Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,030 --> 00:00:27,430
(Song Joong Ki)
2
00:00:31,840 --> 00:00:34,140
(Chun Woo Hee)
3
00:00:34,910 --> 00:00:36,570
(Lee Joo Myung)
4
00:00:37,310 --> 00:00:38,580
(Seo Ji Hun)
5
00:00:45,820 --> 00:00:50,960
(My Youth)
6
00:00:52,260 --> 00:00:54,489
{\an8}(Episode 6)
7
00:00:54,490 --> 00:00:55,529
{\an8}Hey.
8
00:00:55,530 --> 00:00:57,429
{\an8}Hey, are you really
sure I don't have to go?
9
00:00:57,430 --> 00:00:58,629
{\an8}There's no reason for you to come.
10
00:00:58,630 --> 00:01:00,770
{\an8}All you'd do is just grab
the contract anyway.
11
00:01:01,330 --> 00:01:02,700
{\an8}I'll just sign it on the spot.
12
00:01:03,330 --> 00:01:04,799
{\an8}All right, got it. Call me.
13
00:01:04,800 --> 00:01:06,000
{\an8}Okay.
14
00:01:09,570 --> 00:01:11,439
{\an8}Didn't his career end
after some fraud scandal?
15
00:01:11,440 --> 00:01:12,639
{\an8}Really?
16
00:01:12,640 --> 00:01:14,909
{\an8}He didn't seem like
the type to scam people.
17
00:01:14,910 --> 00:01:16,579
{\an8}He seemed like such a nice person.
18
00:01:16,580 --> 00:01:18,749
{\an8}You're so hopelessly naive.
19
00:01:18,750 --> 00:01:21,150
{\an8}Just look up "Sunwoo Hae fraud case."
20
00:01:24,260 --> 00:01:26,320
{\an8}No, you jerk. Darn it.
21
00:01:26,930 --> 00:01:28,130
Oh, that's right.
22
00:01:28,490 --> 00:01:30,159
Did they take down that old video?
23
00:01:30,160 --> 00:01:33,399
I saw it, you know. The kid
didn't even cry. Stone-cold.
24
00:01:33,400 --> 00:01:36,129
Yes, but even that
seemed like an act to me.
25
00:01:36,130 --> 00:01:37,940
Gives you the creeps, doesn't it?
26
00:01:38,500 --> 00:01:41,510
He has to know, right?
That he's why his mom died.
27
00:01:43,610 --> 00:01:46,140
It's all in the past. Just give it a rest.
28
00:01:47,210 --> 00:01:48,979
Why are you all stooping so low?
29
00:01:48,980 --> 00:01:51,679
You should focus on your own career
instead of minding others' business.
30
00:01:51,680 --> 00:01:53,749
You can't even handle your one actress.
31
00:01:53,750 --> 00:01:55,989
- Why you little...
- That's enough. Stop it.
32
00:01:55,990 --> 00:01:57,689
- I said stop!
- Let me go.
33
00:01:57,690 --> 00:01:59,360
Knock it off!
34
00:01:59,860 --> 00:02:01,059
Ouch!
35
00:02:01,060 --> 00:02:02,790
What? Ouch!
36
00:02:03,460 --> 00:02:04,659
What was that?
37
00:02:04,660 --> 00:02:06,029
I never had a sponsor.
38
00:02:06,030 --> 00:02:08,200
And the fraud was committed
by the jerks using my name.
39
00:02:09,300 --> 00:02:11,370
And I'm the one who worked to pay for it.
40
00:02:12,870 --> 00:02:14,940
And my mom... I...
41
00:02:16,040 --> 00:02:17,540
I know darn well I'm the reason she's dead.
42
00:02:19,340 --> 00:02:21,710
Get your hands off her, you punk.
43
00:02:29,550 --> 00:02:30,760
Let's go.
44
00:02:41,570 --> 00:02:43,069
What are you doing here?
45
00:02:43,070 --> 00:02:44,600
Geon No said he was coming.
46
00:02:47,210 --> 00:02:48,410
You...
47
00:02:50,410 --> 00:02:52,240
You heard everything,
didn't you? From the start?
48
00:02:53,910 --> 00:02:55,810
If you heard all that, then why...
49
00:02:57,020 --> 00:02:58,549
Why would you just stand there and listen?
50
00:02:58,550 --> 00:03:00,590
From now on, just ignore
anything you hear about me.
51
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
Don't waste your energy
on pointless things.
52
00:03:03,760 --> 00:03:04,790
Pointless?
53
00:03:05,090 --> 00:03:06,289
How could you say that's pointless?
54
00:03:06,290 --> 00:03:07,689
I mean, don't engage
with every little thing.
55
00:03:07,690 --> 00:03:09,730
People are going to talk no matter what.
56
00:03:10,230 --> 00:03:12,429
What good will it do for you to
get down in the mud with them?
57
00:03:12,430 --> 00:03:13,929
Well, I'm getting in the mud.
58
00:03:13,930 --> 00:03:16,400
And if I'm in, I'll fight until I'm
black and blue. Got a problem?
59
00:03:18,840 --> 00:03:20,609
Why do I feel like I'm
the only one overreacting?
60
00:03:20,610 --> 00:03:22,010
Then what am I supposed to do?
61
00:03:22,470 --> 00:03:24,279
What, should I act happy about it?
62
00:03:24,280 --> 00:03:26,480
Seeing you get insulted for no
cause and treated so horribly...
63
00:03:29,110 --> 00:03:30,950
The woman I like is going
through this because of me.
64
00:03:31,350 --> 00:03:34,050
Because I've seen how
you've lived, and I know you.
65
00:03:36,350 --> 00:03:38,060
You've worked so hard.
66
00:03:41,930 --> 00:03:43,730
I just hated seeing
you humiliated like that.
67
00:03:45,260 --> 00:03:47,030
What is all this commotion?
68
00:03:48,270 --> 00:03:50,470
Our guests will be here any
minute. What in the world is going on?
69
00:03:51,070 --> 00:03:52,070
Explain.
70
00:03:52,071 --> 00:03:54,739
Dong Jun grabbed Je Yeon's collar,
71
00:03:54,740 --> 00:03:57,239
and that's when Sunwoo Hae walked in.
72
00:03:57,240 --> 00:03:59,180
- Sunwoo Hae?
- Yes.
73
00:03:59,810 --> 00:04:01,280
I can't believe them...
74
00:04:03,880 --> 00:04:05,050
Sung Je Yeon.
75
00:04:05,580 --> 00:04:07,750
Han Dong Jun. You two...
76
00:04:14,430 --> 00:04:16,060
I'm here for the publication rights.
77
00:04:16,630 --> 00:04:17,830
The original author's approval.
78
00:04:18,300 --> 00:04:19,760
You said you needed it.
79
00:04:23,470 --> 00:04:25,940
You were the representative?
80
00:04:27,810 --> 00:04:29,310
So that's why the name was...
81
00:04:31,340 --> 00:04:32,610
That's impossible.
82
00:04:32,810 --> 00:04:34,009
That's right.
83
00:04:34,010 --> 00:04:36,280
I was the one using that name.
84
00:04:44,820 --> 00:04:45,990
Did you know?
85
00:04:46,860 --> 00:04:48,130
That Sunwoo Hae is actually Jin Mu Yeong?
86
00:04:52,200 --> 00:04:53,730
Am I just supposed to stand here?
87
00:04:56,270 --> 00:04:58,070
Sorry things are a bit of
a mess for your first visit.
88
00:04:59,440 --> 00:05:01,510
Why don't we talk in my office?
89
00:05:03,010 --> 00:05:05,039
This way. I can show you...
90
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
The signature.
91
00:05:06,540 --> 00:05:08,310
Do I have to sign today?
92
00:05:10,180 --> 00:05:11,720
I'm not really in the mood.
93
00:05:12,750 --> 00:05:14,450
I'm not the one in a hurry.
94
00:05:17,190 --> 00:05:18,490
I think I'll head out for today.
95
00:05:20,060 --> 00:05:21,330
You're leaving?
96
00:05:22,660 --> 00:05:24,030
The other party's name on the contract.
97
00:05:24,830 --> 00:05:26,330
Correct it before you leave.
98
00:05:26,660 --> 00:05:28,470
- Yes.
- And the meeting date.
99
00:05:29,170 --> 00:05:30,940
Reschedule it for as soon as possible.
100
00:05:33,870 --> 00:05:35,740
You, just get out. I can't
stand the sight of you.
101
00:05:45,780 --> 00:05:46,880
Sunwoo Hae!
102
00:05:52,890 --> 00:05:53,990
I'm heading out.
103
00:05:54,760 --> 00:05:56,060
See you after your meeting.
104
00:05:56,160 --> 00:05:57,230
Gosh.
105
00:05:57,530 --> 00:05:58,960
You just suck the life out of me.
106
00:06:01,030 --> 00:06:02,030
Go on.
107
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
Hey, are you okay?
108
00:06:14,110 --> 00:06:15,150
I'm fine.
109
00:06:17,180 --> 00:06:18,250
Please, just go.
110
00:06:25,190 --> 00:06:28,260
(Jin Mu Yeong, Real name, Sunwoo Hae)
111
00:06:33,530 --> 00:06:34,830
Are you sure you're okay?
112
00:06:35,370 --> 00:06:36,430
Yes.
113
00:06:37,000 --> 00:06:38,739
Oh, you have a nosebleed.
114
00:06:38,740 --> 00:06:39,940
Oh, come on.
115
00:06:45,510 --> 00:06:47,980
I bet he was pretty upset earlier, too.
116
00:06:49,050 --> 00:06:51,049
It's not like I just stood
by because I agreed.
117
00:06:51,050 --> 00:06:52,480
Since when are you so chummy with him?
118
00:06:54,550 --> 00:06:56,350
Next time you see him,
be sure to tell him that.
119
00:06:57,560 --> 00:06:58,690
To his face.
120
00:07:24,850 --> 00:07:26,180
You're still here?
121
00:07:26,820 --> 00:07:29,689
The CEO didn't say anything else?
122
00:07:29,690 --> 00:07:31,659
Let's talk on the way out.
123
00:07:31,660 --> 00:07:33,359
We have to reschedule the meeting.
124
00:07:33,360 --> 00:07:34,559
Hey, let me see. The spot where you...
125
00:07:34,560 --> 00:07:36,960
Stop, I'm serious.
126
00:07:37,300 --> 00:07:38,700
It's so humiliating, for real.
127
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Why?
128
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
What is?
129
00:07:44,270 --> 00:07:46,300
Do you think I like being seen like that?
130
00:07:46,970 --> 00:07:48,610
That I don't feel humiliated?
131
00:07:48,970 --> 00:07:50,270
Getting grabbed by the collar and all.
132
00:07:50,880 --> 00:07:53,980
I was already upset, and
then you had to start in on me.
133
00:07:56,480 --> 00:07:58,180
This is driving me nuts.
134
00:08:01,290 --> 00:08:03,390
You were really annoying.
135
00:08:04,360 --> 00:08:05,720
Pointless, you say?
136
00:08:07,020 --> 00:08:08,230
Yes.
137
00:08:08,630 --> 00:08:09,860
Why are you laughing?
138
00:08:11,330 --> 00:08:12,660
Why are you hugging me?
139
00:08:13,560 --> 00:08:15,130
Real smooth, aren't you?
140
00:08:16,300 --> 00:08:17,940
Hold still.
141
00:08:29,350 --> 00:08:33,220
Your face is so puffy, I
could see it from a mile off.
142
00:08:34,650 --> 00:08:35,890
Here, hold this against it.
143
00:08:36,990 --> 00:08:38,160
Just stay still.
144
00:08:39,020 --> 00:08:40,760
No, I'll do it.
145
00:08:41,530 --> 00:08:42,530
All right.
146
00:08:42,760 --> 00:08:45,060
So, when do you want to have the meeting?
147
00:08:45,400 --> 00:08:47,999
If you can't come to the office,
we can work with your schedule.
148
00:08:48,000 --> 00:08:50,229
- Just make sure you sign.
