All language subtitles for Lesbian Space Princess FRENCH FANSUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,734 --> 00:01:09,403 - Kiki, je t’ai fait cet album souvenir, 2 00:01:10,572 --> 00:01:13,041 et je sais que c’est un peu bizarre, 3 00:01:13,875 --> 00:01:16,611 mais tout ça ne représente rien sans toi, 4 00:01:17,845 --> 00:01:21,683 parce que tu es tout pour moi. 5 00:01:22,750 --> 00:01:25,787 J’ai l’impression que ma vie a seulement commencé ce jour-là 6 00:01:25,920 --> 00:01:29,591 où tu es arrivée à Clitopolis pour ce boulot de chasseuse de primes. 7 00:01:30,324 --> 00:01:34,161 Ce n’est pas comme si les filles se bousculaient à ma porte 8 00:01:34,829 --> 00:01:36,931 avant que tu débarques. 9 00:01:37,865 --> 00:01:41,168 C’est un peu dur quand tout le monde est obsédé par mes mamans, 10 00:01:41,468 --> 00:01:46,173 les grandes Leanne et Anne, les reines de la fête. 11 00:01:46,741 --> 00:01:49,911 Et moi, je suis juste là, à côté. 12 00:01:50,545 --> 00:01:53,014 la membre de la famille royale le plus ennuyeux de l’histoire de Clitopolis, 13 00:01:53,081 --> 00:01:55,750 selon le peuple. 14 00:01:56,249 --> 00:01:57,384 C’était une journée difficile. 15 00:01:58,418 --> 00:02:00,387 Mais regarde-moi maintenant ! 16 00:02:00,454 --> 00:02:02,757 Personne n’aurait jamais cru qu’un jour la princesse Saira 17 00:02:02,824 --> 00:02:05,192 aurait une copine canon de ouf. 18 00:02:05,292 --> 00:02:07,427 Je ne peux pas être exilée dans la zone des célibataires 19 00:02:07,494 --> 00:02:09,631 au Bal lesbien de cette année. 20 00:02:09,697 --> 00:02:11,699 Je sais qu’on est un drôle de couple, 21 00:02:11,799 --> 00:02:15,036 genre toi tu adores voyager, le danger, faire la fête, 22 00:02:15,135 --> 00:02:17,805 et moi j’ai peur d’aller n’importe où et de tout, 23 00:02:17,872 --> 00:02:20,708 et je préfère rester à la maison pour bosser mes tours de magie. 24 00:02:20,808 --> 00:02:22,376 Mais tu sais ce qu’on dit ? 25 00:02:22,442 --> 00:02:24,045 Les contraires s’attirent. 26 00:02:24,112 --> 00:02:26,581 Tu me complètes. 27 00:02:26,681 --> 00:02:28,716 Et je sais au fond de moi 28 00:02:28,783 --> 00:02:31,786 qu’on sera ensemble pour toujours 29 00:02:31,886 --> 00:02:33,487 et à jamais, 30 00:02:33,588 --> 00:02:34,989 et à jamais. 31 00:02:35,990 --> 00:02:37,125 - Je te largue. 32 00:02:37,224 --> 00:02:38,660 - Putain. 33 00:02:49,037 --> 00:02:50,470 Oh, et elle est très triste. 34 00:02:53,508 --> 00:02:56,010 - Écoute, si les choses étaient différentes 35 00:02:56,077 --> 00:02:57,411 si tu étais quelqu’un d’autre 36 00:02:57,512 --> 00:02:58,846 et si j’étais quelqu’un d’autre, 37 00:02:58,913 --> 00:03:00,548 peut-être que ça aurait pu marcher pour moi. 38 00:03:00,615 --> 00:03:03,584 Mais toi, tu es toi, 39 00:03:04,418 --> 00:03:06,319 et moi, je suis moi. 40 00:03:06,788 --> 00:03:08,156 - Je suis désolée. 41 00:03:08,255 --> 00:03:09,991 - Arrête de pleurer, s’il te plaît. 42 00:03:10,424 --> 00:03:12,292 - Je peux littéralement pas. 43 00:03:12,359 --> 00:03:14,762 - Hé, ça va aller, tu t’en remettras. 44 00:03:14,829 --> 00:03:17,431 Tu es vraiment très douée de tes mains. 45 00:03:19,366 --> 00:03:22,070 Oh mon Dieu, oh. 46 00:03:25,073 --> 00:03:27,407 Oh, t’es tellement douée pour ça. 47 00:03:28,442 --> 00:03:29,877 - C’est mon tour de passe-passe. 48 00:03:32,180 --> 00:03:33,781 - Tu m’étouffes. 49 00:03:33,881 --> 00:03:35,449 On sort ensemble depuis genre deux semaines, 50 00:03:35,550 --> 00:03:37,417 et tu as fait cet album terrifiant. 51 00:03:39,120 --> 00:03:39,821 - Non. 52 00:03:40,320 --> 00:03:42,790 - Je pensais juste que sortir avec une princesse de l’espace serait plus… 53 00:03:42,890 --> 00:03:45,292 … euh, amusant. 54 00:03:45,358 --> 00:03:47,829 J’ai pas envie de Gayflix et détente tous les soirs. 55 00:03:47,929 --> 00:03:49,496 - Je suis désolée. 56 00:03:49,597 --> 00:03:52,499 - Et les « désolée », toujours ces « désolée ». 57 00:03:52,867 --> 00:03:56,170 - Désolée, oh, désolée d’être désolée. 58 00:03:58,206 --> 00:03:59,741 On peut au moins encore aller au Bal lesbien ensemble ? 59 00:03:59,841 --> 00:04:01,509 - Absolument pas, je dois me tirer d’ici. 60 00:04:01,576 --> 00:04:04,712 Adieu pour toujours. 61 00:04:04,779 --> 00:04:06,948 Fais comme si tu voyais une bombe fumigène et j’ai disparu. 62 00:04:16,958 --> 00:04:19,093 Attends, Saira. - Ouais ? 63 00:04:19,927 --> 00:04:21,361 - Tu portes mon pull. 64 00:04:22,530 --> 00:04:24,832 - Oh. 65 00:04:35,676 --> 00:04:39,080 - Oh merde, putain, ce pull-là est à moi aussi. 66 00:04:39,180 --> 00:04:42,382 - Mmm-hmm. 67 00:04:42,449 --> 00:04:43,951 - Pff, tu sais quoi ? 68 00:04:44,051 --> 00:04:45,318 Garde-le, ça fera ton cadeau d’anniversaire. 69 00:04:45,418 --> 00:04:46,954 - Ouais ! 70 00:04:47,054 --> 00:04:49,322 - Je ne le 71 00:04:50,591 --> 00:04:52,126 retirerai jamais. 72 00:04:52,193 --> 00:04:53,861 - Oh. 73 00:04:53,961 --> 00:04:55,797 - Ouais, faut vraiment que je me barre d’ici, désolée. 74 00:04:55,863 --> 00:04:58,166 Putain, argh, c’est contagieux, adieu pour toujours. 75 00:05:00,467 --> 00:05:02,335 Tu vas tellement me manquer. 76 00:05:05,372 --> 00:05:08,643 Oh, et bien sûr, tu vas me manquer toi aussi, Chatte royale. 77 00:05:12,180 --> 00:05:13,714 Tu mets toujours l’ambiance. 78 00:05:15,049 --> 00:05:17,819 Ça me fait plus de mal qu’à toi. 79 00:05:19,419 --> 00:05:22,590 - Franchement, je peux pas croire que ça ait duré aussi longtemps. 80 00:05:23,991 --> 00:05:26,127 - On t’avait dit que l’album, c’était trop. 81 00:05:28,963 --> 00:05:31,032 - OK, donc ce début était vraiment à chier. 82 00:05:31,132 --> 00:05:33,366 - Mais bienvenue à… 83 00:05:34,569 --> 00:05:36,304 C’est un roulement de tambour stylé. 84 00:05:36,369 --> 00:05:38,973 - Notre fête d’anniversaire ! 85 00:05:40,373 --> 00:05:41,909 Pour Saira. 86 00:05:42,009 --> 00:05:43,544 - Oh. 87 00:05:46,013 --> 00:05:49,083 - On n’arrive pas à croire qu’elle ait 22 ans aujourd’hui. 88 00:05:49,183 --> 00:05:50,751 - 23. 89 00:05:50,818 --> 00:05:53,988 - On n’arrive pas à croire qu’elle ait 23 ans aujourd’hui. 90 00:05:54,088 --> 00:05:56,090 - Ce qui veut dire que c’est le moment de l’année 91 00:05:56,157 --> 00:06:01,863 où on voit si elle peut enfin invoquer sa labrys royale. 92 00:06:02,663 --> 00:06:04,165 - Tu crois qu’elle va encore foirer ? 93 00:06:04,265 --> 00:06:05,099 - Est-ce que le ciel est arc-en-ciel ? 94 00:06:07,434 --> 00:06:08,736 - Depuis des milliers d’années, 95 00:06:08,836 --> 00:06:11,706 la lignée royale clitopienne naît 96 00:06:11,806 --> 00:06:16,277 avec la capacité d’invoquer l’une des 97 00:06:16,376 --> 00:06:20,848 armes les plus puissantes connues de la… de la… communauté lesbienne. 98 00:06:21,015 --> 00:06:23,050 - La labrys. 99 00:06:23,184 --> 00:06:27,255 - Tournons-nous maintenant vers les anciens écrits de Wikipédia. 100 00:06:28,756 --> 00:06:31,893 Il est écrit que tout a commencé sur Terre… 101 00:06:31,959 --> 00:06:34,695 - « Dans les années 1970, la labrys a été adoptée 102 00:06:34,795 --> 00:06:37,965 par la communauté lesbienne comme symbole féministe 103 00:06:38,032 --> 00:06:41,636 représentant la force et l’autonomie. » 104 00:06:41,702 --> 00:06:44,005 - Nous, les invocations ont marché du premier coup. 105 00:06:44,071 --> 00:06:47,074 Mais tu connais le dicton, la sixième, c’est la bonne. 106 00:06:48,408 --> 00:06:50,244 - Essaie de ne pas refaire ce truc où tu cogites trop. 107 00:06:50,344 --> 00:06:51,512 - Attends, qu’est-ce que tu veux dire par là ? 108 00:06:51,579 --> 00:06:53,281 - Que l’invocation commence ! 109 00:07:02,723 --> 00:07:03,591 - Ça y est. 110 00:07:15,236 --> 00:07:17,538 - Oh. - Oh, putain. 111 00:07:17,638 --> 00:07:21,709 - Oh, chérie, c’était vraiment dur. 112 00:07:21,809 --> 00:07:23,678 Surtout pour nous. 113 00:07:23,744 --> 00:07:27,581 - C’est tellement dur de te voir galérer, 114 00:07:27,682 --> 00:07:29,116 mais ne laissons pas ça gâcher une si bonne fête. 115 00:07:29,216 --> 00:07:30,718 Qui veut nous voir danser ? 116 00:07:30,785 --> 00:07:32,753 - Moi ! Je veux nous voir danser. 117 00:07:35,556 --> 00:07:39,093 - Super danse ! 118 00:08:01,615 --> 00:08:05,286 - Kiki, depuis que tu as disparu, 119 00:08:07,254 --> 00:08:08,122 à qui d’autre je peux parler ? 120 00:08:08,222 --> 00:08:09,290 Je suis perdue. 121 00:08:13,194 --> 00:08:17,365 Quand tu es partie, tu as tout emporté avec toi. 122 00:08:18,799 --> 00:08:21,168 Ton absence est partout où je regarde. 123 00:08:23,204 --> 00:08:24,872 - C’est comme un énorme trou 124 00:08:24,972 --> 00:08:26,841 qui a été percé en plein dans ma poitrine. 125 00:08:33,014 --> 00:08:34,348 Mais d’un côté, j’en suis presque contente. 126 00:08:35,916 --> 00:08:37,918 La douleur est mon seul rappel que tu étais réelle. 127 00:09:05,179 --> 00:09:10,251 - Kiki la destructrice, pour tous vos besoins en chasse à primes. 128 00:09:10,751 --> 00:09:12,253 Hum. 129 00:09:12,319 --> 00:09:13,921 Tu pourrais pas juste me regarder, genre, toute la journée ? 130 00:09:15,289 --> 00:09:16,657 Kapow. 131 00:09:19,126 --> 00:09:20,161 Putain, je suis trop forte. 132 00:09:25,132 --> 00:09:27,134 Ouais non, ça, c’est ma chambre. 133 00:09:28,636 --> 00:09:32,640 Prenez-les, pas moi, putain ! 134 00:09:34,308 --> 00:09:37,711 Non, non, non, non, s’il vous plaît, je suis trop canon pour mourir. 135 00:09:51,092 --> 00:09:52,259 C’est quoi ce bordel ? 136 00:09:53,461 --> 00:09:54,762 Je suis où, là ? 137 00:09:54,829 --> 00:09:57,298 Oh, c’est quoi ça ? 138 00:10:00,034 --> 00:10:05,139 - Bienvenue dans notre grotte, ça, c’est notre mixture toxique maison. 139 00:10:06,173 --> 00:10:06,974 - Vous êtes qui, bordel ? 140 00:10:07,041 --> 00:10:08,342 - Qui on est ? 141 00:10:09,076 --> 00:10:12,514 On est les Straight White Maliens. 142 00:10:14,583 --> 00:10:16,518 - Qui ? - Oh, allez… 143 00:10:16,585 --> 00:10:17,651 - T’es… t’es sérieuse, là ? 144 00:10:17,751 --> 00:10:19,253 Les Straight White Maliens. 145 00:10:19,320 --> 00:10:20,754 On était autrefois les êtres les plus puissants 146 00:10:20,821 --> 00:10:21,956 de tout l’univers. 147 00:10:22,056 --> 00:10:23,724 - Qui ? 148 00:10:23,791 --> 00:10:26,127 - Ouais, bien sûr, tout le monde nous a oubliés. 149 00:10:26,193 --> 00:10:28,028 Tout le monde ! 150 00:10:28,129 --> 00:10:30,599 - Vous avez privé nos ancêtres de tous leurs pouvoirs et vous, 151 00:10:31,600 --> 00:10:33,434 vous avez laissé les nôtres pour morts. 152 00:10:33,502 --> 00:10:36,637 - Et on a été exilés dans cette man cave. 153 00:10:36,704 --> 00:10:40,875 Mais on en a ras-le-bol d’être poussés sur le côté, bordel. 154 00:10:40,975 --> 00:10:42,511 - Je commence à m’énerver. 155 00:10:42,577 --> 00:10:44,378 - Vous n’avez pas envie de nous voir énervés, là. 156 00:10:44,445 --> 00:10:48,849 - Oh, vous ne voulez pas nous voir devenir vraiment violents. 157 00:10:48,916 --> 00:10:50,585 - Ce n’est pas beau à voir. 158 00:10:50,684 --> 00:10:53,120 - Laissez-moi deviner, vous voulez encore dominer le monde ? 159 00:10:53,220 --> 00:10:55,756 - Non, faux, incorrect. 160 00:10:55,823 --> 00:10:57,057 - Alors, qu’est-ce que vous voulez de moi ? 161 00:10:57,124 --> 00:10:58,593 - Toi ? 162 00:10:58,659 --> 00:11:00,327 Ce n’est pas à propos de toi. 163 00:11:01,596 --> 00:11:03,030 - Tu n’es que l’appât. 