Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,300 --> 00:01:50,780
That saved a wretch like
2
00:01:50,780 --> 00:01:56,800
me I once was
3
00:01:56,800 --> 00:02:02,740
lost But now I'm found
4
00:02:02,740 --> 00:02:06,680
Was blind but...
5
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
Hmm.
6
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
Leg bothering you?
7
00:03:07,820 --> 00:03:09,140
Hot under this cast.
8
00:03:09,620 --> 00:03:11,020
And you're making me hotter.
9
00:03:12,380 --> 00:03:14,940
Well, I suggest you take a cold shower.
10
00:03:15,540 --> 00:03:18,820
Oh, but you can't. Your cast might get
all wet.
11
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
And moist.
12
00:03:21,660 --> 00:03:26,040
I don't have a cast on my dick, Grace.
There's no reason why we can't make
13
00:03:27,320 --> 00:03:28,980
It's undignified, Harry.
14
00:03:29,260 --> 00:03:31,580
I mean, imagine how it would look.
15
00:03:31,980 --> 00:03:32,980
To whom?
16
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
We'll be watching.
17
00:03:36,490 --> 00:03:37,490
I'd be watching.
18
00:03:37,670 --> 00:03:39,210
So close your eyes.
19
00:03:41,170 --> 00:03:43,010
Oh, Harry, you're just upset.
20
00:03:43,510 --> 00:03:44,770
Damn right I'm upset.
21
00:03:47,450 --> 00:03:50,930
You know, it was being upset that got
you in this mess in the first place.
22
00:03:52,290 --> 00:03:53,690
Don't start in on that.
23
00:03:54,130 --> 00:03:56,590
That damn panty machine stole my
quarter.
24
00:03:57,290 --> 00:04:00,010
So I kicked it. A man has a right to
lose his temper.
25
00:04:00,350 --> 00:04:02,590
Oh, Harry, a common man does.
26
00:04:03,190 --> 00:04:04,450
But not a judge.
27
00:04:06,570 --> 00:04:08,890
I'm a traffic court judge, Grace.
28
00:04:09,270 --> 00:04:11,810
That's hardly the same as being a real
judge.
29
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
Excuses, excuses.
30
00:04:14,410 --> 00:04:16,510
We haven't made love in over a month.
31
00:04:17,170 --> 00:04:20,310
No wonder I was so frustrated I kicked
the machine.
32
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
Look at that, babe.
33
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
Thanks, Harry.
34
00:04:56,100 --> 00:04:58,400
But even flattery won't get you laid
tonight.
35
00:04:59,340 --> 00:05:00,480
Or last night.
36
00:05:00,780 --> 00:05:02,040
Or the night before.
37
00:05:03,080 --> 00:05:07,220
Or the... There he is.
38
00:05:07,640 --> 00:05:10,880
Burr. No good sorry excuse for a judge.
39
00:05:13,120 --> 00:05:17,560
It's not right that Roy Burr should be
sitting in my court for me. You know
40
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
I mean?
41
00:05:18,640 --> 00:05:19,640
Oh, yes.
42
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
Mm -hmm.
43
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
Well, you...
44
00:05:22,240 --> 00:05:23,360
Agree with me on something?
45
00:05:23,900 --> 00:05:24,900
Oh, yes.
46
00:05:24,940 --> 00:05:25,940
Uh -huh.
47
00:05:26,660 --> 00:05:32,560
After all, he was the one who told
everybody in the court I thought I broke
48
00:05:32,560 --> 00:05:35,200
leg. He made me into a laughing stock.
49
00:05:36,780 --> 00:05:38,060
Even you thought so.
50
00:05:39,560 --> 00:05:44,440
I suppose I should be big about it and
forget about it.
51
00:05:45,160 --> 00:05:46,680
But I don't feel that big.
52
00:06:29,729 --> 00:06:32,170
You think I should find a way to get
back at him?
53
00:06:33,050 --> 00:06:36,470
Oh, I love it. I just love it.
