Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,097 --> 00:00:27,497
(Song Joong Ki)
2
00:00:31,907 --> 00:00:34,207
(Chun Woo Hee)
3
00:00:34,977 --> 00:00:36,637
(Lee Joo Myung)
4
00:00:37,377 --> 00:00:38,647
(Seo Ji Hun)
5
00:00:45,887 --> 00:00:51,027
(My Youth)
6
00:00:52,657 --> 00:00:54,797
(Episode 7)
7
00:00:59,327 --> 00:01:01,167
What a jerk.
8
00:01:02,537 --> 00:01:04,507
I shouldn't feel this good.
9
00:01:05,607 --> 00:01:06,937
Did you have...
10
00:01:07,677 --> 00:01:09,977
- a change of heart?
- No, it's just...
11
00:01:12,177 --> 00:01:13,747
Come to think of it,
12
00:01:15,317 --> 00:01:16,987
I never even really tried.
13
00:01:17,647 --> 00:01:18,946
It's just that...
14
00:01:18,947 --> 00:01:20,756
I'm in a bit of a tough spot right now.
15
00:01:20,757 --> 00:01:23,317
Is that tough spot you're in because of...
16
00:01:24,157 --> 00:01:25,656
- Don't tell me...
- Don't tell me what?
17
00:01:25,657 --> 00:01:26,756
Bingo.
18
00:01:26,757 --> 00:01:29,026
Your high school senior
sister is actually your daughter.
19
00:01:29,027 --> 00:01:31,196
Wrong. Hey, what is this?
20
00:01:31,197 --> 00:01:33,536
Bingo! So Kim Seok Joo's your real brother.
21
00:01:33,537 --> 00:01:36,236
Wait, hold on. Then are you the CEO's son?
22
00:01:36,237 --> 00:01:37,637
- Am I right?
- Wrong.
23
00:01:38,507 --> 00:01:40,336
- What am I even doing?
- Bingo!
24
00:01:40,337 --> 00:01:42,236
Then... What?
25
00:01:42,237 --> 00:01:43,706
Wait, is that a wig?
26
00:01:43,707 --> 00:01:44,906
How bad is it?
27
00:01:44,907 --> 00:01:47,046
What are you talking
about? This is my real hair.
28
00:01:47,047 --> 00:01:48,847
- Can I give it a pull?
- Ouch!
29
00:01:49,547 --> 00:01:51,116
Gosh, it's real.
30
00:01:51,117 --> 00:01:52,886
How are you so quick-witted?
31
00:01:52,887 --> 00:01:55,556
Well, I wasn't the valedictorian
for nothing, you know.
32
00:01:55,557 --> 00:01:56,856
Gosh.
33
00:01:56,857 --> 00:01:58,986
Gosh, seriously!
34
00:01:58,987 --> 00:02:00,927
I must seem like I'm out of my mind, right?
35
00:02:01,227 --> 00:02:04,227
It's okay. I'm not all
there either right now.
36
00:02:05,797 --> 00:02:07,996
So when are we ever sane?
37
00:02:07,997 --> 00:02:09,096
Good question.
38
00:02:09,097 --> 00:02:10,837
Right. Of course, you don't know.
39
00:02:12,607 --> 00:02:14,507
Anyway, I've made my decision.
40
00:02:16,377 --> 00:02:17,677
I'm going to push through this.
41
00:02:18,207 --> 00:02:21,047
Once I make a choice,
I have to see it through.
42
00:02:22,447 --> 00:02:23,747
Pushing through, okay?
43
00:02:26,617 --> 00:02:27,787
I said I will.
44
00:02:30,357 --> 00:02:31,457
Just you wait.
45
00:02:50,707 --> 00:02:52,246
Hae, you haven't had lunch yet, have you?
46
00:02:52,247 --> 00:02:55,277
I developed a new dish,
so I thought I'd bring you...
47
00:02:56,017 --> 00:02:57,087
What's going on?
48
00:03:05,457 --> 00:03:08,227
What did the doctor say? It
hasn't gotten any worse, right?
49
00:03:09,627 --> 00:03:10,627
Hey.
50
00:03:13,637 --> 00:03:15,967
Do you think the results could be wrong?
51
00:03:17,737 --> 00:03:20,437
It hasn't really sunk in yet.
52
00:03:23,807 --> 00:03:24,807
Hey.
53
00:03:25,607 --> 00:03:27,877
Let's eat first. This is no good cold.
54
00:03:28,477 --> 00:03:29,577
Come on, let's eat.
55
00:04:30,847 --> 00:04:32,376
{\an8}Mix it from the bottom up.
56
00:04:32,377 --> 00:04:34,217
{\an8}Oh, I should mix it?
57
00:04:34,817 --> 00:04:35,917
{\an8}Is this Sunwoo Hae?
58
00:04:37,317 --> 00:04:40,046
{\an8}You scared me! Why are you so quiet? Gosh!
59
00:04:40,047 --> 00:04:41,257
{\an8}I ought to just...
60
00:04:41,757 --> 00:04:42,856
{\an8}Oh, sorry.
61
00:04:42,857 --> 00:04:45,086
{\an8}Looks like you and I were
looking for the same person.
62
00:04:45,087 --> 00:04:46,756
{\an8}- What?
- Do you know Jin Mu Yeong?
63
00:04:46,757 --> 00:04:48,326
{\an8}Not Jin Mu Yeong again.
64
00:04:48,327 --> 00:04:50,766
{\an8}I can't believe that guy actually
agreed to be on the show.
65
00:04:50,767 --> 00:04:53,496
{\an8}How'd you convince him? It
was hard to cast him last year.
66
00:04:53,497 --> 00:04:55,836
{\an8}He's cooler than he seems,
and very warm-hearted.
67
00:04:55,837 --> 00:04:59,207
{\an8}When our shoot got messed up,
he stayed to plant the trees himself.
68
00:05:00,237 --> 00:05:02,636
We have to ensure that side
of him comes across, right?
69
00:05:02,637 --> 00:05:04,107
That's what we do.
70
00:05:05,607 --> 00:05:07,047
("World Made of Ash" Contract)
71
00:05:14,657 --> 00:05:16,757
You must have been very upset that day.
72
00:05:17,427 --> 00:05:18,957
I sincerely apologize.
73
00:05:20,157 --> 00:05:21,797
So this is what it feels like.
74
00:05:22,397 --> 00:05:24,997
Being forced to accept
an apology you don't want.
75
00:05:26,797 --> 00:05:28,796
My apology was sincere.
76
00:05:28,797 --> 00:05:30,937
If you don't want to
accept it, you don't have to.
77
00:05:31,607 --> 00:05:32,867
For a guy like him...
78
00:05:33,907 --> 00:05:35,807
You know you're too
good for him, don't you?
79
00:05:38,607 --> 00:05:39,607
That name...
80
00:05:40,547 --> 00:05:41,947
Isn't that your mom's name?
81
00:05:44,547 --> 00:05:46,217
The fact that you even used a pen name...
82
00:05:46,587 --> 00:05:48,757
Doesn't that mean you wanted
to hide behind her name?
83
00:05:49,357 --> 00:05:50,757
You knew you'd get torn apart.
84
00:05:51,757 --> 00:05:54,126
I mean, someone in a fraud case
publishing a book like it's nothing,
85
00:05:54,127 --> 00:05:55,527
and then living off the
money from the rights?
86
00:05:56,297 --> 00:05:58,027
It'll get even worse
after the show airs today.
87
00:06:00,497 --> 00:06:01,937
Are you worried about me?
88
00:06:03,267 --> 00:06:05,237
I'm telling you to suck it
up, even when it's hard.
89
00:06:05,807 --> 00:06:07,807
So you don't needlessly
bother the people around you.
90
00:06:09,937 --> 00:06:11,247
Thanks for the advice.
91
00:06:25,087 --> 00:06:26,187
Enjoy your meal.
92
00:06:30,027 --> 00:06:31,597
Why do you look so down?
93
00:06:31,797 --> 00:06:33,097
Did you get in a fight with her?
94
00:06:34,637 --> 00:06:37,467
I was supposed to just stand
there and take it like a punching bag,
95
00:06:38,467 --> 00:06:41,106
but for a moment, I
couldn't hold my temper.
96
00:06:41,107 --> 00:06:43,107
You actually have a temper?
97
00:06:43,407 --> 00:06:46,306
I don't recall that with Mom or
when we crashed at Seok Joo's.
98
00:06:46,307 --> 00:06:48,877
Well, I hold it in when kids are around.
99
00:06:49,777 --> 00:06:50,787
You...
100
00:06:51,987 --> 00:06:53,816
Do you remember when you were that little?
101
00:06:53,817 --> 00:06:55,516
When Mom ran away?
102
00:06:55,517 --> 00:06:57,627
Or holding your hand to
meet Hae for the first time?
103
00:06:59,987 --> 00:07:01,426
Nu Ri.
104
00:07:01,427 --> 00:07:03,196
Don't you miss your mom?
105
00:07:03,197 --> 00:07:04,696
You've never once asked.
106
00:07:04,697 --> 00:07:05,697
I don't know.
107
00:07:06,497 --> 00:07:08,467
If I did, I'd feel like I was
betraying Hae somehow.
108
00:07:10,097 --> 00:07:13,537
If you need someone to open
up to, you know I'm here, right?
109
00:07:15,277 --> 00:07:16,437
Here.
110
00:07:17,277 --> 00:07:18,976
Can I order the kimchi fried rice, too?
111
00:07:18,977 --> 00:07:19,977
Yes.
112
00:07:20,307 --> 00:07:21,516
A kimchi... Right.
113
00:07:21,517 --> 00:07:24,786
Hey, you can't tell anyone I
gave you this kimchi, okay?
114
00:07:24,787 --> 00:07:27,356
You have to keep it a
secret that you're meeting me.
115
00:07:27,357 --> 00:07:29,386
When on earth are you two going to make up?
116
00:07:29,387 --> 00:07:31,787
You've been using me as
a go-between for ten years.
117
00:07:33,287 --> 00:07:34,926
Well, this...
118
00:07:34,927 --> 00:07:37,697
This is something Hae
has to be the one to forgive.
119
00:07:39,497 --> 00:07:41,637
Hey, look at this.
120
00:07:43,297 --> 00:07:44,806
Back when Hae was little,
121
00:07:44,807 --> 00:07:47,507
I used to take so many
photos of him with this.
122
00:07:48,577 --> 00:07:49,976
Gosh, you're adorable.
123
00:07:49,977 --> 00:07:50,977
Oh, right.
124
00:07:51,247 --> 00:07:52,676
When are you giving me the film?