- Don't worry, I'm going to.
149
00:08:50,230 --> 00:08:51,770
With that much money on the line?
150
00:08:53,440 --> 00:08:54,740
And while I'm at it...
151
00:08:56,910 --> 00:08:58,239
I might make them sweat a little.
152
00:08:58,240 --> 00:09:00,310
You are something else.
153
00:09:00,510 --> 00:09:03,110
Hey! If you mess with them,
I'm the one who gets burned!
154
00:09:03,780 --> 00:09:06,079
- Hey! You...
- What?
155
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Hey, don't use your hands.
156
00:09:07,790 --> 00:09:08,989
Gosh.
157
00:09:08,990 --> 00:09:11,720
- No. It's fine.
- Hold on.
158
00:09:13,190 --> 00:09:15,090
Yes. Here.
159
00:09:15,730 --> 00:09:16,730
Here.
160
00:09:18,400 --> 00:09:20,700
Stop treating me like a gorilla!
161
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
You know...
162
00:09:25,640 --> 00:09:28,309
Wouldn't a gorilla be calmer than you?
163
00:09:28,310 --> 00:09:29,640
You just couldn't resist, could you?
164
00:09:30,140 --> 00:09:32,110
Sorry, I couldn't help myself.
165
00:09:33,210 --> 00:09:35,080
So...
166
00:09:35,950 --> 00:09:39,279
All that gossip from my co-workers.
167
00:09:39,280 --> 00:09:41,590
You're not going to keep
dwelling on it, are you?
168
00:09:42,950 --> 00:09:44,490
Well, once the show airs,
169
00:09:45,290 --> 00:09:47,760
I figure that's how they'll talk.
170
00:09:48,930 --> 00:09:50,289
When I was a kid,
171
00:09:50,290 --> 00:09:53,729
I'd get in trouble with my mom
for secretly watching you on TV.
172
00:09:53,730 --> 00:09:54,799
What?
173
00:09:54,800 --> 00:09:57,500
There have to be other
people like me out there.
174
00:10:01,270 --> 00:10:02,440
You know something?
175
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
It's like you haven't
changed at all, you know?
176
00:10:08,850 --> 00:10:10,849
Still carrying that heavy bag,
177
00:10:10,850 --> 00:10:12,580
and how you charge
head first into everything.
178
00:10:14,020 --> 00:10:15,819
You're living life on
the straight and narrow.
179
00:10:15,820 --> 00:10:17,019
Exactly.
180
00:10:17,020 --> 00:10:19,090
I really am on the straight and narrow.
181
00:10:19,690 --> 00:10:21,230
It's the world that's crooked.
182
00:10:22,330 --> 00:10:24,660
So just keep doing what you did today.
183
00:10:25,500 --> 00:10:27,669
- Like what?
- Clearing yourself of fake charges.
184
00:10:27,670 --> 00:10:29,500
And getting payback for me when I get hit.
185
00:10:37,880 --> 00:10:39,610
All right, let's try this again.
186
00:10:41,680 --> 00:10:43,010
Signal on.
187
00:10:46,480 --> 00:10:48,289
Check your side mirror.
188
00:10:48,290 --> 00:10:49,349
Okay.
189
00:10:49,350 --> 00:10:50,819
Oh, look, the car
behind is waiting for you.
190
00:10:50,820 --> 00:10:52,119
- Okay, now.
- Now?
191
00:10:52,120 --> 00:10:53,720
- Now? Right now?
- Yes, now!
192
00:10:55,790 --> 00:10:58,359
- Gosh!
- Gosh!
193
00:10:58,360 --> 00:11:00,099
Are you just going to
drive straight forever?
194
00:11:00,100 --> 00:11:02,029
We're going to end up
on the freeway at this rate!
195
00:11:02,030 --> 00:11:03,399
I can merge at the next opening.
196
00:11:03,400 --> 00:11:04,599
It's not like it's my last chance.
197
00:11:04,600 --> 00:11:07,339
Come on, I thought you
signed up for driving school.
198
00:11:07,340 --> 00:11:09,710
If you're going to drive
like that, go practice there!
199
00:11:10,140 --> 00:11:11,879
Instead of working three jobs,
200
00:11:11,880 --> 00:11:14,149
focus on your driving!
201
00:11:14,150 --> 00:11:16,410
Did it ever occur to you that
you're the one distracting me?
202
00:11:16,850 --> 00:11:19,020
Are you taking a bad day
out on me or something?
203
00:11:20,250 --> 00:11:21,250
You know what?
204
00:11:22,390 --> 00:11:23,820
Don't even bother getting your license.
205
00:11:24,260 --> 00:11:27,759
I can't stand the thought of
someone like you on the road.
206
00:11:27,760 --> 00:11:29,029
What do you mean, "someone like me?"
207
00:11:29,030 --> 00:11:31,199
You can talk after you teach me properly!
208
00:11:31,200 --> 00:11:34,499
How much better can I
possibly teach you? Seriously!
209
00:11:34,500 --> 00:11:37,370
Hey, eyes on the road! For crying out loud!
210
00:11:40,370 --> 00:11:41,710
Hey, Son.
211
00:11:43,940 --> 00:11:45,210
This is kind of...
212
00:11:49,180 --> 00:11:50,349
Why's he here again?
213
00:11:50,350 --> 00:11:51,719
So, I heard you stopped by the house.
214
00:11:51,720 --> 00:11:52,820
Oh, for goodness' sake.
215
00:11:54,520 --> 00:11:56,490
Are you really becoming
Seok Joo's little lackey?
216
00:11:57,760 --> 00:11:59,520
Seok Joo's a total weirdo, don't you think?
217
00:11:59,920 --> 00:12:01,960
Don't say that. Seok Joo's a nice guy.
218
00:12:05,300 --> 00:12:06,300
Hey, by any chance,
219
00:12:07,060 --> 00:12:09,130
- my old photo albums...
- Yes?
220
00:12:11,100 --> 00:12:12,599
No, never mind. No way you'd have them.
221
00:12:12,600 --> 00:12:14,810
What are you talking about?
I have all your old albums.
222
00:12:15,310 --> 00:12:18,210
Your mom treasured those
things like they were sacred.
223
00:12:19,410 --> 00:12:20,410
I'll...
224
00:12:20,411 --> 00:12:22,810
Deliver them to me, or use a courier.
225
00:12:24,280 --> 00:12:25,750
I'll use a courier service.
226
00:12:27,490 --> 00:12:29,719
This thing... Would you look at this?
227
00:12:29,720 --> 00:12:32,520
I'll send it by courier. Okay, bye!
228
00:12:33,220 --> 00:12:35,990
Hi, I have a delivery.
229
00:12:40,970 --> 00:12:42,629
That'll be five dollars, please.
230
00:12:42,630 --> 00:12:43,700
Got some free time?
231
00:12:44,170 --> 00:12:46,639
Didn't you say you were starting
some publishing company or whatever?
232
00:12:46,640 --> 00:12:47,739
Well...
233
00:12:47,740 --> 00:12:51,139
I just finished a deadline,
so things are slow right now.
234
00:12:51,140 --> 00:12:52,610
That's not what I mean.
235
00:12:54,080 --> 00:12:55,649
Gosh, this is ridiculous.
236
00:12:55,650 --> 00:12:57,310
This photo album...
237
00:13:00,450 --> 00:13:01,889
So...
238
00:13:01,890 --> 00:13:03,719
this album...
239
00:13:03,720 --> 00:13:05,519
Even when I was really...
240
00:13:05,520 --> 00:13:08,190
Even when I had nowhere to live
and was scraping by, you know?
241
00:13:08,830 --> 00:13:10,929
I left it with someone I trusted.
242
00:13:10,930 --> 00:13:12,400
I always made sure to get it back.
243
00:13:13,300 --> 00:13:14,500
These photos.
244
00:13:16,100 --> 00:13:18,099
These are irreplaceable moments.
245
00:13:18,100 --> 00:13:19,170
Right.
246
00:13:19,870 --> 00:13:23,540
I guess it was cheaper to get
the album back than your kid.
247
00:13:26,780 --> 00:13:30,410
Listen, if Seok Joo bothers
you again, you tell me.
248
00:13:31,050 --> 00:13:32,720
I'll go set him straight, you hear?
249
00:13:33,280 --> 00:13:36,119
I'll go and teach him a
lesson he won't forget.
250
00:13:36,120 --> 00:13:38,659
Just because he's her son...
There's a limit to what I'll allow.
251
00:13:38,660 --> 00:13:39,790
I'm leaving!
252
00:13:41,490 --> 00:13:42,490
Okay.
253
00:13:43,330 --> 00:13:44,959
So, no flower for me?
254
00:13:44,960 --> 00:13:46,030
Fine.
255
00:13:47,030 --> 00:13:48,030
I'm off.
256
00:13:50,370 --> 00:13:53,639
(Sunwoo Hae)
257
00:14:19,930 --> 00:14:22,230
Where could Sung Je Yeon be?
258
00:14:26,570 --> 00:14:27,610
Do you really...
259
00:14:28,440 --> 00:14:29,839
have to get your license?
260
00:14:29,840 --> 00:14:31,610
We need to stop at a
gas station on the way.
261
00:14:33,280 --> 00:14:35,180
He said to return it
with a full tank of gas.
262
00:14:36,880 --> 00:14:38,550
I can't even get mad anymore.
263
00:14:39,250 --> 00:14:40,820
Where are we supposed to return it?
264
00:14:43,250 --> 00:14:44,260
Aren't you cold?
265
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
Hey.
266
00:14:53,960 --> 00:14:55,629
How long have you been standing there?
267
00:14:55,630 --> 00:14:57,229
Why are you here?
268
00:14:57,230 --> 00:14:58,500
For a while now.
269
00:14:59,140 --> 00:15:00,969
It's just, you know...
270
00:15:00,970 --> 00:15:03,369
My brother told me to return his car here.
271
00:15:03,370 --> 00:15:05,809
Though I have no idea where "here" is.
272
00:15:05,810 --> 00:15:07,650
Who are you? This is Nu Ri's house.
273
00:15:08,710 --> 00:15:09,809
Je Yeon.
274
00:15:09,810 --> 00:15:11,450
We need to have a little talk.
275
00:15:11,920 --> 00:15:14,289
- But, it's too risky here.
- Risky?
276
00:15:14,290 --> 00:15:15,950
Let's go somewhere less conspicuous.
277
00:15:16,390 --> 00:15:17,990
What? Wait. Where are you taking me?
278
00:15:23,430 --> 00:15:25,630
You'll keep this a secret, right?
279
00:15:26,630 --> 00:15:29,369
I'm telling you, he'll tear me to shreds.
280
00:15:29,370 --> 00:15:31,939
Is Sunwoo Hae the type of guy to
make a fuss about someone dating?
281
00:15:31,940 --> 00:15:34,739
He didn't even say anything
about my grades being a mess.
282
00:15:34,740 --> 00:15:36,340
You think he'll just let this slide too?
283
00:15:37,410 --> 00:15:40,279
I'm a little hesitant to say this, but...
284
00:15:40,280 --> 00:15:42,349
if your grades are terrible
and you're dating on top of that,
285
00:15:42,350 --> 00:15:44,919
isn't he the type to lump it all
and blow up about everything?
286
00:15:44,920 --> 00:15:46,920
You don't sound very hesitant.
287
00:15:47,580 --> 00:15:48,590
Anyway...
288
00:15:48,990 --> 00:15:51,159
- Who are you, really?
- She and my brother are a thing.
289
00:15:51,160 --> 00:15:52,259
A "thing?"
290
00:15:52,260 --> 00:15:54,589
Gosh, he's actually seeing someone?
291
00:15:54,590 --> 00:15:55,659
A "thing..."
292
00:15:55,660 --> 00:15:57,589
He's not really the type. I
thought he'd call it a waste.
293
00:15:57,590 --> 00:15:58,699
Wait a minute.
294
00:15:58,700 --> 00:16:00,129
Did you just criticize my brother?
295
00:16:00,130 --> 00:16:03,530
No, I respect him for being so thrifty.
