39,690 --> 00:08:41,740
If she doesn't come, where should I go?
202
00:08:42,600 --> 00:08:44,940
She had to put you up, I was to have that.
203
00:08:44,940 --> 00:08:46,950
- We've gotta put you up.
204
00:08:46,950 --> 00:08:48,330
I go in it myself in mother's room
205
00:08:48,330 --> 00:08:51,303
sometimes when she's having
water works trouble, you know.
206
00:08:52,590 --> 00:08:54,363
We got it from here with talking.
207
00:08:55,463 --> 00:08:58,354
(vehicle engines revving)
208
00:08:58,354 --> 00:09:01,104
(birds chirping)
209
00:09:04,925 --> 00:09:05,758
- Ta.
210
00:09:07,624 --> 00:09:11,124
(vehicle engines revving)
211
00:09:13,117 --> 00:09:15,213
- Not a lot to say about me.
212
00:09:18,641 --> 00:09:21,826
I mean, lived with my
mother 'til I met Eunice.
213
00:09:21,826 --> 00:09:24,240
And oh, it's funny.
214
00:09:24,240 --> 00:09:25,890
You can live with somebody your whole life
215
00:09:25,890 --> 00:09:30,890
and then don't even remember
what she looked like.
216
00:09:35,044 --> 00:09:37,005
(door hinge creaking)
217
00:09:37,005 --> 00:09:39,172
I don't get many visitors.
218
00:09:42,000 --> 00:09:43,713
She might get confused.
219
00:09:46,080 --> 00:09:47,660
Hello hammy.
220
00:09:47,660 --> 00:09:50,658
She's not my mother as
such, she's my grandmother.
221
00:09:50,658 --> 00:09:53,250
She forgets, and I
don't like to cross her.
222
00:09:53,250 --> 00:09:55,470
If you go straight to the bedroom.
223
00:09:55,470 --> 00:09:56,820
I don't want her all confused.
224
00:09:56,820 --> 00:09:58,570
- [Eunice] That doesn't feel right.
225
00:10:01,500 --> 00:10:03,060
No, stay where you are.
226
00:10:03,060 --> 00:10:04,080
Stay where you are.
227
00:10:04,080 --> 00:10:06,720
- [Granny] I never go anywhere.
228
00:10:06,720 --> 00:10:08,403
This is my radius.
229
00:10:10,230 --> 00:10:11,760
Has she come for my feet?
230
00:10:11,760 --> 00:10:13,830
- [Miriam] She thinks
you've come for her feet.
231
00:10:13,830 --> 00:10:15,750
- I better get away from here.
232
00:10:15,750 --> 00:10:17,550
I'm a human bomb today.
233
00:10:17,550 --> 00:10:19,383
Covered in petrol.
234
00:10:21,930 --> 00:10:23,730
- [Miriam] She's a visitor, mother.
235
00:10:23,730 --> 00:10:25,470
- [Granny] Nice to meet you.
236
00:10:25,470 --> 00:10:26,943
I never go anywhere.
237
00:10:28,230 --> 00:10:32,703
Mind you, if you don't go out,
you'll do no evil will you.
238
00:10:33,990 --> 00:10:35,400
- Evil is in your heart.
239
00:10:35,400 --> 00:10:38,043
If you don't go out, you'll
never get away from it.
240
00:10:41,227 --> 00:10:42,840
- Oh, is she taking me out then.
241
00:10:42,840 --> 00:10:45,000
- I don't want her all confused.
242
00:10:45,000 --> 00:10:47,670
- Jesus died on the cross for you.
243
00:10:47,670 --> 00:10:50,250
And he died on the cross for me.
244
00:10:50,250 --> 00:10:54,210
Died so the whole wide world could see
245
00:10:54,210 --> 00:10:56,493
that only his love is true.
246
00:10:58,980 --> 00:11:02,430
Sticks and stones will break your bones.
247
00:11:02,430 --> 00:11:05,430
You'll be bleeding and left to despair.
248
00:11:05,430 --> 00:11:08,520
But he will sing in his honey tongues
249
00:11:08,520 --> 00:11:10,833
and take away all your care.
250
00:11:12,455 --> 00:11:13,288
- [Granny] Amen.
251
00:11:19,170 --> 00:11:20,343
- This is my room.
252
00:11:21,240 --> 00:11:22,687
This is where we are.
253
00:11:25,012 --> 00:11:26,679
And that's mother's.
254
00:11:27,913 --> 00:11:29,730
- We'll have the big bed.
255
00:11:29,730 --> 00:11:31,380
- Well, it's mother's, you see.
256
00:11:31,380 --> 00:11:32,760
I could have to put you up with thought,
257
00:11:32,760 --> 00:11:34,060
and you'd be welcome to my bed.
258
00:11:34,060 --> 00:11:35,313
- I'll take the big bed.
259
00:11:36,905 --> 00:11:39,960
(granny groaning)
260
00:11:39,960 --> 00:11:43,646
(Eunice screeching)
261
00:11:43,646 --> 00:11:44,479
- Oh, what you doing?
262
00:11:44,479 --> 00:11:45,312
Oh, don't drop me.
263
00:11:45,312 --> 00:11:47,670
Oh, Mi.
264
00:11:47,670 --> 00:11:49,209
She's.
265
00:11:49,209 --> 00:11:51,390
Oh.
266
00:11:51,390 --> 00:11:52,223
- Shut up.
267
00:11:54,511 --> 00:11:57,011
(dog barking)
268
00:11:58,214 --> 00:12:00,511
(gentle music)
269
00:12:00,511 --> 00:12:01,708
(footsteps crunching)
270
00:12:01,708 --> 00:12:02,541
- Here you are.
271
00:12:02,541 --> 00:12:05,291
- Mm, this is really good of you.
272
00:12:06,969 --> 00:12:09,433
(police sirens blaring)
273
00:12:09,433 --> 00:12:11,550
I know I'm a bad person.
274
00:12:11,550 --> 00:12:13,140
- Oh, don't be daft.
275
00:12:13,140 --> 00:12:15,792
There's no such thing as a bad person.
276
00:12:15,792 --> 00:12:19,290
(police sirens blaring)
277
00:12:19,290 --> 00:12:21,507
- You're eyeing over a beer, aren't you?
278
00:12:23,790 --> 00:12:25,563
Can we get onto the roof at all?
279
00:12:27,350 --> 00:12:28,863
- Yeah, we can.
280
00:12:31,365 --> 00:12:34,770
(vehicle engines revving)
281
00:12:34,770 --> 00:12:37,470
That's the A5-88.
282
00:12:37,470 --> 00:12:41,070
And this one over here,
that's the A6 on the motorway.
283
00:12:41,070 --> 00:12:43,113
And they go all the way up to Scotland.
284
00:12:44,040 --> 00:12:47,700
And over there, that's Southport.
285
00:12:47,700 --> 00:12:51,603
And if you look that way, you
can make out Blackpool Tower.
286
00:12:52,520 --> 00:12:53,353
You see?
287
00:12:55,590 --> 00:12:59,550
And over there where it's
pitch black, that's the sea.
288
00:12:59,550 --> 00:13:00,543
- The sea?
289
00:13:01,620 --> 00:13:02,453
How do you know?
290
00:13:03,346 --> 00:13:06,000
- Oh, I've looked up and
down all these roads.
291
00:13:06,000 --> 00:13:06,963
- Looked for what?
292
00:13:07,997 --> 00:13:08,830
- I dunno.
293
00:13:11,130 --> 00:13:13,590
Someone to love me, I suppose.
294
00:13:13,590 --> 00:13:17,253
You've got to find somebody
to love you, haven't you?
295
00:13:18,441 --> 00:13:19,770
- I don't know.
296
00:13:19,770 --> 00:13:23,550
- Course, people who nobody loves,
297
00:13:23,550 --> 00:13:25,533
they always end up killing someone.
298
00:13:26,610 --> 00:13:28,593
Even if it's only themselves.
299
00:13:29,700 --> 00:13:31,276
- Oh, I see.
300
00:13:31,276 --> 00:13:33,859
(gentle music)
301
00:13:38,250 --> 00:13:40,670
It'll feel different at work tomorrow now.
302
00:13:40,670 --> 00:13:43,620
It won't just be cars and customers.
303
00:13:43,620 --> 00:13:46,110
There'll be people going somewhere
304
00:13:46,110 --> 00:13:47,733
and coming from somewhere.
305
00:13:48,570 --> 00:13:49,403
- That's nice.
306
00:13:50,615 --> 00:13:53,198
(gentle music)
307
00:13:55,350 --> 00:13:56,460
Can you hear me?
308
00:13:56,460 --> 00:13:57,293
- Yeah.
309
00:13:59,130 --> 00:14:00,603
- And if it's switched off?
310
00:14:01,500 --> 00:14:02,333
- Sort of.
311
00:14:03,481 --> 00:14:04,398
Not really.
312
00:14:06,287 --> 00:14:10,110
- If I had an hearing aid,
I'd keep it switched off
313
00:14:10,110 --> 00:14:11,793
so that when people talk to me,
314
00:14:14,070 --> 00:14:16,470
I could imagine they were
saying something good.
315
00:14:17,850 --> 00:14:19,962
- I never thought of that.
316
00:14:19,962 --> 00:14:22,545
(gentle music)
317
00:14:40,237 --> 00:14:43,154
(chains clanking)
318
00:15:01,279 --> 00:15:03,540
- You can touch 'em if you like.
319
00:15:03,540 --> 00:15:05,604
- No, it's okay.
320
00:15:05,604 --> 00:15:08,437
(chains clanking)
321
00:15:20,240 --> 00:15:22,480
So she had 17 tattoos
322
00:15:23,370 --> 00:15:25,953
and they all had a meaning, like to her.
323
00:15:26,972 --> 00:15:29,472
But I like, I like the shapes.
324
00:15:32,577 --> 00:15:35,410
(chains clanking)
325
00:15:37,644 --> 00:15:39,163
Oh.
326
00:15:39,163 --> 00:15:40,489
(both laughing)
327
00:15:40,489 --> 00:15:43,072
(gentle music)
328
00:15:44,062 --> 00:15:45,782
(chains clanking)
329
00:15:45,782 --> 00:15:48,365
(gentle music)
330
00:16:22,684 --> 00:16:23,924
(vehicle engines revving)
331
00:16:23,924 --> 00:16:26,507
(upbeat music)
332
00:16:32,112 --> 00:16:36,255
♪ Twister, oh, does
anyone see through you ♪
333
00:16:36,255 --> 00:16:39,974
♪ You're a twister, oh, an animal ♪
334
00:16:39,974 --> 00:16:40,881
(upbeat music)
335
00:16:40,881 --> 00:16:43,820
♪ But you're so happy, how ♪
336
00:16:43,820 --> 00:16:45,592
♪ I didn't go along with ♪
337
00:16:45,592 --> 00:16:46,487
- Mi.
338
00:16:46,487 --> 00:16:49,543
♪ Na-na-na-na ♪
339
00:16:49,543 --> 00:16:51,865
♪ But you're gonna have to hold on ♪
340
00:16:51,865 --> 00:16:52,698
- Mi.
341
00:16:52,698 --> 00:16:55,431
♪ You're gonna have to hold on ♪
342
00:16:55,431 --> 00:16:56,790
♪ You're gonna have to hold on ♪
343
00:16:56,790 --> 00:16:59,707
♪ Hold on, hold on ♪
344
00:17:01,490 --> 00:17:02,407
- Eu.
345
00:17:04,603 --> 00:17:05,734
- Eu.
346
00:17:05,734 --> 00:17:07,562
(vehicle engines revving)
347
00:17:07,562 --> 00:17:10,821
(Eunice speaking indistinctly)
348
00:17:10,821 --> 00:17:14,321
(vehicle engines revving)
349
00:17:18,151 --> 00:17:19,686
- Look who it is.
350
00:17:19,686 --> 00:17:20,910
- Hey?
351
00:17:20,910 --> 00:17:22,410
- Well you are Judith, aren't you?
352
00:17:22,410 --> 00:17:23,243
- Me?
353
00:17:23,243 --> 00:17:24,240
- Well, what about me?
354
00:17:24,240 --> 00:17:25,710
- My name's not Judith.
355
00:17:25,710 --> 00:17:26,543
- What is it then?
356
00:17:26,543 --> 00:17:27,570
- None of your business.
357
00:17:27,570 --> 00:17:28,800
- Where is she then?
358
00:17:28,800 --> 00:17:31,274
- Look, I've never even heard of her.
359
00:17:31,274 --> 00:17:34,860
Can I trouble you to step
aside for me now please?
360
00:17:34,860 --> 00:17:36,750
- I'm on number four
and my magazine, love.
361
00:17:36,750 --> 00:17:38,700
- No, I'm not done with you yet.
362
00:17:38,700 --> 00:17:41,310
- This gentleman is a petrol customer.
363
00:17:41,310 --> 00:17:43,620
Petrol customers have priority.
364
00:17:43,620 --> 00:17:46,020
We don't want a congested
forecourt, do we?
365
00:17:46,020 --> 00:17:47,130
- Where's your name badge then?
366
00:17:47,130 --> 00:17:51,900
- Look, my name is not Judith, okay.
367
00:17:51,900 --> 00:17:54,213
Judith doesn't work here, okay.
368
00:17:55,078 --> 00:17:58,192
(car engine revving)
369
00:17:58,192 --> 00:18:01,242
(birds chirping)
370
00:18:01,242 --> 00:18:04,909
(vehicle engines revving)
371
00:18:06,960 --> 00:18:09,540
- I know this is gonna sound a bit funny,
372
00:18:09,540 --> 00:18:11,715
but are you clicking at all?
373
00:18:11,715 --> 00:18:12,548
(Eunice laughing)
374
00:18:12,548 --> 00:18:13,381
- Ah, that'll be me.
375
00:18:13,381 --> 00:18:15,153
It'll be me chains.
376
00:18:17,080 --> 00:18:18,213
Look, look.
377
00:18:23,880 --> 00:18:24,780
- Don't they hurt?
378
00:18:25,925 --> 00:18:27,150
- Like mad.
379
00:18:27,150 --> 00:18:29,433
Course I don't mind, I deserve to be hurt.
380
00:18:31,350 --> 00:18:32,846
I was having this affair.
381
00:18:32,846 --> 00:18:34,560
(vehicle engines revving)
382
00:18:34,560 --> 00:18:36,240
It's over now,
383
00:18:36,240 --> 00:18:38,373
but my husband, he knows about it.
384
00:18:41,310 --> 00:18:42,420
- Thanks love.
385
00:18:42,420 --> 00:18:44,639
She was very unusual.
386
00:18:44,639 --> 00:18:46,976
I thought she was going to thump me.
387
00:18:46,976 --> 00:18:48,930
I nearly thumped her.
388
00:18:48,930 --> 00:18:52,260
Anyway, she went off with that fella.
389
00:18:52,260 --> 00:18:53,093
- What fella?
390
00:18:56,490 --> 00:18:58,030
I don't know what would've happened
391
00:18:58,030 --> 00:19:01,140
if I hadn't followed her,
but you can't think too much
392
00:19:01,140 --> 00:19:02,740
about things like that, can you?
393
00:19:06,690 --> 00:19:08,621
I suppose you could say
394
00:19:08,621 --> 00:19:12,060
that it's the worst thing I ever did,
395
00:19:12,060 --> 00:19:14,283
but I don't regret it, none of it.
396
00:19:16,095 --> 00:19:19,762
(vehicle engines revving)
397
00:19:27,620 --> 00:19:28,707
- [Eric] Hello Miriam.
398
00:19:28,707 --> 00:19:30,483
- [Miriam] Oh, hello Mr. McDermott.
399
00:19:33,360 --> 00:19:36,423
- I mean, we went all the
way, me and this bloke.
