All language subtitles for Shadow Of Treason.1964.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,400 --> 00:00:49,293 Ever since men distrusted each other, 2 00:00:49,317 --> 00:00:50,418 which appears on the records 3 00:00:50,442 --> 00:00:52,501 as early as the Book of Genesis, 4 00:00:52,525 --> 00:00:54,233 there have been spies. 5 00:00:55,650 --> 00:00:58,400 Prying eyes taking note of enemy dispositions 6 00:00:59,525 --> 00:01:01,608 and hastening back with vital information. 7 00:01:02,608 --> 00:01:04,418 Until some time in the last century, 8 00:01:04,442 --> 00:01:05,751 they took on a certain glamour 9 00:01:05,775 --> 00:01:08,876 and became romantic figures of melodrama, 10 00:01:08,900 --> 00:01:11,983 or featured in the glorious absurdities of the early cinema. 11 00:01:13,650 --> 00:01:15,400 Alas for silent films. 12 00:01:16,442 --> 00:01:18,692 Alas for Guide and Phillips Oppenheim. 13 00:01:19,608 --> 00:01:23,317 The times have changed, and so have the methods. 14 00:01:26,275 --> 00:01:30,126 Today spying has grown almost into a minor industry, 15 00:01:30,150 --> 00:01:32,209 a cold reality of the Cold War 16 00:01:32,233 --> 00:01:34,376 helped by every modern device, 17 00:01:34,400 --> 00:01:36,692 every scientific aid that can be conjured up. 18 00:01:37,817 --> 00:01:40,692 The U-2 planes, radar, 19 00:01:41,608 --> 00:01:43,733 microscopes, microfilms, 20 00:01:45,025 --> 00:01:46,942 microphones, microdots, 21 00:01:49,650 --> 00:01:51,334 machines on which coded messages 22 00:01:51,358 --> 00:01:53,608 are recorded in morse symbols 23 00:01:56,358 --> 00:01:58,584 And automatically transmitted at such a high speed 24 00:01:58,608 --> 00:02:00,626 that the whole message is sent in a matter of seconds, 25 00:02:00,650 --> 00:02:02,876 making detection impossible. 26 00:02:02,900 --> 00:02:05,168 Now indeed they come not as single spies, 27 00:02:05,192 --> 00:02:06,192 but in battalions. 28 00:02:07,608 --> 00:02:09,983 Harry Goldman, Colonel Abel, 29 00:02:11,567 --> 00:02:14,733 Klaus Fuchs, the Rosenbergs. 30 00:02:16,317 --> 00:02:19,834 One case overlapping another in ever-widening circles, 31 00:02:19,858 --> 00:02:22,626 until every secret department is suspect 32 00:02:22,650 --> 00:02:25,001 and no carrier of secrets is safe 33 00:02:25,025 --> 00:02:27,775 unless he is also safe from blackmail. 34 00:02:33,650 --> 00:02:35,376 This is in all its basic essentials 35 00:02:35,400 --> 00:02:38,025 the true story of one group of such people. 36 00:02:39,025 --> 00:02:41,376 Gordon Arnold Lonsdale, 37 00:02:41,400 --> 00:02:43,584 Peter and Helen Kroger, 38 00:02:43,608 --> 00:02:45,442 Henry Houghton and Elizabeth Gee. 39 00:03:21,983 --> 00:03:24,293 - Give us another Scotch, Dimitri. 40 00:03:24,317 --> 00:03:25,983 A large one, as it's on the house. 41 00:03:27,067 --> 00:03:29,525 They don't have enough of these do's for my liking. 42 00:03:32,067 --> 00:03:32,900 Thanks. 43 00:03:34,525 --> 00:03:36,376 More champagne, please. 44 00:03:36,400 --> 00:03:37,775 - How you doing, Paula girl? 45 00:03:39,525 --> 00:03:41,918 Concentrating on the job, eh? 46 00:03:41,942 --> 00:03:44,751 What about relaxing with me tonight when it's all over? 47 00:03:44,775 --> 00:03:45,584 Hey, how about it? 48 00:03:45,608 --> 00:03:46,544 I'm talking to you, Paula! 49 00:03:46,568 --> 00:03:48,126 Ah! 50 00:03:48,150 --> 00:03:50,251 I'm terribly sorry, my fault. 51 00:03:50,275 --> 00:03:51,793 - What the devil is it, Warner? 52 00:03:51,817 --> 00:03:54,501 - An accident of some sort with the drinks, it looks like. 53 00:03:54,525 --> 00:03:56,584 - Not the Turkish ambassador's wife. 54 00:03:56,608 --> 00:03:58,543 Oh dear. - Is it Houghton again? 55 00:03:58,567 --> 00:03:59,608 - I'm afraid so, sir. 56 00:04:05,233 --> 00:04:06,501 Houghton! - Sir? 57 00:04:06,525 --> 00:04:08,751 - Report to my office at 0900 tomorrow. 58 00:04:08,775 --> 00:04:09,608 - Yes, sir. 59 00:04:37,192 --> 00:04:38,025 - Harry. 60 00:04:41,775 --> 00:04:42,608 Drinking? 61 00:04:43,858 --> 00:04:44,692 - Hm. 62 00:04:45,983 --> 00:04:48,084 Drowning the sorrows. 63 00:04:48,108 --> 00:04:50,209 - You have no sorrows, Harry. 64 00:04:50,233 --> 00:04:53,459 - Oh, don't you believe it, darling. 65 00:04:53,483 --> 00:04:54,442 I've picked up a packet of 'em today. 66 00:04:57,983 --> 00:04:58,817 A packet. 67 00:05:00,108 --> 00:05:02,275 Got kicked out of the embassy party. 68 00:05:03,400 --> 00:05:05,043 On me arse. 69 00:05:05,067 --> 00:05:07,334 Why? 70 00:05:07,358 --> 00:05:10,400 - Tipped the drinks over the Turkish ambassador's wife. 71 00:05:11,692 --> 00:05:14,025 What's the worst they can do? 72 00:05:14,942 --> 00:05:16,733 Send me back to England. 73 00:05:18,692 --> 00:05:20,275 - I'm sorry, drogi. 74 00:05:21,108 --> 00:05:23,025 - It's not your fault, ducks. 75 00:05:24,775 --> 00:05:25,608 You know... 76 00:05:28,442 --> 00:05:30,543 I'm going to miss... 77 00:05:30,567 --> 00:05:32,067 You. 78 00:05:34,233 --> 00:05:36,608 Here, I got a present for you. 79 00:05:38,692 --> 00:05:42,626 Picked it up on D-Day. 80 00:05:42,650 --> 00:05:43,483 There you are. 81 00:05:46,192 --> 00:05:47,775 - Thank you, Harry. 82 00:05:49,483 --> 00:05:50,608 - Okay, get 'em off. 83 00:05:54,900 --> 00:05:58,876 What's it matter anyway, what's it matter? 84 00:05:58,900 --> 00:06:01,001 When they machine-gunned us in the drink, 85 00:06:01,025 --> 00:06:04,442 I swore I'd never worry again if I ever got out of it. 86 00:06:06,067 --> 00:06:07,442 Well, I haven't, either. 87 00:06:09,817 --> 00:06:13,608 Fight for your country, risk your life, gratitude. 88 00:06:17,233 --> 00:06:18,733 In the Navy since I was 15. 89 00:06:21,108 --> 00:06:23,942 Could have worked my way up, but oh no, oh no. 90 00:06:26,483 --> 00:06:28,942 Highest you can get is Master-at-Arms. 91 00:06:30,650 --> 00:06:32,733 Haven't been to the right school. 92 00:06:34,858 --> 00:06:38,692 Not the officer type, old boy. 93 00:06:40,108 --> 00:06:41,793 What's it matter if you haven't got it? 94 00:06:41,817 --> 00:06:42,983 Money will buy it. 95 00:06:44,400 --> 00:06:46,650 Money will buy anything. 96 00:06:48,900 --> 00:06:50,150 Buy anything. 97 00:07:40,858 --> 00:07:42,442 - London, eh? - “Yak. 98 00:07:55,650 --> 00:07:57,043 - You were drunk! - Sir- 99 00:07:57,067 --> 00:07:58,817 - Well anyway, you'd been drinking. 100 00:08:00,400 --> 00:08:02,209 You know as well as I do, Houghton, 101 00:08:02,233 --> 00:08:03,543 working in the embassy here 102 00:08:03,567 --> 00:08:05,751 you can't do that sort of thing. 103 00:08:05,775 --> 00:08:06,918 - It won't happen again, sir. 104 00:08:06,942 --> 00:08:08,400 - You're damn right it won't. 105 00:08:09,983 --> 00:08:11,459 I warned you the last time, 106 00:08:11,483 --> 00:08:14,418 if there was any repetition, you'd be for it. 107 00:08:14,442 --> 00:08:16,251 You'll be sent home on Tuesday. 108 00:08:16,275 --> 00:08:17,085 - Tuesday? 109 00:08:17,109 --> 00:08:18,209 - We'd never have been kept you here this long 110 00:08:18,233 --> 00:08:19,959 but for your war record. 111 00:08:19,983 --> 00:08:22,150 You're a bad security risk, Houghton. 112 00:08:25,483 --> 00:08:27,751 - Okay, sir, if that's it, that's it. 113 00:08:27,775 --> 00:08:31,251 - I'll have to make a report to the Admiralty about you. 114 00:08:31,275 --> 00:08:33,942 Maybe as a civil servant they can't fire you. 115 00:08:37,025 --> 00:08:39,209 But I don't see how they can possibly give you 116 00:08:39,233 --> 00:08:42,168 a job of any responsibility again. 117 00:08:42,192 --> 00:08:44,209 Christina darling, 118 00:08:44,233 --> 00:08:45,918 you will be surprised to learn 119 00:08:45,942 --> 00:08:49,751 that I have been posted to Portland, 120 00:08:49,775 --> 00:08:52,692 the most secret Admiralty base in the country. 121 00:08:53,567 --> 00:08:55,733 I miss you more than I can say. 122 00:08:57,817 --> 00:08:58,627 - Do you know much about 123 00:08:58,651 --> 00:09:00,668 the Underwater Weapons Establishment? 124 00:09:00,692 --> 00:09:01,650 - Not a thing. 125 00:09:02,483 --> 00:09:03,942 Whitehall shoved me out here. 126 00:09:05,233 --> 00:09:08,126 Been in Warsaw ever since I left the service. 127 00:09:08,150 --> 00:09:08,983 - Warsaw? 128 00:09:10,317 --> 00:09:12,001 Behind the Iron Curtain. 129 00:09:12,025 --> 00:09:14,001 Had to watch your step there, I'll bet. 130 00:09:14,025 --> 00:09:15,959 - Always watch it, don't worry. 131 00:09:15,983 --> 00:09:17,626 - Well, there's no choice here. 132 00:09:17,650 --> 00:09:19,126 All this new anti-submarine equipment 133 00:09:19,150 --> 00:09:21,709 and heavens knows what we're experiment with. 134 00:09:21,733 --> 00:09:23,209 They reckon this is is about the most hush-hush joint 135 00:09:23,233 --> 00:09:24,317 in the whole country. 136 00:09:25,275 --> 00:09:27,334 Probably why they sent you down here. 137 00:09:27,358 --> 00:09:28,834 - Could be. 138 00:09:28,858 --> 00:09:30,001 - Commander Winters has grabbed you 139 00:09:30,025 --> 00:09:31,358 for the Records Department. 140 00:09:32,442 --> 00:09:34,817 Told me to take you straight there. 141 00:09:46,233 --> 00:09:47,459 - Mr. Houghton's with you, is he? 142 00:09:47,483 --> 00:09:49,400 That's all right, sir. 143 00:10:00,483 --> 00:10:03,668 You appreciate the significance of all of this? 144 00:10:03,692 --> 00:10:05,358 Of course. 145 00:10:12,692 --> 00:10:15,126 - You can't get in there without a special pass. 146 00:10:15,150 --> 00:10:17,168 The whole underwater defence system of Britain 147 00:10:17,192 --> 00:10:19,168 is tied up in these few buildings, 148 00:10:19,192 --> 00:10:22,442 so you can understand them being a bit particular about it. 149 00:10:30,525 --> 00:10:32,793 I've saved our department till last. 150 00:10:32,817 --> 00:10:34,775 This is where you'll be working, Houghton. 151 00:10:42,150 --> 00:10:43,793 I'll introduce you to the boys and girls. 152 00:10:43,817 --> 00:10:45,817 We're a pretty happy bunch on the whole. 153 00:10:47,025 --> 00:10:48,209 Meadows. 154 00:10:48,233 --> 00:10:50,876 Meadows, this is Mr. Houghton. 155 00:10:50,900 --> 00:10:52,126 You'll be assisting Meadows. 156 00:10:52,150 --> 00:10:53,002 - How do you do? - How you do? 157 00:10:53,026 --> 00:10:54,501 - You're more than welcome. 158 00:10:54,525 --> 00:10:57,334 I badly need some help, I can tell you. 159 00:10:57,358 --> 00:11:00,084 I'm weeks behind with the filings, let alone anything else. 160 00:11:00,108 --> 00:11:02,543 - Oh, you'll soon get into the run of things. 161 00:11:02,567 --> 00:11:04,251 There's nothing particularly expert or complicated 162 00:11:04,275 --> 00:11:05,584 about the work we do here, I'm afraid. 163 00:11:05,608 --> 00:11:07,400 The main thing about it is quantity. 164 00:11:08,900 --> 00:11:12,043 Oh yes, this is Marjorie, Marjorie Shaw. 165 00:11:12,067 --> 00:11:13,044 - How do you do? 166 00:11:13,068 --> 00:11:14,251 - One of the more worthwhile reasons 167 00:11:14,275 --> 00:11:15,959 for working in this department. 168 00:11:15,983 --> 00:11:17,959 Runner-up for Miss Lyme Regis to boot. 169 00:11:17,983 --> 00:11:19,293 - Oh, I wish you'd forget that, Mr. Winters. 170 00:11:19,317 --> 00:11:20,210 It was four years ago. 171 00:11:20,234 --> 00:11:21,376 - Oh, what's it really? 172 00:11:21,400 --> 00:11:22,459 Well, apart from shorthand and typing, 173 00:11:22,483 --> 00:11:24,959 she generally lights up the place. 174 00:11:24,983 --> 00:11:28,543 Oh, Elizabeth, this is Mr. Houghton. 175 00:11:28,567 --> 00:11:30,209 Miss Gee. - Hello. 176 00:11:30,233 --> 00:11:32,668 - Mr. Houghton's the new recruit I told you about. 