All language subtitles for Checkmate.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,480 --> 00:00:23,651 [gentle music] 4 00:00:33,561 --> 00:00:37,431 [siren blaring in distance] 5 00:00:42,837 --> 00:00:44,972 Freeze! 6 00:00:45,106 --> 00:00:46,374 [gunshot] 7 00:00:49,377 --> 00:00:50,778 No! 8 00:00:51,779 --> 00:00:55,282 [panting] 9 00:00:58,653 --> 00:01:02,256 [gentle music] 10 00:01:48,302 --> 00:01:49,670 [board beeps] 11 00:01:49,804 --> 00:01:51,972 [cell phone rings] 12 00:01:59,346 --> 00:02:01,182 [chimes] 13 00:02:08,923 --> 00:02:10,858 [board beeps] 14 00:02:18,332 --> 00:02:21,335 I am standing here in front of the old Louisville courthouse 15 00:02:21,469 --> 00:02:24,071 which is scheduled to be demolished later on this week. 16 00:02:24,205 --> 00:02:26,207 As a part of the festivities, the city will be holding 17 00:02:26,340 --> 00:02:28,142 a ceremony later on today 18 00:02:28,275 --> 00:02:31,145 to honor the retired Judge Miles Jones, 19 00:02:31,278 --> 00:02:33,147 who had served on the bench for 30 years. 20 00:02:33,280 --> 00:02:35,149 - Judge Jones-- - [remote clicks] 21 00:02:38,953 --> 00:02:40,855 [cell phone chimes] 22 00:03:01,041 --> 00:03:02,343 [sighs] 23 00:03:21,028 --> 00:03:23,230 WOMAN #1: Tell me about the nightmares. 24 00:03:23,364 --> 00:03:25,466 WOMAN #2: I've told you everything already. 25 00:03:27,001 --> 00:03:30,337 I don't see how rehashing things is gonna help. 26 00:03:30,471 --> 00:03:34,775 - And if it happens again? - It won't. 27 00:03:34,909 --> 00:03:37,011 How can you be so sure? 28 00:03:40,314 --> 00:03:43,117 Look, if you wanna return to active duty, 29 00:03:43,250 --> 00:03:45,986 you're going to have to open up, 30 00:03:46,120 --> 00:03:49,356 talk about those things you find uncomfortable. 31 00:03:50,157 --> 00:03:52,426 They're all the same. 32 00:03:53,828 --> 00:03:57,164 I'm running down a dark alley, 33 00:03:57,298 --> 00:03:58,999 chasing a suspect. 34 00:04:00,701 --> 00:04:04,471 Next thing I know, she's lying in my arms. 35 00:04:05,806 --> 00:04:07,575 Blood is everywhere. 36 00:04:08,809 --> 00:04:10,578 How does that make you feel? 37 00:04:12,112 --> 00:04:15,316 How do you think it makes me feel? 38 00:04:23,023 --> 00:04:25,659 Are you still taking the medication? 39 00:04:26,393 --> 00:04:29,930 Makes me a little funny, dizzy. I don't-- 40 00:04:30,064 --> 00:04:31,532 I don't like taking them. 41 00:04:31,665 --> 00:04:34,401 Those side effects will wear off. 42 00:04:34,535 --> 00:04:36,737 You need to let them get into your system. 43 00:04:36,871 --> 00:04:38,138 They'll help. 44 00:04:38,272 --> 00:04:42,109 Now, let's talk about your father. 45 00:04:43,277 --> 00:04:46,113 What does he have to do with this? 46 00:04:46,881 --> 00:04:50,918 Look, I'm not here to talk about family issues. 47 00:04:51,051 --> 00:04:53,554 I'm here because I discharged my weapon. 48 00:04:53,687 --> 00:04:57,258 To be precise, you shot a hostage, 49 00:04:57,391 --> 00:04:58,959 and the department wants to make sure 50 00:04:59,093 --> 00:05:01,061 you're fit to return to duty. 51 00:05:01,195 --> 00:05:03,130 And I was cleared of any wrongdoing. 52 00:05:03,264 --> 00:05:06,133 Yet you've been having nightmares. 53 00:05:06,267 --> 00:05:08,369 You're complaining about a lack of focus. 54 00:05:08,502 --> 00:05:12,339 And you've begun to alienate yourself more and more. 55 00:05:12,473 --> 00:05:14,808 Don't you see how this impacts your ability 56 00:05:14,942 --> 00:05:17,411 to do your job effectively? 57 00:05:17,544 --> 00:05:19,380 I'm better. 58 00:05:19,513 --> 00:05:21,615 I'm also late, and I need to get back to work. 59 00:05:23,918 --> 00:05:28,555 Brittany, avoiding difficult topics is not going to help. 60 00:05:29,490 --> 00:05:31,225 You still have 15 minutes left. 61 00:05:31,358 --> 00:05:33,327 [cell phone rings] 62 00:05:33,460 --> 00:05:36,330 - I got to take this. - [ringing] 63 00:05:36,463 --> 00:05:38,766 - [sighs] - [ringing] 64 00:05:38,899 --> 00:05:41,302 [officers chattering] 65 00:05:41,435 --> 00:05:43,003 [ringing] 66 00:05:43,137 --> 00:05:45,072 [line ringing] 67 00:05:45,205 --> 00:05:46,941 BRITTANY: Hey, what's up? 68 00:05:47,074 --> 00:05:49,576 Hey, you. This is your friendly reminder 69 00:05:49,710 --> 00:05:52,313 that I am picking you up at 7 p.m. tonight. 70 00:05:52,446 --> 00:05:54,214 Ugh. I don't think I can make it. 71 00:05:54,348 --> 00:05:57,217 I got a lot of paperwork to finish up, 72 00:05:57,351 --> 00:06:00,187 logs to close out, all that sort of thing. 73 00:06:00,321 --> 00:06:02,022 Can I get a rain check? 74 00:06:02,156 --> 00:06:04,925 You said the exact same thing last time. 75 00:06:05,059 --> 00:06:07,661 I know. It's just--I just-- 76 00:06:07,795 --> 00:06:11,598 You just what? Come on, baby. I was really looking forward 77 00:06:11,732 --> 00:06:14,034 to spending some quality time together away from work. 78 00:06:14,168 --> 00:06:15,235 Thank you. 79 00:06:15,369 --> 00:06:17,771 Just reconnect. 80 00:06:17,905 --> 00:06:21,909 Let me see how my day goes, and I'll get back to you. I promise. 81 00:06:22,042 --> 00:06:24,578 Okay. Tell you what. 82 00:06:24,712 --> 00:06:27,915 How about I just bring over some takeout, some Thai? 83 00:06:28,682 --> 00:06:31,952 Okay. 7:00. And then an early night. 84 00:06:32,086 --> 00:06:34,621 Okay. Look forward to it. 85 00:06:34,755 --> 00:06:36,824 All right. 86 00:06:36,957 --> 00:06:39,393 Hey, how's it going with the psychologist? 87 00:06:39,526 --> 00:06:41,295 - Just peachy. - [chuckles] 88 00:06:41,428 --> 00:06:42,663 It won't be forever. 89 00:06:42,796 --> 00:06:45,099 Just keep your head down, your nose clean, 90 00:06:45,232 --> 00:06:47,434 and let her make her assessment. 91 00:06:47,568 --> 00:06:52,473 Captain, I need to know I have a place here, 92 00:06:52,606 --> 00:06:55,509 that I'm not gonna get transferred out the division. 93 00:06:55,642 --> 00:06:59,113 It took me too long to get where I am. 94 00:06:59,246 --> 00:07:02,516 I just wanna get back out there. 95 00:07:02,649 --> 00:07:04,685 Look, you're one of the best detectives I have, okay? 96 00:07:04,818 --> 00:07:07,554 I'm not gonna cut you loose that easy. 97 00:07:07,688 --> 00:07:10,824 Can I take that as a promise? [laughs] 98 00:07:12,493 --> 00:07:14,461 I'll do what I can. 99 00:07:15,029 --> 00:07:19,666 That's what I'm good at. If I can't do that, be a cop... 100 00:07:21,368 --> 00:07:23,070 I don't know. 101 00:07:23,203 --> 00:07:26,173 Hey, it's just policy. 102 00:07:26,306 --> 00:07:28,442 You're not the first officer to go through something like this, 103 00:07:28,575 --> 00:07:30,144 and you're not gonna be the last. 104 00:07:30,277 --> 00:07:33,680 Just do the sessions, okay? 105 00:07:33,814 --> 00:07:36,383 That's the only way this is gonna work. 106 00:07:36,517 --> 00:07:39,253 And I need your head straight. 107 00:07:39,386 --> 00:07:42,289 Can you do that for me? 108 00:07:42,423 --> 00:07:45,259 - Yeah. I got you, Cap. - Okay. 109 00:07:50,964 --> 00:07:53,734 [owl hooting] 110 00:07:53,867 --> 00:07:57,771 [ominous music] 111 00:08:11,351 --> 00:08:13,821 - [panting] - [door slams] 112 00:08:26,200 --> 00:08:27,835 - [electricity zaps] - [woman grunts] 113 00:08:37,911 --> 00:08:40,514 This case is a real bear. 114 00:08:40,647 --> 00:08:42,516 The guy wants to take a plea deal, 115 00:08:42,649 --> 00:08:44,151 but it's no way they'll accept it 116 00:08:44,284 --> 00:08:46,687 if he doesn't take the possession charge. 117 00:08:47,754 --> 00:08:49,990 That's nice. 118 00:08:50,124 --> 00:08:51,925 That's nice? 119 00:08:52,059 --> 00:08:53,794 Are you serious? 120 00:08:55,229 --> 00:08:57,865 You didn't hear a word I said, did you? 121 00:08:57,998 --> 00:09:02,169 I'm sorry. I just have a lot on my mind. 122 00:09:02,302 --> 00:09:05,038 I told you I wouldn't be good company. 123 00:09:05,172 --> 00:09:06,707 - Oh. - [chuckles] 124 00:09:07,941 --> 00:09:09,743 Don't be ridiculous. 125 00:09:09,877 --> 00:09:11,812 You're the best company I've had all day. 126 00:09:11,945 --> 00:09:14,882 - [chuckles] Whatever. - [cell phone rings] 127 00:09:17,885 --> 00:09:20,387 [board beeps] 128 00:09:24,057 --> 00:09:25,726 You still playing? 129 00:09:26,994 --> 00:09:28,695 It helps me think. 130 00:09:28,829 --> 00:09:31,965 The games are all online, anonymous. 131 00:09:33,867 --> 00:09:37,504 Look, everyone has their thing that helps them relax. 132 00:09:37,638 --> 00:09:40,240 You run. This is my thing. 133 00:09:40,374 --> 00:09:44,144 Yeah, but when I run, at least I know who I'm interacting with. 134 00:09:44,278 --> 00:09:47,514 You gotta be careful these days. 135 00:09:47,648 --> 00:09:50,217 You never know who you'll run into online. 136 00:09:50,350 --> 00:09:52,553 Okay, well, I'm a big girl. 137 00:09:52,686 --> 00:09:54,988 I think I can take care of myself. 138 00:09:56,223 --> 00:09:58,325 Okay, big girl. 139 00:10:03,030 --> 00:10:08,135 So, have you given any more thought to our conversation? 140 00:10:08,268 --> 00:10:11,004 We've been through this, Brad. 141 00:10:14,575 --> 00:10:18,912 I think taking a break is good for both of us right now. 142 00:10:19,046 --> 00:10:22,549 You've got this case you're working on, and... 143 00:10:22,683 --> 00:10:27,321 I just need to focus on getting my life back together. 144 00:10:27,454 --> 00:10:29,957 That's all I can think about right now. 145 00:10:32,392 --> 00:10:33,994 Duly noted. 146 00:10:41,668 --> 00:10:44,471 I can stay if you want. 147 00:10:44,605 --> 00:10:47,407 Not tonight. I'm tired. 148 00:10:48,041 --> 00:10:50,877 I haven't been sleeping well lately. 149 00:10:51,011 --> 00:10:53,614 Just need some time. 150 00:10:57,084 --> 00:10:58,485 [kisses] 151 00:11:04,391 --> 00:11:05,726 All right. 152 00:11:15,335 --> 00:11:18,071 [door opens] 153 00:11:18,205 --> 00:11:19,906 [door closes] 154 00:11:24,344 --> 00:11:27,481 [officers chattering] 155 00:11:29,716 --> 00:11:32,552 [Captain] Good morning. All right, everybody, listen up. 156 00:11:32,686 --> 00:11:34,888 This is our victim, Mary Joe Alice, 157 00:11:35,022 --> 00:11:37,224 34, two kids. 158 00:11:37,357 --> 00:11:39,760 This is her now. 159 00:11:42,663 --> 00:11:46,233 Not only was she stabbed multiple times in the chest, 160 00:11:46,366 --> 00:11:48,402 but as you can see here... 161 00:11:49,870 --> 00:11:51,938 this was carved in her forehead. 162 00:11:53,807 --> 00:11:56,209 And we don't know what it means. 163 00:11:56,343 --> 00:11:59,179 Um, maybe the perps didn't get a chance to finish. 164 00:11:59,313 --> 00:12:02,316 Maybe they heard something, got spooked and took off. 165 00:12:02,449 --> 00:12:03,684 Maybe. 166 00:12:03,817 --> 00:12:05,919 BRITTANY: Any sign of rape? 167 00:12:07,321 --> 00:12:09,423 Detective. 168 00:12:10,991 --> 00:12:12,893 Initially, no. 169 00:12:13,026 --> 00:12:16,129 But we're still waiting on the full report from the M.E. 170 00:12:16,263 --> 00:12:19,599 I thought you weren't supposed to get involved with any cases. 171 00:12:19,733 --> 00:12:22,703 It's the public I'm supposed to stay away from 172 00:12:22,836 --> 00:12:24,705 and little shits like yourself. 173 00:12:24,838 --> 00:12:26,606 - [scattered snickering] - Hey, okay. That's enough. 174 00:12:26,740 --> 00:12:29,209 Any thoughts on this, Detective? 175 00:12:29,343 --> 00:12:32,546 Was there anything else found on the victim? 