All language subtitles for Eltűnt a hajó 2026 romcsi gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,930 --> 00:00:26,330
Hello
2
00:00:27,830 --> 00:00:30,650
Welcome honored guests to your paradise
at sea.
3
00:00:30,910 --> 00:00:34,410
Before we embark, there is a mandatory
safety briefing.
4
00:00:34,650 --> 00:00:35,650
Safety first.
5
00:00:35,950 --> 00:00:40,050
I don't like it. Please check your
boarding card and locate your muster
6
00:00:40,310 --> 00:00:42,310
Why do you think they call it a muster
station anyway?
7
00:00:42,530 --> 00:00:44,030
The only word they could muster.
8
00:00:44,270 --> 00:00:46,610
Dad is not here. Should we leave his
jokes on the mainland?
9
00:00:46,950 --> 00:00:47,949
Couldn't resist.
10
00:00:47,950 --> 00:00:50,950
Please try at least for seven days
because we would like to enjoy
11
00:00:51,250 --> 00:00:55,630
You will enjoy. Meanwhile, I'll be
planning a huge corporate buyout hopped
12
00:00:55,630 --> 00:00:59,150
Dramamine. Look, it's a big ship. You
shouldn't get seasick. I get seasick
13
00:00:59,150 --> 00:01:02,010
I open up a can of tuna fish. Only you
could complain about seeing four of the
14
00:01:02,010 --> 00:01:03,370
most beautiful cities on the
Mediterranean.
15
00:01:03,650 --> 00:01:06,430
Who wants to go to several different
cities on a boat when you can stay in
16
00:01:06,430 --> 00:01:09,570
beautiful city for the whole time? About
35 million people annually and growing.
17
00:01:09,650 --> 00:01:13,170
Another reason why now has never been a
better time to expand into luxury sea
18
00:01:13,170 --> 00:01:15,130
travel. You've been reading my pitch?
19
00:01:15,850 --> 00:01:18,730
It's impossible not to. Your laptop is
everywhere that I look. Yeah, it's
20
00:01:18,730 --> 00:01:21,570
because my boss is everywhere that I
look. You have no idea what it's like
21
00:01:21,570 --> 00:01:23,130
working for Adam Crandall.
22
00:01:25,050 --> 00:01:27,290
I'll never let you go, Jeff. Too tight!
23
00:01:27,610 --> 00:01:28,710
Oh, you're uptight.
24
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
We don't complain, right?
25
00:01:30,390 --> 00:01:32,030
You gotta get those sea legs, bro.
26
00:01:32,250 --> 00:01:35,690
I'll work on that. I am so glad that you
joined your brother on this last
27
00:01:35,690 --> 00:01:38,470
-minute adventure. Parker speaks the
world of you.
28
00:01:38,730 --> 00:01:40,470
Oh, well, he's told me a lot about you.
29
00:01:40,690 --> 00:01:44,230
And, you know, apparently you're quite
the boss to work for. I'll take that as
30
00:01:44,230 --> 00:01:45,460
compliment. Okay.
31
00:01:45,800 --> 00:01:50,920
So you're in PR, correct? Yes, but I'm
actually in between jobs right now.
32
00:01:50,920 --> 00:01:53,700
I'm sure you'll be fine. Parker says
you're the best in the business.
33
00:01:54,060 --> 00:01:58,420
Did he? Oh, yeah. Parker is always
bragging about his talented little
34
00:01:58,680 --> 00:02:01,940
Okay. So we're going to go and we're
going to settle into our cab. Well, I'm
35
00:02:01,940 --> 00:02:05,840
going to go check out the duty -free
shop. I've got to up my watch game
36
00:02:05,840 --> 00:02:07,680
start schmoozing with the bigwigs.
37
00:02:08,080 --> 00:02:09,860
I'll see you two later, hopefully.
38
00:02:10,100 --> 00:02:12,060
Yeah. All right. Ciao. Ciao.
39
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
And, um...
40
00:02:13,760 --> 00:02:17,440
Don't forget to tweak the waterfalls for
the new cash flow model. The investors
41
00:02:17,440 --> 00:02:20,660
want to make sure we hit the milestones.
Yeah, I'm on that, Adam. I got you. If
42
00:02:20,660 --> 00:02:22,480
this deal closes, we'll never have to
work again.
43
00:02:23,120 --> 00:02:28,100
Well, I won't. You still will. But I'm
sure they'll hire you for the handover
44
00:02:28,100 --> 00:02:30,920
with a much bigger salary, of course.
Okay, later.
45
00:02:31,380 --> 00:02:34,360
Bye. Emily, so nice to meet you. Yeah,
you too.
46
00:02:35,819 --> 00:02:37,580
Stop flirting with my boss.
47
00:02:37,880 --> 00:02:39,100
I'm not flirting. I was being nice.
48
00:02:39,300 --> 00:02:40,039
Be neutral.
49
00:02:40,040 --> 00:02:43,240
Okay, should we go to the room now? You
go to your room and take this to mine,
50
00:02:43,260 --> 00:02:45,340
please. I gotta go check the lifeboats.
51
00:02:45,580 --> 00:02:46,720
Okay, you do you.
52
00:02:49,060 --> 00:02:50,060
Hi, George.
53
00:02:50,080 --> 00:02:53,680
Let me guess, you're calling to tell me
how important this report is, even
54
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
though you know how seriously I take all
of my assignments.
55
00:02:56,000 --> 00:02:59,560
You know me too well. Well, I've been
working together for ten years. I
56
00:03:00,030 --> 00:03:03,330
Yes, and you know I trust you. You've
never let me down, but this time you
57
00:03:03,330 --> 00:03:05,910
definitely can't let me down, because
this one is big.
58
00:03:06,250 --> 00:03:09,890
Yeah, it all happened so fast, you kind
of have to fill me in on this one. We
59
00:03:09,890 --> 00:03:12,090
were hired by Staley & Scholes Venture
Capital.
60
00:03:12,450 --> 00:03:15,550
They're looking to acquire the luxury
cruise division from the Crandall
61
00:03:15,550 --> 00:03:19,130
Corporation, but they need you to find
out if there's any good reasons for them
62
00:03:19,130 --> 00:03:20,130
not to invest.
63
00:03:20,570 --> 00:03:25,510
Okay, got it. I don't want you to go
analog on me. Put the notepad down and
64
00:03:25,510 --> 00:03:27,730
upload your findings on the app like
everyone else.
65
00:03:28,090 --> 00:03:31,070
Well, I can tell you that the bathrobe
needs to be updated.
66
00:03:31,850 --> 00:03:35,690
Very scratchy. Again, don't tell me.
Just upload it to the app.
67
00:03:35,970 --> 00:03:38,930
George, you know I do my best work when
I'm unplugged. I wish we had the time
68
00:03:38,930 --> 00:03:42,570
for you to do your normal routine, but
they need your final report before you
69
00:03:42,570 --> 00:03:43,970
reach Dubrovnik on Friday.
70
00:03:44,210 --> 00:03:46,970
Understood, but I still need to be
incognito, right? I'm supposed to be on
71
00:03:46,970 --> 00:03:51,210
vacation. I can't do that with my nose
in a phone. Kelly, you know you're my
72
00:03:51,210 --> 00:03:54,590
best rep. I'm sure you'll figure it out.
I love it when you treat it like it's
73
00:03:54,590 --> 00:03:57,210
Mission Impossible. Whatever it takes to
deliver on this one.
74
00:03:57,530 --> 00:04:01,610
I'm counting on you. Okay. Attention
guests, please report to your monster
75
00:04:01,610 --> 00:04:05,150
station. Okay, George, got to go. I got
to go check the safety protocols, and
76
00:04:05,150 --> 00:04:08,310
then I'm going to check out the vibe in
the dining room. Return, report, and
77
00:04:08,310 --> 00:04:09,570
upload. Aye, aye, Captain.
78
00:04:23,690 --> 00:04:24,690
Uh, yeah?
79
00:04:24,810 --> 00:04:25,809
What are you doing?
80
00:04:25,810 --> 00:04:29,550
Uh, just preparing for the inevitable
what -if. Is this your first cruise?
81
00:04:29,850 --> 00:04:31,430
No, but hopefully it is my last.
82
00:04:31,670 --> 00:04:35,070
How about you? Is this your first? No. L
.A. born and raised. I'm an ocean girl.
83
00:04:35,210 --> 00:04:38,230
Oh, well, what's your favorite ocean?
And please, be Pacific.
84
00:04:39,290 --> 00:04:42,230
Sorry, my sister accuses me of having
resting dad humor.
85
00:04:42,450 --> 00:04:46,770
Like, whatever wordplay bounces into my
head, I just blurt it out. I'm trying to
86
00:04:46,770 --> 00:04:47,830
cure myself. I'm Parker.
87
00:04:49,110 --> 00:04:50,550
Kelly. Hi, Kelly.
88
00:04:53,820 --> 00:04:55,420
So do you like to travel?
89
00:04:55,680 --> 00:05:00,020
I do, actually. It's kind of my passion.
So if you need any travel tips, you
90
00:05:00,020 --> 00:05:02,720
could just ask me. Yeah, no, I'm pretty
much going to stay here on the boat and
91
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
just get a lot of work done.
92
00:05:03,800 --> 00:05:07,240
Oh, that's a shame. And it's a shame as
these pipes look pretty rusty. But, you
93
00:05:07,240 --> 00:05:09,680
know, the Wi -Fi is really good on the
boat now. I know.
94
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
It's a shame, too.
95
00:05:11,720 --> 00:05:15,100
I just like it better when you're off
the grid, you know? You know what? See,
96
00:05:15,100 --> 00:05:18,260
love the grid. I mean, I'll step out of
it a little bit here, a little bit
97
00:05:18,260 --> 00:05:22,220
there, but I'm a grid man. Real risk
taker, huh? Well, I love a risk. I just
98
00:05:22,220 --> 00:05:24,880
want the word calculated right in front
of it. Let me guess.
99
00:05:25,320 --> 00:05:26,219
Finance guy?
100
00:05:26,220 --> 00:05:27,360
Worse. I'm also a lawyer.
101
00:05:27,780 --> 00:05:31,280
I am in charge of mergers and
acquisitions for the Crandall
102
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
is this.
103
00:05:33,260 --> 00:05:34,940
Wow, that is a big deal.
104
00:05:35,260 --> 00:05:38,540
How does it feel to have your boss on
the cover of every magazine in the
105
00:05:38,660 --> 00:05:39,780
Oh, I would never know.
106
00:05:40,780 --> 00:05:43,540
Except for that he takes them all, he
cuts them out, he frames them, and he
107
00:05:43,540 --> 00:05:45,520
hangs them all over the office.
108
00:05:45,780 --> 00:05:47,460
Other than that really humble guy.
109
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Yeah.
110
00:05:49,380 --> 00:05:50,440
What about you? What do you do?
111
00:05:51,520 --> 00:05:54,300
I make it a point of not talking about
work on vacation.
112
00:05:54,580 --> 00:05:56,940
It's funny because I make it a point not
to go on vacation.
113
00:05:57,620 --> 00:06:01,020
I think vacations are for the
unfulfilled. I mean, it's the only
114
00:06:01,020 --> 00:06:02,080
for my workaholic nature.
115
00:06:03,100 --> 00:06:04,200
And you?
116
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
What's your excuse?
117
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
Pardon me?
118
00:06:07,820 --> 00:06:11,080
Well, you're dressed so fancy. You're
all corporate. You're someone who's here
119
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
to relax.
120
00:06:12,460 --> 00:06:16,780
When in Rome, dress fancy, right? I
mean, when we're out to sea, it'll be a
121
00:06:16,780 --> 00:06:19,000
different ballgame. I'm looking forward
to that transformation.
122
00:06:19,480 --> 00:06:23,100
If you ever leave the Wi -Fi zone. I
won't. Speaking of which, I have some
123
00:06:23,100 --> 00:06:24,720
waterfalls that I need to attend to.
124
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Oh. Yeah, nice to meet you.
125
00:06:26,460 --> 00:06:29,860
Do you mean the Dewey -Rockay waterfalls
in Palermo? No, no, I mean the boring
126
00:06:29,860 --> 00:06:30,859
spreadsheet kind.
127
00:06:30,860 --> 00:06:33,900
Oh. Have fun with that. I definitely
won't.
128
00:07:00,110 --> 00:07:01,670
Hey, hey, I'm Emily.
129
00:07:02,850 --> 00:07:05,010
Kelly. Well, welcome to the single
section.
130
00:07:05,370 --> 00:07:09,490
Apparently they don't think we need a
view or any single men to talk to. Good
131
00:07:09,490 --> 00:07:10,490
start.
132
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
Seriously,
133
00:07:13,530 --> 00:07:15,630
have you noticed there aren't many
eligible bachelors on this crew?
134
00:07:15,910 --> 00:07:16,910
I met one.
135
00:07:17,430 --> 00:07:18,930
A bit of an odd duck.
136
00:07:20,250 --> 00:07:23,230
Oh, actually, he is swimming over here
right now.
137
00:07:23,950 --> 00:07:25,510
Yeah, he's definitely odd.
138
00:07:25,770 --> 00:07:29,230
Cute though, right? I don't see it.
Really? Really.
139
00:07:29,570 --> 00:07:31,590
Yeah, might be because he's my brother.
140
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
That might be the way.
141
00:07:33,740 --> 00:07:35,780
Okay. Nailed the odd part.
142
00:07:36,060 --> 00:07:38,900
Gotcha. Did somebody say odd?
143
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
No.
144
00:07:40,180 --> 00:07:45,440
I mean, yes. What are the odds? That's a
fun game. Let's figure it out. I was an
145
00:07:45,440 --> 00:07:49,040
actuary as an intern for a summer. So
let's just do this thing. If the cruise
146
00:07:49,040 --> 00:07:51,920
ship is full to capacity, we're not
including staff, the odds of us being at
147
00:07:51,920 --> 00:07:54,740
same table would be 2 ,500 to one.
148
00:07:55,620 --> 00:07:56,620
Actuary?
149
00:07:57,040 --> 00:07:57,879
Very good guess.
150
00:07:57,880 --> 00:08:01,500
Oh, did you hear that? A woman after my
own laugh. No, please do not encourage
151
00:08:01,500 --> 00:08:03,340
him, okay? Sorry, I was all done.
152
00:08:05,100 --> 00:08:08,480
Choking out a grizzly bear with my bare
hands. I'm not kidding, my brother
153
00:08:08,480 --> 00:08:12,360
recorded it. That Adam Crandall? Yeah,
that's why I'm still clocked on.
154
00:08:12,620 --> 00:08:14,120
You didn't say he was going to be on
board.
155
00:08:14,520 --> 00:08:17,520
No, I didn't because, you know what, I
knew that he would make himself known
156
00:08:17,520 --> 00:08:20,280
sooner rather than later. Why isn't he
at the single table?
157
00:08:21,000 --> 00:08:24,620
Because he's at that table. He's
entertaining the entire board of
158
00:08:24,620 --> 00:08:25,620
schools.
159
00:08:25,930 --> 00:08:29,310
Right, because they're looking to buy
out Crandall Cruise Lines, of course.
160
00:08:30,150 --> 00:08:31,150
How'd you know that?
161
00:08:33,010 --> 00:08:38,090
Because you said that you were an M &A
and that Adam was your boss, and I put
162
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
two and two together.
163
00:08:39,190 --> 00:08:43,370
Just don't add it up yet, because
there's a lot of hurdles we've got to
164
00:08:43,370 --> 00:08:44,370
first.
165
00:08:44,589 --> 00:08:47,910
Why? I've got my laptop open. Will you
just get it done, please?
166
00:08:48,170 --> 00:08:52,090
I promise I will take you on another
vacation after this vacation as soon as
167
00:08:52,090 --> 00:08:55,950
they close this. But until then, I'm
clocked in and locked in. You promised
168
00:08:55,950 --> 00:08:58,090
you'd take a break and we'd do that walk
into our Palermo and you were not
169
00:08:58,090 --> 00:09:00,230
fecking out a bit. No, I'm not. We are
going to do that.
170
00:09:00,550 --> 00:09:03,610
We're doing it. Okay. Hey, you should
come with us. Oh, I'd love to.
171
00:09:04,970 --> 00:09:06,050
Bellissimo. Bellissimo.
172
00:09:07,150 --> 00:09:08,150
Salute.