296
00:16:05,640 --> 00:16:06,840
Hold on.
297
00:16:07,370 --> 00:16:10,510
It's nothing, really, but...
298
00:16:10,970 --> 00:16:12,179
Here you go.
299
00:16:12,180 --> 00:16:13,540
Treat yourself to something nice.
300
00:16:14,850 --> 00:16:15,850
Thank you.
301
00:16:16,980 --> 00:16:18,479
When an adult gives you something...
302
00:16:18,480 --> 00:16:21,189
My brother said to say,
"Thank you" and accept it.
303
00:16:21,190 --> 00:16:22,490
You did the right thing.
304
00:16:27,660 --> 00:16:29,129
Lunch was good here, wasn't it?
305
00:16:29,130 --> 00:16:30,190
Yes.
306
00:16:30,630 --> 00:16:32,229
Oh, thank you.
307
00:16:32,230 --> 00:16:33,430
Thank you for the meal.
308
00:16:33,900 --> 00:16:36,169
According to the contract,
at the end of this month,
309
00:16:36,170 --> 00:16:37,900
Your term is set to expire.
You're aware of that, right?
310
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
Yes.
311
00:16:42,340 --> 00:16:43,340
I...
312
00:16:44,480 --> 00:16:46,979
In the garden you've so carefully tended,
313
00:16:46,980 --> 00:16:48,150
do I belong?
314
00:16:49,410 --> 00:16:50,910
What could be the problem?
315
00:16:51,320 --> 00:16:52,880
I've given it a lot of thought.
316
00:16:53,820 --> 00:16:56,650
You're the one who taught
me all of these wonderful things.
317
00:16:57,320 --> 00:17:00,420
You've done so much for me
and taught me everything, but...
318
00:17:01,490 --> 00:17:03,490
I guess I just wasn't good enough.
319
00:17:03,990 --> 00:17:05,260
Well...
320
00:17:06,930 --> 00:17:08,630
You've clearly given this a
lot of thought, haven't you?
321
00:17:09,100 --> 00:17:10,199
So...
322
00:17:10,200 --> 00:17:12,069
are you in talks with any other agencies?
323
00:17:12,070 --> 00:17:13,670
If not, I can make some calls for you.
324
00:17:14,670 --> 00:17:16,570
Oh, no, that's all right.
325
00:17:17,940 --> 00:17:19,280
Just you offering...
326
00:17:20,080 --> 00:17:21,579
is enough. Thank you.
327
00:17:21,580 --> 00:17:22,580
All right.
328
00:17:23,180 --> 00:17:24,750
As for your next project...
329
00:17:25,550 --> 00:17:27,120
it's an awkward time to be choosing one.
330
00:17:28,350 --> 00:17:30,349
You must've worn yourself
out reading scripts for nothing.
331
00:17:30,350 --> 00:17:31,420
Not at all.
332
00:17:32,260 --> 00:17:33,560
Please give them my regrets.
333
00:17:34,690 --> 00:17:35,790
I will.
334
00:17:40,760 --> 00:17:42,370
Ever since you were this little,
335
00:17:43,270 --> 00:17:46,470
I'd hug you when you cried, and
comfort you and send you to shoots.
336
00:17:47,870 --> 00:17:50,510
There was a time I was more devoted
to raising you than my own children.
337
00:17:53,540 --> 00:17:54,880
You've worked so hard all this time.
338
00:17:56,950 --> 00:17:57,950
Yes.
339
00:17:59,150 --> 00:18:00,180
You have, too.
340
00:18:11,630 --> 00:18:12,630
Oh my gosh.
341
00:18:13,100 --> 00:18:14,100
Hey, aren't you Tae Rin?
342
00:18:14,101 --> 00:18:15,899
I'm sorry, who...
343
00:18:15,900 --> 00:18:18,240
What? You don't remember me?
344
00:18:18,840 --> 00:18:21,809
I took such good care of
you back in high school.
345
00:18:21,810 --> 00:18:24,479
Oh, are you Hye Bin?
346
00:18:24,480 --> 00:18:25,679
Yes!
347
00:18:25,680 --> 00:18:27,140
Gosh, what a surprise running into you.
348
00:18:27,680 --> 00:18:29,010
You're on social media, right?
349
00:18:29,580 --> 00:18:32,119
I recently started my own
enzyme supplement business.
350
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
We should go get a coffee or something.
351
00:18:34,820 --> 00:18:36,419
I'm so sorry,
352
00:18:36,420 --> 00:18:38,259
but let's do it next
time. It'll be my treat.
353
00:18:38,260 --> 00:18:40,160
Oh, you're busy.
354
00:18:40,520 --> 00:18:42,059
Then again, even back in the day,
355
00:18:42,060 --> 00:18:44,429
you were so busy you could
hardly ever make it to school.
356
00:18:44,430 --> 00:18:45,500
No, it's not that.
357
00:18:45,860 --> 00:18:47,300
It's just the state I'm in right now...
358
00:18:50,200 --> 00:18:51,400
Could you please let go?
359
00:18:52,270 --> 00:18:53,340
Oh, my.
360
00:18:53,770 --> 00:18:54,970
Who made her cry?
361
00:18:56,710 --> 00:18:58,340
It wasn't me.
362
00:19:00,210 --> 00:19:02,450
Hey, why are you making
this so awkward for me?
363
00:19:03,810 --> 00:19:04,820
No, I...
364
00:19:05,120 --> 00:19:06,720
All right, that's enough.
365
00:19:10,190 --> 00:19:11,560
Pretend to wipe your
tears and hide your face.
366
00:19:11,860 --> 00:19:12,960
You need to cry some more, don't you?
367
00:19:14,660 --> 00:19:15,790
You can just go that way.
368
00:19:20,630 --> 00:19:21,900
What are you giving me now?
369
00:19:22,970 --> 00:19:24,740
Coffee, cigarettes,
370
00:19:25,300 --> 00:19:26,669
and a handkerchief.
371
00:19:26,670 --> 00:19:28,510
With all this, is he
really not hitting on me?
372
00:19:29,070 --> 00:19:30,070
Excuse me?
373
00:19:30,071 --> 00:19:31,880
I'd appreciate it if you
just went on your way.
374
00:19:33,380 --> 00:19:34,879
No, I was just...
375
00:19:34,880 --> 00:19:37,010
Gosh, this is so annoying.
376
00:19:41,150 --> 00:19:42,150
Hitting on you?
377
00:19:43,190 --> 00:19:44,190
Me?
378
00:19:46,360 --> 00:19:48,930
What's with her? Why is she being so nosy?
379
00:19:49,390 --> 00:19:51,060
Oh, right. My bag.
380
00:19:58,340 --> 00:19:59,400
My bag.
381
00:20:00,000 --> 00:20:01,340
Can I have it back, please?
382
00:20:03,510 --> 00:20:04,709
Why do you keep crying?
383
00:20:04,710 --> 00:20:06,739
What, you want me to think
about it and get back to you?
384
00:20:06,740 --> 00:20:08,279
About why I keep crying?
385
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Yes.
386
00:20:11,750 --> 00:20:12,950
Here's my business card.
387
00:20:13,350 --> 00:20:14,590
You can let me know
when you have an answer.
388
00:20:15,590 --> 00:20:16,620
You're so weird.
389
00:20:18,460 --> 00:20:19,589
Look who's talking.
390
00:20:19,590 --> 00:20:20,859
Knock yourself out.
391
00:20:20,860 --> 00:20:22,859
That you went out of your
way to follow me and say that...
392
00:20:22,860 --> 00:20:24,160
is what's really weird.
393
00:20:25,860 --> 00:20:26,930
That day,
394
00:20:27,430 --> 00:20:29,669
I thought we had a pretty
good vibe on the rooftop.
395
00:20:29,670 --> 00:20:30,670
"We?"
396
00:20:31,770 --> 00:20:33,040
"Good vibe?"
397
00:20:34,270 --> 00:20:38,309
Just be straight with me.
398
00:20:38,310 --> 00:20:40,240
That way I'll know how to act around you.
399
00:20:40,610 --> 00:20:42,749
You left your bag behind,
so I picked it up for you.
400
00:20:42,750 --> 00:20:43,979
And I'm offended you
think I'm hitting on you.
401
00:20:43,980 --> 00:20:47,620
No, that's not what I meant
by "be straight with me!"
402
00:20:49,590 --> 00:20:50,820
Look,
403
00:20:51,020 --> 00:20:53,519
whenever a guy approaches me,
I just assume he's hitting on me.
404
00:20:53,520 --> 00:20:54,929
I assume he has an ulterior motive.
405
00:20:54,930 --> 00:20:57,689
Sure, at first they say it's
just kindness or goodwill.
406
00:20:57,690 --> 00:20:59,760
But in the end, they
all want the same thing.
407
00:21:00,630 --> 00:21:02,570
Why would you be any different?
408
00:21:05,740 --> 00:21:07,440
Seems like you're
feeling a little better now.
409
00:21:08,310 --> 00:21:09,840
- That's a relief.
- Hey!
410
00:21:10,110 --> 00:21:11,639
Are you messing with me right now?
411
00:21:11,640 --> 00:21:12,980
I'm not.
412
00:21:13,780 --> 00:21:15,079
Oh, so we're talking informally now?
413
00:21:15,080 --> 00:21:16,549
You're so condescending.
414
00:21:16,550 --> 00:21:18,249
I mean, if you were just
honest, it might at least be cute.
415
00:21:18,250 --> 00:21:19,479
Why do you keep upsetting me?
416
00:21:19,480 --> 00:21:21,749
I'm already feeling down as it is!
417
00:21:21,750 --> 00:21:22,920
Condescending...
418
00:21:25,990 --> 00:21:27,589
If I did have ulterior motives...
419
00:21:27,590 --> 00:21:29,659
If I were hitting on you,
would you be less upset?
420
00:21:29,660 --> 00:21:31,999
What, so if I wasn't upset,
421
00:21:32,000 --> 00:21:33,829
were you just going to say
you had no ulterior motives?
422
00:21:33,830 --> 00:21:35,469
Why are you twisting things?
423
00:21:35,470 --> 00:21:37,429
No, I actually don't have any.
424
00:21:37,430 --> 00:21:38,799
If I did, I wouldn't be doing this either.
425
00:21:38,800 --> 00:21:39,999
No, my point is,
426
00:21:40,000 --> 00:21:42,339
why even ask if I'd be less upset?
427
00:21:42,340 --> 00:21:43,939
You need to be less upset.
428
00:21:43,940 --> 00:21:45,939
You have to calm down for
us to have a conversation.
429
00:21:45,940 --> 00:21:47,480
I was just trying to get you to calm down.
430
00:21:55,550 --> 00:21:56,550
Hey.
431
00:21:57,550 --> 00:21:58,660
You.
432
00:21:58,860 --> 00:22:01,020
If you fall for me, you're dead meat.
433
00:22:02,360 --> 00:22:03,560
What? As if I...
434
00:22:05,230 --> 00:22:06,330
Why would I...
435
00:22:19,640 --> 00:22:20,680
Oh, hey.
436
00:22:25,720 --> 00:22:27,079
- Hey.
- Yes?
437
00:22:27,080 --> 00:22:28,419
Does Mo Tae Rin come here often?
438
00:22:28,420 --> 00:22:29,420
Oh, hey.
439
00:22:30,050 --> 00:22:31,050
Here.
440
00:22:32,020 --> 00:22:33,419
Take this back to your
parents' place for me.
441
00:22:33,420 --> 00:22:34,829
Put it somewhere out of sight.
442
00:22:34,830 --> 00:22:35,960
{\an8}(Sunwoo Hae)
443
00:22:36,590 --> 00:22:38,030
So this was the favour you wanted to ask.
444
00:22:41,400 --> 00:22:42,500
Here.
445
00:22:43,830 --> 00:22:45,499
I went on a blind date,
446
00:22:45,500 --> 00:22:47,040
and she gave me this. She
said her hobby is pottery.
447
00:22:47,870 --> 00:22:48,970
A blind date?