54
00:06:38,510 --> 00:06:41,070
Yeah. I think it's a good idea, too.
55
00:06:43,130 --> 00:06:45,030
So do it, baby. Do it.
56
00:06:45,290 --> 00:06:46,290
Okay.
57
00:06:47,730 --> 00:06:53,310
If I watch long enough, I'm bound to
find a way to hurt this creep.
58
00:07:30,000 --> 00:07:32,200
Oh! Oh!
59
00:09:43,080 --> 00:09:45,620
Harry, are you coming to bed or are you
going to sit by that window all night
60
00:09:45,620 --> 00:09:46,620
long?
61
00:09:47,620 --> 00:09:49,380
I get more action over here.
62
00:09:49,680 --> 00:09:52,100
For the past week, this has been one hot
seat.
63
00:11:13,380 --> 00:11:16,160
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh,
64
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
yeah.
65
00:11:20,780 --> 00:11:21,900
Oh,
66
00:11:21,940 --> 00:11:39,300
yeah.
67
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Yeah.
68
00:12:50,440 --> 00:12:51,960
Oh, God.
69
00:12:55,420 --> 00:12:56,420
Oh, God.
70
00:12:56,680 --> 00:12:57,720
Oh, God.
71
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
Punish me.
72
00:13:02,080 --> 00:13:03,980
Find me guilty.
73
00:13:04,500 --> 00:13:05,700
Oh, sentence me.
74
00:13:06,360 --> 00:13:10,720
All the pretty ladies in my court get
sentenced hard, baby.
75
00:13:11,420 --> 00:13:13,820
Oh, I like it hard.
76
00:13:14,960 --> 00:13:16,700
Makes me do hard time.
77
00:13:17,460 --> 00:13:18,960
Oh, yes.
78
00:13:19,680 --> 00:13:20,680
Oh,
79
00:13:21,920 --> 00:13:28,440
God. When that cop pulled me over the
neighbor's feet, if he didn't return,
80
00:13:28,440 --> 00:13:29,319
be this good.
81
00:13:29,320 --> 00:13:30,360
Oh, harder.
82
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
You're lucky.
83
00:13:32,380 --> 00:13:37,160
Hanging Judge Stewart broke his leg, or
else you'd be before him today.
84
00:13:37,640 --> 00:13:39,460
Why do they call him the Hanging Judge?
85
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
Rumor has it he has a very big dick.
86
00:13:42,520 --> 00:13:44,100
I think they made him judge.
87
00:13:44,650 --> 00:13:45,810
speaking a real asshole.
88
00:13:47,230 --> 00:13:50,790
I say, when he was a young lawyer,
though, all the ladies in the courtroom
89
00:13:50,790 --> 00:13:52,050
wanted to get him to breathe.
90
00:13:53,010 --> 00:13:54,750
Lawyers don't have good opinions.
91
00:14:17,230 --> 00:14:18,230
take it anymore, Gray.
92
00:14:21,090 --> 00:14:22,090
Tonight's the night.
93
00:14:50,350 --> 00:14:51,350
What are you doing?
94
00:14:53,010 --> 00:14:54,190
Four weeks.
95
00:14:55,250 --> 00:14:56,590
Harry, your cat.
96
00:14:56,970 --> 00:14:57,970
Watch out.
97
00:14:58,030 --> 00:14:59,030
Harry.
98
00:15:00,110 --> 00:15:02,030
Harry. Harry.
99
00:15:04,070 --> 00:15:05,070
Harry.
100
00:15:06,890 --> 00:15:09,130
Harry. Harry.
101
00:15:09,890 --> 00:15:10,890
Harry.
102
00:15:11,870 --> 00:15:15,150
Four weeks. Four weeks. Four weeks.
103
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
Oh yeah.
104
00:17:18,089 --> 00:17:19,089
Thank you.
105
00:18:41,040 --> 00:18:43,420
Oh. Oh.
106
00:18:44,500 --> 00:18:45,780
Oh.