400
00:19:38,024 --> 00:19:40,770
We were outta hammer and tongues.
401
00:19:40,770 --> 00:19:42,300
Not just heavy petting.
402
00:19:42,300 --> 00:19:43,133
I don't mean that.
403
00:19:43,133 --> 00:19:45,330
I mean, hammer and tongues.
404
00:19:45,330 --> 00:19:49,320
You know, panting and sweating
and all the rest of it.
405
00:19:49,320 --> 00:19:50,730
What's it called?
406
00:19:50,730 --> 00:19:51,563
Penetration.
407
00:19:51,563 --> 00:19:54,150
(vehicle engines revving)
408
00:19:54,150 --> 00:19:56,043
Not just once, loads of times,
409
00:19:57,030 --> 00:19:58,910
in and out, you know what I mean?
410
00:19:58,910 --> 00:20:03,720
We just kept doing it
and doing it, doing it.
411
00:20:03,720 --> 00:20:04,863
Oh, I loved it.
412
00:20:06,725 --> 00:20:08,730
I couldn't get enough of him.
413
00:20:08,730 --> 00:20:11,280
And he couldn't get enough of me.
414
00:20:11,280 --> 00:20:14,670
And we both knew it was
wrong, but we took no notice
415
00:20:14,670 --> 00:20:17,223
'cause we were too busy
doing it, you know.
416
00:20:18,744 --> 00:20:21,494
(Eunice moaning)
417
00:20:31,114 --> 00:20:34,560
(vehicle engines revving)
418
00:20:34,560 --> 00:20:36,724
(both moaning)
419
00:20:36,724 --> 00:20:40,082
(gentle upbeat music)
420
00:20:40,082 --> 00:20:42,665
(card tapping)
421
00:20:54,630 --> 00:20:56,340
Is this the only music you've got.
422
00:20:56,340 --> 00:20:57,903
Can you put another tape on?
423
00:20:58,740 --> 00:21:00,623
Do you know the one that goes?
424
00:21:00,623 --> 00:21:03,751
♪ Da, da, da, da, da ♪
425
00:21:03,751 --> 00:21:04,620
♪ Da, da ♪
426
00:21:04,620 --> 00:21:05,457
- No.
427
00:21:05,457 --> 00:21:07,920
- It's called Love, something or other.
428
00:21:07,920 --> 00:21:09,300
It's not a love song as such,
429
00:21:09,300 --> 00:21:12,630
it's a song about love,
if you know what I mean.
430
00:21:12,630 --> 00:21:15,360
- Yeah, well we've got quite a collection.
431
00:21:15,360 --> 00:21:17,670
But I'll see what I can do for you.
432
00:21:17,670 --> 00:21:19,820
Are you ready to order?
433
00:21:19,820 --> 00:21:22,740
- Oh, I dunno where to start.
434
00:21:22,740 --> 00:21:24,960
What's your own favorite?
435
00:21:24,960 --> 00:21:26,970
- Knickerbocker Glory is nice.
436
00:21:26,970 --> 00:21:28,851
Bit fattening though.
437
00:21:28,851 --> 00:21:30,251
- Right, I didn't know that.
438
00:21:33,703 --> 00:21:37,370
(vehicle engines revving)
439
00:21:39,000 --> 00:21:41,280
- Thank you very much for
the lift, Mr. McDermott.
440
00:21:41,280 --> 00:21:42,660
It was very kind of you.
441
00:21:42,660 --> 00:21:43,560
- Not at all.
442
00:21:43,560 --> 00:21:44,763
I enjoyed the company.
443
00:21:45,841 --> 00:21:47,730
(vehicle engines revving)
444
00:21:47,730 --> 00:21:48,563
Eu.
445
00:21:51,630 --> 00:21:53,220
Oh, you got mother's dress on.
446
00:21:53,220 --> 00:21:54,273
It looks nice.
447
00:21:55,170 --> 00:21:56,583
I brought you clothes.
448
00:21:57,439 --> 00:22:00,939
(vehicle engines revving)
449
00:22:04,272 --> 00:22:05,133
- Come on kiddo.
450
00:22:07,519 --> 00:22:11,527
(vehicle engines revving)
451
00:22:11,527 --> 00:22:13,391
(birds chirping)
452
00:22:13,391 --> 00:22:17,685
(vehicle engines revving)
453
00:22:17,685 --> 00:22:21,180
- Oh, oh, oh, we're not going home then?
454
00:22:21,180 --> 00:22:23,190
- To your mom, you mean?
455
00:22:23,190 --> 00:22:25,320
- Well, she's not supposed
to be left too long.
456
00:22:25,320 --> 00:22:26,250
- She'll be all right.
457
00:22:26,250 --> 00:22:28,081
You worry too much.
458
00:22:28,081 --> 00:22:29,248
- I know I do.
459
00:22:30,360 --> 00:22:31,413
That's my puzzler.
460
00:22:33,086 --> 00:22:37,020
(vehicle engines revving)
461
00:22:37,020 --> 00:22:38,430
Who's that then?
462
00:22:38,430 --> 00:22:39,810
- Judith.
463
00:22:39,810 --> 00:22:41,160
- Your friend Judith?
464
00:22:41,160 --> 00:22:43,383
- No, the other one, the one in the Bible.
465
00:22:44,220 --> 00:22:46,260
She chopped this blokes head off.
466
00:22:46,260 --> 00:22:49,290
She shagged him in her
tent, chopped his head.
467
00:22:49,290 --> 00:22:50,673
For the sake of others.
468
00:22:51,540 --> 00:22:53,010
- Oh, I see.
469
00:22:53,010 --> 00:22:54,930
- Judith and Holofernes,
470
00:22:54,930 --> 00:22:55,860
you don't know about them?
471
00:22:55,860 --> 00:22:57,900
- I don't know anything.
472
00:22:57,900 --> 00:23:00,240
- Stick with me, you'll learn plenty.
473
00:23:00,240 --> 00:23:01,090
- I know, I will.
474
00:23:03,062 --> 00:23:07,245
♪ We're off, we're off,
we're off in the motor car ♪
475
00:23:07,245 --> 00:23:08,289
♪ We're off ♪
476
00:23:08,289 --> 00:23:09,376
♪ We're off ♪
477
00:23:09,376 --> 00:23:10,209
- [Eunice] Yeah.
478
00:23:10,209 --> 00:23:11,923
♪ We're off, we're off,
we're off, we're off ♪
479
00:23:11,923 --> 00:23:14,221
♪ We're off in the motor car ♪
480
00:23:14,221 --> 00:23:16,824
♪ The 50 buggers are after us ♪
481
00:23:16,824 --> 00:23:19,872
♪ They don't know where we are ♪
482
00:23:19,872 --> 00:23:22,505
- And they dunno where we are.
483
00:23:22,505 --> 00:23:25,672
(van engine revving)
484
00:23:35,835 --> 00:23:39,216
(van doors thudding)
485
00:23:39,216 --> 00:23:40,049
Oh boy.
486
00:23:41,222 --> 00:23:42,473
Could have a picnic, couldn't we.
487
00:23:42,473 --> 00:23:43,996
I got some.
488
00:23:43,996 --> 00:23:47,443
(dramatic music)
489
00:23:47,443 --> 00:23:49,140
- [Eunice] I couldn't face moving him.
490
00:23:49,140 --> 00:23:50,703
You know how it is sometimes.
491
00:23:51,643 --> 00:23:54,476
(dramatic music)
492
00:24:01,470 --> 00:24:03,750
- I was surprised.
493
00:24:03,750 --> 00:24:06,630
I wasn't thrilled about it,
if that's what you think.
494
00:24:06,630 --> 00:24:07,463
Is he dead?
495
00:24:07,463 --> 00:24:08,940
- [Eunice] Of course he's dead.
496
00:24:08,940 --> 00:24:09,773
- Oh.
497
00:24:11,970 --> 00:24:13,250
- What you crying for?
498
00:24:14,370 --> 00:24:15,333
- So sad.
499
00:24:18,479 --> 00:24:20,477
I've never seen anyone dead before.
500
00:24:25,680 --> 00:24:28,200
We better tell police.
501
00:24:28,200 --> 00:24:29,370
- What for?
502
00:24:29,370 --> 00:24:30,720
- We don't know what to do.
503
00:24:32,220 --> 00:24:33,053
- I killed him.
504
00:24:34,062 --> 00:24:35,792
(birds chirping)
505
00:24:35,792 --> 00:24:37,533
Don't like me so much now, do you?
506
00:24:38,520 --> 00:24:40,020
You think I'm bad?
507
00:24:40,020 --> 00:24:41,163
Gone right off, me.
508
00:24:42,600 --> 00:24:44,576
Quite right, I am bad.
509
00:24:44,576 --> 00:24:46,226
- You must have had your reasons.
510
00:24:49,380 --> 00:24:50,940
We'll have to get rid of the body.
511
00:24:50,940 --> 00:24:52,290
- There's no point.
512
00:24:52,290 --> 00:24:55,243
I should be locked
away, best place for me.
513
00:24:55,243 --> 00:24:56,847
Punishment's the only thing I understand.
514
00:24:56,847 --> 00:24:59,400
- But we could drive
the van into the woods.
515
00:24:59,400 --> 00:25:00,300
Come on.
516
00:25:00,300 --> 00:25:01,135
I'll do it, I can drive.
517
00:25:01,135 --> 00:25:03,357
You're just upset 'cause
of what's happened.
518
00:25:03,357 --> 00:25:05,010
- And you know what's happened?
519
00:25:05,010 --> 00:25:07,320
- Well, I'm sure he did
something terrible to you.
520
00:25:07,320 --> 00:25:08,730
I'm sure he deserved to die.
521
00:25:08,730 --> 00:25:10,410
- Everybody deserves to die.
522
00:25:10,410 --> 00:25:12,840
Which is just as well because
everybody is going to die.
523
00:25:12,840 --> 00:25:14,670
- Come on, we've got to get rid of him.
524
00:25:14,670 --> 00:25:16,570
- I couldn't stand to touch him again.
525
00:25:19,620 --> 00:25:21,240
- I'll do it by myself then.
526
00:25:21,240 --> 00:25:22,503
I'll do it for you.
527
00:25:23,430 --> 00:25:24,263
- [Eunice] Why?
528
00:25:25,170 --> 00:25:26,073
- To save you.
529
00:25:28,885 --> 00:25:32,052
(van engine revving)
530
00:25:54,755 --> 00:25:58,101
(dramatic music)
531
00:25:58,101 --> 00:26:01,268
(footsteps crunching)
532
00:26:03,216 --> 00:26:05,861
(birds chirping)
533
00:26:05,861 --> 00:26:07,553
(footsteps crunching)
534
00:26:07,553 --> 00:26:10,303
(dramatic music)
535
00:26:11,485 --> 00:26:12,522
(Miriam panting)
536
00:26:12,522 --> 00:26:15,522
(singer vocalizing)
537
00:26:18,495 --> 00:26:21,245
(dramatic music)
538
00:26:40,588 --> 00:26:41,421
- Here.
539
00:26:43,534 --> 00:26:46,284
(Miriam panting)
540
00:26:50,172 --> 00:26:51,255
Here, dig it.
541
00:26:52,230 --> 00:26:53,160
- Oh, it's not big enough.
542
00:26:53,160 --> 00:26:54,220
There'll be something in the van.
543
00:26:54,220 --> 00:26:55,081
I'll go.
544
00:26:55,081 --> 00:26:57,599
- We have to.
545
00:26:57,599 --> 00:26:59,597
- In all the time I was with Eunice,
546
00:27:00,874 --> 00:27:04,110
and all these terrible things happened,
547
00:27:04,110 --> 00:27:06,920
I never stopped looking
for the good in her.
548
00:27:08,231 --> 00:27:11,470
We've got to look for the good in people.
549
00:27:11,470 --> 00:27:16,192
I mean, there's like good and
bad in everyone, isn't there?
550
00:27:16,192 --> 00:27:18,942
(birds chirping)
551
00:27:22,320 --> 00:27:23,538
(van door thudding)
552
00:27:23,538 --> 00:27:26,705
(van engine revving)
553
00:27:32,760 --> 00:27:33,593
- Eu.
554
00:27:37,778 --> 00:27:38,611
Eu.
555
00:27:41,328 --> 00:27:43,345
(Miriam panting)
556
00:27:43,345 --> 00:27:44,178
Eu.
557
00:27:46,869 --> 00:27:49,536
(Miriam crying)
558
00:27:53,505 --> 00:27:56,338
(plates clanking)
559
00:27:57,385 --> 00:27:58,218
- Sorry.
560
00:27:58,218 --> 00:27:59,218
- It's okay.
561
00:28:01,063 --> 00:28:01,896
Come here.
562
00:28:02,772 --> 00:28:04,328
Come here.
563
00:28:04,328 --> 00:28:05,704
Come here, come on.
564
00:28:05,704 --> 00:28:07,454
Come here, come here.
565
00:28:13,350 --> 00:28:14,183
Angela.
566
00:28:15,505 --> 00:28:18,501
Huh, it's a beautiful name.
567
00:28:18,501 --> 00:28:19,334
- Thanks.
568
00:28:19,334 --> 00:28:21,180
- Like your face.
569
00:28:21,180 --> 00:28:22,551
Face of an angel.
570
00:28:22,551 --> 00:28:25,800
(gentle upbeat music)
571
00:28:25,800 --> 00:28:26,837
Can you sit down?
572
00:28:26,837 --> 00:28:28,171
Do you have time?
573
00:28:28,171 --> 00:28:29,504
Keep me company.
574
00:28:33,166 --> 00:28:35,127
Do you have a spare fag?
575
00:28:35,127 --> 00:28:36,377
- There we are.
576
00:28:37,326 --> 00:28:38,159
- Ta.
577
00:28:43,587 --> 00:28:45,099
Ooh.
578
00:28:45,099 --> 00:28:47,757
(dramatic music)
579
00:28:47,757 --> 00:28:50,977
(insects chirping)
580
00:28:50,977 --> 00:28:53,727
(dramatic music)
581
00:28:55,017 --> 00:28:57,606
(singer vocalizing)
582
00:28:57,606 --> 00:29:00,356
(dramatic music)
583
00:29:24,636 --> 00:29:27,386
(Miriam panting)
584
00:29:29,307 --> 00:29:32,140
(dramatic music)
585
00:29:48,990 --> 00:29:51,243
- I love watching other people work.
586
00:29:53,820 --> 00:29:54,870
- Thank you.
587
00:29:54,870 --> 00:29:55,920
Thank you, thank you.
588
00:29:56,790 --> 00:29:57,623
- What for?
589
00:29:57,623 --> 00:29:59,043
- Oh, for coming back.
590
00:30:00,210 --> 00:30:01,980
Everything's going to be all right now.
591
00:30:01,980 --> 00:30:04,170
Look, look, I've dug
a hole and everything.
592
00:30:04,170 --> 00:30:05,463
- I never asked you to.
593
00:30:06,810 --> 00:30:07,801
- No, I know, I just.
- I wanted it left out
594
00:30:07,801 --> 00:30:10,110
where everyone could see.
595
00:30:10,110 --> 00:30:11,820
Did I not say?
596
00:30:11,820 --> 00:30:12,653
- No you didn't.
597
00:30:12,653 --> 00:30:14,965
But I think.
- You ruined it now.
598
00:30:14,965 --> 00:30:17,160
Now I'll have to do it again.
599
00:30:17,160 --> 00:30:18,853
- I'm sorry, I'm really sorry, I am.
600
00:30:18,853 --> 00:30:20,550
I just, you know, I just wanted to help.
601
00:30:20,550 --> 00:30:21,990
I just wanted to show you,
602
00:30:21,990 --> 00:30:23,520
you know that.
- Show me what?
603
00:30:23,520 --> 00:30:26,463
- That I like you, that I
like to do things for you.
