All language subtitles for Ghosts 05x01 Soul Custody [2025-10-16 20-31] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:04,530 The reason I left was because I had to go talk to Donna to tell her that I 2 00:00:04,530 --> 00:00:06,410 see her anymore because there's something I have to do. 3 00:00:06,670 --> 00:00:07,970 What? This. 4 00:00:11,570 --> 00:00:12,549 Oh, my. 5 00:00:12,550 --> 00:00:14,950 Something brought me from the dirt today. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,140 A presence, no devil. 7 00:00:17,380 --> 00:00:21,560 Although you know me as a hard -working publicist, I am in fact Elias Woodstone, 8 00:00:21,700 --> 00:00:23,060 an emissary for the devil. 9 00:00:23,380 --> 00:00:27,840 No. When you signed the contract to hire me, in exchange for making your dreams 10 00:00:27,840 --> 00:00:30,080 come true, I secured your soul for Satan. 11 00:00:30,320 --> 00:00:34,760 What's important for you is to relax and enjoy what little time you have left to 12 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 live. Look out! 13 00:00:39,280 --> 00:00:42,420 Rats. Thought I'd get them on the first try. Oh, well. 14 00:00:43,120 --> 00:00:44,160 See you soon. 15 00:00:53,100 --> 00:00:56,820 I know Elias showed up and revealed that he had tricked Jay into selling his 16 00:00:56,820 --> 00:01:01,460 soul and is now actively trying to kill him, but it was a lovely book launch 17 00:01:01,460 --> 00:01:02,660 party. True. 18 00:01:02,960 --> 00:01:07,540 It'll be pretty bitchin' as one of Jay's last memories. How is Jay doing today, 19 00:01:07,720 --> 00:01:09,780 Samantha? Still on edge? Yes. 20 00:01:10,100 --> 00:01:13,840 We're both on edge. An emissary if the devil is trying to kill my husband and 21 00:01:13,840 --> 00:01:15,600 drag him to hell, so we're on high alert, okay? 22 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 It's DEFCON 5. 23 00:01:17,100 --> 00:01:18,980 Well, actually, DEFCON 1 is the most dangerous. 24 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 Not now, Pete. 25 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Sam? 26 00:01:21,630 --> 00:01:23,230 Did the bubble wrap I ordered arrive? 27 00:01:24,870 --> 00:01:27,370 I'm going to need you to wrap me up, babe. Poor Jay. 28 00:01:27,590 --> 00:01:31,390 An eternity in hell. I know what that's like. I want to spend a weekend in 29 00:01:31,390 --> 00:01:32,390 Boston. 30 00:01:34,290 --> 00:01:37,410 Jay, I don't think this is going to cut it. We need a better solution than 31 00:01:37,410 --> 00:01:38,950 hockey pads and some bubble wrap. 32 00:01:39,170 --> 00:01:41,490 You're thinking I should put on my stormtrooper armor? 33 00:01:41,790 --> 00:01:46,050 I wish I had mithril, which, as you know, protected Frodo from an orc spear 34 00:01:46,050 --> 00:01:48,210 the Mines of Moria. Oh, I see. 35 00:01:48,860 --> 00:01:51,640 Intentionally trying to shrivel your desire for him in order to make his 36 00:01:51,640 --> 00:01:53,380 upcoming absence more bearable for you. 37 00:01:53,840 --> 00:01:54,818 That's thoughtful. 38 00:01:54,820 --> 00:01:58,200 I don't think the answer is that we just keep evading attempts on your life. We 39 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 need to figure out how to get you out of this deal. 40 00:02:00,400 --> 00:02:01,580 How are Jay's fiddling skills? 41 00:02:03,020 --> 00:02:05,660 Did people not get the reference, the devil went down to Georgia? 42 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 It's a phenomenal song. 43 00:02:07,140 --> 00:02:08,780 What are you talking about? Oh, come on. 44 00:02:09,340 --> 00:02:12,300 The devil went down to Georgia. He was looking for a soul to steal. 