Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,177
Hey, don't get used
to eating in the new car.
2
00:00:03,273 --> 00:00:05,800
Can I get one without cheese?
I'm trying to limit my dairy intake.
3
00:00:05,896 --> 00:00:08,200
Copy that. No cheese
for the Blizzard.
4
00:00:08,296 --> 00:00:10,728
- Morning.
- Boom.
5
00:00:10,823 --> 00:00:12,242
Oh, honey, can we
eat these in the car?
6
00:00:12,265 --> 00:00:13,393
I promise not to
make it a habit.
7
00:00:13,416 --> 00:00:14,600
He just said that.
8
00:00:14,697 --> 00:00:16,617
Shh, shh, shh,
shh. I lost my phone.
9
00:00:16,713 --> 00:00:19,240
- Use the Find My Phone thingy.
- That's what I'm doing.
10
00:00:19,336 --> 00:00:21,137
I just don't know why they
make the beeps so quiet.
11
00:00:21,160 --> 00:00:23,785
I have a meeting
in three minutes.
12
00:00:23,880 --> 00:00:25,417
Can you help me, please?
13
00:00:27,657 --> 00:00:29,449
Here we go.
14
00:00:29,545 --> 00:00:31,816
- Lizzie, call the phone!
- Ringing!
15
00:00:31,912 --> 00:00:33,897
What rooms were
you in this morning?
16
00:00:33,993 --> 00:00:35,656
All of them!
17
00:00:36,616 --> 00:00:39,240
It's not in Lizzie's room.
18
00:00:39,336 --> 00:00:41,033
Voicemail!
19
00:00:41,129 --> 00:00:44,167
Oh. Honey, call it again!
20
00:00:44,264 --> 00:00:46,184
- Okay.
- Did you check our bedroom?
21
00:00:46,280 --> 00:00:47,721
Shh!
22
00:00:47,816 --> 00:00:48,871
Let's check the bathroom.
23
00:00:48,967 --> 00:00:52,456
Ooh, did I check this drawer?
24
00:00:52,553 --> 00:00:53,736
No, not in here.
25
00:01:03,304 --> 00:01:05,800
It's waterproof.
26
00:01:05,896 --> 00:01:07,561
Okay.
27
00:01:12,967 --> 00:01:14,729
You want me to
bring lunch by later?
28
00:01:14,824 --> 00:01:16,007
We could do a picnic.
29
00:01:16,104 --> 00:01:18,631
Oh, I don't know, honey.
I have a work lunch.
30
00:01:18,727 --> 00:01:21,160
- Oh, where?
- Bluefin.
31
00:01:21,256 --> 00:01:23,560
Ooh, dragon rolls.
32
00:01:23,656 --> 00:01:24,391
Huh?
33
00:01:24,487 --> 00:01:26,121
I just said "dragon rolls."
34
00:01:26,216 --> 00:01:27,560
Those are my favorite.
35
00:01:27,657 --> 00:01:31,049
Oh, no, sorry, honey. I'm
saying "huh" to this email.
36
00:01:31,144 --> 00:01:32,649
Whatever.
37
00:01:32,745 --> 00:01:34,984
Hello, this is Jeanine.
38
00:01:35,080 --> 00:01:36,201
Hello?
39
00:01:36,297 --> 00:01:40,073
Ed? Ed? Hello?
40
00:01:40,169 --> 00:01:44,744
Lost him. God,
that's so annoying.
41
00:01:51,367 --> 00:01:53,577
All right, what do we
have this weekend?
42
00:01:53,673 --> 00:01:55,689
Sunday I have a
walk-through at a property.
43
00:01:55,785 --> 00:01:57,801
Uh, that's not in the calendar.
44
00:01:57,896 --> 00:01:58,764
What about shopping?
45
00:01:58,776 --> 00:02:00,936
No, yeah, it's in green.
Oh, I have to invite you.
46
00:02:01,032 --> 00:02:02,217
We're supposed to go shopping.
47
00:02:02,313 --> 00:02:03,953
Oh, I know, honey. Your
dad's gonna take you.
48
00:02:03,976 --> 00:02:05,671
I'll take you shopping.
49
00:02:05,767 --> 00:02:07,529
I guess we're not getting a bra.
50
00:02:07,624 --> 00:02:09,097
Hmm? We can get
a bra if you want.
51
00:02:09,193 --> 00:02:10,600
Pass.
52
00:02:30,057 --> 00:02:33,033
Oh. Oh, it's Ed. I
have to pick up. Hello?
53
00:02:33,129 --> 00:02:34,120
Hello?
