All language subtitles for Ghosts 05x02 Viking Wedding [2025-10-23 20-31] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,830 I just can't stop thinking about it. 2 00:00:02,310 --> 00:00:07,890 Carol, our newest and arguably worst ghost, an adulterous mob accountant, 3 00:00:07,890 --> 00:00:10,390 one good deed and up she goes? 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,810 I mean, it was a doozy of a good deed, though. You know, she saved Jay. She 5 00:00:13,810 --> 00:00:14,469 saved me. 6 00:00:14,470 --> 00:00:18,290 Well, in truth, she didn't really end up saving you, but rather took your spot 7 00:00:18,290 --> 00:00:22,030 up there. She robbed you of the suck -off that was rightfully yours. 8 00:00:22,990 --> 00:00:23,990 Damn it, Carol. 9 00:00:24,250 --> 00:00:25,650 What's with all the water bottles? 10 00:00:26,160 --> 00:00:29,180 Now, the company that delivers Sam and Jay's water got bought out by some big 11 00:00:29,180 --> 00:00:32,420 conglomerate, and now the service has fallen completely off a cliff. 12 00:00:32,720 --> 00:00:36,200 Sam has been trying to cancel for days, but she can't get a human on the phone. 13 00:00:36,340 --> 00:00:39,780 She's slowly going insane, and it is a joy to watch. 14 00:00:40,280 --> 00:00:41,280 Representative. 15 00:00:41,520 --> 00:00:42,520 Representative! 16 00:00:42,960 --> 00:00:46,540 Still no luck, Sam? No, this company is so annoying. They still haven't picked 17 00:00:46,540 --> 00:00:47,540 up the empties. 18 00:00:47,560 --> 00:00:49,580 Wait, did they drop off more bottles? 19 00:00:49,880 --> 00:00:53,340 Okay, got it. You're requesting more bottles. Is that right? 20 00:00:53,580 --> 00:00:54,580 What? No! 21 00:00:54,840 --> 00:00:58,120 This is why in the cult, we always got water from the stream and milk from the 22 00:00:58,120 --> 00:00:59,120 neighbor's dog. 23 00:01:00,120 --> 00:01:02,620 Look at this bad boy. 24 00:01:02,820 --> 00:01:04,519 Class A, extended cab. 25 00:01:04,920 --> 00:01:07,140 I bet that baby's got some sweet slide outs. 26 00:01:09,180 --> 00:01:10,540 Hello there, Samantha. 27 00:01:11,040 --> 00:01:13,320 Hi. What do you think of the old girl? 28 00:01:13,720 --> 00:01:15,460 I mean the RV, not Margaret. 29 00:01:15,920 --> 00:01:20,960 I kid. I am still very sexually attracted to her. 30 00:01:21,240 --> 00:01:22,240 I heard a truck. 31 00:01:22,420 --> 00:01:23,980 Is that the water delivery guys? 32 00:01:25,040 --> 00:01:30,060 Oh, hey, Farnsby. Hello, Jay. We just wanted to stop by to let you two know 33 00:01:30,060 --> 00:01:33,660 we'll be leaving for a while. We're embarking on an autumnal tour. 34 00:01:33,960 --> 00:01:36,480 We're doing a little peeping. I bet you are. 35 00:01:36,680 --> 00:01:37,499 Oh, wow. 36 00:01:37,500 --> 00:01:41,060 Well, how long are you thinking you'll be gone? Several months. We've rented 37 00:01:41,060 --> 00:01:44,300 the house to a lovely young couple. We're going to hit all the major swinger 38 00:01:44,300 --> 00:01:47,680 communities. Apparently, Harrisburg goes hard. 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 It's true. 40 00:01:49,370 --> 00:01:49,949 It does. 41 00:01:49,950 --> 00:01:53,190 So would you like to take a quick tour of the RV? Yeah, I would not go inside 42 00:01:53,190 --> 00:01:53,908 that bus. 43 00:01:53,910 --> 00:01:57,810 No, thank you. We're good. But have fun and drive safe. 44 00:01:58,190 --> 00:02:00,870 And do other things safe. 45 00:02:01,190 --> 00:02:04,430 All right, Margaret. All aboard the Pineapple Express. 46 00:02:06,150 --> 00:02:07,150 Bye, everyone. 47 00:02:14,410 --> 00:02:16,430 Follow -up! We have big news! 48 00:02:17,050 --> 00:02:18,610 Judy and I are getting married! 49 00:02:19,190 --> 00:02:20,190 That is wonderful! 50 00:02:20,550 --> 00:02:25,570 We were waiting till my pervert son and his degenerate wife moved out, and now 51 00:02:25,570 --> 00:02:27,070 that day has finally come. 52 00:02:27,530 --> 00:02:31,430 You do not want to risk orgy breaking out during wedding ceremony. 53 00:02:32,170 --> 00:02:33,630 Thorfinn completely understand. 54 00:02:34,610 --> 00:02:36,790 Orgy meant for after ceremony. 