45 00:02:12,540 --> 00:02:15,300 And he was in a bind because he was way behind and he was willing to make a 46 00:02:15,300 --> 00:02:19,600 deal. When he came across a young man sawn on a fiddle and playing it hot. So 47 00:02:19,600 --> 00:02:22,040 hopped up on a hickory stump and said, boy, let me tell you what. 48 00:02:22,400 --> 00:02:24,260 What's going on? Are the ghosts concerned for me? 49 00:02:24,880 --> 00:02:25,679 Uh -huh. 50 00:02:25,680 --> 00:02:27,280 Fire of the mountain, run, boys, run. 51 00:02:27,720 --> 00:02:30,860 Devil of the house and the rising sun. 52 00:02:32,600 --> 00:02:34,960 Are you tapping your toe? 53 00:02:35,500 --> 00:02:36,740 Why are you tapping your toe? 54 00:02:37,040 --> 00:02:38,040 It's just a nervous tick. 55 00:02:38,630 --> 00:02:39,850 We're all nervous, Jay. 56 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 Thank you, guys. 57 00:02:53,690 --> 00:02:54,810 What's going on here? 58 00:02:55,110 --> 00:02:59,450 Small man fixing ghost trap in quixotic bed to circumvent deal with devil. 59 00:02:59,690 --> 00:03:02,410 If you're wondering about all the big words, Sam got a word of the day 60 00:03:02,590 --> 00:03:04,010 and Thor's been following along. 61 00:03:04,330 --> 00:03:06,970 Thor never skipped day. Thor very ambidextrous. 62 00:03:07,290 --> 00:03:08,390 He doesn't always nail it. 63 00:03:08,640 --> 00:03:12,440 Jay, I was thinking maybe we should start pureeing all your food. You know, 64 00:03:12,440 --> 00:03:15,340 down on choking hazards while we're figuring out this whole Elias thing. 65 00:03:15,780 --> 00:03:17,320 Wait, what are you doing? 66 00:03:17,600 --> 00:03:20,720 Well, you know, I was thinking about what you said, and I can't keep worrying 67 00:03:20,720 --> 00:03:25,760 about Elias trying to kill me, so I've come up with a plan. And it is nuts. 68 00:03:26,140 --> 00:03:27,820 I got in touch with Giannis. 69 00:03:28,060 --> 00:03:31,400 The Latvian ghost trap repairman. And he talked me through how to fix the ghost 70 00:03:31,400 --> 00:03:34,860 trap. If I live, we're having pierogies with him and his mom next week. 71 00:03:35,310 --> 00:03:39,470 Cool. Anyways, the plan is, if Elias kills me, in the few seconds I have 72 00:03:39,470 --> 00:03:43,090 he drags my soul to hell, I'm just gonna touch the ghost trap and get sucked 73 00:03:43,090 --> 00:03:46,610 right on in. So in this scenario, you're still dead, but instead of going to 74 00:03:46,610 --> 00:03:48,390 hell, you're just stuck in a little box for eternity? 75 00:03:48,670 --> 00:03:51,850 No, just until you guys figure out a way to extricate me from the devil's 76 00:03:51,850 --> 00:03:53,610 bargain. Ask him about the tiny furniture. 77 00:03:54,010 --> 00:03:55,010 It's crazy. 78 00:03:55,290 --> 00:03:56,450 And the tiny doll furniture? 79 00:03:56,830 --> 00:03:59,610 Well, I might be in there for a while, and I thought I might as well be 80 00:03:59,610 --> 00:04:03,090 comfortable. It actually doesn't cost much to live a luxurious doll's life. 81 00:04:03,310 --> 00:04:04,510 He's lost it. 82 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Check this out. 83 00:04:06,980 --> 00:04:10,220 Huh? You never let me have one of those in real big life. 84 00:04:10,460 --> 00:04:12,940 I honestly can't tell what he's rooting for. 85 00:04:13,180 --> 00:04:15,900 Jay, I've just got to be honest here. This seems like a terrible plan. 86 00:04:16,120 --> 00:04:17,420 Well, it's the one to beat. 87 00:04:18,180 --> 00:04:22,660 Sam Elias Woodstone is here in demon form, and he would like to talk to Jay. 88 00:04:22,800 --> 00:04:24,180 Jay, Elias is here. 89 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 Okay, yeah. 90 00:04:25,940 --> 00:04:27,300 It's just here what he has to say. 91 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 Wait, wait. 92 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 Now I'm ready. 93 00:04:33,900 --> 00:04:34,980 And a turn of cookie. 94 00:04:35,580 --> 00:04:36,580 That's genius. 95 00:04:38,660 --> 00:04:41,100 Hey, there's my partner in crime. 