All language subtitles for Heated Rivalry S01E02 Olympians 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWRforced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:27,463 --> 00:17:32,801 Where the fuck are you? Dad is so fucking mad at you! 2 00:18:37,199 --> 00:18:38,699 You need a haircut. 3 00:18:38,700 --> 00:18:40,077 Yes, sir. 4 00:18:41,829 --> 00:18:47,126 The minister still wants to meet you tonight, despite everything. 5 00:18:48,794 --> 00:18:50,294 It will be my honour. 6 00:18:50,295 --> 00:18:52,630 You should be honoured. 7 00:18:52,631 --> 00:18:54,549 After yesterday. 8 00:18:54,550 --> 00:18:56,301 You lose to... 9 00:18:58,303 --> 00:19:00,973 Latvia. 10 00:19:01,765 --> 00:19:03,307 And yet, he drinks. 11 00:19:03,308 --> 00:19:05,101 How could you let that happen? 12 00:19:05,102 --> 00:19:06,352 How are you not ashamed? 13 00:19:06,353 --> 00:19:07,687 I'm ashamed, Father. 14 00:19:07,688 --> 00:19:08,938 Not nearly enough. 15 00:19:08,939 --> 00:19:12,233 They teach you no discipline in the American league. 16 00:19:12,234 --> 00:19:14,443 Your play is sloppy. 17 00:19:14,444 --> 00:19:19,782 The real shame is squandering the promise you showed when you were young. 18 00:19:19,783 --> 00:19:22,619 I am a better player now than I have ever been. 19 00:19:23,162 --> 00:19:26,330 Our goalie is hurt. The team didn't click. 20 00:19:26,331 --> 00:19:27,415 Click? 21 00:19:27,416 --> 00:19:31,085 What is this American nonsense? What is clicking? 22 00:19:31,086 --> 00:19:33,964 You are the captain. You make them click! 23 00:19:34,381 --> 00:19:36,257 Always looking for someone else to blame. 24 00:19:36,258 --> 00:19:38,010 Since you were a boy. 25 00:19:42,848 --> 00:19:44,850 Who tied this for you? 26 00:19:46,185 --> 00:19:47,561 Your mother? 27 00:19:47,978 --> 00:19:50,189 She doesn't know how to do this properly. 28 00:19:53,609 --> 00:19:55,235 No, Father. 29 00:19:57,112 --> 00:19:58,363 Mom is dead. 30 00:20:00,949 --> 00:20:02,534 You remember? 31 00:20:03,785 --> 00:20:06,079 I meant your stepmother. 32 00:20:07,372 --> 00:20:08,999 And where is Polina? 33 00:20:10,375 --> 00:20:11,752 In Moscow? 34 00:20:12,878 --> 00:20:14,171 Of course. 35 00:20:17,716 --> 00:20:19,259 We should go. 36 00:20:20,552 --> 00:20:22,137 To the gala. 37 00:20:24,431 --> 00:20:26,683 So that I can meet the minister. 38 00:20:28,977 --> 00:20:31,354 Yes. Ready? 39 00:20:31,355 --> 00:20:32,731 Let's go. 40 00:20:33,732 --> 00:20:40,363 It always comes down to goaltending and Vadilevich, well... 41 00:20:40,364 --> 00:20:42,365 He was not sharp, but... 42 00:20:42,366 --> 00:20:49,081 And Kitchov stays home to rest for American prizes. 43 00:20:49,873 --> 00:20:52,500 Too good for his country now. 44 00:20:52,501 --> 00:20:54,168 Terrible, yes, terrible. 45 00:20:54,169 --> 00:20:56,337 But there was no leadership. 46 00:20:56,338 --> 00:20:59,423 That is always the problem. Leadership. 47 00:20:59,424 --> 00:21:01,092 Too much confidence? 48 00:21:01,093 --> 00:21:02,760 Ilya? 49 00:21:02,761 --> 00:21:04,596 Or too much pressure maybe? 50 00:21:05,138 --> 00:21:08,015 Too much talking, Mr. Minister, probably. 51 00:21:08,016 --> 00:21:13,980 But you love talking about hockey, my angel. 52 00:21:13,981 --> 00:21:16,191 Only when we're winning, Daddy. 53 00:21:16,817 --> 00:21:20,404 I'm taking Ilya with me to the bar. He clearly needs another drink. 54 00:21:21,780 --> 00:21:24,324 Always leading him around. 55 00:21:24,825 --> 00:21:26,200 Since they were children. 56 00:21:26,201 --> 00:21:27,326 Thank you. 57 00:21:27,327 --> 00:21:30,706 I'm an angel. It would be great if you could remember that. 58 00:21:31,623 --> 00:21:32,873 I want a drink. 59 00:21:32,874 --> 00:21:35,335 But I have something more fun in mind. 60 00:21:52,311 --> 00:21:53,937 Long time, Ilya. 61 00:21:57,649 --> 00:21:59,401 Long time, Sasha. 