All language subtitles for No.Other.Choice.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,250 --> 00:01:24,084 Yeah... 2 00:01:25,085 --> 00:01:26,420 Come on, fall! 3 00:01:45,356 --> 00:01:47,273 They must really like you. 4 00:01:47,274 --> 00:01:48,900 Sending you expensive eel. 5 00:01:48,901 --> 00:01:50,319 It’s not that they like me. 6 00:01:50,903 --> 00:01:52,822 They’re going to work me even harder. 7 00:01:53,155 --> 00:01:54,490 Those Americans too 8 00:01:54,824 --> 00:01:57,743 must know that eels make men perform better. 9 00:01:59,036 --> 00:02:01,872 They even sent it on your birthday. 10 00:02:04,917 --> 00:02:06,043 The kids will hear! 11 00:02:07,044 --> 00:02:10,548 I need eel! Eel! 12 00:02:10,756 --> 00:02:12,258 Come and eat! 13 00:02:12,883 --> 00:02:16,679 Dad sweated in the heat grilling these. 14 00:02:16,971 --> 00:02:17,972 I’ll go. 15 00:02:25,062 --> 00:02:25,980 A snake? 16 00:02:27,022 --> 00:02:28,481 Snakes don’t taste this good! 17 00:02:28,482 --> 00:02:31,402 Dad’s company sent it, for doing a good job. 18 00:02:31,694 --> 00:02:33,070 It’s not even a holiday. 19 00:02:33,988 --> 00:02:35,865 Couldn’t they give us beef? 20 00:02:37,116 --> 00:02:38,117 Ri-one. 21 00:02:38,701 --> 00:02:39,660 Dinner. 22 00:02:42,538 --> 00:02:45,124 Come on. Let’s eat. 23 00:02:46,750 --> 00:02:48,419 Let the cello take a nap. 24 00:02:52,631 --> 00:02:53,799 What’s this? 25 00:03:03,350 --> 00:03:06,145 Honey! 26 00:03:09,023 --> 00:03:11,233 Must’ve been expensive! 27 00:03:12,318 --> 00:03:15,404 Well, I can afford decent dance shoes. 28 00:03:15,988 --> 00:03:18,574 - Aren’t Mom’s shoes pretty? - Eat up. 29 00:03:21,619 --> 00:03:23,495 I’ll be able to dance so well in these. 30 00:03:26,874 --> 00:03:29,585 They say not to gift shoes to your lover. 31 00:03:30,002 --> 00:03:30,586 Why? 32 00:03:30,753 --> 00:03:31,462 Why? 33 00:03:31,754 --> 00:03:33,881 ‘Cause they might run away in them. 34 00:03:34,965 --> 00:03:37,843 Seems your dad is confident. 35 00:03:39,470 --> 00:03:40,429 Come on. 36 00:03:41,513 --> 00:03:43,432 We need to practice when we can. 37 00:03:45,225 --> 00:03:46,810 Ready, start! 38 00:03:47,227 --> 00:03:48,978 One two three, 39 00:03:48,979 --> 00:03:53,067 two two three, three two three... 40 00:04:18,258 --> 00:04:20,843 Thanks for your hard work and years of dedication to Solar Paper. 41 00:04:20,844 --> 00:04:22,930 Damned paper... 42 00:04:23,973 --> 00:04:25,848 Honey, come here. 43 00:04:25,849 --> 00:04:26,809 Why? 44 00:04:28,727 --> 00:04:29,353 Come on. 45 00:04:31,105 --> 00:04:32,523 Come on, Ri-one. 46 00:04:35,150 --> 00:04:41,281 Ri-two Si-two 47 00:04:45,160 --> 00:04:46,578 Just three minutes more. 48 00:04:47,454 --> 00:04:48,789 One minute... 49 00:04:57,339 --> 00:04:58,966 Know what I’m feeling now? 50 00:05:02,720 --> 00:05:04,221 I’ve got it all. 51 00:05:40,507 --> 00:05:45,137 You people bought Solar Paper, where I devoted 25 years of my life. 52 00:05:45,888 --> 00:05:47,680 But as soon as you take over, you say 53 00:05:47,681 --> 00:05:50,142 you’ll cut 20% of the production line? 54 00:05:50,809 --> 00:05:53,020 And you ask for a list of names to fire? 55 00:05:53,937 --> 00:05:56,815 Names of veterans who taught me their craft? 56 00:05:57,775 --> 00:06:00,360 Names of young men who came of age in this factory? 57 00:06:01,612 --> 00:06:04,323 Innocent workers who lovingly cared for these machines, 58 00:06:04,573 --> 00:06:07,951 you want me to point a gun at their heads? 59 00:06:09,078 --> 00:06:10,370 I can’t do it. 60 00:06:11,622 --> 00:06:14,207 Guns are meant to be aimed at one’s enemies! 61 00:06:14,208 --> 00:06:15,083 Stop! Think! Act! 62 00:06:15,084 --> 00:06:18,045 I cannot give you that list. 63 00:06:20,547 --> 00:06:22,591 You Americans say 64 00:06:22,841 --> 00:06:24,468 to be fired is to be ‘axed’? 65 00:06:25,302 --> 00:06:27,137 Know what we say in Korea? 66 00:06:27,304 --> 00:06:28,680 Off with your head! 67 00:06:29,056 --> 00:06:30,891 So being fired 68 00:06:32,142 --> 00:06:35,771 is having your head chopped clear off with an ax! 69 00:06:41,401 --> 00:06:42,485 Job for life, old shoes 70 00:06:42,486 --> 00:06:45,447 “If you don’t start a union, we guarantee a job for life.” 71 00:06:45,823 --> 00:06:50,369 That beautiful tradition... tossed out like old shoes! 72 00:06:50,661 --> 00:06:52,620 To you Americans...! 73 00:06:52,621 --> 00:06:53,789 Damn, my throat... 74 00:06:54,373 --> 00:06:56,166 I said to do this in the warehouse. 75 00:06:56,792 --> 00:06:58,669 All because you wanted to smoke. 76 00:06:59,586 --> 00:07:00,503 Quit, dammit! 77 00:07:00,504 --> 00:07:02,672 You put so much work into this. 78 00:07:02,673 --> 00:07:04,590 He could’ve said, forget it. 79 00:07:04,591 --> 00:07:08,178 - But he acts like it’s his job at stake. - It is! 80 00:07:08,387 --> 00:07:10,805 If you guys are fired, who will I work with? 81 00:07:10,806 --> 00:07:12,516 Real sense of humanity. 82 00:07:13,058 --> 00:07:14,059 Damn. 83 00:07:16,728 --> 00:07:17,729 Stop! 84 00:07:25,737 --> 00:07:26,697 Hello, sir. 85 00:07:37,416 --> 00:07:38,958 Off with your head! 86 00:07:38,959 --> 00:07:41,252 - So to be fired... - Give back the helmet! 87 00:07:41,253 --> 00:07:43,213 ...is to chop your head clear off! 88 00:07:43,589 --> 00:07:44,381 Wait! 89 00:07:45,883 --> 00:07:47,801 What’ll he do with that helmet? 90 00:07:55,142 --> 00:07:55,809 They didn’t... 91 00:07:56,852 --> 00:07:58,103 give you the eel, did they? 92 00:08:02,941 --> 00:08:04,193 No way, right? 93 00:08:12,034 --> 00:08:12,910 Honey. 94 00:08:14,536 --> 00:08:15,287 What? 95 00:08:15,954 --> 00:08:17,581 You said you’d say something. 96 00:08:19,917 --> 00:08:20,876 I forgot. 97 00:08:21,126 --> 00:08:22,710 Aren’t you going to work? 98 00:08:22,711 --> 00:08:23,837 Right, right. 99 00:08:24,213 --> 00:08:25,047 That’s right. 100 00:08:26,965 --> 00:08:28,550 Si-two Ri-two, house! 101 00:08:29,468 --> 00:08:30,802 Study hard. 102 00:08:33,263 --> 00:08:35,389 - Ri-one, let’s go. - Ri-one! 103 00:08:35,390 --> 00:08:37,643 Have a good day. 104 00:08:43,232 --> 00:08:43,774 Good luck! 105 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 I slaved for 25 years! 106 00:08:57,246 --> 00:08:58,330 Deep breaths. 107 00:09:15,013 --> 00:09:16,640 - I am... - I am... 108 00:09:17,140 --> 00:09:18,267 A good person. 109 00:09:18,433 --> 00:09:19,809 A good person. 110 00:09:19,810 --> 00:09:20,727 Man-su! 111 00:09:21,436 --> 00:09:22,186 ...person. 112 00:09:22,187 --> 00:09:23,939 - Losing my job... - Losing my job... 113 00:09:24,439 --> 00:09:26,775 - Losing my job! - Losing my job... 114 00:09:27,484 --> 00:09:30,737 is not my choice! 115 00:09:34,032 --> 00:09:36,909 - My loving family... - My loving family... 116 00:09:36,910 --> 00:09:38,704 My loving family... 117 00:09:39,579 --> 00:09:43,000 will support me fully as I seek new opportunities. 118 00:09:43,458 --> 00:09:47,462 ...as I seek new opportunities. 119 00:09:48,130 --> 00:09:52,175 My loving family will support me fully 120 00:09:52,467 --> 00:09:54,428 as I seek new opportunities. 121 00:10:00,684 --> 00:10:01,977 Honey. 122 00:10:02,936 --> 00:10:04,437 Can you put in earphones? 123 00:10:04,438 --> 00:10:05,689 Just a sec. 124 00:10:07,190 --> 00:10:08,775 Hired in 3 months 125 00:10:12,821 --> 00:10:16,325 So you must’ve had sleepless nights? 126 00:10:20,203 --> 00:10:21,371 Are you crying? 127 00:10:24,041 --> 00:10:28,754 Where’s that brave bachelor who proposed to a single mom? 128 00:10:29,546 --> 00:10:33,592 I made a new start, you can too. 129 00:10:34,926 --> 00:10:36,510 Sure you can! 130 00:10:36,511 --> 00:10:39,889 Take all your hopes and dreams, 131 00:10:39,890 --> 00:10:43,060 and recite your own incantation. 132 00:10:44,102 --> 00:10:44,895 Ready? 133 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 Go! 134 00:10:49,232 --> 00:10:51,902 A new start... A new start... 135 00:10:52,402 --> 00:10:53,362 A new start. 136 00:10:53,695 --> 00:10:54,613 A new start. 137 00:10:55,489 --> 00:10:56,823 I’m head of a family. 138 00:10:58,325 --> 00:10:59,534 I’ll be born again. 139 00:11:00,994 --> 00:11:04,456 To put food in my family’s mouths... 140 00:11:05,290 --> 00:11:06,792 there’s nothing I won’t do. 141 00:11:09,211 --> 00:11:10,545 In three months, 142 00:11:12,589 --> 00:11:14,091 I’ll get hired again! 143 00:11:18,095 --> 00:11:19,596 I feel great! 144 00:11:22,557 --> 00:11:25,267 3 Months Later 145 00:11:25,268 --> 00:11:28,312 13 Months Later 146 00:11:28,313 --> 00:11:30,481 Hi Namgu, I know. 147 00:11:30,482 --> 00:11:31,565 Today at 5 o’clock. 148 00:11:31,566 --> 00:11:33,735 My boss is really curious about you. 149 00:11:34,277 --> 00:11:37,989 Sorry to ask so suddenly, but can you come at noon? 150 00:11:38,240 --> 00:11:39,783 Listen, I’m... 151 00:11:40,826 --> 00:11:42,828 at the retail store, with my wife. 152 00:11:44,204 --> 00:11:48,416 The boss suddenly booked a 5pm flight back to China. 153 00:11:48,417 --> 00:11:49,083 Too much to ask? 154 00:11:49,084 --> 00:11:50,752 No no, hold on. 155 00:11:51,044 --> 00:11:51,711 Wait. 156 00:11:52,045 --> 00:11:54,797 I’ll plead with my wife. 157 00:11:54,798 --> 00:11:57,676 That’s right. Come over now. 158 00:11:58,218 --> 00:12:02,347 But there’s a question he always asks. “What’s your weak point?” 159 00:12:02,722 --> 00:12:03,597 Weak point? 160 00:12:03,598 --> 00:12:08,269 It’s a crucial-utely sensitive issue, okay? 161 00:12:08,270 --> 00:12:09,646 Okay, thanks! 162 00:12:31,751 --> 00:12:32,793 Weak point? 163 00:12:32,794 --> 00:12:35,880 Sorry, I know it’s absolutely impossible to answer. 164 00:12:35,881 --> 00:12:37,631 What’s my weak point? 165 00:12:37,632 --> 00:12:41,844 What do you think? You love plants too much. 166 00:12:41,845 --> 00:12:43,305 You’re a vegetable. 167 00:12:44,181 --> 00:12:46,433 Last night you called me an animal. 168 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 Namgu gave me this awesome tip. 169 00:12:52,647 --> 00:12:54,440 Mortgage Default Warning 170 00:12:54,441 --> 00:12:56,860 If only I can explain my weak point well. 171 00:12:57,194 --> 00:12:59,779 It’s a crucial-utely sensitive issue. 172 00:13:01,156 --> 00:13:05,659 If you’re hired, you’ll work under your former subordinate Namgu. 173 00:13:05,660 --> 00:13:07,496 Tell us how you feel about that. 174 00:13:07,954 --> 00:13:09,830 I was a manager, true, 175 00:13:09,831 --> 00:13:13,919 but I’ve always considered myself to be blue collar. 176 00:13:16,505 --> 00:13:18,214 So, in that respect... 177 00:13:18,215 --> 00:13:21,676 I don’t think you understood the question. 178 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 Namgu— 179 00:13:24,471 --> 00:13:27,349 No, of course I understand, my point is... 180 00:13:28,141 --> 00:13:32,020 Namgu came to Papyrus first, so you’ll learn from him, right? 181 00:13:32,229 --> 00:13:33,230 Of course! 182 00:13:34,189 --> 00:13:35,774 I am always learning. 183 00:13:36,233 --> 00:13:39,945 I got hired as soon as I graduated from high school. 184 00:13:40,612 --> 00:13:45,157 But even while working, I earned a chemistry degree. 185 00:13:45,158 --> 00:13:48,203 Of course, that was at a distance university. 186 00:13:51,581 --> 00:13:56,211 Of course after that too, I kept... learning. 187 00:13:56,503 --> 00:13:59,464 And of course, safety management. 188 00:14:00,423 --> 00:14:07,763 When I received the 2019 ‘Pulp Man of the Year’, it was that aspect 189 00:14:07,764 --> 00:14:10,100 that they singled out in my record. 190 00:14:10,767 --> 00:14:13,519 And that same year, 191 00:14:13,520 --> 00:14:16,231 I finally bought my own home. 192 00:14:17,023 --> 00:14:20,026 The very house I was born in. 193 00:14:20,360 --> 00:14:21,611 Of course... 194 00:14:22,320 --> 00:14:24,864 I’m saying “of course” too much, aren’t I? 195 00:14:27,242 --> 00:14:30,745 It’s not so much because I’m nervous, 196 00:14:31,371 --> 00:14:35,458 but... self-confidence? Assurance? That’s what it is. 197 00:14:36,001 --> 00:14:37,627 Of course! 198 00:14:42,048 --> 00:14:45,969 If you don’t mind, could you tell me about your weak point? 