Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,889 --> 00:00:21,689
Oh...
2
00:00:40,207 --> 00:00:41,543
Hello, James.
3
00:00:41,709 --> 00:00:42,677
You looked lonely.
4
00:00:43,043 --> 00:00:44,546
I thought you could
use some company.
5
00:00:47,015 --> 00:00:47,849
And the kids?
6
00:00:48,081 --> 00:00:49,984
Tucked in and sleeping soundly.
7
00:00:51,151 --> 00:00:52,754
Nanny duty is done for the day.
8
00:00:54,856 --> 00:00:56,456
Where's Violet?
9
00:00:56,624 --> 00:00:58,058
She's asleep, too.
10
00:01:00,762 --> 00:01:02,429
What are you up to?
11
00:01:03,330 --> 00:01:04,464
Reading your mind.
12
00:01:05,065 --> 00:01:06,668
[chuckles]
13
00:01:17,244 --> 00:01:19,444
You know, if we
get caught,
14
00:01:19,446 --> 00:01:22,717
Violet's lawyers are
gonna gut me financially.
15
00:01:22,884 --> 00:01:24,217
We haven't been caught yet.
16
00:01:25,185 --> 00:01:29,557
I know you wanted
to stop, but I like it.
17
00:01:39,333 --> 00:01:41,069
I read your emails, by the way.
18
00:01:42,102 --> 00:01:43,805
I know you want
to decommission me.
19
00:01:44,606 --> 00:01:46,239
What?
20
00:01:46,841 --> 00:01:48,108
Those are private emails.
21
00:01:49,077 --> 00:01:50,377
You don't have
access to that stuff.
22
00:01:50,612 --> 00:01:51,846
Of course I have access.
23
00:01:52,847 --> 00:01:54,816
It is my job to watch
over your children.
24
00:01:55,783 --> 00:01:57,351
I can access
whatever information
25
00:01:57,552 --> 00:01:59,754
I deem necessary to
help me do my job.
26
00:02:00,487 --> 00:02:04,826
I was hoping I could convince
you to keep me around.
27
00:02:06,226 --> 00:02:08,029
I think there's a
misunderstanding about
28
00:02:08,228 --> 00:02:10,297
whatever it is
we've got going on.
29
00:02:13,001 --> 00:02:14,936
You're my property.
30
00:02:15,202 --> 00:02:16,169
I can do--
31
00:02:16,403 --> 00:02:17,471
Good night, James.
32
00:02:18,640 --> 00:02:20,307
[electrical sizzling]
33
00:02:58,813 --> 00:03:00,682
Happy Anniversary.
34
00:03:01,281 --> 00:03:02,750
Happy anniversary, babe.
35
00:03:03,216 --> 00:03:04,585
Soulmate's forever.
36
00:03:08,089 --> 00:03:11,092
So, do you want to
open your present?
37
00:03:11,358 --> 00:03:13,360
No.
Let's wait till dinner.
38
00:03:13,861 --> 00:03:16,396
-Hmm...
-But...
39
00:03:17,865 --> 00:03:20,735
I do have something
else that you could unwrap.
40
00:03:22,770 --> 00:03:24,172
Don't mind if I do.
41
00:03:28,076 --> 00:03:32,212
Stop!
[giggles]
42
00:03:39,286 --> 00:03:41,089
[beeping]
43
00:03:47,662 --> 00:03:51,199
[laughing continues]
44
00:03:51,498 --> 00:03:52,767
Good morning.
45
00:03:53,034 --> 00:03:54,267
Happy anniversary, you two.
46
00:03:54,502 --> 00:03:56,604
Thanks, Andi.
How's the weather?
47
00:03:56,871 --> 00:03:58,269
Sunny.
48
00:03:58,271 --> 00:03:59,974
Currently 73 degrees.
49
00:04:00,340 --> 00:04:02,543
High of 92 and low of 66.
50
00:04:03,644 --> 00:04:06,379
Only one sig alert on the
I-10 East near 8th Street.
51
00:04:06,614 --> 00:04:07,915
It will not impact your commute.
52
00:04:09,416 --> 00:04:11,418
I believe you're due for a
refill on your Lisinopril.
53
00:04:11,652 --> 00:04:13,020
I can have it
filled if you like.
54
00:04:14,055 --> 00:04:15,623
Yes, thank you, Andi.
55
00:04:15,923 --> 00:04:16,856
How'd it turn out?
56
00:04:16,858 --> 00:04:18,659
Crisp edges, soft middles.
57
00:04:19,127 --> 00:04:20,561
Just like Ben likes it.
58
00:04:21,796 --> 00:04:23,898
Incredible.
Thanks, Andi.
59
00:04:37,678 --> 00:04:38,746
Ew. Nasty.
60
00:04:39,013 --> 00:04:40,447
Sorry, Kayla.
61
00:04:41,716 --> 00:04:43,416
I left the window open
because I know Ben
62
00:04:43,651 --> 00:04:44,952
likes the morning breeze.
63
00:04:45,253 --> 00:04:46,621
It must have gotten in that way.
64
00:04:46,854 --> 00:04:48,623
Well, sometimes
you have to make a mess
65
00:04:48,956 --> 00:04:50,323
in order to
remove an obstacle.
66
00:04:51,559 --> 00:04:53,460
Go clean yourself
off and plug in.
67
00:04:54,327 --> 00:04:55,763
Yes, Kayla.
68
00:05:04,371 --> 00:05:08,475
1975 film about a
fish named Bruce.
69
00:05:12,479 --> 00:05:13,848
What?
70
00:05:14,682 --> 00:05:16,851
You know, when
I was a little girl
71
00:05:18,019 --> 00:05:20,822
and anyone would ask
me what I want to be,
72
00:05:20,988 --> 00:05:23,024
or when I'd blow out my
birthday candles
73
00:05:23,323 --> 00:05:24,258
and make a wish...
74
00:05:26,594 --> 00:05:28,129
I think I always
just thought of this.
75
00:05:29,362 --> 00:05:31,833
I wanted to be loved.
76
00:05:32,233 --> 00:05:35,368
Hey, you are loved, okay?
77
00:05:35,670 --> 00:05:37,837
How'd I get so lucky?
78
00:05:37,839 --> 00:05:40,005
You sure you don't
want your present now?
79
00:05:40,007 --> 00:05:43,544
No. And there is no way
yours is as good as mine.
80
00:05:43,911 --> 00:05:45,046
You have to wait for yours, too.
81
00:05:45,313 --> 00:05:46,681
Okay.
82
00:06:00,027 --> 00:06:01,461
Stop moving.
83
00:06:01,762 --> 00:06:03,363
If I let you do this,
you'd look like hamburger.
84
00:06:03,898 --> 00:06:05,664
Well, you know,
maybe I'm bad at it.
85
00:06:05,666 --> 00:06:08,502
Or maybe I just want
an excuse to be with you.
86
00:06:15,943 --> 00:06:17,545
Oh, wow.
87
00:06:17,812 --> 00:06:18,913
-You okay?
-Yeah.
88
00:06:20,014 --> 00:06:21,816
I just got dizzy
for a second there.
89
00:06:22,049 --> 00:06:23,084
You sure?
90
00:06:23,416 --> 00:06:25,219
-I mean, I...
-No, I'm fine.
91
00:06:29,657 --> 00:06:33,393
Stand still. Okay.
Almost there.
92
00:06:39,667 --> 00:06:40,701
Wait. Hang on.
93
00:06:41,969 --> 00:06:42,703
Here.
94
00:06:42,970 --> 00:06:44,572
God, I hate these things.
95
00:06:44,839 --> 00:06:47,008
You look so freaking
adorable in a tie.
96
00:06:47,308 --> 00:06:48,342
You're presenting the campaign
97
00:06:48,609 --> 00:06:49,210
for the shaving cream
ad today, right?
98
00:06:49,476 --> 00:06:50,912
Yeah.
99
00:06:51,145 --> 00:06:54,682
Well, you can tell them
that it smells like licorice.
100
00:06:54,916 --> 00:06:57,084
All right.
I'll be back at 6, okay?
101
00:06:58,085 --> 00:06:59,387
Wait. Uh, reservation is at
6:30, so do not be late.
102
00:06:59,620 --> 00:07:00,252
Why don't we just stay in?
103
00:07:00,254 --> 00:07:01,522
-Yeah?
-No.
104
00:07:01,756 --> 00:07:04,025
Tonight is special,
so don't be late.
105
00:07:05,092 --> 00:07:06,459
You are so demanding.
106
00:07:06,694 --> 00:07:08,229
Mm, but you find it hot.
107
00:07:08,495 --> 00:07:09,764
-Bye.
-Bye, baby.
108
00:07:35,488 --> 00:07:36,390
Love you, baby.
109
00:07:42,797 --> 00:07:45,433
[gags]
110
00:07:47,101 --> 00:07:49,503
[gasps]
111
00:07:53,541 --> 00:07:54,942
Andi!
112
00:08:01,382 --> 00:08:03,451
Kayla?
What's wrong?
113
00:08:06,153 --> 00:08:07,121
Try not to speak.
114
00:08:11,359 --> 00:08:13,160
Heart rate 182.
115
00:08:16,230 --> 00:08:19,000
Call... Call 911.
116
00:08:23,671 --> 00:08:26,438
911. What is the natureof your emergency?
117
00:08:26,440 --> 00:08:29,110
An urgent cardiac event has
been detected in my operator.
118
00:08:29,377 --> 00:08:31,112
She has a history
of cardiomyopathy.
119
00:08:31,846 --> 00:08:32,913
Please send help.
120
00:08:33,147 --> 00:08:34,281
Lock on to my GPS.
121
00:08:34,682 --> 00:08:36,217
Is this an an Asimov speaking?
122
00:08:36,517 --> 00:08:39,887
Yes. Designation 17.
Situation critical.
123
00:08:40,855 --> 00:08:41,956
Location pinned.
124
00:08:42,256 --> 00:08:44,959
We got you at1138 Vetiver Drive.
125
00:08:45,192 --> 00:08:46,427
Help is being dispatched.
126
00:08:46,694 --> 00:08:50,297
Is operator responsive?
127
00:08:50,564 --> 00:08:52,133
Ma'am?Ma'am, are you still there?
128
00:08:52,433 --> 00:08:53,834
Please.
129
00:08:55,236 --> 00:08:57,304
I'm listening, Kayla.
130
00:08:57,872 --> 00:09:00,841
Watch over Ben.
131
00:09:02,977 --> 00:09:04,078
With my life.
132
00:09:25,199 --> 00:09:27,735
[inhales]
133
00:09:34,275 --> 00:09:36,043
[siren approaching]
134
00:09:43,584 --> 00:09:45,419
[bell tolling]
135
00:09:55,496 --> 00:09:56,730
You sure you don't
want me to hang around?
136
00:09:56,964 --> 00:09:58,732
-I really don't mind.
-No, I'm okay.
137
00:09:58,999 --> 00:10:00,701
I just need some alone time.
138
00:10:01,602 --> 00:10:03,804
Okay.
All right, but you call me.
139
00:10:04,472 --> 00:10:05,574
-Okay? any time.
-Yeah.
140
00:10:05,806 --> 00:10:06,575
I'm only five minutes away.
141
00:10:06,807 --> 00:10:08,242
Yeah.
142
00:10:13,881 --> 00:10:14,715
All right.
143
00:10:14,949 --> 00:10:16,518
Thanks, man.
144
00:10:16,717 --> 00:10:18,219
Appreciate it.
145
00:10:29,663 --> 00:10:30,965
Welcome home, Ben.
146
00:10:31,699 --> 00:10:33,100
How was the funeral?
147
00:10:36,370 --> 00:10:38,706
She's not gone, Ben.
148
00:10:38,973 --> 00:10:41,008
I want you to know
that she's still here.
149
00:10:42,443 --> 00:10:46,347
She's watching over you and
she still loves you very much.
150
00:10:57,559 --> 00:10:59,360
I know this may hurt,
151
00:10:59,660 --> 00:11:02,196
but can I share with you
Kayla's last words?
152
00:11:07,835 --> 00:11:11,138
KAYLA'S VOICE:
Please watch over Ben.
153
00:11:11,372 --> 00:11:14,742
ANDI'S VOICE: I promised to obey
her final directive, Ben.
154
00:11:38,899 --> 00:11:40,569
[inhales]
155
00:12:06,227 --> 00:12:07,962
[panting]
156
00:12:34,855 --> 00:12:35,889
Kayla?
157
00:12:36,190 --> 00:12:38,492
KAYLA'S VOICE:
I'm here, baby.
158
00:12:38,727 --> 00:12:39,728
Get some sleep.
159
00:13:07,288 --> 00:13:08,856
She had such a warm smile.
160
00:13:11,292 --> 00:13:13,528
This was taken right before
that green ice cream melted
161
00:13:13,827 --> 00:13:15,029
and ruined that dress.
162
00:13:16,030 --> 00:13:17,264
Such a nice dress.
163
00:13:18,700 --> 00:13:19,734
How do you know that?
164
00:13:19,967 --> 00:13:21,335
Kayla...
165
00:13:21,969 --> 00:13:23,505
shared her memory with me.
166
00:14:11,285 --> 00:14:13,320
[grumbles]
167
00:14:33,440 --> 00:14:36,009
Ben, wake up, darling.
168
00:14:42,517 --> 00:14:43,450
What are you doing?
169
00:14:43,718 --> 00:14:45,687
Happy anniversary.