177 00:11:32,692 --> 00:11:34,876 Miss Gee is the guardian of our innermost secrets 178 00:11:34,900 --> 00:11:36,334 and the keeper of the keys. 179 00:11:36,358 --> 00:11:38,334 She also makes an excellent cup of tea. 180 00:11:38,358 --> 00:11:40,084 - I was just about to put the kettle on. 181 00:11:40,108 --> 00:11:41,709 Jolly good. 182 00:11:41,733 --> 00:11:42,918 This'll be your desk here. 183 00:11:42,942 --> 00:11:44,918 Come into the office for a moment. 184 00:11:44,942 --> 00:11:46,543 I've booked you in at the White Horse 185 00:11:46,567 --> 00:11:48,209 until you can make your own arrangements. 186 00:11:48,233 --> 00:11:50,043 Thanks, I've got a caravan at Portsmouth 187 00:11:50,067 --> 00:11:54,067 I'd like to bring over here as soon as I can find a site. 188 00:11:58,108 --> 00:12:01,209 - The one on the left is for old Meadows. 189 00:12:01,233 --> 00:12:03,876 We really must get some new cups. 190 00:12:03,900 --> 00:12:05,459 There's not one here that isn't chipped. 191 00:12:05,483 --> 00:12:07,084 - Mr. Houghton likes it strong. 192 00:12:07,108 --> 00:12:08,626 - Does he? 193 00:12:08,650 --> 00:12:11,442 Well, I'm afraid that's the best we can do on our ration. 194 00:12:17,442 --> 00:12:18,817 - The last cup of the week. 195 00:12:19,858 --> 00:12:21,150 - Oh, thanks, bright eyes. 196 00:12:22,317 --> 00:12:23,959 How about taking a cup of something stronger 197 00:12:23,983 --> 00:12:25,168 with me tonight, eh? 198 00:12:25,192 --> 00:12:26,709 - Mr. Houghton. 199 00:12:26,733 --> 00:12:28,001 Sugar? - Thanks. 200 00:12:28,025 --> 00:12:29,025 No, no, seriously. 201 00:12:29,983 --> 00:12:32,043 It gets damn lonely on weekends. 202 00:12:32,067 --> 00:12:34,043 - It'll be all right when you get to know a few people. 203 00:12:34,067 --> 00:12:36,418 - That's why I thought of making a start with you. 204 00:12:36,442 --> 00:12:38,334 Thanks, there's a concert down in Weymouth tonight. 205 00:12:38,358 --> 00:12:39,793 Do you go to concerts? 206 00:12:39,817 --> 00:12:42,043 - Sometimes. - Then why not? 207 00:12:42,067 --> 00:12:43,834 - Because I've got a date, really. 208 00:12:43,858 --> 00:12:45,168 - Couldn't you get out of it? 209 00:12:45,192 --> 00:12:46,608 - I'll give Mr. Meadows his. 210 00:12:47,733 --> 00:12:49,001 - You don't know my date. 211 00:12:49,025 --> 00:12:50,084 - Well, if you change your mind, 212 00:12:50,108 --> 00:12:51,793 give me a ring at Marslow Post Office, 213 00:12:51,817 --> 00:12:53,418 it's right by my caravan. 214 00:12:53,442 --> 00:12:54,942 I've got it all laid on. 215 00:13:04,858 --> 00:13:06,251 What is it, son? 216 00:13:06,275 --> 00:13:07,834 - You're wanted on the phone, sir. 217 00:13:07,858 --> 00:13:10,442 - Okay, I'll be right over. 218 00:13:25,400 --> 00:13:28,668 - Good evening, Mr. Houghton. - Good evening. 219 00:13:28,692 --> 00:13:29,959 Hello there. 220 00:13:29,983 --> 00:13:32,126 Is that Harry Houghton? 221 00:13:32,150 --> 00:13:33,751 - Yes, who's that? 222 00:13:33,775 --> 00:13:35,668 - I'm a friend of Christina's. 223 00:13:35,692 --> 00:13:38,376 You wrote to her a week or two back, I believe. 224 00:13:38,400 --> 00:13:39,483 - Yes, I did. 225 00:13:41,025 --> 00:13:42,918 - I have a message for you from her. 226 00:13:42,942 --> 00:13:44,626 Do you ever come up to London? 227 00:13:44,650 --> 00:13:46,334 - Well, I've only been down here for a week or two, 228 00:13:46,358 --> 00:13:48,418 but I suppose I could. 229 00:13:48,442 --> 00:13:50,543 Could you come next Sunday? 230 00:13:50,567 --> 00:13:52,126 - Is Christina in London, then? 231 00:13:52,150 --> 00:13:53,793 - She could be. 232 00:13:53,817 --> 00:13:57,043 I will meet you outside the Art Gallery in Suffolk Street. 233 00:13:57,067 --> 00:13:57,919 Do you know it? 234 00:13:57,943 --> 00:13:59,751 - NO, no, but I'll find it. 235 00:13:59,775 --> 00:14:00,608 At 2:30. 236 00:14:01,442 --> 00:14:03,126 So that I will recognise you, 237 00:14:03,150 --> 00:14:05,459 you will carry a copy of Punch, 238 00:14:05,483 --> 00:14:09,209 and I will ask you where to catch a 406 bus. 239 00:14:09,233 --> 00:14:11,775 You will answer, that's the one that goes to Epsom. 240 00:14:12,775 --> 00:14:14,001 Is that all clear? 241 00:14:14,025 --> 00:14:15,584 - Yes, I think so. 242 00:14:15,608 --> 00:14:16,918 How is Christina? 243 00:14:16,942 --> 00:14:19,334 - Oh, she is very well. 244 00:14:19,358 --> 00:14:20,793 Until Sunday, then. 245 00:14:20,817 --> 00:14:22,567 2:30, goodbye. 246 00:14:35,983 --> 00:14:39,650 Excuse me, can you tell me where to catch the 406 bus? 247 00:14:40,817 --> 00:14:42,959 - That goes to Epsom, doesn't it? 248 00:14:42,983 --> 00:14:44,043 - Harry Houghton? 249 00:14:44,067 --> 00:14:45,501 I'm a friend of Christina's. 250 00:14:45,525 --> 00:14:46,817 She showed me your letter. 251 00:14:47,775 --> 00:14:49,626 - We got on very well together. 252 00:14:49,650 --> 00:14:51,418 She was always very helpful. 253 00:14:51,442 --> 00:14:52,876 - Let's walk around the gallery, 254 00:14:52,900 --> 00:14:53,710 there are very few people there 255 00:14:53,734 --> 00:14:55,317 at this time of the afternoon. 256 00:15:02,358 --> 00:15:05,293 You were able to help her too, I believe. 257 00:15:05,317 --> 00:15:07,858 - I did what I could. 258 00:15:19,192 --> 00:15:21,126 - In your letter you suggested 259 00:15:21,150 --> 00:15:23,567 you might be able to help again. 260 00:15:24,650 --> 00:15:27,584 - I said if I could find a way to save a little money. 261 00:15:27,608 --> 00:15:29,775 - By save I take it you mean earn? 262 00:15:30,775 --> 00:15:32,192 - How do I know who you are? 263 00:15:33,567 --> 00:15:35,483 - Yes, I wondered when you'd ask that. 264 00:15:38,067 --> 00:15:39,317 Do you recognise it? 265 00:15:40,858 --> 00:15:42,293 - Is Christina in London, then? 266 00:15:42,317 --> 00:15:44,233 - No, no, no, not at the moment. 267 00:15:45,608 --> 00:15:48,525 What department do you work in at Portland? 268 00:15:49,525 --> 00:15:50,400 - Records. 269 00:15:51,483 --> 00:15:53,001 Look, if you're thinking... 270 00:15:53,025 --> 00:15:54,376 Well, I don't know what you're thinking, 271 00:15:54,400 --> 00:15:56,418 but if it's what I believe, 272 00:15:56,442 --> 00:15:58,108 you're barking up the wrong tree. 273 00:15:59,650 --> 00:16:02,001 - I'm thinking you could help us. 274 00:16:02,025 --> 00:16:04,001 - I'm not interested, just not interested. 275 00:16:04,025 --> 00:16:06,483 When I left Warsaw, I started a clean page. 276 00:16:12,733 --> 00:16:16,025 - We have photostats of the earlier pages, Mr. Houghton. 277 00:16:17,442 --> 00:16:19,543 - So that's it, is it? 278 00:16:19,567 --> 00:16:21,459 - Look, we don't wish it to be. 279 00:16:21,483 --> 00:16:23,751 We'd prefer you to work with us. 280 00:16:23,775 --> 00:16:26,959 Come on, you're a sensible fellow. 281 00:16:26,983 --> 00:16:30,001 - Look, I'm only the dogsbody at this place, you know? 282 00:16:30,025 --> 00:16:32,209 All the secret stuff is kept in the safe. 283 00:16:32,233 --> 00:16:33,709 - I see. 284 00:16:33,733 --> 00:16:37,126 - Supposing I did get you a few tidbits now and again, 285 00:16:37,150 --> 00:16:39,043 that would be about all. 286 00:16:39,067 --> 00:16:41,334 - Tidbits are no use. 287 00:16:41,358 --> 00:16:43,418 Test pamphlets, photographs of ships, 288 00:16:43,442 --> 00:16:45,876 these things are practically public property nowadays. 289 00:16:45,900 --> 00:16:46,959 Excuse me. 290 00:16:46,983 --> 00:16:49,084 Could you tell me where the Hogarth pictures are? 291 00:16:49,108 --> 00:16:50,459 - Straight ahead, madam. 292 00:16:50,483 --> 00:16:51,876 The next room but one. 293 00:16:51,900 --> 00:16:54,168 Thank you. 294 00:16:54,192 --> 00:16:57,543 You simply must see them, they're really beautiful. 295 00:16:57,567 --> 00:17:00,209 - What we want is what goes in the safe, 296 00:17:00,233 --> 00:17:02,192 and for that we're willing to pay well. 297 00:17:03,358 --> 00:17:04,834 - Too bloody tricky. 298 00:17:04,858 --> 00:17:06,293 I'm not a safe-breaker. 299 00:17:06,317 --> 00:17:07,543 - Oh come now, there are more ways 300 00:17:07,567 --> 00:17:09,959 of getting things from a safe than breaking into it. 301 00:17:09,983 --> 00:17:11,150 - There's no easy way. 302 00:17:12,192 --> 00:17:14,275 And what do you mean, pay well? 303 00:17:15,275 --> 00:17:16,584 - Well, it isn't my department, 304 00:17:16,608 --> 00:17:20,084 but for the right information it could be anything. 305 00:17:20,108 --> 00:17:22,668 500, 1000, I don't know. 306 00:17:22,692 --> 00:17:25,293 - Then how do I find out? 307 00:17:25,317 --> 00:17:27,317 - When you deliver the stuff, when else? 308 00:17:28,233 --> 00:17:33,233 Look, you will receive through the post 3 Hoover brochure. 309 00:17:33,775 --> 00:17:35,834 - A Hoover brochure? - Yes. 310 00:17:35,858 --> 00:17:39,126 When you get it, you will go to the Toby Jug. 311 00:17:39,150 --> 00:17:41,501 It's a public house at Tolworth. 312 00:17:41,525 --> 00:17:44,483 At 12:30, the first Sunday in the month. 313 00:17:45,567 --> 00:17:47,043 Will you remember that, the Toby Jug? 314 00:17:47,067 --> 00:17:49,959 - Hm, not likely to forget a pub. 315 00:17:49,983 --> 00:17:51,459 - It won't be me you'll be meeting, 316 00:17:51,483 --> 00:17:54,775 so carry a copy of Punch as you've done today. 317 00:17:56,400 --> 00:17:57,668 - Supposing I'm not lucky enough 318 00:17:57,692 --> 00:18:00,584 to get hold of anything at all? 319 00:18:00,608 --> 00:18:02,709 - That would be unfortunate. 320 00:18:02,733 --> 00:18:05,084 Anyway, you leave the gallery first. 321 00:18:05,108 --> 00:18:07,233 I am going to have a look at some Hogarths. 322 00:18:18,442 --> 00:18:20,459 - Houghton, be a good fellow and give this to Miss Gee 323 00:18:20,483 --> 00:18:22,209 to put in the safe, will you? 324 00:18:22,233 --> 00:18:23,858 - Very good, sir. 325 00:18:30,900 --> 00:18:33,584 Winters wants you to put this in the safe, Miss Gee. 326 00:18:33,608 --> 00:18:35,168 - I wonder how many times a day 327 00:18:35,192 --> 00:18:37,192 I open and shut that blessed safe. 328 00:18:38,358 --> 00:18:39,459 - Can I give you a hand with the tea? 329 00:18:39,483 --> 00:18:41,001 - Hm? 330 00:18:41,025 --> 00:18:43,067 Oh thanks, the cups are over there. 331 00:18:44,775 --> 00:18:47,334 - What sort of music do you go for, Miss Gee? 332 00:18:47,358 --> 00:18:50,001 - Oh, I don't know, I'd have to think, why? 333 00:18:50,025 --> 00:18:51,501 - I just wondered if you'd care to come 334 00:18:51,525 --> 00:18:53,668 to a concert with me some time. 335 00:18:53,692 --> 00:18:56,043 I haven't many friends around here, as you can guess. 336 00:18:56,067 --> 00:18:57,209 - No, I don't suppose you have. 337 00:18:57,233 --> 00:18:59,543 - I'm stuck up in that caravan night after night, 338 00:18:59,567 --> 00:19:01,067 well, life gets a bit humdrum. 339 00:19:01,983 --> 00:19:03,293 You wouldn't care to come and have a drink with me tonight 340 00:19:03,317 --> 00:19:05,150 in one of the local hostelries? 341 00:19:06,608 --> 00:19:09,209 - Oh, I'm sorry, but it's my badminton night, 342 00:19:09,233 --> 00:19:11,751 and, well, my friend Celia, she'll be expecting me. 343 00:19:11,775 --> 00:19:13,275 - Oh, that's good. 344 00:19:16,858 --> 00:19:17,794 - Work for you, my dear. 345 00:19:17,818 --> 00:19:19,293 My photos of the 128-8. 346 00:19:19,317 --> 00:19:20,127 They have to go with the file. 347 00:19:20,151 --> 00:19:21,876 Captain 8. Will be calling for them any time now. 348 00:19:21,900 --> 00:19:24,334 I know it's heresy in the Civil Service 349 00:19:24,358 --> 00:19:27,543 to suggest anything that might interrupt the making of tea, 350 00:19:27,567 --> 00:19:29,918 but these are top super-duper secret, my girl, 351 00:19:29,942 --> 00:19:31,584 and if I were you I'd shove them in tout de suite. 352 00:19:31,608 --> 00:19:33,501 - I was going to, don't worry. 