96 00:04:41,640 --> 00:04:45,560 If kissing were a crime, which it's not, although arson is, and we did almost 97 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 burn this place down. 98 00:04:46,640 --> 00:04:48,020 You're damn right we did. 99 00:04:48,600 --> 00:04:51,440 So, how are we planning to tell everyone about us? 100 00:04:51,780 --> 00:04:56,040 Oh, I'd like to maximize jealousy, and ideally, it should involve me singing. 101 00:04:57,720 --> 00:05:00,700 Well, I mean, I know it's not the same, but when Carol and I got engaged, we 102 00:05:00,700 --> 00:05:01,960 announced it in the Kiwanis newsletter. 103 00:05:02,560 --> 00:05:06,160 There'd been a float collision at the Rhubarb Days Parade, so most of the 104 00:05:06,160 --> 00:05:07,500 announcements were pretty somber. 105 00:05:07,780 --> 00:05:10,900 Oh, well, maybe we should just go downstairs and tell everyone the good 106 00:05:11,260 --> 00:05:12,260 We could. 107 00:05:12,560 --> 00:05:16,400 Although... Is it a little insensitive to put our happiness on display with all 108 00:05:16,400 --> 00:05:17,560 Sam and Jay are going through? 109 00:05:17,900 --> 00:05:20,740 That's partly based on some feedback I got after the rhubarb tragedy. 110 00:05:21,120 --> 00:05:26,200 Sure, I get that. It's just, as far as everyone in the house is concerned, I 111 00:05:26,200 --> 00:05:29,900 profess my love to you in front of everyone, and then you immediately fled 112 00:05:29,900 --> 00:05:32,540 property. Oh, boy. Yeah, I didn't think about it that way. 113 00:05:33,260 --> 00:05:36,560 Although, I mean, with all this Jay stuff going on, I doubt that's on 114 00:05:36,560 --> 00:05:38,960 radar. Yeah, I guess you're right. 115 00:05:39,400 --> 00:05:41,200 Leave the man alone, Alberta. 116 00:05:41,720 --> 00:05:42,940 He's not interested. 117 00:05:44,500 --> 00:05:49,260 I filled her in on the whole day of humiliation thing. We're friends now. We 118 00:05:49,260 --> 00:05:55,740 walk. Well, Carol, if you must know, I can't take a hand. 119 00:05:56,300 --> 00:05:57,520 Can't blame a girl for trying. 120 00:05:57,860 --> 00:05:59,900 Is there anyone for her in the basement? 121 00:06:01,180 --> 00:06:05,080 Creepy Dirk is newly single, but he's pretty picky. 122 00:06:05,340 --> 00:06:06,500 I'll do a temp check. 123 00:06:10,780 --> 00:06:15,460 I'm here to talk about the timeline of your death. Wait, what is that? 124 00:06:16,180 --> 00:06:19,700 It's an air fryer. I'm looking for healthier ways to eat chicken nuggets. 125 00:06:20,340 --> 00:06:24,740 Ah, at last we come face to face, Hellspawn. 126 00:06:25,580 --> 00:06:27,260 Who is this little freak? 127 00:06:27,620 --> 00:06:30,000 Patience just came in and is confronting Elias. 128 00:06:30,300 --> 00:06:34,820 Seriously? I knew I was right when I sensed the devil's presence in this 129 00:06:35,080 --> 00:06:38,700 And now it is my destiny to smite thee. 130 00:06:39,020 --> 00:06:40,620 Oh, damn. It's about to go down. 131 00:06:40,900 --> 00:06:42,560 She says she's going to smite him, Jay. 132 00:06:42,820 --> 00:06:44,440 Say goodbye, demon. 133 00:06:48,420 --> 00:06:49,420 What's happening? 134 00:06:49,560 --> 00:06:51,440 Is she shooting lasers out of her eyes? 135 00:06:51,940 --> 00:06:52,940 Are there flames? 136 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 Not exactly. 137 00:06:55,040 --> 00:06:56,860 Smite! Smite! Smite! 138 00:06:57,500 --> 00:06:59,140 Smite! Smite! 139 00:07:01,700 --> 00:07:03,240 Is this your whole plan? 140 00:07:03,620 --> 00:07:07,080 Just to yell smite? I mean, it does leave one wanting. 141 00:07:07,320 --> 00:07:08,580 Patience, have you ever done this before? 142 00:07:08,860 --> 00:07:13,280 Well, not exactly, but I just assumed on account of my holiness and his 143 00:07:13,280 --> 00:07:18,500 wickedness. Patience, no need to feel ashamed. Very ambidextrous effort. 144 00:07:18,740 --> 00:07:19,820 It didn't work, Jay. 145 00:07:20,340 --> 00:07:21,340 Damn it. 146 00:07:21,400 --> 00:07:25,400 I mean, yay, my publicist is saved. 