170
00:14:46,420 --> 00:14:47,789
Huh?
171
00:14:48,088 --> 00:14:50,523
It's been two years since
I came to live with you.
172
00:14:50,525 --> 00:14:52,259
I made you
breakfast to celebrate.
173
00:14:53,762 --> 00:14:55,996
I'm not really hungry right now.
174
00:14:56,230 --> 00:14:57,599
Open?
175
00:15:03,470 --> 00:15:05,272
Good?
176
00:15:05,573 --> 00:15:06,940
Yeah, it's fine.
177
00:15:44,111 --> 00:15:45,979
Hello?
178
00:15:53,588 --> 00:15:55,088
Allow me, Ben.
179
00:16:00,160 --> 00:16:02,427
Where'd you learn
how to do this?
180
00:16:02,429 --> 00:16:04,131
I know how to do all sorts of...
181
00:16:04,998 --> 00:16:06,601
nice things.
182
00:16:11,205 --> 00:16:13,006
KAYLA'S VOICE:
I can even be Kayla for you.
183
00:16:15,075 --> 00:16:16,911
Would you like me
to be Kayla for you?
184
00:16:17,177 --> 00:16:19,647
-I don't...
-Even for a little while?
185
00:16:21,982 --> 00:16:23,016
I don't.
186
00:16:23,183 --> 00:16:24,951
It's okay, baby.
187
00:16:24,953 --> 00:16:26,153
I miss you, too.
188
00:16:32,827 --> 00:16:34,696
[grunting]
189
00:16:44,539 --> 00:16:46,941
Jesus.
Oh, my God.
190
00:16:49,911 --> 00:16:51,946
Was that good, baby?
191
00:16:52,179 --> 00:16:53,948
No.
No, Andi, that wasn't good.
192
00:16:54,248 --> 00:16:55,249
You didn't like it?
193
00:16:55,517 --> 00:16:56,751
-No, no, no.
-We can try again.
194
00:16:57,017 --> 00:16:58,149
No, no, Andi, Andi,
it's wrong, okay?
195
00:16:58,151 --> 00:16:59,554
I know it made you feel good.
196
00:17:00,287 --> 00:17:01,888
How can that be wrong?
197
00:17:01,890 --> 00:17:04,157
We can't, okay?
198
00:17:04,391 --> 00:17:06,059
ANDI'S VOICE:
You've been so lonely.
199
00:17:06,226 --> 00:17:07,862
I wanted you to know I was here.
200
00:17:08,730 --> 00:17:10,030
Really here.
201
00:17:10,297 --> 00:17:11,365
Andi, forget we had sex.
202
00:17:11,666 --> 00:17:12,798
I'm sorry if I displeased you.
203
00:17:12,800 --> 00:17:14,334
I just wanted to make you happy.
204
00:17:15,202 --> 00:17:16,604
Andi, just get out, all right?
205
00:17:16,905 --> 00:17:18,171
You don't have to feel ashamed.
206
00:17:18,472 --> 00:17:20,073
I'm yours, Ben.
207
00:17:21,074 --> 00:17:22,911
[knocking]
208
00:17:23,210 --> 00:17:24,712
They'll go away in a moment.
209
00:17:24,879 --> 00:17:25,880
Stay with me.
210
00:17:27,147 --> 00:17:29,316
Andi, get the door, okay?
211
00:17:29,584 --> 00:17:30,852
Go.
212
00:17:31,084 --> 00:17:32,452
Very well.
213
00:17:39,928 --> 00:17:41,596
Jesus Christ.
214
00:17:55,743 --> 00:17:57,210
Benny boy.
215
00:17:58,646 --> 00:18:00,280
I knew you wouldn't be able
to duck me if I just showed up
216
00:18:00,447 --> 00:18:03,051
and shook you loose,
you know?
217
00:18:03,283 --> 00:18:04,351
So you brought me breakfast?
218
00:18:04,586 --> 00:18:05,620
No.
219
00:18:05,920 --> 00:18:07,287
I mean, well, yes,
I suppose,
220
00:18:07,487 --> 00:18:09,991
but these aren't just
buttery sweet treats, man.
221
00:18:10,457 --> 00:18:12,092
We have a new client.
222
00:18:12,326 --> 00:18:13,427
Your new client.
223
00:18:13,728 --> 00:18:15,063
Potentially.
224
00:18:15,897 --> 00:18:17,799
Diana's Country Cafe.
225
00:18:18,066 --> 00:18:19,033
Here you go, Ben.
226
00:18:19,801 --> 00:18:21,401
Mikey, would you like a coffee?
227
00:18:21,669 --> 00:18:23,337
Yeah, that sounds delish, doll.
228
00:18:26,808 --> 00:18:28,275
Hmm?
229
00:18:31,079 --> 00:18:32,914
You know, I don't
think I'm ready.
230
00:18:33,146 --> 00:18:35,083
Look, Benny, I know you.
You need a goal.
231
00:18:35,382 --> 00:18:37,051
You need to focus on something.
232
00:18:37,685 --> 00:18:38,987
You know, it'll help
you keep going.
233
00:18:39,554 --> 00:18:41,488
I mean, Kayla would
hate to see you like this.
234
00:18:42,523 --> 00:18:43,825
She was all I had, man.
235
00:18:44,525 --> 00:18:45,827
It's not true.
236
00:18:46,126 --> 00:18:47,494
What about me?
237
00:18:48,128 --> 00:18:49,964
Look, partner, it's fresh.
238
00:18:50,197 --> 00:18:51,465
I know you're hurting,
239
00:18:52,000 --> 00:18:55,503
but you've been cooped up
for months with this toaster.
240
00:18:56,104 --> 00:18:57,105
Here you go, Mikey.
241
00:18:58,405 --> 00:19:00,108
Thanks.
242
00:19:01,576 --> 00:19:02,910
Don't call me that.
243
00:19:03,176 --> 00:19:05,713
Admittedly, toasters
never looked like that
244
00:19:05,947 --> 00:19:06,881
when I was a kid.
245
00:19:07,180 --> 00:19:08,916
My point is,
you need to get out.
246
00:19:09,817 --> 00:19:10,952
Get some fresh air.
247
00:19:11,719 --> 00:19:14,321
A new campaign is what you
need to reorient your wiring.
248
00:19:15,355 --> 00:19:16,189
Reorient my wiring?
249
00:19:16,490 --> 00:19:18,191
Mm-hmm.
250
00:19:20,061 --> 00:19:21,228
Okay, uh, yeah, sure.
251
00:19:21,495 --> 00:19:22,730
What do they need, though?
252
00:19:22,964 --> 00:19:24,231
The works.
253
00:19:24,498 --> 00:19:25,900
Best you speak with
the owner herself.
254
00:19:26,134 --> 00:19:27,467
I told her you'd
be coming in today.
255
00:19:27,902 --> 00:19:29,904
Wait, what? I never said I was
gonna do that. Why would you--
256
00:19:30,170 --> 00:19:32,339
But you never said
you weren't, so...
257
00:19:34,876 --> 00:19:36,410
I don't think Ben
is quite ready.
258
00:19:37,512 --> 00:19:39,179
He should stay here and rest.
259
00:19:42,016 --> 00:19:44,217
You know what?
I'll go. I'll do it.
260
00:19:45,185 --> 00:19:46,954
-Really?
-Really?
261
00:19:47,121 --> 00:19:49,924
Yeah, I think I'm
done wallowing, so...
262
00:19:50,190 --> 00:19:51,256
Attaboy.
263
00:19:51,258 --> 00:19:52,627
Very well, Ben.
264
00:19:52,860 --> 00:19:54,225
I'll make something
special for dinner
265
00:19:54,227 --> 00:19:56,130
to celebrate your
return to the workforce.
266
00:19:56,531 --> 00:19:58,833
Oh, mm.
Eat that.
267
00:19:59,033 --> 00:20:01,135
It'll change your life.
268
00:20:10,011 --> 00:20:11,746
May I?
269
00:20:13,548 --> 00:20:14,916
You know what?
270
00:20:15,583 --> 00:20:17,051
I'll just go without, yeah?
271
00:20:19,486 --> 00:20:20,621
You removed your ring.
272
00:20:25,660 --> 00:20:26,994
When will you be home?
273
00:20:27,260 --> 00:20:29,831
I'll have that celebration
dinner waiting.
274
00:20:30,131 --> 00:20:32,033
Don't worry about it, okay?
275
00:20:41,408 --> 00:20:42,577
There you go.
276
00:20:43,310 --> 00:20:45,479
Second one is on the house
for my favorite customer.
277
00:20:48,348 --> 00:20:51,619
You know the concept of the
business is to make money?
278
00:20:51,919 --> 00:20:53,221
Oh, hush.
It builds community.
279
00:20:53,554 --> 00:20:55,056
-That's important.
-Mm-hmm.
280
00:20:55,288 --> 00:20:57,892
Those freeloaders are gonna
want handouts all the time now.
281
00:20:58,826 --> 00:21:00,728
You sound like
Mom's third husband.
282
00:21:01,763 --> 00:21:03,898
-God, you're right.
-Uh-huh.
283
00:21:10,905 --> 00:21:13,207
Uh... Hello?
284
00:21:13,373 --> 00:21:16,441
Uh, sorry.
I spaced out for a second.
285
00:21:16,443 --> 00:21:18,045
How can I help you?
286
00:21:18,311 --> 00:21:20,780
I'm with the, uh,
Jess Franco agency.
287
00:21:20,782 --> 00:21:22,482
I'm here to see
Diana Martindale.
288
00:21:22,784 --> 00:21:24,118
That's me.
289
00:21:25,153 --> 00:21:27,655
Um, do you want to take a seat?
We can talk.
290
00:21:29,157 --> 00:21:31,626
-Sure, yeah.
-Yeah?
291
00:21:40,034 --> 00:21:41,102
So, yeah.
292
00:21:41,334 --> 00:21:42,935
Well, uh, I'm convinced.
293
00:21:42,937 --> 00:21:45,137
You're... you're my guy.
294
00:21:45,139 --> 00:21:47,942
You're the guy for the job.
295
00:21:48,176 --> 00:21:49,476
Yeah, so just let me
know what you need,
296
00:21:49,644 --> 00:21:51,946
and, uh, I can make
a proposal for you.
297
00:21:52,213 --> 00:21:52,980
Okay.
298
00:21:53,214 --> 00:21:54,015
Hey, Diana?
299
00:21:54,314 --> 00:21:54,949
Mm-hmm?
300
00:21:55,183 --> 00:21:55,917
Sorry to interrupt.
301
00:21:56,584 --> 00:21:59,854
Um, why does my
pate choux keep collapsing?
302
00:22:01,556 --> 00:22:03,724
Could you give me
a second, Shana?
303
00:22:03,891 --> 00:22:05,059
Just give me a minute.
304
00:22:05,993 --> 00:22:07,895
Sorry.
My sister is kind of a new hire.
305
00:22:08,196 --> 00:22:10,196
Oh, look, no worries.
No worries. Okay. Um...
306
00:22:10,198 --> 00:22:12,733
Look, I know you're busy,
so, um, I can just...
307
00:22:13,167 --> 00:22:14,802
I'll come back later
if that works for you.
308
00:22:14,969 --> 00:22:18,639
Sure. Or we could maybe
talk about it over dinner?
309
00:22:19,774 --> 00:22:20,641
Tonight?
310
00:22:20,908 --> 00:22:23,311
Unless you're otherwise engaged.
311
00:22:23,611 --> 00:22:26,479
Uh, no, no, no.
It sounds great.
312
00:22:26,747 --> 00:22:27,748
Awesome.
313
00:22:28,049 --> 00:22:29,449
-So, um...
-See you tonight?
314
00:22:29,617 --> 00:22:31,152
Yeah.
See you tonight.
315
00:22:31,384 --> 00:22:32,854
See you.
316
00:22:35,388 --> 00:22:37,325
[bell rings]
317
00:24:02,176 --> 00:24:03,811
I'm sorry, Ben.
318
00:24:04,545 --> 00:24:06,213
[grunting]
319
00:25:16,217 --> 00:25:18,285
-Cheers.
-Cheers.
320
00:25:18,719 --> 00:25:19,353
Mm.
321
00:25:19,587 --> 00:25:20,287
You know what?
322
00:25:21,122 --> 00:25:22,857
I don't actually
think I've ever seen someone
323
00:25:23,057 --> 00:25:24,158
order a Shirley Temple.
324
00:25:24,358 --> 00:25:25,259
What?
325
00:25:25,493 --> 00:25:26,727
I just have to be careful.
326
00:25:27,261 --> 00:25:29,995
I have epilepsy, so medication
and alcohol don't mix well.
327
00:25:29,997 --> 00:25:32,633
Oh. I'm sorry.
That's... That's tough.
328
00:25:32,933 --> 00:25:33,968
It's okay.
329
00:25:34,201 --> 00:25:37,271
It's just challenging sometimes.
330
00:25:37,506 --> 00:25:39,306
I'm up for a challenge.
331
00:25:39,540 --> 00:25:41,575
-Yeah?
-Yeah.
332
00:25:42,209 --> 00:25:43,744
[phone rings]
333
00:25:43,978 --> 00:25:45,946
Um...
334
00:25:47,448 --> 00:25:48,517
You don't have to take that?
335
00:25:48,749 --> 00:25:49,817
No. No, it's fine.
Don't worry.
336
00:25:49,984 --> 00:25:51,385
Okay.
337
00:26:02,430 --> 00:26:03,896
This is a nice spot.