353 00:19:33,525 --> 00:19:35,001 If you wouldn't mind making the tea then, Mr. Houghton? 354 00:19:35,025 --> 00:19:36,525 - No, no, carry on. 355 00:19:37,483 --> 00:19:39,584 - How are you settling down here? 356 00:19:39,608 --> 00:19:41,293 - I'm not grumbling. 357 00:19:41,317 --> 00:19:42,834 By the way, I've been meaning to mention, 358 00:19:42,858 --> 00:19:44,584 if ever you want any private photographs taken, 359 00:19:44,608 --> 00:19:45,626 I'm your man. 360 00:19:45,650 --> 00:19:47,334 Top-class prints, reasonable rates. 361 00:19:47,358 --> 00:19:49,209 I do them in my spare time. 362 00:19:49,233 --> 00:19:50,900 Most people fresh here like some. 363 00:19:53,942 --> 00:19:55,400 Well, let me know, won't you? 364 00:20:03,067 --> 00:20:04,858 - Where do you go to play badminton? 365 00:20:06,358 --> 00:20:08,709 - Just off the prom, near the pier. 366 00:20:08,733 --> 00:20:10,293 They're nice courts. 367 00:20:10,317 --> 00:20:12,483 - Can anybody come and watch, meaning me? 368 00:20:13,442 --> 00:20:14,459 - Of course. 369 00:20:14,483 --> 00:20:16,501 You'll probably put me off my game, though. 370 00:20:16,525 --> 00:20:19,959 You won't even notice I'm there. 371 00:20:19,983 --> 00:20:21,483 - How do you know? 372 00:20:46,233 --> 00:20:48,584 - Eight shillings, sir. - Right. 373 00:20:48,608 --> 00:20:49,709 Have one yourself, Squire. 374 00:20:49,733 --> 00:20:52,293 - Oh, thank you very much, sir. 375 00:20:52,317 --> 00:20:53,418 - Here we are, then. 376 00:20:53,442 --> 00:20:56,209 - Oh, oh not a double, not straight off, I'm not used to it. 377 00:20:56,233 --> 00:20:59,709 - It'll do you a power of good after all that exercise. 378 00:20:59,733 --> 00:21:00,567 Cheers. 379 00:21:02,983 --> 00:21:05,501 You looked pretty smart in that sports gear, I thought. 380 00:21:05,525 --> 00:21:07,608 - Oh, that's practically regulation. 381 00:21:08,775 --> 00:21:10,567 - Didn't look like regulation to me. 382 00:21:11,567 --> 00:21:14,834 - Well, I may have taken an inch or so off the shorts. 383 00:21:14,858 --> 00:21:16,376 - Yes, always take an inch or two off the regulations, 384 00:21:16,400 --> 00:21:19,209 that's what I say, whatever they may be. 385 00:21:19,233 --> 00:21:21,501 In our job we're surrounded by rules and regulations. 386 00:21:21,525 --> 00:21:23,626 I mean, intelligent people like ourselves, 387 00:21:23,650 --> 00:21:25,459 we use our common sense. 388 00:21:25,483 --> 00:21:27,501 I mean, those that are worth keeping, we keep. 389 00:21:27,525 --> 00:21:30,334 Those that aren't worth keeping, we ignore. 390 00:21:30,358 --> 00:21:32,626 - There's a lot in what you say, I suppose. 391 00:21:32,650 --> 00:21:33,460 - You bet there is. 392 00:21:33,484 --> 00:21:35,626 I was in the Navy too long not to have found that out. 393 00:21:35,650 --> 00:21:37,084 Come on, drink up, let me get you another. 394 00:21:37,108 --> 00:21:38,085 - Oh no, really, 395 00:21:38,109 --> 00:21:39,501 one of these will last me the whole evening. 396 00:21:39,525 --> 00:21:40,525 - Ah now, drink up, come on. 397 00:21:57,108 --> 00:21:58,334 - Do you know, Bunty, 398 00:21:58,358 --> 00:22:00,293 the place has changed for me this last week. 399 00:22:00,317 --> 00:22:01,834 - Has it? 400 00:22:01,858 --> 00:22:03,209 Shall I tell you something, Harry? 401 00:22:03,233 --> 00:22:04,543 - What's that? 402 00:22:04,567 --> 00:22:05,751 - Well, I don't know what made me think it, 403 00:22:05,775 --> 00:22:08,501 but I thought it was Marjorie Shaw you had your eyes on 404 00:22:08,525 --> 00:22:09,335 when you first came here. 405 00:22:09,359 --> 00:22:10,525 - What, are you kidding? 406 00:22:11,775 --> 00:22:13,501 If there's one type of woman I can't abide 407 00:22:13,525 --> 00:22:15,334 it's the wilting English rose. 408 00:22:15,358 --> 00:22:18,376 Give me a woman with some intelligence, 409 00:22:18,400 --> 00:22:20,626 some courage, some flesh on her. 410 00:22:20,650 --> 00:22:22,668 It wouldn't take anyone long to find out 411 00:22:22,692 --> 00:22:23,918 you'd been in the Navy. 412 00:22:23,942 --> 00:22:25,543 - It's the only place to broaden your mind. 413 00:22:25,567 --> 00:22:26,775 - Yours is broad enough. 414 00:22:28,108 --> 00:22:29,918 - Look, why not come up to my caravan tonight? 415 00:22:29,942 --> 00:22:31,668 I've got some records I'd like you to hear. 416 00:22:31,692 --> 00:22:35,501 - Oh yes, I seem to have heard that record before. 417 00:22:35,525 --> 00:22:36,959 - You know, that's the sort of comeback 418 00:22:36,983 --> 00:22:38,376 I like a woman to make. 419 00:22:38,400 --> 00:22:40,334 No, seriously, what do you say? 420 00:22:40,358 --> 00:22:42,084 - A fine reputation I'd get if I was seen. 421 00:22:42,108 --> 00:22:43,668 - Well, you won't be, it'll be dark. 422 00:22:43,692 --> 00:22:46,043 Besides, nobody knows you in that godforsaken place. 423 00:22:46,067 --> 00:22:47,626 Come on, we'll only be listening to the music, 424 00:22:47,650 --> 00:22:49,418 what's wrong with that? 425 00:22:49,442 --> 00:22:52,001 - It's not that I'm worried about. 426 00:22:52,025 --> 00:22:54,543 You know something, Bunty? 427 00:22:54,567 --> 00:22:57,817 You've rumbled old Harry Houghton. 428 00:22:59,525 --> 00:23:02,168 This is the humble home, and I mean humble. 429 00:23:02,192 --> 00:23:03,876 It won't be long before I get a house. 430 00:23:03,900 --> 00:23:06,567 I've got my eye on one an estate agent sent me. 431 00:23:09,275 --> 00:23:12,192 Two reception, modern kitchen, and a bathroom. 432 00:23:13,525 --> 00:23:15,025 All I need is the money. 433 00:23:25,608 --> 00:23:27,793 Can I go on in? 434 00:23:27,817 --> 00:23:29,751 - Yes, yes, yes, of course. 435 00:23:29,775 --> 00:23:30,817 I'll get you a drink. 436 00:23:34,400 --> 00:23:36,418 How do you feel about money, Bunty? 437 00:23:36,442 --> 00:23:37,793 - In what way? 438 00:23:37,817 --> 00:23:39,876 - I mean, do you ever think about it? 439 00:23:39,900 --> 00:23:41,459 - Of course I do, a lot. 440 00:23:41,483 --> 00:23:43,084 You can't do otherwise on what I earn. 441 00:23:43,108 --> 00:23:44,085 - Same with me. 442 00:23:44,109 --> 00:23:46,959 I hardly clear 11 pounds a week after tax. 443 00:23:46,983 --> 00:23:48,459 I don't know what you're getting, 444 00:23:48,483 --> 00:23:49,918 but I'll bet together we don't earn as much 445 00:23:49,942 --> 00:23:51,751 as a chap who sweeps up the factory floor. 446 00:23:51,775 --> 00:23:54,584 - I don't suppose we do, for that matter. 447 00:23:54,608 --> 00:23:56,709 - Here, let me get you another drink. 448 00:23:56,733 --> 00:23:59,043 And yet we're doing work of national importance, 449 00:23:59,067 --> 00:24:00,775 handling secrets worth millions. 450 00:24:01,692 --> 00:24:04,668 - Upon which the fate of the nation depends, 451 00:24:04,692 --> 00:24:05,876 if we're to believe what we're told. 452 00:24:05,900 --> 00:24:08,334 - Well, I wouldn't put it as high as that. 453 00:24:08,358 --> 00:24:10,501 But we're not being paid enough. 454 00:24:10,525 --> 00:24:11,626 Why not? 455 00:24:11,650 --> 00:24:12,733 Because we're suckers, 456 00:24:13,817 --> 00:24:18,293 just ordinary respectable white-collared suckers. 457 00:24:18,317 --> 00:24:20,959 - Well, I don't know about the respectable part. 458 00:24:20,983 --> 00:24:22,126 - Look at the people who get tonnes of money 459 00:24:22,150 --> 00:24:23,002 by doing nothing, 460 00:24:23,026 --> 00:24:25,334 just fiddling this and fiddling that. 461 00:24:25,358 --> 00:24:27,733 I did a bit when I was in Warsaw, black market. 462 00:24:30,358 --> 00:24:31,709 It's the only way that people like you and I 463 00:24:31,733 --> 00:24:32,918 can get a bit of capital together. 464 00:24:32,942 --> 00:24:36,168 - The trouble is you can't fiddle anything in our game. 465 00:24:36,192 --> 00:24:38,584 - Suppose we could, Bunty, what would you do with the money? 466 00:24:38,608 --> 00:24:39,502 - Hm? 467 00:24:39,526 --> 00:24:40,793 Oh, I don't know. 468 00:24:40,817 --> 00:24:43,043 Get a car, I expect. 469 00:24:43,067 --> 00:24:44,626 Sports two-seater, a yellow one. 470 00:24:44,650 --> 00:24:46,584 - Yeah, I'd get a car too, and a house. 471 00:24:46,608 --> 00:24:47,442 Anything else? 472 00:24:48,608 --> 00:24:51,251 - I've always been mad about stocks and shares. 473 00:24:51,275 --> 00:24:53,209 I've got some Aspro shares that have doubled themselves. 474 00:24:53,233 --> 00:24:55,543 - Go on. - Only 30. 475 00:24:55,567 --> 00:24:56,525 That won't get me far. 476 00:24:57,442 --> 00:25:00,584 But what I'd like is to have hundreds of different shares 477 00:25:00,608 --> 00:25:02,501 that I could buy and sell. 478 00:25:02,525 --> 00:25:05,043 Then off to Monte Carlo on the profits. 479 00:25:05,067 --> 00:25:05,919 - Yeah, well, let's face it, 480 00:25:05,943 --> 00:25:07,584 there's a fat chance of getting any of those things 481 00:25:07,608 --> 00:25:09,126 on the salary we earn. 482 00:25:09,150 --> 00:25:10,959 - I'd like to go to Monte Carlo. 483 00:25:10,983 --> 00:25:14,918 - Apart from pinching a file from the safe. 484 00:25:14,942 --> 00:25:16,275 - From the safe? 485 00:25:17,108 --> 00:25:18,834 - Yes, there are people who'd be interested 486 00:25:18,858 --> 00:25:20,584 in paying us a few thousand pounds 487 00:25:20,608 --> 00:25:22,608 for a look at one of those files for an hour or so. 488 00:25:23,858 --> 00:25:25,084 - You're not serious? - All we'd have to do is 489 00:25:25,108 --> 00:25:26,543 take it away Friday night, get it photographed, 490 00:25:26,567 --> 00:25:28,192 and bring it back Monday morning. 491 00:25:32,358 --> 00:25:33,775 - I'm going home. 492 00:25:37,275 --> 00:25:38,085 - Don't be an idiot, Bunty. 493 00:25:38,109 --> 00:25:39,918 You asked me a silly question, I gave you a silly answer. 494 00:25:39,942 --> 00:25:41,293 - Well, I hope so. 495 00:25:41,317 --> 00:25:42,834 Harry, they're national secrets, in my care. 496 00:25:42,858 --> 00:25:45,668 - I've told you, it was only a joke. 497 00:25:45,692 --> 00:25:47,400 - And a very stupid one too. 498 00:25:49,608 --> 00:25:51,668 Look, it's getting on for 11 anyway, I must go. 499 00:25:51,692 --> 00:25:53,209 - Oh, don't go, Bunty, stay a little while longer. 500 00:25:53,233 --> 00:25:55,567 - No, I can't, the last bus goes at 10 past. 501 00:25:57,233 --> 00:25:58,834 - All right, sweetheart, I'll see you to it, 502 00:25:58,858 --> 00:26:00,959 but what about meeting tomorrow, eh? 503 00:26:00,983 --> 00:26:02,626 - Well, I'm going to chapel in the morning. 504 00:26:02,650 --> 00:26:04,168 - Well, after chapel, then. 505 00:26:04,192 --> 00:26:05,044 Let's have lunch together, 506 00:26:05,068 --> 00:26:08,293 I'll meet you at the pier entrance. 507 00:26:08,317 --> 00:26:09,959 - All right. 508 00:26:09,983 --> 00:26:12,483 But we'd better go now. - Okay. 509 00:26:43,525 --> 00:26:45,025 A large Scotch, please. 510 00:26:47,608 --> 00:26:49,150 - Would you mind passing the water, please? 511 00:26:53,233 --> 00:26:54,127 Thanks. 512 00:26:54,151 --> 00:26:56,918 - That's four and six, sir, please. 513 00:26:56,942 --> 00:26:57,775 Thank you. 514 00:27:00,900 --> 00:27:02,584 - Sudden change in the weather this morning, eh? 515 00:27:02,608 --> 00:27:03,442 - Yes. 516 00:27:04,983 --> 00:27:07,626 - I suppose you wouldn't happen to know where I could... 517 00:27:07,650 --> 00:27:08,502 I was only gonna ask you if you knew 518 00:27:08,526 --> 00:27:10,150 where I could catch the 406 bus. 519 00:27:13,025 --> 00:27:14,358 There's a table over there. 520 00:27:25,775 --> 00:27:27,483 I'm Alex Johnson, how are you? 521 00:27:28,775 --> 00:27:30,168 - You American? 522 00:27:30,192 --> 00:27:31,251 - Canadian. 523 00:27:31,275 --> 00:27:33,126 But don't let that mistake you. 524 00:27:33,150 --> 00:27:36,459 In our game, you should know it's never what's expected. 