604
00:30:27,481 --> 00:30:30,398
(insects chirping)
605
00:30:40,855 --> 00:30:43,688
(Eunice laughing)
606
00:30:49,080 --> 00:30:49,913
Mother,
607
00:30:53,070 --> 00:30:53,903
Auntie Kathy,
608
00:30:56,233 --> 00:30:57,066
and...
609
00:31:00,841 --> 00:31:02,541
a girl at swimming,
610
00:31:05,141 --> 00:31:06,099
and Eunice.
611
00:31:10,380 --> 00:31:13,043
Those are all the people
that have kissed me.
612
00:31:16,307 --> 00:31:18,483
- [Eunice] He was very nice, actually.
613
00:31:19,920 --> 00:31:21,033
Very considerate,
614
00:31:23,250 --> 00:31:27,090
understanding sort, like you.
615
00:31:27,090 --> 00:31:28,240
- [Miriam] That's nice.
616
00:31:35,027 --> 00:31:38,380
- Do you not say your
prayers at bedtime normally?
617
00:31:38,380 --> 00:31:39,813
- I do, normally yeah.
618
00:31:41,310 --> 00:31:42,810
- Well, don't let me stop you.
619
00:31:48,540 --> 00:31:49,830
- God bless mother.
620
00:31:49,830 --> 00:31:52,290
God bless the queen and
the leaders of our country
621
00:31:52,290 --> 00:31:53,520
and Uncle Harold.
622
00:31:53,520 --> 00:31:55,320
Keep us safe through the
darkness of the night.
623
00:31:55,320 --> 00:31:56,153
Oh Lord.
624
00:31:56,153 --> 00:31:56,986
Amen.
625
00:31:58,680 --> 00:31:59,597
And Eunice.
626
00:32:10,169 --> 00:32:13,336
(gentle upbeat music)
627
00:32:14,664 --> 00:32:19,664
♪ Turn away, turn away ♪
628
00:32:20,499 --> 00:32:23,775
♪ From me ♪
629
00:32:23,775 --> 00:32:26,272
♪ From me ♪
630
00:32:26,272 --> 00:32:31,272
♪ And I pray, yes I pray ♪
631
00:32:32,017 --> 00:32:37,017
♪ For thee, for thee, for thee-hi-hi ♪
632
00:32:38,219 --> 00:32:41,949
♪ Another world ♪
633
00:32:41,949 --> 00:32:46,116
♪ Wrapped up inside another place ♪
634
00:32:48,480 --> 00:32:49,313
- Eu.
635
00:32:51,729 --> 00:32:52,562
Eu.
636
00:32:52,562 --> 00:32:53,958
♪ And I hope, and I pray ♪
637
00:32:53,958 --> 00:32:55,635
♪ That the pain goes away ♪
638
00:32:55,635 --> 00:32:56,468
- Eu.
639
00:32:56,468 --> 00:32:59,159
♪ Yes I pray, yes I
pray, yes I pra-ah-ay ♪
640
00:32:59,159 --> 00:32:59,992
- Eu.
641
00:33:00,850 --> 00:33:04,759
♪ Turn away, turn away ♪
642
00:33:04,759 --> 00:33:05,592
- Eu.
643
00:33:07,432 --> 00:33:12,432
♪ From me, from me ♪
644
00:33:12,739 --> 00:33:17,739
♪ And I pray, yes I pray ♪
645
00:33:18,373 --> 00:33:22,790
♪ For thee, for thee, for thee-hi-hi ♪
646
00:33:24,183 --> 00:33:26,437
(upbeat music)
647
00:33:26,437 --> 00:33:29,911
♪ Ba-pa-pa-da, ba-da ♪
648
00:33:29,911 --> 00:33:32,521
(upbeat music)
649
00:33:32,521 --> 00:33:33,521
- Oh my God.
650
00:33:34,727 --> 00:33:36,705
♪ Ba-pa-pa-da, ba-da ♪
651
00:33:36,705 --> 00:33:39,884
♪ Ba-pa-pa-da, ba-da ♪
652
00:33:39,884 --> 00:33:42,917
(upbeat music)
653
00:33:44,775 --> 00:33:46,183
(both laughing)
654
00:33:47,139 --> 00:33:50,389
♪ Turn away, turn away ♪
655
00:33:51,867 --> 00:33:52,700
- No.
656
00:33:52,700 --> 00:33:54,128
(both laughing)
657
00:33:54,128 --> 00:33:56,711
(upbeat music)
658
00:33:58,685 --> 00:34:02,102
♪ And I pray, yes I pray ♪
659
00:34:04,075 --> 00:34:06,558
(car engine revving)
660
00:34:06,558 --> 00:34:07,391
- H.
661
00:34:09,269 --> 00:34:10,679
H.
662
00:34:10,679 --> 00:34:11,763
H.
663
00:34:11,763 --> 00:34:14,070
(car engine revving)
664
00:34:14,070 --> 00:34:15,211
Hands.
665
00:34:15,211 --> 00:34:16,044
- No.
666
00:34:20,120 --> 00:34:21,203
- H, H, H, H.
667
00:34:22,206 --> 00:34:23,039
- Oh handbrake.
668
00:34:23,039 --> 00:34:24,656
(car engine revving)
669
00:34:24,656 --> 00:34:25,489
- No.
670
00:34:28,560 --> 00:34:29,656
- Hearing aids.
671
00:34:29,656 --> 00:34:30,930
- On a furnace.
672
00:34:30,930 --> 00:34:32,760
Do you not listen.
673
00:34:32,760 --> 00:34:33,873
Holocaust.
674
00:34:35,190 --> 00:34:37,020
- [Miriam] I spy with my little eyes
675
00:34:37,020 --> 00:34:40,140
something beginning with U.
676
00:34:40,140 --> 00:34:40,973
- Ugly.
677
00:34:40,973 --> 00:34:41,884
Untidy.
678
00:34:41,884 --> 00:34:42,717
- [Miriam] No, no.
679
00:34:42,717 --> 00:34:43,550
- Unfortunate.
680
00:34:43,550 --> 00:34:44,383
- [Miriam] No.
681
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
- Umbrella.
682
00:34:46,583 --> 00:34:47,416
- [Miriam] No.
683
00:34:47,416 --> 00:34:48,249
- Upstairs.
684
00:34:48,249 --> 00:34:49,082
- [Miriam] No.
685
00:34:49,082 --> 00:34:50,312
- Ah, oh.
686
00:34:50,312 --> 00:34:51,145
- [Miriam] Do you give up?
687
00:34:51,145 --> 00:34:51,978
- No.
688
00:34:51,978 --> 00:34:52,811
Unlucky .
689
00:34:54,818 --> 00:34:55,651
- Do you give up?
690
00:34:55,651 --> 00:34:56,975
- Okay, I give up.
691
00:34:56,975 --> 00:34:57,808
- Do you really give up?
692
00:34:57,808 --> 00:34:58,641
- I really give up.
- Or are you
693
00:34:58,641 --> 00:34:59,474
just saying that?
- I really give up.
694
00:34:59,474 --> 00:35:00,307
No, I give up.
695
00:35:00,307 --> 00:35:01,140
- The answer is us.
696
00:35:02,313 --> 00:35:04,590
(car engine revving)
697
00:35:04,590 --> 00:35:05,423
Your go.
698
00:35:10,440 --> 00:35:12,090
I know what her star sign was.
699
00:35:12,090 --> 00:35:13,980
It was Aries.
700
00:35:13,980 --> 00:35:15,810
And I'm a Pisces.
701
00:35:15,810 --> 00:35:19,200
And the thing about an Aries
is that it's a fire sign
702
00:35:19,200 --> 00:35:20,760
and a Pisces is a water sign.
703
00:35:20,760 --> 00:35:22,733
And you've got to get the balance right.
704
00:35:22,733 --> 00:35:24,810
And when you do it, then it's really good.
705
00:35:24,810 --> 00:35:27,082
But see Aries is,
706
00:35:27,082 --> 00:35:30,960
if you've got too much
fire, it dries up the water.
707
00:35:30,960 --> 00:35:33,750
And if you've got too much
water, it puts out the fire.
708
00:35:33,750 --> 00:35:37,020
So you have to like work quite hard.
709
00:35:37,020 --> 00:35:41,553
But, if it works, it's really strong.
710
00:35:43,621 --> 00:35:46,454
(birds chirping)
711
00:35:47,310 --> 00:35:48,610
- What are we going to do?
712
00:35:50,190 --> 00:35:51,840
How are we gonna cross the river?
713
00:35:53,970 --> 00:35:54,960
- [Miriam] We can go around.
714
00:35:54,960 --> 00:35:56,910
There's bound to be a bridge somewhere.
715
00:35:57,810 --> 00:35:58,833
- We'd get lost.
716
00:36:00,900 --> 00:36:01,733
- We could get a map.
717
00:36:01,733 --> 00:36:03,330
You could sort of navigate.
718
00:36:03,330 --> 00:36:06,240
- I always get lost and I
always end up in the woods.
719
00:36:06,240 --> 00:36:08,836
Always in the woods, over and over again.
720
00:36:08,836 --> 00:36:10,336
It's like deja vu.
721
00:36:11,686 --> 00:36:14,103
Over and over and over again.
722
00:36:16,140 --> 00:36:16,990
- [Miriam] I see.
723
00:36:18,272 --> 00:36:20,855
(upbeat music)
724
00:36:29,190 --> 00:36:34,190
♪ If you got leavin' on your mind ♪
725
00:36:36,632 --> 00:36:40,667
♪ Tell me now, get it over ♪
726
00:36:40,667 --> 00:36:43,290
(upbeat music)
727
00:36:43,290 --> 00:36:47,390
♪ Hurt me now, get it over ♪
728
00:36:47,390 --> 00:36:49,848
(upbeat music)
729
00:36:49,848 --> 00:36:54,848
♪ If you got leavin' on your mind ♪
730
00:36:56,708 --> 00:37:01,708
♪ If there's a new love in your heart ♪
731
00:37:04,135 --> 00:37:09,135
♪ Tell me now, get it over ♪
732
00:37:11,041 --> 00:37:14,624
♪ Hurt me now, get it over ♪
733
00:37:16,903 --> 00:37:17,861
- Wait here.
734
00:37:17,861 --> 00:37:22,861
♪ If there's a new love in your heart ♪
735
00:37:24,838 --> 00:37:29,005
♪ Don't leave me here, in a world ♪
736
00:37:32,280 --> 00:37:34,561
- [Eunice] You're not Judith then?
737
00:37:34,561 --> 00:37:36,894
What about your middle name?
738
00:37:39,465 --> 00:37:41,916
Well do you have something to eat then?
739
00:37:41,916 --> 00:37:42,749
- What would you like?
740
00:37:42,749 --> 00:37:45,243
- I'm not a blooming chef, food!
741
00:37:45,243 --> 00:37:46,532
Something nice.
742
00:37:46,532 --> 00:37:47,365
- Eu.
743
00:37:50,719 --> 00:37:51,636
I love you.
744
00:37:54,273 --> 00:37:55,106
I love you.
745
00:37:55,106 --> 00:37:57,618
And I want to help you.
746
00:37:57,618 --> 00:37:58,951
- Help me, what?
747
00:38:00,911 --> 00:38:02,494
With her, you mean?
748
00:38:05,078 --> 00:38:08,373
- You know, to be a better person.
749
00:38:11,790 --> 00:38:13,620
- Killing people is nothing.
750
00:38:13,620 --> 00:38:16,983
I've done much worse than kill people.
751
00:38:19,245 --> 00:38:20,523
Now stay here, Mi.
752
00:38:21,390 --> 00:38:22,803
Don't follow me.
753
00:38:23,790 --> 00:38:25,330
- I want to come with you.
- You don't know
754
00:38:25,330 --> 00:38:26,258
where I'm going.
755
00:38:26,258 --> 00:38:27,144
- Wait for me.
756
00:38:27,144 --> 00:38:27,977
- Go home.
757
00:38:34,333 --> 00:38:37,617
- I mean she was always
doing wrong things.
758
00:38:37,617 --> 00:38:41,043
And she used to make me cry,
she was so angry and horrible.
759
00:38:42,720 --> 00:38:44,760
But she didn't mean to be horrible,
760
00:38:44,760 --> 00:38:45,930
she was just being Eunice.
761
00:38:45,930 --> 00:38:48,311
And I mean, if you want
all the good things,
762
00:38:48,311 --> 00:38:50,411
you got to put up with all the bad things.
763
00:38:51,853 --> 00:38:55,103
(car engines revving)
764
00:39:00,415 --> 00:39:01,655
- Where you going?
765
00:39:01,655 --> 00:39:02,488
- Morecambe.
766
00:39:02,488 --> 00:39:04,380
But if you could take us up to
the A6, that'd be brilliant.
767
00:39:04,380 --> 00:39:05,213
- Oh no, no.
768
00:39:05,213 --> 00:39:07,440
We're going to Morecambe ourselves.
769
00:39:07,440 --> 00:39:08,970
- Are you sure, it's the other way?
770
00:39:08,970 --> 00:39:10,320
- Get in the back mate.
771
00:39:10,320 --> 00:39:11,400
- I don't want to.
772
00:39:11,400 --> 00:39:12,810
- No, no, we'll be fine in the back.
773
00:39:12,810 --> 00:39:13,643
- Shift.
774
00:39:14,810 --> 00:39:16,020
Come on, she's just being polite.
775
00:39:16,020 --> 00:39:18,139
She prefers it in the back.
776
00:39:18,139 --> 00:39:19,471
- Yeah.
777
00:39:19,471 --> 00:39:23,221
(vehicle engines revving)
778
00:39:28,440 --> 00:39:30,060
- We're going to see the dolphins.
779
00:39:30,060 --> 00:39:31,920
They can talk you know.
780
00:39:31,920 --> 00:39:33,480
Don't know if they'll talk to me though.
781
00:39:33,480 --> 00:39:35,130
- Fish can't talk.
782
00:39:35,130 --> 00:39:36,654
- They're not fish, they're mammals.
783
00:39:36,654 --> 00:39:38,190
Oh, they're mammals.
784
00:39:38,190 --> 00:39:41,400
Well obviously they can
talk then, like cows.
785
00:39:41,400 --> 00:39:43,980
If I'd known they were mammals
I wouldn't have been so rude.
786
00:39:43,980 --> 00:39:46,290
If I'd known they were
mammals, I'd have married one.
787
00:39:46,290 --> 00:39:48,390
- Take no notice of her, no one else does.
788
00:39:50,400 --> 00:39:51,450
- They are amazing.
789
00:39:51,450 --> 00:39:53,100
They heal people, you know.
790
00:39:53,100 --> 00:39:55,890
There's one in Kerry that
heals people all the time.
791
00:39:55,890 --> 00:39:58,290
Yeah, I think dolphins
are the superior species.
792
00:39:59,160 --> 00:40:00,600
- How can they be superior
793
00:40:00,600 --> 00:40:02,130
if they're the ones getting killed?
794
00:40:02,130 --> 00:40:05,190
Humans killed dolphins,
not the other way around.
795
00:40:05,190 --> 00:40:06,023
- Exactly.
796
00:40:06,023 --> 00:40:07,353
- What do you mean exactly?
797
00:40:08,327 --> 00:40:10,500
I mean if we are doing the killing,
798
00:40:10,500 --> 00:40:12,843
then we are the superior species.
799
00:40:13,800 --> 00:40:17,790
I mean it is the superior
species that does the killing.
800
00:40:17,790 --> 00:40:19,863
That's what the superior species is.
801
00:40:21,115 --> 00:40:23,460
(vehicle engines revving)
802
00:40:23,460 --> 00:40:25,230
- Mosquitoes.
803
00:40:25,230 --> 00:40:27,060
- Oh, hello, who's been feeding you meat?
804
00:40:27,060 --> 00:40:28,560
- Mosquitoes kill people.