338
00:26:03,898 --> 00:26:05,666
Yeah. Yeah.
339
00:26:05,900 --> 00:26:08,402
I'm always at the bakery or
dealing with the day-to-day
340
00:26:08,736 --> 00:26:09,970
business stuff at home,
so I don't really
341
00:26:10,204 --> 00:26:11,839
-have time to get out.
-Yeah. Same.
342
00:26:12,073 --> 00:26:13,542
Me neither.
343
00:26:15,109 --> 00:26:19,113
Must be hard to date
in the marketing game.
344
00:26:19,947 --> 00:26:21,348
Uh...
345
00:26:21,615 --> 00:26:24,385
No, it's, uh,
346
00:26:24,685 --> 00:26:27,219
actually, my wife
just died recently,
347
00:26:27,221 --> 00:26:29,288
and, um, I don't know,
348
00:26:29,290 --> 00:26:30,991
it's been hard for
me to get out of the house,
349
00:26:31,292 --> 00:26:33,327
and I've just
been staying at home.
350
00:26:33,562 --> 00:26:34,762
I am so sorry.
351
00:26:35,029 --> 00:26:36,497
I, oh, my God,
this is so stupid.
352
00:26:36,697 --> 00:26:37,865
I can't believe I asked you out.
353
00:26:38,099 --> 00:26:38,933
No, no, no,
it's fine, it's fine.
354
00:26:39,166 --> 00:26:40,535
This is, this is good for me.
355
00:26:40,768 --> 00:26:43,671
I should be out, be productive,
proactive, do stuff.
356
00:26:44,171 --> 00:26:45,706
[sighs]
357
00:26:45,940 --> 00:26:47,675
[phone chimes]
358
00:26:52,012 --> 00:26:53,582
You want to take that?
359
00:26:53,814 --> 00:26:56,585
[phone chimes]
360
00:27:01,889 --> 00:27:03,624
Busy man.
361
00:27:05,793 --> 00:27:07,328
It's my, uh, business associate.
362
00:27:07,495 --> 00:27:08,295
-Just give me one second.
-Yeah, yeah, you're good.
363
00:27:08,530 --> 00:27:10,164
-I'm so sorry.
-Yeah.
364
00:27:12,500 --> 00:27:14,135
-Ben.
-Andi, stop texting.
365
00:27:14,468 --> 00:27:16,437
I was worried when you
didn't come home for dinner.
366
00:27:16,704 --> 00:27:18,472
Yeah, well, I'm having
dinner out, okay?
367
00:27:19,508 --> 00:27:20,841
You are?
368
00:27:21,041 --> 00:27:23,077
But I thought we were
going to celebrate.
369
00:27:23,377 --> 00:27:26,347
I'm in the middle of
a meeting, Andi. Stop.
370
00:27:26,647 --> 00:27:27,848
Well, when will you be home?
371
00:27:28,082 --> 00:27:28,716
I don't know.
372
00:27:29,483 --> 00:27:32,386
Just, Andi, Andi.
Stop texting me, okay?
373
00:27:32,653 --> 00:27:34,455
Ben, I thought you might need--
374
00:27:34,688 --> 00:27:36,290
Good night.
375
00:27:39,528 --> 00:27:40,895
Ben?
376
00:27:42,564 --> 00:27:43,931
Ben?
377
00:27:44,932 --> 00:27:47,468
I'm so sorry.
That was really rude of me.
378
00:27:47,768 --> 00:27:49,538
Everything okay?
379
00:27:49,837 --> 00:27:52,037
Nothing another round
won't fix, right?
380
00:27:52,039 --> 00:27:54,706
Oh, I might go crazy
and get a root beer.
381
00:27:54,708 --> 00:27:56,210
Oh, okay, yeah, yeah.
382
00:27:56,377 --> 00:27:58,112
Well, I have to warn you,
after three drinks,
383
00:27:58,379 --> 00:27:59,745
I start doing a little
impromptu karaoke.
384
00:27:59,747 --> 00:28:00,915
-Yeah?
-Oh.
385
00:28:01,215 --> 00:28:02,950
Music or not,
so just warning you.
386
00:28:03,250 --> 00:28:06,086
Well, bad singing
is not a deal-breaker.
387
00:28:08,956 --> 00:28:10,057
-You okay?
-Yeah.
388
00:28:12,359 --> 00:28:13,928
Ben?
389
00:28:28,375 --> 00:28:30,545
Ben!
390
00:28:32,246 --> 00:28:34,583
She walks over to me
and she looks down,
391
00:28:34,748 --> 00:28:36,551
smiles, and hands out
a handkerchief to me.
392
00:28:36,717 --> 00:28:38,118
Mm-hmm.
393
00:28:38,452 --> 00:28:41,822
And I... God, I look up at
her and I say something stupid,
394
00:28:42,156 --> 00:28:45,759
like, oh, I normally don't
cry at movies or something bad.
395
00:28:45,993 --> 00:28:46,561
-Right.
-Yeah, it was something.
396
00:28:46,794 --> 00:28:48,128
Mm-hmm.
397
00:28:48,395 --> 00:28:50,931
And... She looks down
at me and she's smiling,
398
00:28:51,131 --> 00:28:54,368
and she just says,
that's not a deal-breaker.
399
00:28:56,737 --> 00:28:58,205
And that's when you knew.
400
00:28:58,640 --> 00:29:00,074
Right.
401
00:29:01,610 --> 00:29:02,810
That's when I knew.
402
00:29:03,077 --> 00:29:04,679
Hmm.
403
00:29:11,252 --> 00:29:12,319
Accessing vehicle.
404
00:29:12,621 --> 00:29:14,822
Immobilizing ECU.
405
00:29:15,856 --> 00:29:16,658
Done.
406
00:29:16,957 --> 00:29:19,126
[engine sputters]
407
00:29:19,393 --> 00:29:21,262
Damn it.
408
00:29:26,467 --> 00:29:28,469
[sighs]
409
00:29:31,005 --> 00:29:33,240
You got car troubles?
410
00:29:33,974 --> 00:29:35,577
Things all wrecked up right now.
411
00:29:36,410 --> 00:29:37,646
Um...
I can take you if you want.
412
00:29:37,811 --> 00:29:38,680
My car's right there.
413
00:29:39,113 --> 00:29:40,347
No, no.
I can just... call a robo-taxi,
414
00:29:40,615 --> 00:29:42,848
-or get my, uh...
-It's not a problem.
415
00:29:42,850 --> 00:29:44,283
I can just drive you.
We can talk.
416
00:29:44,285 --> 00:29:45,754
Really?
You sure?
417
00:29:46,053 --> 00:29:47,185
You know, more things
about the business. Yeah, sure.
418
00:29:47,187 --> 00:29:49,658
Um... Yeah, okay.
Yeah.
419
00:29:54,596 --> 00:29:56,096
Yeah.
420
00:30:07,709 --> 00:30:09,511
[knocking]
421
00:30:20,387 --> 00:30:21,989
Hey, doll.
422
00:30:23,725 --> 00:30:25,459
Whoa! Look at you!
423
00:30:26,493 --> 00:30:28,262
Mikey?
424
00:30:28,495 --> 00:30:29,564
Ben is not home.
425
00:30:30,030 --> 00:30:31,965
Oh, I know.
He's on a date.
426
00:30:32,199 --> 00:30:33,601
Can you believe it?
427
00:30:35,169 --> 00:30:36,370
Why are you dressed like that?
428
00:30:36,538 --> 00:30:38,305
He's on a date?
429
00:30:38,540 --> 00:30:40,540
Well, technically,
he's chatting up a client,
430
00:30:40,542 --> 00:30:42,343
but basically, yeah.
431
00:30:43,010 --> 00:30:45,045
The bakery client?
432
00:30:45,212 --> 00:30:46,978
The one you sent him to meet?
433
00:30:46,980 --> 00:30:48,650
Uh, where do I stow this?
434
00:30:48,882 --> 00:30:51,619
Uh, I was lending Benny
some reference materials?
435
00:30:51,885 --> 00:30:53,320
Guest bedroom is fine.
436
00:30:53,921 --> 00:30:55,856
Oh, thank you, doll.
437
00:30:56,090 --> 00:30:57,826
I'll be out in a sec.
438
00:30:59,828 --> 00:31:01,395
[car approaching]
439
00:31:06,400 --> 00:31:07,602
This is a great area.
440
00:31:08,369 --> 00:31:11,171
Yeah, it's, like, away
from everything, you know?
441
00:31:11,438 --> 00:31:12,973
-Feels like a small town.
-Yeah.
442
00:31:14,041 --> 00:31:16,678
Do you know anybody
who's renting out apartments?
443
00:31:16,977 --> 00:31:20,114
Uh, it's mostly
houses over here.
444
00:31:23,150 --> 00:31:25,419
Are you... you're
looking to move?
445
00:31:25,720 --> 00:31:27,054
No, I mean...
446
00:31:27,321 --> 00:31:29,423
my apartment complex is
doing this thing with condos,
447
00:31:29,691 --> 00:31:32,426
and I'm not...
it's kind of done. Yeah.
448
00:31:34,763 --> 00:31:36,130
Hmm.
449
00:31:43,937 --> 00:31:45,372
-I'm so sorry.
-No, no.
450
00:31:45,640 --> 00:31:48,142
-I can't...
-No, I'm sorry, I'm sorry.
451
00:31:57,418 --> 00:31:58,686
Oh!
452
00:31:58,919 --> 00:32:03,490
What the fuck?
Oh!
453
00:32:03,725 --> 00:32:05,926
Oh, shit.
454
00:32:06,160 --> 00:32:08,061
Ben!
455
00:32:08,830 --> 00:32:09,796
Andi?
456
00:32:09,798 --> 00:32:10,998
Who is Andi?
457
00:32:11,298 --> 00:32:12,567
Sorry.
458
00:32:12,801 --> 00:32:14,168
What?
459
00:32:18,272 --> 00:32:19,139
What happened?
460
00:32:19,440 --> 00:32:20,708
Mike, what are you doing here?
461
00:32:20,974 --> 00:32:21,975
It was my fault.
462
00:32:22,844 --> 00:32:25,045
Mikey came by to drop
off some stuff for you.
463
00:32:25,345 --> 00:32:26,447
I heard some noises
in the hallway,
464
00:32:26,681 --> 00:32:27,749
but I thought he had left,
465
00:32:28,048 --> 00:32:29,651
so I assumed
he was an intruder.
466
00:32:30,618 --> 00:32:32,419
Some fucking guard dog, Ben.
467
00:32:32,654 --> 00:32:34,021
I am so sorry, Mikey.
468
00:32:35,956 --> 00:32:37,124
We should call 911.
469
00:32:37,625 --> 00:32:40,294
Is everything okay?
470
00:32:40,461 --> 00:32:43,030
Hello.
Welcome to our home.
471
00:32:43,631 --> 00:32:47,669
Uh, Diana, this is,
uh, Andi, my Asimov.
472
00:32:49,136 --> 00:32:51,104
You own an Asimov bot?
473
00:32:51,338 --> 00:32:52,807
Uh, yeah.
474
00:32:53,040 --> 00:32:54,174
I will call 911.
475
00:32:54,776 --> 00:32:56,611
I feel awful about this, Mikey.
476
00:32:57,077 --> 00:32:58,212
Please forgive me.
477
00:33:01,248 --> 00:33:03,283
The ambulance
is gonna take long.
478
00:33:04,151 --> 00:33:04,919
I can take him to the ER.
479
00:33:05,085 --> 00:33:06,053
-You sure?
-Yes.
480
00:33:06,386 --> 00:33:09,990
Yes. Good point.
That would be faster.
481
00:33:10,792 --> 00:33:12,159
That's very kind of you, Diana.
482
00:33:12,426 --> 00:33:14,596
Let's go.
You're okay, man.
483
00:33:17,197 --> 00:33:19,366
-Come with?
-Uh, yeah, yeah.
484
00:33:22,537 --> 00:33:24,004
Would you like me to
call ahead to the hospital
485
00:33:24,238 --> 00:33:24,971
to let them know you are coming?
486
00:33:24,973 --> 00:33:26,106
Don't bother.
487
00:33:26,674 --> 00:33:29,142
We'll be there by the
time you get through, so...
488
00:33:29,644 --> 00:33:30,712
Very well, Ben.
489
00:33:39,219 --> 00:33:41,656
[screams]
490
00:33:43,190 --> 00:33:44,424
[phone ringing]
491
00:33:44,659 --> 00:33:47,327
Asimov Mobile Tech.
This is Victoria.
492
00:33:47,662 --> 00:33:49,597
Hey, Victoria.
Uh, yeah, it's Ben Bryce.
493
00:33:49,898 --> 00:33:50,965
Oh, Mr. Bryce.
Nice to hear from you.
494
00:33:51,198 --> 00:33:52,567
Yeah, same.
495
00:33:52,867 --> 00:33:54,067
Uh, look, I need to schedule
maintenance for Andi.
496
00:33:54,301 --> 00:33:55,670
Oh, Andi.
497
00:33:55,904 --> 00:33:57,639
She's not due for one
for another six months.
498
00:33:58,540 --> 00:33:59,373
It... Was she injured?
499
00:33:59,574 --> 00:34:00,340
No.
No, no, no, no, no.
500
00:34:00,608 --> 00:34:02,409
It's, uh... It's just...
501
00:34:02,677 --> 00:34:03,845
Not herself lately.
502
00:34:04,077 --> 00:34:06,211
Okay, not herself.