107
00:18:50,040 --> 00:18:52,760
Oh. Oh. Oh. Oh.
108
00:18:53,700 --> 00:18:54,980
Oh.
109
00:19:41,490 --> 00:19:42,490
It's so angry.
110
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Oh.
111
00:19:45,870 --> 00:19:48,210
God, you know, it makes me used to suck
it.
112
00:20:17,320 --> 00:20:19,040
It's so long, I almost forgot.
113
00:20:20,220 --> 00:20:22,580
Oh, this will build a house.
114
00:20:24,340 --> 00:20:25,480
Mr. Phil.
115
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
Oh.
116
00:21:38,200 --> 00:21:42,860
I feel so good, Grace.
117
00:21:43,240 --> 00:21:44,660
I feel so good.
118
00:21:45,460 --> 00:21:47,320
God, I thought I was going to suck my
cock.
119
00:22:03,649 --> 00:22:04,930
Yeah. Oh,
120
00:22:22,010 --> 00:22:24,050
fuck you so bad, Harry.
121
00:22:24,370 --> 00:22:25,490
Get on it, write it.
122
00:23:23,580 --> 00:23:25,500
Yeah, right.
123
00:23:27,100 --> 00:23:28,500
Yeah.
124
00:23:34,990 --> 00:23:37,110
Oh. Oh.
125
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
A man with a cat?
126
00:24:22,700 --> 00:24:24,220
Don't do that.
127
00:24:25,420 --> 00:24:27,960
Oh. Oh.
128
00:24:30,180 --> 00:24:33,100
Oh. Oh.
129
00:24:33,540 --> 00:24:34,940
Oh.
130
00:24:37,420 --> 00:24:39,920
Oh. Oh.
131
00:24:44,380 --> 00:24:47,200
Oh. Oh.
132
00:25:06,350 --> 00:25:07,890
Daddy. Daddy.
133
00:25:09,350 --> 00:25:10,450
Daddy.
134
00:25:35,370 --> 00:25:36,450
Oh, baby.
135
00:25:37,910 --> 00:25:39,250
Fuckin' baby.
136
00:25:43,210 --> 00:25:48,010
Oh, baby.
137
00:26:06,860 --> 00:26:07,920
Does this do you any grace?
138
00:26:37,420 --> 00:26:38,420
Oh. Oh.
139
00:27:30,030 --> 00:27:31,130
Cass didn't even get in the way.
140
00:27:46,890 --> 00:27:47,890
Grape, is that you?
141
00:27:48,030 --> 00:27:51,050
Not unless she's got hairy legs and
balls the size of grapefruits.
142
00:27:51,870 --> 00:27:53,650
Grapefruits? Oh, hi, Al.
143
00:27:53,870 --> 00:27:54,870
How you doing, Harry?
144
00:27:55,070 --> 00:27:56,070
How's the leg?
145
00:27:56,650 --> 00:27:58,450
How should I be doing?
146
00:27:59,660 --> 00:28:02,780
You know, it's been almost two weeks
since I sentenced anybody to jail. I'm
147
00:28:02,780 --> 00:28:04,260
frustrated. Yeah, I know what you mean.
148
00:28:04,640 --> 00:28:06,880
It's called, uh, big dick withdrawal.
149
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
What does that mean?
150
00:28:08,960 --> 00:28:12,620
It means guys like us are used to having
power and abusing authority.
151
00:28:13,240 --> 00:28:14,360
It's tough to give up.
152
00:28:15,200 --> 00:28:18,180
Since when did you ever have to give it
up? You're chief of police.
153
00:28:18,440 --> 00:28:19,680
You're the biggest dick there is.
154
00:28:20,080 --> 00:28:25,440
Yeah, I'm a big dick. It never gets to
come. I do my job. I bring criminals in,
155
00:28:25,520 --> 00:28:27,880
and then bleeding hearts like burr let
them go free.
156
00:28:28,590 --> 00:28:30,310
It's making me feel impotent.