199 00:14:50,140 --> 00:14:51,182 No. 200 00:14:57,606 --> 00:15:02,360 ...is the one thing I can’t say, that’s my biggest weak point! 201 00:15:07,782 --> 00:15:09,659 Have you looked into Moon Paper? 202 00:15:09,909 --> 00:15:10,910 Moon? 203 00:15:11,578 --> 00:15:16,666 They say Moon Paper has cracked the Japanese market, look into it. 204 00:15:17,042 --> 00:15:20,170 Pacific Paper is restructuring this winter, too. 205 00:15:20,420 --> 00:15:21,046 Really? 206 00:15:22,047 --> 00:15:23,131 Go to a dentist, will you? 207 00:15:24,466 --> 00:15:25,634 Just go, okay? 208 00:15:26,843 --> 00:15:29,178 If you get hired, you’ll be too busy to go. 209 00:15:29,179 --> 00:15:30,596 No, I’m fine. 210 00:15:30,597 --> 00:15:33,350 There’s that pigheadedness of yours! 211 00:15:34,100 --> 00:15:37,729 Anyway, get hired before winter, okay? 212 00:15:38,104 --> 00:15:39,939 The company will call you soon. 213 00:15:41,107 --> 00:15:42,067 Thanks. 214 00:15:43,526 --> 00:15:45,945 Don’t forget, Moon Paper! 215 00:15:47,614 --> 00:15:50,033 I’m a man. I’m a good person. 216 00:15:51,534 --> 00:15:54,662 Founded by legendary paper man Moon Changho, 217 00:15:54,663 --> 00:15:55,746 Choi Sun-chul, Line Manager at Moon Paper 218 00:15:55,747 --> 00:15:57,247 - Moon Paper is... - Mr. Choi! 219 00:15:57,248 --> 00:15:58,082 Yes? 220 00:15:58,083 --> 00:16:01,960 We agreed to talk about how paper is made. 221 00:16:01,961 --> 00:16:02,711 That’s what I’m— 222 00:16:02,712 --> 00:16:04,714 Leave the promotion to the company channel. 223 00:16:05,674 --> 00:16:06,965 6 hours 17 minutes later... 224 00:16:06,966 --> 00:16:11,137 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 225 00:16:11,596 --> 00:16:12,722 That’s not true. 226 00:16:54,305 --> 00:16:54,806 What? 227 00:16:58,727 --> 00:17:00,228 First, the good news. 228 00:17:00,437 --> 00:17:02,814 I got a part time job. 229 00:17:02,981 --> 00:17:05,107 Mom’s going out to work now! 230 00:17:05,108 --> 00:17:07,569 You always blamed us for killing your career. 231 00:17:07,944 --> 00:17:08,862 Congrats, Mom! 232 00:17:09,028 --> 00:17:10,071 Congrats, Mom! 233 00:17:10,238 --> 00:17:11,531 Thanks. 234 00:17:11,865 --> 00:17:13,867 Where? A dental clinic? 235 00:17:14,284 --> 00:17:17,661 - Dr. Oh Chin-ho. - Dr. Ouch In-ho? 236 00:17:17,662 --> 00:17:19,122 No jokes allowed. 237 00:17:19,539 --> 00:17:23,376 I’d like us all to face the fact we’re in a crisis. 238 00:17:23,877 --> 00:17:27,212 Refrain from the listed activities until Dad finds work. 239 00:17:27,213 --> 00:17:30,967 Except for Ri-one’s lessons, anything nonessential must go. 240 00:17:31,593 --> 00:17:32,176 For example... 241 00:17:32,177 --> 00:17:33,677 For example, meat in the soup? 242 00:17:33,678 --> 00:17:36,181 There is some, look harder. 243 00:17:38,808 --> 00:17:39,934 For example, 244 00:17:40,226 --> 00:17:41,352 my car. 245 00:17:42,479 --> 00:17:44,898 We’ll trade your car for something smaller. 246 00:17:47,275 --> 00:17:49,527 And our house. 247 00:17:55,200 --> 00:17:59,621 If we sell the house, we can pay off our loans and rent an apartment. 248 00:18:01,998 --> 00:18:04,583 You said you’d find work in 3 months. 249 00:18:04,584 --> 00:18:09,087 So we kept living as usual, dipping into your severance pay. 250 00:18:09,088 --> 00:18:11,549 Now that’s run dry. 251 00:18:17,680 --> 00:18:19,682 House Foreclosure in 3 Months 252 00:18:20,517 --> 00:18:21,643 Honey. 253 00:18:23,228 --> 00:18:24,604 This house... 254 00:18:28,650 --> 00:18:31,194 I have so many childhood memories in this home. 255 00:18:32,737 --> 00:18:37,158 After turning 9, I moved every 10 months on average. 256 00:18:37,325 --> 00:18:39,327 I worked so hard to buy back this home. 257 00:18:40,578 --> 00:18:41,871 I mean, we did. 258 00:18:43,289 --> 00:18:44,498 With my own hands, 259 00:18:44,499 --> 00:18:47,125 I tore down the old barn, built the greenhouse... 260 00:18:47,126 --> 00:18:48,461 and the swing. 261 00:18:49,212 --> 00:18:51,129 Every corner of this home... 262 00:18:51,130 --> 00:18:52,131 Honey. 263 00:18:53,842 --> 00:18:56,553 If we go bankrupt, they’ll take it anyway. 264 00:18:57,971 --> 00:18:59,012 The piano, 265 00:18:59,013 --> 00:19:00,180 living room table, 266 00:19:00,181 --> 00:19:01,181 two chairs, 267 00:19:01,182 --> 00:19:01,765 TV, 268 00:19:01,766 --> 00:19:02,683 curtain, 269 00:19:02,684 --> 00:19:03,392 carpet... 270 00:19:03,393 --> 00:19:05,018 have all been put up for sale. 271 00:19:05,019 --> 00:19:05,978 My racket, too. 272 00:19:05,979 --> 00:19:07,437 No more tennis. 273 00:19:07,438 --> 00:19:08,940 Let’s quit dance lessons, too. 274 00:19:09,190 --> 00:19:10,775 Your bonsai magazine. 275 00:19:11,192 --> 00:19:13,152 And I’m canceling Netflix. 276 00:19:17,574 --> 00:19:18,449 Hey! 277 00:19:19,367 --> 00:19:21,953 Before it’s cancelled, I should watch one more show. 278 00:19:25,874 --> 00:19:29,711 So comrades, now for the bad news. 279 00:19:30,128 --> 00:19:31,296 Something even worse? 280 00:19:31,462 --> 00:19:32,797 Something even worse? 281 00:19:37,218 --> 00:19:41,264 In these circumstances, we can’t afford to feed so many mouths. 282 00:19:43,349 --> 00:19:45,226 What do you mean, so many? 283 00:19:45,768 --> 00:19:47,645 - Don’t go, Ri-two. - Ri-one. 284 00:19:48,479 --> 00:19:49,563 Si-one. 285 00:19:49,564 --> 00:19:51,857 We’ll see them soon, okay Ri-one? 286 00:19:51,858 --> 00:19:53,317 Come on. 287 00:19:53,318 --> 00:19:56,862 You can come visit them at our house. Okay? 288 00:19:56,863 --> 00:20:00,116 Si-two Ri-two will be back. As soon as Dad gets hired. 289 00:20:12,253 --> 00:20:14,379 That dog hair is brutal. 290 00:20:14,380 --> 00:20:15,840 I’m sorry, Dad. 291 00:20:18,051 --> 00:20:19,052 Have a safe drive. 292 00:20:21,304 --> 00:20:22,095 Let’s go in. 293 00:20:22,096 --> 00:20:23,097 Come on. 294 00:20:24,724 --> 00:20:27,143 I’ll bring them back soon, I will. 295 00:20:33,399 --> 00:20:34,733 Hello, ma’am! 296 00:20:34,734 --> 00:20:36,319 You’re here early! 297 00:20:38,154 --> 00:20:40,657 The potential buyer is that dickhead? 298 00:20:43,159 --> 00:20:46,078 Not bad for a 50-year-old house. 299 00:20:46,079 --> 00:20:47,497 Look at the curtains. 300 00:20:48,122 --> 00:20:52,042 They fixed up this ruined house so well. 301 00:20:52,043 --> 00:20:53,710 It’s been born again. 302 00:20:53,711 --> 00:20:56,631 - You know my townhouse near here? - Yes. 303 00:20:56,798 --> 00:21:00,093 That land was originally part of his dad’s pig farm. 304 00:21:00,551 --> 00:21:02,971 Wow, if he still owned that land... 305 00:21:03,179 --> 00:21:06,808 If we tear down that greenhouse, it’d make a great practice green. 306 00:21:09,560 --> 00:21:10,812 Disgusting pig. 307 00:21:11,479 --> 00:21:14,232 You’re quite the handyman, You Man-su. 308 00:21:19,320 --> 00:21:21,072 That’s enough for today. 309 00:21:22,573 --> 00:21:24,074 The moms are besties. 310 00:21:24,075 --> 00:21:25,785 The kids are besties. 311 00:21:29,122 --> 00:21:30,873 Pulp Man of the Year! 312 00:21:32,333 --> 00:21:34,419 Your dad’s gun is still looking good... 313 00:21:35,628 --> 00:21:37,463 Vietnam War Service Certificate 314 00:21:41,134 --> 00:21:42,927 Oh, look here! 315 00:21:43,219 --> 00:21:49,349 Imagine waking up and seeing that sturdy red pine! 316 00:21:49,350 --> 00:21:50,435 It’s a white pine. 317 00:21:51,436 --> 00:21:52,437 White pine... 318 00:21:52,603 --> 00:21:55,272 Look around. I’ll stop by the dry cleaners. 319 00:21:55,273 --> 00:21:57,190 Pick up my clothes for an interview. 320 00:21:57,191 --> 00:21:59,527 You’re a Man! Su! Fight! 321 00:22:01,821 --> 00:22:03,406 Shall we see the kids’ rooms? 322 00:22:05,199 --> 00:22:07,659 With just one kid, we’ll use that as a closet. 323 00:22:07,660 --> 00:22:09,620 I thought that too! 324 00:22:11,414 --> 00:22:12,665 Nice mattress. 325 00:22:14,709 --> 00:22:16,627 That’s for sale too, buy it. 326 00:22:21,090 --> 00:22:22,592 Where will you move to? 327 00:22:23,634 --> 00:22:25,511 Need to sell the house first. 328 00:22:26,763 --> 00:22:28,181 Hope you don’t go far. 329 00:22:30,433 --> 00:22:33,436 If we leave, Si-two Ri-two won’t be able to find us. 330 00:22:33,644 --> 00:22:34,687 Says who? 331 00:22:44,781 --> 00:22:46,032 We’re not leaving. 332 00:22:47,200 --> 00:22:48,284 I promise. 333 00:22:49,118 --> 00:22:52,496 Si-one Ri-one Si-one Ri-one... 334 00:22:52,497 --> 00:22:54,457 Si-two Ri-two Si-two... 335 00:22:54,832 --> 00:22:56,000 Let me through! 336 00:22:56,334 --> 00:22:58,669 - I’m late for a meeting. - Listen, please. 337 00:22:59,796 --> 00:23:02,215 My wife is doing part time work, 338 00:23:02,507 --> 00:23:05,133 we put our home up for sale, 339 00:23:05,134 --> 00:23:06,719 - cancelled Netflix... - What? 340 00:23:08,137 --> 00:23:09,096 Sir? 341 00:23:09,097 --> 00:23:09,889 Choi Sun-chul! 342 00:23:10,264 --> 00:23:12,099 What’s going on? Who’s this? 343 00:23:12,100 --> 00:23:14,101 He was fired from Solar. 344 00:23:14,102 --> 00:23:15,353 Just a sec. 345 00:23:18,022 --> 00:23:18,815 Come out. 346 00:23:20,691 --> 00:23:21,901 I’m sorry. 347 00:23:22,235 --> 00:23:23,193 Going to the meeting? 348 00:23:23,194 --> 00:23:24,778 I wanted to talk to you. 349 00:23:24,779 --> 00:23:25,571 Sure, then. 350 00:23:32,662 --> 00:23:34,622 Let me look... 351 00:23:34,914 --> 00:23:36,833 God, you’re strong. 352 00:23:41,212 --> 00:23:43,297 If you have any shame, 353 00:23:43,965 --> 00:23:46,884 don’t do this in a place where people shit and piss. 354 00:23:50,513 --> 00:23:51,639 Sir! 355 00:23:52,306 --> 00:23:55,559 I told you to come visit me! We’ll have a nice barbecue. 356 00:23:55,560 --> 00:23:57,562 All right, then. 357 00:24:09,115 --> 00:24:09,907 Oh my. 358 00:24:12,994 --> 00:24:14,203 Listen. 359 00:24:15,288 --> 00:24:20,084 On the hill opposite, there’s a nice whisky bar called Moon Shine. 360 00:24:20,668 --> 00:24:22,295 Have a drink on your way. 361 00:24:22,795 --> 00:24:26,381 I just moved here to Hoi Island. 362 00:24:26,382 --> 00:24:27,884 It’s really gorgeous. 363 00:24:28,467 --> 00:24:32,471 Revealed for the first time ever! Give a shout! 364 00:24:33,181 --> 00:24:37,351 Barbecue over my own wood fire is out of this world! 365 00:24:38,311 --> 00:24:40,313 Die! 366 00:24:54,202 --> 00:24:56,870 For each drop of sweat, a drop of whisky! 367 00:24:56,871 --> 00:25:00,373 It’s what I live for. 368 00:25:00,374 --> 00:25:03,461 Ms. Wife 369 00:25:03,586 --> 00:25:04,544 Hi honey. 370 00:25:04,545 --> 00:25:07,548 Listen, the cello teacher called... 371 00:25:08,257 --> 00:25:10,092 - Where are you? - Huh? 372 00:25:12,094 --> 00:25:13,721 - Are you in a bar? - No no. 373 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Well, it’s true. 374 00:25:17,266 --> 00:25:18,350 It’s true, but I’m not. 375 00:25:18,351 --> 00:25:19,352 Look. 376 00:25:21,229 --> 00:25:22,229 I’m by myself. 377 00:25:22,230 --> 00:25:23,272 Have you gone mad? 378 00:25:24,023 --> 00:25:26,108 - I’m drinking this, really. - Whisky? 379 00:25:26,609 --> 00:25:27,902 This here. 380 00:25:29,111 --> 00:25:31,113 You went to a bar to drink apple juice? 381 00:25:31,447 --> 00:25:34,242 Honey, you trust me? 382 00:25:36,953 --> 00:25:38,787 Of course. 383 00:25:38,788 --> 00:25:40,039 Why’d the cello teacher call? 384 00:25:40,331 --> 00:25:46,254 I can’t teach Ri-one anymore. 385 00:25:47,672 --> 00:25:48,463 What? 386 00:25:48,464 --> 00:25:51,092 Ri-one’s talent is too... 387 00:25:51,592 --> 00:25:52,760 outstanding? 388 00:25:58,516 --> 00:25:59,934 But ma’am, 389 00:26:01,352 --> 00:26:04,814 how can I believe you? 390 00:26:05,690 --> 00:26:09,610 She doesn’t play for us. 391 00:26:10,319 --> 00:26:13,990 We’ve never heard anything but a few notes. 392 00:26:14,407 --> 00:26:15,032 Right. 393 00:26:15,241 --> 00:26:21,289 Why do you think I’d give up my lesson fee to another teacher? 394 00:26:21,622 --> 00:26:22,789 Another teacher? 395 00:26:22,790 --> 00:26:26,043 Ri-one needs to learn from a music professor now. 396 00:26:27,670 --> 00:26:31,757 But you should know, the fee is on a different level than mine. 397 00:26:35,636 --> 00:26:41,225 You said you wanted Ri-one to be able to live independently. 