173
00:09:27,750 --> 00:09:32,170
We would like to remind all passengers
that they must return from their
174
00:09:32,170 --> 00:09:36,310
excursions on time, as we cannot wait
for any latecomers.
175
00:09:36,860 --> 00:09:41,160
Any guests that are left behind must
make their own travel arrangements to
176
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
next port of call.
177
00:09:42,340 --> 00:09:45,140
We wish you all a wonderful day in
Palermo.
178
00:09:46,360 --> 00:09:48,480
Look at that! That is!
179
00:10:17,870 --> 00:10:18,870
That's good.
180
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
Perfect.
181
00:10:43,600 --> 00:10:46,020
No, I gotta give it to you, Parker.
You're actually fun today. No, what are
182
00:10:46,020 --> 00:10:47,160
talking about? I'm always fun.
183
00:10:47,520 --> 00:10:51,560
No, I mean, like, we used to be on our
family vacations. I think I like
184
00:10:51,560 --> 00:10:54,100
Parker better, too. I am the same guy.
185
00:10:55,200 --> 00:10:59,600
Just with the crushing weight of
corporate America on my back all the
186
00:10:59,740 --> 00:11:02,520
Sorry. Um, speaking of responsibility,
just excuse me a minute.
187
00:11:02,800 --> 00:11:04,840
Yeah. So what are you talking about? I
am fun.
188
00:11:05,060 --> 00:11:05,859
I'm fun.
189
00:11:05,860 --> 00:11:08,400
I don't just mean, you know, you're more
present lately.
190
00:11:08,600 --> 00:11:09,379
It's fun.
191
00:11:09,380 --> 00:11:10,199
Present? Yeah.
192
00:11:10,200 --> 00:11:12,540
Present? Like you were present with the
waiter?
193
00:11:12,740 --> 00:11:13,469
Uh -huh.
194
00:11:13,470 --> 00:11:17,650
See, see, see. Did the walking tour of
Palermo today. The cruise line was very
195
00:11:17,650 --> 00:11:18,790
helpful with bookings and reservations.
196
00:11:19,230 --> 00:11:22,710
However, some of the attractions will
become tourist traps. An updated list of
197
00:11:22,710 --> 00:11:23,710
vendors would be very helpful.
198
00:11:24,710 --> 00:11:28,410
Who can hold them later? They're really
good, and he's also very happy. Yeah, I
199
00:11:28,410 --> 00:11:30,210
don't want to hear it. What in Italy?
You have to. I'm so sorry. Hi.
200
00:11:30,510 --> 00:11:35,250
Yeah, so what happened to no work talk
while on vacation? You are so right. I'm
201
00:11:35,250 --> 00:11:38,590
back to having fun. Just fun. What about
you guys? What do you have today? More
202
00:11:38,590 --> 00:11:41,310
work? Well, the only work I will be
doing is on my tan on the beach.
203
00:11:41,610 --> 00:11:44,990
I want to go into my work interviews
looking well -rested, successful, and a
204
00:11:44,990 --> 00:11:45,849
little fronzed.
205
00:11:45,850 --> 00:11:48,770
I will see you at dinner, and please
don't work too hard. Yeah, please wear
206
00:11:48,770 --> 00:11:52,710
sunscreen, because no one wants to hire
a lobster for a PR rep. Got it.
207
00:11:55,530 --> 00:11:58,250
Well, what about you? Do you have more
work, or do you want to come see a
208
00:11:58,250 --> 00:12:02,370
waterfall with me? I would love to see
the waterfall. I looked it up. It looks
209
00:12:02,370 --> 00:12:03,730
amazing. I would love to join you.
210
00:12:04,350 --> 00:12:06,270
You don't have more obligations with Mr.
Crandall?
211
00:12:06,620 --> 00:12:09,700
So, no, he is doing a Godfather tour of
Corleone.
212
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Corleone.
213
00:12:12,020 --> 00:12:15,900
So he said I should take the day off.
Well, that's an offer you can't refuse.
214
00:12:16,280 --> 00:12:19,840
I didn't refuse it, which is why I want
to be present and go see the waterfall.
215
00:12:20,120 --> 00:12:21,420
I made a joke.
216
00:12:21,820 --> 00:12:23,760
You know the line? What line?
217
00:12:24,100 --> 00:12:25,720
I'll make him a nerve where he can't
refuse.
218
00:12:27,080 --> 00:12:28,140
From The Godfather?
219
00:12:28,380 --> 00:12:30,660
Yeah. I haven't seen that movie. What?
220
00:12:31,380 --> 00:12:35,040
I know. I know. It's something I'm not
very proud of.
221
00:12:35,440 --> 00:12:40,160
I haven't gotten around to it. My sister
teases me about it. I'll watch it. You
222
00:12:40,160 --> 00:12:41,220
know what? I'm not going to judge.
223
00:12:41,740 --> 00:12:43,320
Thank you. I haven't seen Star Wars.
224
00:12:44,040 --> 00:12:45,140
What? Yeah. What?
225
00:12:45,480 --> 00:12:49,400
Hold on. What? Okay, you haven't? Okay,
no, I know. We're both being vulnerable
226
00:12:49,400 --> 00:12:51,720
here. I get that. It's a safe space.
227
00:12:52,020 --> 00:12:55,120
So, do you want to go see about a
waterfall with me? You want to finish
228
00:12:55,120 --> 00:12:55,939
desserts first?
229
00:12:55,940 --> 00:12:57,660
Eh, leave the cake. Take the cannoli.
230
00:12:58,380 --> 00:12:59,660
Again, from the god.
231
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Never mind.
232
00:13:22,570 --> 00:13:25,490
I don't know if this is such a good
idea. I'm starting to get worried about
233
00:13:25,490 --> 00:13:28,470
time. That's why we're doing the
horseback option instead of hiking.
234
00:13:28,470 --> 00:13:30,910
to be back with over an hour to spare.
We are good.
235
00:13:31,330 --> 00:13:33,350
Ah, and there are our stallions.
236
00:13:34,270 --> 00:13:36,510
Um, so they look a little more like
ponies.
237
00:13:36,870 --> 00:13:38,910
Yeah, no, those are donkeys. What?
238
00:13:39,130 --> 00:13:43,110
How do you know? Well, because I did my
fifth grade science fair project on
239
00:13:43,110 --> 00:13:47,450
equine animals, and these are definitely
the species Equus Acidus.
240
00:13:48,150 --> 00:13:50,690
Bravo, Acino. He knows his things.
241
00:13:51,270 --> 00:13:55,220
So... These are your donkeys, and these
are your pets.
242
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
Oh, yes.
243
00:13:56,960 --> 00:14:02,820
The pamphlet said horseback. Well, you
were the last one to book, so the first
244
00:14:02,820 --> 00:14:05,240
group got all the horses, and this is
what we have left.
245
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
Okay,
246
00:14:08,100 --> 00:14:09,700
I mean, it'll be fine, right? Yeah.
247
00:14:09,960 --> 00:14:15,020
You know what? The donkey is actually
smarter and safer than the horse.
248
00:14:15,980 --> 00:14:19,720
That's according to my world book
encyclopedia knowledge.
249
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Easy boy.
250
00:14:21,960 --> 00:14:23,340
I hope your work was peer -reviewed.
251
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
Swing your leg around.
252
00:14:25,980 --> 00:14:27,300
Swing your leg around. We got it.
253
00:14:28,200 --> 00:14:29,119
Careful with that.
254
00:14:29,120 --> 00:14:31,480
Nice. Signore, where's your donkey?
255
00:14:31,960 --> 00:14:34,360
What do you mean? Aren't you our guide?
256
00:14:34,620 --> 00:14:35,900
We donkeys, you don't need a guide.
257
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
You need this.
258
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
And that will follow.
259
00:14:41,820 --> 00:14:43,680
I'm sorry, are we in a Looney Tunes
episode?
260
00:14:44,140 --> 00:14:45,720
Don't worry, they know the way.
261
00:14:47,420 --> 00:14:48,480
Come on, let's go.
262
00:14:50,190 --> 00:14:51,850
Let's go, let's go, let's go. Yeah.
263
00:14:53,630 --> 00:14:55,230
Come on.
264
00:14:56,070 --> 00:14:57,070
Enjoy.
265
00:14:58,150 --> 00:15:00,450
Don't look ahead. I don't know about
this.
266
00:15:02,690 --> 00:15:04,270
I'm getting the hang of this.
267
00:15:05,070 --> 00:15:08,990
You know what? Now that I see the
terrain, I am very glad we got the safer
268
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
option. Yeah.
269
00:15:10,050 --> 00:15:13,890
True horses, they're flight animals
preferring to flee from danger.
270
00:15:14,510 --> 00:15:16,770
Donkeys, they've evolved to be a little
more cautious.
271
00:15:17,340 --> 00:15:18,800
And more food -motivated, obviously.
272
00:15:19,080 --> 00:15:23,520
Well, honestly, I don't think a horse
would care at all about us. I'd laugh,
273
00:15:23,520 --> 00:15:27,220
I'm still a little concerned about the
fact that we don't have the handler with
274
00:15:27,220 --> 00:15:30,020
us. I mean, you've mounted your seat
like a pro, but you saw how much help I
275
00:15:30,020 --> 00:15:32,020
needed. Well, you know what? You've got
nothing to worry about.
276
00:15:32,280 --> 00:15:36,160
I did a dude ranch for a bachelor
weekend once, and I was awarded the best
277
00:15:36,160 --> 00:15:39,360
hand, I might add. So you're good. I
know my way around the corral.
278
00:15:39,580 --> 00:15:40,479
Okay, Liz.
279
00:15:40,480 --> 00:15:41,540
Ooh, you hear that?
280
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
We're almost there.
281
00:15:57,140 --> 00:16:00,220
Whoa, Parker, are you seeing this? Do
you see it? Look!
282
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Wow.
283
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Beautiful.
284
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
Come on.
285
00:16:07,960 --> 00:16:09,340
Stop. Wow.
286
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
Wow.
287
00:16:11,480 --> 00:16:13,780
I'm going to need you to help me get
out. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
288
00:16:14,600 --> 00:16:15,940
All right, my lady.
289
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
Thank you.
290
00:16:17,320 --> 00:16:19,140
Ready? You got your leg around?
291
00:16:19,880 --> 00:16:21,700
Boom. Here we go.
292
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
Come here.
293
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
I'm coming!
294
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
I'm coming!
295
00:16:32,400 --> 00:16:33,640
This is incredible!
296
00:16:34,320 --> 00:16:35,540
Come here, come here, come here.
297
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Yeah, yeah, yeah, alright.
298
00:16:37,740 --> 00:16:38,980
Ready? Smile!
299
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
Woo!
300
00:16:43,300 --> 00:16:47,780
Now this is an excursion. I didn't think
you liked to be off the grid. Ah, you
301
00:16:47,780 --> 00:16:48,960
know, it's good adjacent.
302
00:16:49,680 --> 00:16:51,200
Still pretty wild of you.
303
00:16:51,720 --> 00:16:54,800
When I first met you, I never thought
you'd get off the lethal deck. You can
304
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
blame my sister.
305
00:16:56,120 --> 00:16:58,120
I'm like a little sibling rivalry to
motivate.
306
00:16:58,490 --> 00:17:01,710
Yeah, but look at me, having all sorts
of spontaneous fun. I got a gorgeous
307
00:17:01,710 --> 00:17:07,170
waterfall. I'm standing next to a
beautiful woman while our trusty steed,
308
00:17:07,170 --> 00:17:08,170
returns.
309
00:17:12,329 --> 00:17:13,329
Come back!
310
00:17:13,670 --> 00:17:14,710
Donkey! Donkey!
311
00:17:16,890 --> 00:17:17,890
Donkey!
312
00:17:19,750 --> 00:17:20,750
My hat!
313
00:17:21,170 --> 00:17:22,170
My hat!
314
00:17:22,410 --> 00:17:24,490
No, he's going to charge us for it, he
said.
315
00:17:25,130 --> 00:17:26,890
Our donkey's too fast now.
316
00:17:27,740 --> 00:17:28,740
They're getting away.
317
00:17:29,080 --> 00:17:30,800
Less talking, more running.
318
00:17:32,140 --> 00:17:33,740
Ow, my back.
319
00:17:34,480 --> 00:17:35,560
They're totally gone.
320
00:17:36,420 --> 00:17:39,300
How did they get loose? I must have tied
them up wrong.
321
00:17:39,540 --> 00:17:42,600
What? I thought you won best cow hands.
I was terrible at tying knots.
322
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
What do we do?
323
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
We gotta run.
324
00:18:01,480 --> 00:18:06,180
We'll be departing from board in one
hour. So ensure you, your belongings,
325
00:18:06,180 --> 00:18:08,280
your entire party are safely on board.
326
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
Hey, Emily.
327
00:18:10,560 --> 00:18:13,140
Hey. You hit the beach yet? I did.
328
00:18:13,360 --> 00:18:16,800
Got the perfect amount of sunburn and my
trashy gothic romance novel's almost
329
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
reading itself.
330
00:18:18,240 --> 00:18:19,580
Hey, how was the Godfather tour?
331
00:18:19,800 --> 00:18:22,620
It was awesome. I basically acted out
the whole entire film.
332
00:18:22,860 --> 00:18:26,160
You know, I can't believe your brother
still hasn't seen it yet. I think we
333
00:18:26,160 --> 00:18:27,520
might need to rough him up for that.
334
00:18:27,720 --> 00:18:28,479
Oh, no, no, no.
335
00:18:28,480 --> 00:18:30,140
Never take sides against the family.
336
00:18:30,890 --> 00:18:32,130
Who are you?
337
00:18:33,770 --> 00:18:35,030
Where is your brother anyway?
338
00:18:35,270 --> 00:18:37,130
Is he locked up in his room someplace?
339
00:18:37,450 --> 00:18:39,650
He's actually out with a really cute
girl from the table.
340
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
Parker? Yeah.
341
00:18:41,410 --> 00:18:44,410
Well, he could be back any minute. He
said he wants to play it safe since the
342
00:18:44,410 --> 00:18:47,730
goat waits for no man. I'm just glad
he's putting himself out there. It's
343
00:18:47,730 --> 00:18:48,509
time, right?
344
00:18:48,510 --> 00:18:49,269
I'd say.
345
00:18:49,270 --> 00:18:52,430
Hey, I'm actually going to shuffle on up
to the shuffleboard.
346
00:18:53,010 --> 00:18:55,130
What do you think about maybe joining
me?
347
00:18:55,370 --> 00:18:59,650
Well, I mean, I was going to wait for
those guys, but I could play while I
348
00:19:00,010 --> 00:19:00,909
He's a big boy.
349
00:19:00,910 --> 00:19:03,090
I think he'll be fine. We're not going
to be fine. Be normal.
350
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Be normal.
351
00:19:04,550 --> 00:19:08,310
The boat's going to leave in an hour.
We're never going to make it. With that
352
00:19:08,310 --> 00:19:11,270
attitude, okay, we've got to stay
positive. They're going to fix it.
353
00:19:11,270 --> 00:19:14,150
navigate with this, even if we do, it's
an hour and 60 minutes away.
354
00:19:14,390 --> 00:19:17,250
Well, tell him to step on it, okay? Tell
him drivers are very fast. Okay,
355
00:19:17,290 --> 00:19:19,770
listen, even if he does get it, he's
going to pull every engine.
356
00:19:52,880 --> 00:19:56,460
Oh, we must be at the wrong dock. No,
we're not. Look.
357
00:19:58,500 --> 00:20:00,240
Oh, that is so our boat.
358
00:20:10,660 --> 00:20:14,780
Ah, why didn't they wait for us? They
don't wait for anybody. It's their
359
00:20:15,060 --> 00:20:19,320
I have to be on that ship. My career
depends on it. I thought you were on
360
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
vacation. Yes.
361
00:20:21,710 --> 00:20:25,230
I am. I am. If I don't relax when I'm on
vacation, I'm going to be very stressed
362
00:20:25,230 --> 00:20:29,070
when I get back to work. Yeah, well, my
laptop and my career are literally
363
00:20:29,070 --> 00:20:31,210
sailing away on that ship.
364
00:20:31,570 --> 00:20:33,350
Everything depends on me being on that
boat.