164 00:11:03,998 --> 00:11:05,499 - Quoi ? 165 00:11:05,600 --> 00:11:07,201 - Tu vois, on n’arrive plus à choper des meufs canon. 166 00:11:07,301 --> 00:11:09,803 Alors depuis des milliers d’années, on se tue à la tâche 167 00:11:09,870 --> 00:11:11,805 à construire ce aimant à meufs. 168 00:11:13,642 --> 00:11:15,142 Mais Larry a tout foutu en l’air ! 169 00:11:15,209 --> 00:11:16,744 - Ben je t’entends pas te plaindre quand tu manges 170 00:11:16,844 --> 00:11:18,379 ces délicieux œufs frais tous les matins, 171 00:11:18,445 --> 00:11:19,581 - Tes œufs sont dégueulasses ! 172 00:11:19,680 --> 00:11:21,448 Tu sais très bien que tes œufs sont dégueulasses ! 173 00:11:21,550 --> 00:11:24,285 - Tu comptes leur donner quoi à bouffer, aux nanas, quand on les aura ? 174 00:11:24,385 --> 00:11:26,588 - Bref, ta gueule, je vais nourrir les nanas avec no— 175 00:11:26,655 --> 00:11:28,322 Oh non, attends, en fait ça se tient. 176 00:11:28,422 --> 00:11:29,490 - Merci. 177 00:11:29,591 --> 00:11:31,258 - Bref, pour faire court, 178 00:11:31,325 --> 00:11:34,328 on a fini par acheter un nouveau aimant à meufs suédois en ligne. 179 00:11:34,428 --> 00:11:36,997 - Mais quand il est arrivé, qu’est-ce qu’on a découvert ? 180 00:11:37,097 --> 00:11:39,033 Que la putain de pile n’était même pas fournie. 181 00:11:39,133 --> 00:11:41,503 - Oh, je déteste ça. - Ouais, moi aussi, je déteste ça. 182 00:11:43,572 --> 00:11:48,042 - Et d’après le manuel, la pile, c’est la labrys royale 183 00:11:48,142 --> 00:11:51,779 de la princesse Saira de Clitopolis. 184 00:11:51,779 --> 00:11:52,614 C’est quoi ce bordel ? 185 00:11:52,614 --> 00:11:54,415 - Ça paraît bizarrement précis. 186 00:11:54,516 --> 00:11:56,116 - C’est tellement débile ! 187 00:11:56,217 --> 00:11:58,052 Surtout qu’on peut même pas dépasser 188 00:12:00,054 --> 00:12:02,923 cette foutue Bulles de sécurité qui protège le espace gay. 189 00:12:02,990 --> 00:12:06,794 Et cette petite princesse est une espèce d’ermite bizarre. 190 00:12:06,860 --> 00:12:09,664 Ils disent qu’elle ne va littéralement jamais nulle part. 191 00:12:10,699 --> 00:12:12,366 - Littéralement jamais. 192 00:12:12,466 --> 00:12:14,969 - Mais d’après le manuel, il y a une chose 193 00:12:15,035 --> 00:12:18,673 qui pourrait la faire sortir du espace gay. 194 00:12:29,950 --> 00:12:31,553 - Kiki, enfin. 195 00:12:31,620 --> 00:12:33,454 Attends, oh mon Dieu, tu es où ? 196 00:12:33,555 --> 00:12:37,559 - Saira, tu dois m’aider, j’ai été capturée par ces 197 00:12:37,626 --> 00:12:39,927 trucs qu’on appelle les Maliens blancs hétérosexuels. 198 00:12:39,994 --> 00:12:41,929 - Qui ? - Oh, va te faire foutre ! 199 00:12:41,996 --> 00:12:44,498 Bon, écoute, princesse, on a besoin de ta labrys royale. 200 00:12:44,599 --> 00:12:45,866 - Quoi, pourquoi ? 201 00:12:45,966 --> 00:12:47,702 - Pour des trucs de mecs super balèzes et trop cool. 202 00:12:47,801 --> 00:12:49,870 - Donc si tu ne veux pas qu’on noie ta chère Kiki 203 00:12:49,970 --> 00:12:52,373 dans notre mixture toxique maison, tu vas l’amener ici, 204 00:12:52,473 --> 00:12:58,045 dans l’endroit le pire et le plus dangereux de tout l’univers. 205 00:12:59,547 --> 00:13:00,682 - Mais… - Saira, dis-moi s’il te plaît 206 00:13:00,749 --> 00:13:02,617 que tu as vraiment la labrys. 207 00:13:07,054 --> 00:13:08,389 - Oh ouais, carrément, je l’ai. 208 00:13:08,455 --> 00:13:09,923 Ouais, je… je l’ai pas sur moi là, tout de suite, 209 00:13:09,990 --> 00:13:11,158 mais je l’ai, promis. 210 00:13:11,258 --> 00:13:13,160 - Oh, Dieu merci. 211 00:13:13,260 --> 00:13:16,030 - Parfait, amène-la ici dans les 24 prochaines heures 212 00:13:16,130 --> 00:13:18,132 et viens seule, sinon ta chérie va couler, 213 00:13:18,198 --> 00:13:21,302 ou devrais-je dire… se noyer ? 214 00:13:21,368 --> 00:13:22,303 - Oh. 215 00:13:25,406 --> 00:13:28,876 - Se noyer. 216 00:13:32,614 --> 00:13:37,719 - Kiki, Kiki ! 217 00:13:58,540 --> 00:14:01,041 - Pourquoi t’as fait ça ? 218 00:14:01,141 --> 00:14:03,778 Tu n’invoqueras jamais la labrys. 219 00:14:05,379 --> 00:14:08,882 La seule royale à rater cette tradition si simple. 220 00:14:10,184 --> 00:14:13,253 Tu es une déception pour tes mamans. 221 00:14:13,320 --> 00:14:16,990 Pour tout le monde. 222 00:14:17,091 --> 00:14:19,661 Kiki est fichue à cause de toi. 223 00:14:21,195 --> 00:14:25,132 Si tu n’étais pas cassée, tu aurais ta labrys. 224 00:15:03,237 --> 00:15:05,507 - Je reviens pas que Kiki soit sortie avec elle. 225 00:15:05,573 --> 00:15:07,007 - Saira, elle craint. 226 00:15:07,074 --> 00:15:08,942 - Comment tu peux être princesse 227 00:15:09,042 --> 00:15:10,411 et même pas aimer faire la fête ? - Saira, elle craint toujours. 228 00:15:10,512 --> 00:15:12,413 - J’ai entendu dire qu’elle est hétéro. 229 00:15:12,514 --> 00:15:13,748 - Beurk. 230 00:15:19,253 --> 00:15:21,556 - Vous pourriez tous lui lâcher un peu la grappe. 231 00:15:21,623 --> 00:15:24,057 Pas étonnant qu’elle n’arrive pas à invoquer sa labrys. 232 00:15:24,124 --> 00:15:27,461 Elle devrait venir dans mon club, je peux aider. 233 00:15:27,529 --> 00:15:31,599 Blade, votre experte maison en armes. Bisous, enfoiré de fils de pute. 234 00:15:55,088 --> 00:15:57,224 - Saira, on a laissé un peu de nourriture dehors, d’accord ? 235 00:15:57,291 --> 00:15:59,126 C’est un banh mi. 236 00:15:59,193 --> 00:16:01,428 - Aussi, chérie, on… on déteste en parler, mais… 237 00:16:01,495 --> 00:16:03,096 - On t’a mise en « célibataire » 238 00:16:03,163 --> 00:16:05,199 pour le Bal lesbien demain soir. 239 00:16:11,739 --> 00:16:14,676 - Pas la peine, j’y vais avec Kiki. 240 00:16:16,376 --> 00:16:17,512 - Oh, Dieu merci, elle t’a reprise. 241 00:16:17,579 --> 00:16:18,680 - Oh mon Dieu. 242 00:16:18,746 --> 00:16:20,280 - Quel soulagement. 243 00:16:20,380 --> 00:16:22,684 - Oh, c’est tellement, tellement triste d’être célibataire. 244 00:16:22,750 --> 00:16:24,719 Enfin, on imagine que ça l’est. 245 00:16:24,786 --> 00:16:26,721 - On n’a jamais testé, on ne veut pas. 246 00:16:26,788 --> 00:16:28,823 - Tout le monde le voit, 247 00:16:28,923 --> 00:16:30,792 parce qu’il n’y a personne debout à côté de toi, 248 00:16:30,892 --> 00:16:32,627 et quand quelqu’un est célibataire, 249 00:16:32,694 --> 00:16:35,830 tu l’imagines dans une aire de restauration, tout seul. 250 00:16:35,930 --> 00:16:38,833 - En train de manger seul, à parler au ménage 251 00:16:38,933 --> 00:16:41,001 qui n’a même pas envie de lui parler. 252 00:16:41,068 --> 00:16:43,805 Elle a sa propre vie, elle se fiche de toi. 253 00:16:43,872 --> 00:16:45,907 Tu as l’air triste, triste, triste, triste. 254 00:16:47,976 --> 00:16:49,409 - Bon, on va vous mettre toutes les deux sur la liste. 255 00:16:49,511 --> 00:16:51,211 - Trop contentes que tu aies une copine. 256 00:16:51,278 --> 00:16:54,014 - Et que tu ne sois pas seule. 257 00:17:08,428 --> 00:17:09,496 - Oh. 258 00:17:19,674 --> 00:17:21,743 - Mmm-mmm. 259 00:17:24,879 --> 00:17:27,047 - Wow, trop classe. 260 00:17:40,028 --> 00:17:43,297 - Hé, qui est là ? 261 00:17:55,877 --> 00:17:58,412 - Oh oh. 262 00:18:07,655 --> 00:18:08,590 Hein ? 263 00:18:10,792 --> 00:18:11,726 Hein ? 264 00:18:16,631 --> 00:18:17,532 Oh non. 265 00:18:29,409 --> 00:18:32,080 - Pff, je croyais que je sortirais jamais 266 00:18:32,179 --> 00:18:33,548 de la planète des lesbos. 267 00:18:33,615 --> 00:18:34,616 - Qui est là ? 268 00:18:34,716 --> 00:18:36,249 - C’est moi, le vaisseau. 269 00:18:38,086 --> 00:18:41,254 Tu veux pas savoir depuis combien de temps je suis coincé là-dessous, 270 00:18:41,321 --> 00:18:42,724 les choses que j’ai vues. 271 00:18:44,291 --> 00:18:46,060 Comment tu t’appelles, monsieur ? 272 00:18:46,126 --> 00:18:47,629 - Saira. 273 00:18:47,695 --> 00:18:49,797 - Ça sonne comme un prénom de fille. 274 00:18:50,965 --> 00:18:52,667 - Je suis une fille. - Quoi ? 275 00:18:52,767 --> 00:18:54,434 Les filles peuvent pas être pilotes. 276 00:18:56,236 --> 00:18:59,339 - Ouais, c’était une erreur, ramène-moi chez moi, s’il te plaît. 277 00:18:59,406 --> 00:19:02,510 - Voilà ce que je vais faire : je serai ton vaisseau temporaire. 278 00:19:02,577 --> 00:19:04,244 Je te déposerai à un salon de manucure 279 00:19:04,344 --> 00:19:06,179 et ensuite chacun sa route. 280 00:19:07,180 --> 00:19:09,383 Alors, Sahara, tu viens d’où ? 281 00:19:09,449 --> 00:19:10,785 - Clitopolis. 282 00:19:10,885 --> 00:19:13,621 - Ouais, mais genre tu viens d’où ? 283 00:19:14,421 --> 00:19:15,923 - Du palais ? 284 00:19:15,990 --> 00:19:17,825 - Non, non, non, d’où tu viens vraiment ? 285 00:19:19,426 --> 00:19:21,428 - Eh bien, culturellement, je suis moitié Clitopian, 286 00:19:21,495 --> 00:19:22,597 et moitié indienne. 287 00:19:25,365 --> 00:19:26,299 - Namasté. 288 00:19:30,237 --> 00:19:34,642 - S’il te plaît, fais demi-tour, tu ne comprends pas. 289 00:19:34,709 --> 00:19:37,078 Je… je ne suis jamais sortie en dehors de… 290 00:19:37,177 --> 00:19:39,113 - Oh mon Dieu, c’était une nuit horrible. 291 00:19:39,212 --> 00:19:42,116 J’espère que ce poney shetland a survécu. 292 00:19:42,215 --> 00:19:45,586 Oh mon Dieu, cette putain de chanson encore. 293 00:19:56,864 --> 00:19:57,665 - Salut papa. 294 00:19:57,765 --> 00:19:59,433 - Hein ? 295 00:19:59,499 --> 00:20:03,871 - Je suis Bulles de sécurité, féroce protectrice de espace gay. 296 00:20:03,971 --> 00:20:06,406 On dit que l’espace est un vide, mais personne n’aspire comme moi. 297 00:20:06,507 --> 00:20:07,575 Qu’est-ce que vous faites ? 298 00:20:07,675 --> 00:20:09,209 - Oh, laissez-nous sortir d’ici. 299 00:20:09,309 --> 00:20:11,112 - Pourquoi vous voudriez aller là-dehors ? 300 00:20:11,211 --> 00:20:13,581 C’est hétéro, et en plus c’est genre beaucoup trop dangereux. 301 00:20:13,681 --> 00:20:16,216 Ou comme on dit en allemand… 302 00:20:16,283 --> 00:20:18,586 - Le danger est mon deuxième prénom, bébé. 303 00:20:19,954 --> 00:20:20,955 - Beurk, comment t’es même entré ici, toi ? 304 00:20:21,055 --> 00:20:22,090 Tu peux clairement repartir. 305 00:20:25,292 --> 00:20:26,861 - Non, non, non, non, non, non, non. 306 00:20:26,961 --> 00:20:29,496 - Oui, douce liberté ! 307 00:20:29,597 --> 00:20:31,331 C’est beau, hein ? 308 00:20:33,534 --> 00:20:35,002 - Oh non. 309 00:20:35,069 --> 00:20:36,137 - Chérie, qu’est-ce qu’il y a au dîner ? 310 00:20:36,204 --> 00:20:37,304 - Du poulet. 311 00:20:38,706 --> 00:20:40,174 - Oh non. 312 00:20:40,240 --> 00:20:42,176 - Celle-là est pour ma bombasse de bébé. 313 00:20:59,961 --> 00:21:01,294 Je t’aime, mon bébé. 314 00:21:02,496 --> 00:21:03,765 - C’est pire que tout ce que j’imaginais. 315 00:21:11,338 --> 00:21:13,808 - Bon, bon, il va y avoir bientôt plein 316 00:21:13,875 --> 00:21:16,309 de meufs super canons qui vont débarquer ici. 317 00:21:16,376 --> 00:21:17,845 - Ouais. - Et il faut qu’on apprenne 318 00:21:17,912 --> 00:21:20,848 à les charmer, mais alors à fond. 319 00:21:20,915 --> 00:21:22,016 - Mmm. 320 00:21:22,083 --> 00:21:23,251 - Josh est notre intervenant expert 321 00:21:23,350 --> 00:21:25,119 pour aujourd’hui. - Salut. 322 00:21:25,219 --> 00:21:27,889 - Il a déjà réussi une fois à choper le numéro d’une meuf. 323 00:21:27,955 --> 00:21:29,757 Après, on ne sait pas ce qui s’est passé. 324 00:21:29,824 --> 00:21:32,894 On a appelé le numéro, et la ligne était coupée. 