All language subtitles for Salieri_Carosello_napoletano
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,180 --> 00:02:35,500
Oh, no, buongiorno.
2
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
Buongiorno.
3
00:02:38,580 --> 00:02:42,640
Scusi per il ritardo, ma non trovavo
parcheggio. Come ti senti? Abbastanza
4
00:02:42,840 --> 00:02:46,500
Questa mattina ho fatto l 'ultima chemio
e dopo domani vado a fare la
5
00:02:46,500 --> 00:02:50,880
radiografia. Quando tiene l
'appuntamento con l 'angolo? La
6
00:02:51,140 --> 00:02:54,140
Spero davvero che sia tutto a posto e
che autorizzi l 'operazione.
7
00:02:54,380 --> 00:02:56,120
È la mia ultima possibilità.
8
00:02:56,660 --> 00:02:58,760
Oui, sta tranquilla.
9
00:02:59,120 --> 00:03:00,500
Dire che andrà tutto bene.
10
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Aspetta.
11
00:03:04,270 --> 00:03:05,870
How much money did you get?
12
00:03:09,130 --> 00:03:15,650
I think with this money we've already...
We've already... We've already...
13
00:03:15,650 --> 00:03:19,430
We've already... We've already...
14
00:04:44,910 --> 00:04:47,590
Amore, buongiorno. C 'è stato poco
caffè? Sul tavolo.
15
00:04:56,290 --> 00:04:57,290
Amore,
16
00:04:59,330 --> 00:05:07,070
buongiorno.
17
00:05:11,740 --> 00:05:14,780
Però mi devi lasciare i sordi. Devo
comprare il pane e la frutta.
18
00:05:21,700 --> 00:05:23,400
Vedi, Vince, pure il resto, eh?
19
00:05:24,160 --> 00:05:25,980
Sai da quando è che non vado dal
parrucchiere?
20
00:05:26,300 --> 00:05:28,040
Da Natale dell 'anno scorso.
21
00:05:28,360 --> 00:05:32,720
So straccio che c 'ho addosso, l 'ho
comprato al mercato. E so già due volte
22
00:05:32,720 --> 00:05:36,660
vado dal carzolaio a rifare solo le
scarpe per i dati che a me ne scarza.
23
00:05:37,680 --> 00:05:40,720
Vince, io non mi sono sposata per fare
sta vita.
24
00:06:09,550 --> 00:06:10,760
I don't know. Ah, si?
25
00:06:11,080 --> 00:06:12,620
E il suo figlio non vuole stare a Roma?
26
00:06:13,100 --> 00:06:16,920
E che ne so, lo posso lasciare a
Giovanna, la portiera del palazzo. Lei è
27
00:06:16,920 --> 00:06:19,560
persona di fiducia. Si è cresciuta a due
figli.
28
00:06:19,860 --> 00:06:24,280
E poi, dai, se io do qualcosa, sono
sicura che lo fa decore. E certo, si
29
00:06:24,280 --> 00:06:28,160
capisce. A così con chi li vuole che
spiccio che ti mettere in da sacco. A me
30
00:06:28,160 --> 00:06:31,300
non concessa che puoi riuscire a trovare
un posto di fatica, ci dai a
31
00:06:31,300 --> 00:06:32,300
guardaporte.
32
00:06:32,740 --> 00:06:35,720
Fatri per farmi piacere, ma per riuscire
a riuscire a stare stronzato.
33
00:06:59,100 --> 00:07:00,480
Patricio, I'm going to work.
34
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
I'll see you tonight.
35
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
Bye.
36
00:07:15,520 --> 00:07:19,960
Tensi, venti e trenta. La guaglione è
arrivata.
37
00:07:20,260 --> 00:07:21,860
Non ancora, sarà che un momento.
38
00:07:22,800 --> 00:07:24,100
Solitamente è sempre puntuale.
39
00:07:24,840 --> 00:07:26,200
Tu volevi fare una cosa?