176 00:12:32,679 --> 00:12:35,082 As a matter of fact, there was. 177 00:12:38,085 --> 00:12:41,088 This was found lodged in the victim's throat. 178 00:12:43,657 --> 00:12:45,992 Is that a chess piece? 179 00:12:46,126 --> 00:12:49,329 Oh, shit. That's some sadistic shit. 180 00:12:49,463 --> 00:12:50,997 Prints? 181 00:12:53,033 --> 00:12:55,569 I think the killer did finish his message. 182 00:12:55,702 --> 00:12:58,505 And what message would that be? 183 00:12:58,638 --> 00:13:00,540 They go together. 184 00:13:00,674 --> 00:13:03,377 Pawn to C4. 185 00:13:03,510 --> 00:13:05,045 It's a chess move. 186 00:13:05,178 --> 00:13:08,648 A chess move. What are they trying to tell us? 187 00:13:08,782 --> 00:13:11,184 It's hard to say. It could be a number of things. 188 00:13:11,318 --> 00:13:14,955 But one thing's for sure. 189 00:13:15,088 --> 00:13:19,893 He's telling us the game's begun and he wants us to play. 190 00:13:20,026 --> 00:13:22,896 Okay. This stays right here in this room with us. 191 00:13:23,029 --> 00:13:24,898 Not a word to anybody. Not your spouse, 192 00:13:25,031 --> 00:13:27,300 not your friends, not your family dog. 193 00:13:27,434 --> 00:13:32,572 This prick wants to play a game, it's got to stay in this room. 194 00:13:32,706 --> 00:13:34,708 - Is that understood? - Understood. 195 00:13:34,841 --> 00:13:38,278 Sergeant, would you look into any unsolved cases, 196 00:13:38,412 --> 00:13:39,880 see if you can match the M.O. 197 00:13:40,013 --> 00:13:41,615 - Yes, sir. Will do. - All right, people, 198 00:13:41,748 --> 00:13:42,816 let's get out there and find this prick 199 00:13:42,949 --> 00:13:44,418 before he kills somebody else. 200 00:13:44,551 --> 00:13:47,387 OFFICER: Yeah. Let's catch this guy. 201 00:13:47,521 --> 00:13:50,791 - All right. - Let's set out. 202 00:13:53,894 --> 00:13:56,663 I don't remember inviting you to the briefing, 203 00:13:56,797 --> 00:13:59,099 but that being said, 204 00:13:59,232 --> 00:14:02,836 it was good detective work out there. 205 00:14:03,703 --> 00:14:07,240 The press is going to be all over this. 206 00:14:07,374 --> 00:14:08,975 I can help. I'm ready. 207 00:14:09,109 --> 00:14:10,777 Not until you finish your sessions. 208 00:14:10,911 --> 00:14:12,679 Those are the rules. 209 00:14:12,813 --> 00:14:15,615 That's not what happened with the Velasquez case. 210 00:14:15,749 --> 00:14:18,251 All sorts of rules were broken there. 211 00:14:20,420 --> 00:14:22,189 You trying to strong-arm me? 212 00:14:22,322 --> 00:14:26,126 That's not gonna look pretty in your file. 213 00:14:26,259 --> 00:14:29,429 I can finish the sessions while I work the case. 214 00:14:29,563 --> 00:14:32,165 You know you need the help. 215 00:14:32,299 --> 00:14:35,068 It's clear. The killer is playing a game of chess. 216 00:14:35,202 --> 00:14:39,506 I know chess. No one knows chess the way I do. 217 00:14:39,639 --> 00:14:41,708 I can solve this. 218 00:14:42,676 --> 00:14:44,578 Give me a chance. 219 00:14:48,982 --> 00:14:52,786 You answer only to me. And you're on a short leash. 220 00:14:53,587 --> 00:14:55,655 All right. Thanks, Cap. 221 00:14:55,789 --> 00:14:58,225 You won't regret this. 222 00:14:58,358 --> 00:15:01,528 Oh. And, uh, take Rodriguez. 223 00:15:01,661 --> 00:15:02,762 He needs the field work. 224 00:15:02,896 --> 00:15:04,598 And you and I could use the cover 225 00:15:04,731 --> 00:15:07,100 in case that psychologist starts some shit. 226 00:15:07,234 --> 00:15:09,102 But Rodriguez? 227 00:15:09,236 --> 00:15:13,340 Come on, Cap. The guy is green. He's only gonna be in my way. 228 00:15:13,473 --> 00:15:17,210 Not to mention he acts like a chauvinistic prick. 229 00:15:17,344 --> 00:15:20,614 He's just waiting for me to make a mistake. 230 00:15:20,747 --> 00:15:24,184 You haven't said anything that I don't think you can handle. 231 00:15:24,317 --> 00:15:25,952 You want the case or not? 232 00:15:35,962 --> 00:15:38,465 - [knocking] - Captain Sommers. 233 00:15:38,598 --> 00:15:39,933 I wasn't expecting you. 234 00:15:40,066 --> 00:15:41,968 Did we have an appointment today? 235 00:15:42,102 --> 00:15:44,771 No. I'd just like you to level with me. 236 00:15:44,905 --> 00:15:46,172 Do you think Detective Jones is ready 237 00:15:46,306 --> 00:15:48,074 to get back out there in the field or... 238 00:15:48,208 --> 00:15:50,377 You know I can't discuss that with you. 239 00:15:50,510 --> 00:15:53,380 I'm not asking for specifics. 240 00:15:54,281 --> 00:15:57,083 Detective Jones has suffered a traumatic event, 241 00:15:57,217 --> 00:16:00,954 and trauma can manifest itself all sorts of ways. 242 00:16:01,087 --> 00:16:02,722 Like what? 243 00:16:02,856 --> 00:16:05,625 Hard to say. Each person's different. 244 00:16:05,759 --> 00:16:08,995 So you're saying she's not ready? 245 00:16:09,129 --> 00:16:12,198 I'm saying these things take time. 246 00:16:13,400 --> 00:16:15,335 I just need you to keep me informed, 247 00:16:15,468 --> 00:16:17,337 let me know if there's any change in her behavior. 248 00:16:17,470 --> 00:16:19,039 That's all. 249 00:16:19,172 --> 00:16:23,510 You could be putting everyone at risk, especially her. 250 00:16:24,210 --> 00:16:27,247 Let me worry about that, okay? 251 00:16:31,952 --> 00:16:35,188 [sirens blaring in distance] 252 00:16:37,557 --> 00:16:42,228 - What time was our body found? - Around 6:30 this morning. 253 00:16:42,362 --> 00:16:44,698 Does the report mention any witnesses? 254 00:16:44,831 --> 00:16:47,500 Just one. A jogger. 255 00:16:47,634 --> 00:16:51,671 Says he was out for his normal run when he spotted the victim. 256 00:16:52,739 --> 00:16:54,741 Looks like she was killed over there 257 00:16:54,874 --> 00:16:58,345 and her body was dragged to this area. 258 00:17:00,013 --> 00:17:02,148 See if you can find something-- 259 00:17:02,282 --> 00:17:05,885 fiber, anything that might have gotten snared up. 260 00:17:10,857 --> 00:17:12,225 - Hey. - Hi, Judge. 261 00:17:12,359 --> 00:17:15,895 - What's going on? - A woman was murdered. 262 00:17:26,506 --> 00:17:28,708 I missed you at my ceremony. 263 00:17:28,842 --> 00:17:30,944 I'm on a new case. 264 00:17:31,077 --> 00:17:33,113 I needed to double-check the crime scene, 265 00:17:33,246 --> 00:17:35,548 make sure nothing was missing. 266 00:17:35,682 --> 00:17:37,183 You know, it looks bad 267 00:17:37,317 --> 00:17:39,853 when the honoree's own daughter doesn't show up. 268 00:17:39,986 --> 00:17:42,455 I told you I didn't know if I could make it. 269 00:17:44,758 --> 00:17:45,925 Look around. There's been a murder, 270 00:17:46,059 --> 00:17:48,862 and it's my job to investigate it. 271 00:17:48,995 --> 00:17:52,198 You look like you haven't slept in days. 272 00:17:53,400 --> 00:17:55,635 Look, I'm fine. 273 00:17:55,769 --> 00:17:58,905 Can we not do this right now? 274 00:17:59,039 --> 00:18:00,974 What are you doing here? 275 00:18:01,107 --> 00:18:05,979 I play chess in the park on Tuesdays. Remember? 276 00:18:06,112 --> 00:18:07,981 Yeah, well, it's a crime scene now, 277 00:18:08,114 --> 00:18:10,483 so I guess you won't be able to play today. 278 00:18:10,617 --> 00:18:13,353 My daughter, by the book. 279 00:18:14,120 --> 00:18:18,558 My father, parenting from a distance. 280 00:18:19,259 --> 00:18:21,861 That's all for now. Let's head back. 281 00:18:22,896 --> 00:18:27,000 [sirens blaring in distance] 282 00:18:27,133 --> 00:18:30,403 [horse whinnies, snorts] 283 00:18:36,976 --> 00:18:38,778 [eerie music] 284 00:18:38,912 --> 00:18:41,581 Hey. [clicking teeth] 285 00:18:41,715 --> 00:18:44,317 [rustling] 286 00:18:44,451 --> 00:18:46,720 [horse whinnies] 287 00:18:46,853 --> 00:18:48,888 - [electricity zaps] -[grunts] 288 00:18:49,022 --> 00:18:52,325 [stabbing] 289 00:18:57,197 --> 00:19:02,001 [suspenseful music] 290 00:19:09,743 --> 00:19:11,311 [gunshot] 291 00:19:13,646 --> 00:19:14,981 No! 292 00:19:18,451 --> 00:19:20,053 [panting] 293 00:19:20,186 --> 00:19:24,390 - [cell phone buzzing] - [clock ticking] 294 00:19:31,531 --> 00:19:32,532 Yeah. 295 00:19:32,665 --> 00:19:35,034 There's been another murder. 296 00:19:35,168 --> 00:19:39,205 Did you see anything Or hear anything unusual? 297 00:19:39,339 --> 00:19:44,310 Tell us about what happened as best you can remember, 298 00:19:44,444 --> 00:19:46,913 the details being as specific as possible. 299 00:19:48,548 --> 00:19:49,916 Captain? 300 00:19:50,049 --> 00:19:51,451 Detective. 301 00:19:51,584 --> 00:19:52,886 Who called it in? 302 00:19:54,521 --> 00:19:57,357 That young lady right there. She said she came in early, 303 00:19:57,490 --> 00:20:00,193 cleaned the stables and found him like that. 304 00:20:00,326 --> 00:20:03,196 BRITTANY: Okay, let's see what we got. 305 00:20:04,364 --> 00:20:07,300 Multiple stab wounds to the chest. 306 00:20:07,433 --> 00:20:09,836 It seems the killer snuck up on him, 307 00:20:09,969 --> 00:20:12,906 tased him in the neck from behind, 308 00:20:13,039 --> 00:20:15,308 probably to subdue him. 309 00:20:15,441 --> 00:20:18,311 Well, if this was about money, 310 00:20:18,444 --> 00:20:21,581 the killer definitely would have took this piece of jewelry. 311 00:20:21,714 --> 00:20:25,985 [haunting music] 312 00:20:30,824 --> 00:20:32,458 Don't tell me you're squeamish 313 00:20:32,592 --> 00:20:34,928 about a dead body and a little bit of blood. 314 00:20:36,396 --> 00:20:38,865 It's definitely a chess piece in here. 315 00:20:38,998 --> 00:20:41,034 White knight. 316 00:20:41,167 --> 00:20:44,003 From the carving on his head, 317 00:20:44,137 --> 00:20:47,173 it's safe to assume it's another chess move. 318 00:20:47,307 --> 00:20:49,042 Just one for the hounds, man. 319 00:20:49,175 --> 00:20:51,311 Son of a rich businessman. 320 00:20:51,444 --> 00:20:54,681 The press is gonna have a field day with this. 321 00:20:54,814 --> 00:20:58,451 They're gonna say we got another serial killer on our hands here. 322 00:20:58,585 --> 00:21:01,955 I can see it. They're gonna call him the Chess Killer. 323 00:21:02,722 --> 00:21:05,792 I don't want anybody coming in or out of here. 324 00:21:05,925 --> 00:21:07,894 This stays uncontaminated. 325 00:21:08,027 --> 00:21:09,796 Everything gets bagged and recorded. 326 00:21:09,929 --> 00:21:11,197 Yes, Captain. 327 00:21:11,331 --> 00:21:14,167 Captain, the father's here. 328 00:21:16,002 --> 00:21:18,104 I'll speak to him. I want you 329 00:21:18,238 --> 00:21:20,039 to talk to the M.E. after the autopsy, 330 00:21:20,173 --> 00:21:23,076 see if you can find out anything. 331 00:21:23,209 --> 00:21:27,213 You have to catch the son of a bitch, and soon. 332 00:21:27,347 --> 00:21:29,482 I got you, Captain. 333 00:21:36,022 --> 00:21:40,760 MAN: Time of death. It's somewhere around midnight? 334 00:21:40,894 --> 00:21:45,098 Yeah. That tracks with the last time he spoke to someone. 335 00:21:45,231 --> 00:21:46,366 Anything else you can give me? 336 00:21:46,499 --> 00:21:49,435 Yeah. The killer is left-handed. 337 00:21:49,569 --> 00:21:50,637 How can you tell? 338 00:21:50,770 --> 00:21:52,405 Well, look at the strokes. 339 00:21:52,538 --> 00:21:55,174 You see here, the way the C is drawn. 340 00:21:55,308 --> 00:21:57,377 Left-handed people have a tendency 341 00:21:57,510 --> 00:22:00,346 to make cross strokes from the right to the left 342 00:22:00,480 --> 00:22:02,649 rather than from the left to the right. 