Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,650
Park that carefully.
2
00:00:05,870 --> 00:00:10,590
It's a precious relic. This is a
travesty. You know not what you do.
3
00:00:10,830 --> 00:00:12,410
Just let them rest in peace.
4
00:00:13,390 --> 00:00:16,370
A curse on whoever is responsible for
this.
5
00:00:17,090 --> 00:00:19,710
A curse upon their descendants.
6
00:00:27,330 --> 00:00:28,870
She's beautiful, isn't she?
7
00:00:29,260 --> 00:00:35,260
The centerpiece of my new farm -to
-table menu, the blue heirloom squash
8
00:00:35,260 --> 00:00:39,700
from seed right here at Woodstone. Have
you ever seen anything like her? Sam, do
9
00:00:39,700 --> 00:00:41,300
not leave that man alone with this
vegetable.
10
00:00:41,660 --> 00:00:45,080
Jay is very excited about the fall menu.
We really want to get the restaurant
11
00:00:45,080 --> 00:00:46,080
back on track.
12
00:00:46,220 --> 00:00:49,700
Yeah, and since we don't have Satan or
any of his dark powers helping us, I had
13
00:00:49,700 --> 00:00:51,220
to do something splashy.
14
00:00:51,580 --> 00:00:54,120
Nothing more splashy than old squash.
15
00:00:54,750 --> 00:00:58,870
Guess who just sold four more tickets to
our first annual Halloween haunted
16
00:00:58,870 --> 00:01:03,250
house? Bela, the answer is Bela. She's
also forcing the kitchen staff to work
17
00:01:03,250 --> 00:01:05,750
the event, which warmed my labor
-exploiting heart.
18
00:01:05,990 --> 00:01:09,150
I still think it's crazy you're
resorting to a bunch of fake blood and
19
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
costumes when you've got the real deal
right here, baby. We're ghosts.
20
00:01:12,490 --> 00:01:14,690
Yeah, but your guy's stuff isn't exactly
scary.
21
00:01:15,210 --> 00:01:16,029
Excuse me?
22
00:01:16,030 --> 00:01:17,490
Don't poke the ghost, Sam.
23
00:01:17,790 --> 00:01:21,700
Hey. I can move a Dixie cup a little bit
if I try real hard. And my humming can
24
00:01:21,700 --> 00:01:25,200
be heard in the world of the living, if
the room tone is quiet enough. And if
25
00:01:25,200 --> 00:01:28,340
you wait until St. Patrick's Day, why do
I even bother?
26
00:01:28,560 --> 00:01:31,420
Thor have the power to harness
electricity.
27
00:01:32,680 --> 00:01:35,160
Strike fear into the hardest of hearts.
28
00:01:36,980 --> 00:01:37,980
Now,
29
00:01:38,400 --> 00:01:41,180
was that Thor?
30
00:01:42,240 --> 00:01:43,240
See?
31
00:01:43,420 --> 00:01:45,880
Made a terrified tremble before.
32
00:01:46,280 --> 00:01:49,640
Cool. Hey, Bela, thanks so much for
taking the lead with all the haunted
33
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
stuff. Yeah.
34
00:01:50,960 --> 00:01:55,140
I just wish the house was a little
spookier. I mean, it's derelict. That's
35
00:01:55,320 --> 00:01:58,060
But I feel like we could use some more
creepy decorations or something.
36
00:01:58,360 --> 00:02:01,060
Well, there's a bunch of creepy stuff in
the basement. We can bring some of that
37
00:02:01,060 --> 00:02:02,060
crap up here.
38
00:02:02,440 --> 00:02:04,000
Excuse you, sir. Crap?
39
00:02:04,460 --> 00:02:08,240
Jay, it was a little insensitive to
refer to Hedy's family heirlooms that
40
00:02:09,039 --> 00:02:12,520
Insensitive? Her husband tried to kill
me and drag me to hell. Come on, Sam.
41
00:02:13,220 --> 00:02:15,340
You would never treat me like this.
42
00:02:15,770 --> 00:02:18,910
I'm telling you, get rid of that thing,
Sam. Puree it, chuck it, just get it out
43
00:02:18,910 --> 00:02:19,910
of the damn house.
44
00:02:21,290 --> 00:02:23,030
Gosh, I love a good haunted house.
45
00:02:23,270 --> 00:02:27,330
The peeled grapes that are supposed to
be eyeballs, the zombie brains that are
46
00:02:27,330 --> 00:02:28,330
just cold spaghetti.
47
00:02:28,890 --> 00:02:30,470
Zombies are a trip, man.