125
00:07:52,677 --> 00:07:54,577
Oh, right.
126
00:07:56,177 --> 00:07:58,247
This is a 36...
127
00:08:06,927 --> 00:08:08,527
How could you not contact me even once?
128
00:08:08,927 --> 00:08:09,927
It's you.
129
00:08:10,227 --> 00:08:11,397
Hello.
130
00:08:11,827 --> 00:08:14,096
Here, take this and go quickly.
131
00:08:14,097 --> 00:08:15,266
I'll call you.
132
00:08:15,267 --> 00:08:17,197
Of all things, you're now with a minor?
133
00:08:18,937 --> 00:08:20,336
Is this what you've been up to out here?
134
00:08:20,337 --> 00:08:21,407
Pil Du!
135
00:08:22,537 --> 00:08:23,877
Oh, for goodness' sake!
136
00:08:24,177 --> 00:08:25,246
Before a girl who's like a daughter...
137
00:08:25,247 --> 00:08:27,077
Right, you're meeting
a girl "like a daughter."
138
00:08:27,747 --> 00:08:29,077
Let's go to the police station.
139
00:08:29,447 --> 00:08:31,347
Come on, let's go!
140
00:08:31,847 --> 00:08:33,187
You, come with us, young lady!
141
00:08:33,717 --> 00:08:35,357
I'm Nu Ri.
142
00:08:36,417 --> 00:08:38,227
Don't you remember me?
143
00:08:39,257 --> 00:08:41,297
You gave me this camera a long time ago.
144
00:08:44,497 --> 00:08:45,497
Right.
145
00:08:46,097 --> 00:08:47,696
So you're Nu Ri.
146
00:08:47,697 --> 00:08:49,567
The little kid Seok Joo brought home.
147
00:08:50,037 --> 00:08:51,866
- Sunwoo Hae's daughter.
- Excuse me?
148
00:08:51,867 --> 00:08:55,107
She's not Hae's daughter.
She's my ex-girlfriend's daughter...
149
00:08:56,707 --> 00:08:58,446
I told you about her.
150
00:08:58,447 --> 00:08:59,907
Before I came to live with you,
151
00:09:00,407 --> 00:09:02,716
when I was having a hard time
after Hae's mom passed away,
152
00:09:02,717 --> 00:09:04,786
there was a woman I fell in love with.
153
00:09:04,787 --> 00:09:06,146
Hey! You...
154
00:09:06,147 --> 00:09:09,216
You're a terrible liar,
so why all the secrets?
155
00:09:09,217 --> 00:09:11,786
Come on, you know neither
of us likes bringing up the past.
156
00:09:11,787 --> 00:09:13,456
Besides, I never thought
I'd get caught like this.
157
00:09:13,457 --> 00:09:14,826
You're all talk, I swear.
158
00:09:14,827 --> 00:09:16,827
I'm not anyone's daughter.
159
00:09:17,627 --> 00:09:20,897
Sir. Ma'am. Please don't fight.
160
00:09:21,997 --> 00:09:23,167
Goodbye.
161
00:09:23,637 --> 00:09:24,737
Bye.
162
00:09:26,967 --> 00:09:28,777
I'll explain everything.
163
00:09:29,807 --> 00:09:32,476
Hae is supporting her, and
they're living a respectable life.
164
00:09:32,477 --> 00:09:33,677
Gosh.
165
00:09:44,257 --> 00:09:47,627
Fine. I'm the bad guy. I get it.
166
00:09:52,897 --> 00:09:54,796
- Gosh! I can't watch.
- You scared me.
167
00:09:54,797 --> 00:09:57,507
- This is driving me crazy.
- Gosh, you startled me.
168
00:10:00,977 --> 00:10:02,977
Hey! No.
169
00:10:03,507 --> 00:10:04,877
Drink it like this.
170
00:10:09,177 --> 00:10:10,716
- What?
- Hold on.
171
00:10:10,717 --> 00:10:12,546
Hey.
172
00:10:12,547 --> 00:10:13,747
Don't drink on an empty stomach.
173
00:10:29,567 --> 00:10:31,567
I guess I should've had
some soju beforehand.
174
00:10:31,967 --> 00:10:33,667
Next week, let's drink before we watch.
175
00:10:34,107 --> 00:10:35,206
Deal.
176
00:10:35,207 --> 00:10:36,707
I really can't watch this.
177
00:10:39,507 --> 00:10:41,076
- Is it on?
- Yes.
178
00:10:41,077 --> 00:10:42,347
Just do it already!
179
00:10:45,717 --> 00:10:48,256
Gosh, what is with her?
180
00:10:48,257 --> 00:10:50,787
Why is she trying to act all cute?
181
00:10:52,087 --> 00:10:53,287
Oh, my goodness.
182
00:10:53,427 --> 00:10:55,096
- Hey, we need the check.
- Oh, right. The check.
183
00:10:55,097 --> 00:10:57,397
Thank you, come again. Thank you.
184
00:10:58,867 --> 00:11:01,036
- Hey, table seven's order is up.
- Yes, I got it.
185
00:11:01,037 --> 00:11:03,436
Oh, that's right. Isn't there
a soccer game on today?
186
00:11:03,437 --> 00:11:04,636
- Right?
- You're right.
187
00:11:04,637 --> 00:11:06,036
- Excuse me, sir?
- Yes?
188
00:11:06,037 --> 00:11:07,237
Could you put on the soccer game for us?
189
00:11:07,837 --> 00:11:09,107
Oh, sure. The soccer game?
190
00:11:09,537 --> 00:11:10,637
Just a moment.
191
00:11:19,147 --> 00:11:21,887
Well, at least today went by smoothly.
192
00:11:23,117 --> 00:11:24,327
Am I...
193
00:11:25,287 --> 00:11:26,387
the only one having fun?
194
00:11:28,597 --> 00:11:29,597
Me too.
195
00:11:31,897 --> 00:11:33,097
I'm having fun.
196
00:11:35,397 --> 00:11:37,966
I might have been a little...
197
00:11:37,967 --> 00:11:39,936
funny, don't you think?
198
00:11:39,937 --> 00:11:43,777
Oh, totally! I'm telling
you, you're so charming.
199
00:11:48,317 --> 00:11:49,317
By the way,
200
00:11:49,777 --> 00:11:51,316
Bebop gave me such a hard time.
201
00:11:51,317 --> 00:11:53,247
In the edit, he seems like such
a reliable, protective guy, right?
202
00:11:55,257 --> 00:11:57,826
I wonder if he saw it, that darn Bebop.
203
00:11:57,827 --> 00:11:59,287
He probably doesn't even know it aired.
204
00:12:00,087 --> 00:12:01,927
He's probably too busy making money.
205
00:12:04,627 --> 00:12:06,797
Tae Rin.
206
00:12:07,497 --> 00:12:10,166
For a guy who's complicated
and overthinks everything,
207
00:12:10,167 --> 00:12:13,106
how are you supposed to deal with him?
208
00:12:13,107 --> 00:12:14,436
By being straightforward and blunt?
209
00:12:14,437 --> 00:12:17,506
Well, you just have to balance him out.
210
00:12:17,507 --> 00:12:18,807
What's the genre here?
211
00:12:19,147 --> 00:12:21,647
Thriller? Romance? Action?
212
00:12:22,177 --> 00:12:23,817
A mix of everything?
213
00:12:25,447 --> 00:12:28,757
Well, I don't know who
you're talking about, but...
214
00:12:30,587 --> 00:12:32,486
- Did you kiss?
- What?
215
00:12:32,487 --> 00:12:34,157
Hey, what was that?
216
00:12:36,527 --> 00:12:37,827
I mean...
217
00:12:39,827 --> 00:12:41,666
Gosh! So, how was it?
218
00:12:41,667 --> 00:12:43,196
I'm asking what it was like after.
219
00:12:43,197 --> 00:12:44,767
I couldn't stop thinking about it.
220
00:12:46,607 --> 00:12:48,006
Then you make the next move.
221
00:12:48,007 --> 00:12:50,276
Let's make him think about just you.
222
00:12:50,277 --> 00:12:52,176
Yes.
223
00:12:52,177 --> 00:12:55,716
And how exactly do I do that?
224
00:12:55,717 --> 00:12:58,986
So, if I just go for it, will it work?
225
00:12:58,987 --> 00:13:00,087
Will that actually work?
226
00:13:00,447 --> 00:13:01,587
You're so cute.
227
00:13:03,687 --> 00:13:06,727
Gosh, all you have to do is
act like this, and I'm hooked.
228
00:13:07,327 --> 00:13:08,427
I'm so jealous.
229
00:13:08,997 --> 00:13:11,027
Where can I find
someone that fiercely loyal?
230
00:13:11,697 --> 00:13:15,096
Someone who'd sacrifice everything,
be devoted to me, and love only me.
231
00:13:15,097 --> 00:13:17,366
Who'd die for the greater good.
232
00:13:17,367 --> 00:13:19,666
Hey, if you ever do an interview,
233
00:13:19,667 --> 00:13:22,806
don't dare say your ideal type
is some kind of martyr. Got it?
234
00:13:22,807 --> 00:13:24,177
Just think it, don't say it.
235
00:13:26,047 --> 00:13:27,977
Anyway, back to what we were saying.
236
00:13:30,147 --> 00:13:31,846
- Okay, for example.
- Yes?
237
00:13:31,847 --> 00:13:34,387
Let's say we're here like
this, eating tteokbokki.
238
00:13:35,257 --> 00:13:37,486
- Is tteokbokki too spicy?
- Yes, it's spicy.
239
00:13:37,487 --> 00:13:38,856
Well...
240
00:13:38,857 --> 00:13:40,386
How about ice cream? Would that work?
241
00:13:40,387 --> 00:13:42,026
Oh, a brilliant answer to a silly question.
242
00:13:42,027 --> 00:13:44,826
Okay, so... The two of
you are eating like this.
243
00:13:44,827 --> 00:13:46,326
- And then?
- And then?
244
00:13:46,327 --> 00:13:47,897
- And then?
- Yes.
245
00:13:48,097 --> 00:13:49,097
Then...
246
00:13:49,837 --> 00:13:51,206
You just grab him.
247
00:13:51,207 --> 00:13:52,407
And you lunge.
248
00:13:53,067 --> 00:13:54,276
No?
249
00:13:54,277 --> 00:13:55,476
Seriously...
250
00:13:55,477 --> 00:13:56,976
- So unromantic.
- You think so?
251
00:13:56,977 --> 00:13:58,846
You have to set the mood first!
252
00:13:58,847 --> 00:13:59,906
I see.