525 00:27:36,483 --> 00:27:38,668 - I don't know what you're talking about. 526 00:27:38,692 --> 00:27:41,084 - Well, let's say you'd never expect an ex-Master-at-Arms 527 00:27:41,108 --> 00:27:42,067 in the British Navy 528 00:27:43,608 --> 00:27:46,668 to pay regular visits to 135 Poznerstrasse, Warsaw. 529 00:27:46,692 --> 00:27:47,525 But he did. 530 00:27:48,775 --> 00:27:50,668 - All right, I get it. 531 00:27:50,692 --> 00:27:51,626 - The little guy you met at the art gallery 532 00:27:51,650 --> 00:27:52,544 has passed you up the line 533 00:27:52,568 --> 00:27:55,334 until somewhere around the middle you reached me. 534 00:27:55,358 --> 00:27:57,483 From now on it's me you'll be dealing with. 535 00:27:58,942 --> 00:28:00,067 Drink up, have another. 536 00:28:05,900 --> 00:28:07,043 How have you got on? 537 00:28:07,067 --> 00:28:08,793 - I haven't. - Nothing? 538 00:28:08,817 --> 00:28:09,627 - Not a thing. 539 00:28:09,651 --> 00:28:12,126 And it's no damn good you threatening me, either. 540 00:28:12,150 --> 00:28:15,209 I'm not likely to do that. 541 00:28:15,233 --> 00:28:18,751 I know only too well this could be a long and tricky job. 542 00:28:18,775 --> 00:28:19,627 - Yes, you've said it. 543 00:28:19,651 --> 00:28:21,483 - Well, I'm here to help you. 544 00:28:22,608 --> 00:28:24,834 I've had a good deal of experience in this sort of thing. 545 00:28:24,858 --> 00:28:25,835 There's always some way, I've found. 546 00:28:25,859 --> 00:28:27,251 - There's a bloody good way, 547 00:28:27,275 --> 00:28:29,126 but the trouble is she won't play. 548 00:28:29,150 --> 00:28:30,293 - She? 549 00:28:30,317 --> 00:28:32,150 - Anyone occupying that chair? 550 00:28:33,567 --> 00:28:34,959 - No, no, no, carry on. 551 00:28:34,983 --> 00:28:35,817 Thanks. 552 00:28:39,567 --> 00:28:41,817 - Let's have that other drink somewhere else. 553 00:28:44,067 --> 00:28:46,400 Tell you what, let's catch that 406 bus. 554 00:28:51,567 --> 00:28:54,418 I should think she's known very few men intimately. 555 00:28:54,442 --> 00:28:56,459 - Well, I wouldn't be certain of that. 556 00:28:56,483 --> 00:28:57,942 - Well, you should know. 557 00:28:59,067 --> 00:29:00,668 But it stands to reason that a spinster of 38, 558 00:29:00,692 --> 00:29:01,751 if that's what her real age is, 559 00:29:01,775 --> 00:29:03,626 has some reason for remaining single. 560 00:29:03,650 --> 00:29:05,418 Either an unhappy love affair. 561 00:29:05,442 --> 00:29:06,959 - Well, she's never mentioned one. 562 00:29:06,983 --> 00:29:09,293 - Maybe she's unattractive to men. 563 00:29:09,317 --> 00:29:11,543 - She's not exactly that. 564 00:29:11,567 --> 00:29:14,209 - Maybe she hasn't been around much, had little opportunity. 565 00:29:14,233 --> 00:29:16,793 - Well, I'd say she'd led a sheltered life. 566 00:29:16,817 --> 00:29:18,126 - Well, that's what we must work on, then. 567 00:29:18,150 --> 00:29:19,918 Show her the town, let her see what she's missing, 568 00:29:19,942 --> 00:29:20,942 soften her up a bit. 569 00:29:21,858 --> 00:29:23,084 Do you think you could persuade her to come to London? 570 00:29:23,108 --> 00:29:24,293 - Oh yes, easily. 571 00:29:24,317 --> 00:29:27,442 - Fine, I'll lay on a suitable programme for next weekend. 572 00:29:48,275 --> 00:29:50,001 - Do you see what's going on over there? 573 00:29:50,025 --> 00:29:52,918 Oh. 574 00:29:52,942 --> 00:29:54,775 - Here, come sit down. 575 00:29:57,067 --> 00:29:58,293 Oh! 576 00:29:58,317 --> 00:29:59,150 Oh, down! 577 00:30:04,858 --> 00:30:06,751 - Have you ever been to a party like this before, Bunty? 578 00:30:06,775 --> 00:30:07,608 - Oh, never. 579 00:30:08,608 --> 00:30:09,834 It's marvellous. 580 00:30:09,858 --> 00:30:11,251 - Hey, hey, hey, what's the matter around here? 581 00:30:11,275 --> 00:30:12,709 Nobody drinking tonight? 582 00:30:12,733 --> 00:30:14,084 I'll have to arrest you. 583 00:30:14,108 --> 00:30:16,168 - I've done nothing but drink all night. 584 00:30:16,192 --> 00:30:17,543 - Scotch for you, Harry? 585 00:30:17,567 --> 00:30:18,400 - Thanks. 586 00:30:20,442 --> 00:30:21,377 - That's a very nice dress 587 00:30:21,401 --> 00:30:24,983 you've almost got on there, Miss Gee. 588 00:30:26,608 --> 00:30:29,126 - The things Alex says. 589 00:30:29,150 --> 00:30:30,793 How long have you known him, Harry? 590 00:30:30,817 --> 00:30:32,168 - Since I was in the Navy. 591 00:30:32,192 --> 00:30:33,376 He was in the American Navy. 592 00:30:33,400 --> 00:30:34,876 Still is, for that matter. 593 00:30:34,900 --> 00:30:35,733 - Really? 594 00:30:36,817 --> 00:30:39,709 - I suppose you're wondering how he can afford all this, eh? 595 00:30:39,733 --> 00:30:41,501 - Well, I was wondering. 596 00:30:41,525 --> 00:30:43,584 - He's an American Naval Attache at NATO. 597 00:30:43,608 --> 00:30:44,442 - Phew. 598 00:30:45,900 --> 00:30:47,918 That must be only important. 599 00:30:47,942 --> 00:30:48,834 - You bet it is. 600 00:30:48,858 --> 00:30:49,733 Oodles of dough. 601 00:30:51,442 --> 00:30:52,584 - Well, I like him. 602 00:30:52,608 --> 00:30:54,209 - I thought you would. 603 00:30:54,233 --> 00:30:55,567 - He's nice. 604 00:30:57,442 --> 00:30:58,608 You're nice too, Harry. 605 00:30:59,817 --> 00:31:02,168 - How do you like this sort of life, Bunty? 606 00:31:02,192 --> 00:31:03,376 - I love it. 607 00:31:03,400 --> 00:31:05,025 I absolutely adore it. 608 00:31:06,192 --> 00:31:08,959 You know, nothing like this has ever happened to me before. 609 00:31:08,983 --> 00:31:11,418 - Well, we must make sure that it goes on happening, 610 00:31:11,442 --> 00:31:12,751 mustn't we? - Mmm. 611 00:31:12,775 --> 00:31:14,001 - Eh? - Mmm. 612 00:31:14,025 --> 00:31:19,025 Eh? 613 00:31:21,942 --> 00:31:23,483 Here we are, this is the place. 614 00:31:35,983 --> 00:31:38,418 - Ooh, it does look nice. 615 00:31:38,442 --> 00:31:40,584 But we couldn't possibly afford anything like this. 616 00:31:40,608 --> 00:31:41,942 - Ha, don't you believe it. 617 00:31:48,692 --> 00:31:50,793 This is the drawing room. 618 00:31:50,817 --> 00:31:51,817 Nice big window. 619 00:31:53,608 --> 00:31:56,483 Sofa there, I thought, and my record player there. 620 00:32:01,150 --> 00:32:03,793 Kitchen's in there, this is the bedroom. 621 00:32:03,817 --> 00:32:07,293 - Oh. 622 00:32:07,317 --> 00:32:08,418 - I thought the bed there. 623 00:32:08,442 --> 00:32:11,043 Just the place for a six-foot-wide job. 624 00:32:11,067 --> 00:32:11,877 I like a big bed. 625 00:32:11,901 --> 00:32:14,209 - That's all you think about, that and your record player. 626 00:32:14,233 --> 00:32:16,543 - And you, I wouldn't be thinking of the bed otherwise, 627 00:32:16,567 --> 00:32:17,483 would I? - Harry. 628 00:32:18,775 --> 00:32:20,709 - Do you know what Alex said to me the other day? 629 00:32:20,733 --> 00:32:21,544 - No? 630 00:32:21,568 --> 00:32:23,209 - He said I was lucky to have found 631 00:32:23,233 --> 00:32:25,209 such a good-looking, intelligent woman. 632 00:32:25,233 --> 00:32:28,168 - You made that up. - No, no, no, straight. 633 00:32:28,192 --> 00:32:30,334 He's a very perceptive chap, is our Alex. 634 00:32:30,358 --> 00:32:32,543 Well, he has to be in his job. 635 00:32:32,567 --> 00:32:34,459 Has to keep an eye on all the other navies in NATO, 636 00:32:34,483 --> 00:32:35,793 see that they're holding nothing back. 637 00:32:35,817 --> 00:32:37,126 - How's he to know that? 638 00:32:37,150 --> 00:32:39,418 - Oh, there are ways and means. 639 00:32:39,442 --> 00:32:40,709 For instance, he asked me the other day 640 00:32:40,733 --> 00:32:41,876 if I could find out a bit 641 00:32:41,900 --> 00:32:44,501 about what was going on now and then. 642 00:32:44,525 --> 00:32:45,335 - How do you mean? 643 00:32:45,359 --> 00:32:46,709 - Well, you know, in general, 644 00:32:46,733 --> 00:32:49,043 anything I happen to hear or see, 645 00:32:49,067 --> 00:32:50,192 the odd document. 646 00:32:52,317 --> 00:32:53,108 - Harry. 647 00:32:54,025 --> 00:32:55,709 You said you were joking. 648 00:32:55,733 --> 00:32:56,544 - What about? 649 00:32:56,568 --> 00:32:58,959 - The other day, when you talked about the files. 650 00:32:58,983 --> 00:33:00,876 - But I hadn't seen Alex again then. 651 00:33:00,900 --> 00:33:02,626 This is different. - It isn't different. 652 00:33:02,650 --> 00:33:05,793 - Of course it is, he's American, he's on our side. 653 00:33:05,817 --> 00:33:07,293 He just wants to check that we're keeping 654 00:33:07,317 --> 00:33:09,543 our end of the bargain with NATO. 655 00:33:09,567 --> 00:33:10,608 - I don't believe it. 656 00:33:11,608 --> 00:33:13,501 How do you know he's not a Russian spy? 657 00:33:13,525 --> 00:33:14,668 - I knew him years back, 658 00:33:14,692 --> 00:33:17,501 when the British and American Navies were working together. 659 00:33:17,525 --> 00:33:19,168 - He could still be a Russian spy. 660 00:33:19,192 --> 00:33:20,626 - Oh, don't be silly, Bunty. 661 00:33:20,650 --> 00:33:21,544 Does he act like a Russian? 662 00:33:21,568 --> 00:33:22,584 Does he look like a Russian? 663 00:33:22,608 --> 00:33:24,418 Does he talk with a Russian accent? 664 00:33:24,442 --> 00:33:25,918 - That doesn't prove a thing. 665 00:33:25,942 --> 00:33:28,192 I tell you, I've known him for ages. 666 00:33:29,067 --> 00:33:31,025 - Look, it doesn't matter who he is. 667 00:33:31,942 --> 00:33:34,084 Everything in our office is secret. 668 00:33:34,108 --> 00:33:36,084 - It's a lot of bull, most of it. 669 00:33:36,108 --> 00:33:38,418 - Well, it may be bull to you, but it's not to me. 670 00:33:38,442 --> 00:33:40,483 I signed the Secrets Act, don't forget. 671 00:33:41,983 --> 00:33:43,733 And so did you. - That's bull too. 672 00:33:44,983 --> 00:33:46,751 Listen, Bunty, I'm not asking you to do anything. 673 00:33:46,775 --> 00:33:49,793 I wouldn't get you mixed up in anything, whatever it was. 674 00:33:49,817 --> 00:33:51,192 - What are you asking then? 675 00:33:52,067 --> 00:33:53,751 - Simply to leave the safe door open 676 00:33:53,775 --> 00:33:55,459 for a few minutes on Friday afternoon, 677 00:33:55,483 --> 00:33:57,150 and then go and powder your nose. 678 00:33:58,025 --> 00:33:59,168 - While you steal a file. 679 00:33:59,192 --> 00:34:00,459 - Borrow one for the weekend- 680 00:34:00,483 --> 00:34:01,959 - Oh my God. - And return it on Monday. 681 00:34:01,983 --> 00:34:03,334 You won't be involved in any way. 682 00:34:03,358 --> 00:34:04,275 - Oh, no. 683 00:34:05,400 --> 00:34:07,043 - I promise you you won't. 684 00:34:07,067 --> 00:34:09,168 I think too much of you, Bunty, you know that. 685 00:34:09,192 --> 00:34:11,334 I'm doing this for you as well, you know? 686 00:34:11,358 --> 00:34:13,001 To get this place and everything. 687 00:34:13,025 --> 00:34:14,626 Do you know how much Alex is gonna pay me? 688 00:34:14,650 --> 00:34:15,460 - I don't care. 689 00:34:15,484 --> 00:34:17,459 - 500 quid, 500 smackers, 690 00:34:17,483 --> 00:34:19,650 for borrowing a single file for the weekend. 691 00:34:20,567 --> 00:34:22,608 It could change our whole lives. 692 00:34:23,650 --> 00:34:25,751 - Harry, that shows how wrong it is. 693 00:34:25,775 --> 00:34:27,817 Nobody pays all that money for nothing. 694 00:34:30,067 --> 00:34:31,733 You don't know what you're doing to me. 695 00:34:33,442 --> 00:34:36,400 You don't know what you're asking. 696 00:34:57,608 --> 00:34:59,692 - Well, another week nearer my pension. 697 00:35:10,317 --> 00:35:11,483 Nice weekend, everybody. 698 00:35:41,150 --> 00:35:43,983 - Bunty, are you going to tidy up? 699 00:35:44,858 --> 00:35:46,751 You heard what I said, are you going to tidy up? 700 00:35:46,775 --> 00:35:47,858 There's not much time. 701 00:35:50,233 --> 00:35:52,858 I said there's not much time. 702 00:36:56,400 --> 00:36:58,108 - Going away for the weekend, Houghton? 