398 00:26:45,396 --> 00:26:47,732 If so, this level of investment— 399 00:26:48,357 --> 00:26:50,568 I’ll say two things. 400 00:26:51,402 --> 00:26:55,947 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 401 00:26:55,948 --> 00:26:57,407 That’s not true. 402 00:26:57,408 --> 00:27:00,785 Trees for paper are grown separately, cut, 403 00:27:00,786 --> 00:27:04,457 planted again, grown and cut again. 404 00:27:05,249 --> 00:27:07,959 And that’s not all. There’s reuse. 405 00:27:07,960 --> 00:27:10,296 We collect waste paper, recycle it, 406 00:27:11,464 --> 00:27:14,967 - then collect it again and— - What are you watching? 407 00:27:17,887 --> 00:27:20,639 The only company doing well these days is Moon Paper. 408 00:27:20,890 --> 00:27:24,393 They cracked the Japanese market. He’s line manager of specialty paper. 409 00:27:25,436 --> 00:27:28,314 A perfect job for you. You’re good at Japanese, too. 410 00:27:30,024 --> 00:27:33,819 Korea’s the most advanced country in paper reuse. 411 00:27:35,946 --> 00:27:37,114 Unlimited reuse! 412 00:27:37,490 --> 00:27:38,991 Freaking unlimited reuse! 413 00:27:39,325 --> 00:27:41,327 Compared to my husband, he’s nothing. 414 00:27:44,330 --> 00:27:46,165 Can’t he get hit by lightning? 415 00:27:47,083 --> 00:27:49,919 Pointy umbrella in a thunderstorm... 416 00:28:04,809 --> 00:28:07,269 Choi Sun-chul 417 00:28:42,555 --> 00:28:44,890 Sure, it’s fabulous! 418 00:28:46,600 --> 00:28:48,853 Try living there just one week. 419 00:28:51,856 --> 00:28:54,567 An apartment can’t even compare! 420 00:28:58,779 --> 00:29:01,407 Come on, the ferry runs so often! 421 00:29:04,034 --> 00:29:05,286 I’m telling you. 422 00:29:05,911 --> 00:29:09,790 I know that, but it’s so quiet there. 423 00:29:10,291 --> 00:29:12,251 Air’s clean, it’s fabulous. 424 00:29:14,128 --> 00:29:16,714 Even more fabulous at night... 425 00:29:29,852 --> 00:29:30,728 Right. 426 00:29:33,814 --> 00:29:35,649 No, there aren’t any! 427 00:29:36,567 --> 00:29:40,779 If you’re scared, we’ll raise chickens. They eat snakes. 428 00:29:42,031 --> 00:29:43,032 What? 429 00:29:43,574 --> 00:29:45,576 Listen, honey... 430 00:29:47,036 --> 00:29:49,580 For once, at least come for a barbecue! 431 00:29:50,789 --> 00:29:54,126 Pork! Who roasts snakes? 432 00:29:57,838 --> 00:30:00,049 No alcohol, of course. 433 00:30:38,420 --> 00:30:39,672 Weight lifting? 434 00:30:44,718 --> 00:30:46,220 Honey! Honey! 435 00:30:52,935 --> 00:30:55,228 Even if this guy disappears, 436 00:30:55,229 --> 00:30:57,398 it’s not like I can take his place. 437 00:30:58,607 --> 00:30:59,567 Right? 438 00:31:01,026 --> 00:31:02,987 What’s so great about that spot? 439 00:31:12,621 --> 00:31:15,165 The competition for the place will be fierce. 440 00:31:15,749 --> 00:31:18,085 Actually, it is a pretty nice spot. 441 00:31:18,502 --> 00:31:20,546 Lots of sun, nice breeze. 442 00:31:21,130 --> 00:31:22,256 Right... 443 00:31:23,757 --> 00:31:26,343 How many other candidates will there be? 444 00:31:27,511 --> 00:31:28,721 Ten people? 445 00:31:32,641 --> 00:31:33,684 Five? 446 00:31:36,478 --> 00:31:38,355 Moon Paper 447 00:31:38,689 --> 00:31:39,732 Four? 448 00:31:46,655 --> 00:31:49,158 Sell me this. How much do you want? 449 00:32:11,430 --> 00:32:12,972 This is Pulp Men. 450 00:32:12,973 --> 00:32:15,267 Is this the advertising division? 451 00:32:16,143 --> 00:32:16,977 Hey. 452 00:32:17,394 --> 00:32:20,230 At least give me those pajamas to wash. 453 00:32:20,814 --> 00:32:22,816 And take a shower this century! 454 00:32:24,360 --> 00:32:26,528 And will you let our pear tree die? 455 00:32:26,695 --> 00:32:28,697 Bugs are swarming all over it. 456 00:32:29,740 --> 00:32:32,451 Hey! You want me dead, too? 457 00:32:48,384 --> 00:32:50,135 Too drunk to feel pain? 458 00:32:50,386 --> 00:32:53,346 You’re practically paralyzed! 459 00:32:53,347 --> 00:32:56,141 It’s because of all those bugs. 460 00:32:56,517 --> 00:32:59,186 So what I’m asking is... 461 00:32:59,895 --> 00:33:01,814 You’re the bug! 462 00:33:02,856 --> 00:33:06,985 ...please give me a drop of remedy. 463 00:33:09,238 --> 00:33:10,197 I’ll be back late. 464 00:33:10,572 --> 00:33:12,491 I have a meeting after the audition! 465 00:33:26,422 --> 00:33:28,590 Paper is our life! 466 00:33:29,049 --> 00:33:33,762 A master’s degree in paper or chemical engineering is required. 467 00:33:34,179 --> 00:33:35,597 Japanese speakers preferred. 468 00:33:36,223 --> 00:33:38,975 We at Red Pepper Paper, 469 00:33:38,976 --> 00:33:43,062 together with European and Japanese firms 470 00:33:43,063 --> 00:33:46,817 are launching a three-company joint venture in Korea. 471 00:33:48,026 --> 00:33:53,866 Our goal is to be the top boutique factory in specialized security paper. 472 00:33:54,491 --> 00:33:58,077 We seek family, not cogs in a machine. 473 00:33:58,078 --> 00:34:01,414 Tell us about your hobbies, personality and family. 474 00:34:01,415 --> 00:34:04,584 Give us a photo as large and recent as possible. 475 00:34:04,585 --> 00:34:08,129 Send it to P.O. Box 76, Gujong City Central Post Office. 476 00:34:08,130 --> 00:34:10,548 We firmly reject applications by internet. 477 00:34:10,549 --> 00:34:13,093 If we don’t use paper, who will? 478 00:34:17,181 --> 00:34:19,475 My name is Gu Bummo. 479 00:34:19,975 --> 00:34:22,102 As a resolutely analogue person, 480 00:34:22,394 --> 00:34:25,897 I play music only on vinyl, take photos only on film, 481 00:34:25,898 --> 00:34:27,983 and write letters only on paper. 482 00:34:29,693 --> 00:34:33,279 My bond to paper, as durable as reinforced synthetic paper, 483 00:34:33,280 --> 00:34:36,116 began before I was even born. 484 00:34:36,950 --> 00:34:39,911 Encouraged by my uncle, a first generation paper man, 485 00:34:39,912 --> 00:34:42,873 I enrolled in paper manufacturing at Kangwon University. 486 00:34:44,374 --> 00:34:48,128 After serving in the Marines, I joined Namsun Paper in 1999. 487 00:34:49,046 --> 00:34:52,757 In 2013, I oversaw the reinforced paper line 488 00:34:52,758 --> 00:34:55,969 with most of our customers coming from the defense industry. 489 00:34:56,762 --> 00:34:59,473 Winning Pulp Man of the Year in 2018... 490 00:35:00,891 --> 00:35:02,517 “To Red Pepper Paper HR” 491 00:35:02,518 --> 00:35:04,728 ...was the pinnacle of my career, 492 00:35:05,395 --> 00:35:08,231 but in 2023 the Defense Ministry had a change in strategy 493 00:35:08,232 --> 00:35:10,150 causing our production line to close. 494 00:35:10,818 --> 00:35:14,196 Namsun Paper merged with Mori Paper, 495 00:35:14,613 --> 00:35:18,241 and all specialty paper personnel such as myself 496 00:35:18,242 --> 00:35:20,494 had to leave the company. 497 00:35:21,328 --> 00:35:25,415 I’ve now been 8 months between jobs, 498 00:35:25,874 --> 00:35:28,669 and I feel my batteries are completely charged. 499 00:35:29,670 --> 00:35:31,295 During my extensive free time, 500 00:35:31,296 --> 00:35:32,548 I... 501 00:36:15,883 --> 00:36:17,217 Pulp Man of the Year 502 00:36:17,467 --> 00:36:18,677 Fire Safety Certification 503 00:36:41,158 --> 00:36:43,660 Worked 2 years at Ishii Paper in Japan 504 00:37:17,110 --> 00:37:17,735 North Korea Type 64 Pistol 505 00:37:17,736 --> 00:37:18,820 One, 506 00:37:21,073 --> 00:37:22,157 two, 507 00:37:24,326 --> 00:37:25,494 three men... 508 00:39:20,859 --> 00:39:22,319 How was your day? 509 00:39:26,990 --> 00:39:28,492 Daddy’s day was hard. 510 00:39:29,993 --> 00:39:32,829 There’s this house with a beautiful pear tree, 511 00:39:34,039 --> 00:39:36,208 but bugs are eating it alive. 512 00:39:38,043 --> 00:39:39,628 It made me sad. 513 00:39:45,133 --> 00:39:50,222 In these circumstances, we can’t afford to feed so many mouths. 514 00:40:07,906 --> 00:40:09,491 Oh, fuck! 515 00:40:37,561 --> 00:40:39,646 Eating any old mushroom again! 516 00:40:39,980 --> 00:40:42,566 You quit drinking, and now you’ll eat anything? 517 00:40:44,860 --> 00:40:46,820 My back will ache without a blanket. 518 00:40:49,281 --> 00:40:50,532 Why would you lie down? 519 00:40:51,825 --> 00:40:52,993 Not scared of a snake? 520 00:41:02,294 --> 00:41:04,754 They haven’t called for an interview. 521 00:41:05,046 --> 00:41:06,298 They’ll call. 522 00:41:06,882 --> 00:41:08,341 Do like me. 523 00:41:09,467 --> 00:41:10,593 What? 524 00:41:10,594 --> 00:41:13,972 Wrap the sunlight in wind and take a bite. 525 00:41:14,264 --> 00:41:16,975 With a dollop of foliage. 526 00:41:19,144 --> 00:41:22,105 I’ve always at least gotten an interview. 527 00:41:24,691 --> 00:41:25,775 What about me? 528 00:41:28,612 --> 00:41:30,906 I failed my audition again! 529 00:41:32,490 --> 00:41:34,909 My skin’s too firm 530 00:41:34,910 --> 00:41:37,746 to play a woman wailing over her husband’s death. 531 00:41:40,749 --> 00:41:44,336 Still, it was nice being at the Arts Center after so long. 532 00:41:48,673 --> 00:41:50,425 Remember the night of the blackout? 533 00:41:50,967 --> 00:41:52,385 Our first play seen together. 534 00:41:52,928 --> 00:41:54,887 In Act 2, suddenly the lights go out. 535 00:41:54,888 --> 00:41:58,391 People panic, women scream, 536 00:41:59,768 --> 00:42:01,977 and I was about to have a panic attack, 537 00:42:01,978 --> 00:42:03,479 when you appeared. 538 00:42:03,480 --> 00:42:05,314 Suddenly, from who knows where, 539 00:42:05,315 --> 00:42:07,358 like a streetlight turning on, 540 00:42:07,359 --> 00:42:08,610 your face... 541 00:42:10,904 --> 00:42:15,909 Please light a flame 542 00:42:18,328 --> 00:42:22,374 in my lonely heart... 543 00:42:22,707 --> 00:42:23,917 Smiling, 544 00:42:24,709 --> 00:42:26,253 you lead me to the door. 545 00:42:26,586 --> 00:42:29,673 “Ara, follow me. Only me.” 546 00:42:31,549 --> 00:42:32,676 “Watch your step.” 547 00:42:35,679 --> 00:42:36,763 “Are you okay?” 548 00:42:37,889 --> 00:42:40,642 I was at my most innocent then. 549 00:42:42,560 --> 00:42:44,312 Plump and pretty. 550 00:42:45,105 --> 00:42:47,399 I let you have my first kiss. 551 00:42:53,822 --> 00:42:55,490 Remember what you said? 552 00:42:58,994 --> 00:43:03,290 “Ara, your lips are softer than the highest quality Okamoto 553 00:43:04,499 --> 00:43:05,542 tracing paper.” 554 00:43:06,543 --> 00:43:08,210 Akimoto. 555 00:43:08,211 --> 00:43:09,879 Okamoto is a condom brand. 556 00:43:11,089 --> 00:43:12,631 “Ara, your lips 557 00:43:12,632 --> 00:43:16,011 are softer than the highest quality Akimoto tracing paper.” 558 00:43:25,520 --> 00:43:28,231 No message, no email. 559 00:43:28,481 --> 00:43:30,400 Paper, paper! Damned paper! 560 00:43:30,984 --> 00:43:33,777 My dad kept offering to set you up with a café, 561 00:43:33,778 --> 00:43:35,572 but no, it had to be paper! 562 00:43:36,114 --> 00:43:40,368 Even if they hire you, you’ll retire in 6-7 years. What then? 563 00:43:40,785 --> 00:43:42,453 In an age of living to 100? 564 00:43:42,454 --> 00:43:44,747 You with your nice audio system, 565 00:43:44,748 --> 00:43:46,916 you could earn even more with a music café! 566 00:43:47,334 --> 00:43:48,793 Know how I feel lately? 567 00:43:49,711 --> 00:43:53,256 I want to run through the mountains, wailing like a madwoman! 568 00:43:54,924 --> 00:43:58,344 I’m like one of your precious paper machines. 569 00:43:58,345 --> 00:44:00,179 Neglect me, and I’ll break! 570 00:44:00,180 --> 00:44:03,600 Hurry up and smother me in that lube oil! 571 00:44:04,267 --> 00:44:08,229 Or I’ll rip you to pieces. Like tracing paper! 572 00:44:09,564 --> 00:44:11,691 Paper has fed me for 25 years. 573 00:44:12,859 --> 00:44:13,818 Honey. 574 00:44:14,778 --> 00:44:17,405 It’s how I’m meant to be, I’ve no other choice. 575 00:44:17,739 --> 00:44:20,617 You’ve been fed by the money I earned from paper, too. 576 00:44:21,534 --> 00:44:23,578 That money was printed on paper I made, 577 00:44:23,953 --> 00:44:26,581 and the cigarette filter you smoke is paper, too. 578 00:44:28,458 --> 00:44:30,709 If we don’t use paper, who will? 579 00:44:30,710 --> 00:44:31,419 What? 580 00:44:33,546 --> 00:44:35,382 They won’t send a text or email. 581 00:44:36,049 --> 00:44:37,549 The mailbox! The mailbox! 