48
00:02:30,690 --> 00:02:35,290
Can you imagine being dead, but still,
like, walking around and stuff?
49
00:02:35,790 --> 00:02:40,150
Yeah, that's really hard to picture. And
no matter what they do, this home will
50
00:02:40,150 --> 00:02:42,670
never be more frightening than the
scariest house of all.
51
00:02:43,580 --> 00:02:44,860
The U .S. House of Representatives.
52
00:02:47,520 --> 00:02:48,740
Because of the dysfunction.
53
00:02:50,340 --> 00:02:52,680
How wonderful it is to see you all.
54
00:02:52,920 --> 00:02:54,800
Hi, Nigel. You're in a good mood.
55
00:02:55,120 --> 00:02:59,720
Well, it is All Hallows' Eve, which
means we can bring back a ghost who's
56
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
sucked off.
57
00:03:00,860 --> 00:03:06,100
And I plan on bringing back Chris, the
skydiving exotic dancer who stole my
58
00:03:06,100 --> 00:03:11,020
heart. Right, because he was sucked off,
as we all remember and lament. Right,
59
00:03:11,100 --> 00:03:14,200
guys? That is the story that I heard and
have no reason to question.
60
00:03:15,520 --> 00:03:19,000
Although, here's the thing, and you
might not have been aware of this,
61
00:03:19,040 --> 00:03:23,620
but in order for a ghost to come back,
the living who's doing the seance must
62
00:03:23,620 --> 00:03:27,560
have an object that the ghost had on
their person when they died.
63
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
Oh, dear.
64
00:03:30,480 --> 00:03:32,540
No, I didn't realize that was necessary.
65
00:03:32,960 --> 00:03:36,400
Yes, and we don't have such an object. I
guess there's nothing we can do except
66
00:03:36,400 --> 00:03:40,000
just go on with our afterlives and never
think of this again.
67
00:03:42,320 --> 00:03:44,580
But what about the penis straws the
stripper died with?
68
00:03:44,820 --> 00:03:48,620
Excuse me? He was going to pass them out
to the bachelorette party, but then Sam
69
00:03:48,620 --> 00:03:51,260
took them off his dead body and kept
them.
70
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Why would she do that?
71
00:03:52,680 --> 00:03:55,400
I don't know. She's a secret freak. Stop
shaming her, you square.
72
00:03:55,740 --> 00:03:57,860
Well, this is outstanding news.
73
00:03:58,080 --> 00:03:59,840
Yes, so great.
74
00:04:00,180 --> 00:04:02,300
Oh, thank you, Flower.
75
00:04:02,920 --> 00:04:05,220
I shall go talk to Samantha forthwith.
76
00:04:05,660 --> 00:04:09,560
It's been a hard few months, but it
appears my luck has started to turn.
77
00:04:12,280 --> 00:04:13,880
Flower, what have you done?
78
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
You mean like ever?
79
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
That's a toughie.
80
00:04:17,300 --> 00:04:22,100
Acid, quaaludes. I smoked a toad once.
No, I was lying when I said that Chris
81
00:04:22,100 --> 00:04:27,080
got sucked off. As you all know, he
floated away on his own accord, and
82
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
will be crushed when he finds out.
83
00:04:28,860 --> 00:04:31,000
And furious at me for deceiving him.
84
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
Oh, no.
85
00:04:33,400 --> 00:04:36,600
Okay, I have to go find Samantha to get
our story straight.
86
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
I'm sorry.
87
00:04:40,640 --> 00:04:42,380
You smoked a toad? Yeah.
88
00:04:42,780 --> 00:04:45,260
But if I didn't, he was going to smoke
me.
89
00:04:46,160 --> 00:04:48,120
At least that's what he told me after I
smoked him.
90
00:04:50,640 --> 00:04:52,380
What's this weird little clamp thing?
91
00:04:52,600 --> 00:04:53,840
Huh? It's an elbow clip.
92
00:04:54,080 --> 00:04:57,920
Well -bred children wore them during
adolescence to ensure their elbows
93
00:04:57,920 --> 00:04:59,700
nice and pointed. Oh, that's terrible.
94
00:05:00,250 --> 00:05:02,190
The girl with a rounded baker's elbow?
95
00:05:02,470 --> 00:05:05,250
I don't know what kind of theme Bela's
working with here, but this Egyptian
96
00:05:05,250 --> 00:05:06,330
stuff looks pretty real.
97
00:05:06,550 --> 00:05:09,370
That because it is real. There are
actual mummy in there.
98
00:05:09,610 --> 00:05:13,910
We were the first in the colony to have
one, which was very important as the
99
00:05:13,910 --> 00:05:16,170
Vanderbilts had just acquired the skull
of a pig boy.