325 00:21:32,960 --> 00:21:34,929 Je sais pas si Josh l’a mal noté. 326 00:21:34,996 --> 00:21:36,130 - Non, les compagnies de téléphone. 327 00:21:36,197 --> 00:21:38,666 - Les compagnies de téléphone qui doivent se dire : 328 00:21:38,766 --> 00:21:41,468 « On va faire des trucs chelous, peut-être… » 329 00:21:41,536 --> 00:21:43,204 - Des trucs chelous. 330 00:21:43,303 --> 00:21:44,539 - Peut-être qu’il se passait des trucs chelous, 331 00:21:44,639 --> 00:21:46,207 - Des trucs chelous. 332 00:21:46,306 --> 00:21:47,340 - Des trucs chelous avec les compagnies de téléphone. 333 00:21:47,407 --> 00:21:48,576 Le numéro marchait pas. - Ouais. 334 00:21:48,676 --> 00:21:50,343 - Clairement, les compagnies font des trucs chelous. 335 00:21:50,410 --> 00:21:53,514 N’empêche, énorme exploit. 336 00:21:53,581 --> 00:21:56,117 Et maintenant Josh va venir et il va dire à tout le monde ici 337 00:21:56,217 --> 00:21:59,620 tout ce qu’il sait sur comment parler aux meufs. 338 00:21:59,687 --> 00:22:03,124 - Bon, les gars, les boys, merci de m’avoir invité. 339 00:22:03,224 --> 00:22:06,326 - Josh. 340 00:22:06,426 --> 00:22:07,962 - Levez la main, qui veut rencontrer une meuf ? 341 00:22:08,029 --> 00:22:08,830 - Moi. 342 00:22:08,930 --> 00:22:10,430 - Main levée si vous ne savez pas trop 343 00:22:10,497 --> 00:22:12,465 comment vous y prendre, 344 00:22:12,533 --> 00:22:14,334 qui veut sortir d’ici aujourd’hui 345 00:22:14,434 --> 00:22:16,838 avec des meufs au bout du bras ? 346 00:22:16,904 --> 00:22:18,139 - Ouh. - Ouais. 347 00:22:18,206 --> 00:22:19,372 - Ouais. - Putain ouais. 348 00:22:19,472 --> 00:22:22,043 - Maintenant, prenez des notes, les gars, d’accord ? 349 00:22:22,143 --> 00:22:24,712 Faites genre vous écoutez et ensuite, coupez-la 350 00:22:24,779 --> 00:22:28,516 par-dessus ce qu’elle dit, ça, ça les fait kiffer grave. 351 00:22:28,583 --> 00:22:31,018 Les laissez surtout pas en placer une, jamais. 352 00:22:31,085 --> 00:22:34,021 - Les laissez surtout pas en placer une. 353 00:22:34,121 --> 00:22:36,557 - Faites-leur bien savoir combien de karma vous avez sur Reddit aussi. 354 00:22:36,624 --> 00:22:39,594 - J’ai plein d’avis sur les films Marvel. 355 00:22:39,660 --> 00:22:41,095 Tu crois que ça les intéresserait ? 356 00:22:41,162 --> 00:22:43,363 - Elles vont adorer. 357 00:22:44,298 --> 00:22:46,366 - Bon, d’abord, si tu veux qu’une meuf t’aime bien, 358 00:22:46,466 --> 00:22:48,401 tu dois créer un lien avec elle. 359 00:22:48,502 --> 00:22:51,339 Pose des questions et écoute, 360 00:22:52,573 --> 00:22:54,374 peu importe à quel point les réponses sont chiantes. 361 00:22:54,474 --> 00:22:57,879 Et ensuite, détachez-moi tout de suite et personne ne sera blessé. 362 00:22:57,945 --> 00:23:01,215 Mais si vous ne le faites pas, quand j’arriverai à me libérer, 363 00:23:01,282 --> 00:23:06,320 je buterai chaque putain d’entre vous. 364 00:23:11,125 --> 00:23:12,492 - Qu’est-ce qu’elle a dit ? 365 00:23:15,363 --> 00:23:17,698 - Ramène-moi, s’il te plaît, c’était une erreur. 366 00:23:17,798 --> 00:23:20,768 - Quoi, t’es pas contente d’aller te faire les ongles ? 367 00:23:20,835 --> 00:23:22,336 - J’ai pas envie de me faire les ongles. 368 00:23:22,402 --> 00:23:24,171 De toute façon, je dois les garder courts. 369 00:23:24,238 --> 00:23:27,308 - Oh mon Dieu, bon, où est-ce que je peux te déposer, alors ? Pilates ? 370 00:23:27,675 --> 00:23:29,409 Supermarché ? 371 00:23:29,510 --> 00:23:30,778 Pourquoi tu es montée à bord 372 00:23:30,878 --> 00:23:32,113 si tu veux aller nulle part ? 373 00:23:32,213 --> 00:23:34,782 - Eh bien, je pensais… - Allez. 374 00:23:34,882 --> 00:23:37,184 Tu peux pas rester avec moi et je te ramènerai pas. 375 00:23:37,251 --> 00:23:39,954 Alors choisis un endroit, allez, allez. 376 00:23:40,054 --> 00:23:42,290 - S Club. - Je t’entends pas. 377 00:23:44,158 --> 00:23:46,459 - Tu sais où est S Club 17 ? 378 00:23:46,560 --> 00:23:50,998 - Le QG de la fête, là tu parles. 379 00:23:51,799 --> 00:23:54,669 Je me souviens plus comment on y va, par contre. 380 00:23:56,304 --> 00:23:57,204 Hmm. 381 00:23:58,506 --> 00:24:00,074 J’ai un bon pressentiment pour ce côté-là. 382 00:24:03,411 --> 00:24:05,947 Très bon pressentiment pour ce côté-là. 383 00:24:07,181 --> 00:24:09,050 N’y pense même pas. 384 00:24:09,617 --> 00:24:13,087 Alors, qu’est-ce qui t’emmène à S Club 17, hmm ? 385 00:24:13,621 --> 00:24:15,890 - Je dois trouver comment invoquer ma labrys royale. 386 00:24:15,957 --> 00:24:19,560 - Wow, ouais, j’en dis pas plus, je connais très bien cette partie du vagin. 387 00:24:19,627 --> 00:24:21,195 - Et après je dois aller dans l’endroit 388 00:24:21,295 --> 00:24:24,031 le plus dangereux de tout l’univers. 389 00:24:25,299 --> 00:24:26,801 - Quoi, t’es cinglée ? 390 00:24:26,867 --> 00:24:29,003 - Je crois que les gens ne disent plus ça. 391 00:24:29,070 --> 00:24:32,707 - Je t’emmènerai jusqu’à S Club 17, pas plus loin. 392 00:24:32,807 --> 00:24:34,308 - Mais ma copine est là-bas. 393 00:24:34,375 --> 00:24:36,677 - Qu’est-ce que fout ta copine là-bas ? 394 00:24:36,744 --> 00:24:39,680 - Elle est en danger et c’est ma copine. 395 00:24:39,747 --> 00:24:41,515 - Ouais, genre une fille qui est ton amie. 396 00:24:41,582 --> 00:24:45,453 - Genre ma partenaire, je viens littéralement de Clitopolis. 397 00:24:45,553 --> 00:24:46,787 - Ah, ouais. 398 00:24:48,255 --> 00:24:50,490 - C’était ma copine, en tout cas. 399 00:24:50,591 --> 00:24:53,427 - Attends, donc c’est ton ex ? 400 00:24:53,493 --> 00:24:57,798 - Techniquement oui, mais si je peux la sauver… 401 00:24:57,865 --> 00:25:00,434 - Oh mon Dieu, c’est… c’est pathétique. 402 00:25:33,334 --> 00:25:36,070 - Putain, qu’est-ce que je fous ? 403 00:25:52,286 --> 00:25:53,854 - Oh, bonjour ! 404 00:25:53,954 --> 00:25:56,157 Personne roule vraiment à la bonne vitesse, pédé. 405 00:25:56,257 --> 00:25:58,059 - Ça, tu peux clairement plus le dire. 406 00:26:04,799 --> 00:26:07,001 - Oh, c’est quoi leur problème ? 407 00:26:07,101 --> 00:26:09,970 Oh, eux, ils ont été impolis. 408 00:26:10,037 --> 00:26:10,805 Qu’est-ce que vous croyez faire ? 409 00:26:10,871 --> 00:26:11,806 - Désolée ! 410 00:26:11,872 --> 00:26:13,974 - Mutinerie, mutinerie ! 411 00:26:14,041 --> 00:26:17,411 J’étais distrait, même pas une seconde, 412 00:26:17,512 --> 00:26:19,613 et tu viens de faire un putsch contre moi. 413 00:26:19,713 --> 00:26:22,049 Je suis un homme, et j’ai des droits. 414 00:26:22,116 --> 00:26:27,154 Mes anciens pilotes avaient raison, on ne peut tout simplement pas faire confiance aux femmes. 415 00:26:35,429 --> 00:26:38,199 Je souffre, je souffre, maintenant on fait quoi ? 416 00:26:38,299 --> 00:26:41,635 On va mourir ici, je t’avais dit de pas conduire. 417 00:26:41,702 --> 00:26:43,370 - Désolée. 418 00:26:43,471 --> 00:26:44,638 - Tu vas payer mes primes d’assurance, 419 00:26:44,705 --> 00:26:46,373 ok, à partir de maintenant. 420 00:26:46,474 --> 00:26:50,579 - Peut-être qu’il y a des cristaux lunaires sur cette lune ? 421 00:26:52,379 --> 00:26:54,583 - Même s’il y en avait, on n’a personne de capable, 422 00:26:54,682 --> 00:26:58,085 de courageux ou de suffisamment fort pour aller les chercher. 423 00:26:58,553 --> 00:27:01,155 - Ouais, désolée. 424 00:27:01,255 --> 00:27:06,595 - Douce, douce liberté, pour finir coincé ailleurs, 425 00:27:06,794 --> 00:27:07,428 dans un trou pourri. 426 00:27:14,869 --> 00:27:17,506 - Et si j’y allais, moi ? - Toi ? 427 00:27:17,972 --> 00:27:20,141 Pff, mais bien sûr. 428 00:27:20,207 --> 00:27:22,544 - Rester assis là, ça n’aidera pas. 429 00:27:22,643 --> 00:27:23,612 Ça peut être si grave que… 430 00:27:29,884 --> 00:27:32,286 ça ? 431 00:27:37,658 --> 00:27:41,829 Oh, Dieu merci. 432 00:27:41,929 --> 00:27:44,098 - Il est parti. - Oh. 433 00:27:45,499 --> 00:27:47,301 - Si tu étais venue il y a deux ans. 434 00:27:49,737 --> 00:27:54,308 Il n’y a que moi, je vais aller par là-bas. 435 00:27:55,743 --> 00:27:57,244 Il n’y a rien ici. 436 00:28:02,584 --> 00:28:04,418 Oh, tu as trouvé un trou. 437 00:28:07,388 --> 00:28:10,157 Pff, tu te fais une amie, tu perds une amie. 438 00:28:15,597 --> 00:28:16,497 - Hein ? 439 00:28:47,361 --> 00:28:48,829 - Oui. 440 00:28:48,929 --> 00:28:51,198 - Ça brille de ouf, hein ? 441 00:29:00,174 --> 00:29:05,045 - S’il te plaît, me fais pas de mal. 442 00:29:05,112 --> 00:29:07,448 - Wow, j’ai l’air de vouloir te faire du mal ? 443 00:29:10,884 --> 00:29:12,820 Oh, le côté gothique ? 444 00:29:12,920 --> 00:29:15,724 Oh, c’est juste un style, je vais pas te faire de mal. 445 00:29:15,789 --> 00:29:16,924 Je pensais que tu m’avais entendue chanter 446 00:29:16,991 --> 00:29:18,425 la chanson du cristal lunaire. 447 00:29:18,492 --> 00:29:20,327 - Quoi ? 448 00:29:20,427 --> 00:29:23,030 Écoute, j’ai écrasé mon vaisseau et j’ai besoin de ce cristal lunaire. 449 00:29:23,130 --> 00:29:26,834 La vie de ma copine, enfin, techniquement de mon ex, 450 00:29:26,934 --> 00:29:28,469 en dépend. 451 00:29:28,536 --> 00:29:30,471 - Mon Dieu, tu as beaucoup de choses à gérer. 452 00:29:30,538 --> 00:29:32,540 Écoute, je suis vraiment désolée de t’avoir fait peur. 453 00:29:32,641 --> 00:29:34,676 - Oh, désolée. 454 00:29:34,743 --> 00:29:36,410 - Pourquoi tu es désolée ? 455 00:29:36,511 --> 00:29:37,712 - Je sais pas. 456 00:29:40,682 --> 00:29:41,849 - Ça suffit, les excuses. 457 00:29:51,825 --> 00:29:53,394 Je suis tellement contente que tu sois là. 458 00:29:53,460 --> 00:29:55,597 Je suis venue sur cette lune pour écrire mon album solo, 459 00:29:55,664 --> 00:29:57,197 mais je suis tombée dans un trou. 460 00:29:57,298 --> 00:29:58,866 - Je suis tombée dans un trou, moi aussi. 461 00:29:59,768 --> 00:30:01,335 - On a tellement de choses en commun. 462 00:30:02,002 --> 00:30:04,138 Je m’appelle Willow. 463 00:30:04,405 --> 00:30:08,042 - Je suis la princesse Saira de Clitopolis. 464 00:30:09,476 --> 00:30:10,944 - Wow, une princesse. 465 00:30:11,912 --> 00:30:14,516 En plus, j’ai entendu dire que cet endroit est super dur à trouver. 466 00:30:14,582 --> 00:30:17,786 - En vrai, non, quand tu sais ce que tu fais. 467 00:30:17,885 --> 00:30:21,255 - Eh bien, tu pourras peut-être me montrer le chemin un jour ? 468 00:30:23,991 --> 00:30:27,161 Enfin, si on arrive un jour à sortir d’ici, 469 00:30:27,696 --> 00:30:30,765 je peux te dire que je suis là depuis un moment, 470 00:30:30,831 --> 00:30:32,866 et il n’y a pas de sortie évidente. 471 00:30:33,834 --> 00:30:39,139 - Je ne sais pas si ça va aider, mais si on utilisait ça ? 472 00:30:42,677 --> 00:30:44,679 - Je n’avais pas vu ça. 473 00:30:49,216 --> 00:30:51,285 - Beurk, c’est quoi, ça ? 474 00:30:51,385 --> 00:30:53,921 - J’ai l’impression que je devrais savoir ce que c’est. 475 00:30:53,987 --> 00:30:57,157 Bizarre, c’était pas là avant que tu brises le cristal. 476 00:30:59,627 --> 00:31:02,863 - Génial, donc c’est ma faute. 477 00:31:06,300 --> 00:31:08,902 - C’est pas grave, écoute, ça arrive. 478 00:31:09,002 --> 00:31:10,337 Viens, laisse-moi t’aider. 479 00:31:10,505 --> 00:31:12,707 - Pourquoi tout est toujours si dur ? 480 00:31:14,509 --> 00:31:15,876 - T’es tellement emo. 481 00:31:17,512 --> 00:31:19,246 J’adore ça ! 482 00:31:19,346 --> 00:31:22,216 - Pourquoi j’ai cru qu’une ratée comme moi 483 00:31:23,518 --> 00:31:25,386 pouvait réussir quoi que ce soit ? 