253
00:13:59,907 --> 00:14:01,916
Pretend I'm the person you like.
254
00:14:01,917 --> 00:14:03,546
You're always my scene partner anyway.
255
00:14:03,547 --> 00:14:04,547
Okay!
256
00:14:04,917 --> 00:14:06,246
All right.
257
00:14:06,247 --> 00:14:08,157
Close your eyes.
258
00:14:12,457 --> 00:14:14,557
And get into character.
259
00:14:36,117 --> 00:14:37,317
What are you doing?
260
00:14:39,917 --> 00:14:41,257
Are you just going to watch me?
261
00:14:52,827 --> 00:14:54,837
I can't do it. I can't.
262
00:14:55,297 --> 00:14:56,297
Why not?
263
00:14:56,967 --> 00:14:58,266
Because my heart's fluttering.
264
00:14:58,267 --> 00:15:00,267
Oh, come on.
265
00:15:03,477 --> 00:15:05,247
That's how you're supposed to do it.
266
00:15:06,807 --> 00:15:08,177
A romantic...
267
00:15:10,277 --> 00:15:11,487
lunge.
268
00:15:17,587 --> 00:15:19,087
Because you pictured Hae,
269
00:15:20,487 --> 00:15:21,896
you couldn't do it?
270
00:15:21,897 --> 00:15:22,897
What?
271
00:15:23,427 --> 00:15:24,526
You!
272
00:15:24,527 --> 00:15:26,096
Gosh!
273
00:15:26,097 --> 00:15:27,296
You!
274
00:15:27,297 --> 00:15:29,066
Sunwoo Hae.
275
00:15:29,067 --> 00:15:30,237
How did you know it was him?
276
00:15:30,967 --> 00:15:33,366
I was hoping to pretend I didn't know.
277
00:15:33,367 --> 00:15:35,506
I mean, the only guys around you are...
278
00:15:35,507 --> 00:15:36,577
Hae and...
279
00:15:38,277 --> 00:15:40,877
and Kim Seok Joo.
280
00:15:46,947 --> 00:15:49,216
Wait a second. Hey, why are you here?
281
00:15:49,217 --> 00:15:51,456
What is it? I'm not interested.
I'm not buying what you're selling!
282
00:15:51,457 --> 00:15:53,257
Who are you thinking of right now?
283
00:15:53,987 --> 00:15:55,827
Weren't you supposed
to be helping me practice?
284
00:15:56,627 --> 00:15:58,696
- Why am I picturing you?
- Me?
285
00:15:58,697 --> 00:16:01,196
Gosh, have I been too deprived
of dopamine? Or too much?
286
00:16:01,197 --> 00:16:03,097
I thought you said he was just a kid.
287
00:16:03,537 --> 00:16:04,937
So which bum is it this time?
288
00:16:05,537 --> 00:16:07,206
You're not focused on me, are you?
289
00:16:07,207 --> 00:16:09,476
Why would I be focused on you?
290
00:16:09,477 --> 00:16:11,377
You're the one who's getting distracted!
291
00:16:14,417 --> 00:16:16,077
What exactly were you
getting into character for?
292
00:16:17,217 --> 00:16:18,417
How far did things go?
293
00:16:19,687 --> 00:16:20,986
I need to snap out of it.
294
00:16:20,987 --> 00:16:22,057
Let's just get a drink.
295
00:16:28,227 --> 00:16:29,927
Okay, so hold on a minute.
296
00:16:32,827 --> 00:16:34,027
Let's break it down.
297
00:16:34,397 --> 00:16:36,566
So, you create a new dynamic...
298
00:16:36,567 --> 00:16:38,066
so he's too thrown off
to think straight, right?
299
00:16:38,067 --> 00:16:39,067
Exactly.
300
00:16:39,068 --> 00:16:41,376
You could kiss him, slap
him, or burst into tears.
301
00:16:41,377 --> 00:16:43,406
You have to do something.
Or just do all of them.
302
00:16:43,407 --> 00:16:45,577
Then that guy will only think about you.
303
00:16:46,947 --> 00:16:48,576
Yes, I guess you're right.
304
00:16:48,577 --> 00:16:49,946
Okay, so look.
305
00:16:49,947 --> 00:16:53,116
So you cry, then slap him,
and then kiss him, right?
306
00:16:53,117 --> 00:16:54,916
Well, if that's a bit much,
307
00:16:54,917 --> 00:16:57,017
you could slap him first and then cry.
308
00:17:30,957 --> 00:17:32,587
Oh, here we are.
309
00:17:36,827 --> 00:17:38,126
Oh, thank you.
310
00:17:38,127 --> 00:17:39,596
- You requested a plant delivery?
- Yes.
311
00:17:39,597 --> 00:17:40,926
The payment has already been taken care of.
312
00:17:40,927 --> 00:17:41,937
What?
313
00:17:42,297 --> 00:17:44,467
- You're Sunwoo Hae, right?
- Yes.
314
00:17:45,267 --> 00:17:47,506
This is so wild. Hello. Thank you.
315
00:17:47,507 --> 00:17:49,407
- Have a good day.
- You too.
316
00:17:52,807 --> 00:17:54,406
Flower delivery!
317
00:17:54,407 --> 00:17:56,277
(Congratulations on Opening)
318
00:18:00,017 --> 00:18:01,287
I saw you on that show.
319
00:18:02,187 --> 00:18:03,986
Oh, you do the deliveries yourself?
320
00:18:03,987 --> 00:18:05,057
Yes.
321
00:18:05,457 --> 00:18:07,086
I just need a signature here...
322
00:18:07,087 --> 00:18:08,127
Honey!
323
00:18:08,627 --> 00:18:11,496
Oh, my husband is such a huge fan.
324
00:18:11,497 --> 00:18:14,197
That sitcom you were in was hilarious.
325
00:18:14,427 --> 00:18:16,066
First, can we just get one
picture together? Please?
326
00:18:16,067 --> 00:18:18,006
- Sure, but can you sign here first?
- Just a second.
327
00:18:18,007 --> 00:18:19,206
Honey!
328
00:18:19,207 --> 00:18:21,237
What's taking him so long?
329
00:18:42,397 --> 00:18:43,727
The stairs.
330
00:18:44,327 --> 00:18:45,397
This is brutal.
331
00:18:46,497 --> 00:18:49,237
It's only four floors. You
shouldn't be this out of breath.
332
00:18:49,697 --> 00:18:51,707
- Haven't you been working out?
- No.
333
00:18:52,837 --> 00:18:54,037
Anyway,
334
00:18:55,007 --> 00:18:56,677
How was I on the show?
335
00:18:58,207 --> 00:19:00,847
Did I come off as wise and discerning?
336
00:19:01,377 --> 00:19:03,416
Oh, you were so, so...
337
00:19:03,417 --> 00:19:05,117
quirky and adorable.
338
00:19:07,717 --> 00:19:09,916
Don't tell me you actually
went to a bookstore.
339
00:19:09,917 --> 00:19:11,456
- Of course not.
- I knew it.
340
00:19:11,457 --> 00:19:12,756
Hang on a second.
341
00:19:12,757 --> 00:19:14,427
Here's the script for Episodes 3 and 4.
342
00:19:19,697 --> 00:19:21,236
Haven't the chairs arrived yet?
343
00:19:21,237 --> 00:19:23,066
Turns out, I sent them
to my parents' house.
344
00:19:23,067 --> 00:19:24,067
I see.
345
00:19:24,437 --> 00:19:26,336
This box is surprisingly sturdy.
346
00:19:26,337 --> 00:19:27,607
Seriously?
347
00:19:28,407 --> 00:19:32,147
And the person who reviewed this
is the one who sent her chairs home?
348
00:19:34,777 --> 00:19:36,346
I don't see Gi Ppeum around.
349
00:19:36,347 --> 00:19:38,687
I sent him to driving
school to get his license.
350
00:19:39,787 --> 00:19:41,887
- Oh, you're here.
- Excuse me.
351
00:19:46,227 --> 00:19:47,757
What's this? Oh, my.
352
00:19:49,097 --> 00:19:50,527
I'm here to see Director Bang Han Na.
353
00:19:52,227 --> 00:19:53,227
I see.
354
00:19:59,607 --> 00:20:01,377
I didn't realize you had company.
355
00:20:01,977 --> 00:20:04,107
I'm afraid I only brought two.
356
00:20:05,077 --> 00:20:06,277
Thanks, I'll enjoy it.
357
00:20:07,777 --> 00:20:11,117
Our actress needs to
find a new tax accountant.
358
00:20:11,987 --> 00:20:14,287
If you're too busy, we'd appreciate
a recommendation for someone else.
359
00:20:14,887 --> 00:20:18,157
You know Mo Tae Rin, the
woman sitting over there?
360
00:20:18,487 --> 00:20:20,087
She's our agency's top actress.
361
00:20:21,287 --> 00:20:22,427
So that's the situation.
362
00:20:22,827 --> 00:20:26,296
If taking her on is an issue for
you since you work for your mother...
363
00:20:26,297 --> 00:20:27,397
It's not a problem.
364
00:20:35,777 --> 00:20:36,907
I look forward to working with you.
365
00:20:37,337 --> 00:20:38,607
I'm Kim Seok Joo.
366
00:20:44,117 --> 00:20:45,287
I look forward to it.
367
00:21:04,937 --> 00:21:06,407
You're a tax accountant, too?
368
00:21:08,037 --> 00:21:09,907
Yes, that's what I do.
369
00:21:12,177 --> 00:21:15,277
When can I get my bag back?
370
00:21:19,017 --> 00:21:20,446
I thought you abandoned it.
371
00:21:20,447 --> 00:21:22,486
Let's trade it for the handkerchief.
372
00:21:22,487 --> 00:21:24,617
- The one you lent me.
- Just keep it.
373
00:21:26,527 --> 00:21:28,327
What, no "hey you" today?
374
00:21:30,197 --> 00:21:32,067
Back to being formal, are we?
375
00:21:33,997 --> 00:21:36,196
Where were you trying
to take me that night?
376
00:21:36,197 --> 00:21:37,297
Back at the hotel.
377
00:21:37,997 --> 00:21:39,107
I've been wondering.
378
00:21:39,537 --> 00:21:42,507
I know a place where
you can cry in private.
379
00:21:43,177 --> 00:21:44,177
In that hotel.
380
00:21:44,507 --> 00:21:46,146
And why would you know a place like that?
381
00:21:46,147 --> 00:21:48,347
I guess I cried my
eyes out there once, too.
382
00:21:49,417 --> 00:21:50,947
I was trying to be nice.
383
00:21:51,687 --> 00:21:53,687
And I get treated like I
was making a move on you.