100
00:05:16,410 --> 00:05:20,270
Yeah, you can't be out pig boyed. Jay,
apparently that's a real mummy in that
101
00:05:20,270 --> 00:05:22,310
sarcophagus that Hedy somehow acquired.
102
00:05:22,730 --> 00:05:24,530
That doesn't sound like something we
should have.
103
00:05:24,730 --> 00:05:26,070
Still very cool, though.
104
00:05:26,970 --> 00:05:32,690
We bought it from an unscrupulous
antiquities dealer in the early 1890s.
105
00:05:32,690 --> 00:05:33,950
then, mummies were all the rage.
106
00:05:34,170 --> 00:05:35,810
Their wrapping's a popular cure -all.
107
00:05:36,090 --> 00:05:37,090
She eats his toe.
108
00:05:37,550 --> 00:05:39,530
Poor watch. It was gross.
109
00:05:40,090 --> 00:05:41,510
People ate mummies? Oh, yes.
110
00:05:41,930 --> 00:05:45,450
Never did much for my insomnia, though,
to be fair, at the time I was consuming
111
00:05:45,450 --> 00:05:48,070
cocaine by the hillock. Oh, it comes
with a manual.
112
00:05:48,830 --> 00:05:51,890
Ooh, are these hieroglyphics? I got an
app for this.
113
00:05:52,600 --> 00:05:56,060
He pays $29 a month for that, and this
is the first time he's used it. The
114
00:05:56,060 --> 00:05:58,300
Egyptian Book of the Dead?
115
00:05:58,860 --> 00:06:04,720
Dope. O thou only one who shinest from
the moon, when Tuat is opened to the
116
00:06:04,720 --> 00:06:09,060
gods, let me come forth to do his
pleasure upon earth amidst the living.
117
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Greetings.
118
00:06:12,460 --> 00:06:16,940
I am Amenhotep, son of Horemheb and
Meresank. Oh, my God.
119
00:06:18,380 --> 00:06:19,640
What happened to his toe?
120
00:06:24,750 --> 00:06:26,530
Althar, what just happened?
121
00:06:26,810 --> 00:06:30,450
Uh, Jay, when I just read that thing, an
Egyptian ghost came out of the mummy.
122
00:06:30,670 --> 00:06:31,830
What? How?
123
00:06:32,510 --> 00:06:34,390
Perhaps I could shed some light on the
matter?
124
00:06:34,630 --> 00:06:35,750
The mummy's going to explain.
125
00:06:36,290 --> 00:06:40,410
Sorry, I'm Sam. I'm a living, but I can
see and talk to ghosts. My husband, Jay,
126
00:06:40,450 --> 00:06:43,270
can't. Pretty hard to see on that cant
there, Sam. Felt aggressive.
127
00:06:43,770 --> 00:06:48,650
Three thousand years ago, when I died,
the priest who was supposed to oversee
128
00:06:48,650 --> 00:06:52,770
mummification rituals was waylaid, and
his replacement was...
129
00:06:53,200 --> 00:06:55,440
Not what you would call experience.
130
00:06:55,960 --> 00:06:57,980
You got it, second string. Priest,
continue.
131
00:06:58,340 --> 00:07:03,000
The rituals were performed incorrectly,
and as such, my spirit was confined to
132
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
my mummified corpse.
133
00:07:04,300 --> 00:07:08,940
Jay, you better fire up the ghost notes.
This one is a doozy. Much later, I was
134
00:07:08,940 --> 00:07:13,040
stolen from my tomb in Egypt and
transported to a strange land.
135
00:07:13,280 --> 00:07:18,440
A despicable family known as the
Woodstones paraded me around like a
136
00:07:18,440 --> 00:07:22,020
their parties, and even ate my toe.
137
00:07:22,730 --> 00:07:24,930
Thor, sir, was gross.
138
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
Who is Thor?
139
00:07:26,730 --> 00:07:27,850
Thor, Thor.
140
00:07:29,470 --> 00:07:31,370
Uh, how did you learn English?
141
00:07:31,710 --> 00:07:37,250
I was unable to see my surroundings, but
from inside my wrappings, I could hear
142
00:07:37,250 --> 00:07:40,530
what was going on. Slowly, I learned the
language of this land.
143
00:07:40,730 --> 00:07:45,230
So if you were to ever hear the voice of
a wood star, I would recognize it
144
00:07:45,230 --> 00:07:46,230
instantly.
145
00:07:46,410 --> 00:07:48,930
Their evil cadence is burned into my
brain.