484 00:31:25,452 --> 00:31:27,488 - Hé, hé, ça va aller. 485 00:31:27,589 --> 00:31:28,922 - Pourquoi ça te vise pas, toi ? 486 00:31:28,989 --> 00:31:31,291 - Je sais pas. 487 00:31:31,392 --> 00:31:34,696 Wow, je suis vraiment reconnaissante, là. 488 00:31:35,929 --> 00:31:37,030 - T’es genre agaçamment positive. 489 00:31:37,131 --> 00:31:39,299 - Merci de le dire. 490 00:31:39,366 --> 00:31:41,935 - Attends, peut-être que ça réagit 491 00:31:41,935 --> 00:32:03,924 au fait que je sois négative sur moi-même. 492 00:32:03,991 --> 00:32:05,660 Pardon, je m’en souviens maintenant, on a chanté une chanson là-dessus. 493 00:32:05,760 --> 00:32:07,194 C’est une gelée vivante ultra dangereuse 494 00:32:08,328 --> 00:32:10,964 qui se nourrit des mauvaises ondes. 495 00:32:11,031 --> 00:32:13,835 - Donc je dois juste dire un truc positif sur moi, c’est ça ? 496 00:32:13,934 --> 00:32:14,935 - Super idée. 497 00:32:17,539 --> 00:32:19,206 Allez, vite. 498 00:32:19,306 --> 00:32:20,207 - Je… 499 00:32:23,745 --> 00:32:24,913 je sais pas. 500 00:32:26,947 --> 00:32:28,449 - Tu sais pas ? 501 00:32:29,950 --> 00:32:30,852 Saira ? 502 00:32:31,952 --> 00:32:32,887 Saira ! 503 00:32:35,790 --> 00:32:37,491 Je suis vraiment douée pour tenir une conversation, 504 00:32:37,592 --> 00:32:39,627 et je peux écrire une chanson sur à peu près n’importe quoi. 505 00:32:39,727 --> 00:32:42,831 J’ai super bien assorti mes pics et mes chaînes aujourd’hui, 506 00:32:42,931 --> 00:32:45,667 j’ai une voix d’ange, mes sourcils sont parfaits, 507 00:32:45,767 --> 00:32:47,267 et ma guitare aussi, 508 00:32:47,334 --> 00:32:49,203 mon aisance à l’oral n’a jamais été meilleure. 509 00:32:49,303 --> 00:32:50,638 Je suis ambitieuse et courageuse. 510 00:32:50,705 --> 00:32:52,172 Et si j’étais un Pokémon, 511 00:32:52,239 --> 00:32:54,041 je serais un putain de Pikachu, tellement je suis mignonne. 512 00:33:08,989 --> 00:33:11,391 - Non, le cristal. 513 00:33:11,458 --> 00:33:13,293 - Laisse tomber, continue. 514 00:33:13,393 --> 00:33:17,130 - Idiote, idiote, idiote, j’avais besoin de ce cristal. 515 00:33:17,197 --> 00:33:18,600 Je n’y suis pas arrivée. 516 00:33:18,666 --> 00:33:20,334 - Arrête, tu l’encourages. 517 00:33:23,070 --> 00:33:24,806 Ça va exploser ! 518 00:33:24,873 --> 00:33:25,974 - Qu’est-ce que t’as fait ? 519 00:33:26,039 --> 00:33:27,709 - Je suis désolée. 520 00:33:27,809 --> 00:33:29,878 - S’il te plaît, dis-moi que t’as le cristal lunaire. 521 00:33:29,978 --> 00:33:31,078 - Oui. 522 00:33:31,178 --> 00:33:32,179 - Ah, quel soulagement. 523 00:33:32,246 --> 00:33:34,849 - Mais après je l’ai perdu. 524 00:33:34,916 --> 00:33:38,786 - Je savais que t’en serais incapable, espèce d’idiote ! 525 00:33:38,887 --> 00:33:41,956 Maintenant on est complètement foutus ! 526 00:33:42,055 --> 00:33:45,392 - Putain, dommage qu’on puisse pas utiliser celui-là. 527 00:33:49,831 --> 00:33:51,331 On va où maintenant ? 528 00:33:51,431 --> 00:33:52,867 C’est moi qui conduis. 529 00:33:52,967 --> 00:33:54,636 - Elle sort d’où, putain ? 530 00:33:54,702 --> 00:33:55,803 - Iel. 531 00:33:55,870 --> 00:33:57,639 - Y en a plusieurs ? 532 00:34:07,347 --> 00:34:10,050 - Bon, rappelle-toi : quand ton permanent est engagé, 533 00:34:10,117 --> 00:34:13,588 tu peux plus ré-engager cette carte tant qu’elle n’a pas été dégagée. 534 00:34:13,655 --> 00:34:16,624 - Et seulement quand ton tour commence. 535 00:34:16,724 --> 00:34:21,128 Quand ton tour commence, là tu peux dégager tes cartes engagées 536 00:34:21,194 --> 00:34:22,462 pour les réutiliser. 537 00:34:22,530 --> 00:34:23,631 Tu comprends ? 538 00:34:25,132 --> 00:34:26,433 - Ah, et il y a différentes phases, 539 00:34:26,500 --> 00:34:27,635 chacune avec ses propres règles. 540 00:34:27,702 --> 00:34:29,202 Donc les règles de la phase de début… 541 00:34:29,303 --> 00:34:32,172 - Pitié, arrêtez, si vous vous arrêtez pas, 542 00:34:32,239 --> 00:34:34,742 je vais vous faire taire, je suis sérieuse. 543 00:34:34,842 --> 00:34:38,780 Je vais vraiment réussir à me libérer d’une minute à l’autre. 544 00:34:38,880 --> 00:34:42,784 - Pourquoi vous, les nanas, aimez jamais ce qu’on aime, nous ? 545 00:34:42,884 --> 00:34:44,519 Bon, la phase de début. 546 00:34:44,586 --> 00:34:46,788 - Oh oui, la phase de début. 547 00:34:49,489 --> 00:34:52,225 - Attends, donc tu as besoin de ce truc de labrys pour sauver Kiki, 548 00:34:52,292 --> 00:34:54,328 et ton seul espoir, c’est que cette Blade 549 00:34:54,428 --> 00:34:55,964 que t’as trouvée sur le Future Net, 550 00:34:56,030 --> 00:34:57,832 et dont tu ne sais absolument rien, puisse t’aider ? 551 00:34:59,199 --> 00:35:00,434 - Ouais, je sais, c’est… 552 00:35:00,500 --> 00:35:03,838 - Un plan tellement génial. 553 00:35:03,905 --> 00:35:05,138 - Vraiment ? 554 00:35:07,140 --> 00:35:10,444 Fais gaffe, va tout droit, tout droit. 555 00:35:10,545 --> 00:35:12,080 - Typique. 556 00:35:12,179 --> 00:35:14,616 Je te signale que je suis bisexuel. 557 00:35:14,716 --> 00:35:16,851 - Les bisexuels, c’est vraiment un truc ? 558 00:35:16,918 --> 00:35:20,555 - Tu l’as trouvé où, ce machin, au 21e siècle ? 559 00:35:20,622 --> 00:35:23,658 - Oui, c’est de là que je viens. 560 00:35:23,758 --> 00:35:25,392 - Oh. 561 00:35:25,459 --> 00:35:28,096 - Hé, merci de m’avoir sauvée tout à l’heure. 562 00:35:28,161 --> 00:35:31,599 - Oh non, merci à toi, c’était grisant. 563 00:35:31,666 --> 00:35:35,003 En plus, j’aurais peut-être jamais trouvé cette échelle sans toi. 564 00:35:35,103 --> 00:35:37,038 Je suis pas hyper observatrice. 565 00:35:37,137 --> 00:35:39,574 Ni super calée ni super débrouillarde. 566 00:35:39,674 --> 00:35:42,142 - Oh, désolée. - Pourquoi ? 567 00:35:42,209 --> 00:35:45,412 Ce n’est pas grave, je suis juste douée autrement. 568 00:35:45,513 --> 00:35:47,381 Genre je suis super créative. 569 00:35:47,447 --> 00:35:49,017 - C’est vrai, tu écris des chansons ? 570 00:35:49,083 --> 00:35:52,120 - J’essaie, tu vois… 571 00:35:52,219 --> 00:35:54,287 - Oh, oh, oh, tu ferais mieux de pas la chanter. 572 00:36:59,954 --> 00:37:01,789 - Waouh. - Putain de merde. 573 00:37:01,856 --> 00:37:04,592 - Ils ne me laissaient jamais jouer mes propres chansons. 574 00:37:04,659 --> 00:37:05,927 Ils disaient qu’elles étaient trop 575 00:37:06,928 --> 00:37:08,096 indé. 576 00:37:09,530 --> 00:37:11,699 Maintenant je peux enfin trouver ma propre musique 577 00:37:11,799 --> 00:37:13,300 en dehors du groupe. 578 00:37:13,366 --> 00:37:15,536 Je pensais pouvoir écrire des chansons sur la lune, 579 00:37:15,636 --> 00:37:19,306 mais laisse-moi te dire qu’il n’y avait pas grand-chose à raconter. 580 00:37:19,372 --> 00:37:22,977 Mais j’espère qu’en traînant avec toi je vais trouver l’inspiration. 581 00:37:23,044 --> 00:37:28,082 Je veux dire, une quête spatiale intergalactique pour sauver ton ex ? 582 00:37:28,583 --> 00:37:29,917 Waouh. 583 00:37:30,017 --> 00:37:32,220 - Oh, en vrai je suis super ennuyeuse. 584 00:37:33,054 --> 00:37:34,321 - Je trouve pas, moi. 585 00:37:38,559 --> 00:37:41,261 - Si, moi je trouve qu’elle l’est, vraiment. 586 00:37:41,328 --> 00:37:45,967 - Écoute, j’adore ton côté emo, mais tu dois bien avoir quelque chose 587 00:37:46,033 --> 00:37:48,770 de positif à dire sur toi, non ? 588 00:37:51,139 --> 00:37:53,241 Un truc dans lequel tu es douée ? 589 00:37:54,509 --> 00:37:59,180 - Disons que je me débrouille pas mal en magie. 590 00:37:59,247 --> 00:38:01,883 - C’est trop cool, j’adorerais voir un tour. 591 00:38:01,949 --> 00:38:03,785 - Non, tu voudrais pas. 592 00:38:03,885 --> 00:38:07,387 - Ah si, je voudrais… - Choisis une carte. 593 00:38:09,123 --> 00:38:10,758 - Ouh. - OK. 594 00:38:10,825 --> 00:38:13,261 Donc on va utiliser ta carte, l’as de cœur, 595 00:38:13,326 --> 00:38:14,629 et la mettre au milieu du paquet. 596 00:38:14,695 --> 00:38:16,429 - Ouais. - Parce que c’est l’une 597 00:38:16,496 --> 00:38:18,298 des seules cartes qui se comporte comme un ballon d’hélium. 598 00:38:18,365 --> 00:38:19,834 Si je la pousse jusqu’au fond. 599 00:38:19,934 --> 00:38:21,002 - Hmm-hmm. - Comme ça, 600 00:38:21,102 --> 00:38:22,469 et je claque des doigts. 601 00:38:22,537 --> 00:38:24,038 Tu l’as vue remonter au-dessus ? 602 00:38:24,138 --> 00:38:25,506 - C’est quoi ce délire ? 603 00:38:25,573 --> 00:38:27,307 - On recommence, on la reprend. 604 00:38:28,676 --> 00:38:30,511 On la remet au milieu comme ça, 605 00:38:30,578 --> 00:38:32,213 et là, si je ne claque pas des doigts, 606 00:38:32,280 --> 00:38:34,682 la carte ne remonte pas. 607 00:38:34,749 --> 00:38:37,752 Mais si je claque des doigts ou si je la couvre juste une seconde, 608 00:38:37,852 --> 00:38:39,187 tu la vois revenir au-dessus ? 609 00:38:39,253 --> 00:38:41,522 - Oh mon Dieu ! 610 00:38:42,422 --> 00:38:44,725 - On tente encore une fois, je la prends comme ça. 611 00:38:44,792 --> 00:38:46,894 En fait, je vais utiliser ta main pour celle-là. 612 00:38:48,696 --> 00:38:51,199 Tu peux la pousser jusqu’au bout, bien au milieu. 613 00:38:52,266 --> 00:38:53,968 Voilà. 614 00:38:54,302 --> 00:38:55,203 Oh. 615 00:38:57,238 --> 00:38:58,405 Hein ? 616 00:38:58,506 --> 00:39:00,975 - Qu’est-ce que… comment… attends, oh mon Dieu ! 617 00:39:01,042 --> 00:39:05,680 C’est trop stylé, t’es vraiment douée. 618 00:39:06,180 --> 00:39:08,950 - Personne n’est jamais resté jusqu’au bout d’un tour, avant. 619 00:39:09,283 --> 00:39:12,086 - Ben, ils ratent quelque chose. 620 00:39:21,963 --> 00:39:23,831 - Vous en pensez quoi, vous, de la scène de sexe 621 00:39:23,931 --> 00:39:26,167 dans *La Vie d’Adèle* ? 622 00:40:32,600 --> 00:40:34,001 Je suis encore en train de me faire un avis. 623 00:40:47,882 --> 00:40:50,952 Ça y est, on y est, S Club 17. 624 00:40:51,052 --> 00:40:52,286 C’est là que la nana qui peut t’aider 625 00:40:52,386 --> 00:40:54,221 à trouver ta labrys sera. 626 00:40:54,288 --> 00:40:57,925 - Tu veux dire qu’on doit entrer là-dedans ? 627 00:41:01,128 --> 00:41:02,430 - Ouais. 628 00:41:02,495 --> 00:41:04,932 - Pas habillées comme ça, hors de question. 629 00:41:04,999 --> 00:41:08,669 C’est l’heure du montage, baby ! 630 00:41:08,769 --> 00:41:10,571 - Quoi ? 631 00:41:12,340 --> 00:41:14,041 - Oh, moi j’aime bien ce que je porte. 632 00:41:14,141 --> 00:41:16,143 - Allez, tu peux pas entrer là-dedans comme ça. 633 00:41:16,210 --> 00:41:18,045 - Mais c’est Kiki qui me l’a donné. 634 00:41:18,112 --> 00:41:19,246 - Sérieux ? 635 00:41:19,347 --> 00:41:21,849 Qu’est-ce qu’elle a de si génial, cette Kiki ? 636 00:41:21,916 --> 00:41:23,250 - Ben, 637 00:41:23,351 --> 00:41:25,720 elle est juste genre, 638 00:41:26,053 --> 00:41:27,388 vraiment 639 00:41:27,487 --> 00:41:29,323 trop canon, putain. 640 00:41:32,126 --> 00:41:34,695 - Attends, c’est sérieux, c’est juste ça ? 641 00:41:35,596 --> 00:41:40,768 - C’est juste que des Kiki la destructrice, il n’y en a qu’une. 642 00:41:41,602 --> 00:41:45,406 Personne ne m’a jamais donné ma chance, sauf elle. 643 00:41:46,073 --> 00:41:47,908 Et être avec elle, c’était comme recevoir les clés 644 00:41:48,009 --> 00:41:50,177 d’une vie meilleure. 645 00:41:50,478 --> 00:41:55,549 Sans elle, je suis genre… rien. 646 00:41:57,451 --> 00:41:59,787 - Tu sais, c’est un peu comme ça que je me suis sentie 647 00:41:59,887 --> 00:42:01,322 quand j’ai quitté le groupe. 