343 00:22:02,782 --> 00:22:06,219 And when they draw circular letters and numbers, 344 00:22:06,352 --> 00:22:08,922 they use clockwise strokes 345 00:22:09,055 --> 00:22:11,691 rather than counterclockwise strokes 346 00:22:11,824 --> 00:22:14,827 like right-handed people do. 347 00:22:14,961 --> 00:22:18,898 And you're sure these markings were made by the same person. 348 00:22:19,032 --> 00:22:21,100 The patterns are the same. 349 00:22:21,234 --> 00:22:24,103 So unless you have two killers out there-- 350 00:22:24,237 --> 00:22:29,242 And, yeah, they were made by the same person. 351 00:22:29,375 --> 00:22:31,144 Well, that is something. 352 00:22:31,277 --> 00:22:34,180 I'll be in touch if I have any more questions. 353 00:22:34,314 --> 00:22:36,149 - One more thing. - What's that? 354 00:22:36,282 --> 00:22:39,252 This was one angry person. 355 00:22:39,385 --> 00:22:41,821 - What makes you say that? - The chess pieces. 356 00:22:41,955 --> 00:22:44,424 They weren't just placed in the victim's mouths. 357 00:22:44,557 --> 00:22:48,161 They were shoved in forcefully, 358 00:22:48,294 --> 00:22:51,731 enough to break the two victims' front teeth. 359 00:22:51,864 --> 00:22:53,666 Rigor mortis hadn't set in. 360 00:22:53,800 --> 00:22:57,670 So opening the mouth and placing a piece in, 361 00:22:57,804 --> 00:22:59,605 it would have been easy. 362 00:23:00,773 --> 00:23:02,709 Not so in this case. 363 00:23:03,943 --> 00:23:08,081 [suspenseful music] 364 00:23:11,484 --> 00:23:13,386 In breaking news overnight, 365 00:23:13,519 --> 00:23:15,221 another murder victim has been found. 366 00:23:15,355 --> 00:23:17,256 Vincent Hathaway, 367 00:23:17,390 --> 00:23:19,158 son of real estate developer Derek Hathaway, 368 00:23:19,292 --> 00:23:21,060 was discovered in his horse stable, 369 00:23:21,194 --> 00:23:23,997 his family's estate, in the Glenview section of the city, 370 00:23:24,130 --> 00:23:27,700 leaving this once quiet suburb in a state of shock. 371 00:23:27,834 --> 00:23:29,569 Are these two murders isolated, 372 00:23:29,702 --> 00:23:32,038 or do we have a serial killer on the loose? 373 00:23:32,171 --> 00:23:36,142 And most importantly, what are the police doing about it? 374 00:23:38,444 --> 00:23:42,648 Captain wants to see you. In his office. 375 00:23:47,153 --> 00:23:49,222 Nothing in their files indicate 376 00:23:49,355 --> 00:23:51,491 that the victims knew one another. 377 00:23:51,624 --> 00:23:54,861 He came from a wealthy family, went to Ivy League schools. 378 00:23:54,994 --> 00:23:57,497 She was married with kids. 379 00:23:57,630 --> 00:24:01,567 He was gay. There was no known love affair between them. 380 00:24:01,701 --> 00:24:06,072 Nothing connects them that I can find. 381 00:24:06,773 --> 00:24:08,841 It might be time just to bring in another team, 382 00:24:08,975 --> 00:24:10,877 just to get a fresh pair of eyes on this. 383 00:24:11,010 --> 00:24:12,612 Maybe they'll see something that you don't. 384 00:24:12,745 --> 00:24:15,848 Look, it's still early in the investigation. 385 00:24:15,982 --> 00:24:19,485 I just need a little more time to work the clues. 386 00:24:26,392 --> 00:24:28,194 The chief of police called me. 387 00:24:28,327 --> 00:24:30,296 He got a call from the mayor this morning. 388 00:24:30,430 --> 00:24:33,399 - I understand, sir. - Do you? 389 00:24:33,533 --> 00:24:36,302 Let me show you something. 390 00:24:39,739 --> 00:24:43,209 The first move, the opening move. 391 00:24:45,211 --> 00:24:49,549 Here. It was white pawn to C4. 392 00:24:49,682 --> 00:24:51,751 Now, I'm not sure why they chose the pawn 393 00:24:51,884 --> 00:24:55,488 as the opening move, but that's what they did. 394 00:24:55,621 --> 00:24:57,256 Okay, well, I play a little chess, 395 00:24:57,390 --> 00:24:59,859 but shouldn't there be, like, a counter move? 396 00:24:59,992 --> 00:25:03,563 Shouldn't the piece in the next victim's mouth be black? 397 00:25:03,696 --> 00:25:08,134 Yes, that's correct. But the killer chose to use 398 00:25:08,267 --> 00:25:10,470 one side of the board, the white side. 399 00:25:10,603 --> 00:25:12,472 I don't know what that means yet, 400 00:25:12,605 --> 00:25:14,941 but I'll figure it out. 401 00:25:15,074 --> 00:25:17,410 But I did figure out-- 402 00:25:17,543 --> 00:25:21,280 So, the white knight in this move. 403 00:25:21,414 --> 00:25:24,283 It's likely that the previous move was this one. 404 00:25:24,417 --> 00:25:27,787 Because whoever controls the center of the board 405 00:25:27,920 --> 00:25:30,389 wins the game. 406 00:25:30,523 --> 00:25:32,725 So, what do you think the killer is trying to tell us? 407 00:25:32,859 --> 00:25:36,662 Well, the answers are in the movements of the white pieces. 408 00:25:36,796 --> 00:25:39,398 I just need more time to decipher the meaning. 409 00:25:40,900 --> 00:25:44,604 I can solve this, Captain. I know I can. 410 00:25:49,809 --> 00:25:52,979 I'm getting this from all sides, right? 411 00:25:53,112 --> 00:25:55,448 The public, the mayor, they all want answers. 412 00:25:57,783 --> 00:26:01,787 I can give you another...48 hours. 413 00:26:02,989 --> 00:26:05,558 But if you don't have a lead by then, 414 00:26:05,691 --> 00:26:08,494 I gotta hand this off to someone else. 415 00:26:10,263 --> 00:26:11,931 Okay. 416 00:26:12,064 --> 00:26:13,900 [knocking] 417 00:26:15,301 --> 00:26:17,003 Hi. 418 00:26:17,136 --> 00:26:18,638 Hi. 419 00:26:19,639 --> 00:26:21,707 I need to talk to you. 420 00:26:21,841 --> 00:26:23,109 If you need to make an appointment, 421 00:26:23,242 --> 00:26:25,244 you can contact my office. 422 00:26:25,378 --> 00:26:27,880 No, I'm not here for me. 423 00:26:28,014 --> 00:26:31,350 I came to talk to you about Detective Brittany Jones. 424 00:26:32,084 --> 00:26:35,087 You're District Attorney Brad Miller, aren't you? 425 00:26:35,221 --> 00:26:37,990 That's right. And Brittany's a very close friend of mine. 426 00:26:38,124 --> 00:26:39,692 But I'm worried about her. 427 00:26:39,825 --> 00:26:42,461 I'm afraid I can't talk to you about her. 428 00:26:42,595 --> 00:26:46,666 It would violate patient-client confidentiality. 429 00:26:46,799 --> 00:26:50,169 As a district attorney, you should know that. 430 00:26:50,303 --> 00:26:54,407 Brittany's in over her head. Allowing her to work on a case 431 00:26:54,540 --> 00:26:56,876 that involves a murder so close to what happened, 432 00:26:57,009 --> 00:26:59,612 it can't be good for her. 433 00:26:59,745 --> 00:27:02,949 You can see that, can't you? 434 00:27:03,082 --> 00:27:07,720 What I see from you is someone who has trust issues. 435 00:27:07,853 --> 00:27:10,690 Oh, this has nothing to do with trust. 436 00:27:10,823 --> 00:27:11,924 Doesn't it? 437 00:27:14,026 --> 00:27:16,329 If I were you, I'd stay out of this. 438 00:27:16,462 --> 00:27:18,798 I'd hate to have to call up the D.A.'s office 439 00:27:18,931 --> 00:27:20,800 and tell them that one of their own 440 00:27:20,933 --> 00:27:23,703 is trying to interfere with one of my patients. 441 00:27:25,238 --> 00:27:30,209 Now, if you'll excuse me, I'm expecting someone. 442 00:27:30,343 --> 00:27:31,611 [scoffs] 443 00:27:34,714 --> 00:27:37,149 [footsteps departing] 444 00:27:37,283 --> 00:27:40,019 [door opens, closes] 445 00:27:40,152 --> 00:27:44,357 [crickets chirping] 446 00:27:44,490 --> 00:27:48,361 [dog barking in distance] 447 00:27:52,765 --> 00:27:55,134 What am I not seeing? 448 00:27:55,268 --> 00:27:57,203 [knocking] 449 00:27:57,336 --> 00:28:00,006 BRAD: Hey, Brit, you in there? 450 00:28:00,139 --> 00:28:02,041 It's me. 451 00:28:02,174 --> 00:28:03,943 Can you open up? 452 00:28:05,011 --> 00:28:07,013 [knocking] 453 00:28:09,415 --> 00:28:11,651 It's late. What are you doing here? 454 00:28:11,784 --> 00:28:14,353 I need to talk to you. 455 00:28:15,121 --> 00:28:18,758 Look, I've got a lot going on and I'm tired. 456 00:28:20,526 --> 00:28:23,162 That's why I came. 457 00:28:23,296 --> 00:28:25,498 What do you mean? 458 00:28:26,766 --> 00:28:29,068 You need to back away from this case. 459 00:28:29,201 --> 00:28:31,637 Why would I do that? 460 00:28:31,771 --> 00:28:34,440 'Cause it's turning into a political nightmare. 461 00:28:34,573 --> 00:28:36,542 Someone's going to take the fall for this, 462 00:28:36,676 --> 00:28:38,678 and I don't want it to be you. 463 00:28:38,811 --> 00:28:41,981 It sounds like you don't think I'm capable of doing my job. 464 00:28:42,114 --> 00:28:45,051 This has nothing to do with what you're capable of. 465 00:28:45,184 --> 00:28:47,953 We all know you can handle this. 466 00:28:48,087 --> 00:28:52,391 But if you don't solve this case, like, really soon, 467 00:28:52,525 --> 00:28:54,493 it could cost you your job. 468 00:28:54,627 --> 00:28:56,262 Can't you see I'm just trying to protect you? 469 00:28:56,395 --> 00:29:00,666 I don't need your protection. Besides, this is not about me. 470 00:29:00,800 --> 00:29:03,803 It's about catching a killer and preventing more deaths. 471 00:29:03,936 --> 00:29:08,341 I can't let what might happen to me stop me from doing my job. 472 00:29:08,474 --> 00:29:10,242 Fair enough. 473 00:29:11,243 --> 00:29:13,679 Well, can you at least promise to be extra careful? 474 00:29:13,813 --> 00:29:15,581 That's all I'm asking. 475 00:29:15,715 --> 00:29:18,417 I appreciate your concern, 476 00:29:18,551 --> 00:29:21,754 and I promise I'll be careful. 477 00:29:21,887 --> 00:29:23,456 Right now I need to get back to work. 478 00:29:23,589 --> 00:29:25,558 Can we talk about this later? 479 00:29:27,493 --> 00:29:30,696 All right. I'll call you tomorrow. 480 00:29:34,533 --> 00:29:36,902 [gentle music] 481 00:29:37,036 --> 00:29:40,439 [door opens] 482 00:29:40,573 --> 00:29:42,141 [door closes] 483 00:29:43,242 --> 00:29:45,111 [knocking] 484 00:29:45,244 --> 00:29:47,847 - Really? - [knocking] 485 00:29:47,980 --> 00:29:52,251 Look, I said I don't have time for this. What-- 486 00:29:52,385 --> 00:29:54,920 There's been another murder. 487 00:29:55,054 --> 00:29:56,622 [board beeps] 488 00:29:56,756 --> 00:29:59,825 - [chattering] - [siren chirping] 489 00:30:02,661 --> 00:30:06,132 [siren blaring in distance] 490 00:30:08,234 --> 00:30:13,038 [heartbeat echoing] 491 00:30:20,813 --> 00:30:23,449 - Something wrong? - I'm fine. 492 00:30:31,791 --> 00:30:33,893 Looks like he's homeless. 493 00:30:35,094 --> 00:30:38,097 Yeah. Taser in the back of the neck. 494 00:30:38,230 --> 00:30:40,466 Multiple stab wounds to the chest. 495 00:30:40,599 --> 00:30:42,134 Like the others. 496 00:30:47,740 --> 00:30:49,275 What's up? 497 00:30:49,408 --> 00:30:50,876 That man over there 498 00:30:51,010 --> 00:30:53,946 looks like the same man from the stables. 499 00:30:54,079 --> 00:30:55,181 Are you sure? 500 00:30:55,314 --> 00:30:58,784 I'm positive. He has on the same baseball cap. 501 00:31:13,132 --> 00:31:16,635 [thrilling music] 502 00:31:30,082 --> 00:31:32,017 Freeze! 503 00:31:32,151 --> 00:31:36,155 Put your hands behind your head. Back up. 504 00:31:36,288 --> 00:31:37,556 Back it up. 505 00:31:37,690 --> 00:31:39,725 I didn't do anything. 506 00:31:40,860 --> 00:31:43,562 You're under arrest. 