703 00:37:00,400 --> 00:37:01,626 - Yes, sir. 704 00:37:01,650 --> 00:37:03,001 I was thinking of going to London. 705 00:37:03,025 --> 00:37:04,626 - Oh, good for you. 706 00:37:04,650 --> 00:37:06,626 How are you liking it here now? 707 00:37:06,650 --> 00:37:08,209 - Very well, thank you, sir. 708 00:37:08,233 --> 00:37:10,918 - Getting into the swim, eh? 709 00:37:10,942 --> 00:37:12,501 Well, have a good time. 710 00:37:12,525 --> 00:37:14,108 - Thanks very much. 711 00:37:31,108 --> 00:37:32,459 - Harry. - What are you doing here? 712 00:37:32,483 --> 00:37:33,668 I told you to keep out of this. 713 00:37:33,692 --> 00:37:35,543 - Marjorie's coming back. 714 00:37:35,567 --> 00:37:39,233 You're not gonna try and get it out like that? 715 00:37:43,150 --> 00:37:44,817 - It's clouding over outside. 716 00:37:50,775 --> 00:37:53,584 I hope it's not gonna mean coats this weekend. 717 00:37:53,608 --> 00:37:54,775 - I shouldn't think so. 718 00:37:56,400 --> 00:37:57,876 The weather looks pretty set. 719 00:37:57,900 --> 00:37:58,794 - I shall take mine anyway. 720 00:37:58,818 --> 00:38:00,543 I'm going up to Blandford to my aunt's. 721 00:38:00,567 --> 00:38:02,525 Bye bye, see you Monday. - Good night. 722 00:38:05,567 --> 00:38:06,793 - Do you think she noticed anything? 723 00:38:06,817 --> 00:38:07,751 - No. 724 00:38:07,775 --> 00:38:08,584 There shouldn't be anybody else. 725 00:38:08,608 --> 00:38:09,502 - Where are you going now? 726 00:38:09,526 --> 00:38:11,334 For God's sake, let's get out of here. 727 00:38:11,358 --> 00:38:12,668 If we leave last, they'll smell something. 728 00:38:12,692 --> 00:38:14,376 - Don't get it in a tizz. 729 00:38:14,400 --> 00:38:15,959 Did you lock up properly? - Of course I did. 730 00:38:15,983 --> 00:38:17,626 - Where's the key? 731 00:38:17,650 --> 00:38:18,483 - Oh. 732 00:38:21,483 --> 00:38:22,294 - Give that to me. 733 00:38:22,318 --> 00:38:23,376 It'll look odd if you're carrying it. 734 00:38:23,400 --> 00:38:24,294 - I don't see why. 735 00:38:24,318 --> 00:38:25,400 - They know it's mine. 736 00:38:26,567 --> 00:38:28,251 - I didn't mean to get you involved in this, Bunty, 737 00:38:28,275 --> 00:38:29,085 you know I didn't. 738 00:38:29,109 --> 00:38:31,233 - It's a bit late to think of that now. 739 00:38:46,067 --> 00:38:47,084 - Good evening. 740 00:38:47,108 --> 00:38:48,751 - Good luck with the pools tomorrow, Tim. 741 00:38:48,775 --> 00:38:50,150 - I can do with it, huh. 742 00:38:52,983 --> 00:38:54,126 Good night, Miss Gee. 743 00:38:54,150 --> 00:38:54,983 - Good night. 744 00:39:01,858 --> 00:39:04,834 - Good Right, Tat - Good night. 745 00:39:04,858 --> 00:39:06,275 Good night, miss. 746 00:39:08,025 --> 00:39:08,835 Good night. 747 00:39:08,859 --> 00:39:11,233 Do you mind telling me what you got there? 748 00:39:12,233 --> 00:39:14,858 - It's only laundry, towels. 749 00:39:18,192 --> 00:39:19,025 - Okay. 750 00:39:19,900 --> 00:39:21,668 - Good night, Taffy. - Good night, Miss Gee. 751 00:39:21,692 --> 00:39:23,733 - Good night. - Good night. 752 00:39:29,608 --> 00:39:33,668 Hey, hey, you two! 753 00:39:33,692 --> 00:39:34,669 Hello there. 754 00:39:34,693 --> 00:39:36,126 I was hoping I'd bump into you. 755 00:39:36,150 --> 00:39:37,044 - Why? 756 00:39:37,068 --> 00:39:39,209 - Remember those photographs I talked to you about? 757 00:39:39,233 --> 00:39:40,709 I thought if you were gonna be around Weymouth, 758 00:39:40,733 --> 00:39:42,209 this is the perfect weekend for them. 759 00:39:42,233 --> 00:39:44,418 - We shan't be in Weymouth for the weekend. 760 00:39:44,442 --> 00:39:45,376 - It was simply an idea. 761 00:39:45,400 --> 00:39:46,210 I thought with this weather, 762 00:39:46,234 --> 00:39:48,418 on the promenade or the beach. 763 00:39:48,442 --> 00:39:50,084 - I don't want any bloody photographs. 764 00:39:50,108 --> 00:39:50,919 We're in a hurry. 765 00:39:50,943 --> 00:39:53,400 - All right, don't be so damned uncivil about it. 766 00:40:15,108 --> 00:40:16,376 - You're a cool one. 767 00:40:16,400 --> 00:40:17,817 - Someone had to be. 768 00:40:25,400 --> 00:40:27,084 I Ah I 769 00:40:27,108 --> 00:40:28,918 - Second-hand, but it's a good buy. 770 00:40:28,942 --> 00:40:30,084 Or here's the new one. 771 00:40:30,108 --> 00:40:32,668 I've sold a dozen of them since Christmas, she's a beauty. 772 00:40:32,692 --> 00:40:34,959 50 records, Sixpence a time, and a year's guarantee. 773 00:40:34,983 --> 00:40:36,942 You'll make a bomb, Max, you can't help yourself. 774 00:40:38,817 --> 00:40:40,983 Think it over, it's a cinch for the club, Max. 775 00:40:42,150 --> 00:40:43,418 Hello? - Hello, Alex? 776 00:40:43,442 --> 00:40:45,376 This is Harry Houghton. 777 00:40:45,400 --> 00:40:47,001 We're on our way up to town. 778 00:40:47,025 --> 00:40:48,418 - All right, what time does your train get in? 779 00:40:48,442 --> 00:40:50,668 It's due in at Waterloo at 2:50. 780 00:40:50,692 --> 00:40:51,502 Make it 3:15 then. 781 00:40:51,526 --> 00:40:53,584 Right, we'll see you at the tea shop. 782 00:40:53,608 --> 00:40:54,626 - Yeah. - Goodbye. 783 00:40:54,650 --> 00:40:55,483 - Bye. 784 00:40:56,983 --> 00:40:58,751 I've got you two tickets for the “Crazy Gang" show tonight. 785 00:40:58,775 --> 00:41:00,442 They're in my briefcase. 786 00:41:01,525 --> 00:41:03,876 When I get them out, we'll make the transfer. 787 00:41:03,900 --> 00:41:05,275 - When do we get the money? 788 00:41:06,150 --> 00:41:07,293 - There's 20 pounds with the tickets. 789 00:41:07,317 --> 00:41:09,650 - 20 pounds? - Yes, for expenses. 790 00:41:10,733 --> 00:41:12,501 - And when do we get the real money? 791 00:41:12,525 --> 00:41:13,584 - If it's any good, 792 00:41:13,608 --> 00:41:14,834 there'll be cash with the file 793 00:41:14,858 --> 00:41:17,126 when I give I back to you tomorrow. 794 00:41:17,150 --> 00:41:19,358 I suggest you open a bank account in London. 795 00:41:20,942 --> 00:41:22,192 I'll get the tickets now. 796 00:41:28,525 --> 00:41:30,692 You'll like the show, I've seen it twice. 797 00:41:31,733 --> 00:41:33,918 And afterwards I've booked you a table at the Mont D'Or. 798 00:41:33,942 --> 00:41:35,483 It's quiet but the food's good. 799 00:41:39,525 --> 00:41:41,108 Well, I'll be getting along now. 800 00:41:42,608 --> 00:41:44,108 I'll see you tomorrow at four. 801 00:41:45,400 --> 00:41:46,817 Have a good time. 802 00:41:48,567 --> 00:41:49,709 - He's funny. 803 00:41:49,733 --> 00:41:52,376 He's not a bit like he was last week. 804 00:41:52,400 --> 00:41:53,210 - Oh, business, duckie. 805 00:41:53,234 --> 00:41:56,293 When it comes to business, all Americans are the same. 806 00:41:56,317 --> 00:41:58,793 They take it too damn seriously. 807 00:41:58,817 --> 00:42:00,608 Come on, let's get out of this dump. 808 00:44:38,983 --> 00:44:40,900 Mind the doors. 809 00:45:38,192 --> 00:45:39,942 - Oh, hello, Gordon. - Hi, Helen. 810 00:45:40,942 --> 00:45:42,025 - Come on in. 811 00:45:44,442 --> 00:45:47,126 Peter's on the floor in the drawing room sorting books. 812 00:45:47,150 --> 00:45:48,418 He made a good buy at a sale 813 00:45:48,442 --> 00:45:50,334 and wants to take them up to the shop tomorrow. 814 00:45:50,358 --> 00:45:52,001 - I'll have to interrupt him for a bit, I'm afraid. 815 00:45:52,025 --> 00:45:52,919 He's come across. 816 00:45:52,943 --> 00:45:54,293 - Houghton? - Uh-huh. 817 00:45:54,317 --> 00:45:56,126 - Is it any good, Gordon? 818 00:45:56,150 --> 00:45:57,692 - As far as I can tell, yes. 819 00:46:03,692 --> 00:46:05,126 - Oh, it's you, Gordon. 820 00:46:05,150 --> 00:46:06,418 - Hello, Peter. 821 00:46:06,442 --> 00:46:08,293 It looks like the real McCoy to me. 822 00:46:08,317 --> 00:46:09,608 - It's Houghton, dear. - Really? 823 00:46:10,567 --> 00:46:12,376 - Yeah, I think he's come up with the goods. 824 00:46:12,400 --> 00:46:13,210 Anyways, there's a mess of it. 825 00:46:13,234 --> 00:46:15,150 Some of the stuff I've never seen before. 826 00:46:17,067 --> 00:46:18,275 - Ooh, plans too. 827 00:46:20,067 --> 00:46:23,418 You know, I'd arranged to go to Paris next week anyway. 828 00:46:23,442 --> 00:46:24,275 - There you are. 829 00:46:25,525 --> 00:46:26,358 Better. 830 00:46:27,567 --> 00:46:30,108 - Whatever it is, it seems pretty well documented. 831 00:46:32,108 --> 00:46:34,293 - We're getting more like Fort Knox every day. 832 00:46:34,317 --> 00:46:35,150 - All right. 833 00:46:55,692 --> 00:46:57,084 - Funny the neighbours don't get suspicious 834 00:46:57,108 --> 00:46:58,834 about those drawn curtains. 835 00:46:58,858 --> 00:47:00,418 - We have some very nice neighbours. 836 00:47:00,442 --> 00:47:03,400 - The English are great lovers of privacy and eccentricity. 837 00:47:04,525 --> 00:47:06,293 A man who buys and sells old books 838 00:47:06,317 --> 00:47:09,043 and bolts and bars his house at night, 839 00:47:09,067 --> 00:47:12,983 this is a man who is worthy of respect, not suspicion. 840 00:48:19,567 --> 00:48:21,317 - Ready when you are. 841 00:48:37,817 --> 00:48:41,275 - Result of test 347. 842 00:48:44,483 --> 00:48:45,900 Submarine. 843 00:48:47,317 --> 00:48:49,108 Formidable. 844 00:49:05,942 --> 00:49:09,626 Stage 16. 845 00:49:09,650 --> 00:49:14,650 Test 8974. 846 00:49:16,650 --> 00:49:20,108 Prototype C. 847 00:49:21,525 --> 00:49:23,192 Maximum detection. 848 00:49:25,108 --> 00:49:28,918 200 miles. 849 00:49:28,942 --> 00:49:30,525 - Is that the lot? - That's it. 850 00:49:31,942 --> 00:49:33,959 Well, we just made it, one minute to go. 851 00:49:33,983 --> 00:49:35,567 - I'd better get going. 852 00:49:43,692 --> 00:49:44,942 Peter. - Coming. 853 00:49:48,733 --> 00:49:50,293 - There you are. - Thank you. 854 00:49:50,317 --> 00:49:51,233 Be careful. 855 00:50:06,108 --> 00:50:06,942 Have the chair. 856 00:50:36,525 --> 00:50:37,358 Okay. 857 00:50:39,317 --> 00:50:40,442 I'll be up soon. 858 00:50:56,400 --> 00:50:58,543 - Peter'|| be up in a moment. 859 00:50:58,567 --> 00:51:00,733 - Get through all right? - Yeah, fine. 860 00:51:06,900 --> 00:51:08,567 - All set. - Okay. 861 00:51:09,442 --> 00:51:11,108 Oh, Helen, you have a... 862 00:51:16,858 --> 00:51:18,608 Hold everything very steady. 863 00:51:21,233 --> 00:51:22,067 - All right? 864 00:51:47,983 --> 00:51:50,692 - To think of all the great books of the world 865 00:51:52,067 --> 00:51:53,317 reduced to a dot. 866 00:51:55,900 --> 00:51:57,108 A full stop. 867 00:52:01,942 --> 00:52:05,067 "The Iliad," “War and Peace.“ 868 00:52:06,733 --> 00:52:07,983 Specks of dust. 869 00:52:10,650 --> 00:52:11,525 All right. 870 00:52:23,817 --> 00:52:24,710 - Chatting about that Charlie Naughton, 871 00:52:24,734 --> 00:52:26,858 you know, when he went, "Oh!" 872 00:52:29,192 --> 00:52:31,358 Well anyway, here's to us. 873 00:52:35,275 --> 00:52:36,692 I knew that'd make you laugh. 874 00:52:41,942 --> 00:52:43,751 - When will you take it over, Peter? 875 00:52:43,775 --> 00:52:45,209 - Tuesday. 876 00:52:45,233 --> 00:52:46,983 I'm on the 2:30 flight to Paris. 877 00:52:49,525 --> 00:52:51,126 - See if there's a letter from my wife, will you? 878 00:52:51,150 --> 00:52:52,275 - Of course. 879 00:52:54,692 --> 00:52:56,525 - Would you like a cup of tea, Gordon? 880 00:52:57,692 --> 00:52:59,668 - I'd rather have a Scotch if you've got one. 881 00:52:59,692 --> 00:53:01,293 - I think so. 882 00:53:01,317 --> 00:53:02,959 Tea for you, Peter? 883 00:53:02,983 --> 00:53:04,275 - Yes, please. - Okay. 884 00:54:27,567 --> 00:54:30,626 - It's all right, we're early. 885 00:54:30,650 --> 00:54:32,501 - Check these keys over, will you? 886 00:54:32,525 --> 00:54:37,525 107, 303, 117, 148, 209, 88. 887 00:54:38,108 --> 00:54:40,334 All right? - Right. 888 00:54:40,358 --> 00:54:42,168 Morning. - Good morning. 889 00:54:42,192 --> 00:54:44,001 - Have a nice weekend? 