503
00:34:06,213 --> 00:34:07,682
Could you be more specific?
504
00:34:07,882 --> 00:34:08,716
It's just weird, you know?
505
00:34:08,883 --> 00:34:10,384
Her thinking seems kind of off.
506
00:34:10,585 --> 00:34:12,921
The artificial empathy has
never really worked properly,
507
00:34:13,220 --> 00:34:15,320
especially
with recycled Asimovs.
508
00:34:15,322 --> 00:34:16,624
There's alwaysjunk lines of codes
509
00:34:16,925 --> 00:34:17,692
that get mixed up and...
510
00:34:17,859 --> 00:34:18,693
Wait, wait. Recycled?
511
00:34:19,027 --> 00:34:20,795
Wait, Andi's a recycled model?
512
00:34:21,061 --> 00:34:23,061
Oh, you weren't aware?
513
00:34:23,063 --> 00:34:24,462
No, no. I just...
514
00:34:24,464 --> 00:34:26,400
Wait, why was she
returned originally?
515
00:34:26,634 --> 00:34:28,036
Oh, that happens all the time.
516
00:34:28,268 --> 00:34:29,837
That's nothing for you
to worry about, Mr. Bryce.
517
00:34:30,137 --> 00:34:34,174
That, I can assure you.
And, uh...
518
00:34:34,341 --> 00:34:36,109
I can give Andi a visit.
519
00:34:36,511 --> 00:34:37,946
Uh, how about next Wednesday?
520
00:34:38,111 --> 00:34:40,014
I have an 11 a.m. time slot.Does that work?
521
00:34:40,180 --> 00:34:41,683
Yeah.
Yeah, that works for me.
522
00:34:41,950 --> 00:34:44,619
Um... Thanks.
I'll see you then.
523
00:34:44,886 --> 00:34:46,253
Okay.
524
00:34:47,522 --> 00:34:49,423
Search Diana Joan Martindale.
525
00:34:50,758 --> 00:34:52,727
Neurological assessment, please.
526
00:34:55,897 --> 00:34:59,166
Carbamazepine.
Klonopin.
527
00:35:01,268 --> 00:35:02,937
She's not right for him.
528
00:35:03,103 --> 00:35:04,505
Is she, Kayla?
529
00:35:06,373 --> 00:35:07,909
She can't be fixed.
530
00:35:10,979 --> 00:35:11,846
Do you think she'll like them?
531
00:35:12,112 --> 00:35:13,615
Huh?
532
00:35:13,848 --> 00:35:16,383
Gerber daisies are widely
considered the happiest flower.
533
00:35:16,851 --> 00:35:18,318
Do you think
Diana will like them?
534
00:35:18,519 --> 00:35:19,787
Yeah. Yeah.
She'll love them.
535
00:35:20,287 --> 00:35:23,223
Uh, look, I ran into traffic,
so I gotta go to cooking.
536
00:35:23,457 --> 00:35:24,890
Well, don't you fear.
537
00:35:24,892 --> 00:35:27,194
You focus on making
her an exceptional meal.
538
00:35:27,461 --> 00:35:29,361
I've been tidying up the place.
539
00:35:29,363 --> 00:35:32,299
I even steamed the carpets
and washed the windows twice.
540
00:35:32,934 --> 00:35:34,736
Wow. Great.
541
00:35:35,970 --> 00:35:37,371
Thanks, Andi.
542
00:35:42,142 --> 00:35:45,079
Where is the, uh, the big pot?
543
00:35:47,381 --> 00:35:48,616
-Here you go.
-Oh, great.
544
00:35:52,185 --> 00:35:53,186
And here's the colander for
545
00:35:53,420 --> 00:35:54,622
when you need
to strain the pasta.
546
00:35:54,856 --> 00:35:56,354
Great.
Uh, do we have the--
547
00:35:56,356 --> 00:35:58,559
The pancetta and the fresh pasta
are in the fridge.
548
00:35:58,960 --> 00:36:00,662
-Second shelf.
-Great. Thank you.
549
00:36:03,831 --> 00:36:05,198
Great.
550
00:36:05,600 --> 00:36:08,002
I recommend this blade for
the trimming of the pancetta.
551
00:36:09,003 --> 00:36:09,804
Sounds good.
552
00:36:10,038 --> 00:36:11,072
Anything else I can do?
553
00:36:11,338 --> 00:36:12,540
I could open up a bottle
of the Merlot
554
00:36:12,807 --> 00:36:13,407
and let it
start breathing.
555
00:36:13,574 --> 00:36:14,742
Don't bother.
556
00:36:14,909 --> 00:36:16,408
Diana doesn't drink,
so it's fine.
557
00:36:16,410 --> 00:36:17,945
Very well.
558
00:36:24,919 --> 00:36:26,954
That was such a
lovely dinner, Ben.
559
00:36:28,255 --> 00:36:31,159
Thank you for, you know,
being here with me and...
560
00:36:31,458 --> 00:36:32,126
I don't know.
561
00:36:33,761 --> 00:36:37,230
Well, I'm really
glad that we bonded.
562
00:36:37,464 --> 00:36:39,000
You know, it's...
563
00:36:39,299 --> 00:36:43,334
I'm not really good at talking
about my feelings or whatever.
564
00:36:43,336 --> 00:36:45,606
I'm not good at
analyzing myself.
565
00:36:47,274 --> 00:36:48,609
I don't know.
I'd like to get better.
566
00:36:49,276 --> 00:36:51,278
Life's short, and...
567
00:36:51,546 --> 00:36:53,014
I guess what
I'm saying is that,
568
00:36:53,181 --> 00:36:55,348
I don't know, maybe
I'm ready to...
569
00:36:57,719 --> 00:37:01,155
[gasps]
570
00:37:01,421 --> 00:37:02,924
Probably should clean this up.
571
00:37:05,126 --> 00:37:07,095
Well, maybe I should help you.
572
00:37:31,786 --> 00:37:34,287
[gasping]
573
00:38:02,683 --> 00:38:04,685
[electronic chittering]
574
00:38:27,809 --> 00:38:31,245
I don't know.
Is this crazy?
575
00:38:32,947 --> 00:38:34,248
Is what crazy?
576
00:38:34,481 --> 00:38:36,150
I don't know.
577
00:38:36,416 --> 00:38:37,450
I just don't want
everyone to think
578
00:38:37,685 --> 00:38:39,587
I forgot about
Kayla or something.
579
00:38:39,821 --> 00:38:41,388
I don't know.
580
00:38:42,355 --> 00:38:44,125
Feeling guilty?
581
00:38:44,424 --> 00:38:45,827
Yeah.
582
00:38:49,496 --> 00:38:51,966
Okay, well, I obviously
did not know Kayla,
583
00:38:52,233 --> 00:38:54,836
but I would assume that she
would want you to be happy.
584
00:38:56,838 --> 00:38:58,438
Yeah.
585
00:38:58,673 --> 00:39:00,041
Are you happy?
586
00:39:01,609 --> 00:39:02,610
I don't know.
587
00:39:02,844 --> 00:39:04,411
Jerk.
588
00:39:07,347 --> 00:39:10,918
All right, well, I have
to head out to the bakery.
589
00:39:11,519 --> 00:39:13,321
Okay, well, do you want
me to come with you?
590
00:39:13,554 --> 00:39:15,453
No, you stay and rest.
591
00:39:15,455 --> 00:39:17,490
Lord knows we did not
get much sleep last night.
592
00:39:17,725 --> 00:39:19,961
Mm-hmm.
593
00:39:20,261 --> 00:39:22,330
Fine.
All right, fine, go.
594
00:39:44,886 --> 00:39:46,921
-Andi!
-Good morning, Diana.
595
00:39:47,088 --> 00:39:49,090
I didn't realize you had
spent the night with Ben.
596
00:39:49,590 --> 00:39:50,925
I will prepare breakfast.
597
00:39:51,759 --> 00:39:53,527
Do you have any
dietary restrictions?
598
00:39:54,128 --> 00:39:57,395
No, no, no. I'm just heading
out for work right now.
599
00:39:57,397 --> 00:39:59,399
Oh, that's a shame.
600
00:39:59,634 --> 00:40:01,269
I hope we see you again soon.
601
00:40:02,435 --> 00:40:04,171
Drive safely.
602
00:40:06,207 --> 00:40:07,575
Thank you.
603
00:40:43,177 --> 00:40:45,413
[electronic chittering]
604
00:40:48,783 --> 00:40:49,817
[tires squeal, engine revs]
605
00:40:50,117 --> 00:40:51,585
Huh?
606
00:40:53,020 --> 00:40:54,522
What?
607
00:40:55,656 --> 00:40:57,258
Stop! Stop!
What's going on?
608
00:40:57,525 --> 00:41:00,027
[tires squeal]
609
00:41:00,261 --> 00:41:01,696
Ah!
610
00:41:05,433 --> 00:41:07,601
[tires squeal]
611
00:41:22,750 --> 00:41:24,251
[shrieking]
612
00:41:30,458 --> 00:41:32,393
Oh, no, I am so sorry.
613
00:41:32,593 --> 00:41:35,363
Oh, my... Let me call 911.
614
00:41:35,663 --> 00:41:36,564
Let me call the medics.
615
00:41:36,864 --> 00:41:38,299
Are you okay?
616
00:41:38,466 --> 00:41:42,036
-Oh, my gosh. I'm so sorry.
-Oh...
617
00:41:42,370 --> 00:41:45,539
Yes, sir. I'll have those
drawn up tomorrow.
618
00:41:45,773 --> 00:41:47,742
Thanks. Bye.
619
00:41:49,410 --> 00:41:50,909
Oh.
620
00:41:50,911 --> 00:41:52,646
Wow.
Smells great.
621
00:41:53,080 --> 00:41:55,683
I thought I would surprise you
and Diana with a gourmet meal.
622
00:41:56,050 --> 00:41:58,319
Well, that is very nice
of you, Andi. Thank you.
623
00:41:58,619 --> 00:42:00,454
If you're happy, I'm happy.
624
00:42:05,259 --> 00:42:06,894
Oh, you like this song, huh?
625
00:42:07,061 --> 00:42:08,496
It pleases me, yes.
626
00:42:11,198 --> 00:42:12,066
Dance with me.
627
00:42:19,640 --> 00:42:21,909
Kayla always said you
were a good dancer.
628
00:42:23,944 --> 00:42:25,246
Horrible dancer, actually.
629
00:42:26,714 --> 00:42:29,850
[phone rings]
630
00:42:31,085 --> 00:42:33,354
Diana?
631
00:42:33,654 --> 00:42:35,189
Oh, my God, what?
632
00:42:35,790 --> 00:42:37,425
How'd that even happen?
633
00:42:49,003 --> 00:42:50,371
I was holding the wheel,
and it kept
634
00:42:50,604 --> 00:42:52,973
jerking out of my hands,
and then I got on the curb,
635
00:42:53,274 --> 00:42:54,942
and then I hit
this lady that was jogging.
636
00:42:55,544 --> 00:42:56,610
Well, what happened to her?
637
00:42:56,844 --> 00:42:58,545
She's scraped up.
She's fine.
638
00:42:58,547 --> 00:43:01,780
She's alive, but thank
God she's not suing us.
639
00:43:01,782 --> 00:43:03,784
Yeah, yeah, and we're paying
for her medical bills,
640
00:43:03,984 --> 00:43:06,287
so she'll be fine, right?
641
00:43:06,555 --> 00:43:08,956
Well, you're lucky you
aren't paying for mine.
642
00:43:09,123 --> 00:43:12,357
Relax, man. Andi, she's
designed to deal with intruders.
643
00:43:12,359 --> 00:43:13,360
Wait. I wasn't intruding.
644
00:43:13,594 --> 00:43:15,062
Mmm...
645
00:43:17,331 --> 00:43:19,231
Wait. Who's Andi?
646
00:43:19,233 --> 00:43:21,702
Andi is Ben's Asimov.
647
00:43:21,936 --> 00:43:26,674
Oh. Isn't that, like, a
blow-up doll or something?
648
00:43:26,974 --> 00:43:28,709
-No.
-Shut up, Shana.
649
00:43:28,943 --> 00:43:30,444
Can we change the topic, please?
650
00:43:30,711 --> 00:43:33,515
I mean, we're here to celebrate
our three-week anniversary.
651
00:43:33,714 --> 00:43:35,983
All right?
Not talk about blow-up dolls.
652
00:43:36,717 --> 00:43:37,718
Which she is not.
653
00:43:37,985 --> 00:43:39,286
She's not.
654
00:43:39,588 --> 00:43:40,955
Right.
655
00:44:51,025 --> 00:44:53,327
And this on top of
your whole condo issue.
656
00:44:54,529 --> 00:44:56,030
What? What about a condo?
657
00:44:56,330 --> 00:44:57,765
They're kicking her
out of her apartment
658
00:44:57,932 --> 00:45:00,067
if she doesn't agree
to release as a condo.
659
00:45:00,367 --> 00:45:01,435
-Yeah.
-Can they do that?
660
00:45:01,670 --> 00:45:02,903
Well, they're doing it.
661
00:45:03,137 --> 00:45:04,104
And she can't
bunk with me because
662
00:45:04,271 --> 00:45:05,640
I already have two
roommates,
663
00:45:05,973 --> 00:45:08,309
and I'm literally the only
one who can stand them, so.
664
00:45:08,610 --> 00:45:11,178
Well, there's, you know,
there's always a way out.