805
00:40:28,560 --> 00:40:31,342
They're not a superior species are they?
806
00:40:31,342 --> 00:40:34,842
(vehicle engines revving)
807
00:40:36,150 --> 00:40:38,760
We didn't go and see
the dolphins in the end.
808
00:40:38,760 --> 00:40:43,740
We went to Camelot, which
is this big fun park place.
809
00:40:43,740 --> 00:40:47,640
And Eunice saw it in the
car as we were driving past
810
00:40:47,640 --> 00:40:49,950
and thought this would
be a really good idea.
811
00:40:49,950 --> 00:40:51,600
And I think Gary was a bit put out.
812
00:40:51,600 --> 00:40:53,889
And Katie was thrilled to bits.
813
00:40:53,889 --> 00:40:56,889
(people screaming)
814
00:41:02,024 --> 00:41:02,857
- So where are you two going?
815
00:41:03,723 --> 00:41:06,417
- Oh, following our noses.
816
00:41:08,460 --> 00:41:09,873
Might go to Spain.
817
00:41:11,130 --> 00:41:12,430
I leaned a bit of Spanish.
818
00:41:14,490 --> 00:41:16,243
- You look a bit Spanish.
819
00:41:16,243 --> 00:41:17,280
- Do I?
820
00:41:17,280 --> 00:41:18,233
- Well, not exactly,
821
00:41:18,233 --> 00:41:20,220
but you know, Spanish
women have this modesty.
822
00:41:20,220 --> 00:41:23,610
It makes 'em sort of
mysterious and sensual.
823
00:41:23,610 --> 00:41:24,443
You're a bit like that.
824
00:41:24,443 --> 00:41:25,276
- You sure?
825
00:41:25,276 --> 00:41:26,109
- Sure.
826
00:41:27,480 --> 00:41:29,030
You'd look great in a mantilla.
827
00:41:30,180 --> 00:41:32,601
- Oh you two look nice and cozy.
828
00:41:32,601 --> 00:41:33,434
- You all right?
829
00:41:33,434 --> 00:41:34,493
- My stomach thinks my throat's cut.
830
00:41:35,878 --> 00:41:37,200
Let's go and eat.
831
00:41:37,200 --> 00:41:38,097
- I want to see the knights?
832
00:41:38,097 --> 00:41:40,093
- You've loads of time to
see the knights, doesn't she?
833
00:41:40,093 --> 00:41:41,700
- Oh, we got quite a lot of time.
834
00:41:41,700 --> 00:41:43,033
We've gotta get to Morecambe today.
835
00:41:43,033 --> 00:41:45,930
- Oh, that's all right then,
we can drive you after.
836
00:41:45,930 --> 00:41:46,990
But you'll put your bags in the car.
837
00:41:46,990 --> 00:41:48,480
- Well, I wouldn't wanna impose.
838
00:41:48,480 --> 00:41:50,160
- Oh, it's not an imposition.
839
00:41:50,160 --> 00:41:51,750
She'll take 'em won't you Mi?
840
00:41:51,750 --> 00:41:53,790
- No, honestly, it's Ok.
- No, I said she can do it.
841
00:41:53,790 --> 00:41:56,340
She's not a drooling idiot, are you chook?
842
00:41:56,340 --> 00:41:58,006
- No Eu.
843
00:41:58,006 --> 00:42:00,589
(gentle music)
844
00:42:07,461 --> 00:42:08,294
(Miriam screaming)
845
00:42:08,294 --> 00:42:11,044
(trunk thudding)
846
00:42:12,657 --> 00:42:15,824
(gentle upbeat music)
847
00:42:19,217 --> 00:42:21,297
(trunk thudding)
848
00:42:21,297 --> 00:42:22,237
But I try not to think
849
00:42:22,237 --> 00:42:24,810
about what Eunice did to other people,
850
00:42:24,810 --> 00:42:27,243
I try to think about what she did to me.
851
00:42:28,539 --> 00:42:31,609
♪ Uh-oh, we're in trouble ♪
852
00:42:31,609 --> 00:42:36,609
♪ Something's come along
and it's burst our bubble ♪
853
00:42:36,709 --> 00:42:37,650
- I want to talk to you.
854
00:42:37,650 --> 00:42:39,960
- It's quick dissolving sugar.
855
00:42:39,960 --> 00:42:41,251
Can't you even wait for
the sugar to dissolve?
856
00:42:41,251 --> 00:42:42,663
- I want to talk to you.
- You can't even
857
00:42:42,663 --> 00:42:44,190
wait that long.
858
00:42:44,190 --> 00:42:45,940
- Can we go to see the knights now?
859
00:42:47,280 --> 00:42:50,993
- Oh, there wasn't any
room in the boot, sorry.
860
00:42:50,993 --> 00:42:53,583
And I don't think we'll
be giving you a lift now.
861
00:42:55,080 --> 00:42:55,913
- See you later.
862
00:42:58,440 --> 00:42:59,730
- What's the matter now?
863
00:42:59,730 --> 00:43:01,773
- There's somebody dead in the boot.
864
00:43:02,730 --> 00:43:04,130
- That's nowt to do with me.
865
00:43:05,520 --> 00:43:06,723
- Don't be stupid.
866
00:43:07,710 --> 00:43:10,710
- Well you shouldn't be
spying on other people anyway.
867
00:43:10,710 --> 00:43:11,543
It's wrong.
868
00:43:11,543 --> 00:43:12,376
- I wasn't spying on you.
869
00:43:12,376 --> 00:43:14,520
- You were looking in the boot.
870
00:43:14,520 --> 00:43:15,745
You're always spying on me.
871
00:43:15,745 --> 00:43:16,800
You don't trust me.
872
00:43:16,800 --> 00:43:18,240
- I trust you.
873
00:43:18,240 --> 00:43:19,705
- Now you've got it into your head
874
00:43:19,705 --> 00:43:23,895
that I'm going to see them off.
875
00:43:23,895 --> 00:43:25,710
That's right, isn't it?
876
00:43:25,710 --> 00:43:26,733
You are sick.
877
00:43:28,080 --> 00:43:29,527
She's just a little kid.
878
00:43:30,787 --> 00:43:31,887
I've never hurt a kid.
879
00:43:33,398 --> 00:43:34,500
Now we know, don't we?
880
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
Now we know what you really think of me.
881
00:43:37,896 --> 00:43:40,530
- I dunno what to think, do I?
882
00:43:40,530 --> 00:43:42,183
This is all new to me, this.
883
00:43:44,312 --> 00:43:45,789
I don't know where we're going.
884
00:43:45,789 --> 00:43:47,238
- I'll tell you where we're going.
885
00:43:47,238 --> 00:43:50,268
We're going to see the dolphins.
886
00:43:50,268 --> 00:43:52,808
♪ Uh-oh, we're in trouble ♪
887
00:43:52,808 --> 00:43:55,401
♪ Something's come along and it's ♪
888
00:43:55,401 --> 00:43:56,234
(car engine revving)
889
00:43:56,234 --> 00:43:59,567
(car tires screeching)
890
00:44:07,493 --> 00:44:08,460
- Look at that.
891
00:44:08,460 --> 00:44:09,510
He's abandoned her.
892
00:44:09,510 --> 00:44:11,294
- We don't know that.
893
00:44:11,294 --> 00:44:12,240
How can you know that?
894
00:44:12,240 --> 00:44:14,400
He's probably just gone to the gents.
895
00:44:14,400 --> 00:44:15,960
- That's a pleating disgrace.
896
00:44:15,960 --> 00:44:17,523
She should be put in care.
897
00:44:18,450 --> 00:44:21,060
Oi, anyone could just come and grab her.
898
00:44:21,060 --> 00:44:23,040
She'd never be seen again.
899
00:44:23,040 --> 00:44:25,695
What chance does she have
with a father like that?
900
00:44:25,695 --> 00:44:28,695
(car door thudding)
901
00:44:29,580 --> 00:44:31,067
Are you ready then, Katie?
902
00:44:33,000 --> 00:44:35,050
- Eunice told me to go and look for Gary.
903
00:44:36,090 --> 00:44:37,940
And when I came back, Katie had gone.
904
00:44:41,771 --> 00:44:45,688
(people speaking indistinctly)
905
00:44:47,214 --> 00:44:48,187
Where is she?
906
00:44:48,187 --> 00:44:49,230
- Gone.
907
00:44:49,230 --> 00:44:51,420
Well she went off to look for you.
908
00:44:51,420 --> 00:44:52,380
I hope she's all right.
909
00:44:52,380 --> 00:44:54,530
There's some very funny
people around here.
910
00:44:56,370 --> 00:44:57,720
- Which way did she go?
911
00:44:57,720 --> 00:45:00,420
- She was heading for the Crusaders Court.
912
00:45:00,420 --> 00:45:01,503
Did you not see her?
913
00:45:06,090 --> 00:45:07,530
Get in.
914
00:45:07,530 --> 00:45:08,363
- What's happened?
915
00:45:08,363 --> 00:45:09,970
- Stop spying on me.
916
00:45:09,970 --> 00:45:11,235
- [Miriam] Sorry.
917
00:45:11,235 --> 00:45:12,108
- Shit.
918
00:45:12,108 --> 00:45:12,941
- Sorry.
919
00:45:12,941 --> 00:45:15,215
(car door thudding)
920
00:45:15,215 --> 00:45:18,493
(car engine revving)
921
00:45:18,493 --> 00:45:21,326
(dramatic music)
922
00:45:27,420 --> 00:45:30,720
Killing children is bad.
923
00:45:30,720 --> 00:45:33,273
It's unforgivable.
924
00:45:35,490 --> 00:45:39,947
I mean, must be one of the
worst things you can do.
925
00:45:42,240 --> 00:45:43,830
I can't even stand watching children
926
00:45:43,830 --> 00:45:46,477
being hurt on television, on the news.
927
00:45:46,477 --> 00:45:49,830
(vehicle engines revving)
928
00:45:49,830 --> 00:45:52,080
- [Eunice] You've gone
off me now, haven't you?
929
00:45:52,080 --> 00:45:54,330
You think I've gone too far?
930
00:45:54,330 --> 00:45:55,860
- [Miriam] It's not for me to say is it?
931
00:45:55,860 --> 00:45:59,430
I mean, you've got to do
what you've got to do.
932
00:45:59,430 --> 00:46:00,570
It's nowt to do with me.
933
00:46:00,570 --> 00:46:02,670
- [Eunice] Of course
it has to do with you.
934
00:46:02,670 --> 00:46:04,320
You're an accomplice.
935
00:46:04,320 --> 00:46:05,310
- I did it for you.
936
00:46:05,310 --> 00:46:07,113
- You did it for fun.
937
00:46:08,460 --> 00:46:10,103
Anyway, what's done is done.
938
00:46:10,103 --> 00:46:12,277
(Miriam screaming)
939
00:46:12,277 --> 00:46:14,622
(car horns honking)
940
00:46:14,622 --> 00:46:18,617
(car tires screeching)
941
00:46:18,617 --> 00:46:22,284
(vehicle engines revving)
942
00:46:26,220 --> 00:46:28,491
- Now look, you're gonna be all right.
943
00:46:28,491 --> 00:46:29,495
You just stay here.
944
00:46:29,495 --> 00:46:30,870
If you don't move, someone will stop
945
00:46:30,870 --> 00:46:32,510
and they'll take you back, okay.
946
00:46:33,544 --> 00:46:35,253
You'll be okay, I promise.
947
00:46:38,438 --> 00:46:39,271
(car door thudding)
948
00:46:39,271 --> 00:46:42,521
(car engines revving)
949
00:46:54,827 --> 00:46:57,120
Eunice never set out to do wrong.
950
00:46:57,120 --> 00:46:58,670
Just things went wrong for her.
951
00:46:59,940 --> 00:47:02,793
I mean, that's what made
her angry a lot of the time.
952
00:47:04,193 --> 00:47:08,870
And it was like there
was some missing for her
953
00:47:08,870 --> 00:47:10,920
or someone missing.
954
00:47:10,920 --> 00:47:13,800
Like, I mean, Judith.
955
00:47:13,800 --> 00:47:15,660
And she'd go on and on about Judith.
956
00:47:15,660 --> 00:47:17,340
I mean, that really annoyed me at times.
957
00:47:17,340 --> 00:47:19,890
I mean, you know, anyone
can write few letters.
958
00:47:19,890 --> 00:47:22,113
I was the one doing all the work.
959
00:47:24,150 --> 00:47:28,170
But I see it now that it's not like
960
00:47:28,170 --> 00:47:29,580
that there was someone missing.
961
00:47:29,580 --> 00:47:33,603
It was like there was
something missing in herself.
962
00:47:34,615 --> 00:47:38,115
(vehicle engines revving)
963
00:47:39,060 --> 00:47:41,150
- If I disappeared from
the face of this earth
964
00:47:41,150 --> 00:47:43,710
or go invisible, I was going to kill her,
965
00:47:43,710 --> 00:47:45,410
and she still wouldn't look at me.
966
00:47:46,350 --> 00:47:50,130
I could walk through walls,
even they don't pay me no mind.
967
00:47:50,130 --> 00:47:53,507
If I took myself off
here, I'd bounce back up.
968
00:47:56,083 --> 00:47:57,207
I've been forgotten.
969
00:47:58,350 --> 00:47:59,880
God's forgotten me.
970
00:47:59,880 --> 00:48:01,350
- That's a terrible thing to say.
971
00:48:01,350 --> 00:48:03,645
- God has forgotten me.
972
00:48:03,645 --> 00:48:04,588
God's forgotten me.
973
00:48:04,588 --> 00:48:06,088
He's forgotten me.
974
00:48:07,389 --> 00:48:10,222
I kill people and nothing happens.
975
00:48:12,852 --> 00:48:16,680
You think he'd smite me
or take me into bondage.
976
00:48:16,680 --> 00:48:18,257
But no, nowt.
977
00:48:18,257 --> 00:48:19,497
(Eunice laughing)
978
00:48:19,497 --> 00:48:21,333
I could do what I like.
979
00:48:22,577 --> 00:48:23,803
He doesn't see me.
980
00:48:23,803 --> 00:48:26,642
He doesn't see me.
981
00:48:26,642 --> 00:48:28,080
(vehicle engines revving)
982
00:48:28,080 --> 00:48:29,670
- What about Judith?
983
00:48:29,670 --> 00:48:32,070
She hasn't forgotten ya, she sees you.
984
00:48:32,070 --> 00:48:35,490
- What's the point of her
seeing me if I can't see her?
985
00:48:35,490 --> 00:48:36,690
I look for her everywhere.
986
00:48:36,690 --> 00:48:38,043
I still can't find her.
987
00:48:39,600 --> 00:48:41,400
Makes me feel like I've disappeared.
988
00:48:42,600 --> 00:48:43,697
- I see you, Eu.
989
00:48:43,697 --> 00:48:45,480
- I know you do, Mi,
990
00:48:45,480 --> 00:48:47,250
but you'll soon see enough of me.
991
00:48:47,250 --> 00:48:48,190
- No I won't.
992
00:48:50,010 --> 00:48:52,083
I'm gonna stick by you, whatever you do.
993
00:48:53,370 --> 00:48:54,393
Just to show you.
994
00:48:55,805 --> 00:48:59,472
(vehicle engines revving)
995
00:49:03,570 --> 00:49:05,020
- Think you can make me good?
996
00:49:06,510 --> 00:49:09,348
I'll make you evil
before you make me good.
997
00:49:09,348 --> 00:49:12,848
(vehicle engines revving)
998
00:49:25,057 --> 00:49:26,527
"All roads lead to Rome,
999
00:49:26,527 --> 00:49:28,117
"so I've heard it said.
1000
00:49:28,117 --> 00:49:30,007
"But wouldn't our lives be sweeter
1001
00:49:30,007 --> 00:49:32,917
"if all roads led home instead?