448
00:22:51,940 --> 00:22:53,509
Oh, it's beautiful.
449
00:22:53,510 --> 00:22:55,550
- She made this?
- She bought it.
450
00:22:56,380 --> 00:22:59,179
You can return the favour
sometime. I'll be in touch.
451
00:22:59,180 --> 00:23:01,790
Hey, if this is about Mo Tae
Rin, she doesn't come here often.
452
00:23:02,350 --> 00:23:04,120
That wasn't the favour
I had in mind, though.
453
00:23:04,590 --> 00:23:05,590
I'm off.
454
00:23:18,900 --> 00:23:20,040
Hi, Bebop!
455
00:23:20,940 --> 00:23:22,909
Hi, Beat!
456
00:23:22,910 --> 00:23:24,210
Can you pay my taxi fare?
457
00:23:26,110 --> 00:23:28,039
Seok Joo went that way. Go ask him to pay.
458
00:23:28,040 --> 00:23:29,780
What? When?
459
00:23:31,920 --> 00:23:34,579
Is that what Kim Seok Joo said?
That there was something between us?
460
00:23:34,580 --> 00:23:36,089
Tell him he's dreaming!
461
00:23:36,090 --> 00:23:37,650
I'd rather not have known.
462
00:23:37,990 --> 00:23:39,420
You go tell him yourself.
463
00:23:40,160 --> 00:23:41,889
Excuse me, you need to pay the fare.
464
00:23:41,890 --> 00:23:43,630
Oh, right. Just a second.
465
00:23:44,490 --> 00:23:46,799
Hey!
466
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
What are you doing? Hurry up.
467
00:23:50,470 --> 00:23:52,169
Seriously.
468
00:23:52,170 --> 00:23:54,940
What are you doing, just showing up here?
469
00:23:59,110 --> 00:24:00,239
Keep the change.
470
00:24:00,240 --> 00:24:02,080
- All right, thank you.
- Thank you.
471
00:24:12,920 --> 00:24:14,720
Are you even allowed to eat this?
472
00:24:15,430 --> 00:24:16,560
I thought you were on a diet.
473
00:24:17,090 --> 00:24:19,500
Oh, the shoot's over.
I'm jobless right now.
474
00:24:20,530 --> 00:24:22,529
But is the shop always this slow?
475
00:24:22,530 --> 00:24:24,430
Well, since you're here,
why don't you buy something?
476
00:24:25,040 --> 00:24:27,100
Sung Je Yeon said you
buy flowers all the time.
477
00:24:28,940 --> 00:24:30,009
You're right.
478
00:24:30,010 --> 00:24:32,140
She used to buy them
for me most of the time.
479
00:24:33,680 --> 00:24:35,780
Why did I take it all for granted?
480
00:24:37,650 --> 00:24:40,179
Wait, you talked about that with Je Yeon?
481
00:24:40,180 --> 00:24:43,090
I've been walking on eggshells,
I couldn't even reach her.
482
00:24:46,290 --> 00:24:48,890
Oh, Seok Joo gave me this.
483
00:24:49,490 --> 00:24:51,560
His blind date gave this to
him. Here, have some more.
484
00:24:52,900 --> 00:24:54,359
Why are you telling me this?
485
00:24:54,360 --> 00:24:55,800
It's not like I'm telling you specifically.
486
00:24:56,630 --> 00:24:59,039
After all these years, the
only thing I've improved at...
487
00:24:59,040 --> 00:25:01,910
is reading people, not my acting.
488
00:25:02,670 --> 00:25:03,969
A blind date?
489
00:25:03,970 --> 00:25:05,539
I can't speak for your acting,
490
00:25:05,540 --> 00:25:07,409
but you've surely gotten taller.
491
00:25:07,410 --> 00:25:10,179
Are you mocking me because
I've never won an acting award?
492
00:25:10,180 --> 00:25:12,519
Why would I bother to mock you?
Do you have a victim complex?
493
00:25:12,520 --> 00:25:13,919
What does a retiree know?
494
00:25:13,920 --> 00:25:15,549
I've been acting for ten
years longer than you have.
495
00:25:15,550 --> 00:25:17,149
Hey, I debuted first.
496
00:25:17,150 --> 00:25:19,219
Look at you, talking so
casually to your senior.
497
00:25:19,220 --> 00:25:22,189
Aside from the legendary veterans,
I'm basically the most senior actor.
498
00:25:22,190 --> 00:25:25,300
How should I address you
then, my esteemed senior?
499
00:25:27,400 --> 00:25:29,099
You can talk down to me all you want.
500
00:25:29,100 --> 00:25:30,869
Just please buy some flowers, customer.
501
00:25:30,870 --> 00:25:32,870
How can you not buy a
single thing? Unbelievable.
502
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
Here.
503
00:25:41,510 --> 00:25:42,510
What?
504
00:25:42,511 --> 00:25:44,980
Give this back to Kim
Seok Joo when he comes by.
505
00:25:45,580 --> 00:25:46,680
Oh, okay.
506
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
What?
507
00:25:59,200 --> 00:26:01,899
What? Was I supposed to
figure out a way to say no?
508
00:26:01,900 --> 00:26:03,300
I don't know.
509
00:26:04,200 --> 00:26:07,300
I said I don't know either! Gosh!
510
00:26:08,370 --> 00:26:10,440
I'm just so confused today.
511
00:26:12,380 --> 00:26:13,640
Can't you just go?
512
00:26:14,210 --> 00:26:15,280
Seriously.
513
00:26:15,880 --> 00:26:18,110
Fine, I'll go.
514
00:26:18,820 --> 00:26:20,380
Can I borrow 50 dollars?
515
00:26:27,960 --> 00:26:30,760
(Your checkup is scheduled on Wednesday)
516
00:26:33,660 --> 00:26:35,600
Hey, what's with the face?
517
00:26:36,100 --> 00:26:38,970
I said "borrow," not "have."
518
00:26:43,910 --> 00:26:44,910
Welcome.
519
00:26:45,310 --> 00:26:46,409
- Oh, what's that?
- Squid.
520
00:26:46,410 --> 00:26:48,310
- Thank you. Have a good day!
- You too. Come again.
521
00:26:48,810 --> 00:26:50,110
Excuse me, how much is this?
522
00:26:50,480 --> 00:26:51,680
Four for ten dollars.
523
00:27:01,990 --> 00:27:03,190
This is salty.
524
00:27:05,100 --> 00:27:06,460
Here, drink some water.
525
00:27:07,830 --> 00:27:09,170
Hey, what are you...
526
00:27:18,840 --> 00:27:21,610
Take it easy today. Those
tests were pretty strenuous.
527
00:27:22,050 --> 00:27:23,210
Okay, I will.
528
00:27:24,510 --> 00:27:25,720
Thank you.
529
00:27:26,280 --> 00:27:27,380
Thanks for everything.
530
00:27:34,620 --> 00:27:36,530
She's about to lose it.
531
00:27:37,160 --> 00:27:38,360
Here you are.
532
00:27:39,530 --> 00:27:40,530
Gosh.
533
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Got it!
534
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
Here you go.
535
00:27:45,040 --> 00:27:46,799
- Thank you.
- Okay.
536
00:27:46,800 --> 00:27:48,040
Say thank you.
537
00:27:48,340 --> 00:27:50,369
Want some?
538
00:27:50,370 --> 00:27:51,440
Can I?
539
00:27:54,740 --> 00:27:57,079
It turned your teeth pink. Let me see.
540
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
Okay.
541
00:27:59,150 --> 00:28:00,350
Yes, they are.
542
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
Sweet.
543
00:28:03,450 --> 00:28:05,190
Go right!
544
00:28:05,890 --> 00:28:07,860
Watch out for the glass!
545
00:28:08,760 --> 00:28:11,229
My hand is stuck! Gosh.
546
00:28:11,230 --> 00:28:13,329
Okay, I'm free. Seriously.
547
00:28:13,330 --> 00:28:14,600
What did you buy?
548
00:28:15,670 --> 00:28:16,899
Wait a minute.
549
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
What is it?
550
00:28:17,901 --> 00:28:19,369
Didn't you just hear something outside?
551
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
What sound?
552
00:28:20,371 --> 00:28:22,470
I thought your dad already passed by...
553
00:28:23,840 --> 00:28:25,880
Get back! Hide!
554
00:28:26,410 --> 00:28:28,180
Over there! Quick!
555
00:28:28,450 --> 00:28:29,680
Hey, get down!
556
00:28:32,680 --> 00:28:34,020
Quiet.
557
00:28:37,850 --> 00:28:39,919
Okay, the coast is clear. Let's go.
558
00:28:39,920 --> 00:28:41,019
Let's go.
559
00:28:41,020 --> 00:28:42,690
No footsteps. Quietly...
560
00:28:43,090 --> 00:28:44,630
Over there, hurry up!
561
00:28:52,300 --> 00:28:53,500
Oh, gosh.
562
00:28:54,200 --> 00:28:55,410
Gosh!
563
00:28:56,370 --> 00:28:57,370
What?
564
00:28:59,480 --> 00:29:01,040
(Sunwoo Hae)
565
00:29:03,380 --> 00:29:04,650
What's this doing here?
566
00:29:27,970 --> 00:29:29,240
What are you doing in the kid's room?
567
00:29:29,970 --> 00:29:30,970
Well...
568
00:29:31,910 --> 00:29:33,410
You scared me.
569
00:29:33,810 --> 00:29:34,979
You just got here?
570
00:29:34,980 --> 00:29:36,779
We were supposed to get
breakfast this morning, remember?
571
00:29:36,780 --> 00:29:38,249
I'm starving.
572
00:29:38,250 --> 00:29:40,920
Okay, let me stash this real
quick. Wait for me outside.
573
00:29:41,320 --> 00:29:42,919
All right. Hide it well and come on out.
574
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
Okay.
575
00:29:49,760 --> 00:29:51,459
Gosh, that made me jump.
576
00:29:51,460 --> 00:29:52,759
I guess Mom's off work now.
577
00:29:52,760 --> 00:29:55,000
You really need to get your intel right.
578
00:29:55,370 --> 00:29:58,170
Seriously, what kind of company
makes its CEO pull an all-nighter?
579
00:29:58,870 --> 00:30:01,300
Hey! My hand.
580
00:30:02,110 --> 00:30:03,609
Just grab a bite and hit the sauna.
581
00:30:03,610 --> 00:30:04,810
Seriously!
582
00:30:05,340 --> 00:30:07,709
If you ever put in the wrong
address for a delivery again, I swear...
583
00:30:07,710 --> 00:30:08,910
I love you, brother.
584
00:30:10,280 --> 00:30:12,019
Wait, why are we hiding again?
585
00:30:12,020 --> 00:30:13,279
So what then?
586
00:30:13,280 --> 00:30:15,450
Should we just march over and say hello?
587
00:30:17,120 --> 00:30:18,960
- Just stay still.
- Let's just stay put.
588
00:30:21,820 --> 00:30:23,689
By the way, what were you hiding earlier?
589
00:30:23,690 --> 00:30:24,990
Oh, an old photo album.
590
00:30:29,970 --> 00:30:32,540
I was worried you'd
be upset if you saw it...
591
00:30:34,800 --> 00:30:37,040
I've been in a bad enough
mood this whole time as it is.
592
00:30:37,340 --> 00:30:38,940
Because you don't like Hae's mom.
593
00:30:42,410 --> 00:30:43,810
Hae's mom's name was...
594
00:30:44,750 --> 00:30:46,750
Mu Yeong, wasn't it? Jin Mu Yeong?
595
00:30:51,020 --> 00:30:53,790
If only we hadn't gone to
that backwater town back then,
596
00:30:54,360 --> 00:30:56,390
my life never would have
gotten tangled up with yours.
597
00:30:57,030 --> 00:31:00,300
Are we really going to dredge
up all this old stuff right now?
598
00:31:02,430 --> 00:31:03,629
"Dredge up?"
599
00:31:03,630 --> 00:31:05,939
The part where you dump women
often and abandon your own kid?
600
00:31:05,940 --> 00:31:07,539
We haven't even gotten to that part yet.