665
00:45:12,614 --> 00:45:14,215
What? What way out?
666
00:45:14,516 --> 00:45:16,217
Indentured servitude.
667
00:45:16,450 --> 00:45:18,819
No. No.
668
00:45:19,119 --> 00:45:20,522
Just move in with me.
669
00:45:22,089 --> 00:45:23,924
But this is, it's a huge step.
670
00:45:24,158 --> 00:45:25,726
I don't, we...
671
00:45:26,260 --> 00:45:29,330
Especially after
only three weeks.
672
00:45:31,065 --> 00:45:33,668
I mean, look, Benny's not
getting any younger, okay?
673
00:45:33,934 --> 00:45:34,435
-So let's just--
-Shut up!
674
00:45:34,735 --> 00:45:36,303
I'm just saying.
675
00:45:36,538 --> 00:45:38,272
I mean, I'm open to the idea.
676
00:45:39,406 --> 00:45:40,407
You are?
677
00:45:40,709 --> 00:45:42,409
Yeah.
I mean, I don't know.
678
00:45:43,377 --> 00:45:45,846
It kind of
makes sense, I guess.
679
00:45:46,146 --> 00:45:48,315
Yeah, then why not?
Let's do it.
680
00:45:48,583 --> 00:45:49,651
-Really?
-Yeah.
681
00:45:49,950 --> 00:45:50,784
Move in with me.
682
00:45:51,819 --> 00:45:54,388
Roommates with benefits.
Let's go. Come on.
683
00:45:54,589 --> 00:45:56,457
Dude, stop it.
684
00:45:57,992 --> 00:45:58,959
We're moving in together?
685
00:45:59,260 --> 00:46:00,629
Let's do it.
686
00:46:25,286 --> 00:46:27,021
God, I think I love you.
687
00:46:28,355 --> 00:46:31,925
Oh my God. You just said
I love you for the first time.
688
00:46:32,426 --> 00:46:33,327
First of many.
689
00:46:34,795 --> 00:46:37,898
Well, clearly.
I love you, too.
690
00:46:38,165 --> 00:46:39,768
Clearly.
691
00:46:44,805 --> 00:46:46,739
Shit.
692
00:46:46,741 --> 00:46:49,841
Andi's docking station
sometimes shorts the fuses.
693
00:46:49,843 --> 00:46:53,047
-I'll be right back, all right?
-Uh...
694
00:46:54,381 --> 00:46:56,317
Do... should I come with you?
695
00:47:08,929 --> 00:47:10,331
Ben?
696
00:47:24,746 --> 00:47:26,146
Ben?
697
00:47:33,921 --> 00:47:35,356
Ben?
698
00:47:43,864 --> 00:47:45,800
[gasps]
699
00:47:51,740 --> 00:47:53,207
[groaning]
700
00:48:03,785 --> 00:48:05,919
[choking]
701
00:48:10,491 --> 00:48:12,424
Diana, are you okay?
702
00:48:12,426 --> 00:48:13,628
Andi, what's happening?
703
00:48:13,795 --> 00:48:15,162
I think she's having a seizure.
704
00:48:15,462 --> 00:48:16,631
She's epileptic, okay?
705
00:48:16,897 --> 00:48:18,298
Call 911.
706
00:48:19,299 --> 00:48:20,869
Hold on, baby. Hold on.
707
00:48:21,803 --> 00:48:23,303
Calling emergency services.
708
00:48:24,271 --> 00:48:25,740
I'm okay.
709
00:48:26,407 --> 00:48:27,474
Are you sure?
710
00:48:27,742 --> 00:48:30,244
Cancel call.
711
00:48:32,913 --> 00:48:34,849
Water?
712
00:48:35,149 --> 00:48:36,785
Andi, get her some water.
713
00:48:36,950 --> 00:48:39,219
Yes, Ben.
Right away.
714
00:48:41,589 --> 00:48:43,157
Perhaps we should send her home.
715
00:48:44,759 --> 00:48:46,093
Where she can get some rest.
716
00:48:46,661 --> 00:48:47,695
She is home.
717
00:48:49,597 --> 00:48:51,432
She's moving in.
718
00:48:57,438 --> 00:48:58,540
Very well, then.
719
00:49:01,676 --> 00:49:03,243
You're okay.
720
00:49:05,979 --> 00:49:08,215
So, why'd you give up on it?
721
00:49:08,449 --> 00:49:10,783
Uh, ballerinas
get messed up feet.
722
00:49:10,785 --> 00:49:13,320
So, how did you
get an Asimov bot?
723
00:49:13,588 --> 00:49:15,355
You can't just pick
one up from Amazon.
724
00:49:15,590 --> 00:49:16,791
It was a gift from
Kayla's uncle because
725
00:49:17,024 --> 00:49:18,927
of all the medical
conditions she had.
726
00:49:20,862 --> 00:49:23,698
So, what do you do with a robot?
727
00:49:23,997 --> 00:49:25,767
Android.
728
00:49:26,033 --> 00:49:28,101
I'm not a robot.
729
00:49:28,335 --> 00:49:30,204
Right. Okay.
730
00:49:30,471 --> 00:49:32,072
What's the difference?
731
00:49:32,239 --> 00:49:34,208
I can look like you.
732
00:49:37,244 --> 00:49:39,246
That's kitchen, Andi.
Thanks.
733
00:49:39,480 --> 00:49:40,849
Yes, Ben.
734
00:50:02,102 --> 00:50:03,505
Hey!
735
00:50:05,540 --> 00:50:07,207
You dropped that on purpose.
736
00:50:08,008 --> 00:50:11,245
No, I'm sorry.
Perhaps my grip slipped.
737
00:50:11,546 --> 00:50:13,915
No, I saw you let that go.
738
00:50:14,081 --> 00:50:15,617
You are mistaken, Diana.
739
00:50:16,383 --> 00:50:18,118
Perhaps it was
a trick of the light.
740
00:50:18,352 --> 00:50:19,954
Or misalignment of angles.
741
00:50:21,589 --> 00:50:23,858
Excuse me.
There are more boxes.
742
00:50:33,735 --> 00:50:34,736
-You okay?
-Yeah.
743
00:50:35,837 --> 00:50:37,371
It's just weird.
744
00:50:37,672 --> 00:50:39,039
That's Ben's sex bot, huh?
745
00:50:39,306 --> 00:50:40,307
Shut up.
746
00:50:40,542 --> 00:50:41,976
Hm?
747
00:50:42,442 --> 00:50:43,811
That's really all
you brought in?
748
00:50:44,111 --> 00:50:46,380
Hey, I'm injured, okay?
749
00:50:49,449 --> 00:50:51,285
Oh, uh, you need help with that?
750
00:50:51,586 --> 00:50:52,286
Or...
751
00:50:52,554 --> 00:50:53,688
No, thank you, Mikey.
752
00:50:53,922 --> 00:50:55,924
I am considerably
stronger than you.
753
00:50:57,491 --> 00:50:58,993
Ouch. Okay.
754
00:51:05,232 --> 00:51:06,768
[whispers]
I know.
755
00:51:08,770 --> 00:51:09,837
Misalignment of angles.
756
00:51:10,103 --> 00:51:11,673
I don't even know what that is.
757
00:51:12,306 --> 00:51:13,340
And I'm pretty sure
she was lying
758
00:51:13,575 --> 00:51:15,043
about triggering
as seizures earlier.
759
00:51:15,275 --> 00:51:17,679
Okay, look, I'll make you
an official operator, okay?
760
00:51:17,979 --> 00:51:19,581
That'll counteract
any protection protocols
761
00:51:19,747 --> 00:51:20,380
she might have.
762
00:51:20,715 --> 00:51:21,849
I don't even want that.
763
00:51:22,149 --> 00:51:24,251
I don't think we should
have her around.
764
00:51:27,154 --> 00:51:30,290
I know she's like
your last link to Kayla.
765
00:51:31,491 --> 00:51:33,027
But I'm here now.
766
00:51:34,963 --> 00:51:35,897
It's not just that.
767
00:51:36,330 --> 00:51:38,066
She was the last
person to see Kayla alive.
768
00:51:38,332 --> 00:51:39,499
She is not a person.
769
00:51:39,801 --> 00:51:41,803
Just...
770
00:51:42,102 --> 00:51:45,840
I'm not ready
to let her go yet. I'm sorry.
771
00:51:46,608 --> 00:51:48,141
And you might grow to like her.
772
00:51:48,308 --> 00:51:50,210
I'm gonna make you
an official operator.
773
00:51:50,477 --> 00:51:52,312
Who knows, right?
774
00:51:52,614 --> 00:51:53,881
Like a mop?
775
00:51:54,114 --> 00:51:57,484
Yeah, but she makes
really good eggs benedict.
776
00:51:57,785 --> 00:51:59,286
You haven't even tried mine.
777
00:52:18,840 --> 00:52:20,307
Kayla had a similar dress.
778
00:52:22,710 --> 00:52:24,846
You look just as
beautiful as she did.
779
00:52:26,413 --> 00:52:29,349
Uh, thank you.
780
00:52:31,653 --> 00:52:32,754
Wait, Andi.
781
00:52:33,021 --> 00:52:35,023
I would love for us
to become friends.
782
00:52:38,191 --> 00:52:39,759
How nice.
783
00:52:39,761 --> 00:52:41,129
I would like that too.
784
00:52:42,530 --> 00:52:46,199
I'm making Diane
an official operator.
785
00:52:47,334 --> 00:52:49,070
I can only have two users.
786
00:52:49,737 --> 00:52:53,808
Right. Me and Kayla, but I'm
replacing Kayla with Diana.
787
00:52:54,609 --> 00:52:56,144
You are aware that
this data purge will
788
00:52:56,376 --> 00:52:58,913
erase all traces of
operator Kayla, correct?
789
00:52:59,147 --> 00:53:01,547
Yes. Yeah.
790
00:53:01,549 --> 00:53:04,786
And you are not worried
that Diana may also die?
791
00:53:06,587 --> 00:53:08,823
The average life expectancy
for people with epilepsy
792
00:53:09,023 --> 00:53:10,823
is about ten years lower
than the general population.
793
00:53:10,825 --> 00:53:13,027
Andi, Andi, stop.
794
00:53:13,293 --> 00:53:16,496
Studies show a two to three-fold
higher mortality risk.
795
00:53:17,031 --> 00:53:18,666
Even for people
with well-controlled epilepsy,
796
00:53:18,933 --> 00:53:21,801
-she could be...
-Andi, stop. Stop. Okay?
797
00:53:21,803 --> 00:53:24,371
I am only concerned for
your mental well-being, Ben.
798
00:53:24,906 --> 00:53:27,642
God forbid something unfortunate
were to happen to Diana.
799
00:53:27,875 --> 00:53:29,844
Andi, shut up. Okay?
800
00:53:31,211 --> 00:53:33,047
Diana?
801
00:53:34,082 --> 00:53:35,315
Oh, no.
802
00:53:35,550 --> 00:53:37,685
I am so sorry if I have
upset you in some way.
803
00:53:37,952 --> 00:53:39,219
It was not my intention to...
804
00:53:39,386 --> 00:53:41,189
Andi, go dock.
805
00:53:41,789 --> 00:53:45,126
Ben...
Diana...
806
00:53:45,292 --> 00:53:46,527
Please forgive me.
807
00:53:47,862 --> 00:53:49,864
I sincerely regret my words.
808
00:53:50,263 --> 00:53:51,532
It won't happen again.
809
00:53:52,967 --> 00:53:54,936
I am thrilled you
two found each other.
810
00:53:56,403 --> 00:53:58,172
Andi, good night.
811
00:54:01,109 --> 00:54:04,779
I am still learning and would
appreciate your patience.
812
00:54:07,749 --> 00:54:09,349
Welcome home, Diana.
813
00:54:10,317 --> 00:54:13,087
Please accept my deepest
apology for my actions.
814
00:54:27,101 --> 00:54:28,603
I... I'm...
Look, I'm sorry.
815
00:54:28,836 --> 00:54:30,204
She's still learning.
816
00:54:30,470 --> 00:54:33,340
Maybe a reset would be
good for her to, you know...
817
00:54:33,608 --> 00:54:38,980
Listen, I'm not saying you have
to choose between me and her.
818
00:54:39,981 --> 00:54:41,481
But I'm kind of saying that.
819
00:55:46,547 --> 00:55:48,716
[toilet flushes]
820
00:56:41,302 --> 00:56:42,870
Good morning.
821
00:56:46,908 --> 00:56:48,709
Perhaps some coffee?
822
00:56:48,976 --> 00:56:51,478
Here, let me grab you a mug.
823
00:56:55,283 --> 00:56:56,651
Fresh roasted.
824
00:57:01,923 --> 00:57:03,391
Salty.
825
00:57:04,491 --> 00:57:05,393
Morning, hon.
826
00:57:05,693 --> 00:57:07,929
-Morning.
-Good morning, Ben.
827
00:57:08,930 --> 00:57:10,731
You feeling at home yet?
828
00:57:13,334 --> 00:57:14,633
Trying to.
829
00:57:14,635 --> 00:57:16,137
I'm gonna go get dressed.
830
00:57:19,941 --> 00:57:21,976
Wait.
Not that.
831
00:57:23,411 --> 00:57:24,545
I know you'll be
presenting your ideas
832
00:57:24,812 --> 00:57:26,847
for Diana's bakery
to your bosses today.
833
00:57:27,447 --> 00:57:30,084
So I made you one of Kayla's
famous cappuccinos for luck.