507 00:31:45,564 --> 00:31:47,633 I've told you everything I know. 508 00:31:47,766 --> 00:31:50,769 I was just curious. That's all. 509 00:31:50,903 --> 00:31:54,640 Is that why you were at the stables also? 510 00:31:54,773 --> 00:31:58,043 I'm a ham operator. That's--That's what I do. 511 00:31:58,177 --> 00:32:00,980 You know, I get the calls through my CB radio 512 00:32:01,113 --> 00:32:04,617 and I just--I just wanted to check things out. 513 00:32:04,750 --> 00:32:07,853 Nothing more. I swear. 514 00:32:10,222 --> 00:32:12,992 - Would you care for some water? - Thank you. 515 00:32:18,731 --> 00:32:21,300 - Oh, thank you. - I just need one more thing. 516 00:32:23,936 --> 00:32:27,473 Do you mind writing your name for me? 517 00:32:27,606 --> 00:32:28,908 No, ma'am. 518 00:32:29,041 --> 00:32:30,242 Well... 519 00:32:40,553 --> 00:32:44,189 Well, that'll be all for now. You're free to go. 520 00:32:44,323 --> 00:32:47,726 If I need anything else, I'll let you know. 521 00:32:54,400 --> 00:32:57,703 - He didn't do it. - Are you sure? 522 00:32:57,836 --> 00:33:00,539 Besides having an alibi for the first murder, 523 00:33:00,673 --> 00:33:02,775 he's right-handed. 524 00:33:04,076 --> 00:33:05,411 I just got off the phone with the mayor 525 00:33:05,544 --> 00:33:07,680 who just got off the phone with the governor. 526 00:33:07,813 --> 00:33:10,482 They want to send in the feds to help us. 527 00:33:10,616 --> 00:33:11,917 The feds? Why? 528 00:33:12,051 --> 00:33:14,720 Officially? [scoffs] 529 00:33:14,853 --> 00:33:17,189 They have resources we don't. 530 00:33:17,323 --> 00:33:19,024 And unofficially? 531 00:33:19,158 --> 00:33:22,328 The Hathaways have political clout. 532 00:33:24,063 --> 00:33:26,832 As you can see, things are heating up around here 533 00:33:26,966 --> 00:33:29,435 for both of us. 534 00:33:29,568 --> 00:33:33,672 You got to find something and you got to find it quick. 535 00:33:36,108 --> 00:33:37,276 [scoffs] 536 00:33:58,364 --> 00:33:59,531 Checkmate. 537 00:33:59,665 --> 00:34:01,133 [sighs] 538 00:34:02,601 --> 00:34:04,737 Ah, this lesson's free. 539 00:34:04,870 --> 00:34:06,605 Next time, it's gonna cost you. 540 00:34:06,739 --> 00:34:08,073 Right on. 541 00:34:11,510 --> 00:34:12,978 [chuckles] 542 00:34:13,112 --> 00:34:16,515 You look like you haven't slept in days. 543 00:34:16,649 --> 00:34:19,551 I didn't come here to talk about my sleep habits. 544 00:34:19,685 --> 00:34:22,921 Yeah? Then why did you come? 545 00:34:23,055 --> 00:34:25,758 Oh, wait. Maybe you wanted to apologize 546 00:34:25,891 --> 00:34:28,661 for not showing up at my ceremony yesterday. 547 00:34:28,794 --> 00:34:30,329 Or maybe you wanted to tell me 548 00:34:30,462 --> 00:34:32,665 that you're gonna stop avoiding me 549 00:34:32,798 --> 00:34:35,434 and pretending like I don't exist. 550 00:34:35,567 --> 00:34:37,136 You're the one for years 551 00:34:37,269 --> 00:34:39,805 that acted like I didn't exist, so don't you dare. 552 00:34:39,938 --> 00:34:41,874 You know what? I don't need this shit. 553 00:34:42,007 --> 00:34:43,475 I don't know why I thought I could talk to you. 554 00:34:43,609 --> 00:34:45,811 Stop. Stop. I'm sorry. 555 00:34:45,944 --> 00:34:49,214 Look, I--I don't know why I said that. 556 00:34:49,348 --> 00:34:52,751 Please. Come back. 557 00:34:53,452 --> 00:34:56,989 Obviously something's wrong unless you wouldn't have came. 558 00:34:59,658 --> 00:35:02,027 It's this case. 559 00:35:02,161 --> 00:35:03,996 Wait. I don't understand the doubt. 560 00:35:04,129 --> 00:35:06,732 I mean, you've never questioned yourself before. 561 00:35:06,865 --> 00:35:09,668 Yet, why the change? 562 00:35:09,802 --> 00:35:12,271 I'm on a short leash. 563 00:35:12,404 --> 00:35:15,741 And if I don't solve it soon, I'm off. 564 00:35:15,874 --> 00:35:17,976 And not just the case. 565 00:35:18,110 --> 00:35:20,879 Well, I'm not as young as I used to be, 566 00:35:21,013 --> 00:35:22,781 but I could still beat up somebody 567 00:35:22,915 --> 00:35:24,917 who threatens my daughter. 568 00:35:25,050 --> 00:35:27,753 Other than that, I don't know how I can help you. 569 00:35:30,089 --> 00:35:33,358 We've been keeping some information from the public. 570 00:35:33,492 --> 00:35:36,195 What kind of information? 571 00:35:36,328 --> 00:35:40,165 All the victims had a chess piece in their mouth 572 00:35:40,299 --> 00:35:43,902 and a corresponding chest move carved into their heads. 573 00:35:44,036 --> 00:35:47,706 And that all means what? 574 00:35:47,840 --> 00:35:49,208 Look, that's just it. 575 00:35:49,341 --> 00:35:51,877 I haven't been able to figure out what it means. 576 00:35:53,512 --> 00:35:55,547 I need your help. 577 00:35:58,884 --> 00:36:00,586 Let's play. 578 00:36:00,719 --> 00:36:03,455 Dad, I don't have time to play a game of chess. 579 00:36:03,589 --> 00:36:06,391 - I'm trying to catch a killer. - Exactly. 580 00:36:06,525 --> 00:36:08,594 Now, if you want to catch a killer, 581 00:36:08,727 --> 00:36:11,029 you gotta think like one. 582 00:36:11,163 --> 00:36:13,499 Now, what was the victim's first move? 583 00:36:16,869 --> 00:36:19,972 BRITTANY: White pawn to C4. 584 00:36:20,105 --> 00:36:23,041 What's--What's the significance? 585 00:36:23,175 --> 00:36:25,911 Are you sure that was the first move? 586 00:36:26,044 --> 00:36:27,346 Yeah. Why? 587 00:36:27,479 --> 00:36:32,217 Because the opening move usually is to secure the center. 588 00:36:32,351 --> 00:36:35,587 So that really doesn't make sense. 589 00:36:35,721 --> 00:36:37,222 I thought the same thing. 590 00:36:37,356 --> 00:36:40,292 But, yeah, that was the first move. 591 00:36:41,193 --> 00:36:44,863 And the news said that the victim was a woman. 592 00:36:44,997 --> 00:36:48,600 That's right. A mother of two. 593 00:36:48,734 --> 00:36:51,103 She was short in stature? 594 00:36:51,236 --> 00:36:53,005 Yeah. Why do you-- Why do you ask? 595 00:36:53,138 --> 00:36:54,406 Because there's several meanings 596 00:36:54,540 --> 00:36:57,876 throughout the history of the pawn. 597 00:36:58,010 --> 00:37:01,413 One of which is a small woman. 598 00:37:06,552 --> 00:37:08,153 It's your move. 599 00:37:09,655 --> 00:37:12,724 Next victim had a white knight in his mouth 600 00:37:12,858 --> 00:37:16,061 and C3 carved into his head. 601 00:37:16,195 --> 00:37:18,030 The equestrian rider. 602 00:37:20,599 --> 00:37:22,100 Correct. 603 00:37:24,203 --> 00:37:26,972 Now I gotta protect my king. 604 00:37:28,540 --> 00:37:31,376 - What's wrong? - [cell phone rings] 605 00:37:33,512 --> 00:37:35,514 Detective Jones. 606 00:37:37,749 --> 00:37:39,484 I'm on my way. 607 00:37:41,253 --> 00:37:44,656 I gotta go. Possible lead. Can we finish this later? 608 00:37:44,790 --> 00:37:47,459 Yeah. We can strategize. 609 00:37:47,593 --> 00:37:50,028 Yeah, listen. 610 00:37:50,162 --> 00:37:52,064 Go easy on Brad. 611 00:37:53,031 --> 00:37:54,566 He really loves you. 612 00:37:54,700 --> 00:37:57,236 I know he does. 613 00:38:07,779 --> 00:38:10,515 So, the entry wounds on all the victims 614 00:38:10,649 --> 00:38:13,518 indicate the stun gun was deployed at close range. 615 00:38:13,652 --> 00:38:15,187 That's correct. 616 00:38:15,687 --> 00:38:18,290 If you're close enough to use a stun gun, 617 00:38:18,423 --> 00:38:20,525 then you're close enough to use a knife. 618 00:38:20,659 --> 00:38:22,728 Why--Why use the gun? 619 00:38:22,861 --> 00:38:24,296 That's a good question. 620 00:38:24,429 --> 00:38:27,466 Maybe they needed to for some reason. 621 00:38:27,599 --> 00:38:30,168 Stun guns don't render you unconscious. 622 00:38:30,302 --> 00:38:32,271 They simply immobilize you. 623 00:38:32,404 --> 00:38:35,007 The victims remain awake. 624 00:38:35,140 --> 00:38:36,942 What are you thinking? 625 00:38:38,443 --> 00:38:41,947 I'm thinking the killer wants the victims 626 00:38:42,080 --> 00:38:44,316 to know who's killing them. 627 00:38:49,988 --> 00:38:53,358 [gentle music] 628 00:38:56,962 --> 00:38:58,664 So... 629 00:38:58,797 --> 00:39:02,901 what about the third victim, the homeless guy? 630 00:39:03,035 --> 00:39:05,604 What chess piece did they find on him? 631 00:39:05,737 --> 00:39:07,372 A pawn. 632 00:39:07,506 --> 00:39:11,510 And he had D4 carved into his forehead. 633 00:39:11,643 --> 00:39:13,578 But it doesn't fit. 634 00:39:13,712 --> 00:39:16,048 You told me a pawn was a small woman. 635 00:39:16,181 --> 00:39:19,117 Look, maybe they were right. 636 00:39:19,251 --> 00:39:21,853 Maybe I shouldn't have taken on this case. 637 00:39:21,987 --> 00:39:23,755 Maybe who's right? 638 00:39:23,889 --> 00:39:27,359 Brad. The police psychologist. The captain. 639 00:39:27,492 --> 00:39:29,728 Wait a minute. Wait a minute. When you were a little girl, 640 00:39:29,861 --> 00:39:34,299 your mom and I wanted to enroll you in gymnastics, 641 00:39:34,433 --> 00:39:36,368 and you fought us tooth and nail. 642 00:39:36,501 --> 00:39:38,837 Do you remember what you said? 643 00:39:38,971 --> 00:39:40,138 [scoffs] 644 00:39:40,272 --> 00:39:43,241 You said this wasn't for me 645 00:39:43,375 --> 00:39:45,143 and that your heart wasn't in it 646 00:39:45,277 --> 00:39:48,246 and that you would never succeed. 647 00:39:48,380 --> 00:39:51,650 You were so sure, even back then. 648 00:39:51,783 --> 00:39:54,553 Well, maybe I'm not that person anymore. 649 00:39:54,686 --> 00:39:59,257 You are that person. And don't you forget it. 650 00:40:03,895 --> 00:40:08,934 Now, I told you one of the meanings was a small woman. 651 00:40:09,067 --> 00:40:11,269 But there are other ones. 652 00:40:16,208 --> 00:40:20,645 One of them is a foot soldier. 653 00:40:20,779 --> 00:40:22,214 A foot soldier. 654 00:40:24,950 --> 00:40:27,352 A soldier. [chuckles] 655 00:40:27,486 --> 00:40:29,221 BOTH: The military. 656 00:40:29,354 --> 00:40:31,356 - All right? - [laughs] 657 00:40:31,490 --> 00:40:35,460 Check to see if your victim served in the military. 658 00:40:35,594 --> 00:40:39,765 Well, let's figure out the killer's next move. 659 00:40:44,202 --> 00:40:45,570 Why are you hesitating? 660 00:40:45,704 --> 00:40:49,074 You know where the battle takes place. 661 00:40:49,207 --> 00:40:51,076 Then... 662 00:40:51,209 --> 00:40:54,179 my only next move... 663 00:40:54,312 --> 00:40:56,181 is this one. 664 00:40:58,550 --> 00:41:01,386 And that's your next victim. 665 00:41:05,123 --> 00:41:07,793 I mean, that's great and all, 666 00:41:07,926 --> 00:41:10,762 but that could be anybody. 667 00:41:10,896 --> 00:41:15,200 How do I zero in on finding them before he does? 668 00:41:16,268 --> 00:41:17,969 I just thought it might help. 669 00:41:18,103 --> 00:41:20,472 No. No. It--It does. 670 00:41:20,605 --> 00:41:23,708 I appreciate all of this. I do. 671 00:41:27,012 --> 00:41:31,783 It's after 11:00. I gotta--I gotta get going. 672 00:41:31,917 --> 00:41:34,586 I'll call you tomorrow? 673 00:41:34,719 --> 00:41:36,288 Yeah. 674 00:41:47,666 --> 00:41:49,835 - [door opens] - [crickets chirping] 675 00:41:49,968 --> 00:41:51,870 [door closes] 676 00:41:52,003 --> 00:41:55,173 - [crickets chirping] - [dog barking in distance] 677 00:41:58,944 --> 00:42:02,347 [soft jazz playing] 678 00:42:04,182 --> 00:42:07,252 Ooh. [chuckles] 679 00:42:07,385 --> 00:42:09,321 I'll take that. 680 00:42:09,454 --> 00:42:11,590 - Thank you. - Of course. 681 00:42:14,893 --> 00:42:16,461 Ooh. 682 00:42:16,595 --> 00:42:19,431 Man, that was really good. 683 00:42:19,564 --> 00:42:21,266 I didn't realize I was that hungry. 