365
00:20:33,570 --> 00:20:37,230
Why are we lying down? Why are we lying
down? Because I tweaked my back on the
366
00:20:37,230 --> 00:20:40,670
run. Oh, my gosh. Are you okay? Yeah,
I'm fine. No, it happens. I just need to
367
00:20:40,670 --> 00:20:42,790
stretch it out a little bit. You know
what? I think we really have time to
368
00:20:42,790 --> 00:20:45,750
stretch it out. I think we have to go
get the port agent and see if he can
369
00:20:45,750 --> 00:20:46,569
us, okay?
370
00:20:46,570 --> 00:20:49,090
Okay. Oh, you got this. All right.
371
00:20:49,310 --> 00:20:50,310
Let's go.
372
00:20:53,280 --> 00:20:56,740
Hello. Hello, you must be Kelly Coach
and Parker Andrews.
373
00:20:56,960 --> 00:21:01,000
Unfortunately, yes. Yeah, you missed the
ship. Yeah, we're aware of that.
374
00:21:01,620 --> 00:21:02,620
I warned you.
375
00:21:02,940 --> 00:21:05,000
The ship, it waits for no man.
376
00:21:05,420 --> 00:21:07,280
And it waits for no woman, also.
377
00:21:07,560 --> 00:21:11,480
Understood. Yeah, thank you for making
that point. However, here we are. We
378
00:21:11,480 --> 00:21:13,360
still need to make it to the next port
in Syracuse.
379
00:21:13,600 --> 00:21:14,800
You already should have taken the ship.
380
00:21:15,020 --> 00:21:17,980
No, we wanted to take the ship, but we
missed the ship. Are there any other
381
00:21:17,980 --> 00:21:20,220
options, maybe? Can we maybe take a
plane?
382
00:21:20,780 --> 00:21:25,340
The nearest airport to Syracuse is
Catania, but you won't catch a flight at
383
00:21:25,340 --> 00:21:26,219
hour. Right.
384
00:21:26,220 --> 00:21:29,360
You could try in the morning, but all
the flights, they connect to Rome.
385
00:21:29,580 --> 00:21:32,340
Okay. How about a train? Is there a
night train we could take?
386
00:21:32,760 --> 00:21:36,720
I would suggest that you hire a car and
you drive to the night.
387
00:21:37,460 --> 00:21:40,160
Great idea. Yes. I have just the thing
for you.
388
00:21:40,440 --> 00:21:44,860
Ooh. My twin brother Vincenzo, he has a
lovely company in town. He will fix you
389
00:21:44,860 --> 00:21:46,860
up. I will tell him that you are coming.
390
00:21:47,260 --> 00:21:50,500
But you need to worry, huh? Because it's
storage season. He may not have many
391
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
cars available.
392
00:21:52,960 --> 00:21:54,360
He's a little bit stubborn, huh?
393
00:21:54,600 --> 00:21:56,180
So you need to... Grazie mille.
394
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
Grazie.
395
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
Americani.
396
00:22:03,400 --> 00:22:05,300
Do Americani.
397
00:22:05,860 --> 00:22:08,440
I'm very sorry to disappoint you, but we
have no more cars available.
398
00:22:09,100 --> 00:22:11,940
Proximo! What do you mean? Hold on a
second. We've been waiting in line for
399
00:22:11,940 --> 00:22:14,240
minutes. Why didn't you tell us that?
He's written here.
400
00:22:15,050 --> 00:22:17,070
In Italian. We don't speak Italian.
401
00:22:17,450 --> 00:22:18,990
But we're in Italy. You should study.
402
00:22:19,630 --> 00:22:23,550
Okay. The other people in line, what
about them? They all have a reservation,
403
00:22:23,550 --> 00:22:25,130
you kindly step aside for the next
customer.
404
00:22:25,910 --> 00:22:28,910
Pronto. I've got to get back on the
boat. What are we going to do? I don't
405
00:22:29,110 --> 00:22:30,110
Okay.
406
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
You are in luck.
407
00:22:31,990 --> 00:22:35,770
I have just received a cancellation, so
there is one car available.
408
00:22:36,210 --> 00:22:39,510
Great. If you kindly give me your credit
card and driver's license, I will hold
409
00:22:39,510 --> 00:22:40,570
it for you. Here's your car.
410
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
I don't have a driver's license.
411
00:22:42,890 --> 00:22:43,709
What? Why?
412
00:22:43,710 --> 00:22:46,570
About my passport. I don't have two
forms of identification. I'm not opening
413
00:22:46,570 --> 00:22:49,070
bank account. You know what? It's fine.
It's fine. We're just going to use mine.
414
00:22:49,190 --> 00:22:50,169
It's in here somewhere.
415
00:22:50,170 --> 00:22:51,590
I will need it to order a reservation.
416
00:22:51,990 --> 00:22:52,990
I am aware.
417
00:22:53,370 --> 00:22:56,350
It's right here. I know it's right here.
We can help you. Let me help you. No, I
418
00:22:56,350 --> 00:22:57,350
got it.
419
00:22:57,550 --> 00:23:00,250
You know what? Thank you. You got it.
420
00:23:00,490 --> 00:23:02,450
Thank you. Hold on. Hold on. One moment.
421
00:23:02,850 --> 00:23:03,850
Boom.
422
00:23:05,770 --> 00:23:08,610
I'm very sorry, but in the time it took
you to find your license, there was an
423
00:23:08,610 --> 00:23:10,010
online booking for me. Come on!
424
00:23:10,720 --> 00:23:12,760
My apologies, I do not control the
bookings.
425
00:23:12,960 --> 00:23:14,580
Perhaps you should try the night train.
426
00:23:14,820 --> 00:23:15,820
The what?
427
00:23:16,400 --> 00:23:20,320
Your brother said that there was no
night train, that we should rent a car.
428
00:23:20,700 --> 00:23:22,960
Of course, because Vito is a good
brother.
429
00:23:23,220 --> 00:23:25,040
And I give him 10 % for the referrals.
430
00:23:25,440 --> 00:23:28,600
That is a little upsetting, because we
clearly needed to rent a car. No time to
431
00:23:28,600 --> 00:23:30,760
argue. Your train leaves in less than 20
minutes.
432
00:23:31,040 --> 00:23:32,040
Not nice.
433
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Not nice.
434
00:23:34,560 --> 00:23:36,520
Ah, it's running. It'll be back.
435
00:23:36,780 --> 00:23:40,180
Okay. Train station should be right up
around this corner, okay? Do not stop.
436
00:23:40,180 --> 00:23:43,000
get tickets, just get right on the
train. We've got to buy tickets.
437
00:23:43,300 --> 00:23:45,520
They're going to kick us off. Get them
on the train, okay?
438
00:23:45,740 --> 00:23:47,340
Trust me. I trust you.
439
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
I trust you. We cannot miss this.
440
00:23:52,460 --> 00:23:55,620
Frank, I want to hear the rest of that
story. That is a good one. All right.
441
00:23:57,660 --> 00:23:59,100
Hello, hello, hello there.
442
00:23:59,500 --> 00:24:01,740
Do you mind if I borrow this young lady
for a second?
443
00:24:02,620 --> 00:24:03,620
Uh, yeah.
444
00:24:04,640 --> 00:24:05,640
Good to see you guys.
445
00:24:06,550 --> 00:24:07,890
Hey, have you heard anything?
446
00:24:08,110 --> 00:24:10,810
Last I heard, they were in line for a
rental car, and then he just straight up
447
00:24:10,810 --> 00:24:12,630
stopped answering, so I hope he's okay.
448
00:24:12,970 --> 00:24:16,650
Well, me too. He usually spends most of
his time in a spreadsheet. This isn't
449
00:24:16,650 --> 00:24:20,970
exactly his strong suit. I'm just glad
he's got Kelly with him. I mean, she's
450
00:24:20,970 --> 00:24:23,910
going to look after him. Well, if
they're back to Syracuse by noon
451
00:24:24,070 --> 00:24:25,110
they should be fine, right?
452
00:24:25,430 --> 00:24:28,770
Yeah. He's probably panicking without
his laptop attached to his lap. I need
453
00:24:28,770 --> 00:24:31,910
that dude's nose and that laptop more
than anyone.
454
00:24:32,390 --> 00:24:33,470
Come on, that's four days away.
455
00:24:33,790 --> 00:24:34,990
He's definitely going to be back by
then.
456
00:24:35,580 --> 00:24:38,520
He's got his health, his passport. He's
with a beautiful, intelligent woman.
457
00:24:38,860 --> 00:24:40,040
I think this is good for him.
458
00:24:40,400 --> 00:24:42,620
Well, that's one way to look at it.
459
00:24:43,520 --> 00:24:49,880
I see the door.
460
00:24:50,240 --> 00:24:52,280
Are you with me? I'm with you.
461
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
Let's see if we can get some seats.
462
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
Oh, no.
463
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
Hello.
464
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
Okay.
465
00:25:44,140 --> 00:25:47,840
Okay, starting to sense a theme here. A
little pattern here. I hope we can find
466
00:25:47,840 --> 00:25:48,379
a seat.
467
00:25:48,380 --> 00:25:50,860
What if we sit in the caboose hobo
style?
468
00:25:51,400 --> 00:25:53,680
I mean, it's got to be somewhere with a
seat, right?
469
00:25:54,920 --> 00:25:56,320
Oh, what do you think?
470
00:25:56,540 --> 00:25:58,540
Yeah, that's better than nothing. That's
right.
471
00:26:02,770 --> 00:26:03,770
Thank you.
472
00:26:04,950 --> 00:26:05,410
I
473
00:26:05,410 --> 00:26:18,710
am
474
00:26:18,710 --> 00:26:20,330
never riding a donkey again.
475
00:26:20,590 --> 00:26:24,630
Hey, it's not the animal's fault. We
shouldn't have gotten off them in the
476
00:26:24,630 --> 00:26:28,190
place. In fact, I shouldn't have got on
the excursion at all. It was wildly
477
00:26:28,190 --> 00:26:29,190
irresponsible.
478
00:26:35,340 --> 00:26:38,460
picture. You know, why don't you text
that to me? I'm going to print it up,
479
00:26:38,460 --> 00:26:42,540
frame it, and hang it on my home office
wall because I'm going to get fired this
480
00:26:42,540 --> 00:26:46,780
week. Parker, you gotta breathe, okay?
You missed one stop. If your boss wants
481
00:26:46,780 --> 00:26:49,980
to fire you for an honest mistake,
you're not meant to be there, okay?
482
00:26:50,220 --> 00:26:51,159
Oh, sorry.
483
00:26:51,160 --> 00:26:53,180
No, I'm just a little on edge.
484
00:26:53,600 --> 00:26:56,960
Forgive me. I don't know why. I'm not
going to get any sleep tonight. My
485
00:26:56,960 --> 00:26:59,060
hurting. I've got the laptop
withdrawals.
486
00:26:59,300 --> 00:27:00,860
Oh, right. The precious laptop.
487
00:27:01,100 --> 00:27:03,840
Oh, you're one to talk. You and that
precious notepad of yours.
488
00:27:04,080 --> 00:27:07,320
What are you talking about? The notepad
that fell out of your purse when I tried
489
00:27:07,320 --> 00:27:09,060
to hand it back to you. You snatched it
away like it was your middle school
490
00:27:09,060 --> 00:27:11,560
diary. I did not do that. What are you
hiding in there?
491
00:27:11,940 --> 00:27:15,500
Kelly, Kelly, why don't you tell me
what's inside of it? Nothing. Well, then
492
00:27:15,500 --> 00:27:18,560
show me. No. I wouldn't have taken it,
but that proves to me that you're hiding
493
00:27:18,560 --> 00:27:21,680
something. It is a work thing, and I
don't want to talk about it. Why?
494
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
you're on vacation.
495
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Yes. Is that okay?
496
00:27:24,020 --> 00:27:25,640
That's fine. Great. Sure. Good.
497
00:27:25,860 --> 00:27:27,200
Great. Thank you. Okay.
498
00:27:27,540 --> 00:27:29,300
I am going to try to get some sleep.
499
00:27:29,580 --> 00:27:30,580
Don't get...
500
00:27:36,860 --> 00:27:37,860
Night ever.
501
00:27:46,740 --> 00:27:47,740
That's weird.
502
00:27:47,800 --> 00:27:50,180
This is an express train. It's not meant
to make local stops.
503
00:27:50,420 --> 00:27:53,000
They stopped the train because we didn't
pay for the tickets. I told you we
504
00:27:53,000 --> 00:27:55,220
should have paid for the tickets. Okay,
because we didn't buy tickets.
505
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
I bought them online, okay? Just relax.
506
00:28:08,639 --> 00:28:09,820
Do you speak English?
507
00:28:10,240 --> 00:28:12,660
English? The train workers are going on
strike.
508
00:28:12,880 --> 00:28:13,880
In the middle of the night?
509
00:28:14,020 --> 00:28:15,100
They happen when they happen.
510
00:28:15,400 --> 00:28:16,480
What's going to happen now?
511
00:28:16,760 --> 00:28:19,900
The train is going to stop in the next
town, and we all are going to get off.
512
00:28:20,120 --> 00:28:21,380
Well, how long is that going to take?
513
00:28:21,720 --> 00:28:23,560
Could be a few hours, could be a few
days.
514
00:28:23,840 --> 00:28:25,720
Okay, how are you so calm?
515
00:28:26,460 --> 00:28:28,340
This happens all the time in Italy.
516
00:28:29,140 --> 00:28:30,180
We get used to it.
517
00:28:40,880 --> 00:28:42,440
How are the buses? Do you think we could
get one?
518
00:28:42,640 --> 00:28:45,460
In the morning, yes. But at this hour,
it's going to be hard.
519
00:28:45,820 --> 00:28:48,380
Taxis. Do we get a cab to take us? I
doubt it.
520
00:28:48,760 --> 00:28:50,860
Taxis are really rare when there is a
strike.
521
00:28:51,320 --> 00:28:54,460
Um, what are the workers upset about?
Like, why are they striking?
522
00:28:55,200 --> 00:28:58,780
Judging by the picket signs, it looks
like they're worried about losing their
523
00:28:58,780 --> 00:29:00,580
jobs. We've got that in common.
524
00:29:03,340 --> 00:29:04,880
Think you could translate for me?
525
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
I suppose.
526
00:29:09,200 --> 00:29:10,220
What is she doing?
527
00:29:13,580 --> 00:29:14,580
Um, hi.
528
00:29:15,040 --> 00:29:18,660
I'm so sorry. Excuse me. Sorry. I know
it's late. I know we're all tired. We're
529
00:29:18,660 --> 00:29:19,660
all a little bit stressed.
530
00:29:19,760 --> 00:29:23,480
But if you want to just give me a moment
of your time, I think I have something
531
00:29:23,480 --> 00:29:24,600
that could cheer you up a little.
532
00:29:25,080 --> 00:29:31,700
Take a look at this handsome American by
my side.
533
00:29:34,500 --> 00:29:38,680
He might look like an average tourist,
but he's not.
534
00:29:40,780 --> 00:29:47,600
This is Parker Andrews, powerful
businessman, and he is key to helping
535
00:29:47,600 --> 00:29:48,600
save your job.
536
00:29:51,460 --> 00:29:56,640
Parker is in Italy to secure a large
business deal that will help bring more
537
00:29:56,640 --> 00:30:00,740
tourism and help bring more investments
to your area. And that, in turn, would
538
00:30:00,740 --> 00:30:04,140
give more business to the train company,
which could help save your job.
539
00:30:11,449 --> 00:30:15,170
They like Sicily as it is. They don't
want too many tourists here.
540
00:30:15,410 --> 00:30:19,710
I respect that, but that is the beauty
of the company that he is dealing with.
541
00:30:19,770 --> 00:30:21,410
They are about quality, not quantity.
542
00:30:21,770 --> 00:30:26,310
So you will always have tourism, but
they will ensure that the service and
543
00:30:26,310 --> 00:30:29,910
tours that they bring will be of the
highest standard that the Italian people
544
00:30:29,910 --> 00:30:30,910
can be proud of.
545
00:30:37,020 --> 00:30:38,340
And how they can be sure of that?
546
00:30:38,540 --> 00:30:42,060
Oh, because I work for the company that
makes sure his company meets the highest
547
00:30:42,060 --> 00:30:48,720
standards. So I promise you that I will
548
00:30:48,720 --> 00:30:52,860
not allow this deal to go through unless
it is good for the Italian people.