146
00:07:49,790 --> 00:07:54,550
If I were ever to encounter a Woodstone,
I would take revenge by raining
147
00:07:54,550 --> 00:07:57,410
pestilence and death down upon them.
148
00:07:57,650 --> 00:08:00,790
Well, good thing there are no Woodstones
here anymore.
149
00:08:01,450 --> 00:08:02,450
What?
150
00:08:03,050 --> 00:08:05,550
There aren't, Jay. They're all gone,
right?
151
00:08:06,530 --> 00:08:08,950
Yep, no more Woodstones. That is good.
152
00:08:09,520 --> 00:08:13,340
Forgive me. I have not asked your names.
Oh, well, you've already met the
153
00:08:13,340 --> 00:08:17,340
Livings here, and Thor, and Trevor, and
I'm Alberta.
154
00:08:18,020 --> 00:08:24,020
And, um, this is... Oh, hi.
155
00:08:24,880 --> 00:08:30,120
Hiya. I'm Marge, don't you know? I died
at a costume party in 1995.
156
00:08:31,360 --> 00:08:33,120
So nice to meet ya.
157
00:08:35,560 --> 00:08:39,679
Wait, why were you doing an impression
of the cop lady from Fargo? It was the
158
00:08:39,679 --> 00:08:43,299
first thing that came to mind. I don't
know why. When you encounter a man whose
159
00:08:43,299 --> 00:08:44,960
digits you've consumed, you panic.
160
00:08:45,360 --> 00:08:49,140
Okay, wait, so this mummy ghost, if he
finds out that Hedy's the one who
161
00:08:49,140 --> 00:08:52,040
his remains over from Egypt and that
you're one of her descendants, he's
162
00:08:52,040 --> 00:08:53,740
gonna... I'm sorry, what was the quote?
163
00:08:54,060 --> 00:08:58,320
Uh, rain, pestilence, and death down
upon us? That's hard to misinterpret.
164
00:08:59,860 --> 00:09:03,200
Where the hell did he come from? I hate
this haunted house.
165
00:09:03,680 --> 00:09:05,910
Gabe? We're not haunted house customers.
166
00:09:06,290 --> 00:09:08,650
It's Sam and Jay, your employers.
167
00:09:09,130 --> 00:09:11,010
Oh, my bad.
168
00:09:11,350 --> 00:09:13,950
In my defense, I'm pretty baked.
169
00:09:14,230 --> 00:09:15,450
That's not the best defense.
170
00:09:16,230 --> 00:09:20,150
This isn't good. It's only a matter of
time before Amenhotep figures out that
171
00:09:20,150 --> 00:09:23,810
Hedy and I are woodstones and then...
Then what?
172
00:09:24,030 --> 00:09:25,030
I don't know.
173
00:09:25,050 --> 00:09:27,490
But we watched The Mummy. It wasn't
good, man.
174
00:09:27,730 --> 00:09:28,689
Wasn't good?
175
00:09:28,690 --> 00:09:31,590
It was some of Brendan Fraser's best
work. Plus Rachel's wife.
176
00:09:31,850 --> 00:09:33,890
You want to give that review another
run, Pete?
177
00:09:34,090 --> 00:09:37,690
It was fine. It wasn't really my thing.
Okay, let's just talk this out. It was a
178
00:09:37,690 --> 00:09:41,730
scroll spell that unleashed him. So
maybe if we do a counter spell, that'll
179
00:09:41,730 --> 00:09:43,870
him back into his bandages. That's worth
a shot.
180
00:09:44,490 --> 00:09:47,770
Pete and Alberta, you guys distract
Amenhotep, take him on a tour of the
181
00:09:47,770 --> 00:09:51,670
or whatever, while we figure out how to
try to get him back in. On it. Pete,
182
00:09:51,710 --> 00:09:52,770
let's go. Are you mad?
183
00:09:52,990 --> 00:09:56,210
Oh, Pete, I was just messing with you.
Okay, because I don't even think she's
184
00:09:56,210 --> 00:09:57,610
pretty. More like Rachel Yikes.
185
00:09:57,930 --> 00:10:00,090
Samantha, where have you been?
186
00:10:00,310 --> 00:10:02,070
I've been looking for you. I need your
help.
187
00:10:02,410 --> 00:10:05,910
Nigel's going to ask you to summon Chris
the Stripper using the penis straws you
188
00:10:05,910 --> 00:10:09,790
kept for some reason after his demise. I
did not keep the penis straws. Wait,
189
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
what's happening?
190
00:10:11,690 --> 00:10:13,650
Chris the Stripper had this package
of...