147 00:07:25,860 --> 00:07:27,300 That doesn't make any sense. 148 00:07:28,080 --> 00:07:29,500 Patience! Patience! 149 00:07:29,840 --> 00:07:30,920 Now, where were we? 150 00:07:31,290 --> 00:07:33,750 Ah, yes. I am not here to kill you. 151 00:07:34,510 --> 00:07:36,010 Okay. Could be trick. 152 00:07:36,270 --> 00:07:39,490 I often tell Dane, not going to kill you. But then I do kill. 153 00:07:39,990 --> 00:07:44,650 Very funny. I realized it was unsporting of me to take your soul before I made 154 00:07:44,650 --> 00:07:47,450 good on my end of the bargain. I mean, you made a deal with the devil. You 155 00:07:47,450 --> 00:07:48,750 should get something in return. 156 00:07:49,400 --> 00:07:53,460 So, in exchange for Jay's soul, I promised to take him to new heights of 157 00:07:53,460 --> 00:07:56,520 success, to put him and his restaurant on the map. 158 00:07:56,720 --> 00:07:59,300 So how long exactly do I have left to live? 159 00:07:59,540 --> 00:08:03,520 Gosh, I mean, a rise from obscurity to the top of the culinary heap could take 160 00:08:03,520 --> 00:08:05,160 decades. Decades? 161 00:08:05,380 --> 00:08:06,700 Okay, I can work with decades. 162 00:08:07,060 --> 00:08:11,960 No, I was saying it could take decades if I were a less incredible publicist. 163 00:08:11,960 --> 00:08:14,800 But I pulled some strings and worked my connections. 164 00:08:15,560 --> 00:08:17,940 I secured you an appearance on... 165 00:08:18,270 --> 00:08:22,410 Good Hang with Amy Poehler. Oh, that's actually a really big podcast. 166 00:08:22,710 --> 00:08:24,090 Yeah. So what does this mean? 167 00:08:24,350 --> 00:08:28,610 It means that I fulfilled my end of the deal. Oh, one more thing. It tapes 168 00:08:28,610 --> 00:08:30,550 tomorrow, after which you die. 169 00:08:30,870 --> 00:08:36,890 So make it a good hang, for it shall be your last hang. 170 00:08:38,809 --> 00:08:41,450 I can't believe you married this guy. 171 00:08:42,830 --> 00:08:44,130 cousins to choose from. 172 00:08:44,550 --> 00:08:46,130 And the other one had weird teeth. 173 00:08:51,810 --> 00:08:54,170 Big ol' bag of corp. This is bad. 174 00:08:54,490 --> 00:08:56,550 We gotta come up with a plan to save Jay's life. 175 00:08:56,790 --> 00:08:59,850 And three clever anecdotes for Jay to talk about on the podcast. 176 00:09:00,090 --> 00:09:03,530 We've all heard the pasta story. That's not gonna cut it. Okay, here's what I'm 177 00:09:03,530 --> 00:09:08,530 thinking. I fill a Ziploc bag full of water, put it in the ghost trap, and now 178 00:09:08,530 --> 00:09:11,990 little Jay has a waterbed. Wait a minute. The ghost trap. 179 00:09:12,360 --> 00:09:14,000 Yes, sweetie, that's what it's called. 180 00:09:14,420 --> 00:09:18,940 No, I'm saying, what if we trick Elias into going inside it and hold him 181 00:09:18,940 --> 00:09:23,240 until he lets Jay out of the deal? It's like what the cult did to get that radio 182 00:09:23,240 --> 00:09:25,340 DJ to read Bruce's manifesto on air. 183 00:09:25,680 --> 00:09:27,900 A good idea undermined by a disturbing example. 184 00:09:28,200 --> 00:09:31,320 The ghosts are saying we should try to trap Elias in the ghost trap. 185 00:09:32,180 --> 00:09:36,660 Interesting. Either he lets me out of the deal or we use the evisceration 186 00:09:36,660 --> 00:09:38,200 function to destroy him. 187 00:09:38,490 --> 00:09:41,810 But we can't trap a demon in a ghost trap. We need to get him back to ghost 188 00:09:41,810 --> 00:09:42,810 form. Right. 189 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 How are we going to do that? 190 00:09:44,210 --> 00:09:48,050 Jay, the Good Hang folks want to know what you'd like for lunch in the green 191 00:09:48,050 --> 00:09:49,050 room tomorrow. 192 00:09:49,070 --> 00:09:50,070 I don't know. 193 00:09:50,090 --> 00:09:53,290 Big deal double Sonic Smasher, I guess. You're a chef, man. 194 00:09:53,550 --> 00:09:55,970 What if I just refuse to go to the podcast? 