549
00:30:56,900 --> 00:31:00,900
So I'm not asking you not to strike,
okay? I'm asking you to wait six hours
550
00:31:00,900 --> 00:31:03,020
that we can get back on the ship and
finish our business.
551
00:31:04,160 --> 00:31:05,180
So what do you say?
552
00:31:06,190 --> 00:31:07,790
Can you help us help you?
553
00:31:08,070 --> 00:31:10,370
Allora che dite? Ci aiutate ad aiutarvi?
554
00:31:16,610 --> 00:31:19,950
Torniamo tutti al lavoro. Scioperiamo
domani mattina. Yes. Yes.
555
00:31:20,830 --> 00:31:22,210
Yes. Yes.
556
00:31:22,450 --> 00:31:23,450
Yes.
557
00:31:27,090 --> 00:31:28,350
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
558
00:31:28,690 --> 00:31:29,690
Yes. Yes. Yes. Yes.
559
00:31:29,770 --> 00:31:29,830
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
560
00:31:29,830 --> 00:31:30,329
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
561
00:31:30,330 --> 00:31:31,029
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
562
00:31:31,030 --> 00:31:31,849
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
563
00:31:31,850 --> 00:31:32,850
Yes. Yes.
564
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Thank you. Bye.
565
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Okay.
566
00:31:36,740 --> 00:31:38,620
You are very lucky, Miss America.
567
00:31:39,460 --> 00:31:42,420
Yes, I know. I know. I did not actually
think that that was going to work.
568
00:31:42,660 --> 00:31:43,619
You're strong.
569
00:31:43,620 --> 00:31:44,620
I like that.
570
00:31:45,060 --> 00:31:48,880
And I'm from Syracuse, so I can go home.
Ah, prego.
571
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Thank you.
572
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
Get us some good seats.
573
00:32:12,240 --> 00:32:14,640
Throw the ball, completion, touchdown.
574
00:32:15,340 --> 00:32:17,420
Okay, I win. We win, all right?
575
00:32:18,960 --> 00:32:21,180
Hey, would you guys excuse me real
quick?
576
00:32:24,380 --> 00:32:25,580
Hi. Hey.
577
00:32:25,820 --> 00:32:27,600
Oh, investor time.
578
00:32:27,940 --> 00:32:29,080
Hope I'm not intruding.
579
00:32:29,340 --> 00:32:31,860
Absolutely not. You're saving me. Excuse
me.
580
00:32:32,620 --> 00:32:36,120
blasting me with question after
question. Let's just say I could use
581
00:32:36,120 --> 00:32:39,420
brother right now. Oh, well, I have good
news, I think. So, looks like their
582
00:32:39,420 --> 00:32:42,480
service is pretty spotty, but the last
fix I got said they caught a night train
583
00:32:42,480 --> 00:32:46,360
that's going to get them into Syracuse
before we get to port. That is smooth
584
00:32:46,360 --> 00:32:47,960
jazz to my ears.
585
00:32:48,280 --> 00:32:51,160
I can't do this alone much longer. I'm
running out of stories.
586
00:32:51,520 --> 00:32:55,760
Well, in the meantime, maybe I could
help you, like, smooth it up a bit?
587
00:32:56,260 --> 00:32:58,900
I'm in PR. After all, it's kind of my
thing.
588
00:32:59,200 --> 00:33:01,420
Well, by all means, schmooze away.
589
00:33:02,970 --> 00:33:04,150
You want to introduce me?
590
00:33:04,530 --> 00:33:05,530
Okay.
591
00:33:06,770 --> 00:33:09,290
Ladies and gentlemen, I would like you
to meet Emily.
592
00:33:09,510 --> 00:33:13,530
This is the sister of our lead counsel
and a wonderful new friend.
593
00:33:13,810 --> 00:33:17,030
Yeah, see, I would love to talk, but I
actually have a strict mandatory dance
594
00:33:17,030 --> 00:33:20,410
policy when I'm at a dance club, so
maybe you can help me with that?
595
00:33:20,970 --> 00:33:23,850
Judy, let's hit the floor and get crazy.
596
00:33:57,360 --> 00:34:00,500
I thought our seats couldn't get any
worse. Just be grateful you're on a
597
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
train.
598
00:34:04,580 --> 00:34:08,020
So, do you want to talk about this?
599
00:34:08,260 --> 00:34:09,018
Which part?
600
00:34:09,020 --> 00:34:13,239
Oh, I don't even know where to start.
The part where you delivered a riveting
601
00:34:13,239 --> 00:34:18,460
speech to break a worker's strike in
Sicily? Or the fact that you casually
602
00:34:18,460 --> 00:34:22,190
mentioned... That you work for the
company that's trying to kill the deal
603
00:34:22,190 --> 00:34:24,330
I'm trying to make. Okay, not what we're
doing.
604
00:34:24,610 --> 00:34:28,550
It's what you did for the Davies Capital
Rising Phoenix deal, if I remember
605
00:34:28,550 --> 00:34:31,050
correctly. I read that on the front page
of the journal. Uh -huh, and if you
606
00:34:31,050 --> 00:34:33,409
read past the headline, you would also
have seen that that was because they had
607
00:34:33,409 --> 00:34:34,610
fraudulent product reviews.
608
00:34:35,670 --> 00:34:37,710
Yeah, well, our cruise line doesn't.
609
00:34:38,110 --> 00:34:39,969
And I never said you did.
610
00:34:41,090 --> 00:34:42,090
Hmm.
611
00:34:47,530 --> 00:34:49,650
Cornetto? No thanks. Brushed my teeth
already.
612
00:34:50,210 --> 00:34:51,210
Where'd you get a toothbrush?
613
00:34:52,590 --> 00:34:54,770
Um... Here.
614
00:34:55,889 --> 00:34:57,510
I'm taking out my spare. I have
everything here.
615
00:34:57,790 --> 00:34:59,750
Yeah, you do have everything in that
little bag.
616
00:35:00,210 --> 00:35:01,210
Including a notebook.
617
00:35:01,370 --> 00:35:04,170
A notebook which you write nasty things
about cruise ship.
618
00:35:04,610 --> 00:35:06,050
Parker, it is my job.
619
00:35:06,350 --> 00:35:08,390
And frankly, it is none of your
business.
620
00:35:08,610 --> 00:35:11,950
Uh, it's a little... And may I remind
you that I did not have to do what I did
621
00:35:11,950 --> 00:35:15,010
back there. I chose to do it so that you
would have a chance to get back on your
622
00:35:15,010 --> 00:35:18,570
boat and close your deal. Okay, so I
think a little... Grazie mille, or at
623
00:35:18,570 --> 00:35:20,550
a grazie uno, would be appropriate.
624
00:35:20,870 --> 00:35:22,790
It is why I offered you a Coronetto.
625
00:35:23,810 --> 00:35:27,610
I am grateful. I am very grateful. I'm
also kind of blown away.
626
00:35:28,090 --> 00:35:32,050
Like, literally don't know how to
process what you did back there. It was
627
00:35:32,050 --> 00:35:34,830
speech from Remember the Titans and Glen
Gary Glen Ross.
628
00:35:35,630 --> 00:35:39,430
I mean, I'm still in shock over it. And
I also am very stressed out about the
629
00:35:39,430 --> 00:35:42,070
situation that we're in right now. And
I'm stressed to make a lot of jokes. And
630
00:35:42,070 --> 00:35:45,290
my jokes are sarcastic. And the sarcasm
gets me into a lot of trouble. You
631
00:35:45,290 --> 00:35:46,290
should stick to your dad jokes.
632
00:35:46,760 --> 00:35:48,140
Well, I can't make him unless I'm calm.
633
00:35:48,820 --> 00:35:49,820
Hmm.
634
00:35:50,260 --> 00:35:51,780
That's actually very useful information.
635
00:35:53,360 --> 00:35:57,220
So what's up? You got some dirt you want
to show me in that notebook here or
636
00:35:57,220 --> 00:35:59,660
something about the cruise? Any insight
until you can get me?
637
00:36:00,540 --> 00:36:03,880
First off, you know I can't do that. And
second off, it's kind of hard to review
638
00:36:03,880 --> 00:36:05,140
a boat that you are not aboard.
639
00:36:06,660 --> 00:36:11,120
So you want to get back on that as badly
as I do, huh? I mean, I think I'm a
640
00:36:11,120 --> 00:36:14,380
little more chill about it than you in
general, but, you know, yeah, be nice.
641
00:36:14,560 --> 00:36:16,180
Chill? Did you say you're chill?
642
00:36:17,000 --> 00:36:22,160
Yeah. I'd say it's more like cold
-blooded. You stood on a bench and you
643
00:36:22,160 --> 00:36:25,800
out. You could get the newsies to stop
dancing and start selling tapes for
644
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
Pulitzer.
645
00:36:28,940 --> 00:36:31,800
I like you when you're stressed.
646
00:36:32,760 --> 00:36:34,860
You know, I'm one third sarcastic
myself.
647
00:36:35,540 --> 00:36:37,440
You don't say. Yeah, my Irish side.
648
00:36:37,740 --> 00:36:38,740
Naturally.
649
00:36:44,480 --> 00:36:47,230
We should get some rest. Yeah.
Otherwise, tomorrow's going to be rough.
650
00:36:48,130 --> 00:36:51,450
Don't get too comfortable. We've got to
change trains in Messina. Thank you for
651
00:36:51,450 --> 00:36:52,269
informing me.
652
00:36:52,270 --> 00:36:54,210
Hey, I'll be Messina later.
653
00:36:54,850 --> 00:36:58,290
That is not one of your best plans. Are
you still accusing me of making a bad
654
00:36:58,290 --> 00:36:59,650
joke? Stop, please.
655
00:36:59,910 --> 00:37:02,290
You're really off your game. I told you
I was stressed.
656
00:37:07,950 --> 00:37:11,010
What is that?
657
00:37:12,430 --> 00:37:15,250
It's been a while, but I've been told
that it's comfy.
658
00:37:16,300 --> 00:37:17,900
I'm afraid I'm going to give it a bad
review.
659
00:37:18,200 --> 00:37:19,500
No, I'm pretty confident in quality.
660
00:37:23,920 --> 00:37:24,920
Okay.
661
00:37:32,180 --> 00:37:34,700
Four and a half stars.
662
00:37:48,080 --> 00:37:49,720
You've got to be kidding me. What's
wrong?
663
00:37:49,940 --> 00:37:54,180
My back went from bad to worse after
sleeping on that sardine can last night.
664
00:37:54,560 --> 00:37:57,580
Okay, well, let's get you back to the
ship, okay? I'm sure there's a massage
665
00:37:57,580 --> 00:38:00,400
therapist there that can make you feel
better. Oh, that sounds like heaven. The
666
00:38:00,400 --> 00:38:03,920
only problem is I have to physically
make it back onto the ship. It really
667
00:38:03,920 --> 00:38:06,180
hurts. Is that bad, huh? Oh, yeah.
668
00:38:06,800 --> 00:38:09,000
Well, got us a cab.
669
00:38:10,000 --> 00:38:12,040
You know, the pain, it's like lightning.
670
00:38:12,260 --> 00:38:16,720
I never know when it's going to... This
is all right.
671
00:38:21,800 --> 00:38:22,759
I'm gonna be right here.
672
00:38:22,760 --> 00:38:24,260
Come on. Let go.
673
00:38:24,480 --> 00:38:25,640
Okay. You can do it.
674
00:38:25,860 --> 00:38:27,520
Come on. Water. Got it.
675
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Come on.
676
00:38:31,100 --> 00:38:32,580
Look. Look.
677
00:38:32,780 --> 00:38:33,780
Hey. No.
678
00:38:34,100 --> 00:38:35,160
If you let me in.
679
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
Come on.
680
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
Okay.
681
00:38:44,120 --> 00:38:45,180
Only one minute left. Okay.
682
00:38:48,040 --> 00:38:50,600
I don't have any service. Do you have
service? Yeah, I do. Okay, can you look
683
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
the address for the port?
684
00:38:51,800 --> 00:38:53,820
Actually, how many ports can there be?
I'm just going to ask for the port.
685
00:38:54,660 --> 00:38:58,040
No, no, no, no, no. Un momento. They're
not at the port. The storm. They've got
686
00:38:58,040 --> 00:39:00,660
to reroute the ship. Okay, how long are
they delayed? They're not going there at
687
00:39:00,660 --> 00:39:02,900
all. They're fighting another port to
avoid the storm.
688
00:39:04,620 --> 00:39:07,840
Okay, okay, okay, okay, okay, okay,
okay. What are we going to do?
689
00:39:09,140 --> 00:39:10,580
Hotel Columba, por favor.
690
00:39:20,540 --> 00:39:21,540
Hi. Hello.
691
00:39:21,900 --> 00:39:23,100
Hi. How can I help you?
692
00:39:23,320 --> 00:39:27,140
Hi, Francesca. My name is Parker
Andrews, and I'd like to reserve two
693
00:39:27,140 --> 00:39:31,420
suites for early check -in. Oh, I'm
sorry. I don't believe we have
694
00:39:31,560 --> 00:39:34,880
I know you're supposed to say that, but
I also know that luxury resorts, such as
695
00:39:34,880 --> 00:39:39,300
the Hotel Columba, they hold back
certain accommodations from VIP members.
696
00:39:39,580 --> 00:39:43,160
Sorry, I am not authorized to disclose
that information, but...
697
00:39:43,660 --> 00:39:46,180
I would be happy to try and book you
with one of our competitors.
698
00:39:46,500 --> 00:39:48,960
Okay, well, luckily, I am authorized.
699
00:39:49,480 --> 00:39:52,780
So, I'm Adam Crandall's personal
attorney.
700
00:39:53,340 --> 00:39:58,140
And he loves this resort, of all the
resorts that he owns, even the ones that
701
00:39:58,140 --> 00:40:03,660
float on the sea. And he said I simply
must stay here. So, if you want, I can
702
00:40:03,660 --> 00:40:07,260
call him. Oh, no, that won't be
necessary. I'll be right back with your
703
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
keys.
704
00:40:09,610 --> 00:40:12,590
You know, you could have led with the
fancy business card and the Adam
705
00:40:12,590 --> 00:40:14,890
mention. Yeah, I know. I don't like the
name drop.
706
00:40:15,530 --> 00:40:18,890
Um, but you could also thank me for a
luxury suite, Parker. You could say
707
00:40:20,770 --> 00:40:23,450
Apologies. Oh. Thank you so much.
708
00:40:23,650 --> 00:40:24,650
Oh, my back. Oh.
709
00:40:24,950 --> 00:40:25,950
Oh.
710
00:40:26,070 --> 00:40:28,690
I'm sorry. It's fine. It's okay. I just
need a little breath.
711
00:40:28,970 --> 00:40:31,330
You just take me when you're ready to
go, because, you know, as soon as that
712
00:40:31,330 --> 00:40:34,070
weather clears, we've got to get back on
the road. Right, but the question is,
713
00:40:34,090 --> 00:40:36,830
where do we go even when the boat's
going? Well, we'll stay on top of it.
714
00:40:37,190 --> 00:40:41,610
Okay, we cannot miss it a third time.
No, I will not let that happen.
715
00:40:42,630 --> 00:40:45,790
I don't know what to tell you, George.
We're in the middle of a Medicaid year.
716
00:40:46,150 --> 00:40:47,390
I'm sorry, what's a Medicaid?
717
00:40:47,830 --> 00:40:50,050
Oh, it's a Mediterranean hurricane.
718
00:40:50,590 --> 00:40:54,070
Look it up, it's real. I don't want to
look up anything unless it's your QC
719
00:40:54,070 --> 00:40:55,550
report on the company's server.
720
00:40:55,910 --> 00:41:00,010
Yeah, I know, I know, and I am doing my
absolute best. I'm actually staying at
721
00:41:00,010 --> 00:41:03,010
their top -tier hotel in Syracuse, which
technically will be a part of the
722
00:41:03,010 --> 00:41:04,270
buyout. So, I'm doing...
723
00:41:04,640 --> 00:41:08,000
Quality control as we speak. That's
really great to know, Kelly, but the
724
00:41:08,000 --> 00:41:11,340
wants a QC report on their cruise liner,
not their hotels.
725
00:41:11,640 --> 00:41:13,800
I need you back on the boat now.
726
00:41:14,580 --> 00:41:15,760
You got it. Hello?
727
00:41:16,200 --> 00:41:17,200
Oh, boy.