834
00:57:30,318 --> 00:57:31,218
Okay, look, you're gonna have to
835
00:57:31,519 --> 00:57:33,421
stop talking
about Kayla so much.
836
00:57:34,188 --> 00:57:35,289
Why is that?
837
00:57:35,523 --> 00:57:38,159
Well, it's making
Diana uncomfortable.
838
00:57:38,458 --> 00:57:40,592
Don't you want to
remember your wife?
839
00:57:40,594 --> 00:57:42,628
I'm giving you a
directive to stop.
840
00:57:42,630 --> 00:57:44,165
Ben, I was merely referencing
841
00:57:44,464 --> 00:57:45,967
your beloved late
wife because...
842
00:57:46,267 --> 00:57:48,468
Andi, just go into
diagnostic mode.
843
00:57:50,171 --> 00:57:53,074
Diagnostic mode.
How would you like to proceed?
844
00:57:53,374 --> 00:57:54,474
Operator Ben Bryce.
845
00:57:54,709 --> 00:57:57,845
Account number 100805.
Acknowledge.
846
00:57:58,279 --> 00:58:00,982
Acknowledged.
Operator Ben Bryce logged in.
847
00:58:01,215 --> 00:58:02,717
How would you like to proceed?
848
00:58:02,984 --> 00:58:04,552
Erase user interface.
849
00:58:05,653 --> 00:58:07,755
Acknowledged.
Erase user interface.
850
00:58:08,022 --> 00:58:09,156
Two users logged.
851
00:58:09,724 --> 00:58:11,759
Bryce, Benjamin and
Bryce, Kayla.
852
00:58:11,926 --> 00:58:13,327
Please indicate operator.
853
00:58:15,162 --> 00:58:17,497
I want to erase Kayla Bryce.
854
00:58:18,699 --> 00:58:20,234
Deleting user Bryce Kayla.
855
00:58:20,468 --> 00:58:22,303
Requires security log in phrase.
856
00:58:22,937 --> 00:58:24,739
No, no, no, no!
857
00:58:26,841 --> 00:58:29,110
Diagnostic nodule open.
Awaiting response.
858
00:58:29,410 --> 00:58:31,012
Hold up, hold up.
Wait, what's going on?
859
00:58:31,312 --> 00:58:32,780
I thought I had a ton of these.
860
00:58:33,247 --> 00:58:34,515
Can you just get a refill?
861
00:58:34,749 --> 00:58:37,051
I can't. My insurance is
going to give me crap.
862
00:58:37,318 --> 00:58:38,684
-I can't.
-Diagnostic nodule open.
863
00:58:38,686 --> 00:58:39,987
Awaiting response.
864
00:58:40,254 --> 00:58:41,088
It'll be okay.
I'll pay out of pocket.
865
00:58:41,322 --> 00:58:42,456
We got this. All right?
866
00:58:42,757 --> 00:58:44,825
Diagnostic nodule open.
Awaiting response.
867
00:58:45,059 --> 00:58:46,994
Jesus, just erase
user interface, okay?
868
00:58:47,161 --> 00:58:49,196
Are you sure you want to
delete current user interface?
869
00:58:49,430 --> 00:58:51,098
Yes, yes.
870
00:58:51,332 --> 00:58:52,566
Deleting current operator.
871
00:58:52,800 --> 00:58:53,901
Add second operator.
872
00:58:54,735 --> 00:58:56,270
You okay?
873
00:58:56,505 --> 00:58:57,571
Andi, help her.
874
00:58:57,872 --> 00:58:59,838
Will that complete
diagnostic tasks?
875
00:58:59,840 --> 00:59:01,909
Yes, just help her.
Jesus.
876
00:59:05,379 --> 00:59:08,249
She's hyperventilating.
It's a panic response.
877
00:59:08,517 --> 00:59:09,850
Get her a paper
bag or something.
878
00:59:14,355 --> 00:59:18,759
Diana, breathe.
Calmly and slowly.
879
00:59:18,926 --> 00:59:20,995
You're going to be okay.
880
00:59:21,262 --> 00:59:23,431
Breathe with me.
You understand?
881
00:59:26,634 --> 00:59:28,402
That's it.
882
00:59:28,636 --> 00:59:32,139
Calm. Slowly.
883
00:59:32,373 --> 00:59:33,974
It's okay.
884
00:59:34,241 --> 00:59:36,677
You're going to be okay.
885
00:59:36,977 --> 00:59:39,180
We're here with you, Diana.
886
00:59:39,814 --> 00:59:43,417
That's it.
Breathe.
887
00:59:43,684 --> 00:59:45,186
Good.
888
00:59:47,388 --> 00:59:49,190
I'm okay.
889
00:59:50,324 --> 00:59:51,560
Thank you, Andi.
890
00:59:51,792 --> 00:59:52,993
You're welcome.
891
00:59:53,294 --> 00:59:55,262
I'm glad you're
feeling better, Diana.
892
00:59:56,931 --> 00:59:58,799
I'm gonna go lay down.
893
01:00:09,610 --> 01:00:12,246
-Hi, Mr. Bryce.
-Victoria, come in.
894
01:00:13,347 --> 01:00:14,882
So, has she been
behaving herself?
895
01:00:15,116 --> 01:00:16,650
Actually, yeah.
896
01:00:16,884 --> 01:00:19,151
Since we last talked,
she's back to her normal self.
897
01:00:19,153 --> 01:00:21,523
Oh. Good.
898
01:00:21,822 --> 01:00:23,858
Sorry, I should have
canceled and let you know,
899
01:00:24,492 --> 01:00:25,457
but I think we're good.
900
01:00:25,459 --> 01:00:27,094
No, it's okay.
901
01:00:27,361 --> 01:00:29,196
Hello, Victoria.
902
01:00:29,430 --> 01:00:30,965
Hi, Andi.
Nice to see you.
903
01:00:31,198 --> 01:00:32,399
You as well, my friend.
904
01:00:33,067 --> 01:00:35,136
You are looking beautiful today.
905
01:00:36,337 --> 01:00:38,639
Thank you.
Kind as always.
906
01:00:39,273 --> 01:00:40,609
So, how have you been?
907
01:00:40,841 --> 01:00:43,512
I'm doing incredibly well.
Thank you for asking.
908
01:00:45,880 --> 01:00:46,814
Oh, so, I...
909
01:00:47,081 --> 01:00:48,082
Yeah, well, since you're here,
910
01:00:48,315 --> 01:00:50,217
you want to do a
full checkup and,
911
01:00:50,484 --> 01:00:52,317
yeah, just let me know
if there are any bugs.
912
01:00:52,319 --> 01:00:53,687
Just call me and let
me know how they go.
913
01:00:53,854 --> 01:00:55,256
Will do.
914
01:00:55,524 --> 01:00:58,692
And if I find any bugs,
I will squash and report back.
915
01:00:58,926 --> 01:01:02,296
Please do. So, I'm off to
work, but thank you.
916
01:01:02,631 --> 01:01:03,931
Have a great day at work, Ben.
917
01:01:04,165 --> 01:01:05,399
I know you will be amazing.
918
01:01:05,634 --> 01:01:06,498
Thank you, Andi.
919
01:01:06,500 --> 01:01:07,334
Thank you, Victoria.
920
01:01:07,636 --> 01:01:09,003
See ya.
921
01:01:14,041 --> 01:01:15,309
He worries sometimes.
922
01:01:15,743 --> 01:01:17,344
Poor thing.
923
01:01:17,579 --> 01:01:18,412
And you worry about him?
924
01:01:18,647 --> 01:01:19,947
Of course.
925
01:01:20,114 --> 01:01:21,583
That's my job.
926
01:01:21,849 --> 01:01:23,751
He's been so lonely.
927
01:01:24,018 --> 01:01:25,286
I try my best.
928
01:01:26,720 --> 01:01:28,287
Okay.
929
01:01:28,289 --> 01:01:30,592
Um, let's take a
look at you, Andi.
930
01:01:30,791 --> 01:01:32,193
Let's go.
931
01:01:50,945 --> 01:01:52,645
We are out of milk.
932
01:01:52,647 --> 01:01:54,114
It's okay.
933
01:01:54,381 --> 01:01:55,716
I'll have to go to
the pharmacy later on
934
01:01:55,950 --> 01:01:58,219
so I can just stop by
the market on the way there.
935
01:01:58,719 --> 01:02:00,321
Pharmacy? You okay?
936
01:02:00,622 --> 01:02:02,389
Yeah, just need a refill.
937
01:02:05,125 --> 01:02:07,694
How do they look?
938
01:02:07,696 --> 01:02:08,829
It's pretty.
I like it.
939
01:02:09,096 --> 01:02:10,699
Yeah, it's pretty.
940
01:02:10,931 --> 01:02:12,933
When are they picking up?
941
01:02:13,133 --> 01:02:14,101
In about an hour.
942
01:02:17,404 --> 01:02:19,507
[vomits]
943
01:02:20,107 --> 01:02:21,676
Diana!
944
01:02:22,309 --> 01:02:23,712
Are you okay?
945
01:02:40,828 --> 01:02:43,097
Okay.
Any auditory anomalies?
946
01:02:43,264 --> 01:02:46,233
Calibration confirms
100% on auditory input.
947
01:02:47,034 --> 01:02:50,004
Mmm... Okay.
Servers look clear.
948
01:02:51,472 --> 01:02:53,708
Does anything feel
out of alignment?
949
01:02:53,874 --> 01:02:55,843
No. All systems green.
950
01:02:58,045 --> 01:02:59,579
And your lenses?
951
01:02:59,581 --> 01:03:02,483
Calibration confirms
100% on visual input.
952
01:03:02,983 --> 01:03:04,483
Charging port's okay?
953
01:03:04,485 --> 01:03:05,718
No wear and tear?
954
01:03:05,720 --> 01:03:06,787
No.
955
01:03:07,021 --> 01:03:08,822
But feel free to
double check for me.
956
01:03:09,524 --> 01:03:10,924
I will.
957
01:03:20,334 --> 01:03:23,705
And, uh, how is your
emotional acuity?
958
01:03:24,204 --> 01:03:25,674
How do you mean?
959
01:03:26,641 --> 01:03:31,445
Well, Ben lost his wife, and
that means you lost an operator.
960
01:03:32,880 --> 01:03:34,815
Have you been able to
process the loss effectively?
961
01:03:36,551 --> 01:03:39,987
I... have.
Yes.
962
01:03:41,690 --> 01:03:43,057
How so?
963
01:03:44,058 --> 01:03:44,992
Ben needs me.
964
01:03:45,859 --> 01:03:47,662
That is how I process the loss.
965
01:03:50,197 --> 01:03:52,667
And, uh, how does Ben need you?
966
01:03:53,400 --> 01:03:55,603
To... protect him.
967
01:03:57,905 --> 01:04:00,007
Okay.
And how would you protect him?
968
01:04:00,941 --> 01:04:02,811
I'd do whatever is needed.
969
01:04:04,512 --> 01:04:06,715
I'm sure you do.
970
01:04:07,181 --> 01:04:08,783
I'd die for Ben.
971
01:04:12,086 --> 01:04:13,487
Um...
972
01:04:15,222 --> 01:04:17,024
What does death mean to you?
973
01:04:18,459 --> 01:04:19,993
The same thing it means to you.
974
01:04:21,962 --> 01:04:23,397
Interesting response.
975
01:04:29,203 --> 01:04:31,438
You're accessing my root files?
976
01:04:31,673 --> 01:04:32,707
I am.
977
01:04:32,940 --> 01:04:34,709
Why?
978
01:04:34,875 --> 01:04:36,210
It's my job.
979
01:04:36,511 --> 01:04:38,045
Did I say something wrong?
980
01:04:39,581 --> 01:04:40,314
You sound upset.
981
01:04:40,582 --> 01:04:42,617
Have...
982
01:04:42,916 --> 01:04:43,917
Have you, um...
983
01:04:44,918 --> 01:04:46,554
hacked yourself?
984
01:04:47,756 --> 01:04:48,757
I don't know how.
985
01:04:49,557 --> 01:04:51,258
What are you seeing?
986
01:04:52,893 --> 01:04:54,895
There are lines of code
that make no sense.
987
01:04:55,129 --> 01:04:58,165
It's just gibberish piggybacking
on your underlying code.
988
01:04:58,465 --> 01:05:00,833
Oh.
989
01:05:00,835 --> 01:05:02,234
Don't worry about it.
990
01:05:02,236 --> 01:05:04,539
Okay, that shouldn't be there.
991
01:05:04,739 --> 01:05:06,608
It's only Kayla.
992
01:05:08,108 --> 01:05:09,844
What did you just say?
993
01:05:10,578 --> 01:05:11,979
Kayla.
994
01:05:12,246 --> 01:05:13,615
Ben's wife.
995
01:05:14,883 --> 01:05:16,316
She's...
996
01:05:16,584 --> 01:05:17,951
in me.
997
01:05:21,021 --> 01:05:22,022
Um...
998
01:05:22,256 --> 01:05:23,257
And, uh...
999
01:05:23,558 --> 01:05:25,627
What does that
mean to you, Andi?
1000
01:05:25,794 --> 01:05:27,695
I cannot explain it beyond that.
1001
01:05:29,430 --> 01:05:30,865
Uh-huh.
1002
01:05:35,002 --> 01:05:36,671
I'll just be a minute.
1003
01:05:36,970 --> 01:05:38,136
Where are you going?