1002
00:49:32,917 --> 00:49:34,267
"For if you were to wander,
1003
00:49:35,378 --> 00:49:37,597
"up mountains or over the sea,
1004
00:49:37,597 --> 00:49:39,757
"wherever your footsteps lead you,
1005
00:49:39,757 --> 00:49:41,020
"they'd bring it back to me."
1006
00:49:41,020 --> 00:49:41,853
(vehicle engines revving)
1007
00:49:41,853 --> 00:49:43,530
- Did you write that?
1008
00:49:43,530 --> 00:49:45,360
- Nah, Judith.
1009
00:49:45,360 --> 00:49:46,620
- Oh.
1010
00:49:46,620 --> 00:49:48,164
Judith.
1011
00:49:48,164 --> 00:49:50,056
(vehicle engines revving)
1012
00:49:50,056 --> 00:49:53,020
♪ In death's dread moments ♪
1013
00:49:53,020 --> 00:49:56,020
♪ Make me only thine ♪
1014
00:49:57,000 --> 00:49:58,590
Ah, come on.
1015
00:49:58,590 --> 00:49:59,613
You're just sulking.
1016
00:50:00,750 --> 00:50:01,583
Give us a kiss.
1017
00:50:04,530 --> 00:50:05,945
You pretty little thing.
1018
00:50:05,945 --> 00:50:08,058
(Miriam laughing)
1019
00:50:08,058 --> 00:50:09,410
Go on.
1020
00:50:09,410 --> 00:50:10,298
(upbeat music)
1021
00:50:10,298 --> 00:50:11,131
(both laughing)
1022
00:50:11,131 --> 00:50:11,964
(upbeat music)
1023
00:50:11,964 --> 00:50:12,797
Ah, come on.
1024
00:50:12,797 --> 00:50:13,630
(upbeat music)
1025
00:50:13,630 --> 00:50:14,871
(both laughing)
1026
00:50:14,871 --> 00:50:17,533
♪ Come on, girl ♪
1027
00:50:17,533 --> 00:50:20,643
♪ Let's sneak out of this party ♪
1028
00:50:20,643 --> 00:50:22,344
(upbeat music)
1029
00:50:22,344 --> 00:50:25,296
♪ It's getting boring ♪
1030
00:50:25,296 --> 00:50:30,042
♪ There's more to life than this ♪
1031
00:50:30,042 --> 00:50:32,017
♪ It's still early morning ♪
1032
00:50:32,017 --> 00:50:33,182
(upbeat music)
1033
00:50:33,182 --> 00:50:36,963
♪ We could go down to the harbor ♪
1034
00:50:36,963 --> 00:50:40,760
♪ And jump between the boats ♪
1035
00:50:40,760 --> 00:50:43,175
♪ And see the sun come up ♪
1036
00:50:43,175 --> 00:50:44,367
(upbeat music)
1037
00:50:44,367 --> 00:50:46,632
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1038
00:50:46,632 --> 00:50:48,047
♪ You know that there's more to life ♪
1039
00:50:48,047 --> 00:50:50,376
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1040
00:50:50,376 --> 00:50:51,931
♪ You know that there's more to life ♪
1041
00:50:51,931 --> 00:50:53,886
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1042
00:50:53,886 --> 00:50:55,517
♪ You know that there's more to life ♪
1043
00:50:55,517 --> 00:50:57,207
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1044
00:50:57,207 --> 00:50:58,523
♪ You know that there's more to life ♪
1045
00:50:58,523 --> 00:50:59,497
♪ There's more ♪
1046
00:50:59,497 --> 00:51:00,330
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1047
00:51:00,330 --> 00:51:01,567
♪ You know that there's more to life ♪
1048
00:51:01,567 --> 00:51:04,037
♪ To life than this ♪
1049
00:51:04,037 --> 00:51:05,017
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1050
00:51:05,017 --> 00:51:05,995
♪ You know that there's more to life ♪
1051
00:51:05,995 --> 00:51:07,544
♪ There's more ♪
1052
00:51:07,544 --> 00:51:08,747
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1053
00:51:08,747 --> 00:51:09,580
♪ You know that there's more to life ♪
1054
00:51:09,580 --> 00:51:10,874
♪ To life than this ♪
1055
00:51:10,874 --> 00:51:12,381
♪ You know that there's
more to life than this ♪
1056
00:51:12,381 --> 00:51:14,276
♪ You know that there's more to life ♪
1057
00:51:14,276 --> 00:51:18,046
(vehicle engines revving)
1058
00:51:18,046 --> 00:51:20,840
(car door thudding)
1059
00:51:20,840 --> 00:51:21,673
- Perfect.
1060
00:51:22,583 --> 00:51:24,350
No one will think of looking in there.
1061
00:51:24,350 --> 00:51:26,017
- What are we doing?
1062
00:51:27,112 --> 00:51:28,620
- We're leaving it here.
1063
00:51:28,620 --> 00:51:29,831
Happy now.
1064
00:51:29,831 --> 00:51:32,850
(vehicle engines revving)
1065
00:51:32,850 --> 00:51:33,930
- It's like the things she did,
1066
00:51:33,930 --> 00:51:35,973
everyone wants to do them, really.
1067
00:51:35,973 --> 00:51:38,220
Like the emergency thing on the train.
1068
00:51:38,220 --> 00:51:39,660
I mean everyone wants to pull that
1069
00:51:39,660 --> 00:51:42,960
or everyone wants to
break the fire alarm glass
1070
00:51:42,960 --> 00:51:45,120
or you know, everyone wants to
1071
00:51:45,120 --> 00:51:47,343
drive away from the garage without paying.
1072
00:51:48,870 --> 00:51:51,960
The difference is that she
did it, like, you know,
1073
00:51:51,960 --> 00:51:53,763
I mean she wasn't scared.
1074
00:51:54,915 --> 00:51:58,140
(people speaking indistinctly)
1075
00:51:58,140 --> 00:51:59,040
- Can we join you?
1076
00:52:01,735 --> 00:52:02,693
- Yeah, sure.
1077
00:52:02,693 --> 00:52:03,526
- Ah, ta.
1078
00:52:05,120 --> 00:52:06,360
Do you mind?
1079
00:52:06,360 --> 00:52:08,160
- No, help yourself, love.
1080
00:52:08,160 --> 00:52:09,447
I eat too much as it is.
1081
00:52:09,447 --> 00:52:11,780
- Ah, you got a lovely body.
1082
00:52:13,466 --> 00:52:15,529
And we got a lovely pot don't we?
1083
00:52:15,529 --> 00:52:17,130
- I don't know.
1084
00:52:17,130 --> 00:52:18,510
- Ah, well we can't rightly see
1085
00:52:18,510 --> 00:52:20,070
with this big table in the way.
1086
00:52:20,070 --> 00:52:22,553
And you with your big jumper on.
1087
00:52:24,322 --> 00:52:25,322
- Okay then.
1088
00:52:26,937 --> 00:52:28,298
(both laughing)
1089
00:52:28,298 --> 00:52:29,131
- Woo.
1090
00:52:29,131 --> 00:52:29,964
(both laughing)
1091
00:52:29,964 --> 00:52:32,250
Oh, you are a bold one.
1092
00:52:32,250 --> 00:52:33,753
Oh, he's bold isn't he, Mi?
1093
00:52:34,710 --> 00:52:38,520
- Stinging sea creature, nine letters.
1094
00:52:38,520 --> 00:52:39,353
- How many letters?
1095
00:52:39,353 --> 00:52:40,206
- Nine.
1096
00:52:40,206 --> 00:52:41,700
(people speaking indistinctly)
1097
00:52:41,700 --> 00:52:43,080
- Jellyfish.
1098
00:52:43,080 --> 00:52:44,070
- What's your name then?
1099
00:52:44,070 --> 00:52:44,903
- Robert
1100
00:52:44,903 --> 00:52:46,863
- Jellyfish, yeah, thank you very much.
1101
00:52:48,090 --> 00:52:50,040
- So are you going far?
1102
00:52:50,040 --> 00:52:52,980
- We're going all the way, aren't we, Mi?
1103
00:52:52,980 --> 00:52:54,360
- We're looking for someone.
1104
00:52:54,360 --> 00:52:55,233
- Aren't we all?
1105
00:52:56,490 --> 00:52:57,600
Who is it you're looking for?
1106
00:52:57,600 --> 00:53:00,280
- It's private if you don't mind.
1107
00:53:00,280 --> 00:53:02,253
- No, I don't mind.
1108
00:53:02,253 --> 00:53:05,130
- Have you got one of those radio things?
1109
00:53:05,130 --> 00:53:05,963
You know CB?
1110
00:53:06,865 --> 00:53:08,676
- Oh no way.
1111
00:53:08,676 --> 00:53:10,980
'Cause most people talk too much
1112
00:53:10,980 --> 00:53:14,070
but it's because they're
afraid of the silence.
1113
00:53:14,070 --> 00:53:17,267
- Ah, me, I'm not afraid
of silence, am I Mi?
1114
00:53:17,267 --> 00:53:20,860
I mean, I could go for months
like without saying one word.
1115
00:53:20,860 --> 00:53:22,800
- Okay.
- It's true.
1116
00:53:22,800 --> 00:53:24,201
Hey, watch this.
1117
00:53:24,201 --> 00:53:26,951
(Eunice gasping)
1118
00:53:27,854 --> 00:53:31,854
(people speaking indistinctly)
1119
00:53:34,587 --> 00:53:35,467
How about that?
1120
00:53:35,467 --> 00:53:36,960
- Brilliant.
1121
00:53:36,960 --> 00:53:38,293
Now do it again.
1122
00:53:39,356 --> 00:53:42,106
(both laughing)
1123
00:53:47,419 --> 00:53:50,017
- Oh, we got a cheeky one here, Mi.
1124
00:53:50,017 --> 00:53:51,767
He's cheeky isn't he?
1125
00:53:53,549 --> 00:53:57,092
- It's hot in here, isn't it?
1126
00:53:57,092 --> 00:53:58,320
Eunice wouldn't have liked that
1127
00:53:58,320 --> 00:54:01,980
she would have been really mad by now.
1128
00:54:01,980 --> 00:54:05,058
Little things like that
used to really annoy her.
1129
00:54:05,058 --> 00:54:06,547
- Hey, what do you think about
1130
00:54:06,547 --> 00:54:09,307
in these big silences of yours?
1131
00:54:09,307 --> 00:54:13,380
- All sorts of things,
whatever comes along.
1132
00:54:13,380 --> 00:54:14,880
But sometimes you can go for days
1133
00:54:14,880 --> 00:54:16,230
without thinking about anything
1134
00:54:16,230 --> 00:54:19,620
and then suddenly something just comes
1135
00:54:19,620 --> 00:54:22,620
as you might be just
driving around the bend.
1136
00:54:22,620 --> 00:54:23,790
It's as if the thought's there
1137
00:54:23,790 --> 00:54:28,060
and it's just waiting for
someone quiet enough to hear it.
1138
00:54:29,095 --> 00:54:31,045
- That's lovely.
1139
00:54:31,045 --> 00:54:33,026
- [Eunice] What's your best thought then?
1140
00:54:33,026 --> 00:54:34,079
- How do you mean?
1141
00:54:34,079 --> 00:54:37,890
- Oh, you got all these
great thoughts, right?
1142
00:54:37,890 --> 00:54:38,890
What's the best one?
1143
00:54:40,830 --> 00:54:42,280
- It's hard to say, isn't it?
1144
00:54:43,390 --> 00:54:45,990
But if you ask me straight
out, I'd say it would be,
1145
00:54:54,483 --> 00:54:57,630
I think about all the pain
and suffering in the world
1146
00:54:57,630 --> 00:54:59,700
and about all the hungry children.
1147
00:54:59,700 --> 00:55:00,544
- Oh, that's rubbish.
1148
00:55:00,544 --> 00:55:01,377
- Not.
1149
00:55:01,377 --> 00:55:03,876
- He thinks about women,
really, don't you Bobby?
1150
00:55:03,876 --> 00:55:05,040
- Yeah, yeah, of course I do.
1151
00:55:05,040 --> 00:55:07,351
Sometimes I do, yeah.
1152
00:55:07,351 --> 00:55:10,788
- And we all know what you
think about them, don't we?
1153
00:55:11,734 --> 00:55:14,692
- Hmm, yeah, I think they're very nice.
1154
00:55:14,692 --> 00:55:18,359
- Yeah, and you hope
they'll be nice to you.
1155
00:55:19,530 --> 00:55:21,753
He's been having a think about you, Mi.
1156
00:55:24,540 --> 00:55:25,490
Haven't you Robert?
1157
00:55:27,330 --> 00:55:29,730
- I've been driving for over 30 years.
1158
00:55:29,730 --> 00:55:31,440
And you know what?
1159
00:55:31,440 --> 00:55:33,933
I love the open road now
more than I ever did.
1160
00:55:35,040 --> 00:55:36,003
I love it.
1161
00:55:37,050 --> 00:55:38,790
But there she is.
1162
00:55:38,790 --> 00:55:40,350
There's my little beaut.
1163
00:55:40,350 --> 00:55:42,030
- Oh, it's a big one.
1164
00:55:42,030 --> 00:55:43,575
I love a man with a big one.
1165
00:55:43,575 --> 00:55:44,761
(Robert laughing)
1166
00:55:44,761 --> 00:55:45,873
Don't you, Mi?
1167
00:55:47,070 --> 00:55:48,434
Ay, we could take turns.
1168
00:55:48,434 --> 00:55:49,267
- Yeah.
1169
00:55:49,267 --> 00:55:50,725
- Yeah, she could go first.
1170
00:55:50,725 --> 00:55:51,990
Go on, you go first, Mi.
1171
00:55:51,990 --> 00:55:53,100
- How do you mean?
1172
00:55:53,100 --> 00:55:54,750
- You get in the cab with Robert.
1173
00:55:55,830 --> 00:55:56,663
Go on.
1174
00:55:57,570 --> 00:55:58,800
I want you to.
1175
00:55:58,800 --> 00:56:00,530
- [Robert] Not, if she doesn't want to.
1176
00:56:00,530 --> 00:56:02,790
- She'll do as I tell her to,
1177
00:56:02,790 --> 00:56:03,737
won't you Mi?
1178
00:56:05,440 --> 00:56:07,023
- You know, I will.
1179
00:56:09,226 --> 00:56:10,309
- Go on then.
1180
00:56:12,213 --> 00:56:13,130
Love birds.
1181
00:56:15,180 --> 00:56:17,779
(Eunice laughing)
1182
00:56:17,779 --> 00:56:20,446
(gentle music)
1183
00:56:26,257 --> 00:56:27,701
- All these are from other countries,
1184
00:56:27,701 --> 00:56:29,850
you know, all around there.
1185
00:56:29,850 --> 00:56:31,770
Got loads more of them in the house.
1186
00:56:31,770 --> 00:56:34,420
I just haven't had a chance
to put them up, you know.
1187
00:56:36,856 --> 00:56:39,340
(vehicle engines revving)
1188
00:56:39,340 --> 00:56:41,557
- Have you ever been to Spain?
1189
00:56:41,557 --> 00:56:42,390
- Oh yeah.
1190
00:56:42,390 --> 00:56:44,600
I've been all over the place.
1191
00:56:44,600 --> 00:56:45,870
- What's that like?
1192
00:56:45,870 --> 00:56:47,870
- Oh, it's really smashing, it's lovely.
1193
00:56:49,042 --> 00:56:51,360
(vehicle engines revving)
1194
00:56:51,360 --> 00:56:53,280
Look, I've gotta get some sleep, you know,
1195
00:56:53,280 --> 00:56:58,280
so if you want to rock and
roll, we better do it now.