195 00:09:56,350 --> 00:09:57,970 Is that some kind of loophole? 196 00:09:58,250 --> 00:10:02,330 Sadly, it's not. And honestly, it's just rude to pull her. Who is Lovely? 197 00:10:02,990 --> 00:10:06,390 Speaking of Lovely, nice to see you again, Alberta. 198 00:10:09,900 --> 00:10:13,120 Well, that must feel like a nice shot in the arm after the brutal public 199 00:10:13,120 --> 00:10:14,240 rejection from Peter. 200 00:10:14,480 --> 00:10:15,920 Still think you're a super lady. 201 00:10:16,660 --> 00:10:19,500 Hey, Elias seems like he's really into Alberta. 202 00:10:19,740 --> 00:10:21,680 Maybe we could use that to lure him in the ghost form. 203 00:10:21,920 --> 00:10:22,599 What do you mean? 204 00:10:22,600 --> 00:10:25,840 I'm just saying, if Elias were made to think he's got a shot with Bertie here, 205 00:10:25,960 --> 00:10:27,880 he'd have to turn into a ghost to make a move. 206 00:10:28,140 --> 00:10:30,140 You're suggesting a classic Hoboken honeypot. 207 00:10:30,340 --> 00:10:34,020 And before anything happens, we make him come into contact with the ghost trap, 208 00:10:34,200 --> 00:10:35,520 and boom, in he goes. 209 00:10:35,820 --> 00:10:38,520 Sounds exciting. I'm in. Oh, Bertie's about to get flirty. 210 00:10:38,790 --> 00:10:42,510 The ghosts are suggesting we have Alberta hit on Elias to get him back 211 00:10:42,510 --> 00:10:43,369 ghost form. 212 00:10:43,370 --> 00:10:47,110 Interesting. And her confidence isn't shot from that whole Pete debacle. 213 00:10:47,110 --> 00:10:48,110 it. Send this man to hell. 214 00:10:48,630 --> 00:10:51,810 She can do it, Jay. I certainly believe in her. Shut up, Pete. 215 00:10:54,010 --> 00:10:56,070 Well, I've come to bid thee farewell. 216 00:10:56,590 --> 00:11:01,270 Following my failed smiting, I am returning to the dirt where I shall live 217 00:11:01,270 --> 00:11:02,930 eternity in shame. 218 00:11:04,090 --> 00:11:05,570 Okay, bye. Nice seeing you. 219 00:11:05,910 --> 00:11:06,910 Wait, wait, patience. 220 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 Are you okay? 221 00:11:09,360 --> 00:11:10,360 I don't know. 222 00:11:11,300 --> 00:11:15,500 For centuries, I've wondered why God hath abandoned me to this purgatory. 223 00:11:15,980 --> 00:11:18,900 And then Elias came, and it all made sense. 224 00:11:19,420 --> 00:11:22,120 I was kept here to defeat the devil. 225 00:11:22,600 --> 00:11:26,160 I think I'm here to entertain others with my story. 226 00:11:26,580 --> 00:11:29,200 I've ever told you about the time I found a weird apple? 227 00:11:30,110 --> 00:11:31,150 make no sense. 228 00:11:31,370 --> 00:11:34,870 A good and pure soul should be able to vanquish evil. 229 00:11:35,110 --> 00:11:39,490 Well, maybe, and don't take this the wrong way, it's possible that your soul 230 00:11:39,490 --> 00:11:41,490 isn't so pure. 231 00:11:42,890 --> 00:11:44,370 Patience? It's true. 232 00:11:44,690 --> 00:11:51,510 Patience spent much time saying others bad, but not much time doing good. 233 00:11:52,390 --> 00:11:57,850 Oh, so you're saying patience talketh the talk, but don't walketh the walk. 234 00:11:58,230 --> 00:11:59,230 Yes, yes. 235 00:12:01,000 --> 00:12:02,420 Patience know what she need do. 236 00:12:03,780 --> 00:12:04,780 Patience. 237 00:12:08,060 --> 00:12:09,700 Now back to the Apple story. 238 00:12:10,140 --> 00:12:13,080 It was a red, but it was a weird red. 239 00:12:13,940 --> 00:12:17,260 No, he doesn't want something better. He wants Sonic. 240 00:12:19,000 --> 00:12:22,240 A man who goes after what he wants. 241 00:12:22,760 --> 00:12:25,860 I wonder if there's anything else he has his eyes on. 242 00:12:26,320 --> 00:12:27,320 Excuse me? 243 00:12:28,120 --> 00:12:29,140 It's just... 244 00:12:29,400 --> 00:12:31,960 We don't get a lot of handsome strangers around here. 245 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 I'm sorry. 