728
00:41:19,300 --> 00:41:20,300
Like Evan Maria.
729
00:41:20,900 --> 00:41:25,520
I am doing everything I can to get back.
In fact, I threw out my back trying to
730
00:41:25,520 --> 00:41:26,339
do so.
731
00:41:26,340 --> 00:41:29,760
I had no idea that a freak storm was
going to send the ship to the other side
732
00:41:29,760 --> 00:41:33,080
Italy. I know it's not your fault. I'm
just getting really stressed.
733
00:41:33,340 --> 00:41:35,440
over here dealing with all these suits,
you know what I'm saying?
734
00:41:35,800 --> 00:41:40,320
The storm and the reroute kind of freak
them out with the unpredictability of
735
00:41:40,320 --> 00:41:41,340
this type of investment.
736
00:41:41,600 --> 00:41:43,560
So I'm just hoping it doesn't scare
them, you know?
737
00:41:43,940 --> 00:41:47,660
That's just a negotiation tactic. That's
why we have force majeure built into
738
00:41:47,660 --> 00:41:50,440
the deal. Don't sweat that. They're just
bluffing.
739
00:41:51,100 --> 00:41:52,840
So how is it out there, huh?
740
00:41:53,120 --> 00:41:55,480
Are you weathering the storm? Are you
guys drenched?
741
00:41:55,740 --> 00:41:59,540
Well, it hasn't rained a drop. They
rerouted us to some Greek isle. I don't
742
00:41:59,540 --> 00:42:02,380
know, Kofu or something like that. So we
missed the storm entirely.
743
00:42:03,190 --> 00:42:06,170
Sun's shining, and I'm on my second
frozen cocktail.
744
00:42:06,430 --> 00:42:09,950
Seriously? Well, how are the waves out
there, man? Are they huge?
745
00:42:10,350 --> 00:42:14,170
It's like glass out here. I can easily
barefoot water ski.
746
00:42:14,390 --> 00:42:20,250
Hey, that actually reminds me. I know a
dude in Lake Como that has the thickest,
747
00:42:20,250 --> 00:42:26,110
most righteous setup. We are going after
we close this bad boy. If, if we close.
748
00:42:26,210 --> 00:42:30,450
I don't like that kind of talk, man. I
think I found a bit of a situation out
749
00:42:30,450 --> 00:42:34,810
here. I don't like that either. What's
going on? Do you know the woman that I'm
750
00:42:34,810 --> 00:42:36,330
stuck here with from the cruise?
751
00:42:36,650 --> 00:42:40,190
Oh, the cutie with the Mary Poppins bag?
Wait, how do you know about the Mary
752
00:42:40,190 --> 00:42:42,890
Poppins bag? Well, your sister told me.
Anyway, what's wrong?
753
00:42:43,090 --> 00:42:49,590
She sounds like the good kind of prom
parker. I found out that she's the
754
00:42:49,590 --> 00:42:53,330
shopper from Staley and Scholl's due
diligence and quality control.
755
00:42:53,810 --> 00:42:55,190
Oh, wait, excuse me, excuse me.
756
00:42:56,350 --> 00:42:57,970
Valeria, right? Yeah. All right.
757
00:42:59,790 --> 00:43:03,610
Excellent. Thank you. Adam. Oh,
Valerian. Grilled, please. Adam. Adam,
758
00:43:03,610 --> 00:43:05,770
there? Sorry, I was ordering some
calamari.
759
00:43:06,070 --> 00:43:09,590
No carbs, though. I mean, it's bad news,
but it's not all bad.
760
00:43:09,810 --> 00:43:13,070
Are you kidding me? This is amazing.
It's almost like you planned it. How do
761
00:43:13,070 --> 00:43:17,790
figure? Think about it. The only person
that could think this ship here isn't
762
00:43:17,790 --> 00:43:18,709
even on the boat.
763
00:43:18,710 --> 00:43:21,290
I love it. Well, we're going to be back
on the boat, and then I'm going to
764
00:43:21,290 --> 00:43:25,970
strategize. Strategy has changed, my
friend. Your new goal is to stall her as
765
00:43:25,970 --> 00:43:27,250
long as you can.
766
00:43:27,490 --> 00:43:29,110
But she just wants to do her job.
767
00:43:29,390 --> 00:43:30,690
And so do you, right? Yes.
768
00:43:31,030 --> 00:43:35,110
So your job is to keep her off the boat.
At least until Dubrovnik, that's when I
769
00:43:35,110 --> 00:43:35,968
really need you.
770
00:43:35,970 --> 00:43:37,110
We don't have to hide anything.
771
00:43:37,450 --> 00:43:38,490
We're not hiding anything.
772
00:43:38,690 --> 00:43:42,710
She's probably going to give a positive
review anyway, but good or bad doesn't
773
00:43:42,710 --> 00:43:44,910
hurt any of us if she's just a little,
uh...
774
00:43:46,000 --> 00:43:48,980
Delayed. Okay, so what are you
suggesting that I do? You said your back
775
00:43:48,980 --> 00:43:49,980
hurt, right?
776
00:43:50,100 --> 00:43:53,220
Just milk that a little bit. You know
what? I feel like I gotta get back, and
777
00:43:53,220 --> 00:43:55,100
I'm gonna help you settle the investors
down. You said they were getting
778
00:43:55,100 --> 00:43:58,820
restless, right? Emily has been a big
help. I'll just lean on her until you
779
00:43:58,820 --> 00:44:01,680
back. You know, I'm not so comfortable
with you spending time with my sister.
780
00:44:01,940 --> 00:44:05,420
Hey, hey, hey. I gotta bail, my man.
They're about to do poolside karaoke,
781
00:44:05,420 --> 00:44:06,820
my jam is about to come up, okay?
782
00:44:07,520 --> 00:44:09,200
Stick to the new plan.
783
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
Adam? Adam?
784
00:44:11,120 --> 00:44:12,120
Adam?
785
00:44:12,240 --> 00:44:13,240
Adam?
786
00:44:23,850 --> 00:44:24,850
I'm coming!
787
00:44:26,690 --> 00:44:27,850
Oh, hi.
788
00:44:28,190 --> 00:44:32,190
Hello. Hi. Sorry to bother you, sir. I
just wanted to say how sorry I was for
789
00:44:32,190 --> 00:44:35,850
the misunderstanding about the room. No,
no, no. It's totally fine.
790
00:44:36,050 --> 00:44:37,790
And this is from the gift shop. You
shouldn't have.
791
00:44:38,010 --> 00:44:41,470
I didn't. Miss Kelly Coates asked me to
drop it off for her. Oh.
792
00:44:42,690 --> 00:44:44,010
Thank you.
793
00:44:44,330 --> 00:44:45,330
Arrivederci.
794
00:44:45,470 --> 00:44:46,650
Arrivederci. Bye.
795
00:44:53,370 --> 00:44:56,550
Warning! Thought you might need a
wardrobe change for part two of our
796
00:44:56,790 --> 00:44:59,950
P .S. The backpack is no Mary Poppins
bag, but it will do.
797
00:45:07,570 --> 00:45:08,570
Mr.
798
00:45:08,710 --> 00:45:10,070
Andrews, you clean up nice.
799
00:45:10,590 --> 00:45:11,830
Grazie mille.
800
00:45:12,150 --> 00:45:15,510
Now, this is some secret shopping I can
get behind.
801
00:45:15,890 --> 00:45:19,150
So, thank you. You gotta tell me how
much they cost, because I want to pay
802
00:45:19,150 --> 00:45:20,930
back. No, no, no, no, no. Let it be my
gift.
803
00:45:21,420 --> 00:45:24,160
I mean, you spoiled me with the VIP
suite after all.
804
00:45:24,380 --> 00:45:28,000
Technically, that was an expensive
account, but I will take the credit.
805
00:45:28,280 --> 00:45:29,960
Ah, gracias.
806
00:45:34,820 --> 00:45:41,740
You look really nice, by the way. I'm a
secret shopper for work and
807
00:45:41,740 --> 00:45:42,499
for fun.
808
00:45:42,500 --> 00:45:46,320
So, are you ready to start planning?
Because we have a lot to look at. Yeah,
809
00:45:46,320 --> 00:45:47,720
let's... Storm.
810
00:45:48,320 --> 00:45:51,120
Shut down all transportation today, but
I figure that we could look at options
811
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
for... Oh.
812
00:45:52,660 --> 00:45:54,100
Is it still that bad? Yeah.
813
00:45:56,200 --> 00:45:58,300
It comes in waves.
814
00:45:58,720 --> 00:45:59,800
I got plenty of rest.
815
00:46:00,120 --> 00:46:01,380
I put the ice on it.
816
00:46:02,000 --> 00:46:05,360
I think I need to go see a doctor. And
we're in Italy, so you know how that's
817
00:46:05,360 --> 00:46:06,560
going to go. I already got you an
appointment.
818
00:46:06,900 --> 00:46:10,930
Wow. to manage that. Like you said, it's
Italy, so healthcare is a little
819
00:46:10,930 --> 00:46:15,090
different here, so I couldn't get you a
traditional doctor, but I did get you an
820
00:46:15,090 --> 00:46:16,430
alternative healer.
821
00:46:16,730 --> 00:46:17,730
Alternative? Yeah.
822
00:46:18,090 --> 00:46:22,050
I'm not so sure about that. I figured
you'd say that, but that's the only
823
00:46:22,050 --> 00:46:25,650
I could get on such short notice, and I
don't want to rush this.
824
00:46:25,890 --> 00:46:29,570
However, we are both under the gun, and
we need to be on the road as soon as the
825
00:46:29,570 --> 00:46:32,510
weather clears, okay? So, why don't we
give it a shot?
826
00:46:32,850 --> 00:46:34,010
I gotta lay down for a minute.
827
00:46:35,110 --> 00:46:36,350
Right here in the...
828
00:46:36,570 --> 00:46:37,630
Okay, in the restaurant.
829
00:46:53,170 --> 00:46:55,450
Do you want to look at my back?
830
00:46:55,710 --> 00:46:58,110
Yeah, I can go in there. That won't be
necessary.
831
00:46:58,330 --> 00:47:01,110
You don't need to see what's wrong?
832
00:47:01,530 --> 00:47:02,530
No.
833
00:47:02,770 --> 00:47:03,890
I can feel it.
834
00:47:05,470 --> 00:47:11,630
All the physical pain we experience in
life comes from buried feelings.
835
00:47:13,030 --> 00:47:17,730
And you have a lot to uncover, don't
you, Mr. Parker? What I do do is love to
836
00:47:17,730 --> 00:47:20,910
take about 800 milligrams of ibuprofen.
Do you have a prescription pad lying
837
00:47:20,910 --> 00:47:25,530
around? I could give you some willow
bark tea and send you on your way. Okay.
838
00:47:25,610 --> 00:47:28,210
But that would be the simple solution.
Of course it would.
839
00:47:28,490 --> 00:47:31,370
Treating the symptoms may give you
temporary relief.
840
00:47:32,110 --> 00:47:33,770
It won't cure the deeper problems.
841
00:47:34,730 --> 00:47:37,250
You know what? I don't think this is a
good fit.
842
00:47:37,470 --> 00:47:41,230
No, I think we should listen to what Dr.
Volcano has to say.
843
00:47:41,670 --> 00:47:48,070
You may think my methods are new age,
but in fact, they are age old.
844
00:47:49,410 --> 00:47:52,730
Da Vinci himself was trained in my line
of treatment.
845
00:47:52,950 --> 00:47:55,250
It's what made him a master of
observation.
846
00:47:56,590 --> 00:47:58,010
Okay, I'll buy it.
847
00:47:58,410 --> 00:48:00,150
What is my pain telling you?
848
00:48:01,990 --> 00:48:02,990
The badge?
849
00:48:03,560 --> 00:48:06,440
It's the support of our entire body.
850
00:48:06,720 --> 00:48:11,860
If we have pain, it comes from feeling
unsupported in life.
851
00:48:12,180 --> 00:48:15,140
The lower back in particular tells me
two things.
852
00:48:15,380 --> 00:48:20,520
The first is you have a deep worry of
losing financial support.
853
00:48:20,920 --> 00:48:24,020
Did you tell her about the murder? I
said nothing, I swear.
854
00:48:24,340 --> 00:48:26,900
She didn't need to. The pain told me.
855
00:48:27,120 --> 00:48:29,140
Okay, okay. You're one for one.
856
00:48:30,540 --> 00:48:35,900
What else is my pain saying to you? The
other thing it could suggest deals with
857
00:48:35,900 --> 00:48:36,900
love.
858
00:48:37,480 --> 00:48:41,860
Are you okay discussing it with your
lover in the room?
859
00:48:42,180 --> 00:48:43,840
She's not. We're friends.
860
00:48:44,120 --> 00:48:45,120
Yes.
861
00:48:45,320 --> 00:48:47,860
Your friend.
862
00:48:48,720 --> 00:48:53,920
The pain tells me that you were in a
relationship which hurt you very badly.
863
00:48:54,140 --> 00:48:59,740
The only way to truly heal it is to stop
running away.
864
00:49:00,330 --> 00:49:04,210
You know what, I'd rather just get that
willow bark tea to go, and I think we'll
865
00:49:04,210 --> 00:49:05,210
be on our way.
866
00:49:05,230 --> 00:49:09,730
I only serve it after a shiatsu massage,
50 euros cash, no refund. We have a
867
00:49:09,730 --> 00:49:10,730
deal?
868
00:49:11,930 --> 00:49:14,010
I got a feeling I don't have a choice.
869
00:49:20,390 --> 00:49:22,070
You know, too bad we can't get on that
boat.
870
00:49:22,290 --> 00:49:26,170
You know, I checked, and it's going to
Istanbul, formerly known as
871
00:49:26,170 --> 00:49:29,050
Constantinople. You know what, that's
nobody's business but the Turks.
872
00:49:32,890 --> 00:49:34,610
It is so gorgeous here.
873
00:49:34,850 --> 00:49:38,590
It looks like we're enjoying the calm
after the storm.
874
00:49:39,010 --> 00:49:40,010
Salute.
875
00:49:40,810 --> 00:49:45,370
Salute. Only one glass. I booked us on a
9 a .m. flight to Corfu. There's only
876
00:49:45,370 --> 00:49:48,110
one departure a day, and we cannot miss
it.
877
00:49:49,610 --> 00:49:51,590
You sure you don't want to stick around
Syracuse?
878
00:49:52,170 --> 00:49:54,970
It's beautiful and it's not raining.
Sure, I'd love to stick around.
879
00:49:56,350 --> 00:49:58,270
Both kind of need to get back on that
boat, though.
880
00:49:59,820 --> 00:50:03,380
I mean, to be honest, I'm just soaking
in the moment.
881
00:50:05,560 --> 00:50:06,640
Can I be really honest?
882
00:50:07,360 --> 00:50:08,800
Sure. I'm not a little vulnerable.
883
00:50:09,080 --> 00:50:10,080
Oh.
884
00:50:10,740 --> 00:50:13,000
I've had a really great time getting to
know you.
885
00:50:14,760 --> 00:50:17,780
And I know that when we get back on that
boat, we're going back into work and
886
00:50:17,780 --> 00:50:21,520
it's... But here it's just you and me.
887
00:50:21,980 --> 00:50:27,260
Well, if I didn't know any better, I
think you were trying to keep me off
888
00:50:27,260 --> 00:50:29,890
ship. Hey, can you believe my God for
trying?
889
00:50:30,910 --> 00:50:34,650
I'm not too injured to get back on the
boat.
890
00:50:36,310 --> 00:50:42,970
So much for that doctor that you highly
recommended and her failed Mr.
891
00:50:43,150 --> 00:50:44,150
Miyagi massage.
892
00:50:44,290 --> 00:50:46,850
I promise you, she came very highly
recommended.
893
00:50:47,230 --> 00:50:48,230
I will say this.
894
00:50:48,540 --> 00:50:50,140
There was some truth to her words of
wisdom.
895
00:50:50,340 --> 00:50:51,339
Really? Like what?
896
00:50:51,340 --> 00:50:54,720
Not if it's a one -glass -only night.
This is a share -the -whole -bottle
897
00:50:54,940 --> 00:50:55,578
at minimum.
898
00:50:55,580 --> 00:50:57,200
Order me some pasta, and I could be
convinced.
899
00:50:58,660 --> 00:50:59,660
You got a deal.