55 00:02:40,170 --> 00:02:42,310 This is wonderful news, Thor. 56 00:02:42,530 --> 00:02:44,250 Yeah, really happy for you, big guy. 57 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 Representative! 58 00:02:46,970 --> 00:02:50,710 And they're doing ceremony in front of the screaming window so Thor can watch. 59 00:02:51,110 --> 00:02:53,670 I'm his plus one, and I know exactly what I'm wearing. 60 00:02:54,190 --> 00:02:55,190 This. 61 00:02:55,630 --> 00:03:00,430 Bjorn also bestowed great honor upon Thor. He asked Thor to speak at wedding. 62 00:03:00,910 --> 00:03:02,810 Thor, most touched. 63 00:03:03,170 --> 00:03:06,630 Oh, that's great, Thor. And if you need someone to sing. 64 00:03:06,950 --> 00:03:07,749 We all good. 65 00:03:07,750 --> 00:03:11,070 Hey, guys. Just got back from the Farnsby's. Heard the big news, Thor. 66 00:03:11,270 --> 00:03:12,270 Mazel tov. 67 00:03:12,920 --> 00:03:16,480 Please don't say Jewish things and point at me. Anyway, Sam, guess who's renting 68 00:03:16,480 --> 00:03:17,480 the Farnsby's house. 69 00:03:17,560 --> 00:03:20,540 The names Garrett and Libby mean anything to you? Get out. 70 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 Seriously? 71 00:03:22,060 --> 00:03:25,500 There's this great couple we know from Brooklyn. Jay, Garrett, and Libby are 72 00:03:25,500 --> 00:03:27,580 renting the Farnsby's. This is huge. 73 00:03:28,160 --> 00:03:30,800 So are we just moving on from the pool thing? 74 00:03:31,060 --> 00:03:32,940 What is so great about Garrett and Libby? 75 00:03:33,160 --> 00:03:36,240 They're like the social chairs at the friend group. They plan these great 76 00:03:36,240 --> 00:03:39,880 couples trips every year. They look so fun. Last year, they went whitewater 77 00:03:39,880 --> 00:03:43,400 rafting in the Yellowstone River. And then this year, I hear they're planning 78 00:03:43,400 --> 00:03:47,100 scavenger hunt in Bimini. I don't know where that is, but we need to be there. 79 00:03:47,300 --> 00:03:51,080 Oh, these two needed numbskulls. God love them. Why wouldn't they have 80 00:03:51,080 --> 00:03:52,800 out to us, though? They know we live up here. 81 00:03:53,120 --> 00:03:55,040 Very simple explanation for that. 82 00:03:55,260 --> 00:03:56,480 They think you're both nuts. 83 00:03:56,960 --> 00:03:58,730 Oh, no. No, Jay, they think we're nuts. 84 00:03:59,030 --> 00:04:00,330 Did they talk to Nico and Sasha? 85 00:04:00,590 --> 00:04:03,490 Oh, the couple that thought you wanted to murder them on Halloween? 86 00:04:04,030 --> 00:04:07,870 Bingo. Silver lining, apparently you two are a favorite topic at some very cool 87 00:04:07,870 --> 00:04:08,910 dinner parties in the city. 88 00:04:09,190 --> 00:04:14,190 Samantha, let not one setback define your social standing. Your failure at 89 00:04:14,190 --> 00:04:15,950 Halloween is just a rumor to these people. 90 00:04:16,250 --> 00:04:19,450 They weren't there to see how truly embarrassing your behavior really was. 91 00:04:19,670 --> 00:04:20,670 just go say hey. 92 00:04:21,339 --> 00:04:23,480 The goats think we should go try to smooth things over. 93 00:04:23,720 --> 00:04:26,540 Yeah, I don't know. That sounds like it might get weird. 94 00:04:26,820 --> 00:04:28,080 It doesn't have to be weird. 95 00:04:28,400 --> 00:04:32,720 Just go ask for a cup of sugar. Or, if their dog is postpartum, some milk. 96 00:04:33,060 --> 00:04:35,640 They just went for a jog. They'll probably be back in a couple minutes. 97 00:04:35,900 --> 00:04:39,320 Let's get out to the mailboxes. Pete says they'll be jogging by any second. 98 00:04:39,320 --> 00:04:41,660 about Evercreek? I don't think the reception will go that far. 99 00:04:41,940 --> 00:04:43,740 Oh, we could just call them back later. 100 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 Are you joking? 101 00:04:45,930 --> 00:04:51,770 We're six hours in. We're not hanging up. I showered with this phone in a bag. 102 00:04:52,130 --> 00:04:53,130 He looked ridiculous. 103 00:04:53,670 --> 00:04:55,730 I mean, I imagine he looked ridiculous. 