684 00:42:21,399 --> 00:42:24,302 - Yeah, you devoured it. - I did. 685 00:42:29,908 --> 00:42:31,543 What? 686 00:42:31,676 --> 00:42:34,045 Do you remember how we met? 687 00:42:34,179 --> 00:42:37,482 Of course. How can I forget? 688 00:42:38,450 --> 00:42:41,219 You were... 689 00:42:41,353 --> 00:42:44,422 fresh out of the academy, 690 00:42:44,556 --> 00:42:46,725 green as all hell. 691 00:42:46,858 --> 00:42:48,960 And you called me in as a witness 692 00:42:49,094 --> 00:42:50,662 on a case you were prosecuting. 693 00:42:50,795 --> 00:42:53,665 I did. And you had the audacity 694 00:42:53,798 --> 00:42:55,834 to challenge me on the stand. 695 00:42:55,967 --> 00:42:58,236 I did. [laughs] 696 00:42:58,370 --> 00:42:59,971 Like... 697 00:43:03,975 --> 00:43:06,211 Oddly enough, 698 00:43:06,344 --> 00:43:08,580 it was at that very moment that I knew... 699 00:43:08,713 --> 00:43:11,216 I was gonna fall in love with you. 700 00:43:15,854 --> 00:43:17,389 Listen. 701 00:43:21,693 --> 00:43:24,362 I was an ass the other day, 702 00:43:24,496 --> 00:43:26,531 and all those things that I said, I-- 703 00:43:26,665 --> 00:43:28,200 I didn't really mean it. 704 00:43:28,333 --> 00:43:32,704 No, we're both under a lot of pressure. 705 00:43:32,837 --> 00:43:34,639 It's fine. 706 00:43:35,974 --> 00:43:37,709 You know what? 707 00:43:37,842 --> 00:43:41,379 After you solve this case and I'm done with my trial, 708 00:43:41,513 --> 00:43:44,115 we should take a quick little getaway somewhere. 709 00:43:44,249 --> 00:43:45,984 Just you and I. 710 00:43:47,485 --> 00:43:49,254 I would love that. 711 00:43:49,387 --> 00:43:51,623 - Yeah? - Mm-hmm. 712 00:43:54,726 --> 00:44:01,032 [jazz continues, fades] 713 00:44:16,514 --> 00:44:20,418 Babe, it's early. Where you going? 714 00:44:20,552 --> 00:44:22,454 Yeah, I wanted to get to the office early, 715 00:44:22,587 --> 00:44:24,556 follow up on something. 716 00:44:26,358 --> 00:44:28,860 - Call you later? - Yeah. 717 00:44:29,761 --> 00:44:31,396 [kisses] 718 00:44:35,233 --> 00:44:36,668 BRITTANY: Is there anything else 719 00:44:36,801 --> 00:44:40,138 you can tell me about your husband, Mrs. Davis? 720 00:44:40,272 --> 00:44:41,606 Okay, thank you. 721 00:44:41,740 --> 00:44:44,909 If you think of anything else, please call me. 722 00:44:45,710 --> 00:44:47,579 [receiver hangs up] 723 00:44:53,351 --> 00:44:55,487 Yes, sir. I understand. 724 00:44:58,757 --> 00:45:01,726 The feds are coming day after tomorrow. 725 00:45:01,860 --> 00:45:05,997 Okay, well, look, here's what we've put together so far. 726 00:45:06,131 --> 00:45:12,871 Um, the homeless man was a soldier, aka a pawn. 727 00:45:13,004 --> 00:45:16,374 The jogger, a petite woman, also a pawn. 728 00:45:16,508 --> 00:45:18,276 The equestrian rider-- 729 00:45:18,410 --> 00:45:21,546 Wait. Who's we? 730 00:45:22,514 --> 00:45:23,982 Um, my father. 731 00:45:24,115 --> 00:45:27,118 I've been consulting with him on the case. 732 00:45:27,252 --> 00:45:30,121 I see. 733 00:45:30,255 --> 00:45:32,290 Well, he is an expert. 734 00:45:32,424 --> 00:45:35,393 I'm glad you decided to bring him in. 735 00:45:36,494 --> 00:45:38,663 We need a different kind of help now. 736 00:45:38,797 --> 00:45:41,666 Look, the next victim 737 00:45:41,800 --> 00:45:44,602 is gonna have a white bishop in their mouth. 738 00:45:45,403 --> 00:45:47,072 How do you know? 739 00:45:47,205 --> 00:45:50,975 Because I figured it out playing the game with my father. 740 00:45:51,109 --> 00:45:53,645 It's the only move that makes sense. 741 00:45:56,147 --> 00:45:58,383 I can solve this. 742 00:45:58,516 --> 00:46:00,985 You know I can. 743 00:46:02,053 --> 00:46:05,090 I'll place guards at the rectory. 744 00:46:05,223 --> 00:46:08,927 But the second the feds show up, it's out of both of our hands. 745 00:46:09,060 --> 00:46:10,462 Okay. 746 00:46:11,296 --> 00:46:14,065 I would advise your client to take the plea deal 747 00:46:14,199 --> 00:46:16,401 that's on the table, 'cause you and I both know 748 00:46:16,534 --> 00:46:19,237 it's not going to get any better than what's offered. 749 00:46:19,371 --> 00:46:22,107 And he doesn't want this thing to go to trial. 750 00:46:23,274 --> 00:46:24,609 Yeah. 751 00:46:29,614 --> 00:46:32,117 Okay. Well, have it your way. 752 00:46:35,387 --> 00:46:37,822 - [electricity zaps] - [grunts] 753 00:46:37,956 --> 00:46:39,758 - [electricity zaps] - [grunts] 754 00:46:46,164 --> 00:46:48,099 Every once in a while, this happens. 755 00:46:48,233 --> 00:46:51,669 Right now you got to listen. It was out of nowhere. 756 00:46:54,472 --> 00:46:55,774 - Detective. - [Brittany gasps] 757 00:46:55,907 --> 00:46:57,942 - No! - No, no. You don't belong here. 758 00:46:58,076 --> 00:47:01,746 - You should not be. - Oh, my God! No! 759 00:47:04,716 --> 00:47:06,818 I'll be able to get an exact time of death 760 00:47:06,951 --> 00:47:08,520 once I get him back to the lab. 761 00:47:08,653 --> 00:47:11,923 But I'd say he's been dead for at least a couple of hours. 762 00:47:12,056 --> 00:47:13,892 Thank you, Carl. 763 00:47:14,025 --> 00:47:17,362 - I got it. I need to do this. - You don't have to do this. 764 00:47:17,495 --> 00:47:19,864 I need you to let me do my job. 765 00:47:30,041 --> 00:47:31,509 Okay. 766 00:47:33,978 --> 00:47:36,247 Multiple stab wounds to the chest. 767 00:47:38,650 --> 00:47:40,852 F4 carved into the forehead. 768 00:47:42,487 --> 00:47:44,422 Same M.O. as the others. 769 00:47:44,556 --> 00:47:47,959 - What about cameras? - We're on it. 770 00:47:54,132 --> 00:47:57,135 - There's something here. - What is it? 771 00:48:00,271 --> 00:48:02,707 Get this to the lab ASAP. 772 00:48:02,841 --> 00:48:04,709 They should be able to tell us who it belongs to. 773 00:48:04,843 --> 00:48:06,678 - SOMMERS: Go ahead. - Okay. 774 00:48:11,816 --> 00:48:13,818 These killings are all over the place. 775 00:48:13,952 --> 00:48:17,689 Got a mother of two. Son of a wealthy businessman. 776 00:48:18,857 --> 00:48:21,960 Attorney. I don't see the connection here. 777 00:48:22,093 --> 00:48:26,030 On the surface, it looks random. 778 00:48:26,164 --> 00:48:29,334 - But you're not convinced. - No. 779 00:48:29,467 --> 00:48:33,071 I think the killer is angry that we haven't figured it out yet. 780 00:48:34,739 --> 00:48:37,308 He's so angry, he's gonna up his game. 781 00:48:37,442 --> 00:48:39,844 He wants the world to know how brilliant he is. 782 00:48:39,978 --> 00:48:42,580 He wants more media attention. 783 00:48:43,147 --> 00:48:46,651 What better way than to kill a prominent attorney. 784 00:48:46,784 --> 00:48:48,887 Well, then that means he's getting desperate. 785 00:48:49,020 --> 00:48:51,956 Desperation leads to mistakes. 786 00:48:53,858 --> 00:48:56,160 - I'm so sorry. - Just give me a sec-- 787 00:49:04,836 --> 00:49:09,107 [heartbeat echoing] 788 00:49:13,077 --> 00:49:14,212 [gunshot] 789 00:49:15,647 --> 00:49:20,151 [heartbeat echoing] 790 00:49:29,794 --> 00:49:32,096 [screams] 791 00:49:32,230 --> 00:49:36,134 - [clock ticking] - [panting] 792 00:49:50,281 --> 00:49:53,618 [ticking continues] 793 00:49:59,991 --> 00:50:01,926 PSYCHOLOGIST: Let's talk about Brad 794 00:50:02,060 --> 00:50:05,697 and how you're coping with his death. 795 00:50:07,332 --> 00:50:10,201 I'd rather talk about the killer. 796 00:50:10,335 --> 00:50:12,236 The killer? 797 00:50:12,370 --> 00:50:13,771 You know psychology. 798 00:50:13,905 --> 00:50:16,708 You can help me get inside his head. 799 00:50:16,841 --> 00:50:19,844 This session is supposed to be about you. 800 00:50:19,978 --> 00:50:21,746 You want to help me? 801 00:50:21,879 --> 00:50:24,415 This is where I need help. 802 00:50:24,549 --> 00:50:27,819 I'm not exactly sure what you want me to tell you. 803 00:50:30,088 --> 00:50:31,289 I'm... 804 00:50:32,724 --> 00:50:35,893 trying to figure out why... 805 00:50:36,027 --> 00:50:39,430 someone would kill in such a vicious manner. 806 00:50:39,564 --> 00:50:44,569 People kill for all reasons. You know that. 807 00:50:44,702 --> 00:50:48,706 Money. Jealousy. Revenge. 808 00:50:50,742 --> 00:50:53,745 No, I think-- I think it's personal. 809 00:50:53,878 --> 00:50:57,081 I think the killer knew the victims. 810 00:50:57,215 --> 00:51:00,251 I think he had some type of grudge against them. 811 00:51:00,385 --> 00:51:04,255 I get how important this case is to you, but... 812 00:51:04,389 --> 00:51:06,224 I feel like you're avoiding talking 813 00:51:06,357 --> 00:51:09,761 about something even more important. 814 00:51:11,062 --> 00:51:13,364 What could be more important? 815 00:51:13,498 --> 00:51:15,500 Brad. 816 00:51:15,633 --> 00:51:19,237 And the fact that his death is affecting you 817 00:51:19,370 --> 00:51:21,706 more than you're willing to admit... 818 00:51:22,874 --> 00:51:26,010 to the point of clouding your judgment. 819 00:51:26,511 --> 00:51:29,781 There's nothing wrong with my judgment. 820 00:51:35,520 --> 00:51:39,390 Why don't you tell me what's really bothering you? 821 00:51:41,793 --> 00:51:44,028 I had another dream. 822 00:51:46,798 --> 00:51:51,803 This time it was Brad lying in my arms, 823 00:51:51,936 --> 00:51:54,138 and he was covered in blood. 824 00:51:54,839 --> 00:52:00,011 Maybe your dream has more to do with guilt than anything else. 825 00:52:01,012 --> 00:52:03,648 Why would I feel guilty? 826 00:52:03,781 --> 00:52:06,884 Because you couldn't save him. 827 00:52:07,752 --> 00:52:09,253 It's a natural response. 828 00:52:09,387 --> 00:52:10,988 Look, 829 00:52:11,122 --> 00:52:15,326 I intend to find out who did this. 830 00:52:18,796 --> 00:52:21,532 I owe it to Brad. 831 00:52:21,666 --> 00:52:24,869 I owe it to all the victims. 832 00:52:25,470 --> 00:52:28,206 I'm going to change the dosage on your medication. 833 00:52:28,339 --> 00:52:31,642 Look, I'm not taking any more of the medication. 834 00:52:31,776 --> 00:52:33,778 And why is that? 835 00:52:36,481 --> 00:52:40,184 The medication is designed to alleviate stress and anxiety. 836 00:52:40,318 --> 00:52:42,887 The fact that you're continuing to have nightmares 837 00:52:43,020 --> 00:52:46,124 tells me we need to tweak the dosage. 838 00:52:48,626 --> 00:52:50,261 Give it time. 839 00:52:57,001 --> 00:52:59,170 I gotta get back to work. 840 00:53:00,638 --> 00:53:03,708 Listen, Captain. I'm giving you my professional opinion, 841 00:53:03,841 --> 00:53:06,577 and I suggest that you remove her from the case immediately. 842 00:53:06,711 --> 00:53:09,747 Whoa. What proof do you have? 843 00:53:09,881 --> 00:53:13,985 Detective Jones is exhibiting classic signs of PTSD. 844 00:53:14,352 --> 00:53:16,254 I know you're gonna slap a name on this, 845 00:53:16,387 --> 00:53:18,623 but we're trying to catch a serial killer out there. 846 00:53:18,756 --> 00:53:19,924 And from where I sit, 847 00:53:20,057 --> 00:53:21,826 she's doing an excellent job on the case. 848 00:53:21,959 --> 00:53:24,162 And I've assigned someone to work with her. 849 00:53:24,295 --> 00:53:27,165 So if things go south, I'll be the first to know. 850 00:53:27,298 --> 00:53:30,201 Are you aware she's having reoccurring nightmares 851 00:53:30,334 --> 00:53:33,805 and that the last one was about Brad? 852 00:53:33,938 --> 00:53:38,242 She's a powder keg ready to blow, so... 853 00:53:38,376 --> 00:53:40,511 don't say I didn't warn you. 854 00:53:42,146 --> 00:53:44,515 I'll take it into consideration. 855 00:53:44,649 --> 00:53:47,018 Thank you for coming. 