40
00:07:28,080 --> 00:07:29,080
Che te ne pare?
41
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
È bell 'ella. E chi è?
42
00:07:33,140 --> 00:07:35,000
È una signora che sta chine riebita.
43
00:07:35,300 --> 00:07:38,520
Te ne ha bisogno di un 'ara. Ma sto
anche faticando a rarumis quasi.
44
00:07:39,420 --> 00:07:42,840
Se già faccio a convincerle, aveva 50
.000 lire. Che ne penso?
45
00:07:43,450 --> 00:07:44,450
Ha, ha, ha.
46
00:07:44,770 --> 00:07:47,350
This is a great game, Daniele.
47
00:07:47,750 --> 00:07:49,650
And now, Ella, how are you going to do
it?
48
00:07:50,610 --> 00:07:52,590
You told me it had to be available.
49
00:07:53,230 --> 00:07:54,730
Don't worry, it won't take long.
50
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
Viene, traccia.
51
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
Scusami.
52
00:08:38,419 --> 00:08:41,080
Va bene.
53
00:08:41,320 --> 00:08:42,659
Vai, vai.
54
00:08:54,839 --> 00:08:56,020
Buongiorno, signora De Luca.
55
00:08:56,400 --> 00:08:59,240
Buongiorno. Oh, come è cresciuto, quanto
è bello.
56
00:08:59,840 --> 00:09:03,900
Volete una mano a scendere a carrozzino?
No, grazie. Faccio da sola, tanto sono
57
00:09:03,900 --> 00:09:07,520
abituata. Che se riesce, siete riuscite
a truagare la fatica mezza giornata?
58
00:09:07,700 --> 00:09:11,640
Beh, veramente, mio marito non è molto d
'accordo. E poi, sanno già tutti i
59
00:09:11,640 --> 00:09:15,960
torti. Perché anche se dovessi trovare
qualcosa, con quei pochi spiccioli ci
60
00:09:15,960 --> 00:09:17,720
pagherei giusto, giusto la babysitter.
61
00:09:28,030 --> 00:09:29,890
Thank you.
62
00:09:57,940 --> 00:09:59,620
Buongiorno. Hai preparato il caffè?
63
00:09:59,860 --> 00:10:01,760
Sì, l 'ho già fatto ora. Sto ancora a
tavola.
64
00:10:02,060 --> 00:10:03,280
Stanotta avete dormito buono?
65
00:10:04,300 --> 00:10:08,200
Abbastanza. Non ti dimenticare che più
tardi devi andare a fare le pulizie a
66
00:10:08,200 --> 00:10:10,500
casa della signora. Sì, certo. Appena
finisco vado.
67
00:10:10,960 --> 00:10:11,980
Come vi sentite oggi?
68
00:10:13,160 --> 00:10:14,079
Abbastanza bene.
69
00:10:14,080 --> 00:10:15,940
Ma potrebbe andare meglio.
70
00:11:01,120 --> 00:11:04,860
Thank you. You're welcome.
71
00:11:35,310 --> 00:11:36,229
Ah, finalmente.
72
00:11:36,230 --> 00:11:37,790
Muovete che fra poco arriva.
73
00:11:41,690 --> 00:11:43,990
Permesso? Signore Esposito?
74
00:11:48,070 --> 00:11:49,170
Signore Esposito?
75
00:11:52,970 --> 00:11:54,130
Già hai finito?
76
00:11:54,350 --> 00:11:56,790
Sì. Ho già fatto tutte cose.
77
00:11:57,170 --> 00:12:00,010
Sono tornato solo per avere tenuto
ancora bisogno di qualcosa.
78
00:12:00,910 --> 00:12:04,150
Sì, mi farebbe piacere se mi
accompagnassi a fare delle compere.
79
00:12:04,650 --> 00:12:07,230
Sai, mi gira un po' la testa e non
vorrei andare da solo.
80
00:12:08,810 --> 00:12:09,810
Sì.
81
00:12:10,290 --> 00:12:11,290
Va bene.