900
00:51:05,280 --> 00:51:06,280
You're saying?
901
00:51:07,260 --> 00:51:08,260
Now?
902
00:51:08,440 --> 00:51:09,440
Mm -hmm.
903
00:51:10,640 --> 00:51:14,840
Just that Dr. Volcano, you know, there
was some truth to what she said about
904
00:51:14,840 --> 00:51:15,840
love.
905
00:51:18,190 --> 00:51:20,370
I was married for almost 10 years.
906
00:51:21,550 --> 00:51:24,790
Amazing woman. She was the love of my
life.
907
00:51:26,790 --> 00:51:32,410
So I thought, five years ago, we're this
close to our 10 -year anniversary, and
908
00:51:32,410 --> 00:51:34,730
so I planned this really big trip to
Italy.
909
00:51:35,010 --> 00:51:37,090
Here, in fact, we were going to stay
here.
910
00:51:37,690 --> 00:51:41,930
Adam had just bought this property, and
he was raving about it. So I booked 10
911
00:51:41,930 --> 00:51:47,090
nights and two first -class tickets, and
in the taxi, on the way to the airport,
912
00:51:48,400 --> 00:51:52,620
She had this breakdown out of nowhere
and said she didn't want to go with me.
913
00:51:52,720 --> 00:51:53,720
What happened?
914
00:51:53,860 --> 00:51:55,380
It's just an age -old story.
915
00:51:56,680 --> 00:51:59,420
She loved me, but she wasn't in love
with me anymore.
916
00:51:59,860 --> 00:52:01,220
Was there someone else?
917
00:52:03,040 --> 00:52:07,400
I mean, she said no, but she started
seeing someone pretty quickly after the
918
00:52:07,400 --> 00:52:10,780
separation, so... I have my doubts.
919
00:52:14,780 --> 00:52:15,900
Parker, I'm so sorry.
920
00:52:16,120 --> 00:52:17,620
It's okay. It happens.
921
00:52:18,190 --> 00:52:23,910
And I have to take some of the
responsibility. I mean, I was obsessed
922
00:52:24,490 --> 00:52:27,630
I was doing it for us. You know, I
thought I was building towards our
923
00:52:27,670 --> 00:52:30,110
but I realize now that I was just
chipping away at our foundation.
924
00:52:30,570 --> 00:52:32,250
That is a hard realization to make.
925
00:52:32,690 --> 00:52:33,910
And now I'm wondering if Dr.
926
00:52:34,190 --> 00:52:36,370
Volcano wasn't right about the other
thing, too.
927
00:52:36,670 --> 00:52:37,750
What, that you're running away?
928
00:52:38,030 --> 00:52:39,570
Yeah, I'm not afraid of commitment.
929
00:52:39,910 --> 00:52:45,770
Like, I really want a relationship. I
just... I'm afraid of more pain.
930
00:52:47,050 --> 00:52:48,050
Hmm.
931
00:52:48,480 --> 00:52:51,840
And with that, I'm going to top myself
off.
932
00:52:54,860 --> 00:52:56,400
You came back here, didn't you?
933
00:52:57,080 --> 00:53:02,260
What do you mean? I mean, you had a
whole trip planned to celebrate here.
934
00:53:02,520 --> 00:53:06,080
You must have taken a lot of guts to
walk through those doors yesterday and
935
00:53:06,080 --> 00:53:06,718
check in.
936
00:53:06,720 --> 00:53:10,860
You're right. I guess I have healed more
than I thought.
937
00:53:11,080 --> 00:53:14,800
You can't see if the wound has healed
until the bandage comes off.
938
00:53:18,730 --> 00:53:19,730
You know what?
939
00:53:20,150 --> 00:53:23,610
My back is actually healed. Yeah, that's
probably the one. Yeah, you're probably
940
00:53:23,610 --> 00:53:24,610
right.
941
00:53:28,670 --> 00:53:29,890
All right, your turn.
942
00:53:30,170 --> 00:53:31,650
What was your biggest heartbreak?
943
00:53:32,070 --> 00:53:35,650
Sad as it is, I don't have one. I don't
believe that. How is that possible?
944
00:53:35,890 --> 00:53:36,890
I mean, I've had relationships.
945
00:53:37,190 --> 00:53:39,090
I just end them before it gets too
serious.
946
00:53:39,790 --> 00:53:43,010
I've seen so much heartbreak, my parents
and then a few of my friends.
947
00:53:43,730 --> 00:53:44,990
I don't know if I want to risk it.
948
00:53:46,590 --> 00:53:47,590
Calculate it or not.
949
00:53:49,360 --> 00:53:52,120
Guess we're both afraid of the pain. We
have that in common.
950
00:53:53,600 --> 00:53:54,578
To us.
951
00:53:54,580 --> 00:53:55,580
Lucky us.
952
00:53:55,640 --> 00:53:56,640
Yeah.
953
00:54:40,880 --> 00:54:41,578
I was left.
954
00:54:41,580 --> 00:54:44,300
I know, so did I. The airport is an hour
away.
955
00:54:44,660 --> 00:54:47,300
We're never going to make it. Well, we
have to try. I'll meet you in the lobby
956
00:54:47,300 --> 00:54:48,480
in two minutes.
957
00:54:48,720 --> 00:54:49,479
Can you make it one?
958
00:54:49,480 --> 00:54:50,480
Make it one.
959
00:54:52,120 --> 00:54:53,120
Parker?
960
00:54:54,840 --> 00:54:58,500
Parker? We got this. I don't think so.
Yep.
961
00:54:58,940 --> 00:55:01,680
That was one minute. Yep, we got this.
962
00:55:28,979 --> 00:55:31,540
Francesca, can you order us a taxi to
Catania Airport?
963
00:55:31,840 --> 00:55:36,460
Right away, sir. Do you think we have a
chance?
964
00:55:36,860 --> 00:55:39,280
Well, the airport's 30 minutes away.
It's all going to depend on security.
965
00:55:39,540 --> 00:55:43,360
But if we can't have... I think we have
a chance.
966
00:55:45,300 --> 00:55:46,300
Wait, wait.
967
00:55:47,600 --> 00:55:49,080
Okay. No, no, no, no, no, no!
968
00:55:50,540 --> 00:55:51,459
My passport!
969
00:55:51,460 --> 00:55:54,020
What? Seriously? Nah, I think I left it
in the room. No, no, no, no, no, no. We
970
00:55:54,020 --> 00:55:56,460
have to get in this cab right now or
we're gonna miss this flight. They're
971
00:55:56,460 --> 00:55:59,140
gonna let me on the plane without it.
Parker, I need to get back.
972
00:56:01,560 --> 00:56:04,040
Hey, you gotta go, alright?
973
00:56:04,380 --> 00:56:07,140
I'll find my own way. I will meet you in
Bari. What?
974
00:56:07,340 --> 00:56:08,920
Go. What? Go.
975
00:56:21,890 --> 00:56:26,610
I put it right in the drawer, right on
top of the Gideon's Bible so I wouldn't
976
00:56:26,610 --> 00:56:29,870
forget it. And I told myself, put it
here so you don't forget it. You know,
977
00:56:29,870 --> 00:56:32,890
someone as smart as you are, you
certainly are forgetful. The struggles
978
00:56:32,890 --> 00:56:33,890
beautiful mind, sis.
979
00:56:34,090 --> 00:56:37,010
Struggles of a beautiful mind. Well, I
hope you're having fun at least.
980
00:56:37,290 --> 00:56:38,890
You and Kelly getting close at all?
981
00:56:39,090 --> 00:56:43,150
No, no. She's on her way back to the
cruise and I'm stranded here in
982
00:56:43,800 --> 00:56:47,320
And Adam is going to be doubly mad at
me. Wait, why double? Like, you don't
983
00:56:47,320 --> 00:56:50,100
know. I heard you guys are real buddy
-buddy. You should be thanking me,
984
00:56:50,100 --> 00:56:53,060
actually, because I'm doing this for you
and your precious deal, okay? Really?
985
00:56:53,260 --> 00:56:56,520
You're not doing it because you want to
hang out with a billionaire bachelor on
986
00:56:56,520 --> 00:56:58,620
the high seas? That is not why, and you
know it.
987
00:56:59,400 --> 00:57:02,400
But, you know, actually, we're kind of
having fun getting to know each other.
988
00:57:02,620 --> 00:57:06,100
Just be careful. He tends to prioritize
business over his relationship.
989
00:57:06,560 --> 00:57:10,140
What do you mean? He asked me to
purposefully contain Kelly from getting
990
00:57:10,140 --> 00:57:12,320
onto the ship so that she couldn't do
her job.
991
00:57:12,700 --> 00:57:13,820
Okay, that is not okay.
992
00:57:14,100 --> 00:57:16,920
Oh, is this why you forgot your passport
in your room? No, no.
993
00:57:17,160 --> 00:57:21,500
That was an honest mistake. I swear I
would never do that to her. Absolutely
994
00:57:21,500 --> 00:57:25,880
not. And this is why Adam's going to be
extra mad at you. Yes, because I'm still
995
00:57:25,880 --> 00:57:29,320
here and she is about to be there.
996
00:57:29,720 --> 00:57:32,860
You know what? Why didn't you just let
me deal with Adam? What are you talking
997
00:57:32,860 --> 00:57:34,680
about? What are you going to do? He has
to know this isn't right.
998
00:57:34,940 --> 00:57:38,220
Don't say anything to Adam. You're not
employed by him. It's a fact that he
999
00:57:38,220 --> 00:57:39,580
can't fire you. Yeah, exactly.
1000
00:57:40,310 --> 00:57:43,710
Hey, listen, I got to go because I got a
dance class I signed up for with Adam.
1001
00:57:44,050 --> 00:57:46,490
I'll let you know how it goes. Emily,
Emily, Emily.
1002
00:57:48,830 --> 00:57:49,830
Golly.
1003
00:57:50,870 --> 00:57:51,870
I'm going to get fired.
1004
00:57:53,310 --> 00:57:54,310
I'm getting fired.
1005
00:57:57,670 --> 00:57:59,370
Careful, you don't want to throw out
your back again.
1006
00:58:01,680 --> 00:58:04,640
Okay, hold on a second. What are you
doing here? Did you miss your plane? I
1007
00:58:04,640 --> 00:58:07,220
not. I made it with two minutes to
spare. You don't have time for the
1008
00:58:07,220 --> 00:58:08,840
vending machine. Well, I don't
understand.
1009
00:58:09,140 --> 00:58:10,138
Why are you here?
1010
00:58:10,140 --> 00:58:12,460
I made it to the flight park where I
chose to not get on it.
1011
00:58:12,880 --> 00:58:15,220
Okay. I mean, I figure we got into this
pickle together.
1012
00:58:15,540 --> 00:58:17,360
It's only fair that we get out of it
together.
1013
00:58:17,660 --> 00:58:18,660
Yeah, but what about your job?
1014
00:58:18,860 --> 00:58:22,920
Well, I am trying to follow my own
advice. If he's going to fire me for
1015
00:58:22,920 --> 00:58:24,680
an honest mistake, I'm not meant to be
there.
1016
00:58:24,980 --> 00:58:28,220
Okay. I mean, that is a very healthy
attitude.
1017
00:58:28,480 --> 00:58:29,480
Bold.
1018
00:58:29,720 --> 00:58:35,400
But it's very healthy. Yeah. I realized
I have the same tendency as you. I put
1019
00:58:35,400 --> 00:58:37,000
work before everything else.
1020
00:58:37,580 --> 00:58:39,020
Putting what's right in front of me.
1021
00:58:45,600 --> 00:58:46,940
Let's get back on that boat.
1022
00:58:47,800 --> 00:58:48,800
Together.
1023
00:58:51,060 --> 00:58:52,060
Oh!
1024
00:58:52,420 --> 00:58:53,420
Golly!
1025
00:58:54,400 --> 00:58:58,720
You know, if my head wasn't screwed to
my neck.
1026
00:59:06,250 --> 00:59:07,750
Are you sure this is the best solution?
1027
00:59:07,970 --> 00:59:11,010
Because we missed our flight, I believe
it is our only solution. And how do you
1028
00:59:11,010 --> 00:59:14,730
figure? The trains are still on strike,
and there is not a single rental car
1029
00:59:14,730 --> 00:59:16,010
available in all of St. Louis.
1030
00:59:16,230 --> 00:59:20,990
We get to the mainland, right? We get a
cab, and we hire somebody to drive us
1031
00:59:20,990 --> 00:59:22,410
the rest of the way. That's so cute.
1032
00:59:23,250 --> 00:59:26,670
They're too busy because of the strike,
and there is a bunch of union rules, a
1033
00:59:26,670 --> 00:59:30,050
bunch of driving regulations. It's a
mess. Because we're in godfather
1034
00:59:30,190 --> 00:59:33,470
Okay, can't reference a movie you
haven't seen. Noted. Got it. All right,
1035
00:59:33,470 --> 00:59:35,330
to your plan. Yeah, I called Valentina
to help.
1036
00:59:35,530 --> 00:59:38,890
Who's Valentina? The woman that helped
me translate at the train station. She
1037
00:59:38,890 --> 00:59:40,950
gave me her card. Parker, you gotta keep
up, okay?
1038
00:59:41,230 --> 00:59:43,830
Right. Her cousin owns a fishing boat.
1039
00:59:44,850 --> 00:59:49,050
Okay. Didn't we learn our lesson about
excursions in Palermo?
1040
00:59:49,270 --> 00:59:50,270
Okay, stop.
1041
00:59:50,770 --> 00:59:53,750
I am going to ban sarcasm until further
notice.
1042
00:59:54,010 --> 00:59:55,010
Duly noted.
1043
00:59:55,350 --> 00:59:59,270
This plan of yours, I am so confused. I
have no idea what you're talking about.
1044
00:59:59,690 --> 01:00:00,690
Come here.
1045
01:00:03,890 --> 01:00:04,890
We're here.
1046
01:00:05,100 --> 01:00:09,500
Right? And the boat is docked all the
way up here in Bari. And it leaves at 8
1047
01:00:09,500 --> 01:00:12,920
.30 p .m. sharp. It goes all the way to
Dubrovnik. That is right. Now,
1048
01:00:13,060 --> 01:00:17,540
Valentina's cousin really likes to fish
in the Gulf of Sarantos.
1049
01:00:18,040 --> 01:00:21,440
Apparently the Branzino really bite
after a big storm. Well, that's a fun
1050
01:00:21,660 --> 01:00:24,920
Isn't it? Yeah. So if we can just find
him in all this chaos, we can catch a
1051
01:00:24,920 --> 01:00:28,260
ride to the port of Taranto, and then
from there we find her other cousin who
1052
01:00:28,260 --> 01:00:31,880
has arranged for transportation to Bari.
This woman is amazing and apparently
1053
01:00:31,880 --> 01:00:35,020
related to everyone. That's right, and
if all goes according to plan, we will
1054
01:00:35,020 --> 01:00:38,380
back on the boat by nightfall. Which
gives me enough time to prep with Adam
1055
01:00:38,380 --> 01:00:41,100
the merger meeting. And if I work
through the night, I can still deliver
1056
01:00:41,100 --> 01:00:43,860
report to my boss in the morning. And
for the record, I'm totally on board
1057
01:00:43,860 --> 01:00:44,860
that. Good.
1058
01:00:44,900 --> 01:00:47,360
Okay, so how do we find cousin number
one?
1059
01:00:47,920 --> 01:00:52,040
I don't know, but she said his name is
Andrea, he works on the main dock, and
1060
01:00:52,040 --> 01:00:53,040
his boat is blue.
1061
01:00:53,060 --> 01:00:54,060
Or red.
1062
01:00:54,660 --> 01:00:58,500
Can we use sarcasm yet? No time, we've
got to find him. Call him. Oh, she said
1063
01:00:58,500 --> 01:01:01,300
he's old school, he doesn't have a
phone. Why doesn't he have a cell phone?
1064
01:01:01,620 --> 01:01:02,960
I never really needed one.
1065
01:01:03,800 --> 01:01:06,200
I like to be present with the people in
my presence.
1066
01:01:06,940 --> 01:01:10,540
I'm so glad you found us. Your cousin,
Valentina, said that you could help us
1067
01:01:10,540 --> 01:01:11,700
get to the port of Taranto.
1068
01:01:11,900 --> 01:01:13,020
Valentina told you this? Yes.