648 00:42:01,422 --> 00:42:04,125 Mais tu sais ce qui m’a fait me sentir mieux ? 649 00:42:05,459 --> 00:42:07,128 Un relooking ! 650 00:42:07,194 --> 00:42:09,296 Allez, il est temps de te rendre canon, toi aussi. 651 00:42:09,363 --> 00:42:12,700 Pas que tu le sois pas déjà, hein, c’est pas ce que je voulais dire. 652 00:42:15,970 --> 00:42:17,671 - Ouais, ouais, ouais, hmm-hmm. 653 00:42:24,912 --> 00:42:28,049 - Pardon ! 654 00:42:28,115 --> 00:42:29,250 - Willow ? 655 00:42:29,350 --> 00:42:30,451 - Désolé, désolé. 656 00:42:33,421 --> 00:42:36,123 - Ouaf ouaf ! 657 00:42:40,694 --> 00:42:42,029 - C’est parfait. 658 00:42:52,173 --> 00:42:53,474 - Qu’est-ce que t’as fait ? 659 00:42:53,674 --> 00:42:55,476 Enlève le— - J’ai enlevé le pull. 660 00:43:08,656 --> 00:43:10,391 - Bon, je vais te téléporter là-bas. 661 00:43:10,458 --> 00:43:12,561 Tu te souviens comment revenir ? 662 00:43:12,626 --> 00:43:13,727 - Ouais, je crois. 663 00:43:13,794 --> 00:43:15,596 - T’as pas l’air sûre. 664 00:43:15,663 --> 00:43:17,164 Bon, laisse-moi réexpliquer. 665 00:43:17,264 --> 00:43:19,867 - Merci beaucoup, mais je crois qu’on a compris 666 00:43:19,967 --> 00:43:21,268 les trois premières fois où tu nous l’as expliqué. 667 00:43:21,335 --> 00:43:23,137 - Ah, tu dis ça maintenant. 668 00:43:23,204 --> 00:43:25,306 Mais on peut très vite se mélanger les pinceaux, 669 00:43:25,372 --> 00:43:28,510 surtout quand on est une nana ou… ce que tu es, 670 00:43:28,577 --> 00:43:30,744 et qu’on n’a pas l’habitude de la technologie. 671 00:43:30,845 --> 00:43:33,013 - Franchement, je pense qu’on gère. 672 00:43:33,080 --> 00:43:34,849 - Encore une seule fois. 673 00:43:34,915 --> 00:43:37,451 Tu dois ouvrir le traqueur de téléportation à distance 674 00:43:37,552 --> 00:43:40,454 et appuyer sur le bouton « Beam ». 675 00:43:41,155 --> 00:43:42,823 Oh, putain de vie de merde. 676 00:43:45,560 --> 00:43:46,894 - Merci mon Dieu ! 677 00:43:46,961 --> 00:43:49,096 Il n’arrêtait pas de parler, encore et encore. 678 00:43:49,163 --> 00:43:51,665 - Je reviens pas d’avoir fait ça. 679 00:43:53,033 --> 00:43:55,302 - J’adore cet endroit. 680 00:43:55,369 --> 00:43:57,404 - Oh, mon Dieu. 681 00:44:00,975 --> 00:44:05,346 - Je suis Blade, et c’est mon club. 682 00:44:05,580 --> 00:44:08,449 - Oh là là, ça va être dur de trouver Blade. 683 00:44:08,550 --> 00:44:09,584 - Bon, ben, facile. 684 00:44:09,683 --> 00:44:11,185 - Bon, c’est quoi le plan ? 685 00:44:11,252 --> 00:44:12,753 - On va la voir pour lui dire bonjour ? 686 00:44:12,820 --> 00:44:16,290 - Mais comment on va entrer dans la conduite d’aération ? 687 00:44:16,357 --> 00:44:18,425 - Et si en fait elle ne voulait pas nous aider ? 688 00:44:18,492 --> 00:44:21,795 - Génial, OK, toi tu vas chercher un tournevis, 689 00:44:21,862 --> 00:44:24,031 et moi je m’occupe de l’ananas. 690 00:44:24,165 --> 00:44:28,335 - T’as raison, on peut y arriver tant qu’on est ensemble. 691 00:44:31,305 --> 00:44:33,474 - Ici, c’est le VIP. 692 00:44:35,342 --> 00:44:36,410 - Willow ? 693 00:44:56,964 --> 00:44:59,601 - Willow t’a larguée. 694 00:44:59,668 --> 00:45:02,369 Tes plans sont débiles. 695 00:45:02,637 --> 00:45:05,574 Blade ne veut pas t’aider. 696 00:45:05,674 --> 00:45:08,677 Tu seras toujours cassée. 697 00:45:09,009 --> 00:45:11,680 Tu ferais mieux d’abandonner. 698 00:45:14,748 --> 00:45:17,084 - Faut qu’on parle 699 00:45:17,418 --> 00:45:22,256 de Ryan. 700 00:45:24,626 --> 00:45:28,095 Je te jure qu’il me trompe avec Stéphanie, 701 00:45:28,162 --> 00:45:31,365 et il me fait totalement passer pour folle. 702 00:45:31,465 --> 00:45:32,866 Genre, pourquoi il posterait tous ces selfies avec elle, 703 00:45:34,468 --> 00:45:36,737 et soi-disant, tu vois, c’est juste « l’ambiance », 704 00:45:36,837 --> 00:45:38,739 mais qu’il vienne pas me dire que je suis folle. 705 00:45:38,839 --> 00:45:43,310 C’est comme ça que ça s’est terminé la dernière fois. 706 00:45:49,618 --> 00:45:53,120 Donc je… je suis pas folle, hein ? 707 00:45:54,321 --> 00:45:55,724 - Pas vrai ? - Quoi ? 708 00:45:55,823 --> 00:45:57,324 - Merci d’être d’accord. 709 00:45:57,424 --> 00:46:00,227 Donc voilà, il passe toujours avant moi, 710 00:46:00,294 --> 00:46:03,931 et il me fait me sentir comme une merde. 711 00:46:10,337 --> 00:46:12,072 - Tu devrais pas le laisser te faire sentir aussi mal. 712 00:46:12,172 --> 00:46:13,642 Pourquoi tu le laisses faire ça ? 713 00:46:15,042 --> 00:46:20,114 - C’est juste qu’il est genre vraiment trop canon, putain. 714 00:46:21,382 --> 00:46:24,218 J’arrive juste pas à croire qu’il s’intéresse à moi. 715 00:46:27,421 --> 00:46:31,660 - Il y a forcément plein de choses à aimer chez toi, non ? 716 00:46:33,160 --> 00:46:37,197 - Eh bien, je l’écoute beaucoup quand il me parle 717 00:46:37,298 --> 00:46:39,033 de son jeu vidéo. 718 00:46:39,133 --> 00:46:41,101 Je… je sais même pas ce qui se passe là-dedans, 719 00:46:41,168 --> 00:46:42,936 mais lui, il a l’air vraiment trop à fond. 720 00:46:43,003 --> 00:46:46,006 Alors il me parle de son AK-47. 721 00:46:46,073 --> 00:46:49,577 Je sais même pas ce que c’est, mais ça le rend heureux. 722 00:46:49,678 --> 00:46:51,513 Et je suis vraiment douée pour le shoplifting. 723 00:46:52,681 --> 00:46:56,785 - On dirait que ce Ryan 724 00:46:56,884 --> 00:46:59,086 ne se rend pas compte à quel point tu es géniale. 725 00:47:00,622 --> 00:47:02,389 - Oh mon Dieu, t’as raison. 726 00:47:02,456 --> 00:47:05,826 Merci, babes, j’avais besoin d’entendre ça. 727 00:47:05,926 --> 00:47:07,762 C’est fou de me dire que demain matin je me souviendrai 728 00:47:07,828 --> 00:47:09,631 de rien de tout ça et qu’on ne se reverra 729 00:47:09,698 --> 00:47:11,031 plus jamais. 730 00:47:11,131 --> 00:47:13,033 Tu sais quoi ? 731 00:47:14,034 --> 00:47:15,804 T’as raison, qu’il aille se faire voir, je déchire. 732 00:47:15,869 --> 00:47:18,005 T’es genre la personne la plus sage, la plus cool 733 00:47:19,808 --> 00:47:21,810 et la plus belle que j’aie jamais rencontrée. 734 00:47:26,781 --> 00:47:31,251 Tu déchires grave, meuf. - Hé, Blade, faut que 735 00:47:31,352 --> 00:47:32,886 je te parle, s’il te plaît ? 736 00:47:32,953 --> 00:47:35,623 - Quoi ? 737 00:47:37,291 --> 00:47:38,560 - J’ai dit que je devais te parler, s’il te plaît. 738 00:47:38,626 --> 00:47:40,961 - Quoi ? - Je disais… 739 00:47:43,263 --> 00:47:44,431 - Je descends. 740 00:47:46,534 --> 00:47:49,671 Je descends… putain, putain. 741 00:47:55,876 --> 00:47:57,911 Eh bien, bonjour. 742 00:47:58,011 --> 00:47:58,912 - Salut. 743 00:47:59,880 --> 00:48:01,750 Ça va ? 744 00:48:01,850 --> 00:48:04,351 Je suis la princesse Saira de— 745 00:48:05,219 --> 00:48:06,621 - Je sais qui tu es. 746 00:48:06,721 --> 00:48:08,889 - Ah, cool, ouais, ouais, ok, ouais. 747 00:48:08,956 --> 00:48:11,458 J’ai vu sur le Future Net que tu pourrais peut-être 748 00:48:11,559 --> 00:48:14,428 m’aider à invoquer ma royal labrys ? 749 00:48:14,495 --> 00:48:17,498 - Tu crois que tu peux débarquer dans mon club, 750 00:48:17,599 --> 00:48:22,136 foncer direct dans le VIP, me faire descendre de mon trône, 751 00:48:22,202 --> 00:48:25,339 et t’attendre à ce que je t’aide à invoquer ta labrys, comme ça ? 752 00:48:25,406 --> 00:48:28,710 Si c’est ce que tu crois, tu aurais 753 00:48:28,810 --> 00:48:32,246 absolument raison. 754 00:48:32,346 --> 00:48:35,282 Je suis trop contente que tu sois là. 755 00:48:35,382 --> 00:48:38,887 Princesse Saira, ce serait un honneur 756 00:48:38,952 --> 00:48:41,088 de t’aider, chérie. 757 00:48:41,155 --> 00:48:42,891 - Oh, oh mon Dieu, sérieux ? 758 00:48:44,158 --> 00:48:45,560 Merci. 759 00:48:45,627 --> 00:48:46,493 - Lève-toi, petite garce en sueur. 760 00:48:49,296 --> 00:48:52,199 Tu sais, on n’est en fait pas si différentes, princesse Saira. 761 00:48:52,299 --> 00:48:53,934 - Ah bon ? 762 00:48:54,001 --> 00:48:55,670 - Je veux dire, mes parents ne sont pas des reines ni rien, 763 00:48:57,304 --> 00:49:01,341 mais ce sont des psychologues ultra-célèbres, et Oh, ma fille !, 764 00:49:01,408 --> 00:49:04,211 quand les gens disaient de la merde sur moi, 765 00:49:04,311 --> 00:49:07,381 j’ai passé un temps fou à essayer de rentrer dans le moule, 766 00:49:07,448 --> 00:49:11,553 et à devenir la grande pro de la psy dont ils rêvaient. 767 00:49:11,619 --> 00:49:16,724 Mais j’ai compris que si on ne te laisse pas de place pour être toi-même, 768 00:49:18,091 --> 00:49:19,928 Putain, va te la créer toi-même, ma belle. 769 00:49:19,993 --> 00:49:22,931 J’ai fini par suivre ma vraie passion. 770 00:49:22,996 --> 00:49:24,799 - Le drag ? - Les armes. 771 00:49:25,499 --> 00:49:28,703 Ils adorent le drag, mais pour les armes, là ils ont dit : 772 00:49:28,803 --> 00:49:31,573 « Blade, ton comportement est très préoccupant. » 773 00:49:31,673 --> 00:49:33,708 Mais bon, n’appelez pas votre gamin Blade 774 00:49:33,808 --> 00:49:37,712 et attendez-vous à ce qu’il ne soit pas à fond sur les lames, hein ? 775 00:49:37,812 --> 00:49:40,915 En parlant de lames : ta labrys. 776 00:49:41,014 --> 00:49:42,684 Je vais te dire ce qui te pose problème. 777 00:49:42,750 --> 00:49:44,619 Comme pour toute arme métaphysique, 778 00:49:44,719 --> 00:49:48,388 la clé pour libérer ta labrys est dans ta tête. 779 00:49:48,455 --> 00:49:50,090 Tout le câblage est déjà en place. 780 00:49:50,157 --> 00:49:51,759 Il te suffit de faire les bonnes connexions. 781 00:49:51,826 --> 00:49:54,461 - Donc je ne suis pas cassée ? 782 00:49:54,562 --> 00:49:57,966 - Pas du tout, et par chance je m’y connais 783 00:49:58,031 --> 00:50:00,200 un peu en psychologie. 784 00:50:00,300 --> 00:50:04,739 Maintenant, laisse mama t’aider à trouver ta labrys, tu es prête ? 785 00:50:04,839 --> 00:50:05,740 - Mmh-mh. 786 00:50:05,840 --> 00:50:08,877 - Très bien, ferme les yeux. 787 00:50:09,878 --> 00:50:11,713 - C’est… sans danger, hein ? 788 00:50:13,213 --> 00:50:16,518 - Bien sûr, on est juste en train de méditer. 789 00:50:18,352 --> 00:50:21,556 Je veux que tu prennes une grande inspiration. 790 00:50:24,057 --> 00:50:25,560 Et que tu expires. 791 00:50:40,474 --> 00:50:42,710 Maintenant, babes, tu as peut-être l’impression que… 792 00:50:42,810 --> 00:50:45,112 tu as l’impression de ne pas contrôler ton propre esprit, 793 00:50:45,212 --> 00:50:47,782 mais ton subconscient essaie en réalité de te protéger, 794 00:50:47,882 --> 00:50:50,450 d’une façon un peu tordue, et ton saboteur intérieur, 795 00:50:50,552 --> 00:50:52,419 tout ce bordel. Mais il n’a que le pouvoir 796 00:50:52,520 --> 00:50:55,924 que tu veux bien lui laisser. 797 00:50:56,390 --> 00:51:01,194 Maintenant, regarde autour de toi, qu’est-ce que tu remarques ? 798 00:51:03,096 --> 00:51:05,533 Tends la main et touche la porte. 799 00:51:05,633 --> 00:51:09,136 Sens la poignée, sens comme elle est lisse. 800 00:51:09,202 --> 00:51:10,905 - Ça ne marchera pas. 801 00:51:11,005 --> 00:51:13,240 - Rappelle-toi, c’est toi le boss. 802 00:51:13,340 --> 00:51:14,676 Inspire. 803 00:51:16,410 --> 00:51:17,812 Et expire. 804 00:51:19,847 --> 00:51:24,919 À ton rythme, serre bien la poignée et tire. 805 00:51:59,921 --> 00:52:03,925 - Attends, Saira, j’ai envie de traîner avec toi. 806 00:52:06,259 --> 00:52:09,296 Je rigole, je t’ai larguée parce que tu… 807 00:52:09,363 --> 00:52:10,430 - M’ennuies. 808 00:52:10,497 --> 00:52:12,600 Tu m’ennuies, tu m’ennuies. 