890 00:54:44,025 --> 00:54:45,918 - Yes, thanks. Went up to London. 891 00:54:45,942 --> 00:54:47,483 - Must have been warm up there. 892 00:54:49,067 --> 00:54:50,400 - It was rather. 893 00:54:54,692 --> 00:54:56,001 We've only got 10 minutes, you know? 894 00:54:56,025 --> 00:54:58,025 Bags of time, it's only 8:15. 895 00:55:02,192 --> 00:55:04,834 - Hello, you two are early. 896 00:55:04,858 --> 00:55:06,001 - You too, sir. 897 00:55:06,025 --> 00:55:07,709 - Work piling up. 898 00:55:07,733 --> 00:55:09,817 I'm just going to the canteen for a cuppa. 899 00:55:12,317 --> 00:55:14,358 Fortify myself for the rigours of the day. 900 00:55:17,400 --> 00:55:18,876 - I told you we should have been earlier. 901 00:55:18,900 --> 00:55:19,918 Winters is later as a rule. 902 00:55:19,942 --> 00:55:21,001 Quick, give me the key. 903 00:55:21,025 --> 00:55:22,775 No, I'll do it, there's a knack. 904 00:55:25,233 --> 00:55:27,650 - Come on, come on, hurry up. 905 00:55:30,608 --> 00:55:34,692 There, it's back safe and sound and no harm done. 906 00:55:36,233 --> 00:55:37,358 - Until the next time. 907 00:55:38,733 --> 00:55:40,959 Must there be a next time, Harry? 908 00:55:40,983 --> 00:55:42,626 - You saw how much the cheque was for. 909 00:55:42,650 --> 00:55:44,376 Won't even buy me the house. 910 00:55:44,400 --> 00:55:46,043 - Me? 911 00:55:46,067 --> 00:55:47,418 - Well, us, then. 912 00:55:47,442 --> 00:55:49,025 Don't let's start arguing now. 913 00:55:53,775 --> 00:55:55,459 - Is Commander Winters here yet? 914 00:55:55,483 --> 00:55:57,084 - Yes, he's gone to the canteen. 915 00:55:57,108 --> 00:55:59,775 - All right, I'll see him there. 916 00:56:08,983 --> 00:56:11,418 The last poison pen case we had 917 00:56:11,442 --> 00:56:13,709 turned out to be the fellow's secretary. 918 00:56:13,733 --> 00:56:15,459 Remember that one, Winters? 919 00:56:15,483 --> 00:56:18,418 - Oh, yes, yes, promoted her to get her out of the way. 920 00:56:18,442 --> 00:56:20,459 The wages of sin. 921 00:56:20,483 --> 00:56:21,959 You've had nothing more than these three letters? 922 00:56:21,983 --> 00:56:23,376 No phone calls? 923 00:56:23,400 --> 00:56:24,210 - I'd have let 'em slide 924 00:56:24,234 --> 00:56:26,150 but for the accusation in today's letter. 925 00:56:27,067 --> 00:56:29,626 - Suggesting you do private photographic work 926 00:56:29,650 --> 00:56:31,751 in the government's time. 927 00:56:31,775 --> 00:56:33,209 Damn cheek. 928 00:56:33,233 --> 00:56:34,626 - Do you? 929 00:56:34,650 --> 00:56:36,376 - Not in the government's time. 930 00:56:36,400 --> 00:56:37,626 I do some portraits for friends 931 00:56:37,650 --> 00:56:39,251 and people around the place in my spare time. 932 00:56:39,275 --> 00:56:40,918 - Well, there's nothing wrong with that. 933 00:56:40,942 --> 00:56:42,293 - Well, I like doing it, keeps my hand in. 934 00:56:42,317 --> 00:56:43,834 - No idea who wrote these letters? 935 00:56:43,858 --> 00:56:45,501 - None. 936 00:56:45,525 --> 00:56:47,793 - Well, you know, I think we'll have to get the local CID 937 00:56:47,817 --> 00:56:49,126 in on this. 938 00:56:49,150 --> 00:56:52,126 And you'd better give me a list of likely suspects. 939 00:56:52,150 --> 00:56:55,334 Doris, could you get me Seachester CID? 940 00:56:55,358 --> 00:56:56,169 Mm-hmm. 941 00:56:56,193 --> 00:56:57,876 And don't make it too long a list 942 00:56:57,900 --> 00:57:00,834 'cause it means putting chaps on the watch. 943 00:57:00,858 --> 00:57:03,501 - Well I really can't think of anybody much. 944 00:57:03,525 --> 00:57:06,001 There's a chap in Stores I had a brush with. 945 00:57:06,025 --> 00:57:07,376 Who else? 946 00:57:07,400 --> 00:57:09,709 Oh yes, that new fellow Houghton doesn't seem to like me. 947 00:57:09,733 --> 00:57:12,501 Blew his top when I suggested some pictures. 948 00:57:12,525 --> 00:57:14,275 Oh, and there was a girl in Admin. 949 00:57:15,775 --> 00:57:17,025 But that was months back. 950 00:57:19,567 --> 00:57:22,209 - It's always the same with local councillors. 951 00:57:22,233 --> 00:57:25,942 Puffed up little squirts who think themselves important, 952 00:57:27,192 --> 00:57:28,251 shouting their heads off 953 00:57:28,275 --> 00:57:30,918 as though the world revolved around them. 954 00:57:30,942 --> 00:57:33,918 You know, tin-pot little admirals in a bloody duckpond. 955 00:57:33,942 --> 00:57:34,959 - That's two pounds six and six 956 00:57:34,983 --> 00:57:36,626 with the last round, Mr. Houghton. 957 00:57:36,650 --> 00:57:38,876 - Right, you know, just ask them to do something 958 00:57:38,900 --> 00:57:40,668 like making up a road. 959 00:57:40,692 --> 00:57:43,209 - Order your last drinks, please, gentlemen! 960 00:57:43,233 --> 00:57:44,210 Will you come back to the house 961 00:57:44,234 --> 00:57:45,317 for a drink, Charlie? 962 00:57:46,442 --> 00:57:48,293 Not tonight, Harry, if it's all the same to you. 963 00:57:48,317 --> 00:57:50,043 We had a late night last night. 964 00:57:50,067 --> 00:57:51,376 You understand, be getting home, you know, 965 00:57:51,400 --> 00:57:52,252 to the wife. 966 00:57:52,276 --> 00:57:55,358 - Good night. - All right, good night. 967 00:58:11,733 --> 00:58:15,001 - What's that little drama in aid of, rape or shoplifting? 968 00:58:15,025 --> 00:58:18,626 - No, same as you've been covering, poison pen. 969 00:58:18,650 --> 00:58:20,084 - Oh, not the same case? 970 00:58:20,108 --> 00:58:21,418 - That's it. 971 00:58:21,442 --> 00:58:23,983 - Oh, I've been wasting my time again, as ever. 972 00:58:24,900 --> 00:58:27,334 - I didn't get much change at first. 973 00:58:27,358 --> 00:58:29,459 But when I produced the typewriter, she came out with it. 974 00:58:29,483 --> 00:58:30,817 Full confession. 975 00:58:31,692 --> 00:58:35,233 Oh, I don't know, I'm not a psychiatrist. 976 00:58:36,150 --> 00:58:37,942 Oh, jealousy, frustration. 977 00:58:38,900 --> 00:58:40,293 Anyway, Captain, it's up to you now. 978 00:58:40,317 --> 00:58:42,376 The ball's in your court. 979 00:58:42,400 --> 00:58:44,959 Yes, I've packed her off home with her mother. 980 00:58:44,983 --> 00:58:45,817 Right-oh. 981 00:58:46,692 --> 00:58:48,084 Well, that wraps that up. 982 00:58:48,108 --> 00:58:49,793 Leaves you free too, Anderson. 983 00:58:49,817 --> 00:58:50,627 - Yeah, a pity about that, sir. 984 00:58:50,651 --> 00:58:52,418 Quite a nice little pub-crawl. 985 00:58:52,442 --> 00:58:55,668 That fellow Houghton certainly patronises the best places. 986 00:58:55,692 --> 00:58:58,334 Spent 4 pounds 15 last night, all told. 987 00:58:58,358 --> 00:58:59,793 - Who, he did, or you? 988 00:58:59,817 --> 00:59:01,126 Oh no, he did. 989 00:59:01,150 --> 00:59:02,834 All I had was three pints. 990 00:59:02,858 --> 00:59:04,959 He certainly likes to splash it around a bit. 991 00:59:04,983 --> 00:59:06,418 Got a girlfriend in the establishment. 992 00:59:06,442 --> 00:59:08,084 She likes her nip too. 993 00:59:08,108 --> 00:59:11,376 Brand new Zodiac car, nice bungalow, well furnished, 994 00:59:11,400 --> 00:59:13,334 talking about a trip to Spain. 995 00:59:13,358 --> 00:59:14,668 I don't know how these people do it. 996 00:59:14,692 --> 00:59:15,502 - All on the h.p., I'll bet. 997 00:59:15,526 --> 00:59:17,626 You can get buried on it nowadays. 998 00:59:17,650 --> 00:59:19,775 Yeah, but you can't drink on it. 999 00:59:20,858 --> 00:59:23,918 You know, in the three days I've been following him, 1000 00:59:23,942 --> 00:59:27,233 he's spent 10 pounds 14 and 6 pence in pubs alone. 1001 00:59:28,442 --> 00:59:29,692 Where's it all come from? 1002 00:59:32,358 --> 00:59:34,626 - You know, you've got a point there. 1003 00:59:34,650 --> 00:59:36,501 Even if he's got the car and everything on h.p., 1004 00:59:36,525 --> 00:59:38,709 he's still got to meet the instalments. 1005 00:59:38,733 --> 00:59:41,959 What do you reckon he earns, 15-16 pounds a week? 1006 00:59:41,983 --> 00:59:43,317 Well, we'll soon find out. 1007 00:59:45,025 --> 00:59:47,733 Hello, get me Captain Ray again, would you? 1008 00:59:48,900 --> 00:59:51,043 It wouldn't be more than 15 pounds a week in Records. 1009 00:59:51,067 --> 00:59:53,733 - His girlfriend's in Records too, a Miss Gee. 1010 00:59:54,567 --> 00:59:57,233 - All right, say 30 pounds a week all told, less tax. 1011 00:59:58,733 --> 01:00:00,209 Oh hello. 1012 01:00:00,233 --> 01:00:02,668 Hello, Redforn here again, Captain. 1013 01:00:02,692 --> 01:00:04,358 Look, there's something I wanted to ask you. 1014 01:00:20,817 --> 01:00:22,584 - Yes? - Gas company. 1015 01:00:22,608 --> 01:00:24,293 Come to look at your stove. 1016 01:00:24,317 --> 01:00:25,334 - What, now? 1017 01:00:25,358 --> 01:00:26,876 - Didn't you get a notification from the company 1018 01:00:26,900 --> 01:00:29,293 that your metre reading was greatly in excess of the normal? 1019 01:00:29,317 --> 01:00:30,127 - Yes, I did. 1020 01:00:30,151 --> 01:00:31,793 What's the meaning of it? 1021 01:00:31,817 --> 01:00:33,376 - It means you've got a leak, mate. 1022 01:00:33,400 --> 01:00:34,876 - I haven't smelled anything. 1023 01:00:34,900 --> 01:00:36,150 - Ah, could be the metre. 1024 01:00:37,067 --> 01:00:39,567 - Well, it's pretty inconvenient now, I'm just off to work. 1025 01:00:40,442 --> 01:00:42,793 - Oh, well, I'll leave it then. 1026 01:00:42,817 --> 01:00:44,876 I shouldn't leave it too long, though. 1027 01:00:44,900 --> 01:00:46,959 You'll get a hefty gas bill. 1028 01:00:46,983 --> 01:00:48,293 - All right, then. 1029 01:00:48,317 --> 01:00:49,127 Perhaps you'd better do it, 1030 01:00:49,151 --> 01:00:50,709 but be as quick as you can, will you? 1031 01:00:50,733 --> 01:00:51,585 - Shouldn't take more than a couple of minutes. 1032 01:00:51,609 --> 01:00:53,400 - Right. This way. 1033 01:00:56,525 --> 01:00:58,918 There's a gas fire over there. 1034 01:00:58,942 --> 01:01:00,501 There's one in the bedroom. 1035 01:01:00,525 --> 01:01:02,192 And the stove's in there. 1036 01:01:24,775 --> 01:01:26,608 - Nothing wrong with the stove. 1037 01:01:52,942 --> 01:01:53,942 - That's number one. 1038 01:02:00,817 --> 01:02:02,084 - This one's okay. 1039 01:02:02,108 --> 01:02:03,983 I'll just check the one in the bedroom. 1040 01:02:28,150 --> 01:02:30,084 Are you gonna be much longer? 1041 01:02:30,108 --> 01:02:32,400 The fires are all right. 1042 01:02:33,650 --> 01:02:35,067 Must be the metre. 1043 01:02:42,317 --> 01:02:44,751 Oh yes, it's the metre all right. 1044 01:02:44,775 --> 01:02:45,608 I can see that. 1045 01:02:48,192 --> 01:02:50,626 We'll have to send you another one. 1046 01:02:50,650 --> 01:02:52,543 Still, you drop them a line, eh? 1047 01:02:52,567 --> 01:02:54,668 Don't let them charge you for extra gas. 1048 01:02:54,692 --> 01:02:55,918 You bet I won't. 1049 01:02:55,942 --> 01:02:58,108 - They will, given half a chance. 1050 01:03:01,608 --> 01:03:03,793 - Pubs closed 20 minutes ago. 1051 01:03:03,817 --> 01:03:05,209 - They don't keep very strict hours around here, 1052 01:03:05,233 --> 01:03:06,418 I've noticed. 1053 01:03:06,442 --> 01:03:08,483 - Well, we shall have to do something about that, shan't we? 1054 01:03:09,900 --> 01:03:12,084 - Now hurry along, gentlemen, please. 1055 01:03:12,108 --> 01:03:13,126 It's well after closing time. 1056 01:03:13,150 --> 01:03:14,918 You'll get me pinched. 1057 01:03:14,942 --> 01:03:16,876 - Well, see you next Wednesday, Charlie, then. 1058 01:03:16,900 --> 01:03:17,834 - Right-oh, Harry. 1059 01:03:17,858 --> 01:03:18,669 Good night. - Good night. 1060 01:03:18,693 --> 01:03:20,584 - Are you sure you're all right to drive, Harry? 1061 01:03:20,608 --> 01:03:24,400 What do you think? 1062 01:03:41,650 --> 01:03:43,192 Is there any gin left? 1063 01:03:44,025 --> 01:03:45,733 Don't you think you've had enough, Harry? 