1069
01:01:17,190 --> 01:01:20,730
Well, if it is right, I may be able to
help you.
1070
01:01:21,290 --> 01:01:23,930
But only this stropping young man will
help me.
1071
01:01:24,330 --> 01:01:25,550
He will do whatever you say.
1072
01:01:31,610 --> 01:01:35,090
Come on, you're mopping like a child.
Mop like a man.
1073
01:01:35,490 --> 01:01:36,490
Didn't you say?
1074
01:01:36,670 --> 01:01:37,670
Come on.
1075
01:01:38,030 --> 01:01:41,150
I want to see your American teeth
sparkling in that window.
1076
01:01:41,570 --> 01:01:42,570
Oh, Mr.
1077
01:01:42,690 --> 01:01:43,690
Fox.
1078
01:01:44,030 --> 01:01:45,930
Oh, my goodness. Oh, here, I can help
you.
1079
01:01:46,270 --> 01:01:47,290
No, sorry.
1080
01:01:47,630 --> 01:01:48,790
I'm very superstitious.
1081
01:01:49,030 --> 01:01:52,050
It's very bad luck for a woman to touch
the fish in that. Oh.
1082
01:01:52,370 --> 01:01:54,030
Good luck for you, because it's heavy.
1083
01:01:54,750 --> 01:01:55,750
We go back.
1084
01:01:55,870 --> 01:01:56,870
Okay.
1085
01:01:57,150 --> 01:01:58,150
Oh, careful.
1086
01:01:59,150 --> 01:02:00,150
Bravo.
1087
01:02:00,330 --> 01:02:01,710
Okay, do a little circle.
1088
01:02:02,609 --> 01:02:06,530
I said a little circle. Are you
listening to me? I'm trying to do a
1089
01:02:06,530 --> 01:02:07,850
circle. Yes, you're not trying hard
enough.
1090
01:02:08,310 --> 01:02:09,330
Let me do it.
1091
01:02:47,080 --> 01:02:49,540
You're pretty quiet there. Are you
focusing on your dance moves or is there
1092
01:02:49,540 --> 01:02:51,340
something on your mind? A little of
both.
1093
01:02:51,820 --> 01:02:54,480
Spill it. I don't think that's something
you'd want your investors to hear.
1094
01:02:55,580 --> 01:02:56,720
Okay. Very good.
1095
01:02:58,920 --> 01:02:59,920
The feet up.
1096
01:03:00,220 --> 01:03:02,800
Nice. Looking good. I don't like the
sound of that. What's going on?
1097
01:03:03,280 --> 01:03:06,200
I don't know. I mean, maybe something to
do with the fact you asked my brother
1098
01:03:06,200 --> 01:03:07,880
to stop killing from getting back on the
boat.
1099
01:03:11,820 --> 01:03:12,960
One, two, three.
1100
01:03:13,500 --> 01:03:15,260
Hey, she represents the competition.
1101
01:03:15,950 --> 01:03:17,590
This is business, it's not personal.
1102
01:03:17,850 --> 01:03:20,710
No, things like this happen. She
shouldn't be punished for them.
1103
01:03:27,870 --> 01:03:32,310
I'm not punishing anyone, okay? I just
find the situation serendipitous.
1104
01:03:33,290 --> 01:03:35,650
I think the word you're looking for is
surreptitious.
1105
01:03:35,890 --> 01:03:36,950
Okay, that's a little unfair.
1106
01:03:37,290 --> 01:03:39,030
Wouldn't you rather win the deal fair
and square?
1107
01:03:39,390 --> 01:03:41,490
Let's keep it down, shall we? Why?
1108
01:03:42,330 --> 01:03:43,590
I don't have anything to hide.
1109
01:03:44,030 --> 01:03:44,908
Do you?
1110
01:03:44,910 --> 01:03:45,930
One, two, three.
1111
01:03:47,010 --> 01:03:48,010
Look,
1112
01:03:48,330 --> 01:03:51,550
I wanted to help out because I feel bad
for my brother and because you seem like
1113
01:03:51,550 --> 01:03:52,550
a really good guy.
1114
01:03:52,830 --> 01:03:55,450
Unless you change the way you're
handling the situation, you're going to
1115
01:03:55,450 --> 01:03:56,450
yourself alone in this.
1116
01:03:56,710 --> 01:03:57,930
And I don't just mean me.
1117
01:03:58,570 --> 01:03:59,710
I mean Parker, too.
1118
01:04:00,630 --> 01:04:02,250
Do not take his goodness for granted.
1119
01:04:03,530 --> 01:04:04,530
Please.
1120
01:04:05,990 --> 01:04:06,990
Yeah,
1121
01:04:11,310 --> 01:04:13,610
I think I've been a little too thick, so
I'm going to go lie down.
1122
01:04:21,090 --> 01:04:25,850
Never been better. Ah, I guess Dr.
Volcano was right after all. She was.
1123
01:04:26,230 --> 01:04:31,770
I'm really glad I let her take a quack
at me. Oh, dad jokes are back. I guess
1124
01:04:31,770 --> 01:04:33,270
you're feeling calm again?
1125
01:04:33,510 --> 01:04:36,030
Somehow that is exactly how you think
you feel.
1126
01:04:37,150 --> 01:04:39,030
Now, can you cure my seasickness?
1127
01:04:39,350 --> 01:04:43,730
I wish I had some Dramamine for this
drama ting out here.
1128
01:04:44,110 --> 01:04:47,130
Touche! I can't even be mad at you for
that one.
1129
01:04:49,950 --> 01:04:51,650
Hey! Bella Donna.
1130
01:04:51,890 --> 01:04:53,230
Si. Your turn to drive.
1131
01:04:53,490 --> 01:04:54,790
Oh, is that not bad luck?
1132
01:04:55,050 --> 01:04:56,290
Why the opposite, actually.
1133
01:04:56,670 --> 01:04:57,670
You're going to drive?
1134
01:05:01,130 --> 01:05:03,310
Okay. Don't put your hands on the wheel.
1135
01:05:03,550 --> 01:05:04,550
Yeah? Yeah.
1136
01:05:04,590 --> 01:05:06,090
Just like driving a car.
1137
01:05:06,350 --> 01:05:08,010
I'm not feeling so calm now.
1138
01:05:39,839 --> 01:05:41,500
Hey, what's wrong? Is everything okay?
1139
01:05:42,300 --> 01:05:44,400
I almost forgot the most important
thing.
1140
01:05:44,780 --> 01:05:45,718
The money.
1141
01:05:45,720 --> 01:05:47,060
Oh, yes, absolutely.
1142
01:05:47,560 --> 01:05:49,980
We have whatever it costs. We're happy
to pay it.
1143
01:05:52,830 --> 01:05:57,290
Shouldn't we be paying you? Throw them
in the water. This is a two -euro coin.
1144
01:05:57,510 --> 01:05:59,890
Shouldn't we be using, like, maybe a two
-cent coin instead?
1145
01:06:00,830 --> 01:06:04,830
If you're generous to the sea, she will
be generous back to you.
1146
01:06:05,130 --> 01:06:06,250
Toss them over your shoulder.
1147
01:06:08,790 --> 01:06:10,790
Three, two, one.
1148
01:06:12,170 --> 01:06:14,010
Bailey, today's gonna be a lucky one.
1149
01:06:33,799 --> 01:06:36,380
So what does the cousin look like? I
don't know. She didn't say. She just
1150
01:06:36,380 --> 01:06:38,800
that there was going to be
transportation waiting on the dock.
1151
01:06:38,900 --> 01:06:40,760
Mario. Wow, that really narrows it down.
1152
01:06:41,080 --> 01:06:43,800
Sorry, embargo on the sarcasm. What
about his phone number? You got that in
1153
01:06:43,800 --> 01:06:44,800
phone? Yeah.
1154
01:06:44,900 --> 01:06:48,020
My phone is almost dead. Oh, no. Scratch
that. It is dead.
1155
01:06:48,340 --> 01:06:50,340
It's fine. It's fine. She said he would
be here. Okay.
1156
01:06:53,940 --> 01:06:54,940
Hi.
1157
01:06:57,680 --> 01:06:59,060
Look at this. Look at this. Look at
this.
1158
01:06:59,420 --> 01:07:00,420
Look at this.
1159
01:07:00,900 --> 01:07:01,900
Hold on.
1160
01:07:03,450 --> 01:07:08,510
Miss Kelly, I apologize that I could not
escort you myself, but Limoncello will
1161
01:07:08,510 --> 01:07:09,510
get you there safely.
1162
01:07:09,930 --> 01:07:14,070
Lead her at the dock in Bari to the
woman at the gelato cart.
1163
01:07:14,710 --> 01:07:16,590
Buon viaggio, Mario.
1164
01:07:17,170 --> 01:07:18,170
This is not good.
1165
01:07:18,530 --> 01:07:21,910
This is not good. Why? Do I look dumb? I
am terrified of motorcycles.
1166
01:07:22,290 --> 01:07:23,770
Good thing this is just a glorified
scooter.
1167
01:07:24,030 --> 01:07:26,230
Parker, you don't understand. I am
terrified of anything that only has two
1168
01:07:26,230 --> 01:07:29,050
wheels, okay? My childhood bike still
has the training wheels on it. Hey,
1169
01:07:29,190 --> 01:07:31,170
I was born to ride this thing.
1170
01:07:31,550 --> 01:07:33,130
All you got to do is hold on tight.
1171
01:07:38,090 --> 01:07:39,150
You might look dumb.
1172
01:07:39,790 --> 01:07:42,810
I look dumb. Try not to eat any June
bugs on the way.
1173
01:07:48,210 --> 01:07:50,550
There's a world that I want to show you.
1174
01:07:52,230 --> 01:07:54,710
So take my pen and find something.
1175
01:08:09,140 --> 01:08:11,260
We made it to Monopoly!
1176
01:08:11,640 --> 01:08:13,940
Should we check out Boardwalk or Park
Place?
1177
01:08:14,340 --> 01:08:16,979
You know what? Just keep driving around
and I'll send you straight to jail.
1178
01:08:17,220 --> 01:08:18,220
You got it!
1179
01:08:37,550 --> 01:08:38,930
is paused for celebration.
1180
01:08:39,370 --> 01:08:40,370
Si, senor.
1181
01:08:41,770 --> 01:08:47,270
Hello. Hello. So Mario said you would
know what to do with limoncello, yeah?
1182
01:08:47,270 --> 01:08:50,689
I would love some gelato. Can I have
some pistachio, please? And the lady
1183
01:08:50,689 --> 01:08:52,170
like... Oh, stracciatella.
1184
01:08:52,830 --> 01:08:53,830
Stracciatella, of course.
1185
01:08:54,390 --> 01:08:55,390
We did it.
1186
01:08:55,870 --> 01:08:59,569
You know what? Now that we're here, I
feel a little sad.
1187
01:08:59,790 --> 01:09:01,529
Why? Well, we had quite the adventure.
1188
01:09:02,430 --> 01:09:05,670
Well, just because we're getting back on
the boat doesn't mean the adventure has
1189
01:09:05,670 --> 01:09:06,670
to stop.
1190
01:09:06,800 --> 01:09:07,819
I like the sound of that.
1191
01:09:08,500 --> 01:09:10,819
Gelato. Oh, grazie mille.
1192
01:09:11,300 --> 01:09:12,420
Para ti. All right.
1193
01:09:13,520 --> 01:09:14,520
Salute. Salute.
1194
01:09:15,100 --> 01:09:18,479
That sounds like we've got to get back
on the boat. Get on the boat. Get on the
1195
01:09:18,479 --> 01:09:19,560
boat. Yay!
1196
01:09:20,560 --> 01:09:21,560
We made it.
1197
01:09:21,800 --> 01:09:23,340
Happy birthday to you.
1198
01:09:29,660 --> 01:09:32,840
All right. I am going to go. I have to
go get cleaned up. I'm going to go find
1199
01:09:32,840 --> 01:09:33,920
Emily and Adam. Yes.
1200
01:09:34,390 --> 01:09:35,390
Me too.
1201
01:09:35,689 --> 01:09:38,930
Well, no, just the cleaning up part.
I've got to plug my phone in and get to
1202
01:09:38,930 --> 01:09:39,930
work, you know.
1203
01:09:40,970 --> 01:09:44,970
So you know what I think I'm going to
do? I think at midnight I'm going to go
1204
01:09:44,970 --> 01:09:46,569
down to that 24 -hour pizza oven.
1205
01:09:46,830 --> 01:09:49,649
Mike, if you want to join me. I'm still
going to be up, so.
1206
01:09:49,910 --> 01:09:51,609
You guys must make by for research.
1207
01:09:52,090 --> 01:09:53,090
Research, right.
1208
01:09:53,830 --> 01:09:57,130
Get out of here. I'll see you there.
I'll see you there. All right.
1209
01:09:58,370 --> 01:09:59,970
Bye. I'll see you there. Bye.
1210
01:10:01,650 --> 01:10:02,650
See you later. Bye.
1211
01:10:08,390 --> 01:10:12,850
Kelly. Hi. I'm so glad you guys are
back. Yeah. In fact, I heard you were
1212
01:10:12,850 --> 01:10:18,370
the hero and saved the day. No, no, no.
It was a team effort. Yeah. Well, I
1213
01:10:18,370 --> 01:10:22,630
appreciate it. And I owe you an apology.
1214
01:10:23,310 --> 01:10:24,310
You do?
1215
01:10:24,350 --> 01:10:29,330
Yeah. I realize I shouldn't have asked
Parker to purposely stall you from
1216
01:10:29,330 --> 01:10:34,870
getting back on the boat. It was wrong.
It was selfish and opportunistic and,
1217
01:10:34,890 --> 01:10:35,890
frankly, unnecessary.
1218
01:10:36,360 --> 01:10:40,580
Shouldn't have put you or him in that
position, and I... I'm sorry.
1219
01:10:42,320 --> 01:10:45,700
Well, I am so glad you told me.
1220
01:10:46,160 --> 01:10:50,220
Oh, me too. Big blowed off my chest,
yeah. You know, it was Emily.
1221
01:10:50,600 --> 01:10:53,180
Emily actually is the one that stood up
to me and said... Adam, you know what? I
1222
01:10:53,180 --> 01:10:53,978
gotta go.
1223
01:10:53,980 --> 01:10:55,900
Okay, but I'm... I'm sorry.
1224
01:10:56,300 --> 01:10:57,480
Good luck on your meeting tomorrow.
1225
01:10:57,860 --> 01:10:58,920
Okay. See you soon.
1226
01:10:59,240 --> 01:11:00,240
Yeah.
1227
01:11:20,560 --> 01:11:21,560
George, hi.
1228
01:11:21,680 --> 01:11:24,520
I'm so sorry I've been out of pocket. I
can explain everything, and I promise
1229
01:11:24,520 --> 01:11:27,840
you I will have everything uploaded to
the platform by 6 a .m. Save it, Kelly.
1230
01:11:28,160 --> 01:11:29,340
There's nothing more to explain.
1231
01:11:30,300 --> 01:11:33,380
They threatened to cancel our contract,
so I brought in somebody else.
1232
01:11:33,660 --> 01:11:34,660
You're kidding me, right?
1233
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
I wish I was.
1234
01:11:36,460 --> 01:11:39,780
They boarded the ship in Corfu, and
their work has been really solid.
1235
01:11:40,300 --> 01:11:43,440
I'm going to have to let you go. Sorry,
this came from the top.
1236
01:11:43,800 --> 01:11:49,380
George, I'm sorry, I'm confused. Do you
mean let me go from this assignment or
1237
01:11:49,380 --> 01:11:50,380
from my...
1238
01:11:50,730 --> 01:11:52,690
I'm sorry, Kelly, but it's both.
1239
01:11:53,090 --> 01:11:54,090
Gotta go.
1240
01:12:04,750 --> 01:12:05,750
When can you talk?
1241
01:12:06,850 --> 01:12:08,290
Taking a break from work already?
1242
01:12:09,150 --> 01:12:11,850
Slacker. I just got fired, Parker.
1243
01:12:12,210 --> 01:12:13,610
They brought on someone else.
1244
01:12:13,870 --> 01:12:16,270
I am so sorry. Meet me at the Lido
Lounge.
1245
01:12:24,380 --> 01:12:25,380
Hey, Kelly.
1246
01:12:25,940 --> 01:12:26,940
I'm sorry.