82
00:12:11,650 --> 00:12:12,930
Non ci stanno problemi.
83
00:12:13,750 --> 00:12:15,070
Stammo insieme da tre anni.
84
00:12:15,770 --> 00:12:17,750
Già siamo dovuti sposare l 'anno
passato.
85
00:12:18,950 --> 00:12:20,570
Avemmo riuscito pure a darlo.
86
00:12:21,330 --> 00:12:23,030
Il 23 settembre.
87
00:12:24,370 --> 00:12:27,130
Poi si è ammalata e è cagnata tutta la
vita nostra.
88
00:12:29,110 --> 00:12:31,010
Daniela, ma tu sai che tipo di malattia
ha?
89
00:12:31,330 --> 00:12:33,390
È una forma di umore rara, sai?
90
00:12:34,030 --> 00:12:37,510
I don't know exactly what it's called,
because he never wanted to take me to
91
00:12:37,510 --> 00:12:41,210
Demiris. He's a reserved man, and he
respects his will.
92
00:12:42,270 --> 00:12:46,270
The risk of his illness is that he will
never return to my life.
93
00:12:47,930 --> 00:12:50,150
But are there possibilities of healing?
94
00:12:51,150 --> 00:12:55,090
The only possibility is a very expensive
surgical operation in Dallas.
95
00:12:56,030 --> 00:12:59,110
Everything is in your hands, thanks to
your availability.
96
00:12:59,910 --> 00:13:02,410
It's a great gift, just what you need.
97
00:13:03,350 --> 00:13:05,310
Servono circa due milioni e mezzo.
98
00:13:05,970 --> 00:13:07,770
Ma ce l 'avimo quasi fatta.
99
00:13:10,030 --> 00:13:12,950
Accidenti. Non immaginavo che
guadagnassi così bene.
100
00:13:17,130 --> 00:13:18,130
Mo venga.
101
00:13:24,540 --> 00:13:25,540
Ciao, Padre.
102
00:13:25,640 --> 00:13:29,260
Dimmi. Ciao, ti ho portato le fotografie
che mi avevi chiesto. Ah, sì, grazie.
103
00:13:29,520 --> 00:13:32,460
Scappo che c 'è il pupo da solo. Vai,
vai, non ti preoccupare. Appena tengo
104
00:13:32,460 --> 00:13:34,420
notizie ti faccio sapere. Vabbè, grazie
ancora.
105
00:13:39,100 --> 00:13:41,660
Tranquillo. Non discorsi più con i guai
miei.
106
00:13:43,520 --> 00:13:45,040
Dile questo e dimmi che ne vieni.
107
00:13:48,620 --> 00:13:49,620
Bella, chi è?
108
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
It's beautiful,
109
00:13:57,240 --> 00:13:59,760
but how much would it cost me?
110
00:14:02,640 --> 00:14:07,980
Okay, try
111
00:14:07,980 --> 00:14:14,740
it. But you don't have to exceed
112
00:14:14,740 --> 00:14:18,840
100 ,000 lire. And if you accept, I want
it to be very entertaining.
113
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
E puttana.
114
00:14:21,600 --> 00:14:23,080
C 'è prova, amico mio.
115
00:14:27,900 --> 00:14:29,460
Questi sono i soldi pattuiti.
116
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Perfetto.
117
00:17:23,369 --> 00:17:26,329
We skipped the light fandango.
118
00:17:29,830 --> 00:17:32,530
Turned cartwheels across the floor.
119
00:17:35,690 --> 00:17:39,050
I was feeling kind of seasick.
120
00:17:42,230 --> 00:17:45,490
The crowd called out for more.
121
00:17:48,630 --> 00:17:51,330
The room was humming harder.
122
00:17:55,470 --> 00:18:02,310
As the ceiling flew away When we
123
00:18:02,310 --> 00:18:08,950
called out for another dream The waves
124
00:18:08,950 --> 00:18:10,330
had brought a train
125
00:18:28,780 --> 00:18:30,460
Just go see.