104 00:04:56,890 --> 00:05:02,190 Sam, allow me. We ghosts can't do much, but we can wait on hold. And certain 105 00:05:02,190 --> 00:05:06,350 very powerful ghosts can even press one to remain on the line. 106 00:05:06,590 --> 00:05:09,790 Ha! My man can leave the property. You know he can. 107 00:05:11,110 --> 00:05:12,470 Ooh, so powerful. 108 00:05:12,830 --> 00:05:13,830 That's right, baby. 109 00:05:13,850 --> 00:05:14,850 Oh, God. 110 00:05:15,020 --> 00:05:16,020 Where do we look? 111 00:05:16,860 --> 00:05:20,520 Okay, so the ghosts are in place for the yelling line in case anyone from Ever 112 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Creek picks up the phone. 113 00:05:21,740 --> 00:05:23,600 Penny! Give a test yell! 114 00:05:24,480 --> 00:05:28,740 Samantha's posture is not that of someone attempting to make a good first 115 00:05:28,740 --> 00:05:29,740 impression! 116 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Loud and clear! 117 00:05:31,340 --> 00:05:32,660 Here they come. Here they come. 118 00:05:33,800 --> 00:05:34,800 Oh, my God! 119 00:05:34,840 --> 00:05:35,840 Garrett Libby, hi! 120 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 Hey! 121 00:05:38,280 --> 00:05:40,520 What are you guys doing here? We're checking our mail. 122 00:05:40,910 --> 00:05:43,950 Good improv, Jay. A little first thought, but sometimes the first 123 00:05:43,950 --> 00:05:44,629 best thought. 124 00:05:44,630 --> 00:05:47,090 We actually just rented a house in the neighborhood. 125 00:05:47,290 --> 00:05:50,290 The Farnsby's? Oh, no way. We lived just down the road. 126 00:05:50,550 --> 00:05:54,090 Welcome. We love it here. It's so nice to get out of the city, huh? 127 00:05:54,290 --> 00:05:56,150 Oh, yeah. The city was driving us crazy. 128 00:05:57,530 --> 00:05:58,530 I mean, not... 129 00:05:58,710 --> 00:06:01,910 Crazy. Crazy was a poor choice of words. Oh, because they heard that you were 130 00:06:01,910 --> 00:06:03,570 crazy. Oh, that's sensitive of them. 131 00:06:03,810 --> 00:06:06,810 Yeah, it's a great area. We just got a new brunch spot. 132 00:06:07,310 --> 00:06:10,550 Nina's. Oh, we tried to go there this morning. Yeah, but the line was like 133 00:06:11,550 --> 00:06:15,430 Not nuts. It was long. The line there was long. 134 00:06:15,670 --> 00:06:18,070 So how are you liking the Farnsby's? 135 00:06:18,390 --> 00:06:21,990 It's great. You know, we were thinking about turning one of the bedrooms into a 136 00:06:21,990 --> 00:06:25,730 media room, but is it rude to move all the furniture around in a rental? 137 00:06:26,620 --> 00:06:27,860 I'm sure they wouldn't mind. 138 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Oh, really? 139 00:06:29,300 --> 00:06:30,239 That's great. 140 00:06:30,240 --> 00:06:32,380 Strike while the iron is hot! 141 00:06:32,840 --> 00:06:34,200 Extend a social invitation! 142 00:06:34,880 --> 00:06:38,820 So, speaking about great restaurants in the area, which is something we recently 143 00:06:38,820 --> 00:06:41,600 talked about before we talked about something else. 144 00:06:41,900 --> 00:06:42,859 Power through. 145 00:06:42,860 --> 00:06:44,420 Anyway, we have a restaurant. 146 00:06:44,780 --> 00:06:45,780 Jay is the chef. 147 00:06:46,000 --> 00:06:48,820 It's called Mahesh. You guys should join us for dinner there tonight. 148 00:06:49,080 --> 00:06:50,500 Yeah, it'll be so fun. 149 00:06:52,960 --> 00:06:54,620 Sure. Why not? 150 00:06:59,660 --> 00:07:00,660 We'll take it. 151 00:07:01,780 --> 00:07:03,540 Father, wedding is tomorrow. 152 00:07:04,660 --> 00:07:08,340 So happy to get to share this special day with you. 153 00:07:08,680 --> 00:07:09,900 Me too, son. 154 00:07:10,460 --> 00:07:12,920 We'll be moment on chance for eternity. 155 00:07:16,480 --> 00:07:18,360 Wait. What's happening? 156 00:07:20,000 --> 00:07:23,360 You don't think it's weird in front of the window? No, babe, the point of a 157 00:07:23,360 --> 00:07:25,220 theater is that it's dark. This is good. 158 00:07:26,660 --> 00:07:28,720 Father, they're about to block the window. 159 00:07:29,130 --> 00:07:31,410 Your attendance at the wedding is in jeopardy! 160 00:07:33,030 --> 00:07:39,910 To our victory 161 00:07:39,910 --> 00:07:40,950 at the mailbox! 