601
00:31:07,540 --> 00:31:08,839
Come on.
602
00:31:08,840 --> 00:31:11,510
That's pretty harsh for
this early in the morning.
603
00:31:12,540 --> 00:31:15,080
When you say things like
that, it's genuinely upsetting.
604
00:31:16,110 --> 00:31:17,879
It was a fated connection for its time.
605
00:31:17,880 --> 00:31:19,679
Oh, "a fated connection for its time?"
606
00:31:19,680 --> 00:31:21,180
That's a fancy way to put it.
607
00:31:22,250 --> 00:31:24,249
Why didn't you wait for me back then?
608
00:31:24,250 --> 00:31:25,719
Was Hae's mom that great?
609
00:31:25,720 --> 00:31:26,819
Listen...
610
00:31:26,820 --> 00:31:28,859
After you left for Seoul back
then without a single word,
611
00:31:28,860 --> 00:31:30,530
I had a really hard time, too.
612
00:31:31,190 --> 00:31:32,899
I couldn't just wait for you forever...
613
00:31:32,900 --> 00:31:34,600
and waste away in that seaside town.
614
00:31:35,300 --> 00:31:37,400
But I came back to
you in the end, didn't I?
615
00:31:38,230 --> 00:31:40,869
You told me to come back if
I was ever unhappy, so I did.
616
00:31:40,870 --> 00:31:41,870
Come back?
617
00:31:41,871 --> 00:31:43,910
You never came back after
what happened to his mother!
618
00:31:48,480 --> 00:31:49,810
Oh, for goodness' sake.
619
00:31:50,550 --> 00:31:53,520
You really don't hold
anything back, do you?
620
00:31:54,220 --> 00:31:57,390
Look, that was just a tragedy.
621
00:31:57,750 --> 00:31:59,390
I needed comfort.
622
00:31:59,720 --> 00:32:01,520
And you're not that kind of person for me.
623
00:32:04,430 --> 00:32:05,700
Then what am I to you?
624
00:32:06,300 --> 00:32:07,600
What exactly am I to you?
625
00:32:08,330 --> 00:32:09,730
Do you even love me at all?
626
00:32:09,970 --> 00:32:12,070
I wouldn't be here if I didn't love you.
627
00:32:12,940 --> 00:32:15,340
So why on earth am
I still in love with you?
628
00:32:15,740 --> 00:32:17,270
Sometimes I just don't get it.
629
00:32:20,080 --> 00:32:23,510
You still let your emotions
get the best of you around me.
630
00:32:24,510 --> 00:32:25,820
You just start yelling.
631
00:32:27,150 --> 00:32:30,020
Being with me takes you back to
when you were young, doesn't it?
632
00:32:31,020 --> 00:32:32,220
Back when we were passionate.
633
00:32:34,790 --> 00:32:37,230
You still haven't moved on from that time.
634
00:32:40,030 --> 00:32:41,500
I'm going to stay
somewhere else for a while.
635
00:32:42,770 --> 00:32:43,930
Get back here!
636
00:32:44,770 --> 00:32:46,070
Hey, Sunwoo Chan!
637
00:33:21,540 --> 00:33:22,810
I'll finish moving this.
638
00:33:24,140 --> 00:33:25,140
Go on inside.
639
00:34:06,420 --> 00:34:08,120
You know...
640
00:34:09,520 --> 00:34:12,419
He didn't just show up on
his own. I asked him to...
641
00:34:12,420 --> 00:34:13,620
come and help me with something.
642
00:34:15,390 --> 00:34:17,530
I wasn't trying to ruin your
mood by having him over.
643
00:34:18,430 --> 00:34:19,530
Have you eaten?
644
00:34:20,360 --> 00:34:22,800
- What about you?
- Come on, I booked us breakfast.
645
00:34:47,590 --> 00:34:51,460
Seriously, where on earth did I put it?
646
00:35:04,440 --> 00:35:05,680
Oh, my gosh!
647
00:35:06,940 --> 00:35:09,850
Good grief.
648
00:35:25,260 --> 00:35:27,659
I don't know what she sees in him.
649
00:35:27,660 --> 00:35:29,200
Why isn't she looking forward?
650
00:35:48,320 --> 00:35:50,850
- Hello.
- Oh, hello.
651
00:35:51,390 --> 00:35:52,559
Here.
652
00:35:52,560 --> 00:35:54,360
I had some extras again today.
653
00:35:54,790 --> 00:35:56,060
Oh, here you go again.
654
00:35:56,660 --> 00:35:58,159
You really don't have to.
655
00:35:58,160 --> 00:36:00,960
You didn't let me pay for
ice cream last time either.
656
00:36:03,300 --> 00:36:05,029
If you keep doing this,
657
00:36:05,030 --> 00:36:07,370
I'll have to stop
accepting things from you.
658
00:36:08,970 --> 00:36:12,610
They're going to wilt soon anyway,
so please, don't worry about it.
659
00:36:14,040 --> 00:36:15,140
Hey!
660
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Yes?
661
00:36:17,481 --> 00:36:19,250
Well, I'll get going. Take care.
662
00:36:21,980 --> 00:36:23,190
Gosh.
663
00:36:23,590 --> 00:36:25,090
Is he just really shy?
664
00:36:26,020 --> 00:36:27,560
When is he ever going
to confess his feelings?
665
00:36:29,490 --> 00:36:30,530
You don't get it?
666
00:36:30,830 --> 00:36:34,160
He's giving them to every neighbour
to hide that they're really for me.
667
00:36:37,000 --> 00:36:38,830
He's not my type, though.
668
00:36:42,870 --> 00:36:45,039
- Ouch.
- Just toss the rest of the flowers.
669
00:36:45,040 --> 00:36:46,540
Isn't it a hassle every single time?
670
00:36:48,010 --> 00:36:51,110
You keep giving them away for
free. Yes, that'll bring in customers.
671
00:36:53,720 --> 00:36:56,989
And if you do something like that,
I bet your hair will be ripped out.
672
00:36:56,990 --> 00:36:57,990
I'd bet money on it.
673
00:36:58,550 --> 00:37:00,120
Yes, you're right.
674
00:37:00,790 --> 00:37:03,859
The thought of Sa Rang
doing that really upsets me.
675
00:37:03,860 --> 00:37:05,390
I'd rip all his hair out.
676
00:37:08,630 --> 00:37:11,030
Sa Rang as in love? With whom?
677
00:37:12,570 --> 00:37:14,569
- A boyfriend?
- No.
678
00:37:14,570 --> 00:37:16,639
No, it's just, you know...
679
00:37:16,640 --> 00:37:18,210
A future love, I guess?
680
00:37:19,540 --> 00:37:23,450
Our Nu Ri needs to find someone someday.
681
00:37:23,810 --> 00:37:25,749
- I'm popular, you know.
- Oh, really?
682
00:37:25,750 --> 00:37:27,849
No, really, you have no idea.
683
00:37:27,850 --> 00:37:29,990
Take that back. Right now.
684
00:37:50,270 --> 00:37:53,010
Hey, you didn't say you
were coming over today.
685
00:37:53,580 --> 00:37:54,580
What?
686
00:37:54,940 --> 00:37:56,349
Wait, how did you even find my place?
687
00:37:56,350 --> 00:37:57,650
Pardon the intrusion.
688
00:38:01,480 --> 00:38:02,590
What's this?
689
00:38:07,520 --> 00:38:10,130
No, seriously. What brings
you here all of a sudden?
690
00:38:10,990 --> 00:38:12,830
Oh, this...
691
00:38:13,100 --> 00:38:15,199
Since it's my first time
here, this is for you.
692
00:38:15,200 --> 00:38:16,529
- What?
- And...
693
00:38:16,530 --> 00:38:19,640
this is something to snack on
during our review session later.
694
00:38:19,940 --> 00:38:22,370
Since they're for a student, I
made sure to get healthy options.
695
00:38:23,470 --> 00:38:25,310
Why didn't I even think of that?
696
00:38:26,280 --> 00:38:27,879
That's what I'm here for.
697
00:38:27,880 --> 00:38:30,179
You're something else, you know?
698
00:38:30,180 --> 00:38:32,719
You're so thoughtful and detailed.
Not what I'd expect from you.
699
00:38:32,720 --> 00:38:34,219
Must be in my nature.
700
00:38:34,220 --> 00:38:35,220
Right!
701
00:38:35,650 --> 00:38:38,119
Oh, I forgot to get coffee.
702
00:38:38,120 --> 00:38:40,560
Don't worry, I was just
about to brew some coffee.
703
00:38:46,200 --> 00:38:49,930
Anyone watching would think
they're a married couple with a kid.
704
00:38:57,910 --> 00:38:59,110
Ouch, it's hot!
705
00:38:59,740 --> 00:39:01,040
Hey, are you okay?
706
00:39:03,480 --> 00:39:04,580
It's not hot.
707
00:39:05,150 --> 00:39:06,250
What?
708
00:39:07,480 --> 00:39:09,020
Why didn't it boil?
709
00:39:12,690 --> 00:39:15,320
Hey, it's not even plugged in.
710
00:39:18,890 --> 00:39:20,100
Why wasn't it plugged in?
711
00:39:21,530 --> 00:39:22,630
Are you a dummy?
712
00:39:29,240 --> 00:39:30,439
You...
713
00:39:30,440 --> 00:39:32,009
- You should go.
- What?
714
00:39:32,010 --> 00:39:33,310
You being here...
715
00:39:34,040 --> 00:39:35,909
I'm all nervous. Go home.
716
00:39:35,910 --> 00:39:37,210
Go on.
717
00:39:38,050 --> 00:39:39,050
Hurry up and go.
718
00:39:40,520 --> 00:39:42,080
That was surprisingly cute.
719
00:39:42,590 --> 00:39:43,890
Oh, what am I even saying?
720
00:39:54,560 --> 00:39:56,230
Oh, that book...
721
00:39:57,100 --> 00:39:58,369
Where did you get this?
722
00:39:58,370 --> 00:39:59,899
It was really hard to track down.
723
00:39:59,900 --> 00:40:01,740
It's been out of print for a long time.
724
00:40:03,940 --> 00:40:05,139
An autograph...
725
00:40:05,140 --> 00:40:06,540
Could you sign it for me?
726
00:40:09,040 --> 00:40:10,250
An autograph...
727
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
Sure.
728
00:40:14,520 --> 00:40:16,320
("Waegeum")
729
00:40:23,130 --> 00:40:24,229
Here you go.
730
00:40:24,230 --> 00:40:25,559
Gosh!
731
00:40:25,560 --> 00:40:26,899
Gosh, this is incredible.
732
00:40:26,900 --> 00:40:30,300
So, how did you end up
submitting your debut novel?
733
00:40:31,000 --> 00:40:33,670
I was eating ramen and
using a book as a pot stand,
734
00:40:33,970 --> 00:40:36,340
and I saw an ad for
a writing contest in it.
735
00:40:36,910 --> 00:40:40,280
It offered prize money if I
won, so I sent in my manuscript.
736
00:40:40,840 --> 00:40:43,249
- I kind of hate you right now.
- Why?
737
00:40:43,250 --> 00:40:44,779
It was the first thing you ever wrote?
738
00:40:44,780 --> 00:40:46,179
And you didn't even
enter the major contests?
739
00:40:46,180 --> 00:40:48,320
I didn't even know those
existed in the first place.
740
00:40:48,950 --> 00:40:51,189
It's not like I ever wanted to
become a novelist anyway.
741
00:40:51,190 --> 00:40:52,759
Okay, now I really, really hate you.
742
00:40:52,760 --> 00:40:53,960
Oh, come on.
743
00:40:57,760 --> 00:40:59,059
By the way...
744
00:40:59,060 --> 00:41:01,259
How long have you two been together?
745
00:41:01,260 --> 00:41:02,330
Dating, I mean.
746
00:41:08,770 --> 00:41:10,270
Was that too forward of me?
747
00:41:10,970 --> 00:41:13,239
It's just that you look so good together.
748
00:41:13,240 --> 00:41:14,439
We're just...