1064 01:03:48,150 --> 01:03:49,775 Get the glasses, honey. 1065 01:03:51,650 --> 01:03:53,692 What would you like, Trovatore? 1066 01:04:03,442 --> 01:04:05,418 - Blasting gramophone's going to drown everything. 1067 01:04:05,442 --> 01:04:07,543 - Well, I put the mike in a good position, sir. 1068 01:04:07,567 --> 01:04:10,168 - Yes, for recording Verdi. 1069 01:04:10,192 --> 01:04:11,584 - I've always liked that bit. 1070 01:04:11,608 --> 01:04:14,043 You always play it so loud, Harry. 1071 01:04:14,067 --> 01:04:15,334 - I'm with her there. 1072 01:04:15,358 --> 01:04:16,900 I like to hear it. 1073 01:04:19,067 --> 01:04:22,126 You just want it to be background for other things, 1074 01:04:22,150 --> 01:04:23,459 don't you, eh? 1075 01:04:23,483 --> 01:04:25,543 Why not? 1076 01:04:25,567 --> 01:04:26,400 Oh, Harry. 1077 01:04:32,192 --> 01:04:34,543 - Would you two like to leave? 1078 01:04:34,567 --> 01:04:36,334 - I've watched operations at Guy's Hospital 1079 01:04:36,358 --> 01:04:37,335 Without fainting. 1080 01:04:37,359 --> 01:04:38,584 I can take it. 1081 01:04:38,608 --> 01:04:39,959 - How about you, Sergeant? 1082 01:04:39,983 --> 01:04:41,817 - I'm engaged, you know? 1083 01:04:43,483 --> 01:04:45,293 - Seem as good a moment as any. 1084 01:04:45,317 --> 01:04:46,150 Thank you. 1085 01:04:49,317 --> 01:04:52,168 - Hand them around. - Here you go. 1086 01:04:52,192 --> 01:04:54,376 Harry. 1087 01:04:54,400 --> 01:04:55,275 Yes, dear? 1088 01:04:59,733 --> 01:05:01,001 I think I'll buy a few more 1089 01:05:01,025 --> 01:05:02,834 of those Aspro shares. 1090 01:05:02,858 --> 01:05:05,501 Mmm, yes, I should, I should. 1091 01:05:05,525 --> 01:05:09,584 Trouble is I can't afford more than about 50. 1092 01:05:09,608 --> 01:05:10,608 Harry. - Yes? 1093 01:05:13,317 --> 01:05:14,918 Don't you think you could ask Alex 1094 01:05:14,942 --> 01:05:16,209 for more money? 1095 01:05:16,233 --> 01:05:18,293 After all, it must be worth it. 1096 01:05:18,317 --> 01:05:19,668 Worth a bloody fortune. 1097 01:05:19,692 --> 01:05:21,418 - Ask him on Sunday, then. 1098 01:05:21,442 --> 01:05:24,692 You said he said 1,000 last time, and all we got was 500. 1099 01:05:25,942 --> 01:05:27,692 He must know the risk we're taking. 1100 01:05:37,567 --> 01:05:39,400 It's lovely this time of morning. 1101 01:05:41,692 --> 01:05:43,334 Looks like it's gonna be hot today. 1102 01:05:43,358 --> 01:05:46,733 - I hope so, we could do with a bit of sun. 1103 01:06:01,525 --> 01:06:04,543 - Car two, car two, this is car one. 1104 01:06:04,567 --> 01:06:07,043 Suspect now half a mile outside Puddleton 1105 01:06:07,067 --> 01:06:09,459 and ought to be reaching you in about five minutes time. 1106 01:06:09,483 --> 01:06:11,001 Be ready to take over. 1107 01:06:11,025 --> 01:06:13,959 Car one, this is car two standing by. 1108 01:06:13,983 --> 01:06:15,900 Car two standing by. 1109 01:06:49,483 --> 01:06:51,584 - Did you see who we just passed? 1110 01:06:51,608 --> 01:06:54,418 - I suppose they have to go to market and things like that. 1111 01:06:54,442 --> 01:06:56,626 - Don't let the bastards get too far ahead of you, Doris, 1112 01:06:56,650 --> 01:06:58,084 or you'll have someone come between us. 1113 01:06:58,108 --> 01:07:00,233 - I'm supposed to be an I driver, aren't I? 1114 01:07:36,775 --> 01:07:38,168 - Looks like the end of the trail. 1115 01:07:38,192 --> 01:07:39,918 - Ah, Derry & Toms, eh? 1116 01:07:39,942 --> 01:07:42,126 - Meeting someone in the Records Department, maybe. 1117 01:07:42,150 --> 01:07:43,209 - We'll split up here. 1118 01:07:43,233 --> 01:07:44,293 I'll try and get as close to them as I can. 1119 01:07:44,317 --> 01:07:46,793 You get on to headquarters for reinforcements. 1120 01:07:46,817 --> 01:07:48,418 If there's a contact in there, we'll need plenty. 1121 01:07:48,442 --> 01:07:49,275 - Right. 1122 01:08:26,275 --> 01:08:27,751 - Where to, please? 1123 01:08:27,775 --> 01:08:29,043 - The roof garden, please. 1124 01:08:29,067 --> 01:08:32,084 - Soft furnishings, please. - Toy department, please. 1125 01:08:32,108 --> 01:08:34,126 - And you, sir? - Eh? 1126 01:08:34,150 --> 01:08:35,376 - Where to, sir? 1127 01:08:35,400 --> 01:08:37,983 - Oh, roof gardens, please, miss. 1128 01:09:08,733 --> 01:09:10,543 - How about going to a show tonight? 1129 01:09:10,567 --> 01:09:13,251 Would you like that? - Oh yeah. 1130 01:09:13,275 --> 01:09:16,376 - We're not in any hurry to get back, are we? 1131 01:09:16,400 --> 01:09:17,876 That's pretty, isn't it? 1132 01:09:17,900 --> 01:09:20,150 Look nice outside the bungalow. 1133 01:09:44,442 --> 01:09:46,400 - I'll take your basket, you take mine. 1134 01:09:48,567 --> 01:09:50,168 Meet you tomorrow afternoon at the Round Pond, 1135 01:09:50,192 --> 01:09:52,692 Kensington Palace Gardens, four o'clock. 1136 01:10:05,608 --> 01:10:08,001 - Hello, number nine calling from the roof gardens 1137 01:10:08,025 --> 01:10:09,692 at the top of Derry & Toms store. 1138 01:10:10,692 --> 01:10:14,126 Houghton and Gee have just contacted a tall well-built man 1139 01:10:14,150 --> 01:10:16,251 wearing an American style suit. 1140 01:10:16,275 --> 01:10:18,584 At this moment he is descending in the lift 1141 01:10:18,608 --> 01:10:20,293 carrying a shopping basket. 1142 01:10:20,317 --> 01:10:21,626 Houghton and Gee are still here, 1143 01:10:21,650 --> 01:10:23,543 so I'll stay and keep tag on them. 1144 01:10:23,567 --> 01:10:24,650 Over and out. 1145 01:11:01,775 --> 01:11:03,025 - At last. - Ah. 1146 01:11:04,692 --> 01:11:06,293 - I'm sorry, kids, didn't realise it was so late. 1147 01:11:06,317 --> 01:11:07,252 Been waiting long? 1148 01:11:07,276 --> 01:11:09,834 - Hours. - Oh, at least five minutes. 1149 01:11:09,858 --> 01:11:10,752 - I've been shopping. 1150 01:11:10,776 --> 01:11:13,626 You know how it is, Saturday, always crowded. 1151 01:11:13,650 --> 01:11:14,567 Come on in. 1152 01:11:17,983 --> 01:11:20,209 I was just about to pick the lock. 1153 01:11:20,233 --> 01:11:21,043 - Help yourself to a drink. 1154 01:11:21,067 --> 01:11:21,877 Johnnie, you know where they are. 1155 01:11:21,901 --> 01:11:23,876 - Right. - I'll get dinner started. 1156 01:11:23,900 --> 01:11:24,959 - Hey, what's the hurry? 1157 01:11:24,983 --> 01:11:26,209 We're all right. 1158 01:11:26,233 --> 01:11:28,251 - The vegetables, honey, five minutes. 1159 01:11:28,275 --> 01:11:29,210 - Well, I'll help you. 1160 01:11:29,234 --> 01:11:30,918 - What, a woman in my kitchen? 1161 01:11:30,942 --> 01:11:31,775 No, thanks. 1162 01:12:02,733 --> 01:12:05,168 - It's a good job my husband's away. 1163 01:12:05,192 --> 01:12:07,168 He wouldn't have inquiry agents in the hotel. 1164 01:12:07,192 --> 01:12:08,751 He's Roman Catholic, you know? 1165 01:12:08,775 --> 01:12:10,918 Doesn't approve of divorce. 1166 01:12:10,942 --> 01:12:12,584 What sort of woman are you watching for? 1167 01:12:12,608 --> 01:12:14,334 - It's no affair of yours, madam. 1168 01:12:14,358 --> 01:12:16,168 - Sorry, I was only trying to help. 1169 01:12:16,192 --> 01:12:18,834 I see a lot of the comings and goings in this street. 1170 01:12:18,858 --> 01:12:20,209 Don't disturb the bed. 1171 01:12:20,233 --> 01:12:22,251 - We're not here to sleep, unfortunately. 1172 01:12:22,275 --> 01:12:23,085 - That's all right, then. 1173 01:12:23,109 --> 01:12:25,650 Mind you it'll cost you another pound if you do. 1174 01:12:42,817 --> 01:12:43,918 What is it? 1175 01:12:43,942 --> 01:12:45,793 Fourth floor, second on the right? 1176 01:12:45,817 --> 01:12:46,650 - That's it. 1177 01:12:47,567 --> 01:12:49,275 Still got all his lights on. 1178 01:12:50,775 --> 01:12:53,108 - Harman calling, Harman calling. 1179 01:12:54,317 --> 01:12:55,608 - Message received, out. 1180 01:12:57,192 --> 01:12:58,067 Fred. 1181 01:12:59,275 --> 01:13:01,668 Harman and George reporting they're in position. 1182 01:13:01,692 --> 01:13:03,126 - Right. 1183 01:13:03,150 --> 01:13:07,067 - That's all the cars back, all the personnel home. 1184 01:13:09,608 --> 01:13:10,442 - Good. 1185 01:13:13,192 --> 01:13:16,209 Have people at Great Portland Street Underground 1186 01:13:16,233 --> 01:13:19,043 and the nearby change stations, that's... 1187 01:13:19,067 --> 01:13:20,626 - Baker Street, Oxford Circus- 1188 01:13:20,650 --> 01:13:22,793 - Well, have them there until the last train tonight, 1189 01:13:22,817 --> 01:13:24,376 starting again first thing in the morning. 1190 01:13:24,400 --> 01:13:25,210 - Right. 1191 01:13:25,234 --> 01:13:26,959 - You got enough bods to cope with all that? 1192 01:13:26,983 --> 01:13:30,442 - Be a bit of a squeeze with all the cars, but we'll manage. 1193 01:13:31,650 --> 01:13:32,876 - Well, gentlemen, I'm afraid now 1194 01:13:32,900 --> 01:13:35,150 it's just a question of waiting. 1195 01:13:42,317 --> 01:13:44,001 - Oh. - Ooh. 1196 01:13:44,025 --> 01:13:45,959 - Okay, kids, that's definitely the last one. 1197 01:13:45,983 --> 01:13:47,876 It's half past one. 1198 01:13:47,900 --> 01:13:50,126 - Oh, what's time at weekends, anyway? 1199 01:13:50,150 --> 01:13:51,626 - Got to go down to Maidstone first thing in the morning 1200 01:13:51,650 --> 01:13:53,459 to see a guy about a jukebox. 1201 01:13:53,483 --> 01:13:56,459 - Ooh, you and your jukeboxes. 1202 01:13:56,483 --> 01:13:58,043 - Sorry, honey, but it's a living. 1203 01:13:58,067 --> 01:13:59,209 - Well, Ella and I have got to go anyway. 1204 01:13:59,233 --> 01:14:00,751 We have a 20-mile drive. 1205 01:14:00,775 --> 01:14:02,876 - Look, I hate breaking it up, but you know how it is. 1206 01:14:02,900 --> 01:14:04,918 - We know when we're not wanted. 1207 01:14:04,942 --> 01:14:06,584 Ella. - Oh. 1208 01:14:06,608 --> 01:14:08,858 - Come on, get your things. 1209 01:14:16,817 --> 01:14:19,668 - You dropping Anita off? 1210 01:14:19,692 --> 01:14:22,001 - Yes, of course, I can- - Oh no, please, don't bother. 1211 01:14:22,025 --> 01:14:24,584 I mean, it's way off your track, I'll get a taxi. 1212 01:14:24,608 --> 01:14:25,460 Good night, Alex. 1213 01:14:25,484 --> 01:14:27,543 - Good night, Alex, and thanks for the dinner. 1214 01:14:27,567 --> 01:14:29,293 - Yes, thank you, it was a lovely evening. 1215 01:14:29,317 --> 01:14:32,043 - All right, come again. - Bye bye. 1216 01:14:32,067 --> 01:14:32,877 - Oh! 1217 01:14:32,901 --> 01:14:35,126 You two go on, I've left my gloves behind. 1218 01:14:35,150 --> 01:14:36,543 - Voila, my love. 1219 01:14:36,567 --> 01:14:37,400 I picked them up. 1220 01:14:38,817 --> 01:14:40,150 - Thanks. - Ciao. 1221 01:15:19,983 --> 01:15:24,317 - I'm gonna plant a row of broad beans this morning. 1222 01:15:29,192 --> 01:15:30,192 I've had it. 1223 01:15:37,775 --> 01:15:39,525 So have you, Len boy. 1224 01:16:02,067 --> 01:16:03,334 Here, Len. 1225 01:16:03,358 --> 01:16:04,959 Len, it's him. 1226 01:16:04,983 --> 01:16:06,900 Get on to headquarters. 1227 01:16:20,025 --> 01:16:22,084 7:43 the first train, mate. 1228 01:16:22,108 --> 01:16:22,919 - But I thought that half past- 1229 01:16:22,943 --> 01:16:24,233 - Sunday service. 1230 01:16:32,483 --> 01:16:34,733 - He's on his way back from the underground. 1231 01:16:39,650 --> 01:16:42,876 - Looks as though he's going to his car. 1232 01:16:42,900 --> 01:16:45,233 Warn car number one to stand by. 1233 01:17:24,108 --> 01:17:26,334 - Ere, I wonder how many more News of the World 1234 01:17:26,358 --> 01:17:28,192 we're gonna get today? 1235 01:17:44,483 --> 01:17:47,876 - Good morning, Helen. - Good morning, Gordon. 1236 01:17:47,900 --> 01:17:48,710 - Is Peter up? 1237 01:17:48,734 --> 01:17:50,959 - Of course, he never sleeps late. 1238 01:17:50,983 --> 01:17:53,025 Oh, Gordon, you're early. 