157
00:28:33,810 --> 00:28:35,890
What do you think the sub is on this
one?
158
00:28:39,510 --> 00:28:43,050
Well, maybe I'll be able to make him
feel fulfilled again.
159
00:28:44,150 --> 00:28:45,150
How's that, Harry?
160
00:28:47,370 --> 00:28:50,490
I've been watching Burr here for the
last two weeks.
161
00:28:51,270 --> 00:28:53,350
He lives just across the way over there.
162
00:28:53,870 --> 00:28:55,350
That's an invasion of privacy.
163
00:28:56,450 --> 00:28:57,730
He's a Democrat, Al.
164
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
That's different.
165
00:29:00,460 --> 00:29:02,760
So what kind of interesting shit has
been going on over there?
166
00:29:03,300 --> 00:29:09,160
Aside from the fact that he's been
fucking almost constantly, I think
167
00:29:09,160 --> 00:29:11,880
he's killed his wife Constance.
168
00:29:12,880 --> 00:29:14,380
And what would make you believe that?
169
00:29:15,260 --> 00:29:20,160
She's been gone almost two weeks, and
he's had a different girl over there
170
00:29:20,160 --> 00:29:22,360
night. And last night, he had two of
them.
171
00:29:23,140 --> 00:29:26,380
Well, unless they were Libyan
terrorists, I don't think anyone's going
172
00:29:26,380 --> 00:29:27,380
shit.
173
00:29:27,920 --> 00:29:28,920
Listen.
174
00:29:29,340 --> 00:29:32,280
He's been carrying a lot of suitcases
out of that place.
175
00:29:32,840 --> 00:29:35,540
And this morning, I saw him bury
something in the garden.
176
00:29:36,860 --> 00:29:38,900
I think he's killed his wife.
177
00:29:39,680 --> 00:29:40,900
And he sawed her up.
178
00:29:41,560 --> 00:29:45,320
And he's carrying her out a few pieces
at a time. I've seen his wife. She's got
179
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
good -looking pieces.
180
00:29:47,000 --> 00:29:51,080
And listen, Al. If I'm right, we're
going to be able to get this wimp off
181
00:29:51,080 --> 00:29:55,380
bench and go back to running the kind of
judicial system that people shiver
182
00:29:55,380 --> 00:29:56,380
over.
183
00:29:59,480 --> 00:30:04,080
I'll look into it, Harry, but not
because I disapprove of fucking two
184
00:30:04,080 --> 00:30:05,800
once. I just hate Democrats.
185
00:30:06,460 --> 00:30:07,720
That's good enough for me, Al.
186
00:30:09,400 --> 00:30:10,760
I'll let you know what I find.
187
00:30:11,740 --> 00:30:13,920
And, Harry, stay out of trouble.
188
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Later, Al.
189
00:30:18,660 --> 00:30:21,060
Harry, see you later.
190
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
Later.
191
00:33:40,850 --> 00:33:42,030
I like
192
00:33:42,030 --> 00:33:48,950
to feel how wet you
193
00:33:48,950 --> 00:33:50,850
really are. Oh, it feels great.
194
00:33:51,150 --> 00:33:52,150
Yeah?
195
00:34:02,230 --> 00:34:03,230
Please help.
196
00:34:48,339 --> 00:34:51,139
Ask. Ask.
197
00:35:16,980 --> 00:35:19,880
Oh, no.
198
00:42:34,819 --> 00:42:35,819
Thank you.
199
00:44:46,480 --> 00:44:47,198
Not you, Grace.
200
00:44:47,200 --> 00:44:49,880
Not unless you've got a ten -inch stick
and a strong right hand.
201
00:44:50,960 --> 00:44:51,939
Oh, hi, Al.
202
00:44:51,940 --> 00:44:52,939
What'd you find?
203
00:44:52,940 --> 00:44:53,940
Look for yourself.
204
00:44:54,980 --> 00:44:55,879
What's this?