749
00:41:14,440 --> 00:41:15,510
Yes, we're just friends.
750
00:41:15,880 --> 00:41:18,109
The kind of friends who cringe
when people say stuff like that.
751
00:41:18,110 --> 00:41:19,550
- I see.
- Just friends.
752
00:41:20,220 --> 00:41:21,220
Right.
753
00:41:21,221 --> 00:41:22,689
See? That's what I mean.
754
00:41:22,690 --> 00:41:24,190
That gives me the chills.
755
00:41:24,350 --> 00:41:25,859
Well, I'll be going.
756
00:41:25,860 --> 00:41:28,289
And please tell the producer I said hello.
757
00:41:28,290 --> 00:41:30,529
Okay, thank you. Goodbye.
758
00:41:30,530 --> 00:41:31,890
Take care.
759
00:41:34,560 --> 00:41:36,170
So...
760
00:41:37,370 --> 00:41:40,940
So you came to suck up
to the producer's daughter.
761
00:41:42,040 --> 00:41:44,540
Well, a little of this, a little of that.
762
00:41:46,840 --> 00:41:48,379
I'm going to take off.
763
00:41:48,380 --> 00:41:49,710
I have to get back to the office.
764
00:41:54,250 --> 00:41:55,580
Want a ride?
765
00:41:57,720 --> 00:41:59,319
Someone's in a good mood.
766
00:41:59,320 --> 00:42:00,320
Am I?
767
00:42:00,321 --> 00:42:04,059
Meeting a fan has you
on cloud nine, doesn't it?
768
00:42:04,060 --> 00:42:06,330
You're half right, and half...
769
00:42:09,430 --> 00:42:10,930
So, how far are you letting me take you?
770
00:42:12,030 --> 00:42:13,240
To the ends of the earth?
771
00:42:13,770 --> 00:42:15,369
This...
772
00:42:15,370 --> 00:42:16,870
Is this really giving me a ride?
773
00:42:17,940 --> 00:42:19,680
Well...
774
00:42:21,040 --> 00:42:22,610
It is a little inappropriate.
775
00:42:27,450 --> 00:42:30,550
I guess people aren't all
that harsh on you after all.
776
00:42:31,350 --> 00:42:32,449
What's that supposed to mean?
777
00:42:32,450 --> 00:42:33,790
I'm talking about that student, Yu Eun Ji.
778
00:42:34,460 --> 00:42:35,460
I was just...
779
00:42:36,130 --> 00:42:38,130
in it for the money when I wrote it,
780
00:42:38,630 --> 00:42:41,300
But thanks to her, it feels meaningful now.
781
00:42:42,770 --> 00:42:43,870
Hey, but...
782
00:42:44,470 --> 00:42:46,239
How do you think she
even got her hands on that?
783
00:42:46,240 --> 00:42:48,300
- Oh, you mean your first book?
- Yes.
784
00:42:48,740 --> 00:42:50,939
Hey, speaking of that.
785
00:42:50,940 --> 00:42:53,880
"My Beloved Gorilla?"
What kind of title is that?
786
00:42:54,480 --> 00:42:55,679
I mean, seriously.
787
00:42:55,680 --> 00:42:58,209
And you say, "I wish the
world were a bit more beautiful?"
788
00:42:58,210 --> 00:42:59,210
Unbelievable.
789
00:42:59,211 --> 00:43:00,950
You wish the world were more beautiful?
790
00:43:01,150 --> 00:43:02,619
Who does? You?
791
00:43:02,620 --> 00:43:03,990
You.
792
00:43:04,450 --> 00:43:06,459
You're the one who wrote it.
793
00:43:06,460 --> 00:43:07,460
I wrote that?
794
00:43:07,461 --> 00:43:09,860
Seriously, all three were the same.
Did you plagiarize it or something?
795
00:43:10,830 --> 00:43:13,030
I don't know. I guess that's
just how I was back then.
796
00:43:13,630 --> 00:43:14,730
I don't remember.
797
00:43:17,430 --> 00:43:18,430
Hey.
798
00:43:19,400 --> 00:43:20,800
Just ask me for it.
799
00:43:21,940 --> 00:43:23,840
I never have anyone in
the passenger seat anyway.
800
00:43:43,830 --> 00:43:45,090
You get to the office safely.
801
00:43:46,030 --> 00:43:47,330
I'm going to take off from here.
802
00:43:48,330 --> 00:43:51,030
This whole setup is pretty
inefficient, don't you think?
803
00:43:52,770 --> 00:43:55,200
You said you have to go back,
so I can't ask you to hang out.
804
00:43:55,940 --> 00:43:57,310
But I don't want to see you go.
805
00:44:00,610 --> 00:44:01,810
Je Yeon!
806
00:44:03,780 --> 00:44:05,510
What? Oh my gosh!
807
00:44:09,350 --> 00:44:11,490
Oh, Sang Yeop.
808
00:44:12,120 --> 00:44:14,689
Since when are we so casual?
809
00:44:14,690 --> 00:44:17,930
I just like calling you that
more than "Team Leader."
810
00:44:18,490 --> 00:44:21,129
Still, people might get the wrong idea.
811
00:44:21,130 --> 00:44:23,099
It wouldn't hurt to be careful, right?
812
00:44:23,100 --> 00:44:24,200
The wrong idea?
813
00:44:25,300 --> 00:44:27,239
Then who's this?
814
00:44:27,240 --> 00:44:29,100
I saw him getting out of your car.
815
00:44:30,170 --> 00:44:31,739
Don't tell me...
816
00:44:31,740 --> 00:44:32,740
Your boyfriend?
817
00:44:32,741 --> 00:44:35,080
No! It's not like that.
818
00:44:37,350 --> 00:44:39,720
He's just...
819
00:44:42,550 --> 00:44:43,850
a cast member.
820
00:44:44,320 --> 00:44:47,660
Oh, the guy who's on that
show with Tae Rin these days.
821
00:44:50,060 --> 00:44:52,529
Hi, I'm Lee Sang Yeop.
822
00:44:52,530 --> 00:44:53,829
Sorry for the misunderstanding.
823
00:44:53,830 --> 00:44:55,260
Oh, it's fine.
824
00:44:56,000 --> 00:44:58,099
By the way, did you do
something different with your hair?
825
00:44:58,100 --> 00:44:59,229
What?
826
00:44:59,230 --> 00:45:00,739
Oh, no, my hair...
827
00:45:00,740 --> 00:45:01,969
It looks really good.
828
00:45:01,970 --> 00:45:03,570
What?
829
00:45:06,110 --> 00:45:07,310
Well, this cast member will be on his way.
830
00:45:07,680 --> 00:45:09,880
- Well, take care.
- You head on in.
831
00:45:12,280 --> 00:45:13,919
Are you heading to the office?
832
00:45:13,920 --> 00:45:16,520
Yeah, the director summoned
me about my military enlistment.
833
00:45:18,050 --> 00:45:19,489
We have to set a date.
834
00:45:19,490 --> 00:45:20,790
I see.
835
00:45:21,420 --> 00:45:23,859
If you got your draft notice,
you should hurry up and enlist.
836
00:45:23,860 --> 00:45:25,890
You have to fulfil your duty
to your country, don't you?
837
00:45:27,630 --> 00:45:29,060
Go be a lifer for all I care.
838
00:45:34,600 --> 00:45:35,700
Sir.
839
00:45:36,210 --> 00:45:37,439
So...
840
00:45:37,440 --> 00:45:39,439
The original author of "World Made of Ash."
841
00:45:39,440 --> 00:45:41,179
We're coordinating a meeting date with him.
842
00:45:41,180 --> 00:45:43,110
So I have to see that ugly face again.
843
00:45:43,780 --> 00:45:44,780
Fine, whatever.
844
00:45:46,150 --> 00:45:47,950
I'm putting you on leave. Go rest.
845
00:45:48,750 --> 00:45:50,990
It's a "vacation," if you catch my drift.
846
00:45:51,390 --> 00:45:53,020
Han Dong Jun is on
suspension too, starting today.
847
00:45:53,820 --> 00:45:55,690
For causing a scene at the company,
848
00:45:56,330 --> 00:45:57,429
I'm sorry.
849
00:45:57,430 --> 00:45:59,359
My personal feelings aside,
850
00:45:59,360 --> 00:46:01,300
the way you threw a lifeline
to everyone involved...
851
00:46:01,760 --> 00:46:03,200
That was the right thing you did.
852
00:46:07,000 --> 00:46:08,940
But he threw the first punch.
853
00:46:17,510 --> 00:46:18,650
Six years.
854
00:46:20,680 --> 00:46:22,890
My 1st vacation in 6 years. No...
855
00:46:24,690 --> 00:46:25,990
More like a suspension, I guess?
856
00:46:42,940 --> 00:46:44,270
This is lasting a long time.
857
00:46:52,110 --> 00:46:54,649
Hello! I'm the new hire starting today.
858
00:46:54,650 --> 00:46:55,949
I'm Choi Gi Ppeum!
859
00:46:55,950 --> 00:46:58,949
I'm the only one here. You
don't have to be so loud.
860
00:46:58,950 --> 00:46:59,960
Got it!
861
00:47:02,190 --> 00:47:03,990
The chairs haven't arrived yet.
862
00:47:04,390 --> 00:47:06,430
Just grab an unopened box
from over there and take a seat.
863
00:47:06,860 --> 00:47:09,600
It's not like I'm standing
here to look cool or anything.
864
00:47:29,550 --> 00:47:32,219
Oh, Tae Rin would be perfect for this.
865
00:47:32,220 --> 00:47:34,319
She'd know just how
to sell a line like this.
866
00:47:34,320 --> 00:47:35,919
All done.
867
00:47:35,920 --> 00:47:37,590
What's next?
868
00:47:40,200 --> 00:47:42,330
This newbie is clueless.
869
00:47:42,600 --> 00:47:44,230
Oh, should I go get some coffee?
870
00:47:46,030 --> 00:47:47,800
Now that's a great idea.
871
00:47:49,940 --> 00:47:52,039
And get something for yourself
too, if you'd like, Gi Ppeum.
872
00:47:52,040 --> 00:47:53,040
Okay.
873
00:47:53,440 --> 00:47:55,010
Grab a power strip, too.
874
00:47:59,550 --> 00:48:01,580
Head!
875
00:48:02,250 --> 00:48:04,049
No stray thoughts!
876
00:48:04,050 --> 00:48:06,219
I'm trying not to!
877
00:48:06,220 --> 00:48:07,759
Focus.
878
00:48:07,760 --> 00:48:08,860
Last one!
879
00:48:11,730 --> 00:48:12,930
Head!
880
00:48:27,910 --> 00:48:29,110
What?
881
00:48:30,380 --> 00:48:32,080
What are you doing here?
882
00:48:32,650 --> 00:48:33,880
Beats me.
883
00:48:37,990 --> 00:48:38,990
Gosh.
884
00:48:43,230 --> 00:48:44,490
How much are you going to watch?
885
00:48:45,330 --> 00:48:46,560
Let's see.
886
00:48:48,060 --> 00:48:49,060
I...
887
00:48:51,170 --> 00:48:53,040
As much as I want.
888
00:49:00,040 --> 00:49:01,940
- Great work!
- Great work!
889
00:49:05,680 --> 00:49:07,380
Great work, everyone!
890
00:49:09,180 --> 00:49:10,390
Oh, no...
891
00:49:13,960 --> 00:49:15,160
Oh, come on.
892
00:49:15,620 --> 00:49:17,489
Who snores during meditation?
893
00:49:17,490 --> 00:49:19,659
I didn't say anything weird, did I?
894
00:49:19,660 --> 00:49:21,259
I wasn't talking in my sleep, was I?
895
00:49:21,260 --> 00:49:22,699
Just stop coming here.
896
00:49:22,700 --> 00:49:24,399
How many times is that just this week?
897
00:49:24,400 --> 00:49:27,440
We're all out of pain relief patches
at the dojang because of you.
898
00:49:28,000 --> 00:49:29,070
Unbelievable.