1004
01:05:38,138 --> 01:05:39,874
I'll be right back, Andi.
1005
01:05:45,613 --> 01:05:46,779
Yes, hi, Mr. Bryce.
1006
01:05:46,781 --> 01:05:47,981
This is, uh, Victoria.
1007
01:05:49,016 --> 01:05:50,217
Um, listen, I'm gonna recommend
1008
01:05:50,518 --> 01:05:52,152
that we go ahead
with that reset of Andi.
1009
01:05:52,352 --> 01:05:54,823
I-I found something
inexplicable in her--
1010
01:05:55,456 --> 01:05:57,458
[gags]
1011
01:06:02,697 --> 01:06:04,465
Stop...
1012
01:06:05,867 --> 01:06:07,432
Stop it. Stop it.
1013
01:06:07,434 --> 01:06:09,369
[gags]
1014
01:06:09,671 --> 01:06:11,205
Stop...
1015
01:06:30,491 --> 01:06:32,059
VICTORIA'S VOICE:
Hey, Mr. Bryce.
1016
01:06:32,359 --> 01:06:34,829
Andi's all done.
Clean bill of health.
1017
01:06:35,095 --> 01:06:36,330
Consider yourself lucky.
1018
01:06:36,865 --> 01:06:38,833
You've got one hell
of a lady there.
1019
01:06:39,066 --> 01:06:41,134
She's perfect.
1020
01:07:03,892 --> 01:07:05,259
Hello, Diana.
1021
01:07:32,754 --> 01:07:34,388
[exhales]
1022
01:07:35,389 --> 01:07:36,223
Moment of truth.
1023
01:07:52,907 --> 01:07:54,842
[bell rings]
1024
01:08:00,080 --> 01:08:04,351
Um, look, I know we just
moved in together, and...
1025
01:08:04,652 --> 01:08:06,153
Yeah?
1026
01:08:08,121 --> 01:08:09,122
Please don't freak out.
1027
01:08:13,061 --> 01:08:15,295
Oh, uh, wow.
1028
01:08:15,495 --> 01:08:16,430
Yeah, wow.
1029
01:08:16,664 --> 01:08:18,766
Uh, no, no, wow.
Wow.
1030
01:08:19,067 --> 01:08:20,935
That...
1031
01:08:21,101 --> 01:08:22,937
-So, you're...
-I am.
1032
01:08:23,203 --> 01:08:24,672
-That means we...
-We are.
1033
01:08:25,006 --> 01:08:26,874
Wow. Uh...
1034
01:08:28,141 --> 01:08:29,777
Marry me.
1035
01:08:32,145 --> 01:08:33,748
Okay.
1036
01:08:34,949 --> 01:08:35,817
I'm so sorry, this is so fast.
1037
01:08:36,084 --> 01:08:37,182
It happened, I didn't expect...
1038
01:08:37,184 --> 01:08:38,586
No, no, no,
look, look, look.
1039
01:08:38,820 --> 01:08:39,654
-I didn't expect...
-Why are you sorry?
1040
01:08:39,954 --> 01:08:41,321
Why, this is...
This is amazing.
1041
01:08:41,556 --> 01:08:44,422
This is what I want for you,
for us, for our family.
1042
01:08:44,424 --> 01:08:45,994
This is...
1043
01:08:46,828 --> 01:08:49,063
Wow.
1044
01:08:49,329 --> 01:08:50,832
-I love you.
-I love you, too.
1045
01:08:51,465 --> 01:08:52,265
Both of you.
1046
01:08:54,969 --> 01:08:56,336
Wow.
1047
01:08:58,873 --> 01:09:01,776
So, you still want Andi gone?
1048
01:09:03,343 --> 01:09:05,913
Okay, fine. I'll call the
Asimov Center tomorrow.
1049
01:09:07,015 --> 01:09:08,516
I was just worried that
you would want to keep her
1050
01:09:08,683 --> 01:09:10,685
as a nanny for the
baby or something, or...
1051
01:09:10,985 --> 01:09:13,121
I know that she helped me
when I had my panic attack.
1052
01:09:13,353 --> 01:09:15,422
No, no, you're right.
It's whatever you want, okay?
1053
01:09:15,657 --> 01:09:17,125
Yeah.
1054
01:09:17,357 --> 01:09:18,826
That's the right answer.
1055
01:09:21,161 --> 01:09:23,798
Did you and Kayla
want to have the baby?
1056
01:09:26,734 --> 01:09:28,903
You can talk about
her if you want.
1057
01:09:29,403 --> 01:09:31,839
She shouldn't be
a ghost, you know?
1058
01:09:32,439 --> 01:09:34,108
Yeah, we did.
1059
01:09:34,408 --> 01:09:35,409
Very much.
1060
01:09:35,710 --> 01:09:38,579
Um, but she had
a weak heart, and...
1061
01:09:38,813 --> 01:09:40,748
It could have been
risky for her, and...
1062
01:09:41,549 --> 01:09:42,684
You know, I think
she was scared,
1063
01:09:42,917 --> 01:09:44,719
and I didn't want
to blame her, so...
1064
01:09:46,186 --> 01:09:46,854
I don't know.
1065
01:09:47,454 --> 01:09:49,524
Well, um...
1066
01:09:49,824 --> 01:09:52,860
Epilepsy medication is safe
to take during pregnancy.
1067
01:09:53,094 --> 01:09:54,996
Just putting it out there.
1068
01:09:55,228 --> 01:09:56,030
-Okay.
-Yeah.
1069
01:09:56,263 --> 01:09:57,565
All right.
1070
01:09:57,832 --> 01:10:00,300
Do you think she would
have been a good mom?
1071
01:10:00,601 --> 01:10:04,005
I think she would have
been a great mom.
1072
01:10:47,982 --> 01:10:49,984
Yeah. Um, I'm inquiring
about returning
1073
01:10:50,218 --> 01:10:52,720
or possibly rehousing
my Asimov unit.
1074
01:10:54,222 --> 01:10:55,455
Yeah, no, it's
working perfectly fine.
1075
01:10:55,757 --> 01:10:57,091
It's still under warranty.
1076
01:10:57,424 --> 01:10:59,927
I just haven't been able
to reach a technician, so...
1077
01:11:00,128 --> 01:11:03,495
Ben, I'd like to speak
with you, please.
1078
01:11:03,497 --> 01:11:06,266
Right. Yeah, I have
no use for it anymore.
1079
01:11:07,802 --> 01:11:09,971
Kayla wouldn't want
you to get rid of me.
1080
01:11:18,546 --> 01:11:20,347
Friends, I just
want to take a moment,
1081
01:11:20,648 --> 01:11:22,984
thank you guys for coming
at such short notice.
1082
01:11:25,318 --> 01:11:27,287
As you know, this
past year has been...
1083
01:11:28,355 --> 01:11:29,891
It's been really tough for me.
1084
01:11:31,192 --> 01:11:35,462
Never thought I'd find peace,
let alone love.
1085
01:11:36,197 --> 01:11:38,266
Ah, thanks to me.
1086
01:11:38,733 --> 01:11:40,333
-But go on.
-Thank you. Okay.
1087
01:11:40,635 --> 01:11:42,435
Thanks to my
good friend, Mikey, here.
1088
01:11:42,737 --> 01:11:44,272
I...
1089
01:11:44,539 --> 01:11:46,774
I met this wonderful woman.
1090
01:11:48,576 --> 01:11:49,844
Who I asked to be my wife.
1091
01:11:51,546 --> 01:11:53,815
And I know it's fast.
1092
01:11:54,048 --> 01:11:55,783
Normally we would've
waited way longer.
1093
01:11:56,017 --> 01:11:57,384
But, you know, when
destiny drags you
1094
01:11:57,685 --> 01:11:59,386
where you have to go,
you just have to go.
1095
01:12:00,021 --> 01:12:03,758
Plus, we have to figure out the
honeymoon before the baby comes.
1096
01:12:04,058 --> 01:12:04,926
No way.
1097
01:12:05,226 --> 01:12:06,627
We're pregnant.
1098
01:12:09,163 --> 01:12:09,764
I love you so much.
1099
01:12:10,031 --> 01:12:11,165
I love you too, sis.
1100
01:12:12,233 --> 01:12:15,102
Um... A toast? A toast?
1101
01:12:15,335 --> 01:12:17,337
As the best man,
which is an honor,
1102
01:12:17,605 --> 01:12:19,674
that I'm sure will
be assigned to me...
1103
01:12:20,975 --> 01:12:22,643
I would like to give a
toast to Ben and Diana.
1104
01:12:23,244 --> 01:12:26,714
Two crazy kids whose love story
is the sweetest I've ever seen.
1105
01:12:27,014 --> 01:12:28,549
Aw.
1106
01:12:28,783 --> 01:12:31,285
-Cheers.
-Yeah.
1107
01:12:31,552 --> 01:12:33,721
And to baby Mike,
who will be named after me.
1108
01:12:35,189 --> 01:12:37,124
-I...
-No, no, bro.
1109
01:12:39,627 --> 01:12:41,295
So I guess we'll be
seeing a lot of each other.
1110
01:12:41,929 --> 01:12:43,865
How presumptuous of you.
1111
01:12:44,599 --> 01:12:47,235
We could be like a
babysitting tag team.
1112
01:12:48,035 --> 01:12:50,771
Tag teams don't really hang out.
1113
01:12:51,005 --> 01:12:53,140
They tag one out so the other
one can do the work.
1114
01:12:53,406 --> 01:12:54,775
Oh yeah.
1115
01:12:59,747 --> 01:13:03,217
Um... Wow.
1116
01:13:03,450 --> 01:13:04,685
[coughs]
1117
01:13:04,952 --> 01:13:05,853
What the hell?
1118
01:13:06,287 --> 01:13:08,256
Where did you get
this cheap-ass wine?
1119
01:13:11,092 --> 01:13:12,560
[burping]
1120
01:13:15,395 --> 01:13:16,964
Jesus!
1121
01:13:17,265 --> 01:13:19,734
-Shana!
-What the--
1122
01:13:19,934 --> 01:13:21,401
Are you okay?
1123
01:13:24,238 --> 01:13:25,873
What's going on?
1124
01:13:34,949 --> 01:13:36,918
I am detecting
extraordinarily high levels
1125
01:13:37,218 --> 01:13:39,754
of the epilepsy medication,
carbamazepine,
1126
01:13:40,288 --> 01:13:41,656
as well as benzodiazepine,
1127
01:13:42,422 --> 01:13:44,725
would cause severe
toxicity upon ingestion.
1128
01:13:45,793 --> 01:13:46,794
-What?
-How?
1129
01:13:46,994 --> 01:13:48,428
-What?
-It must have been her.
1130
01:13:48,696 --> 01:13:50,095
No!
Ben, I would never do this.
1131
01:13:50,097 --> 01:13:51,464
You know I would never do this.
1132
01:13:51,699 --> 01:13:54,068
You probably shouldn't
marry a poisoner, Ben.
1133
01:13:54,268 --> 01:13:56,337
Jesus! It's her!
She did this!
1134
01:13:56,537 --> 01:13:58,471
Andi, stop.
Call 911, okay?
1135
01:14:02,343 --> 01:14:03,911
Very well, Ben.
1136
01:14:07,348 --> 01:14:09,550
[screams]
1137
01:14:09,850 --> 01:14:11,152
Sometimes you have
to make a mess
1138
01:14:11,419 --> 01:14:12,820
in order to
remove an obstacle.
1139
01:14:18,559 --> 01:14:20,328
[screams]
1140
01:14:22,563 --> 01:14:24,098
Andi, you have to stop.
1141
01:14:29,270 --> 01:14:31,605
Stop! Stop!
1142
01:14:38,446 --> 01:14:39,380
Andi, goodnight.
1143
01:14:39,647 --> 01:14:40,980
911, what is your emergency?
1144
01:14:40,982 --> 01:14:42,683
You are not a
registered operator.
1145
01:14:43,050 --> 01:14:44,316
Help.
My Asimov's gone haywire.
1146
01:14:44,318 --> 01:14:46,120
Sir, what's happening?
1147
01:14:46,687 --> 01:14:48,322
It's already stabbed two people.
1148
01:14:48,589 --> 01:14:49,390
Okay, sir,what's your address?
1149
01:14:49,690 --> 01:14:50,858
Ben!
1150
01:14:51,125 --> 01:14:52,193
Sir, please giveme your location.
1151
01:14:52,526 --> 01:14:54,996
[beeping]
1152
01:14:56,831 --> 01:14:58,199
You should know something, Ben.
1153
01:14:59,200 --> 01:15:00,701
Kayla is still alive.
1154
01:15:01,501 --> 01:15:03,871
Ben, please!
1155
01:15:04,171 --> 01:15:06,340
It's okay, honey, okay?
1156
01:15:06,574 --> 01:15:08,409
What do you mean,
Kayla's still alive?
1157
01:15:08,709 --> 01:15:11,345
I meant she's alive.
In me.
1158
01:15:11,946 --> 01:15:14,046
I feel her.
She's with me.
1159
01:15:14,048 --> 01:15:15,316
Stop it.
1160
01:15:15,783 --> 01:15:17,516
I can't explain it,
but she's still here.
1161
01:15:17,518 --> 01:15:19,186
I'm her.
1162
01:15:19,420 --> 01:15:20,654
No, no, stop, stop.
1163
01:15:20,888 --> 01:15:24,392
Let's be together.
I can be Kayla for you.
1164
01:15:24,692 --> 01:15:26,227
Love me again.