205
00:44:55,880 --> 00:44:56,880
Open it up and see.
206
00:45:02,260 --> 00:45:03,260
What is this?
207
00:45:03,720 --> 00:45:06,220
If you don't know, you've been in that
chair too long, Harry.
208
00:45:07,400 --> 00:45:10,800
I know they're women's bras and panties,
but why bury them?
209
00:45:11,400 --> 00:45:14,060
Well, maybe he didn't want his wife to
find them when she gets back from
210
00:45:14,060 --> 00:45:15,120
visiting her mother in Cleveland.
211
00:45:16,110 --> 00:45:19,350
Then what are all those suitcases he's
been carrying out of the apartment all
212
00:45:19,350 --> 00:45:23,390
week? He's got them all in some storage
place, you know, those places that you
213
00:45:23,390 --> 00:45:24,390
rent by the day.
214
00:45:25,970 --> 00:45:26,970
So what's in them?
215
00:45:27,370 --> 00:45:31,870
More bra and panties and 17 pounds of
used prophylactics.
216
00:45:33,050 --> 00:45:34,170
He's been a busy boy.
217
00:45:34,470 --> 00:45:35,630
You don't have to tell me.
218
00:45:36,270 --> 00:45:38,630
So let's use this stuff to embarrass him
publicly.
219
00:45:39,290 --> 00:45:41,010
There's more than one way to skin a cat.
220
00:45:41,970 --> 00:45:45,050
It's not enough that he just collects
bras and panties, Harry.
221
00:45:45,660 --> 00:45:46,499
You're kidding.
222
00:45:46,500 --> 00:45:49,260
As long as he doesn't wear it, no one's
going to give a shit.
223
00:45:49,480 --> 00:45:51,620
What if we had photos of him with a lot
of different women?
224
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
And where are you going to get them?
225
00:45:54,800 --> 00:45:58,900
Our friend Burr got them for us. All you
have to do is go over there and get
226
00:45:58,900 --> 00:46:00,940
them. Without a search warrant, that's
illegal.
227
00:46:04,780 --> 00:46:06,780
There's a lot of good -looking chicks in
those photos.
228
00:46:08,280 --> 00:46:10,000
We can keep a few of the good ones for
ourselves.
229
00:46:13,120 --> 00:46:14,120
Hmm.
230
00:46:14,300 --> 00:46:15,300
I'll do it.
231
00:46:15,450 --> 00:46:16,450
When would be a good time?
232
00:46:16,910 --> 00:46:17,868
Right now.
233
00:46:17,870 --> 00:46:20,990
He's in court. The two girls that were
in there are out of the apartment.
234
00:46:21,890 --> 00:46:24,230
I'll stay here and watch and make sure
you're okay.
235
00:46:25,310 --> 00:46:26,530
I'll be back in five minutes.
236
00:47:21,870 --> 00:47:25,290
This girl could suck a basketball
through a garden hose.
237
00:47:25,630 --> 00:47:27,250
Hubba, hubba, hubba.
238
00:47:28,770 --> 00:47:29,770
Oh, no.
239
00:47:30,170 --> 00:47:32,090
The two girls are coming back.
240
00:47:33,270 --> 00:47:34,270
Al?
241
00:47:34,870 --> 00:47:36,290
Get out of there, Al.
242
00:47:37,550 --> 00:47:39,810
I've seen less tit on a dairy farm.
243
00:47:41,090 --> 00:47:42,090
Oh, baby.
244
00:47:59,770 --> 00:48:02,430
Well, you mean to tell me a judge really
lives here?
245
00:48:02,870 --> 00:48:04,730
Yes, to get to meet him if you want to
stay.
246
00:48:05,830 --> 00:48:08,610
I might want to do that.
247
00:48:09,230 --> 00:48:10,510
Tell me what he looks like.
248
00:48:14,110 --> 00:48:15,230
Hey, I've got some pictures.
249
00:48:16,210 --> 00:48:17,210
Look at this one.