191
00:10:14,260 --> 00:10:18,000
novelty drinking straws on him when he
perished, and I held on to them,
192
00:10:18,000 --> 00:10:19,340
maybe they could be used as evidence.
193
00:10:19,760 --> 00:10:23,060
And when the cops left, I thought about
returning them to his family.
194
00:10:23,340 --> 00:10:26,980
That's a hard call to make. Sorry your
son died. I got his penis straws if you
195
00:10:26,980 --> 00:10:28,220
want something to remember him by.
196
00:10:28,520 --> 00:10:31,280
Samantha, please, just tell Nigel that
you don't have the straws.
197
00:10:32,000 --> 00:10:34,280
Okay. I can see this is important to
you.
198
00:10:34,560 --> 00:10:39,000
There's more to life than a couple of
penis straws, don't you know?
199
00:10:39,520 --> 00:10:44,200
Oh, just so you're aware, I'm not Hetty.
I am Marge Gunderson, a small -town
200
00:10:44,200 --> 00:10:47,720
policewoman whose husband paints
pictures of birds. Okay, Marge, this is
201
00:10:47,760 --> 00:10:49,580
You look just like my friend Hetty.
202
00:10:50,640 --> 00:10:52,420
And that is Manchin.
203
00:10:52,700 --> 00:10:56,960
Before Manchin, Thor lived here for many
centuries alone.
204
00:10:57,560 --> 00:11:00,920
I have been trapped in my mummified
corpse for 3 ,000 years.
205
00:11:01,600 --> 00:11:03,860
They took my brain out through my nose
with a hook.
206
00:11:04,460 --> 00:11:05,460
Okay, yes.
207
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
Not competition.
208
00:11:06,850 --> 00:11:10,030
You know who else looks like her brain
was sucked out through her nose? Rachel
209
00:11:10,030 --> 00:11:11,190
Weisz. Yuck.
210
00:11:11,830 --> 00:11:13,930
I was just messing with you. Move on,
Pete.
211
00:11:14,350 --> 00:11:16,170
If I could give you two a little advice.
212
00:11:16,870 --> 00:11:20,270
Don't waste your time fighting, because
you never know when fate will rip you
213
00:11:20,270 --> 00:11:21,910
apart. What do you mean, friend?
214
00:11:22,290 --> 00:11:23,710
It is a sad tale, Thor.
215
00:11:24,250 --> 00:11:29,230
My wife and I were entombed together,
but then the Woodstones stole me from
216
00:11:29,230 --> 00:11:30,049
resting place.
217
00:11:30,050 --> 00:11:33,930
Too rich to leave me alone, too poor to
buy the both of us.
218
00:11:34,400 --> 00:11:36,020
Oh, that's so sad.
219
00:11:36,320 --> 00:11:39,780
So it's true. There is a new hunky
ghost.
220
00:11:40,260 --> 00:11:43,000
I am Amin Hotep. Amin Hotep.
221
00:11:43,920 --> 00:11:46,260
More like, I'ma tap that.
222
00:11:47,700 --> 00:11:48,800
What is that?
223
00:11:49,680 --> 00:11:54,040
Why is there a painting of that woman,
Marge, who died at a costume party in
224
00:11:54,040 --> 00:11:55,560
1995? It's not...
225
00:11:56,480 --> 00:11:59,460
I don't think that looks like her.
Marge, what are you talking about?
226
00:11:59,460 --> 00:12:01,860
Hetty Woodstone, the lady that built the
house?
227
00:12:02,100 --> 00:12:06,220
She doesn't know what she's talking
about. Yes, I do. It's Hetty. Am I
228
00:12:07,320 --> 00:12:09,200
That is Hetty Woodstone?
229
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Okay,
230
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
this one might work.
231
00:12:14,920 --> 00:12:18,640
But it says that we need an amulet
blessed by a priest. Is there any chance
232
00:12:18,640 --> 00:12:20,420
we have an amulet blessed by a priest
around here?
233
00:12:20,640 --> 00:12:24,880
I don't, but I do have a stuffed albino
alligator. Is that anything?
234
00:12:25,180 --> 00:12:26,600
No amulet, sorry, Jay.
235
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
Okay, I'll keep looking.
236
00:12:30,040 --> 00:12:31,160
Well, well, well.
237
00:12:32,060 --> 00:12:33,960
Oh, hey there, young stranger.
238
00:12:34,540 --> 00:12:36,140
The jig is up. He knows everything.
239
00:12:36,500 --> 00:12:38,980
Oh, Jay, Almanhotep knows about Eddie.