126
00:18:31,980 --> 00:18:33,960
Turn the water.
127
00:18:35,260 --> 00:18:36,280
Shade off.
128
00:19:06,640 --> 00:19:09,060
She said there is no reason.
129
00:19:12,360 --> 00:19:14,980
And the truth is plain to see.
130
00:19:18,780 --> 00:19:22,080
But I wandered through my playing cards.
131
00:19:25,360 --> 00:19:27,820
Would not let her be.
132
00:19:31,480 --> 00:19:34,760
One of 16 best old virgins.
133
00:19:38,600 --> 00:19:40,800
We're leaving for the coast.
134
00:19:44,600 --> 00:19:48,460
And although my eyes were open,
135
00:19:48,660 --> 00:19:53,980
they might just as well have been
closed.
136
00:20:11,920 --> 00:20:13,880
Just go sleep.
137
00:20:15,120 --> 00:20:17,140
Turn the water.
138
00:21:57,260 --> 00:21:58,260
Hello?
139
00:22:35,270 --> 00:22:36,270
Resied it.
140
00:23:20,200 --> 00:23:22,960
Ora alzati in piedi e fammi vedere il
culo.
141
00:23:33,320 --> 00:23:35,640
Perfetto. Resta così e non muorti.
142
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Watch out, man.
143
00:26:26,350 --> 00:26:27,350
Hmm.
144
00:27:10,600 --> 00:27:12,000
Mm. Mm.
145
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
Mm.
146
00:27:43,260 --> 00:27:44,660
Oops.
147
00:29:09,360 --> 00:29:10,360
No.
148
00:34:18,270 --> 00:34:19,389
Resiediti sul cazzo.
149
00:35:57,230 --> 00:35:58,230
Ugh.
150
00:39:46,359 --> 00:39:49,840
Senti, mi dispiace, ma non posso
accettà. Forse n 'hai capito. Guarda che
151
00:39:49,840 --> 00:39:50,718
sono una puttana.
152
00:39:50,720 --> 00:39:57,500
Non mi interessa. Io sono una persona
seria e queste
153
00:39:57,500 --> 00:39:59,060
cose non le voglio fare, chiaro?
154
00:40:19,660 --> 00:40:21,000
So, how did it go?
155
00:40:21,580 --> 00:40:24,720
The bastard didn't accept it. At least
for now.
156
00:40:25,680 --> 00:40:28,340
Is the old man here? Yes, he's with the
lady.
157
00:40:28,600 --> 00:40:29,279
Did he drink?
158
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
He drank.
159
00:40:33,980 --> 00:40:35,240
30 ,000 lire.
160
00:40:35,940 --> 00:40:37,540
We're almost there, my love.
161
00:40:38,260 --> 00:40:39,500
We're almost there.
162
00:44:06,960 --> 00:44:08,340
Thank you.
163
00:46:54,730 --> 00:46:55,730
Bye. Bye.
164
00:47:55,820 --> 00:47:57,760
In a car. In a car.
165
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
Oh, God.
166
00:50:26,180 --> 00:50:30,920
I love you.
167
00:53:55,720 --> 00:53:57,140
Get out of my way.
168
00:54:02,480 --> 00:54:03,740
Good boy.
169
00:54:04,780 --> 00:54:06,020
Good boy.
170
00:54:13,660 --> 00:54:17,520
Hurry up and play, my lady.
171
00:55:01,260 --> 00:55:02,260
You'll get to move it, too.
172
00:58:26,750 --> 00:58:29,410
My young girl. Come on, my baby.
173
00:58:29,930 --> 00:58:32,210
Come on.
174
00:59:00,780 --> 00:59:01,780
Thank you.
175
00:59:58,570 --> 00:59:59,670
You were with me before.
176
01:03:40,140 --> 01:03:41,940
This is for the meat of the moment.
177
01:04:41,910 --> 01:04:43,850
Thank you.
12048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.