809 00:52:12,667 --> 00:52:13,835 Tu m’ennuies. 810 00:52:13,935 --> 00:52:15,103 Tu m’ennuies. 811 00:52:41,929 --> 00:52:44,364 - Pourquoi on continue d’essayer ? 812 00:52:44,464 --> 00:52:45,867 - Barbant. 813 00:52:49,537 --> 00:52:50,805 - Hein ? 814 00:52:54,676 --> 00:52:57,945 Tu peux pas juste rester ici avec moi aujourd’hui ? 815 00:52:58,046 --> 00:52:59,580 - On peut pas, 816 00:52:59,681 --> 00:53:03,017 on va être en retard pour notre orgie royale, chérie. 817 00:53:07,588 --> 00:53:09,724 - Je peux vous montrer mon spectacle de magie maintenant ? 818 00:53:09,791 --> 00:53:11,458 - Pas maintenant, Saira, on va être en retard 819 00:53:11,559 --> 00:53:13,961 pour notre propre show burlesque, bien plus cool que la magie. 820 00:53:14,062 --> 00:53:16,631 - Tu devrais faire du burlesque à la place. 821 00:53:16,698 --> 00:53:18,198 - J’ai dix ans. 822 00:53:20,001 --> 00:53:22,637 Tu veux venir à la maison après l’école, peut-être ? 823 00:53:22,704 --> 00:53:25,139 - Les reines seront là ? 824 00:53:25,205 --> 00:53:28,341 - Non, elles sont parties. 825 00:53:28,643 --> 00:53:30,878 - Désolée, je peux pas. 826 00:53:39,754 --> 00:53:42,824 - Qu’est-ce qu’on a fait de mal ? Ça peut pas venir de nous. 827 00:53:42,924 --> 00:53:44,959 - Bonne à rien. 828 00:54:06,047 --> 00:54:07,849 - Y a un truc qui cloche chez elle. 829 00:54:17,091 --> 00:54:20,128 - Nous, ça a marché du premier coup, hein ? 830 00:54:20,228 --> 00:54:23,097 - Tu peux pas l’avoir. 831 00:54:23,164 --> 00:54:24,599 - Mais c’est à moi. 832 00:54:26,000 --> 00:54:28,970 - T’es pas assez bien pour ça. 833 00:54:31,172 --> 00:54:35,843 - Si, je le suis. 834 00:55:26,594 --> 00:55:28,996 - Oui, enfin, oui, oui, oui ! 835 00:55:30,097 --> 00:55:31,833 - Hop. - Oui ? 836 00:55:31,933 --> 00:55:34,001 - Je prends ça. - Hein ? 837 00:55:36,137 --> 00:55:41,209 - Enfin, une labrys est à moi, rien qu’à moi. 838 00:55:43,244 --> 00:55:45,780 J’arrive pas à croire que t’aies marché, petite pétasse basique. 839 00:55:45,880 --> 00:55:48,716 - Attends, je croyais que tu voulais m’aider. 840 00:55:48,783 --> 00:55:50,084 - Nan. 841 00:55:50,952 --> 00:55:52,385 J’arrive pas à croire que t’aies rien vu venir. 842 00:55:55,623 --> 00:55:56,724 - Mais j’en ai besoin. 843 00:55:56,791 --> 00:56:01,095 - Plus quand tu seras morte. 844 00:56:01,162 --> 00:56:04,165 Il est temps de baptiser cette magnifique lame. 845 00:56:20,413 --> 00:56:22,717 - Oups, je t’ai enfin retrouvée. 846 00:56:22,783 --> 00:56:25,953 Désolée d’avoir mis autant de temps, j’ai mis des plombes à trouver l’ananas. 847 00:56:26,053 --> 00:56:27,722 Il sert à quoi ? 848 00:56:27,822 --> 00:56:29,056 - Quoi ? 849 00:56:30,124 --> 00:56:32,093 - Oh, hé, t’as trouvé la labrys, ce truc. 850 00:56:37,497 --> 00:56:39,432 - OK, donc Blade, c’est pas cool. 851 00:56:39,499 --> 00:56:41,335 - Ouais, elle essaie de me voler ma labrys. 852 00:56:41,434 --> 00:56:42,336 - Ah, hors de question. 853 00:56:48,676 --> 00:56:52,280 - Tu vas faire quoi, te battre contre moi avec un ananas ? 854 00:56:52,380 --> 00:56:53,948 - Ah, tout s’explique maintenant. 855 00:57:00,988 --> 00:57:01,822 - Aïe, putain, c’est quoi ce bordel ? 856 00:57:04,659 --> 00:57:07,628 - Willow ! 857 00:57:16,469 --> 00:57:19,407 - Ha, t’as déjà manié une hache, au moins ? 858 00:57:23,044 --> 00:57:24,879 - Ha, même avec cette superbe arme, 859 00:57:24,946 --> 00:57:28,516 t’es incapable de te défendre contre un ananas. 860 00:57:28,582 --> 00:57:30,718 T’es une blague. 861 00:57:33,754 --> 00:57:35,488 - Non, qu’est-ce que tu lui fais ? 862 00:57:35,589 --> 00:57:37,058 - Non ! 863 00:57:37,124 --> 00:57:40,127 - Putain, pétasse. 864 00:57:46,200 --> 00:57:49,203 - Ouais, voilà comment on s’en sert. 865 00:57:49,303 --> 00:57:53,507 - Alors, c’est qui la blague maintenant, pétasse ? 866 00:58:04,552 --> 00:58:05,453 - Hé. 867 00:58:07,288 --> 00:58:08,488 - Contente de te revoir. 868 00:58:08,589 --> 00:58:10,591 - Elle va bien ? Elle est réveillée ? 869 00:58:10,658 --> 00:58:13,627 - Oui, elle va bien, tu peux arrêter de paniquer maintenant. 870 00:58:13,728 --> 00:58:16,998 - Je paniquais pas, c’est toi. Je m’en fiche. 871 00:58:17,932 --> 00:58:19,300 - Je nous ai remises ici en faisceau après que t’as décapité cette Blade. 872 00:58:19,367 --> 00:58:21,335 T’es tellement badass. 873 00:58:21,435 --> 00:58:25,139 - Attends, où est mon… - Hé, hé, hé. 874 00:58:25,206 --> 00:58:26,841 Chut, chut, ça va, ça va. 875 00:58:26,907 --> 00:58:29,643 Elle est là. 876 00:58:29,710 --> 00:58:30,644 - Quoi ? 877 00:58:32,513 --> 00:58:33,447 Non, où est ma labrys ? 878 00:58:33,547 --> 00:58:34,849 - Ah, ça, oui, c’est là aussi. 879 00:58:34,915 --> 00:58:37,351 - J’avoue, j’ai été plutôt badass tout à l’heure. 880 00:58:42,790 --> 00:58:45,493 - Ouais, j’ai un énorme crush sur toi. 881 00:58:45,593 --> 00:58:48,295 Attends, je l’ai dit à voix haute ? 882 00:58:49,430 --> 00:58:51,866 - Oui. 883 00:58:51,966 --> 00:58:52,933 - C’est juste… 884 00:58:53,000 --> 00:58:56,370 - Oh, non, non, non, non, non, ça t’a eue. 885 00:59:17,124 --> 00:59:19,493 - Cette chanson parlait de toi. 886 00:59:19,593 --> 00:59:20,561 - Oui, j’avais compris. 887 00:59:24,632 --> 00:59:26,033 - Ouh, ouais. 888 00:59:26,133 --> 00:59:27,034 Je le savais. 889 00:59:28,469 --> 00:59:31,038 - C’était là depuis tout ce temps ? 890 00:59:31,138 --> 00:59:35,409 - Ouais, c’était sous ton nez depuis le début. 891 00:59:35,510 --> 00:59:38,079 - On ne parle pas du bouton, là, si ? 892 00:59:38,179 --> 00:59:40,748 - Non, je parle du bouton, moi, je l’ai vu y a longtemps. 893 00:59:40,848 --> 00:59:41,749 - Oh. 894 00:59:45,352 --> 00:59:47,188 - Mais comment vous pouvez même faire l’amour ? 895 00:59:48,089 --> 00:59:50,658 - Maintenant qu’il est parti. 896 01:00:03,204 --> 01:00:04,738 Ouaf ouaf. 897 01:00:11,345 --> 01:00:14,181 Tes mains, elles sont magiques ? 898 01:00:26,561 --> 01:00:28,662 - Salut, la demoiselle au bar. 899 01:00:28,762 --> 01:00:31,365 - Salut. - Salut. 901 01:00:31,465 --> 01:00:35,537 Ben, euh, moi… j’aime bien ta robe. 902 01:00:35,636 --> 01:00:36,538 - Merci. 903 01:00:37,738 --> 01:00:40,341 - J’ai mis une belle chemise pour venir dans ce bar. 904 01:00:40,407 --> 01:00:41,876 - Ça m’excite. 905 01:00:44,678 --> 01:00:46,447 - Mains bien posées. 906 01:00:46,548 --> 01:00:48,249 - Boisson, boisson, propose un verre, propose un verre. 907 01:00:48,349 --> 01:00:49,717 - J’ai soif. 908 01:00:49,783 --> 01:00:53,187 - Oh, t’as soif ? - Ouais. 909 01:00:53,254 --> 01:00:54,822 - Elle t’a tendu la perche, vas-y, fonce, mec. 910 01:00:54,922 --> 01:00:56,991 Vas-y, fonce, sois toi-même, bro. 911 01:00:57,091 --> 01:01:02,163 - Est-ce que je peux te payer avec mon argent… un verre ? 912 01:01:02,963 --> 01:01:04,265 - Oh oui, volontiers. 913 01:01:04,331 --> 01:01:06,167 - Conclus, conclus, conclus. 914 01:01:06,267 --> 01:01:09,470 - Maintenant que je t’ai acheté un verre, tu me dois du sexe ? 915 01:01:09,538 --> 01:01:11,138 - Oui. - Oui, exact. 916 01:01:14,576 --> 01:01:17,579 - Hé, soyez pas si méchants, ici c’est un safe space. 917 01:01:17,678 --> 01:01:18,547 - Qu’est-ce qui est si drôle ? 918 01:01:18,647 --> 01:01:20,114 - C’est juste que, 919 01:01:20,214 --> 01:01:23,284 je pige pas pourquoi c’est si dur pour vous. 920 01:01:23,384 --> 01:01:25,452 - Oh, waouh, tellement prévisible, 921 01:01:25,554 --> 01:01:28,756 de la part de la meuf racisée qui est lesbienne. 922 01:01:28,822 --> 01:01:31,560 Je suis choqué, vraiment, lesbienne racisée. 923 01:01:31,626 --> 01:01:34,295 Tout l’univers est construit autour de toi, lesbienne racisée. 924 01:01:34,395 --> 01:01:38,199 - Tiens, un truc que tu ne savais sûrement pas. 925 01:01:38,299 --> 01:01:41,702 Tu savais que les mannequins de crash test sont conçus 926 01:01:41,802 --> 01:01:45,739 sur la taille moyenne et les proportions d’une femme ? 927 01:01:45,839 --> 01:01:47,241 Et si on a un accident ? 928 01:01:47,341 --> 01:01:49,410 - Et regarde ce téléphone. 929 01:01:49,511 --> 01:01:51,412 Ils font ça pour les meufs. 930 01:01:51,513 --> 01:01:54,748 Comment je suis censé utiliser ce mini-tél pour lesbiennes 931 01:01:54,848 --> 01:01:59,887 avec mes énormes mains ? C’est un putain de mini téléphone lesbien, va te faire foutre, téléphone lesbien ! 932 01:02:00,721 --> 01:02:02,122 - Faut qu’on soit confiants. 933 01:02:02,223 --> 01:02:03,824 On doit être super… - Mais pas trop… 934 01:02:03,924 --> 01:02:04,858 - Mais pas trop confiants. - Faut pas être trop confiants. 935 01:02:04,959 --> 01:02:05,826 Faut pas être trop confiants. 936 01:02:05,926 --> 01:02:07,428 - Faut qu’on soit beaux. 937 01:02:07,494 --> 01:02:08,697 - Mais pas trop beaux. - Mais pas trop beaux. 938 01:02:08,796 --> 01:02:09,698 - Faut pas être trop beaux. 939 01:02:09,797 --> 01:02:11,666 Faut pas avoir l’air trop canon. 940 01:02:11,765 --> 01:02:14,636 - Faut avoir de belles pompes, tu dois… tout ce que tu fais, 941 01:02:14,703 --> 01:02:18,205 tout ce que tu fais, moi je dois le faire à l’envers en chaussures plates. 942 01:02:18,305 --> 01:02:19,406 Tu comprends ? 943 01:02:19,507 --> 01:02:22,243 Toi, t’as le soutien des talons. 944 01:02:22,343 --> 01:02:25,779 Je dis juste que c’est dur pour nous aussi, et des fois je me dis… 945 01:02:25,879 --> 01:02:26,947 - Oh, non. - Oh. 946 01:02:27,047 --> 01:02:28,916 - Donc non, désolé, c’est juste que je… 947 01:02:29,016 --> 01:02:29,883 - Oh. - Je sais. 948 01:02:29,950 --> 01:02:31,252 Non, il fait toujours ça. 949 01:02:31,352 --> 01:02:33,622 - On peut pas gagner. - Il est juste vexé. 950 01:02:33,722 --> 01:02:37,324 - Je suis pas… je suis pas vexé, c’est des larmes de rage. 951 01:02:37,424 --> 01:02:38,926 Je suis tellement en colère que je pleure. 952 01:02:38,993 --> 01:02:41,895 - Pff, tu devrais juste arrêter de te plaindre. 953 01:02:41,962 --> 01:02:45,667 Putain, ma vie est dure aussi, ça suffit. 954 01:02:45,766 --> 01:02:49,003 Cette fois je le fais vraiment, je vais me libérer. 955 01:02:56,877 --> 01:02:58,245 Ouais ! 956 01:02:58,345 --> 01:02:59,614 - Non, non, non, non. 957 01:03:05,286 --> 01:03:06,721 - Oh. 958 01:03:09,056 --> 01:03:13,127 Je crois qu’il est temps que tu comprennes qui a le pouvoir ici. 959 01:03:14,495 --> 01:03:17,197 Tuez la lesbienne ! 960 01:03:18,600 --> 01:03:21,502 - Être ou ne pas être, 961 01:03:21,603 --> 01:03:23,304 telle est la question. 962 01:03:24,673 --> 01:03:26,574 Oh mon Dieu, oh, c’est la mort la plus douloureuse 963 01:03:26,675 --> 01:03:29,810 et la plus horrible que qui que ce soit puisse vivre ! 964 01:03:29,877 --> 01:03:34,948 Oh mon Dieu, pourquoi moi, pourquoi, pourquoi ? 965 01:03:36,551 --> 01:03:38,252 - Frérot, j’ai dit : “tuez la lesbienne”, pas “la thespienne”. 966 01:03:38,352 --> 01:03:39,521 C’est quoi ce délire, gros ? 967 01:03:41,155 --> 01:03:42,289 - Tu entends bien que ça sonne… - Oui. 968 01:03:42,389 --> 01:03:43,290 - Pareil. 969 01:03:43,390 --> 01:03:44,925 - Je comprends. 970 01:03:44,992 --> 01:03:46,427 - Enfin, je sais que c’est pas vraiment mon débat, 971 01:03:46,493 --> 01:03:48,062 mais je suis presque sûr que t’as dit “thespienne”. 