162 00:07:41,390 --> 00:07:42,670 What are they celebrating? 163 00:07:43,050 --> 00:07:46,790 The most incremental bit of forward movement in a potential friendship with 164 00:07:46,790 --> 00:07:48,130 couple renting the Farnsby house. 165 00:07:49,350 --> 00:07:50,350 Disaster struck! 166 00:07:50,990 --> 00:07:51,990 What's wrong, Thor? 167 00:07:52,010 --> 00:07:54,690 The renters moved furniture in front of the screaming window. 168 00:07:54,930 --> 00:07:56,150 Thor can't see sun. 169 00:07:56,450 --> 00:07:57,610 We'll miss wedding. 170 00:07:58,060 --> 00:08:01,760 This time next year, we're going to be scavenger hunting on a beach in Bimini. 171 00:08:02,500 --> 00:08:04,940 That is if, in fact, Bimini is by the ocean. 172 00:08:05,160 --> 00:08:06,840 I'm 80 % sure it's an island. 173 00:08:07,040 --> 00:08:09,080 I'm 100 years dead, and even I know you can look that up. 174 00:08:09,320 --> 00:08:12,840 Jay, Garrett and Libby moved a bookcase in front of the screaming window. 175 00:08:13,140 --> 00:08:15,000 But how's Thor going to see the wedding? 176 00:08:15,220 --> 00:08:17,820 Yeah, that's the problem. Thor, this is solvable. 177 00:08:18,280 --> 00:08:21,820 Samantha and Jay will simply broach the subject at their upcoming dinner tonight 178 00:08:21,820 --> 00:08:24,040 and get the couple to remove the offending object. 179 00:08:24,420 --> 00:08:25,560 Yes! So simple. 180 00:08:26,420 --> 00:08:27,420 You look troubled. 181 00:08:27,820 --> 00:08:28,860 Why are you looking troubled? 182 00:08:29,120 --> 00:08:32,840 Samantha, I would hate for you to trample this nascent friendship with an 183 00:08:32,840 --> 00:08:35,559 awkward request for something that should be none of your concern. 184 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Samantha, please. 185 00:08:37,480 --> 00:08:39,620 Sun's wedding means everything to Thor. 186 00:08:39,820 --> 00:08:42,340 Thor not there for Sun's first kill. 187 00:08:42,679 --> 00:08:45,620 Not there for Bjorn's first orgy. 188 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 That's so sad. 189 00:08:47,320 --> 00:08:50,020 Thor not there for Bjorn's first wedding. 190 00:08:50,440 --> 00:08:52,460 So I need to be there for this one. 191 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 Okay. 192 00:08:56,840 --> 00:09:01,360 If there's an opening, we'll bring up moving the bookcase. Damn it. We were on 193 00:09:01,360 --> 00:09:06,300 such a not weird roll with this couple. I mean, the successful interaction at 194 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 the mailbox. 195 00:09:08,940 --> 00:09:11,240 Oh, okay. I guess that's all there was. 196 00:09:11,700 --> 00:09:15,240 Please continue to hold. And thank you for choosing Evercreek, the Hudson 197 00:09:15,240 --> 00:09:17,320 Valley's only choice in water delivery. 198 00:09:17,640 --> 00:09:21,580 Why are they so proud of that? Dude, you're still on hold? It's been a 199 00:09:21,580 --> 00:09:25,260 nightmare. I mean, I did get a brief chuckle when she said I was 69th in 200 00:09:25,320 --> 00:09:26,640 but other than that, it's been a slog. 201 00:09:26,960 --> 00:09:27,879 So just walk away. 202 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 Who cares? 203 00:09:29,680 --> 00:09:31,000 The thing is, I have a theory. 204 00:09:31,820 --> 00:09:36,760 Carol hit the motherlode. She did a mitzvah so huge it resulted in an 205 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 ticket upstairs. 206 00:09:37,820 --> 00:09:39,080 We should have jumped on that grenade. 207 00:09:39,360 --> 00:09:40,360 We blew it. 208 00:09:40,380 --> 00:09:44,880 Exactly. And opportunities to do good deeds, that giant, don't come around 209 00:09:44,880 --> 00:09:50,020 often. But maybe there's a way to do a bunch of little good deeds. 210 00:09:50,220 --> 00:09:53,260 Like waiting on hold. And then eventually they add up and boom! 211 00:09:53,500 --> 00:09:55,660 Team Money's hitching a ride on the Suck Off Express. 