899
00:49:29,470 --> 00:49:33,040
Maybe my mind is wandering
because I'm not busy.
900
00:49:33,480 --> 00:49:36,650
Yes, I'll make it nice
and full. Thank you. Bye.
901
00:49:40,280 --> 00:49:41,280
Okay.
902
00:49:45,190 --> 00:49:46,190
Hi.
903
00:49:49,290 --> 00:49:50,559
What's with the look?
904
00:49:50,560 --> 00:49:52,290
It feels like I've been
seeing you a lot lately.
905
00:49:53,060 --> 00:49:54,060
Have we?
906
00:49:56,060 --> 00:49:58,400
Seems like the plants
change spots a lot, too.
907
00:49:59,200 --> 00:50:00,200
That?
908
00:50:00,700 --> 00:50:03,469
If a plant is in one spot too long,
people think it's not selling well.
909
00:50:03,470 --> 00:50:05,940
How would you know that?
What, are you a mind reader?
910
00:50:06,840 --> 00:50:09,810
Then go ahead and try reading my mind.
911
00:50:10,510 --> 00:50:12,110
- Why would I?
- Good point.
912
00:50:17,220 --> 00:50:18,320
What was that about?
913
00:50:22,190 --> 00:50:24,130
What did you do back
when you got suspended?
914
00:50:25,090 --> 00:50:26,190
What?
915
00:50:27,830 --> 00:50:30,830
I mean, the vice principal
suspended you, remember?
916
00:50:31,170 --> 00:50:32,530
Kept you out of school for a week.
917
00:50:35,870 --> 00:50:36,970
Oh, right.
918
00:50:37,710 --> 00:50:39,409
But why bring that up now?
919
00:50:39,410 --> 00:50:40,709
It's not exactly something to be proud of.
920
00:50:40,710 --> 00:50:43,710
Because I just got hit
with something similar.
921
00:50:47,250 --> 00:50:48,450
I earned money.
922
00:50:48,780 --> 00:50:50,749
Took on more construction jobs.
923
00:50:50,750 --> 00:50:52,450
And did some package
loading and unloading, too.
924
00:50:54,860 --> 00:50:56,359
Oh, that place.
925
00:50:56,360 --> 00:50:58,259
There was this one place with
an amazing home-style meal.
926
00:50:58,260 --> 00:50:59,760
I wonder if it's still around.
927
00:51:01,100 --> 00:51:03,030
Did you go there often back then?
928
00:51:03,530 --> 00:51:04,700
Not really.
929
00:51:06,070 --> 00:51:09,000
If I stopped to eat, that
meant less time to sleep.
930
00:51:09,740 --> 00:51:12,439
That day, after my shift,
I was about to crash,
931
00:51:12,440 --> 00:51:14,279
but I was afraid I
wouldn't wake up in time.
932
00:51:14,280 --> 00:51:15,710
And it was my first day at my new school.
933
00:51:16,650 --> 00:51:19,880
I basically pulled an
all-nighter and got on the bus...
934
00:51:21,580 --> 00:51:23,250
and, of course, I fell asleep on it.
935
00:51:24,320 --> 00:51:26,390
So you just kept sleeping
after you got here?
936
00:51:33,300 --> 00:51:35,400
So you were watching me the whole time?
937
00:51:36,430 --> 00:51:38,600
I was the class president.
938
00:51:39,470 --> 00:51:43,240
I was trying to set an example.
Imagine how annoying it was for me.
939
00:51:44,440 --> 00:51:45,640
Gosh.
940
00:51:48,080 --> 00:51:51,279
I need to get back to work.
Will you keep distracting me?
941
00:51:51,280 --> 00:51:52,479
What are you doing after this?
942
00:51:52,480 --> 00:51:54,019
I've got a part-time shift at Geon No's.
943
00:51:54,020 --> 00:51:55,419
And after that?
944
00:51:55,420 --> 00:51:56,750
Go home and sleep, of course.
945
00:51:57,520 --> 00:51:58,750
I see.
946
00:51:59,120 --> 00:52:01,490
That suspension must
have really hit you hard.
947
00:52:01,960 --> 00:52:03,160
You've kind of lost it, haven't you?
948
00:52:05,790 --> 00:52:06,800
Tell me about it.
949
00:52:07,260 --> 00:52:09,870
Why am I even here?
950
00:52:19,140 --> 00:52:20,609
Why are you looking at me like that?
951
00:52:20,610 --> 00:52:22,140
How am I looking at you?
952
00:52:28,280 --> 00:52:30,190
Why do this after you've rejected me?
953
00:52:31,850 --> 00:52:34,520
Sung Je Yeon, karma
will get you, you hear me?
954
00:52:35,060 --> 00:52:37,530
Trust me, it already got me.
955
00:52:42,560 --> 00:52:44,270
Yes, Director.
956
00:52:49,500 --> 00:52:51,469
Go ahead. What is it?
957
00:52:51,470 --> 00:52:54,279
I just hired a new person.
What should I have him do?
958
00:52:54,280 --> 00:52:57,349
Well, the company rules,
document templates,
959
00:52:57,350 --> 00:52:59,580
the company car policy...
And stuff like that, you know.
960
00:53:00,380 --> 00:53:02,149
What about experience?
How many years does he have?
961
00:53:02,150 --> 00:53:03,990
Experience? None.
962
00:53:04,550 --> 00:53:06,560
Apparently, he just
got back in the country.
963
00:53:07,490 --> 00:53:08,889
I'm not even sure if he's graduated.
964
00:53:08,890 --> 00:53:11,490
But you're supposed to hire
someone with experience...
965
00:53:15,200 --> 00:53:18,070
Excuse me. One bouquet, please.
966
00:53:20,600 --> 00:53:21,840
What's the occasion?
967
00:53:22,740 --> 00:53:23,909
You've never bought flowers before.
968
00:53:23,910 --> 00:53:26,710
A mentor who was very special
to me switched companies,
969
00:53:27,440 --> 00:53:29,579
and it seems like they could use a visit.
970
00:53:29,580 --> 00:53:31,280
Trying to make an impression?
971
00:53:31,910 --> 00:53:33,110
Man or woman?
972
00:53:37,090 --> 00:53:38,849
Why does that matter?
973
00:53:38,850 --> 00:53:41,220
How long will it take? Are
you going straight there now?
974
00:53:41,690 --> 00:53:43,090
What, are you sad to see me go?
975
00:53:44,130 --> 00:53:46,530
I ask all my customers the same thing.
976
00:53:47,560 --> 00:53:49,930
Would you like a card
to go with that, ma'am?
977
00:53:51,270 --> 00:53:54,900
A woman, 30 minutes,
going straight there. No card.
978
00:54:08,980 --> 00:54:10,320
Gosh.
979
00:54:13,150 --> 00:54:15,120
That wasn't like me.
980
00:54:24,300 --> 00:54:26,900
All right. See you then, Mr. Accountant.
981
00:54:27,600 --> 00:54:28,700
Take care.
982
00:54:29,900 --> 00:54:31,810
Are you Ms. Bang Han Na?
983
00:54:35,580 --> 00:54:36,780
Here.
984
00:54:38,450 --> 00:54:40,320
Whatever the occasion, congratulations.
985
00:54:41,320 --> 00:54:43,849
You know, this is the first time
I've ever bought a bouquet myself.
986
00:54:43,850 --> 00:54:45,050
Oh, my.
987
00:54:45,320 --> 00:54:47,019
Where is it? Is this the place?
988
00:54:47,020 --> 00:54:48,620
Gosh, this place is incredible.
989
00:54:51,790 --> 00:54:53,159
What? Mo Tae Rin?
990
00:54:53,160 --> 00:54:54,599
What are you doing here?
991
00:54:54,600 --> 00:54:55,860
Hey there.
992
00:54:56,360 --> 00:54:58,029
I'm the one who snuck her over.
993
00:54:58,030 --> 00:54:59,229
You!
994
00:54:59,230 --> 00:55:02,500
You traitors!
995
00:55:19,850 --> 00:55:21,790
All that talk about conviction and faith...
996
00:55:22,520 --> 00:55:24,930
You left spouting all those lofty words.
997
00:55:25,990 --> 00:55:27,859
So, where's the new
hire manual I asked for?
998
00:55:27,860 --> 00:55:29,300
I emailed it to you.
999
00:55:29,700 --> 00:55:32,129
You know I don't give this
manual out to just anyone, right?
1000
00:55:32,130 --> 00:55:34,340
You're a lifesaver. Thanks.
1001
00:55:35,740 --> 00:55:39,610
So, how is it being the first
guest at "The New Utopia?"
1002
00:55:43,510 --> 00:55:44,609
What about this is so "utopian?"
1003
00:55:44,610 --> 00:55:45,950
You said it yourself.
1004
00:55:46,310 --> 00:55:48,079
Instead of a company you have to work at,
1005
00:55:48,080 --> 00:55:51,219
the point is to build one
that people want to work at.
1006
00:55:51,220 --> 00:55:52,549
Well...
1007
00:55:52,550 --> 00:55:55,719
The company name is a little...
1008
00:55:55,720 --> 00:55:58,359
I never thought it was strange, but...
1009
00:55:58,360 --> 00:56:00,330
It does sound a bit
like a cult, doesn't it?
1010
00:56:02,730 --> 00:56:05,900
You're laughing? You think this is funny?
1011
00:56:06,430 --> 00:56:08,539
You should've run this by me...
1012
00:56:08,540 --> 00:56:10,369
if you were going to
join a company like this!
1013
00:56:10,370 --> 00:56:12,210
What do you mean, "a company like this?"
1014
00:56:12,570 --> 00:56:14,010
Oh, right.
1015
00:56:15,340 --> 00:56:16,440
Tae Rin.
1016
00:56:18,510 --> 00:56:19,610
Take a look.
1017
00:56:20,180 --> 00:56:22,620
If you like it, I'll do
what it takes to land it.
1018
00:56:24,250 --> 00:56:25,550
"Kongjwi and Patjwi?"
1019
00:56:26,250 --> 00:56:28,759
I worked so hard to get
you into modern dramas,
1020
00:56:28,760 --> 00:56:31,259
and they want to stick her back in
the Joseon era? Are you for real?
1021
00:56:31,260 --> 00:56:32,759
Actually, it's a modern crime drama.
1022
00:56:32,760 --> 00:56:34,460
When did you get so quick
to jump to conclusions?
1023
00:56:35,200 --> 00:56:37,430
Snack delivery!
1024
00:56:38,630 --> 00:56:40,940
- Oh, is he...
- A celebrity.
1025
00:56:41,740 --> 00:56:43,439
Gosh, a real celebrity.
1026
00:56:43,440 --> 00:56:45,110
Hello.
1027
00:56:45,570 --> 00:56:48,579
Say hi. This is our actress, Mo Tae Rin.
1028
00:56:48,580 --> 00:56:50,950
And my former co-worker, Sung Je Yeon.
1029
00:56:51,380 --> 00:56:52,979
It's nice to meet you.
1030
00:56:52,980 --> 00:56:54,549
Get out while you still can.
1031
00:56:54,550 --> 00:56:55,979
You're dead set on being a manager?
1032
00:56:55,980 --> 00:56:57,319
What are you talking about...
1033
00:56:57,320 --> 00:56:59,950
to a top talent from the prestigious
University of Hong Kong?
1034
00:57:00,260 --> 00:57:01,489
I'm Choi Gi Ppeum.
1035
00:57:01,490 --> 00:57:04,229
This was the only place that
offered me a job right away.
1036
00:57:04,230 --> 00:57:05,589
Around here,
1037
00:57:05,590 --> 00:57:08,099
they value driving skills
more than your education.
1038
00:57:08,100 --> 00:57:09,260
What a shame.
1039
00:57:09,500 --> 00:57:10,800
Let me give you a hand.
1040
00:57:15,270 --> 00:57:16,639
Why is this here?
1041
00:57:16,640 --> 00:57:17,909
Because it looked like it belonged there.
1042
00:57:17,910 --> 00:57:19,109
It just felt right.
1043
00:57:19,110 --> 00:57:21,279
More like you didn't
know how to throw it out!