582 00:44:37,550 --> 00:44:38,176 Hey! 583 00:44:38,635 --> 00:44:39,302 Hey! 584 00:44:41,012 --> 00:44:43,056 I’m through with you! 585 00:44:43,473 --> 00:44:44,307 You... 586 00:44:45,308 --> 00:44:47,769 As useless as scrap paper! 587 00:44:49,896 --> 00:44:51,439 Sorry to keep you waiting. 588 00:44:52,941 --> 00:44:57,278 - I’ll check before the doctor comes. - Yes. 589 00:44:59,239 --> 00:45:00,573 You’re a nurse? 590 00:45:01,366 --> 00:45:04,119 Dental hygienist. It’s different. 591 00:45:06,538 --> 00:45:08,789 Don’t you have dance class now? 592 00:45:08,790 --> 00:45:10,917 My tooth hurts too much. 593 00:45:12,252 --> 00:45:14,087 Then say “ah”. 594 00:45:16,965 --> 00:45:19,175 You’ll come to the dance party, though? 595 00:45:20,051 --> 00:45:22,511 How can I? I quit the lessons. 596 00:45:22,512 --> 00:45:25,722 You can still come! Ask the teacher. 597 00:45:25,723 --> 00:45:27,641 Ms. Lee, go on home. 598 00:45:27,642 --> 00:45:29,309 You need to pick up Ri-one. 599 00:45:29,310 --> 00:45:30,145 Yes. 600 00:45:31,271 --> 00:45:35,566 You were a thing pure, noble, honest, without stain! 601 00:45:35,567 --> 00:45:37,443 And now – oh! 602 00:45:37,444 --> 00:45:40,904 When I think that I made of a man like you my ideal! 603 00:45:40,905 --> 00:45:43,658 Dear me! The ideal of my life! 604 00:45:46,995 --> 00:45:48,329 Fucking snake! 605 00:45:52,041 --> 00:45:53,793 Was its head triangle-shaped? 606 00:45:54,752 --> 00:45:57,380 Then it’s a cannibal viper. It’ll eat its own mother. 607 00:45:58,548 --> 00:46:00,799 Or was it a black-and-white pattern? 608 00:46:00,800 --> 00:46:04,178 Then it’s a 7-step mamushi. You’ll die before taking 7 steps. 609 00:46:04,179 --> 00:46:06,055 I think I heard a rattle, too. 610 00:46:07,390 --> 00:46:10,059 Keep the bite wound higher than your heart. 611 00:46:14,147 --> 00:46:15,648 Shouldn’t it be lower? 612 00:46:16,691 --> 00:46:20,236 Don’t worry. I did this in a play once. 613 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 Did what? 614 00:46:48,848 --> 00:46:50,517 - Honey, know what? - Listen... 615 00:46:50,975 --> 00:46:52,434 A snake just bit me. 616 00:46:52,435 --> 00:46:54,687 - What? - Might be poisonous, I’ll call you back. 617 00:47:09,953 --> 00:47:12,747 Chase the snakes away like this. 618 00:47:13,665 --> 00:47:14,666 Damn it! 619 00:47:15,250 --> 00:47:18,628 1. Keep bite lower than heart. 2. Don’t cut, or suck out poison. 620 00:47:20,588 --> 00:47:21,673 For god’s sake! 621 00:47:22,632 --> 00:47:24,342 Shouldn’t you go to the hospital? 622 00:47:24,884 --> 00:47:25,760 It’s okay. 623 00:47:26,511 --> 00:47:28,888 If it were poisonous, I’d be dead now. 624 00:47:39,315 --> 00:47:40,400 What’s with you? 625 00:47:43,987 --> 00:47:45,947 About the dance party... 626 00:47:46,364 --> 00:47:50,450 We better not go, right? We quit the lessons. 627 00:47:50,451 --> 00:47:53,246 What? But we practiced so much. 628 00:47:56,916 --> 00:47:59,167 It’s from the first mixtape you gave me. 629 00:47:59,168 --> 00:48:02,505 For a guy who only listens to '80s rock. 630 00:48:03,006 --> 00:48:04,799 I was blinded by love. 631 00:48:05,466 --> 00:48:08,011 I think I was prettiest back then. 632 00:48:08,344 --> 00:48:10,804 Even if I was a divorcee with a kid. 633 00:48:10,805 --> 00:48:12,807 Hey, don’t talk like that. 634 00:48:13,141 --> 00:48:15,852 Of course, I earned more money than you. 635 00:48:17,061 --> 00:48:18,021 What? 636 00:48:18,354 --> 00:48:21,065 You think I proposed because of your paycheck? 637 00:48:21,399 --> 00:48:24,068 Who knows? I had a college degree too. 638 00:48:25,278 --> 00:48:27,322 - So did I. - Not back then. 639 00:48:29,616 --> 00:48:31,618 You’re so mean. Forget it. 640 00:48:32,201 --> 00:48:35,829 You were busy doing the distance degree while working. 641 00:48:35,830 --> 00:48:38,206 I wanted so much to have fun with you then. 642 00:48:38,207 --> 00:48:41,543 Apologize, will you? Right now. 643 00:48:41,544 --> 00:48:42,587 You’re right. 644 00:48:43,129 --> 00:48:48,134 Let’s have 10 times more fun now instead of wasting time complaining. 645 00:48:49,344 --> 00:48:51,262 When should we tell Si-one? 646 00:48:52,263 --> 00:48:53,514 Tell him what? 647 00:48:54,098 --> 00:48:57,185 We agreed to tell him when he’s old enough to shave. 648 00:48:58,561 --> 00:49:00,605 But do we have to tell him? 649 00:49:01,606 --> 00:49:04,150 I’ve been his dad since he was 2, so I’m his dad. 650 00:49:09,781 --> 00:49:11,157 I’m sorry, Miri. 651 00:49:12,116 --> 00:49:15,787 You must want some lube oil too. I’ve been so— 652 00:49:17,080 --> 00:49:18,623 Lube oil? 653 00:49:20,249 --> 00:49:21,542 It’s not that. 654 00:49:22,669 --> 00:49:26,464 I’ve just been so busy these days with job interviews. 655 00:49:27,173 --> 00:49:29,133 Does it have to be paper? 656 00:49:29,634 --> 00:49:31,302 How about some other job? 657 00:49:32,595 --> 00:49:33,680 What? 658 00:49:34,347 --> 00:49:35,431 Like a café? 659 00:49:36,641 --> 00:49:38,017 Why a café? 660 00:49:39,143 --> 00:49:41,854 Paper has fed me for 25 years, honey. 661 00:49:42,647 --> 00:49:44,691 It’s how I’m meant to be. 662 00:49:45,608 --> 00:49:46,609 Think about it, 663 00:49:47,026 --> 00:49:50,571 would you tell a cannibal viper to live off pear leaves? 664 00:49:50,947 --> 00:49:53,491 It’s meant to eat its mother. 665 00:49:56,994 --> 00:50:00,206 - Is that so, Mr. You? - Yes. 666 00:50:00,415 --> 00:50:02,166 - Mr. You. - Yes? 667 00:50:02,542 --> 00:50:03,876 You’re not a bad dancer. 668 00:50:04,794 --> 00:50:06,379 Follow me. Only me. 669 00:50:07,588 --> 00:50:10,133 Guess you overdid the vibrato. 670 00:50:26,232 --> 00:50:28,526 This will be the best job interview ever. 671 00:50:28,860 --> 00:50:30,319 Slay them all! 672 00:50:30,945 --> 00:50:33,322 Okay, I’ll slay them all. 673 00:50:33,489 --> 00:50:34,907 Green light! 674 00:51:08,065 --> 00:51:09,233 Chun-oh! 675 00:51:10,109 --> 00:51:11,360 Chun-oh! 676 00:51:17,617 --> 00:51:22,454 Doing it on your bed is great, ma’am. It doesn’t even creak. 677 00:51:22,455 --> 00:51:25,081 Don’t call me ma’am! 678 00:51:25,082 --> 00:51:28,252 Tell your husband not to quit 679 00:51:29,212 --> 00:51:32,298 that group for quitting drinking. This is great. 680 00:52:11,212 --> 00:52:12,463 Minsan City... 681 00:52:32,567 --> 00:52:35,694 Hello, this is Red Pepper Paper. 682 00:52:35,695 --> 00:52:36,988 Oh, hello! 683 00:52:37,613 --> 00:52:39,447 - Hey, don’t! - What? 684 00:52:39,448 --> 00:52:41,659 Yes? Hello? What was that? 685 00:52:42,243 --> 00:52:43,661 I’m having trouble hearing you. 686 00:52:44,537 --> 00:52:45,829 I can hear you fine. 687 00:52:45,830 --> 00:52:48,416 I heard well from the spot where you first answered. 688 00:52:49,292 --> 00:52:52,545 I see! I’m heading there now. 689 00:52:52,712 --> 00:52:53,546 Stop! 690 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 That spot is perfect. 691 00:52:56,340 --> 00:52:58,008 You can hear best from here? 692 00:52:58,009 --> 00:52:59,969 Yes, I can hear you great now. 693 00:53:00,761 --> 00:53:04,140 By any chance are you at your home in Minsan City? 694 00:53:05,016 --> 00:53:05,891 I am. 695 00:53:05,892 --> 00:53:07,977 My boss would like to meet you. 696 00:53:08,769 --> 00:53:11,397 He’s very curious about you, Mr. Gu. 697 00:53:12,064 --> 00:53:13,440 - However... - Yes? 698 00:53:13,441 --> 00:53:18,237 My boss is returning to Zurich on a 5pm flight. 699 00:53:19,280 --> 00:53:24,410 I’m sorry, but if you leave from Minsan right now, you should have time. 700 00:53:25,995 --> 00:53:27,038 Right now? 701 00:53:27,330 --> 00:53:29,290 Guess it’s too much to ask? 702 00:53:30,333 --> 00:53:33,919 Okay, then I’ll tell him you’re not— 703 00:53:33,920 --> 00:53:35,463 No, no! 704 00:53:36,005 --> 00:53:36,881 I can go. 705 00:53:37,381 --> 00:53:39,800 Of course! I’ll go. 706 00:53:40,176 --> 00:53:41,969 Then I’ll text you right now 707 00:53:42,261 --> 00:53:45,597 with the address of our office, so please set off now. 708 00:53:45,598 --> 00:53:47,266 Of course, yes. 709 00:53:50,770 --> 00:53:54,189 I’ll just change clothes quickly and go. 710 00:53:54,190 --> 00:53:55,523 Text me the address! 711 00:53:55,524 --> 00:53:57,526 No, no! You’re fine as you— 712 00:54:58,087 --> 00:54:59,212 Bitch... 713 00:54:59,213 --> 00:55:02,091 No New Messages 714 00:55:13,310 --> 00:55:14,520 Please answer... 715 00:55:23,237 --> 00:55:24,405 Come on, pick up. 716 00:55:45,301 --> 00:55:48,387 Hey, how are you? Busy? 717 00:55:49,096 --> 00:55:50,097 Bad reception? 718 00:55:51,140 --> 00:55:53,684 No way! The signal’s best here. 719 00:55:54,560 --> 00:55:55,728 You hear me, right? 720 00:55:56,270 --> 00:56:00,733 Well, I went to some gathering without seeing that it got cancelled. 721 00:56:01,192 --> 00:56:04,153 So I came back early, and now I’m feeling so bored. 722 00:56:05,488 --> 00:56:06,238 My wife? 723 00:56:07,907 --> 00:56:08,699 Not sure. 724 00:56:11,118 --> 00:56:12,203 Maybe she went out. 725 00:56:15,081 --> 00:56:16,916 Want to catch up over a drink? 726 00:56:18,501 --> 00:56:23,631 I quit, sure, but now it’s under control. I can drink reasonably. 727 00:56:26,092 --> 00:56:26,926 Exactly! 728 00:56:28,177 --> 00:56:30,262 See you at the fried chicken place. 729 00:56:31,263 --> 00:56:34,642 Come when you finish work. I’ll wait there. 730 00:56:48,531 --> 00:56:50,950 Oh Chin-ho’s Dental Clinic 731 00:56:53,786 --> 00:56:55,246 - Hello. - Yeah. 732 00:57:01,252 --> 00:57:02,878 - Hi Ri-one. - You’re late. 733 00:57:13,722 --> 00:57:15,266 I’ll throw it out. 734 00:57:15,808 --> 00:57:16,851 Thank you. 735 00:57:21,480 --> 00:57:24,400 I waited to say hello to you. I’m Oh Chin-ho. 736 00:57:25,067 --> 00:57:26,609 You’ve got a bad toothache? 737 00:57:26,610 --> 00:57:27,194 Yeah. 738 00:57:27,528 --> 00:57:28,571 Stop by some time. 739 00:57:29,697 --> 00:57:32,283 - Could you lower the window? - I’m okay. 740 00:57:32,533 --> 00:57:34,201 I’m totally fine, Mr. Oh Chun-oh. 741 00:57:36,036 --> 00:57:38,914 Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho. 742 00:57:39,206 --> 00:57:39,915 Thanks! 743 00:57:40,666 --> 00:57:41,750 Go home now. 744 00:57:47,464 --> 00:57:48,924 Goddamned embarrassing... 745 00:57:55,389 --> 00:57:58,099 Ri-one, it’s okay now. 746 00:57:58,100 --> 00:58:01,020 Dad’s not a very smooth driver, that’s all. 747 00:58:01,979 --> 00:58:04,899 He’s young. Quite an age gap. 748 00:58:05,691 --> 00:58:06,525 Age gap? 749 00:58:08,402 --> 00:58:09,277 With who? 750 00:58:09,278 --> 00:58:11,822 I’d rather you not talk to that man about me. 751 00:58:39,266 --> 00:58:41,101 It may be 752 00:58:41,644 --> 00:58:44,688 that I’m still just a child 753 00:58:45,981 --> 00:58:47,608 It seems so 754 00:58:48,067 --> 00:58:51,654 Mom, why do I 755 00:58:52,238 --> 00:58:55,741 keep waiting for you? 756 00:58:56,492 --> 00:58:59,787 Mom, why do I 757 00:59:00,746 --> 00:59:04,375 suddenly miss you so? 758 00:59:04,959 --> 00:59:06,502 It may be 759 00:59:07,086 --> 00:59:10,214 that I’m still just a child 760 00:59:11,215 --> 00:59:12,925 It seems so 761 00:59:13,384 --> 00:59:16,887 Mom, why do I 762 00:59:17,554 --> 00:59:21,225 keep feeling sad? 763 00:59:21,767 --> 00:59:25,353 Mom, why do I... 764 00:59:25,354 --> 00:59:27,606 The two of us can’t live under the same sky. 765 00:59:32,903 --> 00:59:33,988 Want to end this with a duel? 766 00:59:36,073 --> 00:59:37,866 Does Ara know you’re doing this, 767 00:59:38,284 --> 00:59:39,827 newcomer actor Lee Chun-oh? 768 00:59:40,244 --> 00:59:40,953 Who? 769 00:59:41,370 --> 00:59:42,663 Were you baking, 770 00:59:42,871 --> 00:59:43,872 and suddenly, 771 00:59:44,540 --> 00:59:46,667 decided you want Ara all to yourself? 772 00:59:49,253 --> 00:59:50,254 Exactly! 773 00:59:58,304 --> 01:00:01,806 With my heart steeped in loneliness 774 01:00:01,807 --> 01:00:05,268 I gaze up at the sky, 775 01:00:05,269 --> 01:00:09,523 and the clouds flow past 776 01:00:10,441 --> 01:00:12,233 making me dizzy 777 01:00:12,234 --> 01:00:15,653 Making my head spin 778 01:00:15,654 --> 01:00:18,823 as the red dragonfly flies off... 779 01:00:18,824 --> 01:00:19,575 Sorry. 