384
00:21:55,857 --> 00:21:56,857
Cried your eyes out?
385
00:21:57,757 --> 00:22:00,226
You seem like you have ice in your veins.
386
00:22:00,227 --> 00:22:02,827
If you prick me, I'll bleed.
I'm human, you know.
387
00:22:06,097 --> 00:22:09,496
You seem to have it out for me.
388
00:22:09,497 --> 00:22:11,067
You can work through that on your own time.
389
00:22:13,937 --> 00:22:15,277
You should just take it already.
390
00:22:23,517 --> 00:22:27,087
It was my first radio show,
so I was a bit nervous.
391
00:22:27,847 --> 00:22:30,187
And maybe that's why it
made me think of my childhood.
392
00:22:31,457 --> 00:22:34,057
I used to listen to your
show from my rooftop.
393
00:22:38,927 --> 00:22:41,697
And your voice even
made me cry once or twice.
394
00:22:51,107 --> 00:22:53,477
Don't you ever just get
that feeling sometimes?
395
00:22:56,447 --> 00:23:00,217
Like gravity is pulling
down on you and you alone.
396
00:23:01,917 --> 00:23:04,257
I just find myself exploring
that from time to time.
397
00:23:06,557 --> 00:23:09,127
Why am I here, in the middle of all this,
398
00:23:09,827 --> 00:23:11,297
standing here as myself?
399
00:23:13,827 --> 00:23:16,067
I guess I'm still just a
typical angsty teenager.
400
00:23:17,097 --> 00:23:18,707
You asked why I'm always crying, right?
401
00:23:24,107 --> 00:23:25,877
Is that why you go underwater?
402
00:23:26,777 --> 00:23:27,807
Well...
403
00:23:29,147 --> 00:23:30,247
Right.
404
00:23:30,777 --> 00:23:33,286
Tax evasion is out of the question.
405
00:23:33,287 --> 00:23:35,856
And please be reasonable
with the tax sheltering.
406
00:23:35,857 --> 00:23:37,857
She states the obvious
with such conviction.
407
00:23:38,987 --> 00:23:39,987
That's hilarious.
408
00:23:39,988 --> 00:23:41,726
How can you say it's
hilarious with a straight face?
409
00:23:41,727 --> 00:23:43,926
What are you, a human or a robot?
410
00:23:43,927 --> 00:23:44,997
Seriously...
411
00:23:46,297 --> 00:23:48,537
Next time, don't forget my bag.
412
00:23:52,967 --> 00:23:54,807
She's so weird.
413
00:23:57,637 --> 00:23:59,707
I assume you're aware of Nu Ri's grades?
414
00:24:00,677 --> 00:24:01,877
Yes.
415
00:24:02,617 --> 00:24:04,416
Getting into a school
in Seoul will be tough.
416
00:24:04,417 --> 00:24:07,117
These are schools she could get
into based on her practical exam.
417
00:24:07,787 --> 00:24:10,216
She has an aptitude for photography,
418
00:24:10,217 --> 00:24:11,757
and she's very active in her club.
419
00:24:12,387 --> 00:24:14,026
- Photography?
- Yes.
420
00:24:14,027 --> 00:24:16,197
It's a good idea to enroll
her in a private academy.
421
00:24:16,727 --> 00:24:18,426
If it's a financial burden, I understand.
422
00:24:18,427 --> 00:24:20,627
Not at all. I'll do that.
423
00:24:22,967 --> 00:24:25,066
I'm sorry to ask, but...
424
00:24:25,067 --> 00:24:28,337
what exactly is your
relationship with Nu Ri?
425
00:24:29,737 --> 00:24:32,407
Oh, it's just that Nu Ri said her
older brother would be coming,
426
00:24:33,247 --> 00:24:35,417
but I noticed your last
names are different.
427
00:24:36,547 --> 00:24:38,687
We are family.
428
00:24:39,587 --> 00:24:41,017
It's a private family matter.
429
00:24:45,027 --> 00:24:47,627
It would be great if you
could be a little more involved.
430
00:24:48,087 --> 00:24:49,427
She's at a sensitive age.
431
00:24:50,027 --> 00:24:51,897
Yes, I understand. I'll do that.
432
00:24:58,067 --> 00:24:59,266
Hello, sir.
433
00:24:59,267 --> 00:25:00,936
I'm Choi Sa Rang, a friend of Nuri's.
434
00:25:00,937 --> 00:25:02,107
You scared me!
435
00:25:03,037 --> 00:25:04,037
Hi.
436
00:25:05,507 --> 00:25:07,046
Are you out of your mind?
437
00:25:07,047 --> 00:25:08,417
What? Why...
438
00:25:08,877 --> 00:25:09,877
Hey.
439
00:25:20,527 --> 00:25:21,957
What about you?
440
00:25:24,097 --> 00:25:25,427
What's your rank?
441
00:25:25,697 --> 00:25:28,027
I'm number one in the whole school.
442
00:25:32,437 --> 00:25:33,736
And what's your rank?
443
00:25:33,737 --> 00:25:34,837
Me?
444
00:25:35,577 --> 00:25:37,036
Why ask? You already know.
445
00:25:37,037 --> 00:25:39,976
Grades aren't everything
in life. It's rude to ask.
446
00:25:39,977 --> 00:25:41,946
Your grades are what's really rude.
447
00:25:41,947 --> 00:25:44,746
What did our homeroom teacher
say? Did the meeting not go well?
448
00:25:44,747 --> 00:25:46,087
You're into photography, right?
449
00:25:46,817 --> 00:25:48,786
Did you not say anything
because cameras are so expensive?
450
00:25:48,787 --> 00:25:52,257
Oh, it's just for a school
club. It's nothing serious.
451
00:25:53,587 --> 00:25:55,027
Is that why you're upset?
452
00:25:57,227 --> 00:25:59,026
Show me next time.
453
00:25:59,027 --> 00:26:00,097
Your photos.
454
00:26:02,297 --> 00:26:03,767
Here, share this with your friends.
455
00:26:07,807 --> 00:26:09,177
But don't give him any.
456
00:26:11,337 --> 00:26:12,547
I'm off.
457
00:26:16,417 --> 00:26:17,947
Do you think I got on his bad side?
458
00:26:19,317 --> 00:26:20,587
I don't know.
459
00:26:21,817 --> 00:26:23,817
Crying, hitting, and then a kiss?
460
00:26:24,157 --> 00:26:25,356
No.
461
00:26:25,357 --> 00:26:27,827
Hitting, crying, and then a kiss...
462
00:26:40,337 --> 00:26:41,537
Closed?
463
00:26:43,977 --> 00:26:45,077
What?
464
00:26:45,947 --> 00:26:47,447
(Sunwoo Hae)
465
00:26:52,347 --> 00:26:53,517
Hello?
466
00:26:54,987 --> 00:26:56,717
This is Sunwoo Hae's number.
467
00:26:57,687 --> 00:27:00,657
Oh, did you find my phone by any chance?
468
00:27:01,157 --> 00:27:03,196
Oh, I guess not.
469
00:27:03,197 --> 00:27:05,227
Then where exactly are you...
470
00:27:05,727 --> 00:27:09,097
Oh, okay. I'll be right there.
471
00:27:12,967 --> 00:27:16,176
If you're not in a hurry, you
should definitely stop by again.
472
00:27:16,177 --> 00:27:17,976
This place has really nice flowers.
473
00:27:17,977 --> 00:27:19,077
Right.
474
00:27:23,477 --> 00:27:25,747
You must've grown up smelling flowers.
475
00:27:26,917 --> 00:27:28,117
Sunwoo Hae.
476
00:27:33,027 --> 00:27:34,227
Sunwoo Hae?
477
00:27:36,397 --> 00:27:37,597
Sunwoo Hae.
478
00:27:38,227 --> 00:27:39,726
Oh, so you're the one I
was on the phone with.
479
00:27:39,727 --> 00:27:41,496
Oh, yes, hi.
480
00:27:41,497 --> 00:27:43,236
He's still running an errand.
481
00:27:43,237 --> 00:27:45,266
He'll be back soon, so
feel free to look around.
482
00:27:45,267 --> 00:27:46,267
Okay.
483
00:27:51,507 --> 00:27:54,406
Great... There goes my momentum.
484
00:27:54,407 --> 00:27:56,947
Why does he keep disappearing?
485
00:27:59,517 --> 00:28:01,546
Oh, I...
486
00:28:01,547 --> 00:28:03,186
I'm planning to buy a book, too.
487
00:28:03,187 --> 00:28:06,187
Oh dear, I guess I was staring.
488
00:28:06,727 --> 00:28:09,396
No, you're just the first visitor
who's ever come looking for our Hae.
489
00:28:09,397 --> 00:28:11,896
- I see.
- I was wondering who it could be.
490
00:28:11,897 --> 00:28:13,296
- It's you.
- Sorry?
491
00:28:13,297 --> 00:28:15,536
My, for you to come all the way out here...
492
00:28:15,537 --> 00:28:17,236
you two must be quite the lovebirds...
493
00:28:17,237 --> 00:28:18,567
Ma'am!
494
00:28:21,807 --> 00:28:23,107
Go change the lightbulb.
495
00:28:23,607 --> 00:28:25,306
And don't you two be
fooling around in the dark!
496
00:28:25,307 --> 00:28:26,407
Okay, I got it.
497
00:28:27,147 --> 00:28:28,276
Hey.
498
00:28:28,277 --> 00:28:29,946
Gosh, what is it?
499
00:28:29,947 --> 00:28:31,147
What?
500
00:28:31,577 --> 00:28:34,247
Hey, what's taking you so long?
501
00:28:34,717 --> 00:28:36,287
How did you find this place anyway?
502
00:28:37,117 --> 00:28:39,287
The class president knows all, you know.
503
00:28:41,087 --> 00:28:42,797
So you'd better watch your back.
504
00:28:46,997 --> 00:28:48,327
Are you a regular here?
505
00:28:49,397 --> 00:28:51,097
You two seemed close earlier.
506
00:28:52,737 --> 00:28:53,937
You don't remember?
507
00:28:54,637 --> 00:28:56,637
Our high school's nurse's office.
508
00:28:57,277 --> 00:28:58,576
That was her.
509
00:28:58,577 --> 00:29:00,006
No way.
510
00:29:00,007 --> 00:29:01,077
I don't remember.
511
00:29:01,747 --> 00:29:04,846
So did she retire and then
open a used bookstore?
512
00:29:04,847 --> 00:29:07,286
Oh, it was her
grandmother's place originally.
513
00:29:07,287 --> 00:29:10,816
She took it over and
has run it for five years.