240
00:12:39,240 --> 00:12:43,390
What? Does he know that you're a
Woodstone, too? What? He's also in the
241
00:12:43,710 --> 00:12:45,170
Well, you gotta lead with that.
242
00:12:45,410 --> 00:12:46,229
You shall pay.
243
00:12:46,230 --> 00:12:47,470
You shall all pay.
244
00:12:48,110 --> 00:12:49,630
A curse upon you.
245
00:12:54,510 --> 00:12:56,830
What was that?
246
00:12:57,190 --> 00:12:59,850
Three thousand -year -old mummy curse
descending upon us.
247
00:13:00,350 --> 00:13:02,350
Seriously? Oh, gee.
248
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
Is that?
249
00:13:10,080 --> 00:13:12,460
Yeah. It's a cloud of locusts
approaching.
250
00:13:13,140 --> 00:13:14,180
Almanhotep cursed us.
251
00:13:14,380 --> 00:13:17,620
They're heading straight for the garden,
Sam. The entire farm -to -table menu
252
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
hangs in the balance.
253
00:13:18,780 --> 00:13:21,320
You know, part of me can't help but feel
responsible.
254
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
Oh, really?
255
00:13:23,820 --> 00:13:25,020
Well, I know I'm being silly.
256
00:13:26,340 --> 00:13:27,340
Uh, Sam?
257
00:13:27,460 --> 00:13:30,540
I know you've got a lot on your plate
right now, but, um, Almanhotep has
258
00:13:30,540 --> 00:13:33,120
reanimated his mummified corpse and
pented to kill you.
259
00:13:40,650 --> 00:13:44,530
We could source the squash from
elsewhere. I mean, it's a farm to a
260
00:13:44,730 --> 00:13:46,250
Jay, there's actually bigger fish.
261
00:13:46,470 --> 00:13:48,450
Oh, I'm sorry. Bigger fish than my
heirloom squash?
262
00:13:51,550 --> 00:13:52,550
Amanda,
263
00:13:52,930 --> 00:13:53,789
is that you?
264
00:13:53,790 --> 00:13:54,870
Great costume.
265
00:13:55,310 --> 00:13:58,850
No, that's not the line cook, Jay.
That's the real mummy reanimated. He's
266
00:13:58,850 --> 00:13:59,850
to kill me.
267
00:14:15,910 --> 00:14:19,410
I hate this. Why do we live here?
268
00:14:19,750 --> 00:14:20,689
Oh, good.
269
00:14:20,690 --> 00:14:23,990
There you are, Samantha. I have a rather
indelicate question.
270
00:14:24,310 --> 00:14:25,610
A little busy right now, Nigel.
271
00:14:25,950 --> 00:14:27,010
Oh, God.
272
00:14:27,250 --> 00:14:31,330
Right. Well, my thing is rather urgent,
too. It's come to my attention that
273
00:14:31,330 --> 00:14:33,650
you're in the possession of some novelty
penis straw.
274
00:14:33,850 --> 00:14:37,630
Oh, for God's sake. Chris didn't get
sucked off, okay? He flew away. Isaac
275
00:14:37,630 --> 00:14:38,369
to you.
276
00:14:38,370 --> 00:14:40,550
What? Damn, Samantha.
277
00:14:40,970 --> 00:14:43,110
Ice cold. I'm sorry, Nigel.
278
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
I see.
279
00:14:46,510 --> 00:14:48,530
Okay, next Halloween, we're going on
vacation.
280
00:14:48,950 --> 00:14:51,310
Oh, poor Nigel. God, brokenhearted.
281
00:14:52,050 --> 00:14:53,050
Wait a minute.
282
00:14:53,530 --> 00:14:56,950
Brokenheart? Maybe that's how we can get
Amenhotep to cease this reign of
283
00:14:56,950 --> 00:15:00,170
terror. What do you mean, Pete? Oh,
that's right. He said when he was taken
284
00:15:00,170 --> 00:15:03,470
Egypt, his mummy got separated from his
wife's mummy. They had been entombed
285
00:15:03,470 --> 00:15:06,890
together. Oh, jeez, Hattie. You couldn't
spring for the pair?
286
00:15:07,170 --> 00:15:11,270
It was just very expensive to bring
both. And I mean, two mummies?
287
00:15:11,510 --> 00:15:12,910
That's a little show -off -y.
288
00:15:13,170 --> 00:15:14,170
You...
289
00:15:15,060 --> 00:15:19,100
Jay, I think I know how we can write
things with Amenhotep. Wait, do you hear
290
00:15:19,100 --> 00:15:19,999
that?
291
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Silence.
292
00:15:21,200 --> 00:15:22,620
I think the mummy gave up.