780 01:00:21,660 --> 01:00:22,703 But you must disappear 781 01:00:23,912 --> 01:00:24,747 for me to live. 782 01:00:39,845 --> 01:00:40,596 Know your place! 783 01:00:40,888 --> 01:00:43,098 The man Ara loves is me! 784 01:00:49,271 --> 01:00:50,105 You sure? 785 01:00:50,647 --> 01:00:51,190 What! 786 01:00:51,565 --> 01:00:52,941 Can’t an unemployed man love? 787 01:00:53,650 --> 01:00:54,651 That’s not it! 788 01:00:55,486 --> 01:00:56,945 That’s not it at all, but... 789 01:00:57,863 --> 01:00:58,364 You... 790 01:01:00,991 --> 01:01:01,492 did not... 791 01:01:02,284 --> 01:01:04,286 even listen to 792 01:01:04,620 --> 01:01:06,288 your wife’s sensible suggestions! 793 01:01:06,747 --> 01:01:07,414 Damn, my throat. 794 01:01:08,999 --> 01:01:10,042 What’s wrong with a music café? 795 01:01:16,215 --> 01:01:19,051 She even told you that? 796 01:01:21,970 --> 01:01:23,847 If you can’t earn money, sell the house! 797 01:01:25,349 --> 01:01:27,226 Work at a retail store moving boxes! 798 01:01:28,310 --> 01:01:29,937 I’m an engineer! 799 01:01:30,604 --> 01:01:31,522 An expert! 800 01:01:34,233 --> 01:01:34,817 The house... 801 01:01:35,984 --> 01:01:37,444 is Ara’s father’s, so I can’t sell it. 802 01:01:39,238 --> 01:01:39,822 The boxes... 803 01:01:41,824 --> 01:01:43,742 hurt my back, so I can’t lift them! 804 01:01:44,576 --> 01:01:45,619 You proud of that? 805 01:01:53,836 --> 01:01:55,421 If you found out, tell me! 806 01:01:55,796 --> 01:01:56,922 Why not say something? 807 01:02:15,858 --> 01:02:16,692 And if I do? 808 01:02:17,860 --> 01:02:19,485 Will you come back? 809 01:02:19,486 --> 01:02:20,112 Huh? 810 01:02:20,362 --> 01:02:22,156 Snake bite! You fucker! 811 01:02:29,121 --> 01:02:29,663 Honey! 812 01:02:29,830 --> 01:02:30,372 Honey! 813 01:02:57,566 --> 01:02:58,901 You shithead! 814 01:03:21,632 --> 01:03:22,299 The gun! 815 01:03:23,258 --> 01:03:24,760 Give me the gun! 816 01:03:25,135 --> 01:03:26,512 I’m an ex-Marine! 817 01:03:51,495 --> 01:03:52,788 Losing my job 818 01:03:53,664 --> 01:03:55,831 is not my choice. 819 01:03:55,832 --> 01:03:57,626 How many times must I say it? 820 01:03:58,710 --> 01:04:01,672 Losing your job isn’t the problem! 821 01:04:01,922 --> 01:04:07,261 The problem is how you deal with it! 822 01:04:13,183 --> 01:04:14,601 Oh, come on... 823 01:04:17,145 --> 01:04:19,106 You going to die from two bullets? 824 01:05:16,413 --> 01:05:18,498 Ms. Wife – 10 missed calls 825 01:05:23,337 --> 01:05:24,378 Fucking... 826 01:05:24,379 --> 01:05:26,965 ...hell! 827 01:05:34,222 --> 01:05:36,058 These ones sell for a lot. 828 01:05:38,977 --> 01:05:39,561 Yep? 829 01:05:40,020 --> 01:05:41,688 Why won’t your mom pick up? 830 01:05:42,648 --> 01:05:43,398 Dunno. 831 01:05:44,274 --> 01:05:45,942 - Is Mom home? - Nope. 832 01:05:46,401 --> 01:05:48,737 Did she leave any message? 833 01:05:51,406 --> 01:05:53,575 Your dad is going to regret this! 834 01:05:53,909 --> 01:05:56,286 Your dad is going to regret this! 835 01:05:59,831 --> 01:06:01,792 Why? Where’d she go? 836 01:06:08,298 --> 01:06:10,966 - Did Mom leave me a costume? - Yep. 837 01:06:10,967 --> 01:06:15,263 Can’t you answer me in full sentences? 838 01:06:16,139 --> 01:06:17,557 Good luck, Dad! 839 01:06:17,933 --> 01:06:18,975 Thanks! 840 01:06:39,204 --> 01:06:40,330 Let’s dance. 841 01:06:41,832 --> 01:06:43,333 You don’t know the dance. 842 01:06:43,667 --> 01:06:45,502 Sure I know it. 843 01:06:46,586 --> 01:06:48,255 I memorized it, watching now. 844 01:06:49,339 --> 01:06:50,882 You said you practiced a lot. 845 01:06:52,259 --> 01:06:53,635 Got to show it off. 846 01:07:19,870 --> 01:07:22,873 Greetings. That way. 847 01:07:27,252 --> 01:07:30,087 Don’t you believe me? 848 01:07:30,088 --> 01:07:31,505 No, I don’t! 849 01:07:31,506 --> 01:07:33,884 I’m a bullfighter today, so a pretty bull... no, cow. 850 01:07:34,801 --> 01:07:36,136 Nice! 851 01:07:49,316 --> 01:07:51,026 Care for a cocktail? 852 01:09:44,180 --> 01:09:46,349 Welcome to Gujong City 853 01:10:05,243 --> 01:10:06,828 Did you fuck in the car? 854 01:10:09,289 --> 01:10:10,665 You like it in the car. 855 01:10:10,916 --> 01:10:13,335 You wore the black fishnet panties? Rose lace? 856 01:10:13,919 --> 01:10:15,629 I searched, and they’re missing. 857 01:10:20,800 --> 01:10:21,968 What are you doing? 858 01:10:24,471 --> 01:10:25,555 You’re wearing them! 859 01:10:26,014 --> 01:10:27,682 You are! Take them off. 860 01:10:28,016 --> 01:10:31,311 If I smell them, I’ll know if you fucked him or not. 861 01:10:33,146 --> 01:10:34,731 It’ll just take a second! 862 01:10:35,523 --> 01:10:37,567 If you’re innocent, what are you scared of? 863 01:10:46,785 --> 01:10:47,869 Did you drink? 864 01:10:52,123 --> 01:10:53,792 You can’t! 865 01:10:55,001 --> 01:10:57,087 We can’t go through that again! 866 01:10:57,879 --> 01:10:59,381 Nine years! 867 01:10:59,714 --> 01:11:02,300 You’ve held back nine years, gritting your teeth. 868 01:11:02,509 --> 01:11:03,969 Has it gone up in smoke? 869 01:11:04,260 --> 01:11:06,595 Puking in your sleep, almost suffocating! 870 01:11:06,596 --> 01:11:07,722 Getting drunk and... 871 01:11:08,682 --> 01:11:12,227 beating my 5-year old son. Saying he’s jealous of your daughter! 872 01:11:13,103 --> 01:11:14,604 I’ve said it a million times. 873 01:11:15,313 --> 01:11:17,107 Si-one is my kid, too. 874 01:11:17,649 --> 01:11:18,566 Sure enough. 875 01:11:18,984 --> 01:11:22,821 You don’t discriminate. You’re a dog to everyone when drunk. 876 01:11:48,805 --> 01:11:50,432 What were you thinking? 877 01:11:51,474 --> 01:11:53,475 Matching your costume with Dr. Ouch. 878 01:11:53,476 --> 01:11:55,895 Dressing me up as a goddamn Nutcracker! 879 01:12:00,942 --> 01:12:02,318 John Smith! 880 01:12:03,695 --> 01:12:08,700 British Admiral John Smith and Pocahontas, you idiot! 881 01:12:09,034 --> 01:12:11,493 Ri-one’s favorite cartoon! 882 01:12:11,494 --> 01:12:13,997 You forgot? We watched it a million times with her! 883 01:12:14,914 --> 01:12:17,291 When I told Dr. Oh I’d be Pocahontas, 884 01:12:17,292 --> 01:12:20,128 the whole clinic decided to be Native Americans! 885 01:12:20,462 --> 01:12:22,921 The nurse there was dressed as one, too! 886 01:12:22,922 --> 01:12:26,718 You and I were meant to be a pair! 887 01:12:28,344 --> 01:12:30,263 You think I’m that kind of person? 888 01:12:30,638 --> 01:12:32,557 How can you suspect me? 889 01:12:32,932 --> 01:12:34,892 Sure I can suspect you! 890 01:12:34,893 --> 01:12:37,270 You’re pretty! You’re so damned pretty! 891 01:12:37,645 --> 01:12:38,897 You’re handsome, too! 892 01:12:42,442 --> 01:12:44,778 What’s this? Who did this? 893 01:12:48,698 --> 01:12:51,367 I’m fighting a war, for our family. 894 01:12:53,078 --> 01:12:57,082 So we need to band together and believe each other. 895 01:12:57,874 --> 01:12:58,625 Loyalty. 896 01:12:59,209 --> 01:13:00,043 Trust. 897 01:13:01,711 --> 01:13:04,255 Then why lock yourself in the greenhouse? 898 01:13:04,839 --> 01:13:06,716 That damned greenhouse! 899 01:13:07,258 --> 01:13:11,429 And driving 3000 km in a month! 900 01:13:12,347 --> 01:13:13,681 Why bring rubber pants? 901 01:13:14,182 --> 01:13:16,767 How can you get a snakebite at a job interview? 902 01:13:16,768 --> 01:13:19,561 How stupid do you think I am? 903 01:13:19,562 --> 01:13:21,147 Tell me! Who is she? 904 01:13:21,731 --> 01:13:23,690 The bitch you go fishing and eat chicken with, 905 01:13:23,691 --> 01:13:25,902 having sex smothered in lube oil! 906 01:13:27,612 --> 01:13:29,364 Honey, don’t do this to me. 907 01:13:30,573 --> 01:13:32,158 My job interviews, 908 01:13:33,284 --> 01:13:35,995 they’re really difficult interviews. 909 01:13:36,913 --> 01:13:39,457 Looking someone right in the eye... 910 01:13:40,208 --> 01:13:43,545 Doing that is really hard. 911 01:13:48,299 --> 01:13:49,843 You don’t deny it? 912 01:14:13,741 --> 01:14:15,743 Drink with colleagues, work talk 913 01:14:17,704 --> 01:14:19,038 How is this? 914 01:14:20,165 --> 01:14:22,332 This is a softer material. 915 01:14:22,333 --> 01:14:23,793 Not really. 916 01:14:29,507 --> 01:14:30,550 Just a moment. 917 01:14:31,217 --> 01:14:32,926 Yeni, what is it? 918 01:14:32,927 --> 01:14:36,139 Can I hang out with my friends after art lessons? 919 01:14:40,059 --> 01:14:43,103 - Min’s dad will drive you? - Yes. 920 01:14:43,104 --> 01:14:44,522 These are no good, either. 921 01:14:44,689 --> 01:14:46,107 Yes, just a minute. 922 01:14:46,858 --> 01:14:48,568 I have a pair that you’ll like. 923 01:14:51,529 --> 01:14:52,322 Go on, go! 924 01:14:54,073 --> 01:14:55,616 It’s a brand new item, so— 925 01:14:55,617 --> 01:14:56,658 Never mind, mister. 926 01:14:56,659 --> 01:14:57,410 Wait. 927 01:14:59,704 --> 01:15:01,371 Just a second. 928 01:15:01,372 --> 01:15:03,291 Don’t go yet. 929 01:15:07,045 --> 01:15:10,798 Headquarters only sends us a few pairs. 930 01:15:11,549 --> 01:15:12,967 Just a moment. 931 01:15:14,052 --> 01:15:15,303 I’ll be right there. 932 01:15:22,227 --> 01:15:23,645 Sir! 933 01:15:26,231 --> 01:15:28,233 So the other man left? 934 01:15:31,027 --> 01:15:32,028 Seems so. 935 01:15:33,571 --> 01:15:35,198 Sorry to keep you waiting. 936 01:15:36,032 --> 01:15:37,784 Shoes for yourself? 937 01:15:38,368 --> 01:15:39,410 Or a gift? 938 01:15:40,912 --> 01:15:42,412 I’ve got a daughter, too. 939 01:15:42,413 --> 01:15:43,998 How old is she? 940 01:15:46,084 --> 01:15:47,001 Come in. 941 01:16:08,106 --> 01:16:09,315 You miss it, right? 942 01:16:10,191 --> 01:16:12,694 Having a drink with colleagues, talking about work? 943 01:16:14,862 --> 01:16:17,448 It’s been over a year for me too, 944 01:16:18,074 --> 01:16:20,743 so I recognize an unemployed comrade at once. 945 01:16:22,078 --> 01:16:24,330 You don’t look like a man for this job. 946 01:16:26,624 --> 01:16:27,792 Ten years old. 947 01:16:29,127 --> 01:16:30,295 Your daughter! 948 01:16:31,296 --> 01:16:32,879 What kind of shoes? 949 01:16:32,880 --> 01:16:34,299 Boots? Sandals? 950 01:16:35,258 --> 01:16:37,969 - Enamel shoes. Quite shiny. - Yes. 951 01:16:38,511 --> 01:16:40,179 I worked in the paper industry. 952 01:16:40,930 --> 01:16:42,015 Specialty paper. 953 01:16:42,473 --> 01:16:45,268 We made banknotes, lottery tickets... 954 01:16:46,269 --> 01:16:48,395 invoices, passports, ice cream cone sleeves, 955 01:16:48,396 --> 01:16:51,481 menstrual pad release paper, cigarette filters... 956 01:16:51,482 --> 01:16:53,484 People laugh when I say this, 957 01:16:54,902 --> 01:17:00,325 but for those of us who make it, white paper is a kind of art. 958 01:17:02,076 --> 01:17:03,494 Why laugh? 959 01:17:04,037 --> 01:17:06,247 That feeling of touching fine paper 960 01:17:07,332 --> 01:17:08,833 is so comforting. 961 01:17:10,293 --> 01:17:12,295 You’ve got fine senses, I see. 962 01:17:13,087 --> 01:17:15,882 My daughter hardly ever speaks. 963 01:17:17,633 --> 01:17:21,095 When she does, it’s to echo others’ words. 964 01:17:23,431 --> 01:17:26,851 She was born that way. She only plays cello. 965 01:17:28,561 --> 01:17:30,355 Her teacher says she’s gifted. 966 01:17:31,230 --> 01:17:34,400 Might even become world famous. 967 01:17:36,110 --> 01:17:38,488 But she won’t play for us. 968 01:17:39,572 --> 01:17:42,408 As parents, we should support her talent, 969 01:17:43,910 --> 01:17:46,788 because without music she’ll never be independent. 970 01:17:46,954 --> 01:17:52,460 Her teacher said she needs to be playing on a $50,000 cello. 971 01:17:53,211 --> 01:17:55,880 She’ll give a recital this Christmas, 972 01:17:56,589 --> 01:18:00,176 but she only has rain boots. 973 01:18:01,302 --> 01:18:04,972 I can’t buy her an instrument, at least I’ll get her shoes. 974 01:18:05,598 --> 01:18:06,724 Wait. 975 01:18:07,975 --> 01:18:12,354 Her lesson finishes soon. Maybe I’ll bring her to try them on. 976 01:18:12,355 --> 01:18:13,563 When do you close? 977 01:18:13,564 --> 01:18:15,315 You can come any time before 7. 978 01:18:15,316 --> 01:18:17,609 Her lesson won’t finish by 7. 