514
00:29:10,817 --> 00:29:12,827
- I see.
- Yes.
515
00:29:14,187 --> 00:29:16,826
I feel my brain will turn
to mush if I don't read.
516
00:29:16,827 --> 00:29:18,927
And I help out here on my days off.
517
00:29:20,497 --> 00:29:23,096
I said not to put things here. I swear...
518
00:29:23,097 --> 00:29:25,767
Hey, look. I think someone
sold a gift they received.
519
00:29:26,807 --> 00:29:28,536
"Our 100-day anniversary
is coming up, too."
520
00:29:28,537 --> 00:29:31,306
"And the CSAT will be over in 99 days."
521
00:29:31,307 --> 00:29:34,047
These kids, slacking
off instead of studying...
522
00:29:37,277 --> 00:29:38,647
Oh, you're right.
523
00:29:39,487 --> 00:29:42,117
"Let's make sure we get into
the same college. I love you."
524
00:29:42,717 --> 00:29:45,787
But since they sold this book, I
guess they didn't get in together.
525
00:29:49,427 --> 00:29:51,097
That's adorable.
526
00:29:51,897 --> 00:29:53,197
Adorable?
527
00:29:56,897 --> 00:29:58,097
Yes.
528
00:30:03,977 --> 00:30:05,107
We're so close.
529
00:30:05,677 --> 00:30:06,807
So we are.
530
00:30:09,417 --> 00:30:10,417
What are you two doing?
531
00:30:12,647 --> 00:30:14,086
- Gosh.
- Hey.
532
00:30:14,087 --> 00:30:16,586
- No, I was just...
- My phone. I must have...
533
00:30:16,587 --> 00:30:18,257
left it here.
534
00:30:21,527 --> 00:30:23,796
This book...
535
00:30:23,797 --> 00:30:25,127
I'd like to buy this book.
536
00:30:30,437 --> 00:30:31,737
Gosh, that kid.
537
00:30:32,167 --> 00:30:33,967
She hovered at the flower shop for ages...
538
00:30:34,167 --> 00:30:35,537
before finally buying something.
539
00:30:36,837 --> 00:30:38,507
I'm seeing her in a new light.
540
00:30:39,007 --> 00:30:40,347
What did you think of her before?
541
00:30:42,017 --> 00:30:43,117
There's something like that.
542
00:30:45,047 --> 00:30:49,287
The first meeting went so well
I thought this would be simple.
543
00:30:52,557 --> 00:30:54,587
Nam Jun Ho's wife is way too much.
544
00:30:55,627 --> 00:30:58,927
It's not like there are many female
managers in this industry anyway.
545
00:31:00,097 --> 00:31:02,296
We're not the only ones
who want to sign Nam Jun Ho.
546
00:31:02,297 --> 00:31:03,537
Let's just make a decision.
547
00:31:05,037 --> 00:31:07,207
This is when being the CEO really sucks.
548
00:31:08,537 --> 00:31:10,707
You always end up having to
make the most profitable decision.
549
00:31:14,907 --> 00:31:16,616
Hey, Jang Tae Yeon, wait up!
550
00:31:16,617 --> 00:31:18,117
Hey, hurry up!
551
00:31:22,387 --> 00:31:23,717
Want to go for a bike ride?
552
00:31:24,757 --> 00:31:25,857
What?
553
00:31:26,657 --> 00:31:27,926
No.
554
00:31:27,927 --> 00:31:29,727
I can't ride a bike.
555
00:31:30,997 --> 00:31:31,997
I see.
556
00:31:32,327 --> 00:31:33,397
Hey.
557
00:31:34,397 --> 00:31:36,596
I think you've got something on your face.
558
00:31:36,597 --> 00:31:38,396
Where? Here?
559
00:31:38,397 --> 00:31:41,507
No. Just lean in a little.
560
00:31:52,487 --> 00:31:54,646
There's nothing on my face,
right? What are you trying to do?
561
00:31:54,647 --> 00:31:55,657
A kiss.
562
00:31:58,117 --> 00:32:00,357
- A what?
- Just trust me. I have a plan.
563
00:32:01,987 --> 00:32:03,227
Here I go.
564
00:32:04,927 --> 00:32:05,927
Hey...
565
00:32:06,697 --> 00:32:09,296
So that was your big move?
566
00:32:09,297 --> 00:32:10,967
Guess we'll have to see.
567
00:32:11,367 --> 00:32:13,006
Unbelievable.
568
00:32:13,007 --> 00:32:15,376
Hey, what are you laughing at?
569
00:32:15,377 --> 00:32:16,936
Because you're cracking me up.
570
00:32:16,937 --> 00:32:18,437
- I'm funny?
- Yes.
571
00:32:19,047 --> 00:32:20,347
I'm just funny to you?
572
00:32:29,857 --> 00:32:31,057
Sung Je Yeon.
573
00:32:36,497 --> 00:32:37,497
Yes?
574
00:32:42,237 --> 00:32:43,267
The bike...
575
00:32:45,297 --> 00:32:46,307
Want me to teach you?
576
00:32:49,977 --> 00:32:50,977
I just...
577
00:32:54,507 --> 00:32:58,347
I want to enjoy this
feeling while it lasts.
578
00:32:59,987 --> 00:33:03,087
It's been a while
since I've felt like this.
579
00:33:04,517 --> 00:33:07,987
I don't know how long it'll last, but...
580
00:33:08,727 --> 00:33:11,627
there is one way to make it last longer.
581
00:33:15,197 --> 00:33:16,437
Hang out with me.
582
00:33:17,737 --> 00:33:18,737
I'm on vacation.
583
00:33:20,367 --> 00:33:21,637
You have to even if you don't want to.
584
00:33:25,377 --> 00:33:26,577
Who said I didn't want to?
585
00:33:28,607 --> 00:33:31,516
Hey, we're on a rooftop!
586
00:33:31,517 --> 00:33:32,847
Hey, hurry up, and...
587
00:33:35,117 --> 00:33:37,286
Hey!
588
00:33:37,287 --> 00:33:38,957
Hey, you're still falling!
589
00:33:39,627 --> 00:33:41,086
Sorry, I just wanted to try it.
590
00:33:41,087 --> 00:33:42,297
Gosh, you're actually falling.
591
00:33:47,097 --> 00:33:48,327
Like riding a horse.
592
00:33:54,767 --> 00:33:56,437
You know, I always wondered.
593
00:33:56,907 --> 00:33:58,776
I never got why people film
this, but it's totally worth it.
594
00:33:58,777 --> 00:34:00,076
See?
595
00:34:00,077 --> 00:34:01,446
Hey, look at the look on your face here.
596
00:34:01,447 --> 00:34:02,546
And look at you.
597
00:34:02,547 --> 00:34:04,217
- Hey, are you taking another one?
- Of course.
598
00:34:05,317 --> 00:34:07,186
- Hold on.
- Okay.
599
00:34:07,187 --> 00:34:08,517
Yes, hello?
600
00:34:10,117 --> 00:34:12,387
Right.
601
00:34:13,557 --> 00:34:15,496
Oh, yes, hello.
602
00:34:15,497 --> 00:34:17,456
I was wondering if I could...
603
00:34:17,457 --> 00:34:20,227
get it later, or if not, could
you just leave it at my door?
604
00:34:21,327 --> 00:34:23,897
Oh, really?
605
00:34:27,167 --> 00:34:29,507
Okay, I'm on my way. Yes.
606
00:34:32,947 --> 00:34:34,307
Here, try this on.
607
00:34:35,007 --> 00:34:37,846
I have to go now.
608
00:34:37,847 --> 00:34:39,786
- Right now?
- Well...
609
00:34:39,787 --> 00:34:43,686
Apparently, the card I was
expecting is arriving now.
610
00:34:43,687 --> 00:34:46,026
Oh, just tell them to leave it.
611
00:34:46,027 --> 00:34:47,587
Apparently, I have to sign for it.
612
00:34:47,987 --> 00:34:49,827
- I see.
- Sorry.
613
00:34:50,197 --> 00:34:51,526
So, I guess...
614
00:34:51,527 --> 00:34:54,027
- I'll get going.
- Okay, go on.
615
00:34:56,367 --> 00:34:58,467
- I had a great time.
- Me too.
616
00:34:59,507 --> 00:35:00,606
Go on.
617
00:35:00,607 --> 00:35:02,437
- I'm off.
- Okay.
618
00:35:03,007 --> 00:35:04,937
- Get home safe.
- Okay.
619
00:35:29,837 --> 00:35:32,037
(Children's Fairy Cycle Education Park)
620
00:36:17,517 --> 00:36:19,087
That's so weird.
621
00:36:28,757 --> 00:36:30,127
Oh, it's on.
622
00:36:30,797 --> 00:36:31,997
Yes.
623
00:36:33,297 --> 00:36:36,297
What? Why'd the lights turn
on the moment I walked in?
624
00:36:38,967 --> 00:36:40,167
Is there a sensor or something?
625
00:36:46,777 --> 00:36:48,376
Are the flowers okay?
626
00:36:48,377 --> 00:36:50,347
It's only been half a day,
so they should be fine.
627
00:36:51,077 --> 00:36:52,717
And I already conditioned them.
628
00:36:53,617 --> 00:36:55,786
This refrigeration feature is pretty neat.
629
00:36:55,787 --> 00:36:57,557
Not all of them have one.
630
00:36:58,587 --> 00:37:00,457
I wanted one that did,
so that's the one I bought.
631
00:37:01,957 --> 00:37:03,226
So, why'd you come by again?
632
00:37:03,227 --> 00:37:04,227
Oh, right.
633
00:37:04,927 --> 00:37:05,927
This.
634
00:37:07,197 --> 00:37:08,696
I came to give you the photo.
635
00:37:08,697 --> 00:37:09,836
What?
636
00:37:09,837 --> 00:37:12,267
Turns out I have two of the same one.
637
00:37:15,837 --> 00:37:16,977
Gosh.
638
00:37:18,107 --> 00:37:20,407
Today has been such a weird day.
639
00:37:21,277 --> 00:37:23,516
I found out my little
sister has a secret talent,
640
00:37:23,517 --> 00:37:25,617
and the shop's power suddenly went out.
641
00:37:26,187 --> 00:37:28,817
Someone popped up at the used bookstore,
642
00:37:29,817 --> 00:37:31,816
I rode a bike for the first time in ages,
643
00:37:31,817 --> 00:37:33,786
and it suddenly started to rain.
644
00:37:33,787 --> 00:37:35,256
And then...
645
00:37:35,257 --> 00:37:36,397
you...
646
00:37:37,827 --> 00:37:38,897
are here again.