972 01:03:48,128 --> 01:03:49,463 - Je crois pas, non. 973 01:03:49,531 --> 01:03:50,998 Quand je dis “tuez la lesbienne”, 974 01:03:51,098 --> 01:03:53,535 je parle, très précisément, d’elle. 975 01:03:53,635 --> 01:03:56,203 Et tu le sais, vous faites toujours ça, vous vous liguez et… 976 01:03:56,303 --> 01:03:58,372 - T’as dit “thespienne”. - Vous vous acharnez sur moi. 977 01:03:58,472 --> 01:04:00,908 Putain, je te jure devant Dieu que non, et si je l’ai dit, je m’excuse. 978 01:04:01,008 --> 01:04:02,343 - Maintenant, c’est qui la lesbienne, hein ? 979 01:04:02,409 --> 01:04:03,812 - Quoi ? Non. 980 01:04:03,877 --> 01:04:04,978 - Ça n’a aucun sens. 981 01:04:05,045 --> 01:04:06,914 - Non, non, non, non, non, attends, quoi ? 982 01:04:07,014 --> 01:04:08,048 Tu sais ce que c’est, une lesbienne ? Tu sais ce que c’est, une lesbienne ? 983 01:04:08,115 --> 01:04:09,249 - Oui. - Quoi ? 984 01:04:09,350 --> 01:04:11,352 - Elles… elles montent sur scène. 985 01:04:11,418 --> 01:04:13,253 - Ça, c’est une thespienne. 986 01:04:13,354 --> 01:04:16,624 - Et, et… sortent avec quelqu’un du même sexe. 987 01:04:16,725 --> 01:04:18,192 - Ça, c’est une lesbienne thespienne. 988 01:04:18,292 --> 01:04:19,561 - Non, c’est une lesbienne. 989 01:04:19,627 --> 01:04:21,295 - Non, non, c’est une lesbienne thespienne. 990 01:04:21,395 --> 01:04:23,497 - Tuez la lesbienne, tuez juste la lesbienne. 991 01:04:23,598 --> 01:04:26,601 - Toutes les lesbiennes dans “The L Word” étaient aussi thespiennes. 992 01:04:26,668 --> 01:04:28,670 - Oui, c’est vrai, tu peux pas argumenter là-dessus. 993 01:04:28,770 --> 01:04:30,371 - Non, et je le ferais jamais, de toute façon, 994 01:04:30,471 --> 01:04:32,473 on s’égare du sujet. - Mmm. 995 01:04:32,540 --> 01:04:35,643 - Et moi, j’aimerais bien tuer la lesbienne, il faut que… 996 01:04:35,710 --> 01:04:37,645 - On l’a déjà tuée. 997 01:04:37,712 --> 01:04:40,548 - Non, on a tué la thespienne, t’as tué la thespienne, la— 998 01:04:40,615 --> 01:04:42,049 - Oui, et c’est ce que tu voulais. 999 01:04:42,116 --> 01:04:44,051 - Je croyais que t’avais dit thespienne. - Non. 1000 01:04:44,118 --> 01:04:48,288 Non, tais-toi, arrête de parler maintenant. 1001 01:04:49,490 --> 01:04:51,860 Bon, maintenant. 1002 01:04:52,660 --> 01:04:54,461 Tuez la lesbienne. 1003 01:04:57,866 --> 01:05:01,201 - Attendez, attendez, je suis désolée, vous avez raison. 1004 01:05:01,301 --> 01:05:05,239 Les meufs comme moi, c’est nul, on prend trop de place. 1005 01:05:05,339 --> 01:05:08,075 - Ah, non, non, non, non, non, trop tard. 1006 01:05:08,175 --> 01:05:10,978 J’en ai marre que tu nous prennes toujours de haut. 1007 01:05:11,044 --> 01:05:14,682 - Mais vous avez besoin de moi, mm-hmm. 1008 01:05:14,749 --> 01:05:18,051 Saira ne va pas vous donner sa labrys comme ça. 1009 01:05:19,621 --> 01:05:22,089 Vous voulez vraiment faire venir dans votre grotte une lesbienne 1010 01:05:22,156 --> 01:05:26,059 avec une des armes les plus puissantes de l’univers, 1011 01:05:26,126 --> 01:05:29,930 et ensuite lui dire que vous venez de tuer la personne qu’elle aime ? 1012 01:05:31,766 --> 01:05:33,835 - Eh ben, si elle t’aime tant que ça, 1013 01:05:33,934 --> 01:05:36,003 pourquoi elle met autant de temps ? 1014 01:05:36,103 --> 01:05:37,505 - Laissez-moi juste lui parler. 1015 01:05:38,540 --> 01:05:41,074 Je vous promets que je peux la faire venir ici. 1016 01:05:42,710 --> 01:05:45,680 - Très bien, mais j’espère pour toi qu’elle est dans le coin. 1017 01:05:45,747 --> 01:05:47,347 J’en ai fini d’attendre. 1018 01:05:48,850 --> 01:05:49,851 Button ! 1019 01:05:57,625 --> 01:06:00,260 Nouveau délai, princesse : une heure. 1020 01:06:00,327 --> 01:06:01,830 - Quoi ? 1021 01:06:01,930 --> 01:06:03,531 - Tu peux remercier grande gueule ici pour ça, 1022 01:06:03,631 --> 01:06:05,966 et pour toutes les saloperies qu’elle n’arrête pas de sortir. 1023 01:06:06,033 --> 01:06:07,201 À propos de moi et de mes potes. 1024 01:06:07,301 --> 01:06:10,304 - Saira, attends, t’es où ? 1025 01:06:10,370 --> 01:06:14,809 C’est des cheveux de sexe, ça ? C’est qui, putain ? 1026 01:06:14,876 --> 01:06:16,977 - Hey, moi c’est Willow, la nouvelle copine de Saira. 1027 01:06:17,044 --> 01:06:18,947 - Quoi ? Non, c’est personne. 1028 01:06:19,046 --> 01:06:20,414 - Oh. 1029 01:06:20,515 --> 01:06:21,916 - Attends, c’est pas ce que je voulais dire, pardon. 1030 01:06:22,015 --> 01:06:23,350 - T’es sérieuse ? 1031 01:06:23,417 --> 01:06:25,787 - Je veux dire, pardon, c’est personne. 1032 01:06:25,887 --> 01:06:27,321 - Oh. 1033 01:06:27,421 --> 01:06:30,592 - Enfin, je sais pas, je suis paumée. 1034 01:06:31,626 --> 01:06:32,560 Je suis juste, 1035 01:06:34,261 --> 01:06:35,763 désolée. 1036 01:06:35,830 --> 01:06:37,832 - Non, Saira, c’est moi qui suis désolée. 1037 01:06:39,601 --> 01:06:44,539 Je vois bien maintenant, j’ai tout gâché, je ne t’ai jamais appréciée à ta juste valeur. 1038 01:06:45,540 --> 01:06:47,876 Mais Saira, tu es la seule 1039 01:06:49,409 --> 01:06:53,548 qui puisse apporter ta labrys royale et me sauver. 1040 01:06:55,349 --> 01:06:59,787 Mais maintenant je t’ai perdue, et maintenant je vais mourir. 1041 01:07:07,261 --> 01:07:08,897 - Non. 1042 01:07:08,963 --> 01:07:12,432 - C’est pas vrai, je viendrai, bien sûr que je viendrai. 1043 01:07:12,499 --> 01:07:14,636 - T’as une heure. 1044 01:07:14,702 --> 01:07:16,136 - Kiki ! 1045 01:07:23,343 --> 01:07:24,712 - Willow, je suis désolée. 1046 01:07:26,113 --> 01:07:29,182 - Ça va, si Kiki compte autant pour toi, 1047 01:07:30,250 --> 01:07:31,786 on peut ouvrir notre relation. 1048 01:07:33,120 --> 01:07:35,957 - Non, Willow, je crois que peut-être 1049 01:07:36,056 --> 01:07:38,091 toi et moi on devrait juste rester amies. 1050 01:07:40,728 --> 01:07:42,830 - Tu viens de me mettre en friendzone ? 1051 01:07:45,432 --> 01:07:50,270 J’ai planqué le corps pour toi, mais pas la tête. 1052 01:07:50,337 --> 01:07:52,006 Je me suis dit qu’ils ne sauraient jamais 1053 01:07:52,072 --> 01:07:54,008 à qui elle appartient sans le corps. 1054 01:07:55,009 --> 01:07:59,313 Tu sais, j’aime même pas le meurtre. 1055 01:07:59,379 --> 01:08:01,248 Je voulais juste que tu m’aimes bien. 1056 01:08:01,348 --> 01:08:04,284 - Mais je t’aime vraiment beaucoup. 1057 01:08:04,384 --> 01:08:08,088 Je crois que tu es la première vraie amie que j’aie jamais eue. 1058 01:08:08,155 --> 01:08:10,592 Je me suis un peu laissée emporter. 1059 01:08:11,458 --> 01:08:13,061 Et maintenant j’ai tout gâché. 1060 01:08:14,461 --> 01:08:18,165 - J’ai juste besoin de temps. 1061 01:08:18,265 --> 01:08:22,369 Et ça, je le prends, tu m’en dois bien au moins ça. 1062 01:08:22,469 --> 01:08:23,605 - Il est à toi. 1063 01:08:23,671 --> 01:08:24,973 - Les laisse pas te voir pleurer. 1064 01:08:26,641 --> 01:08:29,744 J’ai clairement de l’inspiration pour mon album, maintenant. 1065 01:08:29,844 --> 01:08:31,846 - Je suis désolée. 1066 01:08:32,714 --> 01:08:36,784 J’espère vraiment qu’on pourra être amies. 1067 01:08:39,053 --> 01:08:40,722 - Va te faire foutre, Saira. 1068 01:09:43,551 --> 01:09:45,218 - Enfin ! Alors, ça a donné quoi ? 1069 01:09:45,285 --> 01:09:46,621 Attends, elle est où, l’autre ? 1070 01:09:46,721 --> 01:09:47,789 Qu’est-ce qui s’est passé ? 1071 01:09:47,889 --> 01:09:50,424 Elle t’a… iel t’a larguée, toi aussi ? 1072 01:09:51,458 --> 01:09:53,895 - C’est un peu moi qui ai rompu. 1073 01:09:53,961 --> 01:09:55,630 - Mais pourquoi t’aurais fait ça ? 1074 01:09:55,697 --> 01:09:57,632 Iel avait l’air d’aimer sincèrement ta personnalité chiante 1075 01:09:57,699 --> 01:09:58,933 et tes tours de magie. 1076 01:09:59,000 --> 01:10:02,436 - Parce que je dois sauver Kiki. 1077 01:10:02,502 --> 01:10:04,539 - Oh la vache, tu veux encore faire ça ? 1078 01:10:04,639 --> 01:10:06,674 Je… je peux pas juste l’abandonner. 1079 01:10:06,741 --> 01:10:09,077 Écoute, je sais que t’avais pas envie d’aller aussi loin, 1080 01:10:09,177 --> 01:10:10,878 mais elle a besoin de moi. 1081 01:10:10,978 --> 01:10:12,446 Ça te va si je nous conduis 1082 01:10:12,547 --> 01:10:14,549 jusqu’au pire endroit de tout l’univers ? 1083 01:10:20,988 --> 01:10:25,626 Aucun pilote m’avait jamais demandé si ça m’allait, avant. 1084 01:10:27,061 --> 01:10:31,264 Franchement, ils étaient un peu méchants. 1085 01:10:33,266 --> 01:10:37,337 Alors, qu’est-ce que t’en dis, tu restes avec moi ? 1086 01:10:37,538 --> 01:10:41,209 Je veux dire, on est déjà allés si loin. 1087 01:10:46,413 --> 01:10:49,917 Désolé, tu as vraiment touché un point sensible. 1088 01:10:50,118 --> 01:10:52,520 Ouais, peu importe, allons-y. 1089 01:11:11,404 --> 01:11:13,141 Attends. 1090 01:11:13,207 --> 01:11:17,344 C’est ça, le pire, le plus dangereux endroit de l’univers ? 1091 01:11:20,447 --> 01:11:21,749 Ouais, apparemment c’est là. 1092 01:11:21,849 --> 01:11:23,618 Tu vois ce que c’est ? 1093 01:11:23,718 --> 01:11:25,452 C’est comme les slogans « Meilleur café du monde ». 1094 01:11:25,553 --> 01:11:27,221 Genre : « Oh ouais, ce petit café pourri 1095 01:11:27,287 --> 01:11:30,124 sert le meilleur café du monde. » 1096 01:11:30,224 --> 01:11:33,460 Vaisseau. 1097 01:11:33,561 --> 01:11:34,327 Quoi ? 1098 01:11:34,427 --> 01:11:35,663 Oh, merde. 1099 01:11:46,207 --> 01:11:48,075 Hé. 1100 01:11:48,176 --> 01:11:49,076 Je suis tellement heureux. 1101 01:11:53,413 --> 01:11:55,016 Il nous a tiré dessus ! 1102 01:12:03,490 --> 01:12:06,326 En plein dans la tronche. 1103 01:12:07,895 --> 01:12:08,963 Je suis désolée de t’avoir amené ici, tu devrais nous ramener. 1104 01:12:09,063 --> 01:12:10,531 N’y pense même pas. 1105 01:12:10,631 --> 01:12:13,868 Tu n’es plus la princesse timide, triste, pathétique, 1106 01:12:13,968 --> 01:12:16,971 ennuyeuse et misérable que t’étais en montant à bord. 1107 01:12:17,038 --> 01:12:20,308 Ma sagesse infinie et mes bons conseils t’ont transformée 1108 01:12:20,373 --> 01:12:25,079 en fière guerrière assise ici, là, maintenant. 1109 01:12:25,713 --> 01:12:30,785 Alors, qu’est-ce que tu vas faire, Sangria ? 1110 01:12:31,619 --> 01:12:33,020 Je sais quoi faire. 1111 01:12:37,158 --> 01:12:41,428 OK, c’est maman qui conduit maintenant. 1112 01:12:44,599 --> 01:12:45,766 Aïe, putain. 1113 01:12:49,837 --> 01:12:51,672 OK, celle-là, elle est pour moi. 1114 01:12:51,739 --> 01:12:54,407 Merde, ça marche pas. 1115 01:12:54,508 --> 01:12:57,345 Je crois que j’ai une idée. 1116 01:12:57,410 --> 01:12:58,679 Je te fais confiance. 1117 01:13:05,385 --> 01:13:10,324 Je retire, je retire, je te fais plus confiance ! 1118 01:13:58,072 --> 01:14:00,241 Oh, ça ne sent pas bon. 1119 01:14:00,341 --> 01:14:01,842 Quoi, moi ? 1120 01:14:01,909 --> 01:14:03,010 Je me sens super bien. 1121 01:14:04,812 --> 01:14:07,748 Dégage d’ici, va sauver ta stupide ex-petite amie. 1122 01:14:09,850 --> 01:14:13,387 Et puis, j’imagine… fais gaffe, d’accord ? 1123 01:14:13,453 --> 01:14:14,789 Hé. 1124 01:14:14,889 --> 01:14:16,223 Merci d’avoir été un allié, tout à l’heure. 1125 01:14:16,290 --> 01:14:17,625 Beurk, quoi ? 1126 01:14:17,725 --> 01:14:18,626 Je ne suis pas gay. 1127 01:14:36,143 --> 01:14:37,645 Les gars, la comédienne me manque. 1128 01:14:37,712 --> 01:14:39,013 Hé. Quoi ? 1129 01:14:39,080 --> 01:14:40,047 Oh, fallait pas… 1130 01:14:40,114 --> 01:14:41,449 J’ai le labrys. 1131 01:14:41,549 --> 01:14:42,450 Fallait pas tuer la comédienne. 1132 01:14:42,550 --> 01:14:44,051 Cette comédienne me manque. 1133 01:14:44,118 --> 01:14:45,252 Fallait pas tuer la comédienne. 