856 00:53:56,360 --> 00:54:00,464 [sobbing] 857 00:54:00,598 --> 00:54:05,536 [dramatic music] 858 00:54:29,160 --> 00:54:33,197 Okay. As you can see, he was tasered twice. 859 00:54:33,331 --> 00:54:37,168 Once here in the back of the neck and once in the chest. 860 00:54:38,236 --> 00:54:39,971 Why do you think that was? 861 00:54:40,104 --> 00:54:43,674 I think it's possible that the one on the back of the neck 862 00:54:43,808 --> 00:54:46,244 wasn't strong enough to put him on the ground, 863 00:54:46,377 --> 00:54:48,546 but instead it spun him around. 864 00:54:48,679 --> 00:54:52,884 And then this one to the chest, that was enough to put him down. 865 00:54:53,017 --> 00:54:55,152 Where the killer then stabbed him. 866 00:54:55,286 --> 00:54:56,554 This is where things get interesting. 867 00:54:56,687 --> 00:54:59,056 Now, you see these three stab wounds. 868 00:54:59,190 --> 00:55:01,158 What about them? 869 00:55:01,292 --> 00:55:04,095 This one here, this is the one that killed him. 870 00:55:04,228 --> 00:55:06,998 Straight to the heart. Fatal. 871 00:55:07,131 --> 00:55:11,135 These two were postmortem. 872 00:55:12,203 --> 00:55:15,406 - It was personal. - Very personal. 873 00:55:15,539 --> 00:55:18,409 Now, the lab put a rush on the analysis. 874 00:55:18,542 --> 00:55:20,578 It'll be ready by the morning. 875 00:55:20,711 --> 00:55:22,113 Thanks. 876 00:55:23,347 --> 00:55:26,350 I hope you find whoever did this. 877 00:55:27,084 --> 00:55:28,686 I will. 878 00:55:31,822 --> 00:55:35,726 [haunting music] 879 00:55:41,699 --> 00:55:48,706 [whispery breezes begin] 880 00:55:57,315 --> 00:56:01,252 - [clock ticking] - [panting] 881 00:56:21,872 --> 00:56:23,474 [board beeps] 882 00:56:31,115 --> 00:56:32,717 [board beeps] 883 00:56:45,997 --> 00:56:47,531 Are you sure? 884 00:56:48,899 --> 00:56:50,368 Thanks. 885 00:56:50,501 --> 00:56:53,371 I appreciate you rushing the results. 886 00:56:57,875 --> 00:57:00,444 That was the lab. 887 00:57:00,578 --> 00:57:02,980 Based on the hair analysis they were able to complete, 888 00:57:03,114 --> 00:57:04,248 we're looking for either a Caucasian 889 00:57:04,382 --> 00:57:06,484 or Hispanic individual. 890 00:57:06,617 --> 00:57:09,320 Did they get anything else? 891 00:57:09,453 --> 00:57:11,689 No. But at least we can add this 892 00:57:11,822 --> 00:57:14,258 to the profile we've built so far. 893 00:57:15,459 --> 00:57:17,828 Look, I was right about the bishop. 894 00:57:19,263 --> 00:57:21,298 Maybe not about who the victim was, 895 00:57:21,432 --> 00:57:25,202 but the chest piece was spot-on. 896 00:57:25,336 --> 00:57:28,739 You know, I put a security detail on a priest. 897 00:57:30,708 --> 00:57:32,743 But, Brittany, did it ever occur to you 898 00:57:32,877 --> 00:57:37,515 that maybe this was the killer's way to get you to back off, 899 00:57:37,648 --> 00:57:42,520 that it's now too personal and about you? 900 00:57:42,653 --> 00:57:46,190 Maybe too personal for you to stay on the case. 901 00:57:46,924 --> 00:57:49,427 Yes, I have. 902 00:57:50,761 --> 00:57:55,232 I also think we can use this to our advantage. 903 00:57:55,366 --> 00:57:57,301 I hope so. 904 00:58:01,472 --> 00:58:05,576 [pensive music] 905 00:59:01,165 --> 00:59:04,502 Brad was a runner. 906 00:59:05,302 --> 00:59:07,404 That was the meaning of a bishop. 907 00:59:07,538 --> 00:59:09,306 You were right. 908 00:59:10,808 --> 00:59:12,943 Oh, excuse me. 909 00:59:14,211 --> 00:59:18,516 [whispery breezes begin] 910 00:59:20,251 --> 00:59:24,155 Oh, oh, oh. Sit down, baby. Whoa. 911 00:59:24,288 --> 00:59:26,323 Are you all right? 912 00:59:26,457 --> 00:59:29,193 I'm just tired. 913 00:59:29,326 --> 00:59:31,662 I haven't slept in a couple days. 914 00:59:31,795 --> 00:59:34,465 When's the last time you ate? 915 00:59:36,667 --> 00:59:39,336 What's going on, baby girl? 916 00:59:40,538 --> 00:59:42,506 I've been having nightmares. 917 00:59:44,074 --> 00:59:48,812 Ever since I shot the hostage, I can't seem to get over it. 918 00:59:48,946 --> 00:59:52,816 I've been seeing the police psychologist because of it. 919 00:59:52,950 --> 00:59:55,619 It was an accident. 920 00:59:55,753 --> 00:59:58,923 It was dark. She--She came out of nowhere. 921 00:59:59,056 --> 01:00:01,559 It happens. 922 01:00:01,692 --> 01:00:06,096 Now, I'm not going to tell you to forget about it 923 01:00:06,230 --> 01:00:09,033 because that's not gonna happen. 924 01:00:09,166 --> 01:00:11,969 But what I'm saying to you is 925 01:00:12,102 --> 01:00:15,873 you have got to find a way to forgive yourself and move on. 926 01:00:16,006 --> 01:00:17,908 I'm trying. 927 01:00:19,176 --> 01:00:21,278 But with this case, 928 01:00:21,412 --> 01:00:24,415 it feels like I'm back there... 929 01:00:24,548 --> 01:00:27,952 in that alley and I'm gonna make a mistake. 930 01:00:29,687 --> 01:00:31,789 Maybe I already have. 931 01:00:33,390 --> 01:00:36,460 And it cost Brad his life. 932 01:00:36,594 --> 01:00:40,497 Brad's death is not your fault. 933 01:00:41,198 --> 01:00:45,269 The blame lies on that psychopath who did it. 934 01:00:45,402 --> 01:00:51,041 Besides, no daughter of mine is gonna give up that easy. 935 01:00:51,175 --> 01:00:53,711 - You hear me? - Yeah. 936 01:00:55,546 --> 01:00:59,049 Let's get back to the game, all right, 937 01:00:59,183 --> 01:01:02,620 and see if we can find this son of a bitch. 938 01:01:07,992 --> 01:01:09,593 Your move. 939 01:01:09,727 --> 01:01:10,794 Okay. 940 01:01:12,029 --> 01:01:15,666 Well, this is Brad. 941 01:01:17,368 --> 01:01:18,802 Well... 942 01:01:20,738 --> 01:01:23,374 these moves seem familiar. 943 01:01:24,308 --> 01:01:25,743 And--And--Never mind. 944 01:01:25,876 --> 01:01:28,612 - It's just a coincidence. - No, tell me. 945 01:01:28,746 --> 01:01:31,348 It's just that these moves, they-- 946 01:01:31,482 --> 01:01:35,185 they are similar to the ones my opponent used 947 01:01:35,319 --> 01:01:38,289 in the Chess Masters tournament. 948 01:01:39,056 --> 01:01:42,626 With the exception of the opening one, of course. 949 01:01:43,227 --> 01:01:45,462 Was the opening move the pawn? 950 01:01:45,596 --> 01:01:48,532 No. It was knight to F3. 951 01:01:49,867 --> 01:01:53,637 - Did you win that game? - Yeah, I won. 952 01:01:53,771 --> 01:01:57,107 My opponent was disqualified. 953 01:01:57,241 --> 01:02:00,010 Turns out he was playing someone else's game. 954 01:02:00,144 --> 01:02:03,247 Apparently, he lost track of his objective. 955 01:02:03,380 --> 01:02:05,549 And the objective was? 956 01:02:05,683 --> 01:02:07,951 To protect his king. 957 01:02:08,085 --> 01:02:09,687 Protect. 958 01:02:11,121 --> 01:02:13,824 [pensive music] 959 01:02:13,957 --> 01:02:17,127 Wha-Wha-What are you doing? We haven't finished. 960 01:02:17,261 --> 01:02:20,030 Don't you want to see the move? 961 01:02:20,164 --> 01:02:22,933 I gotta look into something. 962 01:02:23,567 --> 01:02:26,470 But I want you to stay at my place 963 01:02:26,603 --> 01:02:28,706 for the next couple of days. 964 01:02:30,641 --> 01:02:32,309 Your place? Why? 965 01:02:32,443 --> 01:02:34,945 I don't know. It's just a feeling. 966 01:02:35,079 --> 01:02:39,283 Maybe it's Brad's death, but... I'm feeling overly protective. 967 01:02:39,416 --> 01:02:42,553 I know it doesn't make sense, but I don't want anything else 968 01:02:42,686 --> 01:02:45,055 to happen to anybody else that I care about. 969 01:02:47,124 --> 01:02:50,527 Well, I can take overly protective any day. 970 01:02:52,663 --> 01:02:54,965 Let's see if we can start 971 01:02:55,099 --> 01:02:57,968 to get this father-daughter thing back on track. 972 01:02:59,503 --> 01:03:02,473 We'll talk about that when I get back. 973 01:03:02,606 --> 01:03:05,376 Right now I gotta go to the office for a couple of hours, 974 01:03:05,509 --> 01:03:08,812 but we'll finish this when I get back. 975 01:03:37,341 --> 01:03:39,810 [phone ringing] 976 01:03:41,011 --> 01:03:42,379 Detective Jones. 977 01:03:42,513 --> 01:03:44,381 WOMAN: I just sent the Hathaway surveillance footage 978 01:03:44,515 --> 01:03:45,816 over to your computer. 979 01:03:45,949 --> 01:03:47,117 It begins two weeks before he was killed. 980 01:03:47,251 --> 01:03:48,185 Thanks. 981 01:03:59,363 --> 01:04:03,901 [suspenseful music] 982 01:04:07,905 --> 01:04:09,740 What are you doing? 983 01:04:11,041 --> 01:04:15,913 Going over footage from the Hathaway estate. 984 01:04:17,281 --> 01:04:20,484 - What do you hope to find? - A connection. 985 01:04:21,385 --> 01:04:23,587 Have you? 986 01:04:31,361 --> 01:04:34,898 You had to know I'd eventually find this. 987 01:04:36,900 --> 01:04:38,469 It's not what you think. 988 01:04:38,602 --> 01:04:40,704 Then what is it? 989 01:04:49,112 --> 01:04:53,383 Let's have it. And don't lie. 990 01:04:53,517 --> 01:04:55,185 I know my rights. 991 01:04:55,319 --> 01:04:57,855 I don't have to tell you anything. 992 01:04:57,988 --> 01:05:01,492 For all we knew, you could be the killer. 993 01:05:02,192 --> 01:05:06,396 You're facing a list of potential charges. 994 01:05:06,530 --> 01:05:10,601 Impeding an investigation. Withholding evidence. 995 01:05:10,734 --> 01:05:12,970 You're a cop. You know the drill. 996 01:05:14,972 --> 01:05:17,641 So I suggest you start talking 997 01:05:17,774 --> 01:05:20,744 if you want any chance of saving your ass. 998 01:05:22,312 --> 01:05:26,016 Or should I add murder to the list? 999 01:05:32,723 --> 01:05:35,125 We had an affair. 1000 01:05:37,261 --> 01:05:39,563 It lasted a year. 1001 01:05:39,696 --> 01:05:41,899 He broke it off a month ago. 1002 01:05:43,433 --> 01:05:47,604 Why didn't you divulge this information to us before? 1003 01:05:47,738 --> 01:05:51,041 Because he didn't want his father to know. 1004 01:05:51,842 --> 01:05:55,245 And... I didn't want anyone thinking 1005 01:05:55,379 --> 01:05:57,948 I had anything to do with his death. 1006 01:06:01,785 --> 01:06:04,888 Why should I believe you? 1007 01:06:05,656 --> 01:06:09,560 Maybe you killed him because of a lover's quarrel. 1008 01:06:09,693 --> 01:06:11,795 Maybe you wanted to hide it 1009 01:06:11,929 --> 01:06:14,631 to make it seem like his death linked to the others 1010 01:06:14,765 --> 01:06:16,800 to hide your tracks. 1011 01:06:16,934 --> 01:06:19,069 Because it's the truth. 1012 01:06:19,202 --> 01:06:21,405 I swear it. 1013 01:06:21,538 --> 01:06:24,608 I would never hurt Vincent. 1014 01:06:24,741 --> 01:06:26,810 You gotta believe me. 1015 01:06:27,844 --> 01:06:30,247 I don't think I need to tell you 1016 01:06:30,380 --> 01:06:32,883 that you're in a shitload of trouble. 1017 01:06:41,291 --> 01:06:45,762 Jose Rodriguez, you have the right to remain silent. 1018 01:06:45,896 --> 01:06:47,764 [handcuffs clinking] 1019 01:06:47,898 --> 01:06:50,934 They're processing Rodriguez now. 1020 01:06:51,068 --> 01:06:52,769 Do you believe his story? 1021 01:06:52,903 --> 01:06:54,938 He has an alibi the night of the first murder. 1022 01:06:55,072 --> 01:06:58,575 He's not our guy. But he should have known better. 1023 01:06:58,709 --> 01:07:01,011 Well, it's too late for that now. 1024 01:07:01,144 --> 01:07:03,547 Benson case? Why are you looking at that? 1025 01:07:03,680 --> 01:07:05,115 Something my father said 1026 01:07:05,248 --> 01:07:07,284 about the opening move not making sense. 1027 01:07:07,417 --> 01:07:08,518 It made me think. 