246 00:12:34,720 --> 00:12:36,820 Is it hot in here? 247 00:12:37,540 --> 00:12:41,360 I'm not the best judge. My condo is in the fiery pits of hell. 248 00:12:41,640 --> 00:12:43,320 Ooh, a homeowner. 249 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 That's right. 250 00:12:47,340 --> 00:12:50,340 When you're a demon, I can't touch you. 251 00:12:50,580 --> 00:12:52,940 Oh, there's an easy fix for that. 252 00:12:56,600 --> 00:12:58,540 Hello. Oh, my. 253 00:12:59,370 --> 00:13:01,350 So you in ghost form now? 254 00:13:01,810 --> 00:13:05,450 Indeed. I believe you were about to touch something. 255 00:13:05,970 --> 00:13:08,070 No, you're about to touch something. 256 00:13:11,490 --> 00:13:12,490 He's in, Jay. 257 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 What's going on? 258 00:13:15,930 --> 00:13:19,130 You're in a ghost trap, Elias. And I just hit the evisceration button. 259 00:13:19,330 --> 00:13:22,610 You have five minutes to release me from our deal or you're toast. 260 00:13:23,230 --> 00:13:26,110 Now I'm going to wait for you to say something and have Sam tell me what you 261 00:13:26,110 --> 00:13:28,370 said. Why is everyone screaming? 262 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 Who is that? 263 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Who are you? 264 00:13:33,040 --> 00:13:33,939 Oh, no. 265 00:13:33,940 --> 00:13:35,440 Uh, Jay, I think we have a problem. 266 00:13:36,000 --> 00:13:38,800 It seems as if Carol is also in the ghost trap. 267 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 Oh, crap. 268 00:13:44,120 --> 00:13:46,180 Carol, what are you doing in there? 269 00:13:46,500 --> 00:13:51,180 Well, I was in the kitchen sniffing baked goods, and Jay walked in with this 270 00:13:51,180 --> 00:13:52,340 strange little box. 271 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 I tried to poke my head in to see what was inside. 272 00:13:55,480 --> 00:13:58,980 Next thing you know, I'm in this weird little room. 273 00:13:59,400 --> 00:14:03,160 Carol, I was holding the ghost trap for the last 20 minutes. Why didn't you yell 274 00:14:03,160 --> 00:14:03,839 for help? 275 00:14:03,840 --> 00:14:04,900 I must have fallen asleep. 276 00:14:05,240 --> 00:14:08,100 There's this really comfortable chair in here. 277 00:14:08,740 --> 00:14:12,460 Bark -a -lounger. Great. She would have been rescued, but she fell asleep in 278 00:14:12,460 --> 00:14:13,299 your doll chair. 279 00:14:13,300 --> 00:14:14,540 I would have been comfortable. 280 00:14:15,260 --> 00:14:16,119 This is rich. 281 00:14:16,120 --> 00:14:19,980 You thought you had me. Threatening to eviscerate me unless I release Jay's 282 00:14:19,980 --> 00:14:24,560 soul? But you can't destroy me unless you destroy your precious Carol. 283 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 Well, I don't know about precious. 284 00:14:26,280 --> 00:14:30,040 It's three minutes until evisceration. Can we stop the clock? Maybe we can just 285 00:14:30,040 --> 00:14:33,740 hold them hostage for a while. The only way to stop the countdown is to let them 286 00:14:33,740 --> 00:14:36,720 out. Or let them both, you know, poof. 287 00:14:37,040 --> 00:14:41,560 Hedy. I am just talking it out. I mean, it would save Jay. 288 00:14:42,430 --> 00:14:44,090 And it's Elias and Carol. 289 00:14:44,510 --> 00:14:48,010 If we had to choose two ghosts to be eviscerated, would we be anywhere 290 00:14:48,010 --> 00:14:49,010 right now, really? 291 00:14:49,170 --> 00:14:52,770 All right, so Carol's not quite the bargaining chip I thought I'd lucked 292 00:14:52,890 --> 00:14:56,710 but we all know you don't have it in you to eviscerate an innocent ghost. 