647
00:37:41,197 --> 00:37:43,037
You never know what's going to happen next.
648
00:37:47,437 --> 00:37:49,507
Ever since we were young,
whenever I'm with you,
649
00:37:50,707 --> 00:37:52,876
I tend to forget about my problems...
650
00:37:52,877 --> 00:37:54,977
and things like that.
651
00:37:57,177 --> 00:37:58,947
Hey.
652
00:37:59,947 --> 00:38:01,217
What are you doing?
653
00:38:05,727 --> 00:38:07,227
Hold still.
654
00:38:07,787 --> 00:38:08,827
The mood...
655
00:38:09,457 --> 00:38:10,597
feels right.
656
00:38:14,027 --> 00:38:15,596
No, it...
657
00:38:15,597 --> 00:38:17,466
What do you mean, "the mood is right?"
658
00:38:17,467 --> 00:38:18,766
I was in the middle...
659
00:38:18,767 --> 00:38:20,867
of saying something serious.
660
00:38:21,837 --> 00:38:22,977
Were you even listening?
661
00:38:23,537 --> 00:38:24,607
That's why.
662
00:38:25,747 --> 00:38:26,847
All day today,
663
00:38:27,547 --> 00:38:29,317
this is all I've been thinking about.
664
00:38:34,917 --> 00:38:36,987
Gosh! Hey, Sung Je Yeon...
665
00:38:38,157 --> 00:38:40,056
You think way too much.
666
00:38:40,057 --> 00:38:41,757
Okay? Just stop overthinking.
667
00:39:00,077 --> 00:39:01,677
You had your chance...
668
00:39:03,177 --> 00:39:04,517
to pull away.
669
00:39:05,547 --> 00:39:06,887
No, I didn't.
670
00:39:09,387 --> 00:39:10,617
Sung Je Yeon.
671
00:39:11,257 --> 00:39:12,927
You're really strong.
672
00:39:22,097 --> 00:39:23,237
This weekend,
673
00:39:24,397 --> 00:39:26,037
will you teach me how to ride a bike?
674
00:39:33,407 --> 00:39:34,877
- Hello.
- Hello.
675
00:39:43,087 --> 00:39:45,556
When the staff kept whining
about needing a lounge,
676
00:39:45,557 --> 00:39:47,187
I wondered what the point was.
677
00:39:48,127 --> 00:39:49,227
But this is nice.
678
00:39:50,627 --> 00:39:53,697
It was Bang Han Na who led
the charge on that, wasn't she?
679
00:39:54,497 --> 00:39:55,497
So fearless.
680
00:39:58,067 --> 00:39:59,606
How has work been lately?
681
00:39:59,607 --> 00:40:01,737
I've been doing plenty of self-reflection.
682
00:40:02,467 --> 00:40:04,177
And I'll work hard at anything I'm given.
683
00:40:04,907 --> 00:40:06,477
Now that Tae Rin's gone...
684
00:40:07,007 --> 00:40:08,507
and there's no actor to manage,
685
00:40:09,677 --> 00:40:11,147
you must feel like you're in limbo.
686
00:40:12,317 --> 00:40:14,416
I've got good news and bad news.
687
00:40:14,417 --> 00:40:15,616
The good news is,
688
00:40:15,617 --> 00:40:17,186
we've decided to sign Nam Jun Ho.
689
00:40:17,187 --> 00:40:18,787
That's wonderful news.
690
00:40:19,687 --> 00:40:21,927
You've wanted that for quite a while.
691
00:40:23,127 --> 00:40:24,627
The bad news is...
692
00:40:30,697 --> 00:40:32,496
You have to step down as a manager.
693
00:40:32,497 --> 00:40:34,107
Me?
694
00:40:34,707 --> 00:40:35,707
Why?
695
00:40:35,708 --> 00:40:37,776
Nam Jun Ho's wife singled
you out. I have no idea why.
696
00:40:37,777 --> 00:40:38,976
And you think...
697
00:40:38,977 --> 00:40:41,006
that's a valid reason?
698
00:40:41,007 --> 00:40:42,776
I don't.
699
00:40:42,777 --> 00:40:43,777
But I'm...
700
00:40:44,447 --> 00:40:47,646
the one who has to choose the
option that carries more weight.
701
00:40:47,647 --> 00:40:49,187
The company needs Nam Jun Ho.
702
00:40:50,187 --> 00:40:51,856
Let's move you to a different department.
703
00:40:51,857 --> 00:40:53,686
As long as you're not a
manager, it's not an issue.
704
00:40:53,687 --> 00:40:55,786
Me not being a manager.
705
00:40:55,787 --> 00:40:57,627
How is that not a problem?
706
00:40:59,727 --> 00:41:02,197
For me, that's the biggest problem of all.
707
00:41:03,097 --> 00:41:05,197
I've been in this business,
708
00:41:05,967 --> 00:41:07,567
at once agency,
709
00:41:09,337 --> 00:41:11,737
for six years.
710
00:41:12,207 --> 00:41:16,377
While others often job-hopped
to get raises and promotions,
711
00:41:17,147 --> 00:41:18,917
I poured my heart and
soul into this company.
712
00:41:20,717 --> 00:41:22,217
Because you were here, ma'am.
713
00:41:23,487 --> 00:41:27,056
It feels bad doing this to my
own people because of that jerk.
714
00:41:27,057 --> 00:41:29,727
I've had so much to
be grateful for until now,
715
00:41:33,027 --> 00:41:34,627
but I can't say the same for today.
716
00:41:36,297 --> 00:41:37,467
I'll be taking my leave.
717
00:41:50,717 --> 00:41:52,917
This sucks so bad.
718
00:41:59,017 --> 00:42:00,027
I...
719
00:42:01,057 --> 00:42:02,857
I was crunching the numbers,
720
00:42:03,927 --> 00:42:06,127
just waiting for my severance pay.
721
00:42:08,467 --> 00:42:09,597
Now...
722
00:42:11,197 --> 00:42:12,867
Now I have to walk everywhere.
723
00:42:19,237 --> 00:42:20,907
The company car...
724
00:42:31,687 --> 00:42:34,587
What am I going to do about my apartment?
725
00:42:35,487 --> 00:42:38,627
I'm going to be out on the street.
726
00:42:39,927 --> 00:42:43,097
How will I pay my rent?
727
00:42:46,337 --> 00:42:47,737
Not a single thing...
728
00:42:48,407 --> 00:42:50,807
I have nothing to my name.
729
00:43:17,637 --> 00:43:19,296
They're saying it might rain tomorrow.
730
00:43:19,297 --> 00:43:20,967
So we might not be able to ride our bikes.
731
00:43:21,807 --> 00:43:23,337
If it rains, we can just do something else.
732
00:43:33,347 --> 00:43:35,116
What are you up to?
733
00:43:35,117 --> 00:43:37,217
Oh, just working. Why?
734
00:43:38,217 --> 00:43:39,687
Because I miss you.
735
00:43:45,327 --> 00:43:46,327
Right.
736
00:43:48,727 --> 00:43:49,837
I mean,
737
00:43:50,637 --> 00:43:52,397
we're seeing each other tomorrow.
738
00:43:53,367 --> 00:43:54,467
Is something wrong?
739
00:43:54,967 --> 00:43:56,277
No, it's nothing.
740
00:43:57,177 --> 00:43:58,536
I just...
741
00:43:58,537 --> 00:44:00,607
I guess I just wanted to hear your voice.
742
00:44:02,307 --> 00:44:03,516
Do you want me to come over?
743
00:44:03,517 --> 00:44:04,717
No, it's okay.
744
00:44:05,547 --> 00:44:07,817
I heard your voice, so I'm good now.
745
00:44:09,517 --> 00:44:11,886
- Sounds like you have a customer.
- Welcome, I'll be right with you.
746
00:44:11,887 --> 00:44:13,127
I'll let you go.
747
00:44:16,097 --> 00:44:17,697
Gosh.
748
00:44:23,397 --> 00:44:25,497
Is Nu Ri doing well?
749
00:44:33,947 --> 00:44:37,177
Sunwoo Chan told me that
you're the one raising her.
750
00:44:37,777 --> 00:44:38,877
Is that true?
751
00:44:39,347 --> 00:44:40,817
Did he tell you to come here?
752
00:44:41,787 --> 00:44:43,017
I saw you on that show.
753
00:44:43,787 --> 00:44:46,986
When we were living together,
he always bragged about his son,
754
00:44:46,987 --> 00:44:48,587
so I recognized you right away.
755
00:44:49,557 --> 00:44:52,326
Whenever he needed some documents,
he'd ask me to get them for him.
756
00:44:52,327 --> 00:44:54,597
But he'd clam up whenever
I asked where his son was.
757
00:44:56,197 --> 00:44:58,397
If it weren't for that show, I
never would've found you.
758
00:44:59,067 --> 00:45:01,436
I thought he'd secretly abandoned you...
759
00:45:01,437 --> 00:45:03,237
and was just putting on a show for me.
760
00:45:04,037 --> 00:45:05,237
As for abandoning someone,
761
00:45:05,907 --> 00:45:07,606
I'd say you're both guilty of that.
762
00:45:07,607 --> 00:45:10,077
It's only now I'm finally living
like a decent human being.
763
00:45:10,977 --> 00:45:13,247
I was desperately struggling back then.
764
00:45:14,647 --> 00:45:17,257
But you, with your respectable
shop and comfortable life,
765
00:45:17,617 --> 00:45:19,416
wouldn't know what that's like.
766
00:45:19,417 --> 00:45:22,257
A father's love, a mother's love...
767
00:45:23,597 --> 00:45:25,997
I guess it's a luxury you can
only afford once you're stable.
768
00:45:26,997 --> 00:45:28,297
For someone so young,
769
00:45:29,197 --> 00:45:30,737
you've been through so much.
770
00:45:32,907 --> 00:45:35,207
I'm not asking for her back.
771
00:45:35,967 --> 00:45:38,707
I know it's shameless of
me, but I just want to see her.
772
00:45:39,177 --> 00:45:42,576
I'd like to see her sometimes
and slowly get to know her.
773
00:45:42,577 --> 00:45:43,847
That's all I ask.
774
00:45:45,677 --> 00:45:47,017
Please.
775
00:45:51,317 --> 00:45:52,417
I'm so sorry.
776
00:45:54,687 --> 00:45:56,526
Thank you.
777
00:45:56,527 --> 00:45:58,227
For coming to me before it was too late.
778
00:45:59,697 --> 00:46:01,297
I'll be sure to tell Nu Ri.
779
00:46:03,697 --> 00:46:04,937
Thank you.