1028 01:07:08,652 --> 01:07:11,421 So I'm taking a second look at these unsolved cases. 1029 01:07:11,555 --> 01:07:13,457 You think we missed something? 1030 01:07:13,590 --> 01:07:16,159 I don't know, but if what he said is right, 1031 01:07:16,293 --> 01:07:19,663 the jogger's murder isn't the first one. 1032 01:07:19,796 --> 01:07:21,632 I remember that one, about a month ago. 1033 01:07:21,765 --> 01:07:24,935 A high school track coach. 1034 01:07:25,068 --> 01:07:26,970 Found him dead on the field at night. 1035 01:07:27,104 --> 01:07:29,506 Three witnesses. Teenagers. 1036 01:07:29,640 --> 01:07:33,010 Said they came across his body on their way home. 1037 01:07:33,143 --> 01:07:37,147 It says here he had some type of cut in his forehead. 1038 01:07:37,280 --> 01:07:41,885 Yeah, but I don't remember there being a chess piece. 1039 01:07:42,019 --> 01:07:45,555 There was also damage done by an animal to the skull, 1040 01:07:45,689 --> 01:07:47,357 so we couldn't make it out. 1041 01:07:51,695 --> 01:07:53,196 Going somewhere? 1042 01:07:53,330 --> 01:07:56,800 To interview those boys again. I'll be back. 1043 01:07:59,202 --> 01:08:02,739 Okay. We-- We didn't see anything. 1044 01:08:02,873 --> 01:08:04,374 We went to the field, found the body, 1045 01:08:04,508 --> 01:08:06,476 and called the cops immediately after. 1046 01:08:06,610 --> 01:08:10,580 And I told the police everything when they interviewed me. 1047 01:08:11,448 --> 01:08:13,850 Look, why don't you tell me about that night again? 1048 01:08:13,984 --> 01:08:16,353 I've already told the cops everything. 1049 01:08:19,222 --> 01:08:23,460 I get the sense you're holding something back. 1050 01:08:24,294 --> 01:08:27,731 You spent some time in juvie, but now you're 18, 1051 01:08:27,864 --> 01:08:31,468 and withholding evidence in an ongoing murder investigation 1052 01:08:31,601 --> 01:08:33,837 is the sort of thing that can get you some real time. 1053 01:08:33,970 --> 01:08:37,507 Okay, look, look, they-- they dared me, okay? 1054 01:08:37,641 --> 01:08:39,509 The others I was with. 1055 01:08:40,310 --> 01:08:42,179 They called me a bitch and said they were going 1056 01:08:42,312 --> 01:08:44,581 to tell everybody at school that I was scared. 1057 01:08:44,715 --> 01:08:46,216 So I took it. 1058 01:08:46,349 --> 01:08:49,252 But I didn't kill the guy, I swear. I just-- 1059 01:08:49,386 --> 01:08:51,788 I simply took it as a souvenir. That's it. 1060 01:08:51,922 --> 01:08:53,490 You took what? 1061 01:09:06,169 --> 01:09:09,840 [door opens, closes] 1062 01:09:11,074 --> 01:09:13,977 [whispery breezes begin] 1063 01:09:16,813 --> 01:09:18,315 Here. 1064 01:09:26,189 --> 01:09:29,459 [suspenseful music] 1065 01:09:33,697 --> 01:09:35,398 [door closes] 1066 01:09:45,575 --> 01:09:47,177 [sighs] 1067 01:09:48,678 --> 01:09:50,347 Ooh. 1068 01:09:52,516 --> 01:09:55,418 [door squeaking] 1069 01:10:00,724 --> 01:10:02,993 Is anybody there? 1070 01:10:03,126 --> 01:10:10,167 [suspenseful music] 1071 01:10:12,169 --> 01:10:14,938 - [rapid footsteps approach] - [electricity zaps] 1072 01:10:15,071 --> 01:10:15,972 [body thuds] 1073 01:10:16,106 --> 01:10:18,475 My father was right. 1074 01:10:18,608 --> 01:10:21,978 There was another victim before the jogger. 1075 01:10:22,112 --> 01:10:25,549 Yeah, but there was no mention of a chess piece. 1076 01:10:26,383 --> 01:10:30,020 The kid admitted he took the chess piece on a dare. 1077 01:10:30,153 --> 01:10:32,489 Oh, and get this. 1078 01:10:32,622 --> 01:10:35,926 The victim wasn't just the coach of the track team. 1079 01:10:36,059 --> 01:10:38,862 He was also a hurdler in high school. 1080 01:10:38,995 --> 01:10:41,631 A jumper, a knight. 1081 01:10:41,765 --> 01:10:44,000 So he's been trying to communicate with us 1082 01:10:44,134 --> 01:10:45,569 from the beginning. 1083 01:10:45,702 --> 01:10:48,004 Why wrap up now? 1084 01:10:48,138 --> 01:10:50,240 I don't know. 1085 01:10:50,373 --> 01:10:54,110 But when I catch them, I'll be sure to ask. 1086 01:10:54,244 --> 01:10:57,180 All right, I'm convinced, okay? 1087 01:10:57,314 --> 01:10:59,883 How does Miles tie into this? 1088 01:11:08,792 --> 01:11:12,529 [suspenseful music] 1089 01:11:15,866 --> 01:11:18,301 [groaning] 1090 01:11:34,184 --> 01:11:39,022 [grunting] 1091 01:11:45,528 --> 01:11:48,198 Who's there? 1092 01:11:48,932 --> 01:11:55,338 My father said his opponent used these moves in this exact order 1093 01:11:55,472 --> 01:11:58,975 when he won the championship game ages ago. 1094 01:12:00,243 --> 01:12:02,145 The answer has to be in one of his cases. 1095 01:12:02,279 --> 01:12:04,614 The connection is my father. 1096 01:12:04,748 --> 01:12:06,850 How do you know it's not about you? 1097 01:12:06,983 --> 01:12:09,419 You're the common denominator. 1098 01:12:11,755 --> 01:12:15,358 No, this is about my father. 1099 01:12:16,793 --> 01:12:18,995 It's been about him all along. 1100 01:12:20,230 --> 01:12:22,232 I gotta go. 1101 01:12:24,301 --> 01:12:27,704 [crickets chirping] 1102 01:12:27,837 --> 01:12:29,673 [suspenseful music] 1103 01:12:29,806 --> 01:12:31,207 Dad? 1104 01:12:33,710 --> 01:12:35,378 Dad, are you here? 1105 01:12:46,923 --> 01:12:48,325 Dad? 1106 01:13:00,971 --> 01:13:04,274 - [line ringing] - Come on. 1107 01:13:04,407 --> 01:13:07,777 MILES: Hello. No one is available to take your call. 1108 01:13:14,017 --> 01:13:16,019 Oh, my God. 1109 01:13:24,127 --> 01:13:26,229 [loud ticking] 1110 01:13:33,003 --> 01:13:36,006 They've been toying with me all along, and I didn't even see it. 1111 01:13:36,139 --> 01:13:37,941 Look, the FBI's gonna be here in a couple of hours. 1112 01:13:38,074 --> 01:13:39,342 Let them handle it. 1113 01:13:41,845 --> 01:13:44,848 I mean, even if your father was taken--let's say it's true-- 1114 01:13:44,981 --> 01:13:48,218 you are too close to the situation, Brittany. 1115 01:13:48,351 --> 01:13:49,619 Either way, you-- 1116 01:13:49,753 --> 01:13:54,157 you just gotta step back and let them do their job. 1117 01:13:54,290 --> 01:13:57,694 Look, my father doesn't have a couple of hours. 1118 01:13:57,827 --> 01:13:59,829 And this is my job. 1119 01:14:02,799 --> 01:14:05,168 How do you connect? I know you're there. 1120 01:14:06,369 --> 01:14:08,705 What is it that you said, Dad? 1121 01:14:09,839 --> 01:14:13,643 He was playing someone else's game. 1122 01:14:13,777 --> 01:14:15,211 Whose game? 1123 01:14:15,345 --> 01:14:16,713 What are you looking for? 1124 01:14:16,846 --> 01:14:20,517 The game my father played when he became Grand Master. 1125 01:14:21,718 --> 01:14:23,420 Okay. 1126 01:14:24,254 --> 01:14:26,256 Okay, it says here... 1127 01:14:26,389 --> 01:14:29,426 his opponent patterned 1128 01:14:29,559 --> 01:14:31,428 the opening moves of Bobby Fischer. 1129 01:14:32,962 --> 01:14:34,330 Okay, look. 1130 01:14:35,865 --> 01:14:38,635 Knight to F3. 1131 01:14:38,768 --> 01:14:40,236 High school hurdler. 1132 01:14:40,370 --> 01:14:42,072 Pawn to C4. 1133 01:14:42,205 --> 01:14:43,740 BOTH: Jogger. 1134 01:14:43,873 --> 01:14:46,176 BRITTANY: Knight to C3. 1135 01:14:46,309 --> 01:14:48,211 The equestrian rider. 1136 01:14:48,344 --> 01:14:51,614 Pawn to D4. Military veteran. 1137 01:14:51,748 --> 01:14:53,750 Okay, what next? 1138 01:14:54,884 --> 01:14:58,788 Now we find out games Fischer played 1139 01:14:58,922 --> 01:15:01,224 and see who he played with these moves. 1140 01:15:09,999 --> 01:15:11,935 Who are you? 1141 01:15:12,535 --> 01:15:14,804 WOMAN: You don't remember me, do you? 1142 01:15:16,506 --> 01:15:19,609 Should I? What do you want from me? 1143 01:15:22,645 --> 01:15:25,215 What I want is to make you pay. 1144 01:15:30,320 --> 01:15:31,521 Who am I? 1145 01:15:31,654 --> 01:15:34,824 Well, that's another story entirely, 1146 01:15:34,958 --> 01:15:39,529 one I'm going to enjoy telling you. 1147 01:15:39,662 --> 01:15:42,298 Look, obviously, there's some kind of mistake. 1148 01:15:42,432 --> 01:15:44,501 - My name is-- - I know who you are. 1149 01:15:44,634 --> 01:15:47,837 Miles Jones, retired judge. 1150 01:15:47,971 --> 01:15:50,373 [screams] And murderer! 1151 01:15:55,578 --> 01:15:58,381 Might as well stop that. 1152 01:15:58,515 --> 01:16:00,450 You're not getting out of here. 1153 01:16:00,583 --> 01:16:02,318 At least not alive. 1154 01:16:04,587 --> 01:16:07,123 Because of you, I decided to take my own life, 1155 01:16:07,257 --> 01:16:09,359 and I almost succeeded. 1156 01:16:10,293 --> 01:16:14,097 Listen. I--I don't know what you think I've done to you. 1157 01:16:14,230 --> 01:16:18,635 Not just me. My entire family. 1158 01:16:23,907 --> 01:16:26,709 Didn't anybody ever tell you not to interrupt 1159 01:16:26,843 --> 01:16:29,512 the prosecution's opening statement? 1160 01:16:31,114 --> 01:16:35,285 Look, just put down the knife. 1161 01:16:35,418 --> 01:16:38,688 Let me go and we can talk about it. 1162 01:16:53,269 --> 01:16:55,471 Seven minutes. 1163 01:16:55,605 --> 01:16:57,607 That's how long they said I was dead. 1164 01:16:59,375 --> 01:17:02,545 Do you know that the brain actually starts to lose oxygen 1165 01:17:02,679 --> 01:17:04,914 after about three minutes? 1166 01:17:05,048 --> 01:17:08,651 And around five they say there's no way you can come back. 1167 01:17:08,785 --> 01:17:11,087 Or if you do, you'll be brain dead. 1168 01:17:11,955 --> 01:17:18,494 But there's a small percentage of people, only about 5%, 1169 01:17:18,628 --> 01:17:21,331 who can return with full brain function. 1170 01:17:26,569 --> 01:17:28,638 That makes me special. 1171 01:17:30,073 --> 01:17:34,143 I mean, I always knew I was, but... 1172 01:17:34,277 --> 01:17:36,879 this just proves it. 1173 01:17:37,013 --> 01:17:38,681 Don't you think so? 1174 01:17:40,984 --> 01:17:46,656 Okay, let's compare these to cases my father worked on. 1175 01:17:46,789 --> 01:17:49,492 There's hundreds of cases. It could take hours. 1176 01:17:49,626 --> 01:17:50,960 I mean, there's civil. 1177 01:17:51,094 --> 01:17:54,430 There's criminal. There's bankruptcy. 1178 01:17:54,564 --> 01:17:55,932 Where do we start? 1179 01:17:56,065 --> 01:18:00,336 Let's just start at criminal and work our way down. 1180 01:18:02,438 --> 01:18:05,008 Read them off to me. 1181 01:18:05,141 --> 01:18:07,210 You don't have to do this. 1182 01:18:07,343 --> 01:18:09,345 I'm not finished. 1183 01:18:10,913 --> 01:18:13,483 When I took those pills to kill myself, 1184 01:18:13,616 --> 01:18:15,918 I never saw a thing. 1185 01:18:16,052 --> 01:18:18,288 No red lights, 1186 01:18:18,421 --> 01:18:20,957 no singing angels, nothing. 1187 01:18:23,559 --> 01:18:25,728 You know what I came to realize? 1188 01:18:25,862 --> 01:18:27,730 What? 1189 01:18:27,864 --> 01:18:29,065 This... 1190 01:18:30,300 --> 01:18:33,136 is all there is. 1191 01:18:33,736 --> 01:18:36,939 Do you know how liberating that is? 1192 01:18:37,073 --> 01:18:38,841 No consequences. 1193 01:18:40,743 --> 01:18:42,545 All those dumb saps 1194 01:18:42,679 --> 01:18:46,716 who think God is gonna get them for their actions. 1195 01:18:46,849 --> 01:18:51,120 There is no God. There are no consequences. 1196 01:18:52,355 --> 01:18:54,023 There's only now. 1197 01:18:54,157 --> 01:18:58,328 And now means you can do whatever you want. 1198 01:18:58,461 --> 01:19:00,496 And you know what I want to do? 1199 01:19:03,733 --> 01:19:06,736 To cut you up into little pieces. 