212 00:09:56,220 --> 00:09:57,179 I want in. 213 00:09:57,180 --> 00:09:58,440 I can help you wait on hold. 214 00:09:58,660 --> 00:10:03,140 No, no, no, no. This is my tiny good deed. You start helping, you're going to 215 00:10:03,140 --> 00:10:07,280 take half my points. No, no, no, but you letting me in and sharing it with me, 216 00:10:07,340 --> 00:10:09,720 that feels like its own tiny good deed. 217 00:10:10,660 --> 00:10:11,660 Oh, that's true. 218 00:10:12,040 --> 00:10:14,560 Okay, fine. But no one else. Deal? 219 00:10:17,070 --> 00:10:20,730 any buttons or say anything to hang up. What are these options? 220 00:10:21,110 --> 00:10:22,110 It's a rigged game. 221 00:10:22,210 --> 00:10:23,310 These guys are good. 222 00:10:24,190 --> 00:10:26,170 This whole property is so cute. 223 00:10:26,410 --> 00:10:27,630 And the food is amazing. 224 00:10:27,970 --> 00:10:32,190 Well, if you do have any complaints, I can take them right to the chef. 225 00:10:33,570 --> 00:10:36,790 My man, that mailbox magic was not just imagined. 226 00:10:37,050 --> 00:10:38,050 Enough tiny talk. 227 00:10:38,270 --> 00:10:42,050 Bring a bookcase. They are getting to it. This is conversational foreplay. 228 00:10:42,270 --> 00:10:43,630 What is foreplay? 229 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 It's true. 230 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 He has no idea. 231 00:10:46,500 --> 00:10:50,880 Do you guys know about these couples trips that we organize every year? 232 00:10:51,100 --> 00:10:52,660 Oh, my God. It's happening. 233 00:10:53,120 --> 00:10:57,640 I don't know. I think we've seen something on Instagram, maybe. 234 00:10:57,880 --> 00:11:03,700 Well, this year we are organizing a scavenger hunt on this beautiful island 235 00:11:03,700 --> 00:11:04,699 called Bimini. 236 00:11:04,700 --> 00:11:06,200 Yes, an island. I knew it. 237 00:11:06,420 --> 00:11:10,380 Well, I don't know what your schedule is like this winter, but we do have one 238 00:11:10,380 --> 00:11:12,760 slot open if you guys think you can make it. 239 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 We'll check. 240 00:11:14,510 --> 00:11:15,510 It's very interesting. 241 00:11:15,610 --> 00:11:16,549 Sounds fun. 242 00:11:16,550 --> 00:11:21,370 Cool as a cucumber. I have rarely been proud of you, but never more so than 243 00:11:21,870 --> 00:11:22,870 Bookcase, now! 244 00:11:23,930 --> 00:11:29,330 So, uh, shifting gears... Oh, I hate this. 245 00:11:29,550 --> 00:11:33,470 What ended up happening with the media room? Is it all set up? Yeah, I mean, 246 00:11:33,530 --> 00:11:35,710 it's not a professional job, but it works. 247 00:11:35,950 --> 00:11:39,310 There was a lot of light in the room, so we just moved a bookcase in front of 248 00:11:39,310 --> 00:11:39,829 the window. 249 00:11:39,830 --> 00:11:41,810 Ooh. Is that that? 250 00:11:42,030 --> 00:11:43,790 Yes. Bring it home, Samantha. 251 00:11:44,140 --> 00:11:47,240 She's not great in terms of feng shui. 252 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 Okay. 253 00:11:49,440 --> 00:11:50,440 Whatever. 254 00:11:51,440 --> 00:11:52,440 Fine. 255 00:11:52,680 --> 00:11:57,120 Okay, Sam, they heard you out. Samantha, with Bimini in the balance, I do not 256 00:11:57,120 --> 00:11:58,400 advise you to pursue this any further. 257 00:11:58,840 --> 00:12:00,280 What? Keep pressing. 258 00:12:00,660 --> 00:12:04,000 Here's the moment of truth, where she chooses between her own prospects and 259 00:12:04,000 --> 00:12:06,960 Thor's happiness. I'm rooting for Thor, but also Sam. 260 00:12:07,360 --> 00:12:08,480 Samantha, please. 261 00:12:09,640 --> 00:12:11,740 So tell us more about this scavenger hunt. 262 00:12:12,000 --> 00:12:12,659 Get out! 263 00:12:12,660 --> 00:12:15,200 She... did what she had to do. 264 00:12:16,100 --> 00:12:17,560 This is so boring. 