293 00:14:57,290 --> 00:15:01,270 Innocent is strong. She cuckolded Pete for years with his best friend. And then 294 00:15:01,270 --> 00:15:04,610 she lied to him about his entire career, leaving him to believe he was a 295 00:15:04,610 --> 00:15:08,010 legitimate travel agent when he was actually an unwitting front for the mob. 296 00:15:08,250 --> 00:15:09,590 Some of those trips were real. 297 00:15:09,930 --> 00:15:12,750 Although some, in retrospect, appear to have been assassinations. 298 00:15:12,970 --> 00:15:15,550 You can also just kind of tell she voted for Nixon. 299 00:15:15,890 --> 00:15:19,110 When you put it all together, she is kind of a bad person. 300 00:15:19,430 --> 00:15:22,850 Jay, the ghosts are sort of implying that maybe it's okay if we sacrifice 301 00:15:23,370 --> 00:15:24,370 Not all the ghosts. 302 00:15:25,090 --> 00:15:30,930 Look, I know Carol is far from perfect, but deep down, way, way down, I know 303 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 there's good inside her. 304 00:15:33,930 --> 00:15:37,650 I don't want to go to hell, but I signed that deal. 305 00:15:38,510 --> 00:15:40,410 I can't do that to somebody else. 306 00:15:41,090 --> 00:15:42,230 Even Carol. 307 00:15:45,970 --> 00:15:49,090 You tricked me, Jay. 308 00:15:50,330 --> 00:15:51,370 Not cool. 309 00:15:53,210 --> 00:15:55,110 He went back down. 310 00:15:55,650 --> 00:15:58,730 Okay, so maybe the danger's past? 311 00:15:59,030 --> 00:16:00,370 Yes, I'm sure that's it. 312 00:16:01,130 --> 00:16:04,110 Whoa! Jay's life ends now. 313 00:16:04,530 --> 00:16:06,310 Elias, please, just... Silence! 314 00:16:08,720 --> 00:16:09,720 Oh, my God! 315 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 He's got the Force! 316 00:16:11,180 --> 00:16:14,160 Oh, my God, was that the Force? Not important right now, but did Pete say 317 00:16:14,160 --> 00:16:15,600 something about the Force? Yes, Jay. 318 00:16:15,840 --> 00:16:16,840 My man. 319 00:16:17,340 --> 00:16:18,340 Look out! 320 00:16:22,740 --> 00:16:27,400 Is Jay making light vapor sound? 321 00:16:27,640 --> 00:16:30,220 It helps him focus. He's practiced this in the mirror. You're ready, Jay! 322 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 You've got this! 323 00:16:33,000 --> 00:16:37,570 Your soul will soon be mine, Jay, and with it... My promotion from vice 324 00:16:37,570 --> 00:16:41,470 president to senior vice president with shared assistant. 325 00:16:42,710 --> 00:16:47,650 Just stop, Elias. Say goodbye, Samantha. Wait. 326 00:16:50,970 --> 00:16:54,250 Would you accept another soul in his stead? 327 00:16:55,170 --> 00:16:57,490 What happened, babe? Why did you stop trying to kill me? 328 00:16:57,690 --> 00:17:03,570 I think Patience is volunteering to take your spot. No way. It's about time 329 00:17:03,570 --> 00:17:05,349 Patience walketh the walk. 330 00:17:05,609 --> 00:17:07,079 Cool. Let's make it official. 331 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Oh, wow. 332 00:17:10,700 --> 00:17:12,500 Wow, you can really feel the heat. 333 00:17:13,099 --> 00:17:16,520 Um, it's, it's pretty toasty. 334 00:17:16,780 --> 00:17:18,780 Patience. I'm so touched. 335 00:17:20,900 --> 00:17:21,900 Yeah, I'm out. 336 00:17:22,079 --> 00:17:25,520 This is just beyond generous of you. Seriously, I don't know how I'm ever 337 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 to reach you. Jay, she bailed. 338 00:17:26,640 --> 00:17:29,120 Damn it, that feral little dirtball. 339 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 All right, Jay. 340 00:17:30,700 --> 00:17:31,760 Time to die. 341 00:17:35,050 --> 00:17:36,050 I'm scared, Sam. 342 00:17:36,470 --> 00:17:40,670 I'm sorry I signed that contract. I give you my blessing to remarry after a 343 00:17:40,670 --> 00:17:43,330 respectful seven years, as long as it's not to Kyle. 344 00:17:43,810 --> 00:17:44,830 I hate Kyle. 345 00:17:45,550 --> 00:17:46,550 I love you, Sam. 346 00:17:46,750 --> 00:17:48,210 I love you, Jay. 347 00:17:48,770 --> 00:17:49,910 Not as much as I do. 348 00:17:50,790 --> 00:17:52,130 Elias, take me instead. 