1247
01:12:28,920 --> 01:12:29,920
What happened?
1248
01:12:30,140 --> 01:12:31,140
Don't do that.
1249
01:12:31,580 --> 01:12:33,300
You know exactly what happened.
1250
01:12:34,800 --> 01:12:35,820
I'm in the dark.
1251
01:12:36,820 --> 01:12:39,760
You know what you're doing right now,
Parker? It's not sarcasm. It's straight
1252
01:12:39,760 --> 01:12:40,760
-up dishonesty.
1253
01:12:41,720 --> 01:12:45,740
Okay, I know you're upset because you
lost your job. I'm upset because you
1254
01:12:45,740 --> 01:12:47,900
I was on a deadline and you deliberately
stalled me.
1255
01:12:49,040 --> 01:12:50,820
Okay. Adam told me.
1256
01:12:52,080 --> 01:12:53,080
Of course he did.
1257
01:12:53,100 --> 01:12:54,100
You're back.
1258
01:12:54,860 --> 01:12:56,460
Was that an act or was that real?
1259
01:12:56,680 --> 01:12:57,680
No, that was real.
1260
01:12:58,080 --> 01:12:59,080
Honest, promise.
1261
01:12:59,100 --> 01:13:02,260
And the passport, the forgotten
passport. That's very convenient. Honest
1262
01:13:02,260 --> 01:13:05,820
mistake. Why would I put you in a cab to
get you back on the boat if I was
1263
01:13:05,820 --> 01:13:07,740
trying to deliberately delay you? I
don't know.
1264
01:13:12,040 --> 01:13:16,860
I don't know what to think, Parker. I
just know that I keep... I keep
1265
01:13:16,860 --> 01:13:18,780
that dinner that we had together in
Syracuse.
1266
01:13:20,040 --> 01:13:23,660
You asking me to stay because you're
having such a good time getting to know
1267
01:13:23,760 --> 01:13:27,300
and I... I just, I feel so stupid.
1268
01:13:27,760 --> 01:13:29,140
Every word of that was true.
1269
01:13:30,600 --> 01:13:34,180
Yes, Adam asked me to delay you. I
didn't listen to him. You could ask my
1270
01:13:34,180 --> 01:13:35,920
sister. I told her about it immediately.
1271
01:13:38,200 --> 01:13:39,480
Maybe you should have told me.
1272
01:13:48,540 --> 01:13:49,840
Good luck on your meeting tomorrow.
1273
01:13:51,580 --> 01:13:53,100
I hope it was worth it. Cut.
1274
01:13:53,560 --> 01:13:55,140
Cut. Tell me.
1275
01:14:01,600 --> 01:14:02,900
Oh, that is such a cute dress.
1276
01:14:07,020 --> 01:14:08,020
Permission to come aboard?
1277
01:14:08,880 --> 01:14:09,880
What's the password?
1278
01:14:10,170 --> 01:14:13,970
I don't know. I think it's something
like I was wrong for being so short
1279
01:14:13,970 --> 01:14:15,370
-sighted about the Kelly situation.
1280
01:14:15,730 --> 01:14:20,070
I'm glad you have the guts to tell me
and put me in my place. Did you make it
1281
01:14:20,070 --> 01:14:22,590
right? Well, I told her the truth and
apologized.
1282
01:14:23,030 --> 01:14:26,630
I haven't seen Parker yet, but when I
do, I plan on doing the same.
1283
01:14:28,030 --> 01:14:29,030
Password accepted.
1284
01:14:29,070 --> 01:14:30,070
Oh, sweet.
1285
01:14:32,030 --> 01:14:35,190
You should have a chance to see Parker
soon. They told him to meet me here. Oh,
1286
01:14:35,250 --> 01:14:36,930
I can't wait to hear the adventures.
1287
01:14:37,390 --> 01:14:39,630
You know, I am...
1288
01:14:39,870 --> 01:14:45,450
so impressed with how you're able to be
so honest with me i'm realizing there
1289
01:14:45,450 --> 01:14:48,350
aren't a lot of people in my life that
are willing to do that maybe you should
1290
01:14:48,350 --> 01:14:52,890
rethink who's in your life there it is
again it's you are just brutally honest
1291
01:14:52,890 --> 01:14:54,870
and i love it
1292
01:14:54,870 --> 01:15:02,130
hey
1293
01:15:02,130 --> 01:15:08,110
what did you say to her I was just
telling Emily that I apologized for my
1294
01:15:08,110 --> 01:15:11,230
plan to have you delay her from getting
on the boat. All right, and did you fail
1295
01:15:11,230 --> 01:15:15,170
to mention to her that I didn't follow
through with it? I didn't know what was
1296
01:15:15,170 --> 01:15:18,970
happening. Both of your phones died, so
I was kind of left in the dark. Whatever
1297
01:15:18,970 --> 01:15:24,450
you said to her got her very upset with
me. More importantly, she got fired for
1298
01:15:24,450 --> 01:15:26,870
this. No. I am sorry.
1299
01:15:27,090 --> 01:15:32,910
I truly am. I let opportunity get in the
way of honor and...
1300
01:15:33,150 --> 01:15:34,630
I regret even mentioning it.
1301
01:15:36,910 --> 01:15:37,910
Forgive me?
1302
01:15:42,410 --> 01:15:44,410
Of course. All right.
1303
01:15:47,030 --> 01:15:48,530
So what do we do now?
1304
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
I don't know, Parker.
1305
01:15:49,830 --> 01:15:51,930
You're the head of operations and
strategy.
1306
01:15:52,670 --> 01:15:53,670
You tell me.
1307
01:16:03,850 --> 01:16:06,830
Someday it's a cave in.
1308
01:16:10,370 --> 01:16:14,170
Feels like it's far from saving.
1309
01:16:38,980 --> 01:16:42,060
Ah, thank you, sir. Looks amazing. Thank
you.
1310
01:16:50,240 --> 01:16:51,420
Care to share a slice?
1311
01:16:52,560 --> 01:16:53,560
Hey.
1312
01:16:54,820 --> 01:16:56,480
I didn't think I was going to see you
again.
1313
01:16:57,520 --> 01:16:58,860
You promised pizza.
1314
01:16:59,540 --> 01:17:00,540
I did.
1315
01:17:01,100 --> 01:17:03,320
Yeah, it's not a margarita pizza.
1316
01:17:03,580 --> 01:17:05,400
More of a dirty martini girl anyway.
1317
01:17:05,640 --> 01:17:08,270
Was that a... It was.
1318
01:17:08,730 --> 01:17:10,710
Except you should have said pizza
offering.
1319
01:17:11,050 --> 01:17:12,790
Oh, talk about missing the boat.
1320
01:17:14,970 --> 01:17:17,410
You know that I was telling the truth,
right?
1321
01:17:18,990 --> 01:17:22,050
It would never have purposely kept you
from getting back.
1322
01:17:22,390 --> 01:17:23,390
Yeah, I know.
1323
01:17:25,730 --> 01:17:27,550
I thought back to that moment in the
cab.
1324
01:17:28,250 --> 01:17:30,150
I realized I saw the truth in your eyes.
1325
01:17:30,980 --> 01:17:33,660
Plus, you're such a baby about your
back. There's no way you were faking
1326
01:17:33,860 --> 01:17:37,160
Right? Mm -hmm. I know. She just further
proves my case.
1327
01:17:39,220 --> 01:17:40,820
I'm sorry you lost your job.
1328
01:17:41,120 --> 01:17:42,120
It's okay.
1329
01:17:42,640 --> 01:17:47,320
No, really, it's fine. I'm the one who
chose to not get on that plane, and I
1330
01:17:47,320 --> 01:17:49,880
don't regret it.
1331
01:17:52,960 --> 01:17:56,200
You know, if they're going to fire you
for making an honest mistake, you
1332
01:17:56,200 --> 01:17:57,199
meant to be there.
1333
01:17:57,200 --> 01:17:58,560
Those are wise words.
1334
01:17:59,880 --> 01:18:01,380
Who said that? Pretty sure it was me.
1335
01:18:03,940 --> 01:18:06,240
Plus, you know, I think it's going to
motivate me to go out on my own.
1336
01:18:07,060 --> 01:18:09,700
I think I'd make a pretty decent
independent consultant.
1337
01:18:10,060 --> 01:18:13,460
I'm pretty sure you would. Actually, I
have some notes on your presentation if
1338
01:18:13,460 --> 01:18:15,680
you want me to help you close the deal.
You say no more.
1339
01:18:16,280 --> 01:18:17,280
Here.
1340
01:18:17,780 --> 01:18:18,900
Where do you want to start?
1341
01:18:20,120 --> 01:18:21,140
Spreadsheets or projections?
1342
01:18:23,060 --> 01:18:24,060
Pizza.
1343
01:18:39,980 --> 01:18:43,820
I can't believe that you rented a
medieval museum for this meeting.
1344
01:18:44,280 --> 01:18:49,540
Well, I know how to set a vibe, so let's
just deliver now, huh? Well, you ready,
1345
01:18:49,620 --> 01:18:51,840
secret weapon? On your order, my liege.
1346
01:18:52,140 --> 01:18:53,140
Let me tell you, I want three.
1347
01:18:53,780 --> 01:18:55,320
One, two, three.
1348
01:18:55,640 --> 01:18:56,640
Let me tell you.
1349
01:18:57,160 --> 01:18:57,999
They don't.
1350
01:18:58,000 --> 01:18:59,400
It's an off -the -boat thing. You
wouldn't understand.
1351
01:18:59,760 --> 01:19:03,640
Okay. All right, ladies and gentlemen,
how about we get this party started and
1352
01:19:03,640 --> 01:19:04,840
grab some pastries?
1353
01:19:05,280 --> 01:19:07,500
Frank the Tank, I want you to try those
croissants.
1354
01:19:07,820 --> 01:19:08,820
They're magnificent.
1355
01:19:09,800 --> 01:19:13,680
There's one last thing that I want to
talk to you about, though. In this day
1356
01:19:13,680 --> 01:19:19,020
age, how difficult it is to discover
that work -life balance. We are in a
1357
01:19:19,020 --> 01:19:21,300
culture that is obsessed with success.
1358
01:19:22,860 --> 01:19:26,920
We forget to take time with the people
that we love.
1359
01:19:27,780 --> 01:19:32,540
Now, if you add Crandall Cruises to your
portfolio, what you will be offering
1360
01:19:32,540 --> 01:19:38,360
millions of people all around the world
is the chance to rediscover that
1361
01:19:38,360 --> 01:19:42,570
balance. Now, there's only one person
who can say it more beautifully than I,
1362
01:19:42,670 --> 01:19:44,690
and that's this person right here.
Kelly, please.
1363
01:19:45,010 --> 01:19:46,350
The floor is yours.
1364
01:19:46,650 --> 01:19:51,090
Thank you. Hi, everybody. I'm Kelly
Coates. I was the woman who was hired to
1365
01:19:51,090 --> 01:19:55,210
due diligence for your team and then was
subsequently fired for missing the
1366
01:19:55,210 --> 01:20:00,890
boat. I get that, but I want to tell you
that in the time I tried to find
1367
01:20:00,890 --> 01:20:06,190
everything that was wrong about this
company, I actually found everything
1368
01:20:06,190 --> 01:20:07,190
was right about it.
1369
01:20:07,350 --> 01:20:10,490
I spent the better part of the week with
the top management at Crandall Cruise,
1370
01:20:10,610 --> 01:20:16,990
and I can tell you that this team is
full of integrity and full of honor.
1371
01:20:17,290 --> 01:20:18,490
Now, they're not perfect.
1372
01:20:19,230 --> 01:20:20,470
All right, they make mistakes.
1373
01:20:20,950 --> 01:20:25,810
But when they do, they acknowledge those
mistakes, and they do their best to
1374
01:20:25,810 --> 01:20:29,850
make it right for the customer. So if I
was looking to acquire a company with
1375
01:20:29,850 --> 01:20:33,710
that type of culture, that type of
tradition, I would gladly step aboard.
1376
01:20:34,320 --> 01:20:36,660
Thank you for your time. That was
awesome. Thank you, Kelly.
1377
01:20:37,700 --> 01:20:40,960
Guys, this is your time for questions.
If there are no questions, it's time to
1378
01:20:40,960 --> 01:20:42,660
bring out the old quill and ink.
1379
01:20:44,540 --> 01:20:45,540
You can sign.
1380
01:20:46,460 --> 01:20:47,460
I object.
1381
01:20:48,000 --> 01:20:49,000
I object.
1382
01:20:49,360 --> 01:20:52,300
You can't object. This isn't a
courtroom.
1383
01:20:52,600 --> 01:20:54,100
Well, then I rescind my offer to sell.
1384
01:20:54,900 --> 01:20:55,900
Are you serious?
1385
01:20:56,040 --> 01:20:57,180
Yeah, just trust me.
1386
01:21:00,320 --> 01:21:03,200
I hope you have all enjoyed your week
here on the Mediterranean.
1387
01:21:03,920 --> 01:21:06,500
courtesy of this fabulous cruise line.
1388
01:21:06,820 --> 01:21:12,380
But after careful consideration, I've
changed my mind about the direction
1389
01:21:12,380 --> 01:21:13,380
sailing here.
1390
01:21:13,600 --> 01:21:18,320
You know, being on the water this past
week has reminded me why I got into this
1391
01:21:18,320 --> 01:21:21,360
business in the first place, and that's
to bring people together.
1392
01:21:21,640 --> 01:21:27,040
Greg and Judy know what I'm talking
about. Anyway, so my partner and I, we
1393
01:21:27,040 --> 01:21:30,980
open to investment to expand our empire
on the open sea.
1394
01:21:31,610 --> 01:21:35,230
But we will be retaining our controlling
ownership in Crandall Cruises.
1395
01:21:36,530 --> 01:21:39,230
No further questions, Your Honor. Again,
this is the courtroom.
1396
01:21:40,250 --> 01:21:41,250
Are you serious?
1397
01:21:41,510 --> 01:21:42,510
Yeah.
1398
01:21:47,210 --> 01:21:49,430
We left a lot of money on the table back
there.
1399
01:21:49,950 --> 01:21:51,510
You having any stellar remorse?
1400
01:21:52,310 --> 01:21:53,470
Honestly, no.
1401
01:21:53,770 --> 01:21:57,570
I meant everything I said in there.
Plus, I'm far too young to retire
1402
01:21:58,030 --> 01:21:59,970
I'm just glad you realize how good a
team you have.
1403
01:22:00,270 --> 01:22:05,270
Parker is the best there is, of course.
And I think hiring Kelly is going to
1404
01:22:05,270 --> 01:22:06,730
really increase your consumer
experience.
1405
01:22:07,610 --> 01:22:11,070
Yeah, and now all I need to do is just
hire a new partner for business
1406
01:22:11,070 --> 01:22:14,550
relations. I mean, I know someone
looking for a job.
1407
01:22:15,530 --> 01:22:16,850
You have yourself a deal.
1408
01:22:21,710 --> 01:22:22,710
Oops.
1409
01:22:23,790 --> 01:22:24,790
Forgot to let go.
1410
01:22:26,330 --> 01:22:27,330
Oopsies.
1411
01:22:27,880 --> 01:22:30,040
We'll send him home to HR when we get
back.
1412
01:22:31,240 --> 01:22:32,240
Better.
1413
01:22:36,040 --> 01:22:38,140
I am officially blown away.
1414
01:22:38,420 --> 01:22:41,900
I mean, I've never seen Adam beg anybody
that hard to work for him. I mean, he
1415
01:22:41,900 --> 01:22:42,900
really impressed him.
1416
01:22:43,120 --> 01:22:45,420
Well, your glowing recommendation didn't
hurt either.
1417
01:22:45,700 --> 01:22:48,340
So is it a little awkward that I'm sort
of your boss now?
1418
01:22:49,160 --> 01:22:53,080
Technically, I'm just a consultant, so
you're not my boss at all. That's true.
1419
01:22:53,850 --> 01:22:54,469
It's true.
1420
01:22:54,470 --> 01:22:57,710
Is it awkward that you have a crush on
your consultant?
1421
01:22:58,010 --> 01:23:01,390
Technically, it's way more than a crush.
You really can't call it that at all.
1422
01:23:01,650 --> 01:23:02,890
What would you call it?
1423
01:23:06,210 --> 01:23:07,670
A calculated list.
114331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.