265 00:12:17,860 --> 00:12:22,360 Before Sam, there would have at least been something to do, but we have TV 266 00:12:22,680 --> 00:12:23,679 I love TV. 267 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 TV's the best. 268 00:12:24,720 --> 00:12:27,320 Why is a play so boring, but TV is so good? 269 00:12:28,380 --> 00:12:30,460 Look, we're like 50th in line. 270 00:12:30,920 --> 00:12:34,680 Why don't we go upstairs and watch one show and then get right back on hold? 271 00:12:34,820 --> 00:12:37,340 Right. We get a little break, and then we come down and we help Sam and collect 272 00:12:37,340 --> 00:12:38,880 our suck -off points. Great. One show. 273 00:12:39,080 --> 00:12:42,000 One show. Maybe two, if it's good. Or a cliffhanger. You are now. 274 00:12:44,090 --> 00:12:45,090 Plenty of time. 275 00:12:48,710 --> 00:12:50,910 Vimini, here we come, babe. 276 00:12:51,150 --> 00:12:56,170 Four very happy livings get to go on precious trip while four miss out on 277 00:12:56,170 --> 00:12:58,450 important moment of afterlife. 278 00:12:58,970 --> 00:13:03,170 Thor, I tried to bring up moving the bookshelf, but you saw? It was awkward. 279 00:13:03,170 --> 00:13:04,630 sorry. I didn't want to push. 280 00:13:04,890 --> 00:13:05,890 You have to push. 281 00:13:06,110 --> 00:13:09,230 You think village others just agree to jump off cliff? 282 00:13:09,470 --> 00:13:12,470 No. Sometimes people need a little push. 283 00:13:12,690 --> 00:13:13,690 I mean... 284 00:13:13,710 --> 00:13:17,890 Need. He was a little strong. He could have just, you know, let them turn 35. 285 00:13:18,250 --> 00:13:23,030 Okay, so I just came back from Libby and Garrett's. And man, are they singing 286 00:13:23,030 --> 00:13:25,070 your praises. Oh, you are in, girlfriend. 287 00:13:25,510 --> 00:13:28,670 Maybe we should keep the momentum going with like a little housewarming gift. 288 00:13:28,990 --> 00:13:31,530 Cookies. Well, you better get over there quickly because they also said they're 289 00:13:31,530 --> 00:13:33,010 about to head back to the city for the weekend. 290 00:13:33,310 --> 00:13:34,990 Yes! That's amazing timing. 291 00:13:35,210 --> 00:13:39,200 Sam! All you need to do is break into Farnsworth's new bookcase for a wedding, 292 00:13:39,300 --> 00:13:42,000 then move back. So new friends never know. 293 00:13:42,240 --> 00:13:43,320 Oh, a candle. 294 00:13:43,640 --> 00:13:46,820 Uh, Jay, Pete said that Garrett and Libby are going back to the city for the 295 00:13:46,820 --> 00:13:50,620 weekend. No doubt with tales of our normalness for the friend group. Right, 296 00:13:50,620 --> 00:13:53,600 then Thor wants us to break into their house and move their bookcase. 297 00:13:53,860 --> 00:13:55,040 Okay, no, that's nuts. 298 00:13:55,950 --> 00:14:00,410 You know I am doggedly protective of your social advancement, but they will 299 00:14:00,410 --> 00:14:01,349 gone anyway. 300 00:14:01,350 --> 00:14:03,610 Plus, if you guys get caught, at least that'd be exciting. 301 00:14:03,850 --> 00:14:06,650 I mean, we got a couple girls sitting on hold overnight. We need it. 302 00:14:06,930 --> 00:14:10,310 If it helps, I happen to know that the lock on the back door is broken over 303 00:14:10,310 --> 00:14:13,350 there, which is probably why Mrs. Farnsby's always telling people to come 304 00:14:13,350 --> 00:14:14,350 back door. 305 00:14:14,910 --> 00:14:19,170 Samantha, Thor's own father died before Thor got married. 306 00:14:19,610 --> 00:14:22,230 He was not there to see Thor's wedding. 307 00:14:22,670 --> 00:14:24,970 It was a wonderful day, but touched. 308 00:14:25,530 --> 00:14:26,409 was sadness. 309 00:14:26,410 --> 00:14:28,870 His absence felt most strongly. 310 00:14:29,330 --> 00:14:32,790 Thor says his own father wasn't able to attend his wedding. 311 00:14:33,130 --> 00:14:34,130 That's rough. 312 00:14:34,470 --> 00:14:37,630 We drank mead and had great feast. 313 00:14:38,330 --> 00:14:39,550 Table full. 314 00:14:40,090 --> 00:14:42,590 Many, many ram's testicles. 315 00:14:43,690 --> 00:14:45,590 But two testicles were missing. 316 00:14:46,870 --> 00:14:48,250 Those of my father. 317 00:14:49,170 --> 00:14:50,550 That was beautiful. 318 00:14:51,230 --> 00:14:52,230 Sort of. 319 00:14:53,319 --> 00:14:55,960 Jay, I... We're breaking into the Farnsby's, aren't we? 320 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 Yep. 321 00:15:03,340 --> 00:15:04,740 Yeah, Pete was right. 322 00:15:05,200 --> 00:15:07,740 I'll take things Carol never said for 600, Alex. 323 00:15:08,600 --> 00:15:11,240 She stole my slot in heaven, the final insult. 