349 00:17:52,430 --> 00:17:53,430 No! 350 00:17:54,350 --> 00:17:56,450 Jay's my best friend. He's got his whole life to live. 351 00:17:57,470 --> 00:17:58,470 Works for me. 352 00:18:04,970 --> 00:18:08,010 Carol, what did you just do? Something I should have done a long time ago. 353 00:18:08,530 --> 00:18:09,910 Done right by you. 354 00:18:10,470 --> 00:18:13,950 Carol just sacrificed herself to save Pete, who also stepped up. 355 00:18:14,230 --> 00:18:15,230 Oh, my God. 356 00:18:15,950 --> 00:18:19,190 All right, I haven't had one since high school, but I need a cigarette. 357 00:18:19,410 --> 00:18:20,670 Carol, you didn't have to do this. 358 00:18:21,230 --> 00:18:22,530 You weren't a bad person. 359 00:18:23,390 --> 00:18:25,390 We were just different. 360 00:18:25,670 --> 00:18:27,490 Like donuts and donut holes. 361 00:18:28,610 --> 00:18:29,610 How do you mean? 362 00:18:29,790 --> 00:18:31,390 You know, because they come from different machines. 363 00:18:31,770 --> 00:18:33,150 But it's all donut material. 364 00:18:33,530 --> 00:18:34,530 No, I don't think so. 365 00:18:36,490 --> 00:18:38,150 Okay, time to go. 366 00:18:38,810 --> 00:18:39,810 Ta -ta. 367 00:18:41,830 --> 00:18:43,610 Jay, you are officially free. 368 00:18:44,610 --> 00:18:45,930 I was going to do it. 369 00:18:46,490 --> 00:18:48,930 Some could say I sort of got the ball rolling. 370 00:18:50,550 --> 00:18:52,670 Well, this is new. 371 00:18:53,590 --> 00:18:55,090 No, no, no, no. 372 00:18:55,470 --> 00:18:56,470 What's happening? 373 00:18:56,490 --> 00:18:59,010 She was going down, but now she's getting sucked off. 374 00:18:59,230 --> 00:19:00,530 This is incredible. 375 00:19:01,610 --> 00:19:02,610 Bye, Pete. 376 00:19:02,970 --> 00:19:04,170 Bye, everyone. 377 00:19:04,870 --> 00:19:07,830 Tell Baxter I'll wait for him. 378 00:19:08,390 --> 00:19:09,390 Yeah, right. 379 00:19:09,470 --> 00:19:10,550 Thank you, Carol. 380 00:19:13,210 --> 00:19:17,090 Her sacrifice must have been enough to cancel out going down. 381 00:19:17,430 --> 00:19:20,170 Amazing. Wow, this must suck for you. 382 00:19:20,490 --> 00:19:22,070 You were so close. 383 00:19:28,620 --> 00:19:30,140 Kleiner, I love it. 384 00:19:30,860 --> 00:19:34,780 This is the nicest thing anyone's ever done for me. Multiple ghosts just 385 00:19:34,780 --> 00:19:36,480 to go to hell for you, sir. 386 00:19:36,760 --> 00:19:39,160 Well, you had a tough week. I thought you deserved some relaxation. 387 00:19:39,940 --> 00:19:41,560 I'm so glad I didn't lose you. 388 00:19:42,160 --> 00:19:45,360 I'm glad Jay didn't go to hell, but I'll miss Isaac. 389 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 I'm right here. 390 00:19:47,260 --> 00:19:50,520 Okay, well, if you're Isaac, then who's Doug? 391 00:19:50,760 --> 00:19:51,880 There is no Doug. 392 00:19:52,640 --> 00:19:53,760 We lost Doug? 393 00:19:54,200 --> 00:19:55,800 No! Doug! 394 00:19:58,280 --> 00:19:59,580 Everyone, we have an announcement. 395 00:19:59,920 --> 00:20:04,400 Now that the danger has passed, we'd like to let you all know that Pete and I 396 00:20:04,400 --> 00:20:05,720 finally mooched last week. 397 00:20:06,000 --> 00:20:08,500 Oh, sick. 398 00:20:08,900 --> 00:20:10,920 It's just like the doll version. 399 00:20:11,160 --> 00:20:12,160 That is amazing. 400 00:20:12,300 --> 00:20:13,300 It is amazing. 401 00:20:13,380 --> 00:20:15,020 No, I'm talking to Pete in Alberta. 402 00:20:15,420 --> 00:20:19,560 Apparently they kissed last week. Let me get this straight. You kissed Peter and 403 00:20:19,560 --> 00:20:22,460 then he immediately volunteered to go to hell. No, that's not. 404 00:20:23,220 --> 00:20:25,380 The two are unconnected. 405 00:20:25,620 --> 00:20:26,820 I don't like this narrative. 406 00:20:28,490 --> 00:20:31,550 Real Big Life is fixing to be a -okay. 31223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.