780
00:46:16,647 --> 00:46:18,417
(Sunwoo Hae)
781
00:46:20,717 --> 00:46:22,117
I see.
782
00:46:23,317 --> 00:46:25,557
That kiss worked like a charm.
783
00:46:32,827 --> 00:46:33,897
Yes? What is it?
784
00:46:34,327 --> 00:46:35,527
Take a look outside.
785
00:46:36,497 --> 00:46:38,637
The moon's out. You should see it.
786
00:46:39,167 --> 00:46:42,267
The moon comes out every
night. What's the big deal?
787
00:46:55,347 --> 00:46:56,717
I see.
788
00:46:58,557 --> 00:47:01,327
Okay, it is kind of nice.
789
00:47:06,727 --> 00:47:08,497
See? It's nice, right?
790
00:47:09,937 --> 00:47:11,097
Yes.
791
00:47:12,337 --> 00:47:13,337
Excuse me!
792
00:47:14,007 --> 00:47:15,737
Are you done staring at the moon?
793
00:47:16,577 --> 00:47:18,536
Maybe you could spare a glance down here.
794
00:47:18,537 --> 00:47:19,747
What?
795
00:47:24,017 --> 00:47:25,217
What?
796
00:47:25,747 --> 00:47:26,946
What are you doing here?
797
00:47:26,947 --> 00:47:29,447
You said you missed me. Coming down?
798
00:47:30,017 --> 00:47:31,117
No.
799
00:47:33,057 --> 00:47:34,357
I'll just watch from up here.
800
00:47:35,957 --> 00:47:38,397
I have a great view from
here. Your head's big enough.
801
00:47:40,027 --> 00:47:41,597
Not as big as yours.
802
00:47:43,097 --> 00:47:45,367
What did you come
here for? To pick a fight?
803
00:47:46,097 --> 00:47:47,637
Are we really going to talk like this?
804
00:47:48,907 --> 00:47:50,307
How do you know what I was going to say?
805
00:47:56,977 --> 00:47:58,317
Today,
806
00:47:59,547 --> 00:48:01,187
I had a really rough day.
807
00:48:02,047 --> 00:48:03,057
Why?
808
00:48:04,417 --> 00:48:05,417
Who was it?
809
00:48:06,087 --> 00:48:08,257
What is it? Tell me.
810
00:48:09,487 --> 00:48:11,427
Just work.
811
00:48:12,797 --> 00:48:14,827
But seeing your face...
812
00:48:15,797 --> 00:48:19,397
makes me want to run
outside and do a happy dance.
813
00:48:22,567 --> 00:48:24,007
But I just can't bring myself to do it.
814
00:48:26,077 --> 00:48:27,676
I must be getting old.
815
00:48:27,677 --> 00:48:30,247
If I were 19, I would've
run out in a heartbeat.
816
00:48:37,957 --> 00:48:39,517
Sounds like you had a tough day.
817
00:48:41,087 --> 00:48:42,087
All right.
818
00:48:42,627 --> 00:48:43,727
Get some rest.
819
00:48:44,197 --> 00:48:45,397
Okay.
820
00:48:54,267 --> 00:48:55,507
That day...
821
00:48:58,177 --> 00:49:00,077
I also said my mom would like you.
822
00:49:10,717 --> 00:49:11,817
I'm leaving.
823
00:49:12,657 --> 00:49:13,757
Sleep well.
824
00:50:04,237 --> 00:50:05,437
Gosh!
825
00:50:14,887 --> 00:50:16,047
Right.
826
00:50:18,057 --> 00:50:19,956
Oh, right. I took the leave.
827
00:50:19,957 --> 00:50:21,557
Sung Je Yeon.
828
00:50:22,857 --> 00:50:24,627
I won't put any pressure on you.
829
00:50:29,097 --> 00:50:32,597
Sung Je Yeon, how would you feel
about being with a guy who's sick?
830
00:50:38,807 --> 00:50:40,947
Because I'm not well.
831
00:50:43,107 --> 00:50:45,577
Oh, for crying out loud.
832
00:50:59,197 --> 00:51:00,497
Oh, goodness.
833
00:51:42,167 --> 00:51:44,277
Come on, get here already.
834
00:51:53,177 --> 00:51:56,187
The person you have
called is currently unavailable.
835
00:52:23,647 --> 00:52:26,817
The phone is turned off. You
will be connected to voicemail.
836
00:52:27,217 --> 00:52:29,547
Your call may be charged after the tone.
837
00:52:56,507 --> 00:52:57,846
Are you coming to?
838
00:52:57,847 --> 00:53:00,116
- Hey...
- You're at the hospital.
839
00:53:00,117 --> 00:53:02,587
I got your call, and when
I arrived, you'd collapsed.
840
00:53:04,587 --> 00:53:06,756
- Oh, I'm so ruined.
- Why? Are you hurt?
841
00:53:06,757 --> 00:53:08,126
Are you okay, Hae?
842
00:53:08,127 --> 00:53:11,126
Don't you close your eyes!
Don't go into the light! Don't...
843
00:53:11,127 --> 00:53:12,326
It hurts.
844
00:53:12,327 --> 00:53:13,727
Oh, sorry. My bad.
845
00:53:15,397 --> 00:53:17,397
Hey, where's my phone?
846
00:53:17,767 --> 00:53:19,597
Hey! No.
847
00:53:21,937 --> 00:53:23,606
Can you get this IV out for me?
848
00:53:23,607 --> 00:53:26,006
Are you kidding? There's no way.
I'm too squeamish to pull that out.
849
00:53:26,007 --> 00:53:27,106
Besides, the medicine isn't going in yet.
850
00:53:27,107 --> 00:53:28,176
Just hang in there.
851
00:53:28,177 --> 00:53:31,177
You have Sung Je Yeon's number, right?
852
00:53:31,777 --> 00:53:33,046
For the guardian thing.
853
00:53:33,047 --> 00:53:34,986
Oh, I didn't save it.
854
00:53:34,987 --> 00:53:36,986
Let me check my call
history to see if it's there.
855
00:53:36,987 --> 00:53:38,887
Darn it, I have to get there.
856
00:53:43,927 --> 00:53:45,297
I have to go.
857
00:54:08,247 --> 00:54:09,587
Seriously.
858
00:54:11,617 --> 00:54:14,157
Why are you doing this to me?
859
00:54:25,197 --> 00:54:26,397
Sung Je Yeon.
860
00:54:30,377 --> 00:54:31,377
Hey.
861
00:54:32,177 --> 00:54:33,477
How long have you been...
862
00:54:39,777 --> 00:54:40,916
Hey.
863
00:54:40,917 --> 00:54:42,447
Why are your hands so cold?
864
00:54:44,017 --> 00:54:45,687
First, let's just get inside.
865
00:54:51,127 --> 00:54:52,227
Hey, Je Yeon.
866
00:54:52,727 --> 00:54:54,296
Hey, wait a second.
867
00:54:54,297 --> 00:54:55,997
Wait, hold on.
868
00:55:00,707 --> 00:55:01,767
Today...
869
00:55:02,807 --> 00:55:03,977
something came up,
870
00:55:04,537 --> 00:55:06,807
and I was going to call you right away,
871
00:55:07,647 --> 00:55:09,147
but I left my phone at home.
872
00:55:10,247 --> 00:55:11,247
So...
873
00:55:15,587 --> 00:55:16,687
I guess...
874
00:55:19,217 --> 00:55:21,487
I really must like you.
875
00:55:24,227 --> 00:55:25,597
Just seeing your face...
876
00:55:29,427 --> 00:55:30,897
makes me feel so relieved.
877
00:55:34,507 --> 00:55:36,407
I was so worried.
878
00:55:38,077 --> 00:55:39,707
I was thinking the worst.
879
00:55:40,207 --> 00:55:41,647
Like maybe you were sick,
880
00:55:42,777 --> 00:55:45,417
or you'd gotten into an accident.
881
00:55:46,377 --> 00:55:49,617
I was worried sick all afternoon.
882
00:55:50,887 --> 00:55:55,057
And why aren't you using an umbrella?
883
00:56:01,927 --> 00:56:03,027
I'm sorry.
884
00:56:06,237 --> 00:56:07,337
I'm so sorry.
885
00:56:10,037 --> 00:56:12,637
Tell me it'll never happen again.
886
00:56:13,377 --> 00:56:14,947
Promise me, then.
887
00:56:23,147 --> 00:56:24,357
A promise...
888
00:56:27,957 --> 00:56:28,987
A promise...
889
00:56:29,657 --> 00:56:30,827
What if I can't?
890
00:56:44,937 --> 00:56:46,037
What?
891
00:56:58,517 --> 00:56:59,957
If this happens again,
892
00:57:01,957 --> 00:57:03,157
no matter what,
893
00:57:05,297 --> 00:57:06,527
whichever way this goes,
894
00:57:11,297 --> 00:57:12,597
the end will be like this.
895
00:57:25,647 --> 00:57:26,746
What?
896
00:57:26,747 --> 00:57:28,147
Let's stop seeing each other.
897
00:57:33,687 --> 00:57:35,427
Where is this coming from?
898
00:57:42,897 --> 00:57:43,937
I guess...
899
00:57:47,467 --> 00:57:49,037
I knew it too.
900
00:57:49,707 --> 00:57:51,276
Even though I knew,
901
00:57:51,277 --> 00:57:53,077
I guess I just wanted to believe...
902
00:57:55,007 --> 00:57:56,947
that you had a good reason...
903
00:58:01,047 --> 00:58:02,287
for your hesitation.
904
00:58:04,587 --> 00:58:05,857
When really, to you,
905
00:58:07,557 --> 00:58:08,557
I mean...
906
00:58:10,357 --> 00:58:11,697
just that much.
907
00:58:13,697 --> 00:58:14,797
Fine.
908
00:58:19,937 --> 00:58:21,167
Let's end this.
909
01:00:10,647 --> 01:00:11,746
Hello?
910
01:00:11,747 --> 01:00:12,977
Hae, where are you?
911
01:00:13,717 --> 01:00:15,116
I don't think...
912
01:00:15,117 --> 01:00:17,456
I can make it to the shop today. I'm sorry.
913
01:00:17,457 --> 01:00:19,487
Don't be sorry. Who cares
about the shop right now?
914
01:00:19,887 --> 01:00:22,626
Come on, let's go to the hospital.
You've already collapsed before.
915
01:00:22,627 --> 01:00:24,026
You don't think it got worse, do you?
916
01:00:24,027 --> 01:00:26,827
Yes, I guess so. I guess it got worse.
917
01:00:29,197 --> 01:00:30,637
Yes. Sorry.