1239 01:17:53,858 --> 01:17:56,209 - I forgot the underground doesn't open till later on Sunday 1240 01:17:56,233 --> 01:17:58,126 so I came by car. 1241 01:17:58,150 --> 01:17:59,459 - Where did you leave the car? 1242 01:17:59,483 --> 01:18:00,543 - Miles away. 1243 01:18:00,567 --> 01:18:02,459 Don't worry, off the main road. 1244 01:18:02,483 --> 01:18:03,876 - You took a chance. 1245 01:18:03,900 --> 01:18:06,608 - What, at this hour, on a Sunday morning? 1246 01:18:07,525 --> 01:18:08,626 - You're tired, Gordon. 1247 01:18:08,650 --> 01:18:10,626 - Yeah, I had a late night. 1248 01:18:10,650 --> 01:18:11,817 Later than I expected. 1249 01:18:33,900 --> 01:18:35,751 - There's at least three good sets of prints here. 1250 01:18:35,775 --> 01:18:36,959 - You're right, there are. 1251 01:18:36,983 --> 01:18:37,794 - Better get them down to the photographer 1252 01:18:37,818 --> 01:18:39,317 as quick as you can. - Right. 1253 01:18:53,192 --> 01:18:54,709 - I'd like a yacht. 1254 01:18:54,733 --> 01:18:55,567 - Like Onassis? 1255 01:18:56,442 --> 01:18:58,483 - No, just a little one, four berths. 1256 01:18:59,483 --> 01:19:00,709 So we could invite a couple of friends 1257 01:19:00,733 --> 01:19:03,793 and sail around the Isle of Wight and places. 1258 01:19:03,817 --> 01:19:05,001 - Well, we might manage one 1259 01:19:05,025 --> 01:19:07,418 if I can get Alex to raise the ante. 1260 01:19:07,442 --> 01:19:09,418 - You are going to ask him, aren't you, Harry? 1261 01:19:09,442 --> 01:19:10,252 - You bet I am, 1262 01:19:10,276 --> 01:19:12,192 we're doing a job they can afford to pay for. 1263 01:19:13,358 --> 01:19:14,483 And they're going to. 1264 01:19:17,775 --> 01:19:18,650 - Woops, careful. 1265 01:19:21,483 --> 01:19:22,501 Hello, you two. 1266 01:19:22,525 --> 01:19:25,043 Good afternoon, Alex. 1267 01:19:25,067 --> 01:19:26,626 - It's a bit crowded around here. 1268 01:19:26,650 --> 01:19:27,733 Let's take a stroll. 1269 01:19:42,692 --> 01:19:45,668 - To be on the safe side I'd like to skip a week. 1270 01:19:45,692 --> 01:19:48,584 On the second weekend, that'll be the 17th, 1271 01:19:48,608 --> 01:19:49,876 I'd like you to drive down to Winchester 1272 01:19:49,900 --> 01:19:51,876 and come up from there by train. 1273 01:19:51,900 --> 01:19:54,400 I'll meet you at the usual place in Waterloo Road. 1274 01:19:55,317 --> 01:19:57,543 Your train leaves Winchester at 10:47. 1275 01:19:57,567 --> 01:20:00,668 - There's one thing I'd like to bring up with you, Alex. 1276 01:20:00,692 --> 01:20:02,084 - Oh? 1277 01:20:02,108 --> 01:20:04,543 It's about the money, we're not fools, you know? 1278 01:20:04,567 --> 01:20:06,626 - The fingerprints on the bottle 1279 01:20:06,650 --> 01:20:09,400 belong to Helen Kroger, wife of Peter Kroger. 1280 01:20:10,400 --> 01:20:13,043 In 1953, they got out of the United States 1281 01:20:13,067 --> 01:20:15,608 where they were known as Morris and Lorna Cohen. 1282 01:20:16,567 --> 01:20:17,692 American citizens. 1283 01:20:18,692 --> 01:20:19,793 The FBI were after them, 1284 01:20:19,817 --> 01:20:22,834 which is how we came to have their fingerprints. 1285 01:20:22,858 --> 01:20:26,709 Now Lonsdale, alias our friend Alex Johnson, 1286 01:20:26,733 --> 01:20:29,192 is I fancy a much bigger fish. 1287 01:20:30,275 --> 01:20:33,501 Now the Canadian Police sent to Cobalt 1288 01:20:33,525 --> 01:20:35,709 to check his birth certificate. 1289 01:20:35,733 --> 01:20:37,709 The real Lonsdale left Canada 1290 01:20:37,733 --> 01:20:40,293 at the age of eight with his mother. 1291 01:20:40,317 --> 01:20:43,067 They returned to Finland in 1931. 1292 01:20:44,358 --> 01:20:47,876 Maybe at 18 he fought in the Finnish war against Russia. 1293 01:20:47,900 --> 01:20:49,233 Anyway, he disappeared. 1294 01:20:50,233 --> 01:20:51,834 The Russians kept his papers. 1295 01:20:51,858 --> 01:20:54,501 - Then handed them to our Lonsdale. 1296 01:20:54,525 --> 01:20:57,918 - He arrived in Vancouver in 1953, 1297 01:20:57,942 --> 01:20:59,918 probably from a Russian ship, 1298 01:20:59,942 --> 01:21:01,501 and then came over here. 1299 01:21:01,525 --> 01:21:04,376 - Do you think there's anyone else in this little party? 1300 01:21:04,400 --> 01:21:06,584 - Probably an embassy contact, there usually is, 1301 01:21:06,608 --> 01:21:09,751 but it might take months to find out who. 1302 01:21:09,775 --> 01:21:11,334 - Croft wants to arrest the five of them 1303 01:21:11,358 --> 01:21:12,543 as soon as possible. 1304 01:21:12,567 --> 01:21:13,918 - It's the risk of a leak that I'm worried about. 1305 01:21:13,942 --> 01:21:16,209 - When do you suggest, then? 1306 01:21:16,233 --> 01:21:18,067 - Whenever they make their next move. 1307 01:21:33,233 --> 01:21:35,251 - Roger and out, AB. 1308 01:21:35,275 --> 01:21:37,918 They've left their car at Winchester and caught the 9:32. 1309 01:21:37,942 --> 01:21:39,834 Nash and Armstrong are on the train. 1310 01:21:39,858 --> 01:21:41,084 - That gives us roughly a couple of hours 1311 01:21:41,108 --> 01:21:42,418 if they're coming in to Waterloo. 1312 01:21:42,442 --> 01:21:43,834 Find out what time the train gets in, will you? 1313 01:21:43,858 --> 01:21:44,710 Yes, sir. 1314 01:21:44,734 --> 01:21:45,918 - And I'll get the shock troops to the Waterloo area. 1315 01:21:45,942 --> 01:21:47,501 - Got enough? - Each other I could muster. 1316 01:21:47,525 --> 01:21:49,650 - All right, I'll have a look at them. 1317 01:21:54,692 --> 01:21:56,293 - Do you remember what you said in the Black Bull 1318 01:21:56,317 --> 01:21:58,126 a few weeks back? 1319 01:21:58,150 --> 01:22:00,876 About little people who think themselves important? 1320 01:22:00,900 --> 01:22:01,733 - Did I? 1321 01:22:04,150 --> 01:22:05,709 - Well, we're little people, 1322 01:22:05,733 --> 01:22:07,525 but we are important, aren't we? 1323 01:22:09,483 --> 01:22:11,709 - You're important to me, love. 1324 01:22:11,733 --> 01:22:14,209 - No, I wasn't thinking of that or the money. 1325 01:22:14,233 --> 01:22:15,317 That's all right now. 1326 01:22:16,233 --> 01:22:17,834 - It's better. 1327 01:22:17,858 --> 01:22:20,793 - No, it's not that, it's, well, you know, 1328 01:22:20,817 --> 01:22:23,043 all the people we meet every day 1329 01:22:23,067 --> 01:22:26,126 who think we're just a couple of dreary little clerks, 1330 01:22:26,150 --> 01:22:28,025 when really we're nothing of the sort. 1331 01:22:29,358 --> 01:22:31,400 I mean, we're VIPs, aren't we? 1332 01:22:32,275 --> 01:22:33,900 I mean, we are, aren't we, Harry? 1333 01:22:36,358 --> 01:22:38,275 Think of what we must mean to America. 1334 01:22:39,608 --> 01:22:41,775 - To who? - America. 1335 01:22:43,567 --> 01:22:46,192 You know, when all this is over, 1336 01:22:47,525 --> 01:22:49,900 I think I shall apply for American citizenship. 1337 01:22:59,233 --> 01:23:00,251 - Something to brighten the lives 1338 01:23:00,275 --> 01:23:02,709 of those doomed to work on a Saturday morning. 1339 01:23:02,733 --> 01:23:04,751 There's a tremendous kerfuffle in the upper dovecots, 1340 01:23:04,775 --> 01:23:06,293 being going on all night, apparently. 1341 01:23:06,317 --> 01:23:09,001 - I thought there was more activity than usual, what is it? 1342 01:23:09,025 --> 01:23:10,751 - Well, rumour has it there's about to be a round-up 1343 01:23:10,775 --> 01:23:13,126 of a batch of top-echelon Russian agents. 1344 01:23:13,150 --> 01:23:15,293 - What, here, in London? - I don't know. 1345 01:23:15,317 --> 01:23:17,543 Simon Dryden says it's an Admiralty affair, 1346 01:23:17,567 --> 01:23:19,334 Underwater Establishment. 1347 01:23:19,358 --> 01:23:21,168 - Oh my God, they haven't got in there? 1348 01:23:21,192 --> 01:23:22,626 - It looks like it. 1349 01:23:22,650 --> 01:23:24,459 Well, they may not have done much damage. 1350 01:23:24,483 --> 01:23:25,335 Perhaps they caught up with them 1351 01:23:25,359 --> 01:23:27,150 before they got a look at the goods. 1352 01:23:31,025 --> 01:23:32,626 - Hello? - Hello. 1353 01:23:32,650 --> 01:23:34,376 Is that the Russian Embassy? - Yes, sir. 1354 01:23:34,400 --> 01:23:36,543 - May I speak to Mr. Routkevich, please? 1355 01:23:36,567 --> 01:23:39,043 - Who is that? - It's a friend of his. 1356 01:23:39,067 --> 01:23:40,626 I am sorry but Mr. Routkevich 1357 01:23:40,650 --> 01:23:43,876 has gone to the Lords to watch the cricket. 1358 01:23:43,900 --> 01:23:45,376 - Lords? 1359 01:23:45,400 --> 01:23:47,668 Bloody marvellous. - Pardon, sir? 1360 01:23:47,692 --> 01:23:48,858 - Oh, no, it's nothing. 1361 01:24:13,567 --> 01:24:14,525 - Well played, sir. 1362 01:24:19,900 --> 01:24:22,459 - There's a chappie over there talking to Routkevich. 1363 01:24:22,483 --> 01:24:24,918 - Good luck, old man. - I'd better not look. 1364 01:24:24,942 --> 01:24:26,834 - Unnecessary, I know him. 1365 01:24:26,858 --> 01:24:28,459 Fellow called Blake. 1366 01:24:28,483 --> 01:24:30,567 Minor cog in the Middle East department. 1367 01:24:31,442 --> 01:24:33,150 - Really? - Positive. 1368 01:24:34,108 --> 01:24:35,626 - I don't know how you remember 1369 01:24:35,650 --> 01:24:37,900 all these names and faces, Charlie. 1370 01:24:39,150 --> 01:24:42,150 - Only reason I was ever employed in intelligence, no other. 1371 01:24:43,483 --> 01:24:44,817 - Think we'd better go now? 1372 01:24:45,817 --> 01:24:48,001 - In the middle of the over? 1373 01:24:48,025 --> 01:24:48,858 - No. 1374 01:25:42,025 --> 01:25:43,334 Hopkins here. 1375 01:25:43,358 --> 01:25:44,918 They've just come through the barrier. 1376 01:25:44,942 --> 01:25:46,942 - Okay, thanks. - That's us. 1377 01:26:00,317 --> 01:26:01,150 - Tonnes of time. 1378 01:26:18,192 --> 01:26:19,668 - Now the more you put down, the more you pick up, 1379 01:26:19,692 --> 01:26:20,834 you earn more off me... 1380 01:26:20,858 --> 01:26:22,459 - The old Crown and Anchor, eh? 1381 01:26:22,483 --> 01:26:23,501 - Oh no you don't, Harry. 1382 01:26:23,525 --> 01:26:25,168 You're not chucking money away on that. 1383 01:26:25,192 --> 01:26:26,793 - How do you know I'm chucking it away? 1384 01:26:26,817 --> 01:26:27,834 It might be my lucky day. 1385 01:26:27,858 --> 01:26:29,084 - Harry. - Are you all done? 1386 01:26:29,108 --> 01:26:30,501 Right, here we go. 1387 01:26:30,525 --> 01:26:32,001 There you are, three lovely hearts, three lovely hearts, 1388 01:26:32,025 --> 01:26:33,108 pay the difference on three lovely hearts over here. 1389 01:27:37,400 --> 01:27:38,817 - Hello, you two. 1390 01:27:41,483 --> 01:27:43,317 - Hello. - Hello, Alex. 1391 01:27:54,650 --> 01:27:56,834 It's Scotland Yard for you, my lad. 1392 01:27:56,858 --> 01:27:58,275 - Harry, help me. 1393 01:28:01,650 --> 01:28:02,959 - Come on, you. 1394 01:28:02,983 --> 01:28:04,543 - What? - Come on. 1395 01:28:04,567 --> 01:28:07,233 What's all this about? 1396 01:28:08,233 --> 01:28:09,876 Gordon Lonsdale, 1397 01:28:09,900 --> 01:28:12,418 you are clearly a professional spy, 1398 01:28:12,442 --> 01:28:14,834 and must accept the consequences. 1399 01:28:14,858 --> 01:28:18,543 You will go to prison for 25 years. 1400 01:28:18,567 --> 01:28:22,626 Peter Kroger and Helen Kroger, 20 years. 1401 01:28:22,650 --> 01:28:24,525 Harry Houghton, 15 years. 1402 01:28:25,650 --> 01:28:28,775 Elizabeth Gee, 15 years. 1403 01:28:30,650 --> 01:28:33,334 But there are still more in our midst, 1404 01:28:33,358 --> 01:28:36,584 looking and acting like ordinary citizens. 1405 01:28:36,608 --> 01:28:40,001 Who knows, there may be a spy, willing or unwilling, 1406 01:28:40,025 --> 01:28:41,084 in this very theatre, 1407 01:28:41,108 --> 01:28:44,001 perhaps in the very row where you are sitting. 1408 01:28:44,025 --> 01:28:46,317 Another link in the same unending chain. 1409 01:28:47,483 --> 01:28:50,418 As one cell is closed, another opens, 1410 01:28:50,442 --> 01:28:54,108 and so the dark business of espionage goes on and on.102396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.