62 00:22:04,990 --> 00:22:07,116 I don't think you played that badly. 63 00:22:07,117 --> 00:22:10,870 I'd say thank you, but I know you didn't watch a single fucking game. 64 00:22:10,871 --> 00:22:13,998 For someone whose father has been a hockey coach your whole life, 65 00:22:13,999 --> 00:22:15,959 you sure have managed to avoid it. 66 00:22:16,835 --> 00:22:18,879 I pay attention sometimes. 67 00:22:19,755 --> 00:22:22,840 When there's something worth paying attention to. 68 00:22:22,841 --> 00:22:25,594 Anyway, ultimately, it doesn't matter for you. 69 00:22:26,053 --> 00:22:27,219 It doesn't? 70 00:22:27,220 --> 00:22:29,180 How do you figure that? My father... 71 00:22:29,181 --> 00:22:32,600 Your father is an asshole who would have punished you either way. 72 00:22:32,601 --> 00:22:36,395 You need to stop giving a fuck what he thinks. 73 00:22:36,396 --> 00:22:41,692 And fuck these stupid games when you have a real shot at the Cup this year. 74 00:22:41,693 --> 00:22:42,693 I do? 75 00:22:42,694 --> 00:22:43,944 Yes, you do. 76 00:22:43,945 --> 00:22:46,364 Hunter and the Admirals won't get past New Jersey. 77 00:22:46,365 --> 00:22:50,285 But New Jersey won't get past Hollander and Montreal. 78 00:22:50,786 --> 00:22:53,120 I think this year, you can take Montreal. 79 00:22:53,121 --> 00:22:54,497 - This year? - Yes. 80 00:22:54,498 --> 00:22:58,668 This year, because I think Miitka is hurt. 81 00:23:00,545 --> 00:23:02,088 How do you know all this? 82 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 She's psychic. 83 00:23:03,924 --> 00:23:07,385 And with a hurt goalie, you can only go so far. 84 00:23:07,386 --> 00:23:10,722 As you and your team proved rather well here. 85 00:23:11,264 --> 00:23:12,765 Touché. 86 00:23:12,766 --> 00:23:18,312 And that's the East. Then you can take anyone in the West. 87 00:23:18,313 --> 00:23:21,315 Chicago ain't what they used to be. 88 00:23:21,316 --> 00:23:27,613 It'll probably end up being San Francisco. They're good but they're too young. 89 00:23:27,614 --> 00:23:29,573 That's how you end up winning the Cup 90 00:23:29,574 --> 00:23:32,035 one year earlier than I bet my father you would. 91 00:23:36,498 --> 00:23:41,585 No thanks. Now it's bedtime for me. I have to look perfect tomorrow. 92 00:23:41,586 --> 00:23:43,254 You always look perfect. 93 00:23:43,255 --> 00:23:47,759 True. But you boys also need to catch up. 94 00:23:48,260 --> 00:23:50,220 See you in Boston, Ilya. 95 00:23:51,012 --> 00:23:52,514 Bye-bye. 96 00:23:57,602 --> 00:23:58,895 So? 97 00:24:00,814 --> 00:24:02,732 How's Paris, Sasha? 98 00:24:04,067 --> 00:24:06,236 Oh, it's great, thanks. 99 00:24:07,028 --> 00:24:09,990 I fucking love it there. 100 00:24:10,824 --> 00:24:12,951 The clubs are insane. 101 00:24:14,077 --> 00:24:16,329 The girls are hot. 102 00:24:17,831 --> 00:24:19,499 And the boys. 103 00:24:20,542 --> 00:24:26,465 Well, you've seen French boys, right, Ilya? 104 00:24:32,846 --> 00:24:36,558 Oh my God, nothing? 105 00:24:38,059 --> 00:24:40,729 You don't do coke, 106 00:24:41,521 --> 00:24:43,607 you don't make jokes, 107 00:24:44,065 --> 00:24:46,485 you don't flirt back... 108 00:24:49,905 --> 00:24:53,742 You used to be fun, Ilya. 109 00:24:56,995 --> 00:24:58,663 Remember? 110 00:25:08,882 --> 00:25:12,135 Here? Really? 111 00:25:12,844 --> 00:25:18,934 Danger used to get you going, if memory serves. 112 00:25:22,020 --> 00:25:24,064 We're not kids anymore, Sasha. 113 00:25:26,358 --> 00:25:29,694 We're sure not. 114 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Stop. 115 00:25:35,742 --> 00:25:38,662 OK, let's go somewhere. 116 00:25:40,455 --> 00:25:41,790 No. 117 00:25:50,173 --> 00:25:54,344 Fine, I'm gonna find a party. 118 00:26:04,187 --> 00:26:05,689 Bye, Ilya. 119 00:26:06,940 --> 00:26:08,942 Nice to see you, Sasha. 8187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.