979 01:18:17,610 --> 01:18:19,404 It takes me an hour to clean up. 980 01:18:20,071 --> 01:18:21,447 I’ll wait, then. 981 01:18:21,656 --> 01:18:22,740 8 o’clock! 982 01:18:25,451 --> 01:18:30,456 I can only get a commission if you buy through me. 983 01:18:30,998 --> 01:18:31,958 Yes. 984 01:18:51,769 --> 01:18:52,895 No other choice. 985 01:18:54,397 --> 01:18:55,690 No other choice. 986 01:18:56,023 --> 01:18:57,358 No other choice. 987 01:18:57,567 --> 01:18:58,901 No other choice. 988 01:18:59,527 --> 01:19:00,903 No other choice. 989 01:19:08,578 --> 01:19:10,455 What are you doing here? 990 01:19:10,788 --> 01:19:13,373 You haven’t been able to pick up your daughter? 991 01:19:13,374 --> 01:19:16,794 Think it has to be towed. It’s so expensive, though. 992 01:19:17,962 --> 01:19:20,840 Then, the money for the shoes... 993 01:19:26,137 --> 01:19:27,971 I’m a machine repairman... 994 01:19:27,972 --> 01:19:31,224 Let’s see if my skills are any use. 995 01:19:31,225 --> 01:19:34,395 My beloved Elantra, no less! 996 01:19:35,396 --> 01:19:38,316 My, without your glasses, you look like a model. 997 01:19:40,485 --> 01:19:42,320 What have we got here? 998 01:19:48,618 --> 01:19:50,453 So this is on your way home. 999 01:19:57,210 --> 01:19:59,128 So this is it! 1000 01:20:00,922 --> 01:20:02,089 Try starting— 1001 01:21:22,044 --> 01:21:25,088 I will walk where my steps take me, 1002 01:21:25,089 --> 01:21:28,968 and let the rain wash away these feelings of mine 1003 01:21:34,599 --> 01:21:37,601 Endlessly, aimlessly 1004 01:21:37,602 --> 01:21:41,355 my heart is floating here and there in the rain 1005 01:21:46,944 --> 01:21:50,030 The teddy bear lets out a laugh, 1006 01:21:50,031 --> 01:21:53,033 the store lights let out a laugh 1007 01:21:53,034 --> 01:21:55,994 I can’t forget the shambles of days gone by 1008 01:21:55,995 --> 01:21:58,998 like the inside of a discarded bag 1009 01:22:03,669 --> 01:22:06,713 I will walk where my steps take me, 1010 01:22:06,714 --> 01:22:10,176 and let the rain wash away these feelings of mine 1011 01:22:15,848 --> 01:22:18,767 Endlessly, aimlessly 1012 01:22:18,768 --> 01:22:22,355 my heart is floating here and there in the rain 1013 01:22:28,069 --> 01:22:31,071 The passersby don’t know, 1014 01:22:31,072 --> 01:22:33,990 the lonely streetlights don’t know, 1015 01:22:33,991 --> 01:22:36,743 The dizzying mass of days long gone 1016 01:22:36,744 --> 01:22:40,623 like a flower bed bursting recklessly into bloom 1017 01:22:44,460 --> 01:22:47,462 I will walk where my steps take me, 1018 01:22:47,463 --> 01:22:51,175 and let the rain wash away these feelings of mine 1019 01:22:56,555 --> 01:22:59,391 Endlessly, aimlessly 1020 01:22:59,392 --> 01:23:03,104 my heart is floating here and there in the rain 1021 01:23:37,388 --> 01:23:38,264 Honey. 1022 01:23:39,098 --> 01:23:39,932 Honey. 1023 01:23:40,224 --> 01:23:41,058 Honey! 1024 01:23:44,395 --> 01:23:45,730 The police are here. 1025 01:23:51,402 --> 01:23:52,862 What should we do? 1026 01:24:00,828 --> 01:24:02,663 Be sure not to panic, okay? 1027 01:24:03,122 --> 01:24:04,623 I need to change clothes. 1028 01:24:14,341 --> 01:24:16,302 I’ll explain it all at the station. 1029 01:24:18,220 --> 01:24:19,221 It’s all my— 1030 01:24:19,680 --> 01:24:20,848 You Si-one. 1031 01:24:22,475 --> 01:24:23,809 What were you saying? 1032 01:24:26,687 --> 01:24:30,858 It’s all my fault for being a bad father. 1033 01:24:54,173 --> 01:24:55,925 You’re the one who said not to panic! 1034 01:24:58,928 --> 01:24:59,804 Get in! 1035 01:25:02,932 --> 01:25:03,891 The door... 1036 01:25:10,856 --> 01:25:13,025 Is Dongho’s mom not picking up on purpose? 1037 01:25:14,401 --> 01:25:17,196 How could Dongho rat on his friend like that? 1038 01:25:18,197 --> 01:25:21,367 It can’t have been Si-one’s idea. 1039 01:25:21,659 --> 01:25:24,703 It’s Dongho’s dad’s store. So Dongho suggested it. 1040 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Isn’t it obvious? 1041 01:25:26,330 --> 01:25:27,832 Dongho’s Mom 1042 01:25:32,044 --> 01:25:35,297 He must be so lonely and scared, my baby. 1043 01:25:36,131 --> 01:25:37,550 This is all your fault! 1044 01:25:41,720 --> 01:25:42,555 Excuse me! 1045 01:25:46,016 --> 01:25:48,185 Just a minute! Wait! 1046 01:25:49,562 --> 01:25:50,688 Hold on a minute! 1047 01:25:51,939 --> 01:25:54,650 Listen, his mother is parking the car. 1048 01:25:55,359 --> 01:25:58,695 Can we go in with him? He’s still just a kid. 1049 01:25:58,696 --> 01:25:59,654 All right. 1050 01:25:59,655 --> 01:26:00,531 Thank you. 1051 01:26:02,157 --> 01:26:03,826 Lift your head. Look at me. 1052 01:26:04,910 --> 01:26:07,913 Dongho dragged you into it, right? 1053 01:26:08,622 --> 01:26:09,623 Dongho? 1054 01:26:10,666 --> 01:26:12,083 Why would he drag me— 1055 01:26:12,084 --> 01:26:14,712 Hey. Listen... 1056 01:26:16,046 --> 01:26:20,676 Doing a crime on your own is incredibly lonely and scary. 1057 01:26:21,594 --> 01:26:23,554 That’s how I imagine it, anyway. 1058 01:26:26,098 --> 01:26:28,391 I’ll never leave you to feel lonely. 1059 01:26:28,392 --> 01:26:30,728 So, I need your cooperation. 1060 01:26:31,061 --> 01:26:32,354 Since we’re a team. 1061 01:26:36,942 --> 01:26:39,193 Actually, the one who suggested it— 1062 01:26:39,194 --> 01:26:42,155 Hey, hey, wait. Wait! 1063 01:26:42,156 --> 01:26:43,323 Get a grip. 1064 01:26:43,324 --> 01:26:44,450 Listen to me. 1065 01:26:45,284 --> 01:26:47,703 Our family is in a war now. 1066 01:26:48,078 --> 01:26:48,953 What? 1067 01:26:48,954 --> 01:26:51,290 No, I don’t mean with each other. 1068 01:26:54,001 --> 01:26:59,089 You and me, in this war, we need to protect our women, right? 1069 01:26:59,298 --> 01:27:01,841 You know Grandpa’s pistol? 1070 01:27:01,842 --> 01:27:04,761 Your grandpa bent the fingers of a dead Viet Cong 1071 01:27:04,762 --> 01:27:07,264 and took that pistol, why do you think? 1072 01:27:08,515 --> 01:27:14,563 To remember that if he hadn’t shot first, the enemy would’ve shot him with that gun. 1073 01:27:15,648 --> 01:27:16,899 You get what I mean? 1074 01:27:43,300 --> 01:27:45,135 All the men... 1075 01:27:45,678 --> 01:27:48,013 What’ll you do, huh? 1076 01:27:57,439 --> 01:27:58,816 Let’s wash your hands. 1077 01:28:02,611 --> 01:28:03,696 Up you go! 1078 01:28:09,994 --> 01:28:15,666 Dongho says Si-one wanted to sell the phones and help out his mom. Damn! 1079 01:28:18,919 --> 01:28:21,005 It’s your own store. 1080 01:28:21,588 --> 01:28:23,507 Let’s put this behind us. 1081 01:28:39,148 --> 01:28:42,067 If you don’t settle, he’ll get a year’s sentence. 1082 01:28:42,818 --> 01:28:46,280 A mom can’t let that happen to her son. 1083 01:28:47,239 --> 01:28:48,282 Isn’t that so? 1084 01:28:53,037 --> 01:28:54,997 Hey, Man-su. 1085 01:28:55,789 --> 01:28:56,832 Wonno. 1086 01:28:57,374 --> 01:28:58,459 Gimme a smoke. 1087 01:28:59,543 --> 01:29:00,544 Sure. 1088 01:29:02,087 --> 01:29:03,839 What are you doing? 1089 01:29:04,548 --> 01:29:06,550 I started smoking again. 1090 01:29:13,557 --> 01:29:16,977 But honey, mind if I talk to my friend for a sec? 1091 01:29:18,062 --> 01:29:19,104 Just talk. 1092 01:29:20,147 --> 01:29:21,607 You don’t mind, do you? 1093 01:29:23,275 --> 01:29:24,276 Well... 1094 01:29:30,324 --> 01:29:35,162 Dongho dragged Si-one into it. That’s what Dongho will testify. 1095 01:29:36,163 --> 01:29:37,915 Si-one just stood nearby. 1096 01:29:38,582 --> 01:29:39,665 What a crock of shit! 1097 01:29:39,666 --> 01:29:42,127 Dongho turned off the CCTV, 1098 01:29:44,004 --> 01:29:45,380 but not the other one. 1099 01:29:47,382 --> 01:29:49,884 He didn’t know to turn off the security system. 1100 01:29:49,885 --> 01:29:52,220 What if your wife found out 1101 01:29:52,221 --> 01:29:56,183 you use that store at night as a place for fucking women? 1102 01:29:56,350 --> 01:30:02,272 And if she heard you bragged about it to all the men in the neighborhood? 1103 01:30:02,815 --> 01:30:05,734 You jobless stinking piece of shit! 1104 01:30:06,151 --> 01:30:07,778 I’ll fucking kill you! 1105 01:30:08,237 --> 01:30:09,238 One more thing. 1106 01:30:10,197 --> 01:30:11,615 You’re not buying my home. 1107 01:30:12,533 --> 01:30:13,784 Miri, let’s go. 1108 01:30:17,079 --> 01:30:18,372 Forget buying it. 1109 01:30:18,789 --> 01:30:20,290 Honey, be careful. 1110 01:30:26,839 --> 01:30:29,091 Are they up there? 1111 01:30:29,341 --> 01:30:31,051 Are there many? 1112 01:30:34,179 --> 01:30:35,013 How many? 1113 01:30:37,182 --> 01:30:38,142 There’s more? 1114 01:30:41,228 --> 01:30:42,479 That brat... 1115 01:30:42,771 --> 01:30:45,232 Two, four, six... 1116 01:30:48,652 --> 01:30:50,654 We don’t have to give them back? 1117 01:30:51,280 --> 01:30:52,948 Let’s make them disappear. 1118 01:30:53,490 --> 01:30:56,535 Wonno can’t help but cover it up anyway. 1119 01:30:56,952 --> 01:30:57,786 Right? 1120 01:30:58,036 --> 01:30:58,871 Of course. 1121 01:31:13,844 --> 01:31:15,512 What tree will you plant? 1122 01:31:16,013 --> 01:31:18,265 When the apples ripen, let’s make jam. 1123 01:31:19,266 --> 01:31:21,268 Will the roots grow over the phones? 1124 01:31:21,643 --> 01:31:23,979 The tastiest things grow on filth. 1125 01:31:24,438 --> 01:31:26,773 Fertilizer’s made from shit and piss. 1126 01:31:32,154 --> 01:31:34,072 Okay, thank you. 1127 01:31:36,200 --> 01:31:38,827 Is it true about Grandpa? 1128 01:31:40,412 --> 01:31:42,289 He hung himself in this house? 1129 01:31:46,460 --> 01:31:47,878 You know his pig farm? 1130 01:31:49,004 --> 01:31:50,339 They caught a disease, 1131 01:31:51,340 --> 01:31:54,092 and he had to kill them all, 20,000 pigs. 1132 01:31:55,385 --> 01:31:56,427 How? 1133 01:31:56,428 --> 01:31:58,180 He buried them, alive. 1134 01:31:59,348 --> 01:32:02,059 But he was always a bit unstable. 1135 01:32:02,434 --> 01:32:04,353 Ever since fighting in Vietnam. 1136 01:32:04,937 --> 01:32:06,396 In the old barn, he... 1137 01:32:06,730 --> 01:32:10,150 you know... but I didn’t see it. 1138 01:32:12,903 --> 01:32:14,071 Hey. 1139 01:32:18,492 --> 01:32:19,576 Sit with me. 1140 01:32:20,285 --> 01:32:21,286 Come closer. 1141 01:32:30,128 --> 01:32:31,380 Mom doesn’t know. 1142 01:32:32,589 --> 01:32:33,840 Don’t look, don’t look! 1143 01:32:36,009 --> 01:32:37,094 I quit. 1144 01:32:39,471 --> 01:32:40,806 Throw them out yourself. 1145 01:36:17,856 --> 01:36:18,815 Papyrus... 1146 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 You interviewed there? 1147 01:36:23,737 --> 01:36:24,696 I was rejected. 1148 01:36:24,988 --> 01:36:27,491 - The name Go Sijo— - Never heard of it. 1149 01:36:34,206 --> 01:36:35,457 And Gu Bummo? 1150 01:36:42,881 --> 01:36:43,715 Not sure... 1151 01:36:44,591 --> 01:36:46,885 We’re visiting people who interviewed there. 1152 01:36:47,427 --> 01:36:49,346 Anything unusual happen recently? 1153 01:36:49,721 --> 01:36:51,264 Have you felt in danger? 1154 01:36:55,602 --> 01:36:57,979 Those two men have disappeared. 1155 01:37:01,107 --> 01:37:02,692 You may think badly of me, 1156 01:37:02,901 --> 01:37:04,903 but even after hearing they died, 1157 01:37:05,570 --> 01:37:10,407 the thought that comes to mind is, I wonder what lucky person got hired? 1158 01:37:10,408 --> 01:37:12,035 I said “disappeared”. 1159 01:37:12,953 --> 01:37:13,787 Give me that. 1160 01:37:14,246 --> 01:37:15,539 And then, 1161 01:37:15,872 --> 01:37:21,670 Mr. You, you said to me, “they died”. 1162 01:37:23,171 --> 01:37:25,048 Why do you think they’re dead? 1163 01:37:25,966 --> 01:37:27,217 Well... 1164 01:37:28,718 --> 01:37:31,638 In today’s world, if someone disappears, 1165 01:37:32,222 --> 01:37:33,223 then usually... 1166 01:37:35,225 --> 01:37:40,689 “In today’s world, if someone disappears, then usually...” 1167 01:37:40,981 --> 01:37:44,192 Go Sijo’s wife reported him missing, 1168 01:37:44,442 --> 01:37:48,446 and after tracking his phone, we found his car sitting by itself. 1169 01:37:48,655 --> 01:37:51,533 She said after being fired, he was extremely depressed. 1170 01:37:51,783 --> 01:37:52,658 Oh my. 1171 01:37:52,659 --> 01:37:55,787 A phone contains all of a person’s life, right? 