1196
00:57:02,010 --> 00:57:06,149
Okay, just, just pull
that curtain, would you?
1197
00:57:06,149 --> 00:57:08,112
Yeah, I pull that curtain across.
1198
00:57:08,112 --> 00:57:10,279
That's yeah, that's right.
1199
00:57:17,745 --> 00:57:18,693
Oh.
1200
00:57:18,693 --> 00:57:19,665
- No, it's all right.
1201
00:57:19,665 --> 00:57:20,665
- Oh, sorry.
1202
00:57:28,787 --> 00:57:32,250
In Seville, you can drive
down the main street
1203
00:57:32,250 --> 00:57:35,340
right into the town and
these orange trees grow
1204
00:57:36,544 --> 00:57:40,775
and you can stop and
pick your fresh oranges.
1205
00:57:40,775 --> 00:57:42,873
Oh, it's absolutely beautiful.
1206
00:57:44,983 --> 00:57:46,557
Oh that's beautiful.
1207
00:57:46,557 --> 00:57:47,390
Oh.
1208
00:57:47,390 --> 00:57:50,041
Your tits oh.
1209
00:57:50,041 --> 00:57:51,273
Oh.
1210
00:57:51,273 --> 00:57:52,860
You know what?
1211
00:57:52,860 --> 00:57:54,443
Pull your skirt up.
1212
00:57:55,333 --> 00:57:56,788
Just pull your skirt up.
1213
00:57:56,788 --> 00:57:57,871
That's right.
1214
00:57:59,898 --> 00:58:01,963
(Robert moaning)
1215
00:58:01,963 --> 00:58:03,035
Take it down for me.
1216
00:58:03,035 --> 00:58:04,868
- [Miriam] Ow me leg.
1217
00:58:06,072 --> 00:58:07,077
- Just take it out.
1218
00:58:07,077 --> 00:58:07,910
Take it out.
1219
00:58:07,910 --> 00:58:08,937
Thank you.
1220
00:58:08,937 --> 00:58:09,972
- Ow, my hair.
1221
00:58:09,972 --> 00:58:11,414
(dramatic music)
1222
00:58:11,414 --> 00:58:12,482
Ow.
1223
00:58:12,482 --> 00:58:16,399
(people speaking indistinctly)
1224
00:58:17,977 --> 00:58:18,977
Ow, my hair.
1225
00:58:20,145 --> 00:58:20,978
(people speaking indistinctly)
1226
00:58:20,978 --> 00:58:21,955
(dramatic music)
1227
00:58:21,955 --> 00:58:23,665
Oh get him off me.
1228
00:58:23,665 --> 00:58:24,623
Get him off me.
1229
00:58:24,623 --> 00:58:25,581
Get him off me.
1230
00:58:25,581 --> 00:58:26,816
(Eunice groaning)
1231
00:58:26,816 --> 00:58:27,649
- Shut up.
1232
00:58:27,649 --> 00:58:29,086
- He's hurting me.
1233
00:58:29,086 --> 00:58:30,586
He's touching me.
1234
00:58:33,360 --> 00:58:35,280
I liked Robert.
1235
00:58:35,280 --> 00:58:36,480
He was unlucky.
1236
00:58:36,480 --> 00:58:39,480
He just happened to be in the
wrong place at the wrong time.
1237
00:58:40,410 --> 00:58:42,213
I'm sorry about what happened.
1238
00:58:47,404 --> 00:58:49,237
What if he's not dead.
1239
00:58:50,987 --> 00:58:51,937
What if he's alive?
1240
00:58:53,940 --> 00:58:56,730
Blood is all over the
cabin, it's everywhere.
1241
00:58:58,146 --> 00:59:01,094
Oh, what if someone finds out?
1242
00:59:01,094 --> 00:59:04,511
Oh, you flaming nick, you blinking idiot.
1243
00:59:06,142 --> 00:59:08,725
(dog barking)
1244
00:59:09,947 --> 00:59:13,473
- He wanted a bit of
silence so I gave it to him.
1245
00:59:16,380 --> 00:59:18,830
Unless it's true of course
about heavenly choirs.
1246
00:59:19,665 --> 00:59:20,498
What do you think?
1247
00:59:20,498 --> 00:59:22,743
- Well you're not gonna find out, are you?
1248
00:59:22,743 --> 00:59:26,130
Going around killing people
when they're with other people.
1249
00:59:26,130 --> 00:59:27,903
- I did it for you.
1250
00:59:29,515 --> 00:59:31,897
I did it for you.
1251
00:59:31,897 --> 00:59:34,543
I can't do anything right, can I?
1252
00:59:34,543 --> 00:59:36,483
I can't do anything right.
1253
00:59:37,350 --> 00:59:40,860
I saw him hurting you and I
thought now I've gone too far.
1254
00:59:40,860 --> 00:59:42,540
I just had to be sure about you.
1255
00:59:42,540 --> 00:59:45,540
I never wanted you, I just had to be sure.
1256
00:59:45,540 --> 00:59:48,727
And when I was sure I couldn't
stand to see him hurt you.
1257
00:59:53,143 --> 00:59:54,833
I can't do anything right.
1258
00:59:57,523 --> 00:59:59,690
I can't do anything right.
1259
01:00:03,315 --> 01:00:06,815
(vehicle engines revving)
1260
01:00:11,210 --> 01:00:12,986
(upbeat music)
1261
01:00:12,986 --> 01:00:16,236
(truck engine revving)
1262
01:00:19,635 --> 01:00:22,218
(upbeat music)
1263
01:00:28,219 --> 01:00:30,655
♪ The world is consuming me ♪
1264
01:00:30,655 --> 01:00:35,087
♪ And I don't feel so happy here today ♪
1265
01:00:35,087 --> 01:00:38,150
♪ I'm not, and I don't feel ♪
1266
01:00:38,150 --> 01:00:42,907
♪ And I used to be a baby in my head ♪
1267
01:00:42,907 --> 01:00:45,710
♪ So where is the one you love ♪
1268
01:00:45,710 --> 01:00:49,200
♪ Does she hold you happy next to her ♪
1269
01:00:49,200 --> 01:00:51,383
♪ And your head hangs lightly ♪
1270
01:00:51,383 --> 01:00:55,330
♪ And everyone's slightly drunk tonight ♪
1271
01:00:55,330 --> 01:00:58,073
♪ They're drunk tonight again ♪
1272
01:00:58,073 --> 01:01:01,860
♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪
1273
01:01:01,860 --> 01:01:05,723
♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪
1274
01:01:05,723 --> 01:01:09,443
♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪
1275
01:01:09,443 --> 01:01:11,533
♪ Na-na-na-na-na, na-na-na-na ♪
1276
01:01:11,533 --> 01:01:13,221
(truck engine revving)
1277
01:01:13,221 --> 01:01:14,723
(upbeat music)
1278
01:01:14,723 --> 01:01:18,600
♪ I don't need to see you ♪
1279
01:01:18,600 --> 01:01:22,093
♪ No, no, no, no, no, no, no, no ♪
1280
01:01:22,093 --> 01:01:24,468
♪ I don't need to see you ♪
1281
01:01:24,468 --> 01:01:26,578
♪ No, no, no, no, no ♪
1282
01:01:26,578 --> 01:01:28,684
(upbeat music)
1283
01:01:28,684 --> 01:01:32,017
(truck engine revving)
1284
01:01:35,777 --> 01:01:37,287
- Well I am off to get something to eat.
1285
01:01:38,490 --> 01:01:39,663
Should get a lift here.
1286
01:01:40,950 --> 01:01:41,783
Go in hard.
1287
01:01:46,055 --> 01:01:47,217
(truck door thudding)
1288
01:01:47,217 --> 01:01:50,884
(vehicle engines revving)
1289
01:02:07,740 --> 01:02:08,723
- Look who it is.
1290
01:02:10,680 --> 01:02:12,140
- Can I help you at all?
1291
01:02:12,140 --> 01:02:13,470
- No.
1292
01:02:13,470 --> 01:02:15,150
I mean I was looking for a record.
1293
01:02:15,150 --> 01:02:16,500
You might know it.
1294
01:02:16,500 --> 01:02:17,760
- We carry tapes.
1295
01:02:17,760 --> 01:02:19,410
We don't have records as such.
1296
01:02:19,410 --> 01:02:21,420
- Well this one was a love song.
1297
01:02:21,420 --> 01:02:22,362
It had a piano that went,
1298
01:02:22,362 --> 01:02:24,536
♪ Da, da, da, da, da ♪
1299
01:02:24,536 --> 01:02:26,061
♪ Da, da, da ♪
1300
01:02:26,061 --> 01:02:27,030
♪ Da, da, da, da, da ♪
1301
01:02:27,030 --> 01:02:29,430
- Okay right, I'll come
round and we'll have a look.
1302
01:02:29,430 --> 01:02:31,530
See if any of them ring any bells.
1303
01:02:31,530 --> 01:02:33,053
- Your name's Judith, isn't it?
1304
01:02:34,380 --> 01:02:35,213
- Yeah.
1305
01:02:36,060 --> 01:02:36,910
How did you know?
1306
01:02:40,230 --> 01:02:41,063
- I just, knew.
1307
01:02:42,305 --> 01:02:45,055
(dramatic music)
1308
01:02:47,469 --> 01:02:48,302
- Get off of me.
1309
01:02:48,302 --> 01:02:49,320
- Don't run away, don't run away.
1310
01:02:49,320 --> 01:02:51,730
It's me, it's me Eu, don't be scared.
1311
01:02:51,730 --> 01:02:53,183
- [Judith] Who the hell
do you think you are?
1312
01:02:53,183 --> 01:02:54,016
- It's me.
1313
01:02:54,016 --> 01:02:54,849
You must remember.
1314
01:02:54,849 --> 01:02:55,682
- [Judith] Don't come near me.
1315
01:02:55,682 --> 01:02:56,515
I don't know you.
1316
01:02:56,515 --> 01:02:57,533
- You must remember, don't say you don't.
1317
01:02:57,533 --> 01:02:59,040
- [Judith] What, I don't
know you from Adam.
1318
01:02:59,040 --> 01:03:00,870
- I haven't done nowt but look for you.
1319
01:03:00,870 --> 01:03:01,890
- Will you just get out?
1320
01:03:01,890 --> 01:03:03,549
- What's the matter?
1321
01:03:03,549 --> 01:03:04,709
What have you said to her?
1322
01:03:04,709 --> 01:03:05,760
- Will you get her out of here please?
1323
01:03:05,760 --> 01:03:06,720
- She doesn't remember me.
1324
01:03:06,720 --> 01:03:10,182
This is Judith, she doesn't remember me.
1325
01:03:10,182 --> 01:03:11,312
- I don't even know her.
1326
01:03:11,312 --> 01:03:13,145
- Get off me.
1327
01:03:13,145 --> 01:03:14,895
- It's me, it's okay.
1328
01:03:16,260 --> 01:03:17,093
It's okay.
1329
01:03:18,672 --> 01:03:20,553
(gentle music)
1330
01:03:20,553 --> 01:03:22,098
It's okay.
1331
01:03:22,098 --> 01:03:24,765
(gentle music)
1332
01:03:25,680 --> 01:03:27,523
I've got us a lift.
1333
01:03:27,523 --> 01:03:29,666
So come along I've got us a lift, come on.
1334
01:03:29,666 --> 01:03:32,749
- Now, get out of here please.
- Shut up.
1335
01:03:33,799 --> 01:03:35,382
- [Miriam] Come on.
1336
01:03:36,314 --> 01:03:40,147
(speaks in foreign language)
1337
01:03:41,880 --> 01:03:44,100
- This is Mr. McDermott.
1338
01:03:44,100 --> 01:03:45,691
- Are you the lift?
1339
01:03:45,691 --> 01:03:46,524
- If you like.
1340
01:03:46,524 --> 01:03:48,480
- The windows are clean enough.
1341
01:03:48,480 --> 01:03:49,313
Go and pay.
1342
01:03:50,790 --> 01:03:53,430
- Mr. McDermott just happened to be there.
1343
01:03:53,430 --> 01:03:56,400
I mean he just was there at the garage.
1344
01:03:56,400 --> 01:03:59,310
And he was always very
friendly, you know, polite like.
1345
01:03:59,310 --> 01:04:03,480
But I always thought there
was something funny about him.
1346
01:04:03,480 --> 01:04:04,533
Never liked him.
1347
01:04:06,060 --> 01:04:08,640
And now I know why, he was a pervert.
1348
01:04:08,640 --> 01:04:09,813
He deserved to die.
1349
01:04:14,430 --> 01:04:16,650
- [Eunice] What's your dog called?
1350
01:04:16,650 --> 01:04:19,947
- [Eric] Oh, that's Kelly,
after Grace, you know.
1351
01:04:22,060 --> 01:04:22,928
- [Voiceover] That greeting,
1352
01:04:22,928 --> 01:04:24,152
can I ask, have you got a room?
1353
01:04:24,152 --> 01:04:27,902
(speaks in foreign language)
1354
01:04:29,395 --> 01:04:31,350
- [Voiceover] Now it's your turn.
1355
01:04:31,350 --> 01:04:33,660
- And what are these when they're at all.
1356
01:04:33,660 --> 01:04:37,230
- Oh they're Mr.
McDermott's petrol tokens.
1357
01:04:37,230 --> 01:04:39,060
He's selling them for
a timeshare in Spain.
1358
01:04:39,060 --> 01:04:40,620
That's why he is learning Spanish.
1359
01:04:40,620 --> 01:04:42,063
- I sell vacuum cleaners.
1360
01:04:43,500 --> 01:04:46,260
Well I say vacuum cleaners,
but they're really
1361
01:04:46,260 --> 01:04:49,201
a complete home balancing
system, you know.
1362
01:04:49,201 --> 01:04:51,090
(vehicle engines revving)
1363
01:04:51,090 --> 01:04:53,010
Hey, whatcha you doing?
1364
01:04:53,010 --> 01:04:54,210
Hey, stop that.
1365
01:04:54,210 --> 01:04:55,043
Hey, I'll kill you.
1366
01:04:55,043 --> 01:04:55,876
Miles and miles have been through
1367
01:04:55,876 --> 01:04:57,073
that bunch you know.
- Stop it.
1368
01:04:57,073 --> 01:04:57,960
You're embarrassing me in
front of Mr. McDermott.
1369
01:04:57,960 --> 01:04:59,520
I'm sorry about this Mr. McDermott.
1370
01:04:59,520 --> 01:05:00,931
I'll get you some extras
when I get back to work.
1371
01:05:00,931 --> 01:05:02,450
- Just make sure you do.
1372
01:05:02,450 --> 01:05:04,632
- What do you want to go and
do a thing like that for?
1373
01:05:04,632 --> 01:05:05,465
- I was punishing him.
1374
01:05:05,465 --> 01:05:06,298
There, that's the lot.
1375
01:05:06,298 --> 01:05:09,060
- I have said, you know, I'll
get some extras in the will.
1376
01:05:09,060 --> 01:05:10,617
- What would she wanna
do a thing like that for?
1377
01:05:10,617 --> 01:05:12,210
For someone who's only given her a lift?
1378
01:05:12,210 --> 01:05:13,431
- He's been saving them
1379
01:05:13,431 --> 01:05:14,264
for donkey's years.
- I'm giving you
1380
01:05:14,264 --> 01:05:15,097
a lift, you know.
1381
01:05:15,097 --> 01:05:16,496
- It wouldn't be a
punishment if it didn't hurt,
1382
01:05:16,496 --> 01:05:17,850
now would it?
1383
01:05:17,850 --> 01:05:19,500
Now don't tell me how to punish people.
1384
01:05:19,500 --> 01:05:21,390
Punishment's the only thing I'm good at.
1385
01:05:21,390 --> 01:05:22,950
- He doesn't deserve to be punished.
1386
01:05:22,950 --> 01:05:25,110
All he's done is give us a lift.