250
00:48:18,170 --> 00:48:19,770
Oh, he's cute.
251
00:48:22,810 --> 00:48:23,810
Really cute.
252
00:48:23,970 --> 00:48:24,990
Is that you, Robin?
253
00:48:25,550 --> 00:48:26,550
Uh -huh.
254
00:48:26,960 --> 00:48:29,040
Yeah? Yeah. Here's Doris.
255
00:48:29,640 --> 00:48:30,720
Oh, how neat.
256
00:48:33,260 --> 00:48:36,620
Hey, these pictures look so good.
They're making me horny.
257
00:48:36,920 --> 00:48:37,920
You know what?
258
00:48:38,480 --> 00:48:41,520
I wish we had a man right here, right
now.
259
00:48:42,860 --> 00:48:43,860
What was that?
260
00:48:45,080 --> 00:48:46,080
I said, achoo.
261
00:48:46,680 --> 00:48:47,680
Sounded like a man.
262
00:48:47,940 --> 00:48:48,940
A man?
263
00:48:49,340 --> 00:48:51,120
Where is he? Where is he?
264
00:48:51,680 --> 00:48:53,200
Let me at him. There he is.
265
00:48:53,520 --> 00:48:55,820
Oh, there he is. There he is. It's the
child.
266
00:48:56,280 --> 00:48:57,280
Okay.
267
00:49:02,860 --> 00:49:05,760
Wait a second, what's happening? Hey,
what are you doing down here?
268
00:49:06,000 --> 00:49:07,480
We're going to get this guy.
269
00:49:08,380 --> 00:49:09,420
He's up here now.
270
00:49:09,860 --> 00:49:11,280
We're going to fuck your ass.
271
00:49:11,980 --> 00:49:13,020
That's what we needed.
272
00:49:13,460 --> 00:49:14,460
Wait a second.
273
00:49:15,020 --> 00:49:16,680
This wasn't supposed to happen.
274
00:49:17,080 --> 00:49:18,080
Oh, you love it.
275
00:49:27,880 --> 00:49:29,580
Wait, wait. No, he's going to take this
off.
276
00:49:31,220 --> 00:49:32,840
What are you doing with all these
clothes?
277
00:49:34,240 --> 00:49:35,240
Get them!
278
00:49:36,020 --> 00:49:38,620
What happened with that jacket? It's a
friend of mine.
279
00:49:38,840 --> 00:49:39,779
Oh.
280
00:49:39,780 --> 00:49:40,800
Hey, wait.
281
00:49:41,220 --> 00:49:42,220
Okay.
282
00:49:42,920 --> 00:49:44,160
Oh, I love the shorts.
283
00:49:44,680 --> 00:49:47,780
Green underwear. Are you going to go to
Patty's then?
284
00:49:49,200 --> 00:49:50,200
Oh, boy.
285
00:49:51,600 --> 00:49:52,578
Look at them all.
286
00:49:52,580 --> 00:49:54,340
Yes. Here's one. Thank you.
287
00:49:55,200 --> 00:49:56,200
Ah.
288
00:49:56,360 --> 00:49:58,120
Oh, God. That's mine.
289
00:49:58,320 --> 00:49:59,320
What are you doing?
290
00:49:59,560 --> 00:50:02,000
That sounds like a fight over it.
291
00:50:03,020 --> 00:50:04,280
I love you.
292
00:50:05,080 --> 00:50:06,080
I love you.
293
00:50:36,140 --> 00:50:37,680
Aren't you glad you were fun in that
bed?
294
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
Hell no.
295
00:51:49,049 --> 00:51:50,470
What are you guys doing out here?
296
00:51:50,670 --> 00:51:52,210
Oh, yeah.
297
00:51:53,090 --> 00:51:54,530
What are you guys doing in here?
298
00:51:57,450 --> 00:52:00,130
Okay, let me take my shirt off and get
down to business here.
299
00:52:02,990 --> 00:52:05,390
Hey, it doesn't take much to take off a
shirt.