1172 01:37:56,371 --> 01:37:57,997 Who you talked to, 1173 01:37:57,998 --> 01:38:00,542 and also, who you couldn’t talk to. 1174 01:38:01,334 --> 01:38:02,876 9 Missed Calls 1175 01:38:02,877 --> 01:38:03,878 What the! 1176 01:38:08,091 --> 01:38:10,302 It’s that number! The missed calls. 1177 01:38:11,136 --> 01:38:12,470 Umbrella. 1178 01:38:13,763 --> 01:38:15,181 Finally, you answered. 1179 01:38:15,599 --> 01:38:18,852 You’ve called the phone of a man who’s gone missing. 1180 01:38:19,227 --> 01:38:21,104 Excuse me, but who are you? 1181 01:38:22,355 --> 01:38:24,357 I’m head of HR at Papyrus. 1182 01:38:24,649 --> 01:38:28,862 Mr. Go interviewed at our company, and I called to say he was hired. 1183 01:38:29,070 --> 01:38:30,780 This is like some kind of curse. 1184 01:38:31,031 --> 01:38:31,656 What? 1185 01:38:32,115 --> 01:38:38,538 We originally planned to hire a different applicant but couldn’t reach him, either. 1186 01:38:38,830 --> 01:38:40,582 What was that man’s name? 1187 01:38:40,999 --> 01:38:44,711 That man... hold on, his name... 1188 01:38:45,337 --> 01:38:46,754 He scored highest. 1189 01:38:46,755 --> 01:38:49,466 Gu... Gu... Gu... 1190 01:38:49,674 --> 01:38:50,800 Bummo. 1191 01:38:51,384 --> 01:38:54,679 And I knew I’d seen that name before. 1192 01:38:55,430 --> 01:38:56,556 Gu Bummo 1193 01:38:57,474 --> 01:38:58,725 Look, kiddo! 1194 01:39:01,645 --> 01:39:03,563 They knew each other? 1195 01:39:05,732 --> 01:39:08,360 So, there were two paper men. 1196 01:39:08,693 --> 01:39:12,030 They knew each other. And disappeared at the same time. 1197 01:39:12,197 --> 01:39:14,699 We did a painstaking search around the car. 1198 01:39:14,991 --> 01:39:17,159 We found traces of Mr. Go’s blood— 1199 01:39:17,160 --> 01:39:17,911 Blood... 1200 01:39:18,953 --> 01:39:23,541 And what might’ve caused Mr. Go’s blood to spill out of his veins? 1201 01:39:24,334 --> 01:39:25,210 A gun. 1202 01:39:25,377 --> 01:39:26,126 A handgun. 1203 01:39:26,127 --> 01:39:27,379 Made in North Korea. 1204 01:39:28,505 --> 01:39:29,798 A bullet shell was found. 1205 01:39:30,256 --> 01:39:30,924 By me. 1206 01:39:32,050 --> 01:39:33,051 A bullet shell! 1207 01:39:38,848 --> 01:39:39,891 Pretty scary. 1208 01:39:42,394 --> 01:39:46,314 Until I catch the culprit, you must be very careful. 1209 01:39:49,776 --> 01:39:51,027 Ri-one. 1210 01:39:51,403 --> 01:39:53,571 What kid listens to such music? 1211 01:39:55,115 --> 01:39:57,534 I’ll contact you as soon as I go missing. 1212 01:40:05,083 --> 01:40:07,877 This is not a joking matter. 1213 01:40:08,712 --> 01:40:09,713 Drive safely! 1214 01:40:10,630 --> 01:40:11,547 Ri-one! 1215 01:40:11,548 --> 01:40:12,674 What are you doing? 1216 01:40:17,721 --> 01:40:18,847 What’s wrong? 1217 01:40:19,097 --> 01:40:20,515 My dear Ri-one... 1218 01:40:22,016 --> 01:40:23,518 Don’t cry... Don’t cry. 1219 01:40:25,311 --> 01:40:26,437 Don’t cry. 1220 01:40:26,438 --> 01:40:29,858 I’ll bring them back, okay? Stop crying. 1221 01:40:32,402 --> 01:40:34,112 Just need to do one more. 1222 01:40:35,155 --> 01:40:36,948 25 years 1223 01:40:55,800 --> 01:40:57,886 After you left me, 1224 01:40:58,636 --> 01:41:04,517 the hole you left in my chest hurts me so much! 1225 01:41:05,602 --> 01:41:09,564 Thinking I will die, I pray 1226 01:41:10,565 --> 01:41:14,402 Please take this pain from me... 1227 01:41:18,531 --> 01:41:19,949 What the fuck? 1228 01:41:21,826 --> 01:41:22,952 Mr. Choi Sun-chul? 1229 01:41:23,411 --> 01:41:25,079 You thought I was a deer? 1230 01:41:25,914 --> 01:41:27,664 - For fuck’s sake. - I waited all day. 1231 01:41:27,665 --> 01:41:30,376 I’m You Man-su. 1232 01:41:31,169 --> 01:41:34,589 I was manager of specialty paper at Solar until they fired me. 1233 01:41:39,511 --> 01:41:42,055 The guy from the restroom? 1234 01:41:42,305 --> 01:41:45,725 I’ve got all this free time, and I envy you so much, 1235 01:41:45,934 --> 01:41:49,270 I’ve been watching your Instagram every day. 1236 01:41:49,729 --> 01:41:50,772 Whoa. 1237 01:41:51,397 --> 01:41:53,066 You mean I’m being stalked? 1238 01:41:53,274 --> 01:41:56,820 Want to have a drink with me? 1239 01:41:59,072 --> 01:42:00,615 Seems like you already had some. 1240 01:42:02,867 --> 01:42:03,868 All right. 1241 01:42:09,123 --> 01:42:11,124 After slaving for 25 years, 1242 01:42:11,125 --> 01:42:13,503 they gave me 25 minutes to clear out. 1243 01:42:14,295 --> 01:42:15,755 I walk out of the office, 1244 01:42:16,005 --> 01:42:19,925 and the security guard had my things in a box already 1245 01:42:19,926 --> 01:42:22,220 and was standing there, holding it. 1246 01:42:22,887 --> 01:42:27,141 They wouldn’t let me go down the hallway where I’d always walked. 1247 01:42:27,392 --> 01:42:29,101 Sent you out the back door? 1248 01:42:29,102 --> 01:42:30,185 Exactly. 1249 01:42:30,186 --> 01:42:31,896 Fucking dickwads! 1250 01:42:32,689 --> 01:42:34,148 Hurry up and eat. 1251 01:42:56,796 --> 01:42:57,881 Not again! 1252 01:42:58,214 --> 01:43:00,550 If you don’t eat, I’ll take that paper away! 1253 01:43:02,093 --> 01:43:06,306 You need to eat, so your arms get strong, and your bowing gets stronger. 1254 01:43:11,060 --> 01:43:15,315 Why are the men in this house all hiding something from me, Ri-one? 1255 01:43:15,815 --> 01:43:17,233 Why could it be? 1256 01:43:17,734 --> 01:43:19,819 Do they want to die? 1257 01:43:20,820 --> 01:43:25,033 My quality ratio was 96%. 1258 01:43:25,742 --> 01:43:28,244 On those old Bumin machines. 1259 01:43:29,871 --> 01:43:34,083 They don’t give out Pulp Man of the Year to any old fool. 1260 01:43:34,751 --> 01:43:36,210 Hey, eat up. Eat this. 1261 01:43:37,879 --> 01:43:38,838 Right. 1262 01:43:40,131 --> 01:43:43,009 If they gave it to any old fool, I’d have gotten one. 1263 01:43:44,844 --> 01:43:48,056 Hey, that’s not what I meant! 1264 01:43:49,933 --> 01:43:51,517 Sorry, fuck. 1265 01:43:51,976 --> 01:43:53,728 Damn it, drink up. 1266 01:43:55,563 --> 01:43:56,397 “Fuck”? 1267 01:43:57,523 --> 01:43:58,858 No, I... 1268 01:44:05,698 --> 01:44:08,033 Hey! Listen to you. 1269 01:44:08,034 --> 01:44:09,994 I fucking love it, fuck! 1270 01:44:10,370 --> 01:44:12,580 - Have a fucking drink! - Let’s fucking drink! 1271 01:44:21,172 --> 01:44:23,633 Hey, slow down a bit. 1272 01:44:25,385 --> 01:44:27,595 To hell with that, I’m drinking fast. 1273 01:44:29,430 --> 01:44:31,099 Do they want to die? 1274 01:44:34,477 --> 01:44:37,105 So you saw it, or you think you saw it? 1275 01:44:43,111 --> 01:44:46,155 I’ll die if I keep working like this. 1276 01:44:47,240 --> 01:44:51,953 With this much work to do, I need another manager. 1277 01:44:57,291 --> 01:44:58,543 Right. 1278 01:45:00,920 --> 01:45:01,963 At your level! 1279 01:45:02,296 --> 01:45:04,007 That’s what I’m saying! 1280 01:45:07,427 --> 01:45:09,554 Man-su my man, you crying? 1281 01:45:12,890 --> 01:45:14,183 Feel sorry for me? 1282 01:45:19,272 --> 01:45:21,065 Why so soft-hearted? 1283 01:45:23,776 --> 01:45:25,319 Ask the higher-ups. 1284 01:45:25,903 --> 01:45:26,738 Ask what? 1285 01:45:29,824 --> 01:45:31,492 Ask them to hire someone else! 1286 01:45:32,785 --> 01:45:34,370 Those tight-assed pricks? 1287 01:45:35,413 --> 01:45:37,831 If you sit tight, their asses get tighter! 1288 01:45:37,832 --> 01:45:39,292 Demand it! 1289 01:45:39,500 --> 01:45:41,169 Just collapse at work one day! 1290 01:45:41,711 --> 01:45:44,088 You’ll need sick leave! Production will stop! 1291 01:45:44,797 --> 01:45:46,966 Won’t they come to their senses then? 1292 01:45:49,886 --> 01:45:53,306 Come to their senses? They’ll just fire me. 1293 01:45:53,514 --> 01:45:54,807 Recommend me. 1294 01:45:55,683 --> 01:45:57,685 We’d work really well together! 1295 01:45:57,894 --> 01:45:59,145 Complementing each other. 1296 01:46:00,271 --> 01:46:01,439 A Team, B Team. 1297 01:46:04,025 --> 01:46:05,359 Sure. 1298 01:46:06,569 --> 01:46:08,196 I’ll try talking to them. 1299 01:46:21,709 --> 01:46:23,002 Oh dear. 1300 01:46:24,212 --> 01:46:26,130 So this is the best you got? 1301 01:46:28,049 --> 01:46:31,052 I know, water streaks. 1302 01:46:32,303 --> 01:46:36,973 It’s the cross-link cellulose recipe of those bastards at Bumin. 1303 01:46:36,974 --> 01:46:38,142 But you know, 1304 01:46:40,478 --> 01:46:42,814 I’ve got no other choice. 1305 01:46:43,106 --> 01:46:45,274 Even if you use their machines, 1306 01:46:45,733 --> 01:46:47,902 you don’t have to use their recipe, too. 1307 01:46:48,111 --> 01:46:51,781 How can you afford this house as a line manager? And that car? 1308 01:46:52,073 --> 01:46:56,160 Someone might think you’re pocketing all kinds of cash. 1309 01:46:57,578 --> 01:46:59,372 That’s not what I think, 1310 01:46:59,789 --> 01:47:02,959 but others might think that way, I mean. 1311 01:47:04,961 --> 01:47:06,963 I really don’t think that. Here. 1312 01:47:09,090 --> 01:47:10,216 Bottoms up. 1313 01:47:19,934 --> 01:47:20,977 You okay? 1314 01:47:35,491 --> 01:47:37,243 You’re dead now. 1315 01:47:50,298 --> 01:47:51,716 Bomb shots, okay? 1316 01:48:29,045 --> 01:48:31,172 No other choice. 1317 01:48:32,298 --> 01:48:34,258 No other choice... 1318 01:48:35,885 --> 01:48:38,137 Hurry the fuck up! 1319 01:49:35,820 --> 01:49:37,321 So freaking cold... 1320 01:49:39,240 --> 01:49:40,574 My head... 1321 01:49:48,541 --> 01:49:50,084 Where do you keep the...? 1322 01:50:32,376 --> 01:50:34,962 What a fucking relief! 1323 01:50:40,426 --> 01:50:43,179 I need some fucking air! 1324 01:50:43,387 --> 01:50:44,180 Let’s go out. 1325 01:50:44,597 --> 01:50:49,060 Getting drunk in front of a bonfire is my lifelong dream! 1326 01:50:49,727 --> 01:50:51,644 You’re freaking awesome. 1327 01:50:51,645 --> 01:50:52,813 Vodka. 1328 01:50:55,941 --> 01:50:58,110 You had more? 1329 01:50:59,278 --> 01:51:00,613 Man-superman 1330 01:51:01,238 --> 01:51:02,990 you’re the best! 1331 01:51:19,215 --> 01:51:23,969 I moved here 6 months ago and it’s my first fucking bonfire. 1332 01:51:26,222 --> 01:51:31,394 I thought I’d have barbecue every day. 1333 01:51:32,395 --> 01:51:35,815 When you get the thing you want, that’s what happens. 1334 01:51:37,274 --> 01:51:39,527 My wife was right. 1335 01:51:43,697 --> 01:51:46,742 I really don’t want to do this. 1336 01:51:47,034 --> 01:51:47,827 What? 1337 01:51:49,286 --> 01:51:53,332 But if I don’t, the deaths of those other two are meaningless. 1338 01:51:54,917 --> 01:51:56,127 Just a dog’s death. 1339 01:51:57,628 --> 01:51:59,338 No... 1340 01:52:00,339 --> 01:52:03,300 You shouldn’t barbecue dogs! 1341 01:54:11,887 --> 01:54:14,181 Ms. Wife 1342 01:54:25,025 --> 01:54:27,736 Sorry, I can’t turn on the video. 1343 01:54:28,195 --> 01:54:30,364 It’s okay. You look at me. 1344 01:54:30,739 --> 01:54:33,075 I didn’t want to get your hopes up, 1345 01:54:33,367 --> 01:54:35,494 but I’m visiting a friend from Moon Paper. 1346 01:54:38,914 --> 01:54:43,252 He’s got so much work, the company needs another line manager. 1347 01:54:43,627 --> 01:54:45,504 Remember what the detectives said? 1348 01:54:45,754 --> 01:54:47,798 - About the interviewees. - Yeah. 1349 01:54:49,008 --> 01:54:49,967 That they died. 1350 01:54:50,801 --> 01:54:51,719 Yeah? 1351 01:54:55,014 --> 01:54:56,015 So? 1352 01:54:57,933 --> 01:54:59,143 I’m worried. 1353 01:54:59,935 --> 01:55:03,772 - You go around late at night... - Hey, I’m okay. 1354 01:55:05,107 --> 01:55:06,734 How can you be so sure? 1355 01:55:07,109 --> 01:55:08,277 Because I’m... 1356 01:55:09,820 --> 01:55:11,113 me? 1357 01:55:12,531 --> 01:55:15,451 Hey, can’t you drop that and come home now? 1358 01:55:16,368 --> 01:55:18,704 I don’t want to say this, but no. 1359 01:55:19,121 --> 01:55:21,206 Don’t carry the load by yourself. 1360 01:55:21,415 --> 01:55:23,625 Even a sheet of paper is better lifted together. 1361 01:55:23,626 --> 01:55:27,463 That’s a favorite saying in our industry. A sheet of paper. 1362 01:55:28,297 --> 01:55:31,591 If the four of us band together, we can beat this. 1363 01:55:31,592 --> 01:55:32,425 Six. 1364 01:55:32,426 --> 01:55:35,094 I know, Si-two Ri-two. 1365 01:55:35,095 --> 01:55:37,055 I’m going to bring them back. 1366 01:55:37,056 --> 01:55:39,933 You’d be good at gardening or bonsai, too. 1367 01:55:40,601 --> 01:55:43,604 People live to 100, you have time. 1368 01:55:43,937 --> 01:55:45,564 This is my last interview. 