293
00:15:27,340 --> 00:15:29,180
Oh, yes, it's gone!
294
00:15:37,620 --> 00:15:38,620
Isn't that scary?
295
00:15:38,880 --> 00:15:40,480
Well, just you wait.
296
00:15:44,880 --> 00:15:46,660
I'm sorry. Did you scream?
297
00:15:46,940 --> 00:15:47,940
It was scary.
298
00:15:48,600 --> 00:15:50,840
You knew it was coming, man. I think so.
299
00:15:51,500 --> 00:15:58,140
I spoke with Samantha about the straws.
Oh. Oh. What did she say? She has the
300
00:15:58,140 --> 00:16:00,140
straws and will perform the seance
straight away.
301
00:16:01,680 --> 00:16:06,920
What? Did that surprise you? You knave.
She told me the truth. Chris wasn't
302
00:16:06,920 --> 00:16:08,020
sucked off. He was blown.
303
00:16:09,320 --> 00:16:11,080
Sorry? By the wind.
304
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
The parachute.
305
00:16:13,130 --> 00:16:14,390
Why did you lie to me?
306
00:16:14,750 --> 00:16:19,090
Okay, well, Samantha wasn't supposed to
say that part, but yes, it's true. I
307
00:16:19,090 --> 00:16:20,190
lied. Unbelievable.
308
00:16:20,710 --> 00:16:25,010
After all you've done to me, you
couldn't help but put your finger in my
309
00:16:25,010 --> 00:16:26,390
hole and wiggle it around.
310
00:16:27,010 --> 00:16:32,530
Oh, trying to be fly on wall, but must
point out that it seemed Isaac only do
311
00:16:32,530 --> 00:16:37,670
what he do to Nigel to be nice so that
you not think Chris just leave you.
312
00:16:38,850 --> 00:16:39,930
Is that true, Isaac?
313
00:16:40,550 --> 00:16:44,620
Well... At the time, you were still
reeling from being left at the altar.
314
00:16:45,180 --> 00:16:46,440
Doesn't matter by whom.
315
00:16:46,720 --> 00:16:48,620
You were just trying to spare my
feelings.
316
00:16:49,120 --> 00:16:50,180
That's a bit of a surprise.
317
00:16:50,780 --> 00:16:51,820
Well, it shouldn't be.
318
00:16:53,020 --> 00:16:54,340
I care about you, Nigel.
319
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
I always have.
320
00:16:56,600 --> 00:16:58,620
And your happiness is important to me.
321
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
Thank you, Isaac.
322
00:17:00,960 --> 00:17:06,300
Although it does bring into focus the
stark reality that the man I thought I
323
00:17:06,300 --> 00:17:09,900
shared a spark with couldn't even care
enough about me to say goodbye.
324
00:17:12,430 --> 00:17:15,550
I'm a sad, sad little man.
325
00:17:15,750 --> 00:17:20,270
You know, now that I think back, you
know, Chris did mention something about
326
00:17:20,270 --> 00:17:21,270
return date.
327
00:17:21,470 --> 00:17:22,630
Really? Mm -hmm.
328
00:17:23,010 --> 00:17:24,010
When?
329
00:17:25,310 --> 00:17:26,310
Christmas Eve.
330
00:17:26,490 --> 00:17:27,490
For real?
331
00:17:28,369 --> 00:17:29,370
No,
332
00:17:30,110 --> 00:17:33,990
I don't know why I said that. I just
don't like the uncomfortable moments.
333
00:17:33,990 --> 00:17:37,290
course -corrected in real time, and that
is growth.
334
00:17:37,910 --> 00:17:38,910
You need help.
335
00:17:39,770 --> 00:17:40,770
I know.
336
00:17:41,680 --> 00:17:45,720
The mansion was actually built in the
ruins of a cholera pest house.
337
00:17:46,520 --> 00:17:48,380
I'm just happy our story's getting out
there.
338
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
So fake.
339
00:17:54,360 --> 00:17:55,360
Open hotel.
340
00:17:55,580 --> 00:17:57,480
Please, call off the curtain.
341
00:17:58,480 --> 00:17:59,580
Why would I do that?
342
00:17:59,800 --> 00:18:03,360
Because we, the Woodstones, have learned
the error of our ways.
343
00:18:03,720 --> 00:18:06,420
I should have never separated you from
your beloved.
344
00:18:06,720 --> 00:18:09,060
My husband and I were products of our
time, but...
345
00:18:09,280 --> 00:18:11,980
That doesn't excuse us disrespecting
your remains the way we did.