324 00:15:11,700 --> 00:15:12,880 Come on, this way. 325 00:15:13,440 --> 00:15:16,400 Bet she's hanging out with Alex right now, laughing at me. 326 00:15:18,980 --> 00:15:19,980 Okay. 327 00:15:20,270 --> 00:15:21,590 That is heavy. 328 00:15:21,810 --> 00:15:23,050 Someone's muscles are pumped. 329 00:15:23,390 --> 00:15:24,970 George the Puritan Ghost says hi. 330 00:15:25,450 --> 00:15:28,710 Samantha, thank you so much for making it possible for Father to attend 331 00:15:28,710 --> 00:15:30,370 ceremony. Thor could see! 332 00:15:30,950 --> 00:15:33,670 Grateful! So glad you could make it! 333 00:15:34,070 --> 00:15:37,150 Oh, yeah, there is a glare on the TV. I can see why they did that. 334 00:15:37,370 --> 00:15:39,050 Okay, let's get you kids married. 335 00:15:39,290 --> 00:15:40,470 The wedding's about to start. 336 00:15:40,770 --> 00:15:44,210 And I shouldn't watch TV during the wedding. 337 00:15:44,530 --> 00:15:47,210 No, Jay. Okay, cool. I'll just be on my phone. 338 00:15:48,270 --> 00:15:52,020 Idea. The Golden Bachelor, but for young people. 339 00:15:52,460 --> 00:15:53,480 They have that. 340 00:15:53,940 --> 00:15:55,300 It's called The Bachelor. 341 00:15:55,600 --> 00:15:57,720 What? Then why are we watching these old bags? 342 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 I'll be right back. 343 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 Whoa, aren't you going to watch The Final Rose? 344 00:16:03,660 --> 00:16:06,080 I feel like Gertrude's about to get crushed. 345 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 Just got to stretch my legs. 346 00:16:11,900 --> 00:16:13,860 Who am I kidding? I get with all these ladies. 347 00:16:14,540 --> 00:16:15,540 And stop! 348 00:16:38,600 --> 00:16:39,279 now, Jay? 349 00:16:39,280 --> 00:16:41,620 Great. It's an honor to be here. 350 00:16:42,080 --> 00:16:45,200 Now it's time we all hear from the father of the groom! 351 00:16:45,500 --> 00:16:47,080 Thor, buddy, take it away! 352 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Bjorn! 353 00:16:51,640 --> 00:16:52,640 Chewie! 354 00:16:54,480 --> 00:16:55,480 Congratulations! 355 00:17:00,520 --> 00:17:02,220 Oh, I think that's it. 356 00:17:02,460 --> 00:17:04,040 So beautiful, father! 357 00:17:04,660 --> 00:17:05,740 It really was. 358 00:17:08,079 --> 00:17:09,079 What was that? 359 00:17:10,220 --> 00:17:11,220 Oh, no! 360 00:17:11,660 --> 00:17:12,720 The renters are back. 361 00:17:13,260 --> 00:17:15,140 George says Garrett and Libby are back. 362 00:17:15,420 --> 00:17:16,599 What? No! 363 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 What happened? 364 00:17:18,540 --> 00:17:21,540 Garrett and Libby are back! Pete, you don't need to whisper. 365 00:17:21,760 --> 00:17:23,660 Oh, right. Garrett and Libby are back! 366 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Stay on the line. We're thirsty to help you. The worst. 367 00:17:28,640 --> 00:17:30,320 What are you doing? 368 00:17:30,680 --> 00:17:33,460 I was just checking to make sure we had time for another episode. 369 00:17:33,700 --> 00:17:34,700 Oh, yeah, right. 370 00:17:34,820 --> 00:17:38,040 You're trying to feel this good deed for yourself so you can get all the... Back 371 00:17:38,040 --> 00:17:38,979 off point. 372 00:17:38,980 --> 00:17:42,560 Fine, okay, you're right. But I deserve them. I've been here way longer than 373 00:17:42,560 --> 00:17:45,320 you. So what? This whole thing was my idea. 374 00:17:45,560 --> 00:17:47,540 You're being selfish. Yes, you're being selfish. 375 00:17:47,800 --> 00:17:52,200 You are the next caller in line. You nincompoops, what are you doing? We're 376 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 in line. 377 00:17:53,340 --> 00:17:54,340 I'll alert Samantha. 378 00:17:55,280 --> 00:17:56,360 The hell you will. 379 00:17:56,560 --> 00:17:59,760 He's trying to get in on our good deed so he gets one step closer to getting 380 00:17:59,760 --> 00:18:00,539 sucked off. 381 00:18:00,540 --> 00:18:01,540 Hold on. 382 00:18:01,700 --> 00:18:05,480 You're only performing this kind act to accrue credit towards an eventual 383 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 ascension? 