1387
01:05:25,110 --> 01:05:26,490
Saved our lives.
- He's getting
1388
01:05:26,490 --> 01:05:27,323
on my nerves.
1389
01:05:27,323 --> 01:05:28,470
- Now.
1390
01:05:28,470 --> 01:05:29,890
She's right, Miriam.
1391
01:05:31,543 --> 01:05:33,098
I do deserve to be punished.
1392
01:05:33,098 --> 01:05:36,090
(Eunice laughing)
1393
01:05:36,090 --> 01:05:37,611
- I thought so.
1394
01:05:37,611 --> 01:05:39,383
(car engines revving)
1395
01:05:39,383 --> 01:05:40,365
(Eunice laughing)
1396
01:05:40,365 --> 01:05:42,836
- I can hear a kind of
clinking noise, you know.
1397
01:05:42,836 --> 01:05:44,250
(chains clanking)
1398
01:05:44,250 --> 01:05:45,150
Must be the electrics.
1399
01:05:45,150 --> 01:05:46,200
I hope nothing's gone loose.
1400
01:05:46,200 --> 01:05:47,970
- No, it's me.
1401
01:05:47,970 --> 01:05:49,558
My punishment.
1402
01:05:49,558 --> 01:05:50,391
- Oh.
1403
01:05:51,561 --> 01:05:53,591
- Oh all right, that's enough now.
1404
01:05:53,591 --> 01:05:54,839
Come on.
1405
01:05:54,839 --> 01:05:55,672
Do 'em up.
1406
01:05:56,880 --> 01:05:57,840
- Oh shit.
1407
01:05:57,840 --> 01:05:59,291
I'm sorry about this.
1408
01:05:59,291 --> 01:06:01,149
(cellphone ringing)
1409
01:06:01,149 --> 01:06:02,780
I've got a client to see.
1410
01:06:02,780 --> 01:06:04,320
I'm gonna have to take a left next.
1411
01:06:04,320 --> 01:06:05,580
I'm sorry about this.
1412
01:06:05,580 --> 01:06:09,845
Listen, I'll run you up to
Grainger after that, like.
1413
01:06:09,845 --> 01:06:11,529
if you don't mind.
1414
01:06:11,529 --> 01:06:13,352
(vehicle engines revving)
1415
01:06:13,352 --> 01:06:14,730
(birds chirping)
1416
01:06:14,730 --> 01:06:17,580
- Are they really good
then, these cleaners?
1417
01:06:17,580 --> 01:06:18,630
- Oh they're magic.
1418
01:06:18,630 --> 01:06:20,400
- That's what I need.
1419
01:06:20,400 --> 01:06:22,350
Purification.
1420
01:06:22,350 --> 01:06:23,643
That's what I wish for.
1421
01:06:23,643 --> 01:06:26,817
Something that'll burn away all the crap.
1422
01:06:26,817 --> 01:06:29,550
- Now Maureen, and Tens,
1423
01:06:29,550 --> 01:06:32,100
I know you think I've come
to sell you this, don't you?
1424
01:06:32,100 --> 01:06:33,900
Well let me put your mind
at rest straight away.
1425
01:06:33,900 --> 01:06:34,950
I haven't.
1426
01:06:34,950 --> 01:06:36,450
I'm here to do the display.
1427
01:06:36,450 --> 01:06:38,760
This machine sells itself.
1428
01:06:38,760 --> 01:06:40,260
Let me show you a few of the attachments.
1429
01:06:40,260 --> 01:06:42,570
This for example, is a Heineken tooth.
1430
01:06:42,570 --> 01:06:44,490
Now why is it called the Heineken tooth?
1431
01:06:44,490 --> 01:06:47,433
Because it refreshes the parts
other brushes can't reach.
1432
01:06:49,146 --> 01:06:54,146
♪ He should not be here,
he's just too big ♪
1433
01:06:56,594 --> 01:06:59,566
♪ In a cloud ♪
1434
01:06:59,566 --> 01:07:02,329
♪ Please come down ♪
1435
01:07:02,329 --> 01:07:05,936
♪ I'd put stars ♪
1436
01:07:05,936 --> 01:07:08,104
♪ At your feet ♪
1437
01:07:08,104 --> 01:07:09,037
(gentle upbeat music)
1438
01:07:09,037 --> 01:07:12,576
♪ Put Mars ♪
1439
01:07:12,576 --> 01:07:14,228
♪ At your head ♪
1440
01:07:14,228 --> 01:07:16,061
- Come in, come in.
1441
01:07:16,061 --> 01:07:17,230
(gentle music)
1442
01:07:17,230 --> 01:07:18,063
(telephone ringing)
1443
01:07:18,063 --> 01:07:18,950
(gentle music)
1444
01:07:18,950 --> 01:07:21,138
- I've never been in an hotel before.
1445
01:07:21,138 --> 01:07:21,971
(Eunice laughing)
1446
01:07:21,971 --> 01:07:23,270
I wish I had the camera.
1447
01:07:23,270 --> 01:07:24,103
- It wouldn't take inside.
1448
01:07:24,997 --> 01:07:25,830
- Yes it would.
1449
01:07:25,830 --> 01:07:27,010
Wouldn't it, Mr. McDermott?
1450
01:07:27,010 --> 01:07:28,770
- Well, it all depends
on the speed of the film,
1451
01:07:28,770 --> 01:07:29,827
like you know.
1452
01:07:29,827 --> 01:07:30,660
- [Miriam] There you are.
1453
01:07:30,660 --> 01:07:32,394
- Oh, swimming pool.
1454
01:07:32,394 --> 01:07:34,062
- Well, now let's have
good behavior in here.
1455
01:07:34,062 --> 01:07:35,645
Let's show some manners.
1456
01:07:35,645 --> 01:07:37,050
- Good evening, Sabrina.
1457
01:07:37,050 --> 01:07:38,173
- Good evening Mr. McDermott.
1458
01:07:38,173 --> 01:07:41,370
- I'd like a a double
room tonight for a change.
1459
01:07:41,370 --> 01:07:42,780
Oh and a single.
1460
01:07:42,780 --> 01:07:44,380
- Oh we could share couldn't we?
1461
01:07:46,440 --> 01:07:48,058
- Oh no, right, of course.
1462
01:07:48,058 --> 01:07:49,110
No.
1463
01:07:49,110 --> 01:07:51,030
Make it a triple if you've got one.
1464
01:07:51,030 --> 01:07:51,990
- Right.
1465
01:07:51,990 --> 01:07:54,238
- Some guys have all the luck.
1466
01:07:54,238 --> 01:07:57,321
(footsteps tapping)
1467
01:08:01,761 --> 01:08:03,720
- Look, they've got a kettle,
1468
01:08:03,720 --> 01:08:05,580
little sachets of tea and coffee.
1469
01:08:05,580 --> 01:08:08,280
- Can you really use this
to sand your woodwork?
1470
01:08:08,280 --> 01:08:10,433
- You can do open-heart
surgery with that, love.
1471
01:08:11,340 --> 01:08:12,576
Hey, did I ever tell you
1472
01:08:12,576 --> 01:08:14,127
about my operation?
- It's like a little house,
1473
01:08:14,127 --> 01:08:15,690
you can make something to eat.
1474
01:08:15,690 --> 01:08:16,830
- Have you girls not eaten yet?
1475
01:08:16,830 --> 01:08:18,510
- Don't talk to her when
you should be talking to me.
1476
01:08:18,510 --> 01:08:22,320
- I had to go to this caravan
club meeting up in the Dale's.
1477
01:08:22,320 --> 01:08:23,700
I went on the Friday.
1478
01:08:23,700 --> 01:08:25,800
And I was supposed to
come back on the Saturday.
1479
01:08:25,800 --> 01:08:28,710
But when I got home it was Monday.
1480
01:08:28,710 --> 01:08:30,150
I felt a bit poorly too.
1481
01:08:30,150 --> 01:08:32,130
- Oh look, there's a bathroom.
1482
01:08:32,130 --> 01:08:34,980
Oh they got towels, shampoo.
1483
01:08:34,980 --> 01:08:36,300
- I went from bad to worse,
1484
01:08:36,300 --> 01:08:38,040
all kinds of aches and pains
1485
01:08:38,040 --> 01:08:39,820
and to finish off I had
to go to the hospital.
1486
01:08:39,820 --> 01:08:42,390
And I looked into it,
you know, burying me,
1487
01:08:42,390 --> 01:08:43,315
you name it.
1488
01:08:43,315 --> 01:08:44,550
In the end I had to have the X-ray.
1489
01:08:44,550 --> 01:08:45,540
And guess what?
1490
01:08:45,540 --> 01:08:47,550
- They nicked your kidney.
1491
01:08:47,550 --> 01:08:50,340
They took him to private
hospital and nicked his kidney.
1492
01:08:50,340 --> 01:08:52,530
- [Eric] So I have told you.
1493
01:08:52,530 --> 01:08:54,510
- Everyone knows that story Eric.
1494
01:08:54,510 --> 01:08:55,477
Jesus.
1495
01:08:55,477 --> 01:08:56,310
- No, no.
1496
01:08:56,310 --> 01:08:57,570
But it really happened to me.
1497
01:08:57,570 --> 01:08:59,091
- [Eunice] Everyone says that and all.
1498
01:08:59,091 --> 01:09:00,217
- [Eric] No it did.
1499
01:09:00,217 --> 01:09:01,332
- [Eunice] You're a liar Eric.
1500
01:09:01,332 --> 01:09:03,317
- Well it must have happened to someone.
1501
01:09:03,317 --> 01:09:05,163
- Ah, makes me sick.
1502
01:09:06,240 --> 01:09:07,323
Clean my boots.
1503
01:09:09,155 --> 01:09:11,061
♪ I promised not to tell ♪
1504
01:09:11,061 --> 01:09:12,061
- Clean 'em.
1505
01:09:13,209 --> 01:09:17,038
♪ My precious little jewel, jewel ♪
1506
01:09:17,038 --> 01:09:19,320
♪ Gonna keep it hidden well ♪
1507
01:09:19,320 --> 01:09:21,403
♪ Oh yeah ♪
1508
01:09:21,403 --> 01:09:23,076
♪ Gonna keep it hidden well ♪
1509
01:09:23,076 --> 01:09:24,030
♪ Oh yeah ♪
1510
01:09:24,030 --> 01:09:27,730
- Hey, does anybody mind if
I have the bed by the window?
1511
01:09:27,730 --> 01:09:28,890
(chains clanking)
1512
01:09:28,890 --> 01:09:30,120
(Eric groaning)
1513
01:09:30,120 --> 01:09:31,830
Oh, we've only got nuts,
1514
01:09:31,830 --> 01:09:33,247
well we can't just live on nuts can we?
1515
01:09:33,247 --> 01:09:34,860
- Don't you touch.
1516
01:09:34,860 --> 01:09:36,878
No touching allowed.
1517
01:09:36,878 --> 01:09:38,678
- I think I'll do a bit of shopping.
1518
01:09:39,797 --> 01:09:42,964
(gentle upbeat music)
1519
01:09:45,512 --> 01:09:47,567
(door thudding)
1520
01:09:47,567 --> 01:09:48,930
(gentle upbeat music)
1521
01:09:48,930 --> 01:09:49,763
- What's this?
1522
01:09:51,630 --> 01:09:53,311
- [Eric] It's where I had my kidney out,
1523
01:09:53,311 --> 01:09:54,780
like I told you.
1524
01:09:54,780 --> 01:09:55,803
- I love wounds.
1525
01:09:56,924 --> 01:09:59,977
We were only singing
before mate, weren't we?
1526
01:09:59,977 --> 01:10:03,480
"Deep in thy wounds, Lord,
hide and shelter me."
1527
01:10:03,480 --> 01:10:05,880
I love the bit where St. Thomas
1528
01:10:05,880 --> 01:10:08,894
puts his hand in Jesus's wound.
1529
01:10:08,894 --> 01:10:11,819
(footsteps thudding)
1530
01:10:11,819 --> 01:10:15,431
(gentle upbeat music)
1531
01:10:15,431 --> 01:10:17,376
♪ It's never gone ♪
1532
01:10:17,376 --> 01:10:20,486
♪ Love's got the world in motion ♪
1533
01:10:20,486 --> 01:10:22,754
♪ And I know what we can do ♪
1534
01:10:22,754 --> 01:10:23,587
- Oh.
1535
01:10:25,391 --> 01:10:27,027
♪ Love's got the world in motion ♪
1536
01:10:27,027 --> 01:10:29,013
- You haven't got Chinese chicken then?
1537
01:10:29,910 --> 01:10:31,789
- No, that's all we got.
1538
01:10:31,789 --> 01:10:33,256
- Okay.
1539
01:10:33,256 --> 01:10:35,577
(upbeat music)
1540
01:10:35,577 --> 01:10:37,604
(birds chirping)
1541
01:10:37,604 --> 01:10:40,836
(upbeat music)
1542
01:10:40,836 --> 01:10:43,516
(car engines revving)
1543
01:10:43,516 --> 01:10:46,183
(upbeat music)
1544
01:10:48,240 --> 01:10:50,595
Pot noodle, look.
1545
01:10:50,595 --> 01:10:53,928
(Eunice groaning)
1546
01:10:53,928 --> 01:10:57,664
Well you never need to go
hungry if you've got the kettle.
1547
01:10:57,664 --> 01:10:58,770
(Eunice groaning)
1548
01:10:58,770 --> 01:11:01,525
I saw someone on daytime TV once
1549
01:11:01,525 --> 01:11:03,900
who cooked his sausages in the kettle.
1550
01:11:03,900 --> 01:11:05,700
I mean why bother?
1551
01:11:05,700 --> 01:11:08,650
You've only got to add boiling
water to these, haven't you?
1552
01:11:09,810 --> 01:11:13,447
His tea must have tasted of
sausage after that, mustn't it?
1553
01:11:13,447 --> 01:11:15,520
(both moaning)
1554
01:11:15,520 --> 01:11:18,270
(dramatic music)
1555
01:11:19,710 --> 01:11:22,377
(Eric groaning)
1556
01:11:24,270 --> 01:11:26,866
(dramatic music)
1557
01:11:26,866 --> 01:11:29,639
(Eric choking)
1558
01:11:29,639 --> 01:11:32,472
(dramatic music)
1559
01:11:42,726 --> 01:11:45,338
- Now, we're both in hell.
1560
01:11:45,338 --> 01:11:48,171
(dramatic music)
1561
01:11:49,272 --> 01:11:50,855
- He was a pervert.
1562
01:11:52,110 --> 01:11:54,848
It was horrible what
he was doing to Eunice.
1563
01:11:54,848 --> 01:11:56,880
(dramatic music)
1564
01:11:56,880 --> 01:11:58,380
He got what was coming to him.
1565
01:11:59,255 --> 01:12:02,400
(dramatic music)
1566
01:12:02,400 --> 01:12:04,230
(footsteps thudding)
1567
01:12:04,230 --> 01:12:05,152
- You drive.
1568
01:12:05,152 --> 01:12:06,485
Take the keys.
1569
01:12:06,485 --> 01:12:08,238
(keys jingling)
1570
01:12:08,238 --> 01:12:10,738
(dog barking)
1571
01:12:11,622 --> 01:12:13,288
Shut up.
1572
01:12:13,288 --> 01:12:15,389
(car door thudding)
1573
01:12:15,389 --> 01:12:18,556
(car engine revving)
1574
01:12:35,610 --> 01:12:37,830
All that time you spent
trying to make me good.
1575
01:12:37,830 --> 01:12:39,843
All you had to do was turn bad yourself.
1576
01:12:40,777 --> 01:12:44,760
(car engines revving)
1577
01:12:44,760 --> 01:12:46,353
I knew it all along.
1578
01:12:47,700 --> 01:12:49,950
Now you know how it feels.