1044
00:57:21,280 --> 00:57:24,449
Schedule a pickup, add a
sticker, and they'll come get it.
1045
00:57:24,450 --> 00:57:25,749
So...
1046
00:57:25,750 --> 00:57:27,320
Should I look into a cleaning service, too?
1047
00:57:28,520 --> 00:57:31,149
First, we should probably ask
the building management office.
1048
00:57:31,150 --> 00:57:34,320
All right, then, Gi Ppeum,
you've got your first task.
1049
00:57:35,020 --> 00:57:36,690
I'll go check with the management office.
1050
00:57:37,360 --> 00:57:39,190
- Go ahead.
- Okay.
1051
00:57:43,970 --> 00:57:46,669
He reminds you of when
you were a rookie, doesn't he?
1052
00:57:46,670 --> 00:57:49,339
No, I was way quicker on the uptake.
1053
00:57:49,340 --> 00:57:50,670
Oh, come on.
1054
00:57:58,680 --> 00:58:00,519
I threw in a few extra stems.
1055
00:58:00,520 --> 00:58:02,550
Tell them we'd love to
have their business again.
1056
00:58:03,220 --> 00:58:05,090
I wonder if he only sent
them for the business.
1057
00:58:06,690 --> 00:58:08,690
Ms. Bang Han Na sent flowers.
1058
00:58:10,890 --> 00:58:12,089
Director.
1059
00:58:12,090 --> 00:58:14,899
That flower delivery, the one from
when Tae Rin was on the radio...
1060
00:58:14,900 --> 00:58:16,799
The one you sent.
1061
00:58:16,800 --> 00:58:18,229
By any chance,
1062
00:58:18,230 --> 00:58:20,469
did you order from that shop on purpose?
1063
00:58:20,470 --> 00:58:22,000
What shop? I don't know. Why?
1064
00:58:24,310 --> 00:58:25,870
Fate is a funny thing.
1065
00:58:26,710 --> 00:58:28,040
So cruel, isn't it?
1066
00:58:33,750 --> 00:58:36,180
Why do I feel like I'm
really being punished?
1067
00:58:38,990 --> 00:58:40,520
Normally,
1068
00:58:41,360 --> 00:58:44,360
I would've shaken it off after
whining about being punished.
1069
00:58:45,260 --> 00:58:46,260
Hey.
1070
00:58:47,160 --> 00:58:50,600
Who are you talking to?
You're kind of creeping me out.
1071
00:58:51,070 --> 00:58:52,529
That's what I'm saying.
1072
00:58:52,530 --> 00:58:54,499
I couldn't say a thing back.
1073
00:58:54,500 --> 00:58:56,640
Why is she being so weird?
1074
00:58:58,040 --> 00:58:59,669
But the shaman said there was nothing here.
1075
00:58:59,670 --> 00:59:00,909
Oh, what...
1076
00:59:00,910 --> 00:59:04,250
Hey, stop it! That's actually scary!
1077
00:59:04,850 --> 00:59:06,049
And another thing.
1078
00:59:06,050 --> 00:59:09,150
Didn't I tell you not to waste
money on that shaman?
1079
00:59:09,550 --> 00:59:10,850
She was wrong about every single thing.
1080
00:59:15,890 --> 00:59:18,160
Then it must be here.
1081
00:59:21,260 --> 00:59:22,460
Hey, are you okay?
1082
00:59:24,970 --> 00:59:25,970
Let me see.
1083
00:59:26,870 --> 00:59:27,870
Are you hurt?
1084
00:59:29,470 --> 00:59:31,540
Yes, I'm fine.
1085
00:59:34,210 --> 00:59:36,479
- Thank goodness it's shatter proof.
- I'm sorry.
1086
00:59:36,480 --> 00:59:37,950
No, it's fine, really.
1087
00:59:53,230 --> 00:59:55,760
(Please come to the hospital
for the checkup results.)
1088
01:00:00,170 --> 01:00:03,770
Eight, nine, one hundred.
1089
01:00:04,410 --> 01:00:08,779
One, two, three, four.
1090
01:00:08,780 --> 01:00:10,510
I'd forgotten for so long...
1091
01:00:11,780 --> 01:00:14,119
what it feels like to have
feelings for someone.
1092
01:00:14,120 --> 01:00:15,620
How do you "vanish into blackness?"
1093
01:00:16,120 --> 01:00:17,320
Is that some kind of poem?
1094
01:00:17,620 --> 01:00:18,620
Hi.
1095
01:00:19,250 --> 01:00:20,250
Hello.
1096
01:00:38,540 --> 01:00:40,170
I think I blew it.
1097
01:01:50,450 --> 01:01:52,210
Happy birthday, Mom.
1098
01:01:55,420 --> 01:01:57,790
I'm coming to see you tomorrow.
1099
01:01:59,120 --> 01:02:00,250
Can I tell her about you?
1100
01:02:01,390 --> 01:02:04,429
Hey, why even ask?
1101
01:02:04,430 --> 01:02:06,190
Of course, you should tell her.
1102
01:02:08,360 --> 01:02:10,060
What are you going to tell her?
1103
01:02:10,470 --> 01:02:11,570
I'm not telling.
1104
01:02:14,740 --> 01:02:15,740
Mom.
1105
01:02:17,410 --> 01:02:18,510
You...
1106
01:02:20,040 --> 01:02:21,640
will like her too.
1107
01:02:24,410 --> 01:02:25,410
Yes.
1108
01:02:44,630 --> 01:02:46,830
And you haven't had any related symptoms?
1109
01:02:47,740 --> 01:02:49,640
Like unusual fatigue...
1110
01:02:50,240 --> 01:02:52,170
or any loss of sensation?
1111
01:02:53,110 --> 01:02:56,440
I'm prescribing a new medication
for you to take along with it.
1112
01:02:57,650 --> 01:02:59,850
The thing is, it's not
covered by insurance...
1113
01:03:00,250 --> 01:03:01,350
Am I dying?
1114
01:03:03,450 --> 01:03:07,050
Amyloidosis is a very
difficult and tricky disease.
1115
01:03:07,760 --> 01:03:10,120
There aren't many cases in Korea either.
1116
01:03:10,530 --> 01:03:11,660
When am I going to die?
1117
01:03:12,760 --> 01:03:14,060
Well, to put it bluntly,
1118
01:03:14,760 --> 01:03:18,230
we don't know if it'll be
tomorrow or ten years from now.
1119
01:03:19,470 --> 01:03:20,900
I know how agonizing that must be.
1120
01:03:30,710 --> 01:03:32,250
If I...
1121
01:03:33,680 --> 01:03:37,620
ever got the chance to
meet my 19-year-old self,
1122
01:03:38,790 --> 01:03:39,820
then...
1123
01:03:40,020 --> 01:03:43,790
I'd give her some major
spoilers about the rest of my life.
1124
01:03:45,860 --> 01:03:47,459
"Have fun while you still can."
1125
01:03:47,460 --> 01:03:49,030
"This is what you should invest in."
1126
01:03:50,630 --> 01:03:52,230
"And dodge the day you get slapped."
1127
01:03:55,170 --> 01:03:56,370
What about you?
1128
01:03:57,970 --> 01:03:58,970
Me?
1129
01:04:00,370 --> 01:04:01,480
Well...
1130
01:04:02,510 --> 01:04:04,250
I'd probably just buy him a meal.
1131
01:04:04,810 --> 01:04:07,920
Hey, that makes me sound so shallow.
1132
01:04:08,320 --> 01:04:10,990
Come on, give him some spoilers too.
1133
01:04:15,360 --> 01:04:16,920
"At the end of the day,"
1134
01:04:18,260 --> 01:04:19,560
"life is one big gamble."
1135
01:04:20,900 --> 01:04:22,630
Good opening.
1136
01:04:25,500 --> 01:04:27,069
I'm not sure about the rest, though.
1137
01:04:27,070 --> 01:04:29,599
What's he going to
think when he hears that?
1138
01:04:29,600 --> 01:04:31,940
Come on, dig a little deeper.
1139
01:04:36,510 --> 01:04:37,880
"Since it's a gamble,"
1140
01:04:41,520 --> 01:04:45,520
"some days you'll win an insane amount."
1141
01:04:49,020 --> 01:04:50,630
"And on other days,"
1142
01:04:51,590 --> 01:04:53,890
"you'll get completely wiped out."
1143
01:04:57,030 --> 01:04:59,930
(Congratulations on your graduation.)
1144
01:05:15,820 --> 01:05:19,320
(Sung Je Yeon)
1145
01:05:38,640 --> 01:05:40,940
Delivery for 505 in Building 102.
1146
01:05:41,780 --> 01:05:44,380
Oh, this looks great.
1147
01:05:45,280 --> 01:05:47,579
- Thanks.
- Thank you. Take care.
1148
01:05:47,580 --> 01:05:49,950
(Rose, 1 dollar each)
1149
01:05:51,790 --> 01:05:52,950
"For you, most days..."
1150
01:05:55,020 --> 01:05:56,420
"will probably be about losing a lot..."
1151
01:05:58,160 --> 01:06:01,700
"and only winning a little.'
1152
01:06:03,130 --> 01:06:04,300
"But even so,"
1153
01:06:05,200 --> 01:06:07,230
"you're not going to bet on misfortune."
1154
01:06:12,610 --> 01:06:14,010
Not the you...
1155
01:06:14,840 --> 01:06:15,840
that I know.
1156
01:06:42,540 --> 01:06:43,740
What?
1157
01:06:44,440 --> 01:06:46,970
What did you tell your mom about me?
1158
01:06:47,710 --> 01:06:48,980
Did you badmouth me?
1159
01:06:50,750 --> 01:06:52,850
- What?
- Well...
1160
01:06:53,880 --> 01:06:55,819
Bet you're wondering why I'm here.
1161
01:06:55,820 --> 01:06:56,820
Yes.
1162
01:06:57,320 --> 01:06:58,419
Getting excited?
1163
01:06:58,420 --> 01:07:00,420
You have to be. I know you are.
1164
01:07:14,840 --> 01:07:15,940
I...
1165
01:07:21,010 --> 01:07:22,480
I like you.
1166
01:07:27,420 --> 01:07:28,620
I see.
1167
01:07:31,550 --> 01:07:33,250
Now? Of all times?
1168
01:07:36,120 --> 01:07:37,320
Gosh.
1169
01:07:38,090 --> 01:07:39,090
Am I...
1170
01:07:39,930 --> 01:07:41,560
way too late?
1171
01:07:58,780 --> 01:08:00,410
I guess I'm a real jerk.
1172
01:08:04,420 --> 01:08:06,250
I shouldn't feel this good.
1173
01:08:12,630 --> 01:08:13,930
But the world
1174
01:08:23,140 --> 01:08:24,640
looks kind of beautiful right now.
1175
01:09:34,640 --> 01:09:37,550
(My Youth)
1176
01:09:37,950 --> 01:09:40,149
{\an8}Let's make him think about just you.
1177
01:09:40,150 --> 01:09:42,480
{\an8}You have to set the mood first!
1178
01:09:42,550 --> 01:09:43,650
{\an8}What are you trying to do?
1179
01:09:43,950 --> 01:09:45,790
{\an8}I have a plan.
1180
01:09:47,050 --> 01:09:49,690
{\an8}What did you want to be, Tae Rin?
1181
01:09:50,060 --> 01:09:52,360
{\an8}Hae wrote a book?
1182
01:09:52,660 --> 01:09:54,830
{\an8}I'm going to die.
1183
01:09:55,430 --> 01:09:56,860
{\an8}If this happens again,
1184
01:09:57,460 --> 01:10:00,270
{\an8}the end will be like this.
1185
01:10:02,400 --> 01:10:04,970
{\an8}Why are you doing this to me?
1186
01:10:07,270 --> 01:10:08,610
{\an8}Let's stop seeing each other.
1187
01:10:09,740 --> 01:10:11,110
{\an8}To you,
1188
01:10:12,610 --> 01:10:15,980
{\an8}I mean just that much.
83081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.