1369 01:55:45,898 --> 01:55:49,360 Up until now I’ve been digging, now I need to plant the tree. 1370 01:55:49,568 --> 01:55:52,446 If you do something bad, 1371 01:55:52,946 --> 01:55:55,616 I’m doing it with you, okay? 1372 01:56:00,704 --> 01:56:03,332 Hey, don’t worry. 1373 01:56:04,833 --> 01:56:06,460 I think my friend woke up. 1374 01:56:07,169 --> 01:56:09,879 - Your cheek... - I’ll call tomorrow, okay? Bye. 1375 01:56:09,880 --> 01:56:10,798 Honey! 1376 01:57:17,906 --> 01:57:19,533 Si-one, Si-one! 1377 01:57:20,325 --> 01:57:21,785 It’s okay. 1378 01:57:25,622 --> 01:57:27,291 I dug in the ground. 1379 01:57:28,542 --> 01:57:29,585 There? 1380 01:57:30,127 --> 01:57:31,920 There really was something. 1381 01:57:34,882 --> 01:57:36,258 He cut up a pig? 1382 01:57:36,592 --> 01:57:37,676 Yes. 1383 01:57:45,017 --> 01:57:47,728 Like when he barbecued a pig for us last year? 1384 01:57:48,729 --> 01:57:51,856 He put a whole pig in the ground to fertilize the tree. 1385 01:57:51,857 --> 01:57:53,776 Must’ve been so tough for him. 1386 01:57:54,401 --> 01:57:56,737 So that’s what it was, 1387 01:57:57,321 --> 01:57:58,489 a pig... 1388 01:59:21,405 --> 01:59:23,115 Did the interview go well? 1389 01:59:25,617 --> 01:59:26,535 Yeah. 1390 01:59:28,871 --> 01:59:29,955 Did you sleep well? 1391 01:59:48,724 --> 01:59:50,142 Just one minute. 1392 01:59:53,270 --> 01:59:57,940 59, 58, 57... 1393 01:59:57,941 --> 02:00:00,027 Count up, not down. 1394 02:00:01,778 --> 02:00:07,826 1, 2, 3, 4... 1395 02:00:10,621 --> 02:00:12,915 So you drank, in the end. 1396 02:00:13,540 --> 02:00:14,625 Yeah. 1397 02:00:16,251 --> 02:00:17,753 You smell of smoke, too. 1398 02:00:18,211 --> 02:00:20,505 We had a barbecue at my friend’s place. 1399 02:00:21,381 --> 02:00:24,301 He’s been on his own six months, but he’s lonely already. 1400 02:00:25,552 --> 02:00:26,470 Divorced? 1401 02:00:27,220 --> 02:00:29,389 They split up because of the house. 1402 02:00:30,390 --> 02:00:34,394 He wanted to live in nature, but she refused. 1403 02:00:34,645 --> 02:00:36,688 Can that be a reason? 1404 02:00:38,607 --> 02:00:40,317 Splitting up over that? 1405 02:00:44,321 --> 02:00:45,322 I’m sorry. 1406 02:00:46,031 --> 02:00:50,786 When I was doing my degree, I couldn’t have fun with you. 1407 02:00:53,413 --> 02:00:57,668 You shouldn’t have lived so hard. 1408 02:01:10,931 --> 02:01:13,266 How many seconds? 30? 1409 02:01:18,563 --> 02:01:19,815 59. 1410 02:01:21,066 --> 02:01:21,775 60. 1411 02:01:33,370 --> 02:01:35,706 That must’ve been hard for you. 1412 02:01:36,623 --> 02:01:42,129 So what I realized while going through that ordeal 1413 02:01:42,587 --> 02:01:44,422 is you need a creative plan. 1414 02:01:44,423 --> 02:01:47,342 The important thing is to shift your perspective. 1415 02:01:47,759 --> 02:01:50,803 In the execution phase, you have to be persistent and bold. 1416 02:01:50,804 --> 02:01:55,058 When necessary, at any time you need to be able to say no. 1417 02:02:06,361 --> 02:02:08,404 We have a “lights-out system”. 1418 02:02:08,405 --> 02:02:11,866 Recently we built a fully automated factory. 1419 02:02:11,867 --> 02:02:13,075 Lights out? 1420 02:02:13,076 --> 02:02:16,579 - Since AI doesn’t need lights turned on. - Right. 1421 02:02:16,580 --> 02:02:21,375 The days of tapping a roll with a stick are over. 1422 02:02:21,376 --> 02:02:22,711 Yes, of course. 1423 02:02:22,961 --> 02:02:25,714 Anyway, we quite urgently need you 1424 02:02:26,214 --> 02:02:27,799 to oversee this test run. 1425 02:02:29,217 --> 02:02:32,929 When you say fully automated, the workers... 1426 02:02:33,555 --> 02:02:35,807 ...will have to be reduced, right? 1427 02:02:36,349 --> 02:02:39,686 That’s the whole point of the system. No other choice. 1428 02:02:40,395 --> 02:02:42,606 Do you have any objection? 1429 02:02:49,613 --> 02:02:52,282 If you don’t like it, you can say no. 1430 02:02:53,241 --> 02:02:54,366 Not at all. 1431 02:02:54,367 --> 02:02:56,745 How can you go against the times? 1432 02:02:57,496 --> 02:03:03,877 But at any rate, you need one person to watch over it all, right? 1433 02:03:08,381 --> 02:03:12,761 So 5 years ago, there was a secret bid at Minting and Security Printing Corp? 1434 02:03:13,053 --> 02:03:19,184 Yes, the competition was fierce then. 1435 02:03:20,519 --> 02:03:24,940 Solar, where I worked, was one of the three designated companies. 1436 02:03:25,565 --> 02:03:28,652 We never even considered bidding. 1437 02:03:29,778 --> 02:03:31,446 Then who made the bid? 1438 02:03:32,072 --> 02:03:35,951 Two people facing off as representatives of the two major paper companies. 1439 02:03:36,326 --> 02:03:41,164 Who were the rivals in this bloody bidding war? 1440 02:03:44,126 --> 02:03:45,460 Gu Bummo and 1441 02:03:46,002 --> 02:03:46,878 Go Sijo! 1442 02:03:47,754 --> 02:03:50,674 The day he returned from his business trip to Daejeon... 1443 02:03:51,466 --> 02:03:54,386 His sleep-talking woke me up in the middle of the night. 1444 02:03:56,179 --> 02:03:59,724 He started crying and whining, 1445 02:04:01,893 --> 02:04:06,106 saying things like “It’s not fair!” and “Don’t insult me!” 1446 02:04:08,191 --> 02:04:09,359 Then after that, 1447 02:04:10,569 --> 02:04:11,945 wouldn’t you know... 1448 02:04:16,199 --> 02:04:17,951 He was surely asleep, 1449 02:04:18,702 --> 02:04:21,454 but he gathered the phlegm in his mouth and... 1450 02:04:27,752 --> 02:04:30,088 He spit on his own face. 1451 02:04:33,383 --> 02:04:35,177 It startled him too, and he woke up. 1452 02:04:36,845 --> 02:04:38,637 The day he came back from Daejeon? 1453 02:04:38,638 --> 02:04:40,015 “It’s so unfair”? 1454 02:04:41,641 --> 02:04:44,936 As you know, Minting and Security Printing Corp is in Daejeon. 1455 02:04:47,981 --> 02:04:49,858 Was that when it started? 1456 02:04:51,484 --> 02:04:55,405 He just listened to music here, avoided going to bed with me. 1457 02:04:56,114 --> 02:05:01,328 After he got fired, he drank all day, developed depression... 1458 02:05:02,120 --> 02:05:02,996 Oh my god. 1459 02:05:04,414 --> 02:05:06,333 He didn’t bring his medication. 1460 02:05:09,085 --> 02:05:10,045 Honey, 1461 02:05:11,004 --> 02:05:12,630 where in the world are you? 1462 02:05:12,631 --> 02:05:15,800 Does your husband own a handgun by any chance? 1463 02:05:23,266 --> 02:05:25,936 Can I ask why you take so long to answer? 1464 02:05:28,813 --> 02:05:32,400 If you own a firearm, you need to report it, right? 1465 02:05:33,568 --> 02:05:34,778 He didn’t do that. 1466 02:05:35,028 --> 02:05:36,112 What’s more, 1467 02:05:37,781 --> 02:05:39,699 it vanished with my husband. 1468 02:05:40,492 --> 02:05:42,118 He could... 1469 02:05:43,036 --> 02:05:44,496 commit suicide with it. 1470 02:05:45,455 --> 02:05:46,706 Please find him quickly. 1471 02:05:51,628 --> 02:05:53,171 Was it one of these? 1472 02:06:11,231 --> 02:06:12,315 This one? 1473 02:06:21,658 --> 02:06:24,828 Gu Bummo’s wife really said that? 1474 02:06:26,871 --> 02:06:29,666 So be wary of Gu Bummo. 1475 02:06:30,208 --> 02:06:31,584 Remember his face. 1476 02:06:35,797 --> 02:06:40,260 Gu Bummo killed Go Sijo and ran away? 1477 02:06:42,095 --> 02:06:44,681 Wow, this is... 1478 02:06:57,569 --> 02:06:58,820 Honey! 1479 02:07:01,740 --> 02:07:03,241 Got something to say? 1480 02:07:08,330 --> 02:07:10,415 Congrats on your first day at work. 1481 02:07:14,961 --> 02:07:17,046 This weekend, should we do a pig roast? 1482 02:07:17,047 --> 02:07:18,006 - No. - No way! 1483 02:07:23,553 --> 02:07:27,265 It’s too cold for that now. 1484 02:07:29,017 --> 02:07:33,771 Quit the clinic and take up tennis again. I’ll buy you a new racket. 1485 02:07:33,772 --> 02:07:35,690 I’m not doing that anymore. 1486 02:07:36,441 --> 02:07:37,734 I’ll save money. 1487 02:07:42,405 --> 02:07:44,157 Si-two Ri-two, house! 1488 02:07:44,491 --> 02:07:45,408 House! 1489 02:07:47,911 --> 02:07:50,205 Ri-one, come here! Don’t play over there. 1490 02:07:51,206 --> 02:07:53,374 A snail! A snail! 1491 02:07:53,375 --> 02:07:55,293 I called the real estate agent. 1492 02:07:56,503 --> 02:07:58,046 Said we’ll keep the house. 1493 02:07:58,588 --> 02:07:59,797 Oh. 1494 02:07:59,798 --> 02:08:03,259 We planted an apple tree here, how can we sell it? 1495 02:08:03,802 --> 02:08:05,095 Exactly. 1496 02:08:06,346 --> 02:08:07,764 Ri-one! 1497 02:08:09,182 --> 02:08:10,183 Ri-one! 1498 02:08:11,351 --> 02:08:12,894 I’ll see you later. 1499 02:08:17,065 --> 02:08:20,276 Bugs are eating it alive. 1500 02:08:27,992 --> 02:08:30,494 …will ease up sometime this morning. 1501 02:08:30,495 --> 02:08:34,081 After the nighttime rain which seemed to mourn the passing of autumn, 1502 02:08:34,082 --> 02:08:38,461 the temperature also dropped sharply, bringing us one step closer to winter. 1503 02:08:52,517 --> 02:08:55,310 - Going to school already? - Dongho and I are meeting early. 1504 02:08:55,311 --> 02:08:57,689 Are you two still friends? 1505 02:08:57,939 --> 02:09:00,650 Even after what happened last... 1506 02:13:21,285 --> 02:13:22,787 LEE BYUNG HUN 1507 02:13:25,456 --> 02:13:26,874 SON YEJIN 1508 02:13:30,795 --> 02:13:32,213 PARK HEE SOON 1509 02:13:34,257 --> 02:13:35,675 LEE SUNG MIN 1510 02:13:37,468 --> 02:13:38,886 YEOM HYE RAN 1511 02:13:40,096 --> 02:13:41,639 CHA SEUNG WON OH DAL SOO 1512 02:13:42,265 --> 02:13:43,808 KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL 1513 02:13:46,728 --> 02:13:48,396 SPECIAL APPEARANCE BY KIM HAE SOOK YOO YEON SEOK 1514 02:13:56,863 --> 02:14:02,159 NO OTHER CHOICE 1515 02:14:02,160 --> 02:14:05,746 DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK 1516 02:14:05,747 --> 02:14:09,249 A MOHO FILM PRODUCTION 1517 02:14:09,250 --> 02:14:12,753 IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS 1518 02:14:12,754 --> 02:14:16,256 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 1519 02:14:16,257 --> 02:14:19,760 CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN, PIOUS JUNG 1520 02:14:19,761 --> 02:14:21,178 CO-FINANCING KANG GIHUN, LEE KYU SUNG, HWANG DEUK SOO KIM SUNG TAE 1521 02:14:21,179 --> 02:14:22,053 CHOI PYEUNG HO, PARK JI HOON, KIM DONGHA 1522 02:14:22,054 --> 02:14:23,847 YOUNGSIL KIM, CHO HYECHUN, LEE SOONGYU, INSEOK JEON, KIHO NAM, HEO MIJUNG, LEE NAM SOON 1523 02:14:23,848 --> 02:14:26,767 FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG 1524 02:14:26,768 --> 02:14:30,270 CO-FINANCING EXECUTIVE JERRY KYOUNGBOUM KO, BAE SUNGMIN 1525 02:14:30,271 --> 02:14:33,774 BASED UPON THE NOVEL 'THE AX' BY DONALD E. WESTLAKE 1526 02:14:33,775 --> 02:14:37,277 SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK LEE KYOUNG-MI, DON MCKELLAR, JAHYE LEE 1527 02:14:37,278 --> 02:14:40,781 PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK, BACK JISUN 1528 02:14:40,782 --> 02:14:44,284 PRODUCED BY MICHÈLE RAY GAVRAS ALEXANDRE GAVRAS 1529 02:14:44,285 --> 02:14:47,788 CO-PRODUCER OH HYUN-ARM 1530 02:14:47,789 --> 02:14:51,291 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG 1531 02:14:51,292 --> 02:14:54,795 PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE 1532 02:14:54,796 --> 02:14:58,298 EDITED BY KIM SANG-BEOM, KIM HO-BIN 1533 02:14:58,299 --> 02:15:01,802 MUSIC BY CHO YOUNG-WUK 1534 02:15:01,803 --> 02:15:05,305 COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG 1535 02:15:05,306 --> 02:15:08,809 MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE 1536 02:15:08,810 --> 02:15:12,312 GAFFER KIM MIN JAE 1537 02:15:12,313 --> 02:15:15,816 PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM 1538 02:15:15,817 --> 02:15:19,319 SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON 1539 02:15:19,320 --> 02:15:22,823 VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE 1540 02:15:22,824 --> 02:15:26,326 COLORIST PARK JINHO 1541 02:15:26,327 --> 02:15:29,830 PROPS PARK JAEWAN 1542 02:15:29,831 --> 02:15:33,334 LINE PRODUCERS PARK JUNG JOO, PARK IN KYU FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO 106083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.