1134 01:14:45,353 --> 01:14:46,954 Elle montait des pièces et tout. 1135 01:14:47,054 --> 01:14:48,389 Pourquoi tu lui as dit de tuer la comédienne ? 1136 01:14:48,456 --> 01:14:50,091 J’ai dit : hé, j’ai le labrys. 1137 01:14:50,157 --> 01:14:51,993 Je m’en souviens très bien. 1138 01:14:52,093 --> 01:14:54,228 Il faisait mon one-man-show préféré de « The Book of Mormon ». 1139 01:14:54,295 --> 01:14:55,229 Ouais. 1140 01:14:56,330 --> 01:14:57,465 Notre labrys est là ! 1141 01:14:58,766 --> 01:15:01,369 Oh. Notre labrys est là ! 1142 01:15:01,469 --> 01:15:02,803 Donne, donne, donne, donne, donne, 1143 01:15:02,870 --> 01:15:05,206 donne, donne, donne, donne. 1144 01:15:05,306 --> 01:15:06,540 Oh. 1145 01:15:09,643 --> 01:15:11,479 Maintenant, relâchez Kiki. 1146 01:15:11,545 --> 01:15:14,782 Oh, avec plaisir. Franchement, mauvais deal pour toi si tu veux mon avis, prends-la. 1147 01:15:14,882 --> 01:15:17,251 Faites-la dégager d’ici, regarde-moi ce labrys. 1148 01:15:26,961 --> 01:15:27,895 Hé. 1149 01:15:28,729 --> 01:15:31,298 Tu m’as sauvée. 1150 01:15:34,201 --> 01:15:35,770 Je suis libre ! 1151 01:15:35,836 --> 01:15:37,104 Je suis enfin libre. 1152 01:15:38,806 --> 01:15:41,342 Mon Dieu, je croyais que j’allais y passer, pfiou. 1153 01:15:42,176 --> 01:15:44,211 Tu sais, si on se dépêche, 1154 01:15:44,311 --> 01:15:46,347 on peut encore aller au bal lesbien ensemble. 1155 01:15:48,849 --> 01:15:53,387 Ouais, je ne crois pas. 1156 01:15:53,454 --> 01:15:54,755 Ouh, ça fait mal. 1157 01:15:54,822 --> 01:15:57,425 Mais j’ai fait tout ce chemin pour toi. 1158 01:15:57,491 --> 01:16:00,828 Ouais, ben, c’est un peu toi qui m’as foutue dans ce merdier. 1159 01:16:00,928 --> 01:16:04,131 Mais tu as dit que peut-être si j’étais différente… 1160 01:16:05,699 --> 01:16:09,804 Écoute, je suis vraiment reconnaissante que tu m’aies sauvée. 1161 01:16:09,870 --> 01:16:12,039 Je suis sincèrement impressionnée que tu aies réussi à venir jusqu’ici. 1162 01:16:12,139 --> 01:16:13,040 Hm-hm. 1163 01:16:14,675 --> 01:16:18,913 Mais je ne te dois rien, rien n’a changé. 1164 01:16:19,914 --> 01:16:24,418 Mais moi, j’ai changé. 1165 01:16:25,219 --> 01:16:27,922 Argh, encore en train de pleurer. 1166 01:16:29,990 --> 01:16:32,426 Écoute, j’ai vraiment pas envie d’être méchante, 1167 01:16:32,493 --> 01:16:33,994 mais ça n’a jamais vraiment eu de sens 1168 01:16:34,095 --> 01:16:36,163 que je sois avec toi, déjà, à la base. 1169 01:16:36,263 --> 01:16:37,331 Tu vois ce que je veux dire ? 1170 01:16:37,431 --> 01:16:38,499 Qu’est-ce qui lui arrive ? 1171 01:16:38,599 --> 01:16:39,934 Putain ! 1172 01:16:40,000 --> 01:16:42,803 C’est quoi ce bordel, princesse, on avait un marché ! 1173 01:16:44,805 --> 01:16:46,207 Je suis vénère, putain ! 1174 01:16:47,308 --> 01:16:49,710 Putain ! Putain ! 1175 01:17:08,662 --> 01:17:09,598 Hein ? 1176 01:17:12,933 --> 01:17:13,834 Hein. 1177 01:17:25,079 --> 01:17:28,349 Je savais que tu ne pourrais pas m’ignorer longtemps. 1178 01:17:28,415 --> 01:17:30,585 Tu n’as pas changé du tout. 1179 01:17:30,851 --> 01:17:33,020 Mets-toi bien ça dans le crâne. 1180 01:17:33,087 --> 01:17:35,923 Tu n’es pas assez bien pour Kiki. 1181 01:17:35,990 --> 01:17:38,392 Sans elle, tu n’es rien. 1182 01:17:43,931 --> 01:17:45,199 C’est pas vrai. 1183 01:17:45,299 --> 01:17:46,867 Si, c’est vrai. 1184 01:17:46,967 --> 01:17:49,703 Même tes propres mères t’aiment pas. 1185 01:17:49,803 --> 01:17:53,674 Arrête, arrête de me critiquer. 1186 01:17:55,544 --> 01:17:56,677 C’est quoi ce bordel ? 1187 01:17:56,744 --> 01:17:58,479 Tu déçois tout le monde. 1188 01:17:58,547 --> 01:18:00,247 Je fais que te dire les choses comme elles sont. 1189 01:18:00,347 --> 01:18:01,749 Ah oui ? 1190 01:18:01,849 --> 01:18:05,520 Peut-être que mes mères sont juste de mauvais parents. 1191 01:18:05,786 --> 01:18:09,990 Peut-être qu’en vrai, Kiki est juste une connasse narcissique, 1192 01:18:10,090 --> 01:18:13,160 et que je mérite mieux. 1193 01:18:15,162 --> 01:18:16,864 Je suis pas toujours le problème. 1194 01:18:16,964 --> 01:18:19,200 Si, toujours. 1195 01:18:19,300 --> 01:18:21,168 Je crois pas, non. 1196 01:18:21,268 --> 01:18:22,604 T’es une petite chochotte ennuyeuse, et tu le sais. 1197 01:18:22,671 --> 01:18:25,507 Ah, ferme bien ta gueule. 1198 01:18:57,972 --> 01:19:01,909 Ah, parfait, génial, tu l’as récupéré, maintenant file-le. 1199 01:19:03,310 --> 01:19:04,411 Non. 1200 01:19:04,512 --> 01:19:06,146 Quoi ? Quoi ? 1201 01:19:06,213 --> 01:19:07,281 Quoi ? 1202 01:19:07,381 --> 01:19:08,516 Mais t’as dit qu’on pouvait l’avoir 1203 01:19:08,583 --> 01:19:10,719 si on te filait la méchante dame. 1204 01:19:10,784 --> 01:19:13,087 Vous pouvez pas avoir une lesbienne 1205 01:19:13,187 --> 01:19:14,355 et un truc de lesbienne. 1206 01:19:14,421 --> 01:19:15,456 Ça fait trop de— Quoi ? 1207 01:19:15,557 --> 01:19:16,658 De trucs, parce que nous, on n’en a pas— 1208 01:19:16,757 --> 01:19:17,825 Quoi ? Quoi ? 1209 01:19:19,994 --> 01:19:23,264 Je pleure. 1210 01:19:23,330 --> 01:19:24,498 Non, tu pleures pas. 1211 01:19:24,599 --> 01:19:26,100 Ah bon ? Non. 1212 01:19:29,803 --> 01:19:31,506 On avait un marché ! 1213 01:19:31,573 --> 01:19:32,540 Ouais, ben, parfois les choses se passent pas 1214 01:19:32,641 --> 01:19:34,041 comme tu veux. 1215 01:19:34,141 --> 01:19:37,978 Ah ça, on connaît que trop bien. 1216 01:19:40,548 --> 01:19:43,384 Rends-le, c’est à nous ! 1217 01:19:46,420 --> 01:19:48,389 En fait, c’est le mien. 1218 01:19:48,455 --> 01:19:49,557 Oh, oh. 1219 01:19:56,096 --> 01:19:58,032 Et pourquoi vous en avez tellement besoin ? 1220 01:19:58,799 --> 01:20:03,837 Ben parce que si on n’a pas ton labrys 1221 01:20:03,937 --> 01:20:08,142 pour alimenter notre aimant à meufs, on n’aura jamais de meufs trop bonnes. 1222 01:20:08,208 --> 01:20:10,044 Et on sera des losers pour toujours. 1223 01:20:10,144 --> 01:20:13,147 Attendez, c’est vraiment pour ça que vous le voulez ? 1224 01:20:14,749 --> 01:20:17,184 On peut pas dire que les meufs 1225 01:20:17,251 --> 01:20:19,119 se bousculent à notre porte. 1226 01:20:19,219 --> 01:20:22,056 Non. Je laisse ma porte grande ouverte, 1227 01:20:22,122 --> 01:20:24,058 et elles rentrent toujours pas. 1228 01:20:25,760 --> 01:20:28,797 Ouais, mais tous les aimants à meufs du monde 1229 01:20:28,896 --> 01:20:29,963 vous aideront pas. 1230 01:20:31,098 --> 01:20:34,134 J’ai traversé tout ça. 1231 01:20:34,201 --> 01:20:38,238 Et pourquoi ? Parce que je voulais que Kiki m’aime ? 1232 01:20:39,873 --> 01:20:42,843 Mais maintenant je vois que mon plus gros problème, 1233 01:20:43,877 --> 01:20:46,347 c’était que je m’aimais même pas, moi. 1234 01:20:47,047 --> 01:20:50,552 On mérite de s’aimer soi-même sans aimant à meufs 1235 01:20:50,785 --> 01:20:53,187 ni copine grave canon. 1236 01:20:57,224 --> 01:21:01,095 Waouh… enfin, non, tu dis que de la merde. 1237 01:21:01,328 --> 01:21:02,797 Choppez-la, les gars ! 1238 01:21:16,644 --> 01:21:20,280 Meufs en approche, meufs en approche. 1239 01:21:20,381 --> 01:21:24,619 Meufs en approche, meufs en approche, meufs en approche. 1240 01:21:36,865 --> 01:21:40,467 Attendez les gars, je, je viens d’avoir une pensée random. 1241 01:21:40,535 --> 01:21:44,171 Tous les aimants à meufs du monde nous sauveront pas. 1242 01:21:44,773 --> 01:21:48,008 On a fait tout ça, et pour quoi ? 1243 01:21:48,242 --> 01:21:51,679 Parce qu’on voulait que les meufs nous aiment. 1244 01:21:52,881 --> 01:21:55,215 Mais maintenant je vois que notre plus gros problème, 1245 01:21:55,282 --> 01:21:58,853 c’est qu’on s’aime même pas nous-mêmes. 1246 01:21:58,919 --> 01:21:59,854 Oh. 1247 01:22:00,555 --> 01:22:05,459 On mérite de s’aimer sans aimant à meufs, 1248 01:22:05,560 --> 01:22:07,595 ni copine grave canon. 1249 01:22:09,597 --> 01:22:13,535 Waouh, c’était beau, frérot. 1250 01:22:15,169 --> 01:22:16,470 Je suis fier de toi, mec. 1251 01:22:16,838 --> 01:22:19,239 T’es trop intelligent. Merci. 1252 01:22:19,339 --> 01:22:21,308 Mon Dieu, vous vous méritez tous. 1253 01:22:21,375 --> 01:22:23,343 Dommage que vous puissiez pas juste sortir ensemble. 1254 01:22:29,349 --> 01:22:34,421 J’veux dire, on se éclaterait grave, tout le temps. 1255 01:22:35,389 --> 01:22:40,895 Ouais, et ben, je crois qu’ils disent aussi 1256 01:22:40,961 --> 01:22:42,429 qu’il faut sortir avec ses meilleurs potes. 1257 01:22:42,496 --> 01:22:44,164 Ouais. Ouais, c’est ce qu’ils disent. 1258 01:22:44,264 --> 01:22:46,768 Et j’ai entendu, ouais, que la sexualité, 1259 01:22:46,835 --> 01:22:48,302 C’est un spectre. Ça peut. 1260 01:22:48,368 --> 01:22:49,470 C’est un spectre, ouais. Tu vois ? 1261 01:22:49,537 --> 01:22:50,170 Ouais, c’est tout un— 1262 01:22:50,270 --> 01:22:51,506 Ouais. 1263 01:22:51,573 --> 01:22:52,807 C’est tout un spectre. 1264 01:22:52,874 --> 01:22:54,241 Ouais. Donc, tu vois. 1265 01:22:54,341 --> 01:22:55,409 Ouais, ouais. Faut se lancer. 1266 01:22:55,510 --> 01:22:56,511 On se marrerait comme jamais. 1267 01:22:56,578 --> 01:22:57,879 Oh. 1268 01:23:01,048 --> 01:23:02,951 Hmm, oh, ouais. 1269 01:23:09,056 --> 01:23:11,124 Juste, Larry. Ouais ? 1270 01:23:11,225 --> 01:23:13,093 Viens juste là deux secondes, ouais. 1271 01:23:14,729 --> 01:23:16,497 OK, mais juste un peu. 1272 01:23:16,598 --> 01:23:17,966 Oh, ouais. 1273 01:23:18,031 --> 01:23:18,800 Je peux en avoir un tout doux ? 1274 01:23:18,867 --> 01:23:19,667 Oh. 1275 01:23:21,368 --> 01:23:22,369 Tu peux faire les trucs plus hard avec moi ? 1276 01:23:22,469 --> 01:23:24,506 Viens là, toi. 1277 01:23:28,175 --> 01:23:30,077 Laisse-moi entrer. 1278 01:23:30,177 --> 01:23:34,348 Je t’ai dit qu’on allait nulle part sans Saira. 1279 01:23:34,849 --> 01:23:36,083 Qu’est-ce que tu fais ? 1280 01:23:36,183 --> 01:23:37,719 Saira ? 1281 01:23:37,785 --> 01:23:42,824 Oh, merci, tu vas bien. 1282 01:23:42,924 --> 01:23:44,091 Ça te dérange si je 1283 01:23:45,292 --> 01:23:47,160 squatte un petit trajet ? 1284 01:23:47,261 --> 01:23:51,633 Ouais, je pense que ça n’aurait pas trop de sens, 1285 01:23:52,099 --> 01:23:54,034 tu vois ce que je veux dire ? 1286 01:23:54,134 --> 01:23:56,704 Oh, allez, tu m’en veux vraiment ? 1287 01:23:56,804 --> 01:23:58,540 Ouais. C’est mérité. 1288 01:24:00,742 --> 01:24:02,209 T’as meilleure mine. 1289 01:24:02,309 --> 01:24:05,412 Ouais, c’était surtout du sperme. 1290 01:24:07,114 --> 01:24:10,384 Oh putain, merde, merde, merde, merde, merde. 1291 01:24:10,450 --> 01:24:12,954 On veut plus jamais te revoir. 1292 01:24:13,053 --> 01:24:15,255 Oh, tu peux reprendre ça. 1293 01:24:17,759 --> 01:24:19,794 J’ai jamais été aussi attirée par toi. 1294 01:24:22,931 --> 01:24:24,264 On va où maintenant, Sasha ? 1295 01:24:24,331 --> 01:24:25,365 On rentre à Clitopolis. 1296 01:24:25,465 --> 01:24:27,001 Non. 1297 01:24:27,100 --> 01:24:30,638 Et au fait, pour info, c’est Saira. 1298 01:24:31,506 --> 01:24:33,073 Oh mon Dieu. 1299 01:24:33,173 --> 01:24:34,542 Je le dis mal depuis le début ? 1300 01:24:34,642 --> 01:24:37,679 C’est tellement la honte. 1301 01:24:37,745 --> 01:24:39,479 Je suis vraiment désolé, Saïyeera. 1302 01:24:39,547 --> 01:24:40,447 Saira. 1303 01:24:41,448 --> 01:24:42,951 C’est ce que je dis. 1304 01:24:43,051 --> 01:24:45,252 Non, écoute ce que je dis. Sous-titres réalisés par Akushi FanSub94866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.