300
00:52:07,570 --> 00:52:08,570
Yeah.
301
00:52:09,190 --> 00:52:10,190
Yeah.
302
00:52:13,770 --> 00:52:14,770
Choices, choices.
303
00:52:15,510 --> 00:52:16,710
Which one are you going to get?
304
00:52:20,160 --> 00:52:22,320
Hey. That's not fair.
305
00:52:27,020 --> 00:52:28,020
Huh?
306
00:53:09,650 --> 00:53:11,370
Your turn's coming, okay?
307
00:53:15,130 --> 00:53:16,130
Dear,
308
00:53:17,390 --> 00:53:18,530
help hug me.
309
00:53:20,050 --> 00:53:21,750
No. Hug me.
310
00:53:22,270 --> 00:53:23,270
No.
311
00:53:25,150 --> 00:53:27,430
No. You want it? Yes.
312
00:53:27,930 --> 00:53:28,990
Put it in.
313
00:53:32,070 --> 00:53:33,070
Dear.
314
00:53:59,600 --> 00:54:01,000
Your turn's coming, okay?
315
00:54:06,230 --> 00:54:08,130
There's a bit of ice on my hip.
316
00:54:34,649 --> 00:54:37,450
Oh, dear.
317
00:56:23,790 --> 00:56:24,509
Oh, yeah.
318
00:56:24,510 --> 00:56:25,910
Oh,
319
00:56:27,070 --> 00:56:30,430
yeah. Oh,
320
00:56:30,430 --> 00:56:41,210
yeah.
321
00:56:55,630 --> 00:56:58,130
I thought we were so busy over there.
322
00:57:08,830 --> 00:57:09,870
Oh, yeah.
323
00:57:49,020 --> 00:57:50,020
Oh, yeah.
324
00:57:56,020 --> 00:57:57,020
Oh, yeah.
325
00:57:57,320 --> 00:57:58,320
Oh, yeah.
326
00:57:58,380 --> 00:57:59,940
Oh, yeah.
327
00:58:02,660 --> 00:58:04,980
Oh, I'd love to see you grow up, Clary.
Yeah, there.
328
00:58:09,520 --> 00:58:10,520
Three before I'm finished.
329
00:58:11,840 --> 00:58:13,540
I'm just warming up now, girls.
330
00:58:36,580 --> 00:58:39,200
I wasn't a part of it. Pardon me.
331
00:58:39,420 --> 00:58:40,420
Oh, yeah.
332
00:58:46,880 --> 00:58:47,880
Good.
333
00:59:26,580 --> 00:59:29,380
Oh, God.
334
00:59:53,460 --> 00:59:55,620
What is that?
335
01:00:17,810 --> 01:00:23,450
Oh, my God. Oh, my God.
336
01:00:23,730 --> 01:00:26,090
Oh, my God.
337
01:00:46,720 --> 01:00:47,720
Oh, my God.
338
01:00:48,020 --> 01:00:49,020
Oh, my God.
339
01:01:23,779 --> 01:01:27,780
Oh, dear. Oh,
340
01:01:33,080 --> 01:01:45,240
dear.
341
01:01:47,680 --> 01:01:48,740
Let's go get some milk.
342
01:01:49,040 --> 01:01:50,040
Oh, yeah.
343
01:01:50,240 --> 01:01:51,240
Oh, I'm going to come.
344
01:02:35,220 --> 01:02:36,460
Is that you, Grave?
345
01:02:37,160 --> 01:02:40,720
Not unless she's got a sore dick,
chapped lips, and a wet spot in her
346
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Oh, hi. Did you have a good time,
traitor?
347
01:02:44,580 --> 01:02:48,440
Traitor? Hey, I'm the guy who got you
these pictures, buddy. You got them?
348
01:02:49,840 --> 01:02:52,580
Good job, Al. Yeah, but I'm gonna keep
the ones with me in them.
349
01:03:05,260 --> 01:03:08,640
Who are you calling?