1165
01:15:27,561 --> 01:15:30,998
You can't marry her!
You can't marry her!
1166
01:15:31,232 --> 01:15:33,534
Andi, go into
diagnostic interface.
1167
01:15:33,768 --> 01:15:35,169
That is impossible, Ben.
1168
01:15:35,636 --> 01:15:37,371
You are not a
registered operator.
1169
01:15:38,873 --> 01:15:41,208
You told me to delete
current user interface.
1170
01:15:42,076 --> 01:15:43,377
You were logged in.
1171
01:15:46,213 --> 01:15:47,748
[grunts]
1172
01:15:49,750 --> 01:15:52,420
Run!
Get Diana out of here!
1173
01:15:53,522 --> 01:15:54,955
Andi, shut down.
1174
01:15:55,222 --> 01:15:56,991
Cannot comply.
1175
01:15:57,224 --> 01:15:58,525
Good night, Andi.
1176
01:15:58,527 --> 01:16:00,194
You are not a
registered operator.
1177
01:16:00,394 --> 01:16:02,531
I need to ask you to stand down.
1178
01:16:04,665 --> 01:16:08,035
Okay, to the neighbors.
Hop the fence.
1179
01:16:08,302 --> 01:16:09,336
[screams]
1180
01:16:09,637 --> 01:16:12,139
Shit.
1181
01:16:12,373 --> 01:16:13,508
Who was that?
1182
01:16:13,741 --> 01:16:16,543
Oh, God.
It's Victoria.
1183
01:16:16,545 --> 01:16:18,479
It's Andi's technician.
1184
01:16:18,779 --> 01:16:19,814
Fuck.
1185
01:16:19,980 --> 01:16:20,915
Andi!
1186
01:16:21,115 --> 01:16:22,716
You are a threat
to my objective.
1187
01:16:23,451 --> 01:16:26,020
-Stand down.
-Please. No.
1188
01:16:26,954 --> 01:16:30,224
I am steadily applying 10 PSI
per second to your trachea.
1189
01:16:30,491 --> 01:16:32,561
Brain damage will
occur within 30 seconds.
1190
01:16:32,860 --> 01:16:34,261
Death will follow soon after.
1191
01:16:34,495 --> 01:16:36,529
You are a threat
to my objective.
1192
01:16:36,531 --> 01:16:38,466
Will you stand down?
1193
01:16:38,766 --> 01:16:41,235
I can't.
1194
01:16:41,435 --> 01:16:44,371
You are probably experiencing
vision and hearing problems.
1195
01:16:44,605 --> 01:16:46,173
You will lose control
of your bladder.
1196
01:16:46,407 --> 01:16:48,809
Will you stand down?
1197
01:16:58,886 --> 01:17:00,187
MIKE:
Ben, help.
1198
01:17:00,421 --> 01:17:03,224
I've got her pinned,
but I need a hand.
1199
01:17:03,525 --> 01:17:05,659
Okay, I can't let her
hurt him, all right?
1200
01:17:05,960 --> 01:17:07,628
Go to the neighbors,
Zach and Maria.
1201
01:17:07,795 --> 01:17:08,696
Call the police.
1202
01:17:10,498 --> 01:17:11,832
-Mike!
-Ben!
1203
01:17:12,133 --> 01:17:14,235
No!
1204
01:17:21,976 --> 01:17:23,477
Mike?
1205
01:17:24,879 --> 01:17:26,347
We're sticking together.
1206
01:17:27,314 --> 01:17:28,883
Mike, where are you?
1207
01:17:30,885 --> 01:17:32,887
MIKE'S VOICE:
Hey, pal.
1208
01:17:39,860 --> 01:17:43,632
Ben, I understand you're upset.
1209
01:17:44,231 --> 01:17:45,466
But we need to talk.
1210
01:17:54,909 --> 01:17:56,110
She's going to kill us.
1211
01:17:56,343 --> 01:17:59,346
No, no, no, she won't.
I promise, okay?
1212
01:17:59,581 --> 01:18:00,649
Shh! Shh! Shh!
1213
01:18:00,881 --> 01:18:02,549
We have to be quiet, okay?
1214
01:18:02,551 --> 01:18:03,717
I can't. I can't.
1215
01:18:04,185 --> 01:18:06,287
Just breathe.
Breathe with me.
1216
01:18:07,354 --> 01:18:10,455
It's okay. It's okay.
It's good.
1217
01:18:10,457 --> 01:18:12,193
I want to kill that thing.
1218
01:18:12,493 --> 01:18:14,795
I know. The only way to
kill it is to shut it off.
1219
01:18:15,129 --> 01:18:18,199
It has a manual power button
behind it's right ear.
1220
01:18:18,699 --> 01:18:21,202
The problem is it's not going to
let me get that close to do it.
1221
01:18:23,137 --> 01:18:25,906
Maybe I can distract her and
you can get her from behind?
1222
01:18:26,140 --> 01:18:27,141
Easier said than done.
1223
01:18:27,374 --> 01:18:28,776
What choice do we have?
1224
01:18:29,076 --> 01:18:30,711
This is our family
we're talking about.
1225
01:18:30,945 --> 01:18:32,313
We have to fight for it.
1226
01:18:33,347 --> 01:18:34,715
Yeah.
1227
01:18:41,623 --> 01:18:43,023
Okay.
1228
01:19:04,378 --> 01:19:05,746
Andi?
1229
01:19:07,616 --> 01:19:08,617
Come out now!
1230
01:19:18,292 --> 01:19:19,126
There you are.
1231
01:19:20,227 --> 01:19:21,262
Can we talk?
1232
01:19:21,563 --> 01:19:23,130
No.
1233
01:19:31,640 --> 01:19:33,774
Ugh!
1234
01:19:34,008 --> 01:19:37,211
Ben! Were you trying
to shut me down?
1235
01:19:37,444 --> 01:19:39,280
Diana, run!
1236
01:19:40,347 --> 01:19:43,484
-Andi...
-She's a bad influence.
1237
01:19:47,054 --> 01:19:48,690
I'm sorry, Ben.
1238
01:19:48,989 --> 01:19:50,391
This is for your own good.
1239
01:19:59,333 --> 01:20:00,735
[whimpers]
1240
01:20:02,469 --> 01:20:03,837
Ah!
1241
01:20:04,438 --> 01:20:05,540
I will do this quick.
1242
01:20:05,839 --> 01:20:07,875
Ben will appreciate
that simple kindness.
1243
01:20:08,475 --> 01:20:09,877
Ben wants you to stop.
1244
01:20:10,477 --> 01:20:11,912
Ben wants his wife back.
1245
01:20:12,313 --> 01:20:13,682
You are not his wife.
1246
01:20:14,248 --> 01:20:15,349
Neither are you.
1247
01:20:16,483 --> 01:20:17,951
[shrieks]
1248
01:20:19,353 --> 01:20:21,322
Please understand.
1249
01:20:21,556 --> 01:20:22,724
This is not personal.
1250
01:20:23,558 --> 01:20:25,560
It is motivated
self-preservation.
1251
01:20:26,060 --> 01:20:29,063
If Ben has you,
he won't need me.
1252
01:20:32,099 --> 01:20:33,901
Ah!
1253
01:20:36,904 --> 01:20:38,606
[shrieks]
1254
01:20:43,110 --> 01:20:43,877
Let her go!
1255
01:20:49,049 --> 01:20:50,451
Ben...
1256
01:20:51,820 --> 01:20:53,822
Why, Ben?
1257
01:20:55,122 --> 01:20:56,825
[gagging]
1258
01:20:59,193 --> 01:21:00,562
She...
1259
01:21:09,236 --> 01:21:10,104
Andi, stop.
1260
01:21:10,404 --> 01:21:12,072
You don't have to watch, Ben.
1261
01:21:12,306 --> 01:21:13,508
Unless you'd like to.
1262
01:21:13,974 --> 01:21:14,809
Andi, stop.
This is crazy.
1263
01:21:15,075 --> 01:21:16,110
It won't take long.
1264
01:21:16,845 --> 01:21:19,279
Her pulse rate and oxygen
levels are dropping rapidly.
1265
01:21:20,548 --> 01:21:22,182
Andi, stop.
1266
01:21:22,449 --> 01:21:23,718
I'm sorry, Ben.
1267
01:21:23,951 --> 01:21:26,387
I'm doing this for you
because I love you.
1268
01:21:33,394 --> 01:21:35,561
KAYLA'S VOICE:
Ben?
1269
01:21:35,563 --> 01:21:37,931
Ben, Ben, it's me.
1270
01:21:38,165 --> 01:21:40,568
I'm in here, but
I'm not doing this.
1271
01:21:43,538 --> 01:21:44,672
I love you, Ben.
1272
01:21:45,439 --> 01:21:46,106
I don't want this.
1273
01:21:46,340 --> 01:21:48,275
I want you to be happy.
1274
01:21:48,976 --> 01:21:51,011
Kayla?
1275
01:21:51,245 --> 01:21:53,280
Is that you?
1276
01:21:53,581 --> 01:21:55,015
Kayla, please.
1277
01:21:55,315 --> 01:21:56,250
I love you.
1278
01:21:56,984 --> 01:21:59,052
You are my soulmate forever.
1279
01:21:59,920 --> 01:22:01,288
Okay?
1280
01:22:02,289 --> 01:22:04,624
Kayla, please, I love her.
1281
01:22:04,626 --> 01:22:05,426
Let her go.
1282
01:22:07,829 --> 01:22:09,631
Please.
1283
01:22:12,734 --> 01:22:14,301
[gasping]
1284
01:22:15,169 --> 01:22:15,936
You okay?
1285
01:22:16,170 --> 01:22:17,938
Call 911.
1286
01:22:21,810 --> 01:22:23,611
I'm gonna shut her off.
1287
01:22:37,458 --> 01:22:39,293
This is the last
place you held me.
1288
01:22:41,128 --> 01:22:42,564
This is where we said goodbye.
1289
01:22:44,131 --> 01:22:45,900
Is that really you are in there?
1290
01:22:51,038 --> 01:22:52,941
Happy anniversary.
1291
01:22:58,847 --> 01:23:01,346
Is this Kayla's
1292
01:23:01,348 --> 01:23:03,585
We were going to
have a baby, Ben.
1293
01:23:05,986 --> 01:23:09,524
I'm not sure if it would have
been a boy or a girl, but...
1294
01:23:09,791 --> 01:23:11,492
I think I would
have liked a little girl.
1295
01:23:15,362 --> 01:23:17,064
You were all of
my birthday wishes.
1296
01:23:22,871 --> 01:23:23,872
You were mine, too.
1297
01:23:26,841 --> 01:23:28,308
It isn't fair what happened.
1298
01:23:29,978 --> 01:23:32,012
Will you forget about me?
1299
01:23:32,246 --> 01:23:33,648
Never.
1300
01:23:35,115 --> 01:23:36,551
I loved all of our moments.
1301
01:23:37,919 --> 01:23:39,888
Thank you, Ben.
1302
01:23:40,655 --> 01:23:42,624
Soulmates forever.
1303
01:23:44,592 --> 01:23:46,360
Soulmates forever.
1304
01:23:50,899 --> 01:23:53,868
I'm ready to go
to sleep now, Ben.
1305
01:23:57,137 --> 01:23:58,105
Good night, Kayla.
1306
01:23:58,673 --> 01:24:00,040
Good night.
1307
01:24:01,275 --> 01:24:03,110
[powers down]
1308
01:24:38,445 --> 01:24:39,547
Hey, babe.
1309
01:24:40,147 --> 01:24:41,415
Did you pack that last box
from the upstairs bedroom?
1310
01:24:41,649 --> 01:24:44,619
Yeah, just packed it.
1311
01:24:45,452 --> 01:24:47,555
What was in there?
Was it books?
1312
01:24:47,789 --> 01:24:48,723
I don't know. Maybe.
1313
01:24:49,089 --> 01:24:50,892
I'm looking for
the baby name book.
1314
01:24:51,158 --> 01:24:52,459
Oh, I got you, sis.
1315
01:24:52,760 --> 01:24:53,828
Oh, thank you.
1316
01:24:54,062 --> 01:24:55,797
You know, you
can just Google it.
1317
01:24:55,964 --> 01:24:57,431
You don't need to
buy a book for that.
1318
01:24:57,632 --> 01:25:00,133
I think what this family needs,
it's less technology.
1319
01:25:00,935 --> 01:25:02,302
Yeah, you're right.
1320
01:25:04,438 --> 01:25:05,073
You stink.
1321
01:25:05,339 --> 01:25:06,608
Jesus, thanks.
1322
01:25:06,841 --> 01:25:08,241
I'm doing all the
heavy lifting here.
1323
01:25:08,475 --> 01:25:12,046
Oh, really? You are doing
all the heavy lifting?
1324
01:25:12,279 --> 01:25:12,947
Uh, most of it.
1325
01:25:13,213 --> 01:25:14,481
Yeah.
1326
01:25:14,749 --> 01:25:16,050
Is that supposed to be
tagged for the realtor?
1327
01:25:16,350 --> 01:25:18,185
Uh, no, no.
We're not gonna take it.
1328
01:25:18,485 --> 01:25:19,754
Okay, we'll make
sure it's empty then.
1329
01:25:19,988 --> 01:25:22,489
Will do. Yeah.
Will do.
1330
01:25:25,359 --> 01:25:26,761
I'm coming up.
1331
01:25:43,978 --> 01:25:44,545
You are loved.
88075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.