918
01:01:17,977 --> 01:01:21,387
(Ramyeon teabag)
919
01:01:29,187 --> 01:01:30,927
Why would he carry
something like this around?
920
01:01:33,497 --> 01:01:35,097
'Well, why are you snooping?"
921
01:01:36,697 --> 01:01:39,067
"Instead of a rose, how
about I put you in the vase?"
922
01:01:39,937 --> 01:01:41,367
"All blood-red?"
923
01:01:43,267 --> 01:01:45,737
Why does this sound like flirting?
924
01:01:46,607 --> 01:01:49,277
Am I losing my mind?
925
01:01:51,047 --> 01:01:52,976
If I leave right now, will you spare me?
926
01:01:52,977 --> 01:01:53,987
No.
927
01:01:54,717 --> 01:01:56,017
So you're not letting me live?
928
01:02:02,627 --> 01:02:03,957
The one you left behind.
929
01:02:04,427 --> 01:02:05,427
Right.
930
01:02:05,428 --> 01:02:07,326
Oh, I didn't bring the handkerchief.
931
01:02:07,327 --> 01:02:08,527
I told you to keep it.
932
01:02:09,697 --> 01:02:11,597
So she's not buying chairs?
933
01:02:12,237 --> 01:02:14,437
I guess she had it delivered to her house.
934
01:02:16,567 --> 01:02:18,177
I guess that's just how people live.
935
01:02:27,517 --> 01:02:30,246
Your bank accounts,
card statements, and so on.
936
01:02:30,247 --> 01:02:31,916
I'll email you the document list.
937
01:02:31,917 --> 01:02:35,126
For today, I just need your bank
statements through last month.
938
01:02:35,127 --> 01:02:36,227
Okay.
939
01:02:36,827 --> 01:02:39,427
But my digital certificate
is on my manager's laptop.
940
01:02:39,827 --> 01:02:41,526
You just leave it on her laptop?
941
01:02:41,527 --> 01:02:43,426
You must really trust your manager.
942
01:02:43,427 --> 01:02:45,096
I can just get it reissued, so...
943
01:02:45,097 --> 01:02:46,196
Hold on.
944
01:02:46,197 --> 01:02:48,667
I'll call my manager and
ask her to bring it over.
945
01:02:52,837 --> 01:02:55,047
Hey, where are you? What are you up to?
946
01:02:55,447 --> 01:02:56,646
She just won't listen.
947
01:02:56,647 --> 01:02:58,317
Okay, got it.
948
01:02:59,147 --> 01:03:01,717
She said she has to go. An
important meeting came up.
949
01:03:13,397 --> 01:03:14,697
One last time.
950
01:03:30,817 --> 01:03:32,677
{\an8}(Oh Su Min)
951
01:03:37,047 --> 01:03:39,516
I have to go, I'm in an important meeting.
952
01:03:39,517 --> 01:03:42,327
I heard you're on
vacation. A really long one.
953
01:03:42,727 --> 01:03:45,596
If you're not here, who
am I supposed to ask?
954
01:03:45,597 --> 01:03:47,997
Well, it's not like I have an
actor to manage right now.
955
01:03:48,697 --> 01:03:51,596
You know, in all my time here,
I've never once taken a day off.
956
01:03:51,597 --> 01:03:53,167
And you have a problem with that?
957
01:03:54,507 --> 01:03:55,707
Whatever.
958
01:03:56,907 --> 01:03:58,407
I just want to drive.
959
01:03:59,037 --> 01:04:00,107
Give it here.
960
01:04:01,207 --> 01:04:03,277
Be honest with me. Are you quitting?
961
01:04:04,077 --> 01:04:06,817
Come on, all the signs are there.
Taking more than ten days off.
962
01:04:07,347 --> 01:04:09,686
Is it because you lost the
Nam Jun Ho gig to Dong Jun?
963
01:04:09,687 --> 01:04:10,887
I see.
964
01:04:13,757 --> 01:04:15,687
So it finally came to that.
965
01:04:17,997 --> 01:04:21,997
Frequent wire transfers to
a specific stationery store.
966
01:04:23,097 --> 01:04:24,236
What did you buy?
967
01:04:24,237 --> 01:04:25,637
Doing some pointless digging?
968
01:04:26,297 --> 01:04:27,866
Glad I learned how.
969
01:04:27,867 --> 01:04:30,637
I'm asking what you bought
at the stationery store.
970
01:04:31,237 --> 01:04:33,607
- A shovel?
- Right.
971
01:04:34,307 --> 01:04:36,076
Bubbles.
972
01:04:36,077 --> 01:04:39,076
Instead of smoking...
973
01:04:39,077 --> 01:04:40,177
What a coincidence.
974
01:04:40,647 --> 01:04:41,886
I'm into bubbles too, you know.
975
01:04:41,887 --> 01:04:43,086
What kind do you use?
976
01:04:43,087 --> 01:04:45,557
- A bubble gun? A bubble machine?
- Oh, come on.
977
01:04:47,657 --> 01:04:50,086
- You have to blow them yourself.
- Gosh.
978
01:04:50,087 --> 01:04:51,226
Exactly.
979
01:04:51,227 --> 01:04:54,326
What's the fun in just pressing a button?
980
01:04:54,327 --> 01:04:55,526
There's no charm to it.
981
01:04:55,527 --> 01:04:57,437
We see eye to eye on this.
982
01:04:58,567 --> 01:05:01,167
You have to put in the
effort for it to be satisfying.
983
01:05:02,667 --> 01:05:04,107
I guess I can't write
this off as an expense.
984
01:05:05,107 --> 01:05:08,076
What about your car? Do you lease or own?
985
01:05:08,077 --> 01:05:09,746
When are you free again?
986
01:05:09,747 --> 01:05:11,316
I was hoping we could blow
bubbles together sometime.
987
01:05:11,317 --> 01:05:12,516
I thought you didn't like me.
988
01:05:12,517 --> 01:05:15,717
It doesn't matter if I do.
There's a trick I can't do alone.
989
01:05:16,947 --> 01:05:19,317
Let's do it. No strings attached.
990
01:05:26,797 --> 01:05:28,797
You're so weird.
991
01:05:29,597 --> 01:05:31,397
Weird or not, let's just do it.
992
01:05:31,967 --> 01:05:33,967
It's just something I've been dying to try.
993
01:05:36,637 --> 01:05:38,477
I'll decide based on
how you do, Mo Tae Rin.
994
01:05:41,607 --> 01:05:44,147
It'd be weirder not to drink.
995
01:06:10,067 --> 01:06:11,177
Welcome.
996
01:06:12,237 --> 01:06:13,937
I'm still so furious.
997
01:06:14,377 --> 01:06:17,247
When I lie down to sleep,
your face just keeps popping up.
998
01:06:18,517 --> 01:06:20,046
It's outrageous.
999
01:06:20,047 --> 01:06:21,417
And it's infuriating.
1000
01:06:22,387 --> 01:06:23,716
Have you been drinking?
1001
01:06:23,717 --> 01:06:25,057
Yes, I have.
1002
01:06:25,757 --> 01:06:28,827
It's the only thing I have left to
do. You got a problem with that?
1003
01:06:31,897 --> 01:06:34,397
And even then, all I could
worry about was looking pathetic.
1004
01:06:35,397 --> 01:06:36,797
I shouldn't have.
1005
01:06:37,997 --> 01:06:39,897
I should've just played
it cool and ignored you.
1006
01:06:41,367 --> 01:06:43,107
If only I'd held back that one time.
1007
01:06:44,337 --> 01:06:46,076
Or held back just one more time.
1008
01:06:46,077 --> 01:06:48,747
I'm so upset that's the first
thing that comes to mind!
1009
01:06:50,917 --> 01:06:52,317
You know what? This ends today.
1010
01:06:54,017 --> 01:06:55,147
Someone like you...
1011
01:06:56,087 --> 01:06:58,856
I'm going to freak out over
you for the last time today,
1012
01:06:58,857 --> 01:07:00,317
and then I'm forgetting everything.
1013
01:07:02,427 --> 01:07:03,686
For good.
1014
01:07:03,687 --> 01:07:05,227
Forever and ever.
1015
01:07:06,427 --> 01:07:08,627
I will never, ever acknowledge you again!
1016
01:07:10,727 --> 01:07:11,837
Okay.
1017
01:07:20,477 --> 01:07:21,847
What was that?
1018
01:07:25,047 --> 01:07:26,647
The person I used to know...
1019
01:07:27,917 --> 01:07:30,717
You weren't this kind of person.
1020
01:07:31,917 --> 01:07:34,087
What did I do that was so wrong?
1021
01:07:34,887 --> 01:07:36,656
You didn't do anything wrong.
1022
01:07:36,657 --> 01:07:37,957
It's all my fault.
1023
01:07:43,597 --> 01:07:45,497
Come on. I'll take you home.
1024
01:07:45,997 --> 01:07:47,097
Let go.
1025
01:07:48,237 --> 01:07:49,636
Hey, be careful.
1026
01:07:49,637 --> 01:07:51,607
I said don't touch me!
1027
01:07:57,147 --> 01:07:58,747
- Get up.
- Let go of me!
1028
01:07:59,517 --> 01:08:01,586
Let go!
1029
01:08:01,587 --> 01:08:02,987
Don't grab me.
1030
01:08:06,357 --> 01:08:07,687
Don't follow me.
1031
01:08:13,027 --> 01:08:15,097
("Waegeum")
1032
01:08:29,947 --> 01:08:31,746
I thought I told you not to follow me.
1033
01:08:31,747 --> 01:08:32,947
Am I a joke to you?
1034
01:08:35,687 --> 01:08:36,747
That day...
1035
01:08:38,057 --> 01:08:40,217
When I saw you crying because of me,
1036
01:08:43,157 --> 01:08:44,927
I figured you might've
come to blow off some steam,
1037
01:08:47,827 --> 01:08:49,697
and I was worried that I might not be here.
1038
01:08:51,537 --> 01:08:53,097
That's what I was worried about.
1039
01:08:54,767 --> 01:08:55,937
I just didn't want you...
1040
01:08:57,677 --> 01:08:59,677
to waste away.
1041
01:09:00,207 --> 01:09:01,577
That's rich.
1042
01:09:02,807 --> 01:09:04,577
Who are you to worry about me?
1043
01:09:15,327 --> 01:09:16,557
Je Yeon,
1044
01:09:21,127 --> 01:09:22,127
I'm...
1045
01:09:26,697 --> 01:09:27,907
sick.
1046
01:09:42,017 --> 01:09:43,487
Now it's finally sinking in.
71857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.