1200 01:19:07,503 --> 01:19:09,439 No consequences. 1201 01:19:20,416 --> 01:19:21,617 [gavel bangs] 1202 01:19:21,751 --> 01:19:23,853 Your trial's about to begin. 1203 01:19:25,922 --> 01:19:30,159 [typing] 1204 01:19:30,293 --> 01:19:31,928 This is the last one. 1205 01:19:32,061 --> 01:19:36,566 It's a criminal case about 15 years ago. 1206 01:19:36,699 --> 01:19:39,402 And who's the defendant? 1207 01:19:39,535 --> 01:19:42,772 Um, Barnes. Dennis Barnes. 1208 01:19:44,273 --> 01:19:45,108 Wait a minute. 1209 01:19:45,241 --> 01:19:46,976 Fischer played Dennis Barnes 1210 01:19:47,110 --> 01:19:50,513 in what they called "the game of games." 1211 01:19:52,315 --> 01:19:54,450 Look. The first move. 1212 01:19:54,584 --> 01:19:57,120 - Knight to F3. - [beeps] 1213 01:19:58,554 --> 01:20:00,189 You found it. 1214 01:20:00,323 --> 01:20:01,858 What else does it say? 1215 01:20:01,991 --> 01:20:07,196 Um, it says Barnes was convicted 1216 01:20:07,330 --> 01:20:11,567 of killing four women and sentenced to death. 1217 01:20:14,137 --> 01:20:15,938 Wait a minute. 1218 01:20:16,072 --> 01:20:17,106 What? 1219 01:20:35,725 --> 01:20:38,194 This is about revenge. 1220 01:20:41,898 --> 01:20:44,667 You think you're so clever, both of you. 1221 01:20:46,402 --> 01:20:50,540 Poor Miles and his fucked-up daughter Brittany. 1222 01:20:50,673 --> 01:20:54,811 A screwed-up cop and her absentee father. 1223 01:20:54,944 --> 01:20:58,080 What's my daughter have to do with this? 1224 01:20:58,214 --> 01:20:59,649 You leave her out of it. 1225 01:20:59,782 --> 01:21:02,185 Like you left her out for so many years? 1226 01:21:02,318 --> 01:21:05,888 What was it she said? Oh, yeah. That's right. 1227 01:21:06,022 --> 01:21:10,660 "My father cared about the law, chess, and his family." 1228 01:21:10,793 --> 01:21:13,129 In that order. 1229 01:21:13,262 --> 01:21:16,232 You're the psychologist she's been seeing. 1230 01:21:16,365 --> 01:21:18,468 [scoffs] 1231 01:21:18,601 --> 01:21:22,138 Once I'm done, she's gonna need more than a psychologist. 1232 01:21:22,271 --> 01:21:23,906 Who the hell are you? 1233 01:21:25,441 --> 01:21:30,146 I'm the daughter of the man you sentenced to death 15 years ago. 1234 01:21:30,279 --> 01:21:33,516 A man who was innocent of his crimes. 1235 01:21:33,649 --> 01:21:36,586 A man who hung himself in his jail cell. 1236 01:21:36,719 --> 01:21:38,521 I don't know who you're talking about. 1237 01:21:38,654 --> 01:21:41,023 - Don't lie to me! - Okay, okay. Calm down. 1238 01:21:41,157 --> 01:21:42,758 Calm down, all right? Just give me a second. 1239 01:21:42,892 --> 01:21:45,962 It'll come to me. G-Give me a second. 1240 01:21:46,095 --> 01:21:48,598 - Too late, asshole. - Oh! 1241 01:21:50,733 --> 01:21:54,070 Donald Barnes. Remember? 1242 01:21:55,938 --> 01:21:57,640 You were the judge. 1243 01:21:57,773 --> 01:22:01,744 Brad. That arrogant prick of a prosecutor. 1244 01:22:01,878 --> 01:22:03,813 And that heartless jury 1245 01:22:03,946 --> 01:22:07,984 who couldn't see what it would do to my mother. 1246 01:22:08,117 --> 01:22:13,523 That she would lose her friends and commit suicide. 1247 01:22:14,257 --> 01:22:17,660 I swore I would make every last one of you pay. 1248 01:22:21,163 --> 01:22:23,432 And I intend to. 1249 01:22:24,166 --> 01:22:25,735 SOMMERS: Does it give any information 1250 01:22:25,868 --> 01:22:28,504 about family or any relatives? 1251 01:22:28,638 --> 01:22:30,039 Mm-mmm. 1252 01:22:30,172 --> 01:22:33,910 It says here the wife testified in her husband's defense. 1253 01:22:34,043 --> 01:22:35,311 Hmm. 1254 01:22:35,444 --> 01:22:38,414 That's about it. Let me see if I can find anything else. 1255 01:22:38,548 --> 01:22:40,283 [typing] 1256 01:22:40,416 --> 01:22:44,887 Okay. It says right here there was a wife and a daughter. 1257 01:22:45,021 --> 01:22:48,357 That's it? No other relatives? 1258 01:22:48,958 --> 01:22:52,295 That's it. Wait, wait, wait, wait. 1259 01:22:53,763 --> 01:22:55,831 What was the wife's name? 1260 01:22:55,965 --> 01:22:57,800 - [typing] - SOMMERS: Uh... 1261 01:22:58,901 --> 01:23:02,071 Roslyn. Roslyn Barnes. 1262 01:23:02,204 --> 01:23:03,406 [typing] 1263 01:23:03,539 --> 01:23:07,910 Okay, this article is dated a year after the trial. 1264 01:23:08,044 --> 01:23:10,479 It says the wife committed suicide 1265 01:23:10,613 --> 01:23:14,617 and the daughter was sent to live with a distant cousin. 1266 01:23:15,551 --> 01:23:17,386 The young girl's name was... 1267 01:23:21,857 --> 01:23:23,259 [sighs] 1268 01:23:24,460 --> 01:23:26,195 What's her name? 1269 01:23:26,329 --> 01:23:28,431 Stephanie. 1270 01:23:28,564 --> 01:23:31,100 Her name is Stephanie Barnes. 1271 01:23:41,243 --> 01:23:42,578 What's that? 1272 01:23:42,712 --> 01:23:45,648 Something Stephanie prescribed. 1273 01:23:45,781 --> 01:23:47,683 Something I think is making me dizzy 1274 01:23:47,817 --> 01:23:49,752 and making my nightmares worse. 1275 01:23:50,586 --> 01:23:54,290 And... she's left-handed. 1276 01:24:00,329 --> 01:24:03,299 They could be anywhere. He could... 1277 01:24:04,734 --> 01:24:06,268 What are you thinking? 1278 01:24:07,803 --> 01:24:09,872 Where else would you take the person 1279 01:24:10,006 --> 01:24:12,508 you think unfairly sentenced your father 1280 01:24:12,642 --> 01:24:15,711 if you wanted them to suffer for what they did? 1281 01:24:17,313 --> 01:24:19,982 Back to the scene of the crime. 1282 01:24:20,116 --> 01:24:22,218 The old courthouse. 1283 01:24:28,457 --> 01:24:30,726 Brittany. Brittany. 1284 01:24:30,860 --> 01:24:33,362 Wait. Wait for backup. 1285 01:24:37,933 --> 01:24:41,170 [siren blaring in distance] 1286 01:24:41,303 --> 01:24:44,707 [tense music] 1287 01:24:51,580 --> 01:24:53,482 [Miles shouting] 1288 01:24:53,616 --> 01:24:55,751 STEPHANIE: Shut up! 1289 01:25:16,972 --> 01:25:18,674 BRITTANY: Freeze. Don't move. 1290 01:25:18,808 --> 01:25:20,476 Drop the knife. 1291 01:25:20,609 --> 01:25:22,278 Now. 1292 01:25:23,546 --> 01:25:25,314 Glad you could join us. 1293 01:25:26,549 --> 01:25:29,285 Look. Jury's finally here. 1294 01:25:30,252 --> 01:25:33,989 Now we can conduct a fair trial. 1295 01:25:34,123 --> 01:25:36,292 Something my father never got. 1296 01:25:37,359 --> 01:25:39,762 Drop the gun or I'll slit his throat. 1297 01:25:39,895 --> 01:25:41,197 Not gonna happen. 1298 01:25:41,330 --> 01:25:44,366 Let him go and you might make it out of here alive. 1299 01:25:44,500 --> 01:25:47,536 You know, you're not as smart as you think you are. 1300 01:25:47,670 --> 01:25:49,705 You were so busy blindly crying 1301 01:25:49,839 --> 01:25:51,540 over that little girl you killed, 1302 01:25:51,674 --> 01:25:53,242 you missed my first clue. 1303 01:25:53,375 --> 01:25:55,211 You mean the high school coach? 1304 01:25:55,344 --> 01:25:59,281 Oh, so you found him. Took you long enough. 1305 01:26:00,616 --> 01:26:01,817 Feeling dizzy? 1306 01:26:01,951 --> 01:26:03,719 You bitch. 1307 01:26:03,853 --> 01:26:05,588 I know about the pills. 1308 01:26:05,721 --> 01:26:07,423 I said drop the gun. 1309 01:26:10,092 --> 01:26:12,661 Okay. Okay. 1310 01:26:12,795 --> 01:26:14,263 On the floor. 1311 01:26:16,999 --> 01:26:18,934 That's more like it. 1312 01:26:19,068 --> 01:26:23,439 Now, let's get on with the trial. 1313 01:26:23,572 --> 01:26:25,174 Wait. Why would you kill him now? 1314 01:26:25,307 --> 01:26:27,443 You haven't gone through all the jurors yet. 1315 01:26:27,576 --> 01:26:30,980 Your boyfriend asking too many questions, 1316 01:26:31,113 --> 01:26:34,083 sticking his nose in where it didn't belong. 1317 01:26:34,216 --> 01:26:36,952 Not to mention you getting an award. 1318 01:26:37,086 --> 01:26:39,488 That was the last straw. 1319 01:26:39,622 --> 01:26:42,591 I knew that I needed to accelerate things a little. 1320 01:26:44,026 --> 01:26:47,530 As for the others, don't worry about them. 1321 01:26:47,663 --> 01:26:49,365 I'll get to them soon enough. 1322 01:26:49,498 --> 01:26:53,402 Now, take a seat in the juror's box 1323 01:26:53,536 --> 01:26:55,237 and let's begin. 1324 01:26:56,505 --> 01:26:58,674 Do it or he's dead! 1325 01:26:58,808 --> 01:27:00,509 [Miles grunts] 1326 01:27:11,954 --> 01:27:14,590 How does the jury find the defendant? 1327 01:27:14,723 --> 01:27:15,624 Innocent. 1328 01:27:15,758 --> 01:27:18,160 - Wrong answer! - No! 1329 01:27:18,294 --> 01:27:21,664 Give me one good reason why I shouldn't kill him. 1330 01:27:21,797 --> 01:27:25,000 Look, I get it. 1331 01:27:25,134 --> 01:27:28,103 My mother died when I was young, too. 1332 01:27:28,237 --> 01:27:30,806 I blamed my father for a long time. 1333 01:27:30,940 --> 01:27:33,676 But this is not the same. 1334 01:27:33,809 --> 01:27:37,379 Your father was guilty. He did kill those women. 1335 01:27:37,513 --> 01:27:40,649 You're lying. He told me he didn't do it. 1336 01:27:40,783 --> 01:27:46,055 He was framed by Brad, by the jury, by you. 1337 01:27:46,188 --> 01:27:49,358 They found his DNA at each of the crime scenes. 1338 01:27:49,491 --> 01:27:50,860 I read the file. 1339 01:27:50,993 --> 01:27:53,229 No. It was planted. All of it. 1340 01:27:53,362 --> 01:27:55,531 They did it to make him look guilty. 1341 01:27:55,664 --> 01:27:57,700 It wasn't. 1342 01:27:57,833 --> 01:28:00,736 Listen, your father was guilty. 1343 01:28:00,870 --> 01:28:02,538 He confessed. 1344 01:28:02,671 --> 01:28:06,208 Before he was executed, he admitted it. 1345 01:28:06,342 --> 01:28:08,444 He even admitted why he did it. 1346 01:28:08,577 --> 01:28:11,413 Why--Why would he? 1347 01:28:13,315 --> 01:28:17,152 Because they were all blonde. They were all petite. 1348 01:28:17,286 --> 01:28:20,823 They were... the opposite of your mother. 1349 01:28:20,956 --> 01:28:23,325 - Liar! - [Miles grunts] 1350 01:28:36,238 --> 01:28:40,175 [thrilling music] 1351 01:28:52,621 --> 01:28:56,725 [suspenseful music] 1352 01:29:35,664 --> 01:29:37,633 [music shrieks] 1353 01:30:05,761 --> 01:30:09,732 [thrilling music] 1354 01:30:35,924 --> 01:30:38,160 [body thuds] 1355 01:30:48,404 --> 01:30:52,074 [Brittany panting] 1356 01:30:58,981 --> 01:31:02,618 [gentle music] 1357 01:31:24,373 --> 01:31:25,574 - Dad. - You all right? 1358 01:31:25,707 --> 01:31:28,010 - Yeah. You okay? - Yeah. Yeah. 1359 01:31:28,143 --> 01:31:29,711 Okay. 1360 01:31:29,845 --> 01:31:31,313 Let's get you there. 1361 01:31:36,418 --> 01:31:38,220 [footsteps approach] 1362 01:32:11,086 --> 01:32:14,189 [officers chattering] 1363 01:32:20,028 --> 01:32:22,698 You okay? 1364 01:32:22,831 --> 01:32:25,434 - [Brittany sobbing] - MILES: I love you. 1365 01:32:37,045 --> 01:32:39,214 So, you really okay? 1366 01:32:40,315 --> 01:32:42,017 Yeah. 1367 01:32:42,151 --> 01:32:44,186 I am. 1368 01:32:44,319 --> 01:32:46,822 Well, I hear you're in line for a promotion. 1369 01:32:46,955 --> 01:32:48,957 Congratulations. 1370 01:32:49,091 --> 01:32:51,693 Word really does travel fast. 1371 01:32:51,827 --> 01:32:55,831 Well, you deserve it. You solved the case. 1372 01:32:56,798 --> 01:32:57,499 No. 1373 01:32:57,633 --> 01:32:59,601 We solved the case. 1374 01:33:00,936 --> 01:33:03,939 You saved my life. 1375 01:33:05,674 --> 01:33:07,609 I'm glad you're okay. 1376 01:33:11,380 --> 01:33:13,382 It's your move. 1377 01:33:24,860 --> 01:33:26,461 Checkmate. 93030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.