384 00:18:07,790 --> 00:18:08,790 It's genius. 385 00:18:08,970 --> 00:18:09,970 And it's mine. 386 00:18:10,490 --> 00:18:13,870 Samantha! Get back here! This is my good deed. 387 00:18:14,270 --> 00:18:15,830 I thought they went to the city. 388 00:18:16,030 --> 00:18:19,010 Cool. Well, we'll just tell them that when they catch us in their house. 389 00:18:19,370 --> 00:18:20,269 Go out the window. 390 00:18:20,270 --> 00:18:23,210 That's what the milkman did when my husband almost caught us in 1952. 391 00:18:23,450 --> 00:18:26,510 We're not going out the window. I'm just saying that Trellis held Tommy. 392 00:18:27,030 --> 00:18:28,190 And he was quite sturdy. 393 00:18:28,590 --> 00:18:29,710 Milked at that body good. 394 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 Samantha! 395 00:18:38,410 --> 00:18:41,070 They're saying you're next in line, Sam. You've got to go pick up the phone. 396 00:18:41,310 --> 00:18:43,130 Jay, Evercreek, we're next in the queue. 397 00:18:43,410 --> 00:18:46,350 No. Estimated wait time, two minutes. 398 00:18:46,870 --> 00:18:47,930 Hi there, Isaac. 399 00:18:48,970 --> 00:18:50,070 What are you wearing? 400 00:18:50,630 --> 00:18:52,570 Yeah. Safe thing, George. 401 00:18:53,630 --> 00:18:57,370 Okay, you go out the window, and I'll move the bookcase back. 402 00:18:57,570 --> 00:18:58,610 I don't want to leave you. 403 00:18:58,830 --> 00:18:59,870 Watch and learn, you two. 404 00:19:00,070 --> 00:19:01,250 That's how you do in marriage. 405 00:19:01,490 --> 00:19:02,530 I'll figure something out. 406 00:19:02,930 --> 00:19:03,950 It's Evercreek, babe. 407 00:19:04,150 --> 00:19:05,330 We can't let them win. 408 00:19:07,190 --> 00:19:08,190 Traffic was crazy. 409 00:19:09,070 --> 00:19:10,070 Absolutely. 410 00:19:10,790 --> 00:19:13,490 Why don't we just stay in and watch a movie tonight? 411 00:19:13,830 --> 00:19:15,610 Right? Like, we have that whole media room. 412 00:19:15,910 --> 00:19:16,910 I like that. 413 00:19:22,610 --> 00:19:23,890 So what movie do you want to watch? 414 00:19:24,730 --> 00:19:26,670 I don't know. They have a ton of DVDs. 415 00:19:32,390 --> 00:19:34,310 It's been a minute since I've been in the closet. 416 00:19:35,660 --> 00:19:37,300 They have swingers. I love this movie. 417 00:19:37,600 --> 00:19:38,379 Oh, no. 418 00:19:38,380 --> 00:19:40,440 It's not what they think it is. Let's watch it. 419 00:19:40,800 --> 00:19:41,800 All right. 420 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 No. 421 00:19:44,700 --> 00:19:46,120 Not on my wedding day. 422 00:19:49,420 --> 00:19:54,620 Well, isn't this a rare string of wins for our young couple? You pulled off a 423 00:19:54,620 --> 00:19:58,600 Viking wedding, you managed not to alienate your new friends, and you are 424 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 to be bimini bound. 425 00:20:00,040 --> 00:20:03,500 And don't forget, you successfully canceled your water account, thanks to 426 00:20:03,680 --> 00:20:04,840 And me. Mostly me. 427 00:20:05,260 --> 00:20:06,620 Wait, why does Jay seem so upset? 428 00:20:07,120 --> 00:20:09,920 Well, while Jay was trapped in the closet, Garrett and Libby put on some 429 00:20:09,920 --> 00:20:11,260 unfortunate viewing material. 430 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 You okay, babe? 431 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 The sounds. 432 00:20:14,660 --> 00:20:15,940 I could still hear them. 433 00:20:16,160 --> 00:20:18,380 You're lucky you just heard them. I saw things. 434 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Bad things. 435 00:20:20,140 --> 00:20:20,919 I'm confused. 436 00:20:20,920 --> 00:20:24,620 Why didn't Garrett and Libby just turn off the septuagenarian erotica? 437 00:20:24,920 --> 00:20:26,000 None of us could move. 438 00:20:26,620 --> 00:20:28,260 So many knees popping. 439 00:20:29,120 --> 00:20:30,840 I thought it was the Fourth of July. 440 00:20:31,360 --> 00:20:32,360 Gross. 441 00:20:33,130 --> 00:20:34,710 Who am I kidding? I'd watch that. 33045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.