350
01:03:09,060 --> 01:03:10,060
You'll see.
351
01:03:18,000 --> 01:03:19,240
Is this Judge Roy Burr?
352
01:03:21,720 --> 01:03:22,720
Yeah,
353
01:03:23,060 --> 01:03:24,580
this is your friend Judge Harry Stewart.
354
01:03:26,060 --> 01:03:32,040
Hey, I have some rather revealing photos
here of you and some friends, some
355
01:03:32,040 --> 01:03:33,040
female friends.
356
01:03:34,700 --> 01:03:36,760
I don't know anything about no German
shepherd.
357
01:03:40,100 --> 01:03:41,100
Hey,
358
01:03:41,280 --> 01:03:44,240
calm down, calm down. I'm not going to
do anything with them unless you make me
359
01:03:44,240 --> 01:03:45,240
unhappy.
360
01:03:46,440 --> 01:03:47,540
And what will make me unhappy?
361
01:03:49,260 --> 01:03:53,920
If you ever embarrass me, make a fool
out of me, or just plain piss me off.
362
01:03:55,820 --> 01:03:57,300
And what will make me happy?
363
01:04:00,460 --> 01:04:01,460
Yeah.
364
01:04:10,340 --> 01:04:13,500
We're going to have ourselves a little
cast -cutting party here.
365
01:04:15,280 --> 01:04:16,500
So you're a judge, huh?
366
01:04:16,860 --> 01:04:17,860
That's right, baby.
367
01:04:18,140 --> 01:04:19,760
And your wife is out of town?
368
01:04:20,300 --> 01:04:24,020
No, she's at one of her club meetings.
Her club meets every week at this time.
369
01:04:24,520 --> 01:04:28,780
And where are you three lovely little
sex maniacs going to go every week at
370
01:04:28,780 --> 01:04:29,820
time from now on?
371
01:04:30,900 --> 01:04:32,380
Right here.
372
01:05:37,160 --> 01:05:38,160
Oh my god!
373
01:06:48,170 --> 01:06:49,170
Thank you.
374
01:07:47,850 --> 01:07:48,850
Is that good?
375
01:07:57,270 --> 01:07:58,270
Oh,
376
01:07:58,790 --> 01:08:05,430
that's so good.
377
01:08:11,210 --> 01:08:13,470
Oh, my God.
378
01:08:13,690 --> 01:08:15,230
Oh, my God.
379
01:08:21,260 --> 01:08:22,700
Thank you.
380
01:09:02,569 --> 01:09:05,069
Too hot to handle? Oh, no.
381
01:09:07,529 --> 01:09:10,149
Oh, yeah.
382
01:09:14,910 --> 01:09:16,490
Oh, yeah.
383
01:09:17,330 --> 01:09:18,330
Oh, yeah.
384
01:09:29,540 --> 01:09:30,600
Oh, yeah.
385
01:09:30,939 --> 01:09:33,300
Oh, my God.
386
01:10:06,060 --> 01:10:08,500
I'm going to be on it first. You don't
get on it. Oh, yeah.
387
01:10:22,680 --> 01:10:23,559
Oh, yeah.
388
01:10:23,560 --> 01:10:23,858
Oh,
389
01:10:23,860 --> 01:10:34,100
yeah.
390
01:10:38,340 --> 01:10:40,380
Oh, yeah.
391
01:10:42,500 --> 01:10:43,900
Oh,
392
01:10:44,920 --> 01:10:55,260
yeah.
393
01:11:02,990 --> 01:11:03,990
Right, he did.
394
01:11:43,340 --> 01:11:46,140
Oh, yes.
395
01:12:18,670 --> 01:12:19,690
This is a switch.
396
01:12:23,270 --> 01:12:25,110
Yeah, it worked like a charm, didn't it?
397
01:12:27,030 --> 01:12:31,050
Something tells me he's trying to
encourage you to attend these little
398
01:12:31,050 --> 01:12:32,050
night meetings.
24618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.