346
00:18:12,540 --> 00:18:16,400
Though, not to toot my own horn, there
were nine toes I did not eat. Eddie. The
347
00:18:16,400 --> 00:18:21,020
point is, I'm sorry, and we might be
able to help right this wrong.
348
00:18:21,780 --> 00:18:25,620
Amanhotep, we can reunite you with your
wife. Tell him, Jay. We did some
349
00:18:25,620 --> 00:18:27,220
research. There's this thing called the
Internet.
350
00:18:27,440 --> 00:18:31,640
Turns out you were quite a notable
fellow. So notable, in fact, that we
351
00:18:31,640 --> 00:18:32,680
your wife's mummy.
352
00:18:33,420 --> 00:18:37,460
Where is she? She's in a museum in
Egypt. And you can join her along with
353
00:18:37,460 --> 00:18:38,500
remains if you want.
354
00:18:40,200 --> 00:18:43,820
I'm going home. That's right, buddy. And
I'm going to go with you. And when we
355
00:18:43,820 --> 00:18:47,780
get there, I can recite the incantation
and free her from her mummy as well. You
356
00:18:47,780 --> 00:18:49,360
and your wife can finally be together.
357
00:18:50,240 --> 00:18:51,240
Thank you.
358
00:18:51,840 --> 00:18:52,940
Thank you so much.
359
00:18:53,240 --> 00:18:56,080
What's he saying, babe? Is he happy?
He's very pleased, Jay.
360
00:18:56,480 --> 00:18:59,380
Okay, so he's going to call off the
locusts and the mummy?
361
00:18:59,620 --> 00:19:01,460
And the herd of rats headed your way.
362
00:19:01,660 --> 00:19:02,960
Oh, didn't know about the rat.
363
00:19:03,220 --> 00:19:07,000
They were going to eat the locusts and
then prove to be a much bigger problem.
364
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
had this whole thing planned.
365
00:19:08,280 --> 00:19:13,020
Now, Peter, are you sure you will be
able to memorize this incantation?
366
00:19:13,020 --> 00:19:15,800
talking to a guy who does a word
-perfect version of Bill Murray's It
367
00:19:15,800 --> 00:19:17,400
Doesn't Matter monologue from Meatballs.
368
00:19:17,920 --> 00:19:20,400
What is Meatballs? Oh, buddy.
369
00:19:20,760 --> 00:19:24,260
We got a whole plane ride to Cairo.
We're going to get into Rudy, the sad
370
00:19:24,460 --> 00:19:28,280
We'll talk about Marty, the camp
director, whose bed they hilariously put
371
00:19:28,280 --> 00:19:31,380
middle of the lake. Oh, and when we're
done with Meatballs, we'll move on to
372
00:19:31,380 --> 00:19:32,780
extended Ivan Reitman universe.
373
00:19:33,460 --> 00:19:34,560
Can I ride in my book?
374
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Nope.
375
00:19:36,080 --> 00:19:40,800
So, it all starts in a parking lot full
of buses where a bunch of ragtag
376
00:19:40,800 --> 00:19:44,500
hormonal teenagers are about to have the
summer of their lives. Yeah.
377
00:19:49,100 --> 00:19:54,020
It was really lovely, you guys. I did
the spell, and sure enough, Amenhotep's
378
00:19:54,020 --> 00:19:55,380
wife came out of the mummy.
379
00:19:55,740 --> 00:19:59,180
Oh, the moment when they first saw each
other tingles.
380
00:19:59,400 --> 00:20:03,200
Pete says it was really sweet reuniting
Amenhotep and his wife. I love that.
381
00:20:03,640 --> 00:20:06,320
Hey, Jay, do you hope we spend eternity
together?
382
00:20:06,660 --> 00:20:08,440
This is a must -say -yes situation.
383
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Yes.
384
00:20:10,720 --> 00:20:11,659
There you go.
385
00:20:11,660 --> 00:20:14,280
It was a layup, but you still got to
make those.
386
00:20:14,520 --> 00:20:17,240
Oh, I will be sorry to retire, Marge
Gunderson.
387
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
But okie -dokie.
388
00:20:19,440 --> 00:20:21,660
Say, you happen to do a Philly accent?
389
00:20:22,000 --> 00:20:26,820
Well, that depends on whether or not you
can move that glass of water.
390
00:20:27,120 --> 00:20:28,120
Say more.
391
00:20:28,180 --> 00:20:31,220
I saw on the boob tube that eagles are
going to be good to share.
392
00:20:31,520 --> 00:20:34,540
Yeah. Let's go through batteries at
Santa Claus.
393
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
You like that?
394
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
Mm -hmm.
31347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.