1579
01:12:49,950 --> 01:12:52,900
You can't go back there and
undo what you've done, can you?
1580
01:12:54,750 --> 01:12:57,987
No one will ever forgive
you for it, it's done.
1581
01:12:57,987 --> 01:12:59,463
And you're finished.
1582
01:13:00,865 --> 01:13:04,115
(car engines revving)
1583
01:13:12,270 --> 01:13:14,310
- I found out what that song was.
1584
01:13:14,310 --> 01:13:16,828
The one you were trying to remember.
1585
01:13:16,828 --> 01:13:17,661
- What?
1586
01:13:18,990 --> 01:13:20,910
- It's not a love song at all.
1587
01:13:20,910 --> 01:13:22,113
It's about football.
1588
01:13:23,070 --> 01:13:25,370
That's why no one knew
what you were on about.
1589
01:13:27,360 --> 01:13:28,193
Like.
1590
01:13:28,193 --> 01:13:30,630
♪ Love's got the world in motion ♪
1591
01:13:30,630 --> 01:13:32,679
♪ And I know what I can do ♪
1592
01:13:32,679 --> 01:13:35,720
♪ Love's got the world in motion ♪
1593
01:13:35,720 --> 01:13:38,465
♪ And I can't believe it's true ♪
1594
01:13:38,465 --> 01:13:41,155
♪ We're singing for England, England ♪
1595
01:13:41,155 --> 01:13:43,245
♪ We're playing the song ♪
1596
01:13:43,245 --> 01:13:45,266
♪ We're singing for England ♪
1597
01:13:45,266 --> 01:13:47,688
♪ Arrivederci, it's one on one ♪
1598
01:13:47,688 --> 01:13:48,810
(Eunice laughing)
1599
01:13:48,810 --> 01:13:51,031
♪ We're singing for England ♪
1600
01:13:51,031 --> 01:13:52,253
♪ England ♪
1601
01:13:52,253 --> 01:13:54,572
♪ We're playing the song ♪
1602
01:13:54,572 --> 01:13:56,280
♪ Arrivederci, it's one on one ♪
1603
01:13:56,280 --> 01:13:58,353
- Sorry about Judith, you know.
1604
01:13:59,880 --> 01:14:01,683
I know she's important to you.
1605
01:14:03,984 --> 01:14:06,483
But I can do anything
she could do for you.
1606
01:14:07,890 --> 01:14:09,458
- I know.
1607
01:14:09,458 --> 01:14:12,625
(car engines revving)
1608
01:14:14,640 --> 01:14:16,830
- Tell me, tell me some of the things
1609
01:14:16,830 --> 01:14:18,293
you were going to do with her.
1610
01:14:20,065 --> 01:14:21,663
- I was going to sacrifice her.
1611
01:14:24,767 --> 01:14:27,850
(car engine revving)
1612
01:14:45,482 --> 01:14:47,340
(car door thudding)
1613
01:14:47,340 --> 01:14:50,090
(dramatic music)
1614
01:14:50,970 --> 01:14:53,233
- You do believe I love you, don't you?
1615
01:14:53,233 --> 01:14:54,390
- I don't know.
1616
01:14:54,390 --> 01:14:56,400
- You've got to, after all I've done.
1617
01:14:56,400 --> 01:14:58,350
- So you think you've done enough then?
1618
01:14:59,580 --> 01:15:03,453
- When you know that's
when it'll be enough.
1619
01:15:07,320 --> 01:15:08,153
- Kill me.
1620
01:15:09,161 --> 01:15:11,250
(dramatic music)
1621
01:15:11,250 --> 01:15:12,960
That's what I really want,
1622
01:15:14,615 --> 01:15:16,402
someone to kill me.
1623
01:15:16,402 --> 01:15:19,235
(dramatic music)
1624
01:15:20,915 --> 01:15:21,915
- All right.
1625
01:15:25,594 --> 01:15:27,011
- Do you mean it?
1626
01:15:27,900 --> 01:15:30,175
- I wouldn't say if it didn't, would I?
1627
01:15:30,175 --> 01:15:32,925
(dramatic music)
1628
01:16:01,524 --> 01:16:03,274
- Take my chains off?
1629
01:16:04,378 --> 01:16:07,128
(birds chirping)
1630
01:16:10,080 --> 01:16:13,460
(chains clanking)
1631
01:16:13,460 --> 01:16:16,293
(dramatic music)
1632
01:16:56,933 --> 01:16:57,933
Defenseless.
1633
01:17:01,359 --> 01:17:02,192
Helpless.
1634
01:17:09,270 --> 01:17:10,103
Sinless.
1635
01:17:12,071 --> 01:17:13,982
- You're beautiful.
1636
01:17:13,982 --> 01:17:16,732
(birds chirping)
1637
01:17:29,127 --> 01:17:31,577
- [Eunice] And you said
I wouldn't get to heaven.
1638
01:17:33,600 --> 01:17:35,050
- [Miriam] Who says you will.
1639
01:17:37,470 --> 01:17:38,703
- I'll be a victim.
1640
01:17:40,080 --> 01:17:42,330
A sacrificial victim.
1641
01:17:42,330 --> 01:17:45,750
Sacrificial victims always go to heaven.
1642
01:17:45,750 --> 01:17:47,133
That's the point of them.
1643
01:17:49,200 --> 01:17:50,853
They're like presents to God.
1644
01:17:56,850 --> 01:17:58,498
What's that?
1645
01:17:58,498 --> 01:18:00,360
- That's how angels kiss.
1646
01:18:00,360 --> 01:18:01,350
- How do you know?
1647
01:18:01,350 --> 01:18:02,253
- Mother told me.
1648
01:18:05,132 --> 01:18:07,815
- Angels don't kiss at all.
1649
01:18:07,815 --> 01:18:09,175
- Of course they do.
1650
01:18:09,175 --> 01:18:11,373
How can it be heaven if nobody kisses?
1651
01:18:12,930 --> 01:18:13,763
- Butterflies.
1652
01:18:15,540 --> 01:18:16,980
That's who kisses like that.
1653
01:18:16,980 --> 01:18:20,223
Butterflies. They're
called butterfly kisses.
1654
01:18:21,810 --> 01:18:23,883
- Butterflies definitely don't kiss.
1655
01:18:25,895 --> 01:18:28,645
(birds chirping)
1656
01:18:32,791 --> 01:18:35,541
(sheep bleating)
1657
01:18:36,541 --> 01:18:39,291
(birds chirping)
1658
01:18:46,362 --> 01:18:49,179
(sheep bleating)
1659
01:18:49,179 --> 01:18:52,012
(birds chirping)
1660
01:18:58,603 --> 01:19:01,180
- [Miriam] I didn't know
whether to wake you or not.
1661
01:19:01,180 --> 01:19:03,483
- Oh, I wouldn't have missed this.
1662
01:19:04,770 --> 01:19:05,603
- No.
1663
01:19:06,811 --> 01:19:08,071
Do you want any breakfast then?
1664
01:19:08,071 --> 01:19:09,190
- Have we got any?
1665
01:19:09,190 --> 01:19:11,414
- I got biscuits from the hotel.
1666
01:19:11,414 --> 01:19:14,164
(sheep bleating)
1667
01:19:17,283 --> 01:19:20,910
(car door thudding)
1668
01:19:20,910 --> 01:19:25,803
- I'll have 'em, you can get some later.
1669
01:19:27,720 --> 01:19:29,379
I can't.
1670
01:19:29,379 --> 01:19:32,129
(birds chirping)
1671
01:19:42,749 --> 01:19:45,332
(gentle music)
1672
01:19:47,350 --> 01:19:50,214
(birds chirping)
1673
01:19:50,214 --> 01:19:52,797
(gentle music)
1674
01:19:54,674 --> 01:19:57,346
(sheep bleating)
1675
01:19:57,346 --> 01:20:00,526
(gentle music)
1676
01:20:00,526 --> 01:20:03,276
(birds chirping)
1677
01:20:04,454 --> 01:20:07,121
(gentle music)
1678
01:20:16,939 --> 01:20:19,767
- I got lost in a shop
once when I was little
1679
01:20:19,767 --> 01:20:22,680
and I started crying and
all these people came round
1680
01:20:22,680 --> 01:20:24,573
to ask me me name, I suppose,
1681
01:20:25,870 --> 01:20:29,400
being nice, but I couldn't
hear what they were saying
1682
01:20:29,400 --> 01:20:33,063
'cause of me hearing, it was
like being in a glass case.
1683
01:20:37,230 --> 01:20:39,123
That's one thing about Eunice,
1684
01:20:40,200 --> 01:20:42,063
you always heard what she was saying.
1685
01:20:45,401 --> 01:20:48,450
- Do you remember how Elijah
beat the prophets of Baal?
1686
01:20:48,450 --> 01:20:51,900
They were up on Mount
Carmel and Baal's prophets
1687
01:20:51,900 --> 01:20:55,500
put the sacrifice on the
altar and called for him
1688
01:20:55,500 --> 01:20:57,790
to come and take it.
1689
01:20:57,790 --> 01:21:00,060
And he never came.
1690
01:21:00,060 --> 01:21:04,830
And Elijah poured water
all over his sacrifice,
1691
01:21:04,830 --> 01:21:08,813
drowned it with water, water
swelling all around the altar.
1692
01:21:11,131 --> 01:21:16,131
And the fire of God came
and turned it all to steam
1693
01:21:16,680 --> 01:21:20,073
and consumed the sacrifice
and the altar with it.
1694
01:21:22,050 --> 01:21:25,620
So I guess, you never know.
1695
01:21:28,170 --> 01:21:30,630
Have you entered the springs of the sea
1696
01:21:30,630 --> 01:21:33,180
or walked into the dark
recesses of the deep?
1697
01:21:33,180 --> 01:21:34,013
- No.
1698
01:21:35,145 --> 01:21:38,250
- Have you entered the
store houses of the snore
1699
01:21:38,250 --> 01:21:40,680
or seen the store houses of the Ale?
1700
01:21:40,680 --> 01:21:42,770
- I've been nowhere.
1701
01:21:42,770 --> 01:21:44,190
- Do you know the way to the place
1702
01:21:44,190 --> 01:21:46,320
where the light is distributed
1703
01:21:46,320 --> 01:21:48,840
or where the winds are
scattered to the earth?
1704
01:21:48,840 --> 01:21:50,820
- I know nothing.
1705
01:21:50,820 --> 01:21:54,278
- Can you draw out
Leviathan with a fish hook,
1706
01:21:54,278 --> 01:21:56,810
or press down his tongue with a cord.
1707
01:21:56,810 --> 01:21:59,160
- I'm useless.
1708
01:21:59,160 --> 01:22:00,510
I am useless.
1709
01:22:00,510 --> 01:22:02,975
But he can do all things.
1710
01:22:02,975 --> 01:22:05,190
(birds chirping)
1711
01:22:05,190 --> 01:22:07,383
Eunice is trying to make it easy for me.
1712
01:22:09,655 --> 01:22:10,953
But it's still hard.
1713
01:22:12,210 --> 01:22:15,213
I mean, it's never easy
killing someone, is it?
1714
01:22:20,370 --> 01:22:22,203
Especially if you love 'em.
1715
01:22:24,861 --> 01:22:27,081
(waves crashing)
1716
01:22:27,081 --> 01:22:28,385
(birds chirping)
1717
01:22:28,385 --> 01:22:31,366
(both laughing)
1718
01:22:31,366 --> 01:22:34,116
(waves crashing)
1719
01:22:35,651 --> 01:22:38,653
(both laughing)
1720
01:22:38,653 --> 01:22:40,810
(water splashing)
1721
01:22:40,810 --> 01:22:43,636
(both laughing)
1722
01:22:43,636 --> 01:22:45,419
(waves crashing)
1723
01:22:45,419 --> 01:22:47,464
(both laughing)
1724
01:22:47,464 --> 01:22:49,409
(water splashing)
1725
01:22:49,409 --> 01:22:51,776
(both laughing)
1726
01:22:51,776 --> 01:22:54,691
(waves crashing)
1727
01:22:54,691 --> 01:22:57,441
(both laughing)
1728
01:23:13,568 --> 01:23:14,401
- Now.
1729
01:23:20,894 --> 01:23:23,644
(Eunice gasping)
1730
01:23:26,940 --> 01:23:29,933
(dramatic music)
1731
01:23:29,933 --> 01:23:31,628
(Eunice gasping)
1732
01:23:31,628 --> 01:23:34,378
(dramatic music)
1733
01:23:38,527 --> 01:23:39,658
(Eunice gasping)
1734
01:23:39,658 --> 01:23:42,973
(dramatic music)
1735
01:23:42,973 --> 01:23:47,973
♪ There's no need to argue anymore ♪
1736
01:23:52,526 --> 01:23:57,526
♪ I gave all I could,
but it left me so sore ♪
1737
01:24:00,249 --> 01:24:02,086
(Eunice gasping)
1738
01:24:02,086 --> 01:24:06,960
♪ And the thing that makes me mad ♪
1739
01:24:06,960 --> 01:24:11,700
♪ Is the one thing that I had ♪
1740
01:24:11,700 --> 01:24:16,178
♪ I knew, I knew ♪
1741
01:24:16,178 --> 01:24:18,445
♪ I'd lose you ♪
1742
01:24:18,445 --> 01:24:23,445
♪ You'll always be special to me ♪
1743
01:24:23,571 --> 01:24:27,546
♪ Special to me, to me ♪
1744
01:24:27,546 --> 01:24:30,848
(gentle music)
1745
01:24:30,848 --> 01:24:35,848
♪ And I remember all the
things we once shared ♪
1746
01:24:40,489 --> 01:24:45,489
♪ Watching TV, movies on
the living room armchair ♪
1747
01:24:46,657 --> 01:24:49,407
(Miriam panting)
1748
01:24:50,788 --> 01:24:54,995
♪ But they say it will work out fine ♪
1749
01:24:54,995 --> 01:24:59,546
♪ Was it all a waste of time ♪
1750
01:24:59,546 --> 01:25:04,017
♪ 'Cause I knew, I knew ♪
1751
01:25:04,017 --> 01:25:06,809
♪ I'd lose you ♪
1752
01:25:06,809 --> 01:25:11,783
♪ You'll always be special to me ♪
1753
01:25:11,783 --> 01:25:14,946
♪ Special to me, to me ♪
1754
01:25:14,946 --> 01:25:17,613
(Miriam crying)
1755
01:25:21,696 --> 01:25:25,612
♪ Will I forget in time, ah ♪
1756
01:25:25,612 --> 01:25:29,632
♪ You said I was on your mind ♪
1757
01:25:29,632 --> 01:25:34,632
♪ There's no need to argue ♪
1758
01:25:35,236 --> 01:25:39,521
♪ No need to argue anymore ♪
1759
01:25:39,521 --> 01:25:42,188
(Miriam crying)
1760
01:25:43,119 --> 01:25:47,369
♪ There's no need to argue anymore ♪
1761
01:25:48,532 --> 01:25:50,688
(gentle music)
1762
01:25:50,688 --> 01:25:55,031
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1763
01:25:55,031 --> 01:25:59,840
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1764
01:25:59,840 --> 01:26:04,498
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1765
01:26:04,498 --> 01:26:08,422
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1766
01:26:08,422 --> 01:26:11,005
(gentle music)
1767
01:26:13,108 --> 01:26:15,858
(waves crashing)
1768
01:26:24,568 --> 01:26:27,735
(gentle upbeat music)
1769
01:26:33,174 --> 01:26:36,841
(sings in foreign language)
1770
01:26:37,837 --> 01:26:41,004
(gentle upbeat music)
1771
01:26:45,887 --> 01:26:49,554
(sings in foreign language)
1772
01:27:05,437 --> 01:27:08,687
(gentle upbeat music)
119379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.