54
00:02:34,216 --> 00:02:36,456
Hello? Hello? Oh, oh, Ed.
55
00:02:36,551 --> 00:02:38,216
Sorry, these aren't working.
56
00:02:38,311 --> 00:02:40,009
You're, uh, on
speaker in my car.
57
00:02:40,105 --> 00:02:41,129
Hi, Ed!
58
00:02:41,224 --> 00:02:42,344
Hi. Who's this?
59
00:02:42,441 --> 00:02:44,009
No one. That's just my husband.
60
00:02:44,104 --> 00:02:46,248
- His name's Dan.
- Shh!
61
00:02:46,344 --> 00:02:48,264
- Hello?
- Yeah, Ed, listen.
62
00:02:48,361 --> 00:02:50,290
Did you get the evaluations on
the retail property on Hanley Road?
63
00:02:50,313 --> 00:02:53,064
- Liz? Liz?
- Yeah, I'm just building out more comps.
64
00:02:53,161 --> 00:02:55,305
Um...
65
00:02:55,400 --> 00:02:57,256
- Ow. Jesus!
- Stop.
66
00:02:57,353 --> 00:02:58,984
Is everything okay over there?
67
00:02:59,080 --> 00:03:00,424
Wait, I'm here.
68
00:03:00,520 --> 00:03:03,817
All right, I'll talk to
you inside, in person.
69
00:03:03,913 --> 00:03:06,473
Honey, I really need my own car.
70
00:03:06,568 --> 00:03:08,617
We really don't need
another one. Coffee.
71
00:03:08,713 --> 00:03:10,024
Okay.
72
00:03:10,120 --> 00:03:12,361
I strongly disagree,
but I love you.
73
00:03:12,457 --> 00:03:14,536
- Blizzard, love you!
- Love you, Mom!
74
00:03:14,633 --> 00:03:15,977
Kick some ass today!
75
00:03:16,073 --> 00:03:16,937
Yep!
76
00:03:17,033 --> 00:03:18,984
No one says that anymore.
77
00:03:20,808 --> 00:03:24,681
Morning!
78
00:03:24,777 --> 00:03:25,897
Morning, Phil.
79
00:03:25,993 --> 00:03:27,336
Hi.
80
00:03:27,431 --> 00:03:29,448
- What did I miss?
- Nothing. It's, like, 9:15.
81
00:03:29,544 --> 00:03:30,293
Whatcha reading?
82
00:03:30,305 --> 00:03:32,584
Um, "The Lord of the Rings."
But I'm not really reading it.
83
00:03:32,680 --> 00:03:34,889
I'm just sort of scanning it for
baby names for my nephew.
84
00:03:34,984 --> 00:03:37,960
Oh, that's exciting! Congrats!
85
00:03:38,057 --> 00:03:40,104
Okay, "Lord of the Rings."
86
00:03:40,201 --> 00:03:42,695
Uh, that's Legolas,
Frodo, Bilbo, Haldir.
87
00:03:42,791 --> 00:03:44,489
- Nailed it.
- You know what?
88
00:03:44,584 --> 00:03:47,113
I'm gonna put together a list for
you from the Harry Potter books.
89
00:03:47,209 --> 00:03:48,487
No, you don't... that's okay.
90
00:03:48,585 --> 00:03:50,472
- Yeah, much better universe.
- No thank you.
91
00:03:51,497 --> 00:03:53,417
Sig Daddy! Get off the island.
92
00:03:53,513 --> 00:03:55,689
Anosh12, grab the lantern.
93
00:03:55,784 --> 00:03:58,920
JimmyWarden6, go
downstairs, get cannonballs.
94
00:03:59,015 --> 00:04:00,105
Ugh!
95
00:04:00,201 --> 00:04:02,985
Yes! Suck on that, skeleton.
96
00:04:03,081 --> 00:04:05,416
Hold on, I gotta eat a banana.
97
00:04:05,513 --> 00:04:06,631
Yarr!
98
00:04:06,727 --> 00:04:10,120
Judo7, follow me.
MyBiesel, hit him!
99
00:04:10,216 --> 00:04:13,672
Mochino7, go on the
island, get the loot.
100
00:04:13,768 --> 00:04:15,209
We're trying to
kill the skeletons.
101
00:04:15,304 --> 00:04:17,160
Why are you playing
the accordion?
102
00:04:17,255 --> 00:04:19,657
Squeeze box, whatever.
103
00:04:19,753 --> 00:04:22,152
Hey, DiamondBooty, have
you never been on a pirate ship?
104
00:04:22,248 --> 00:04:24,168
Go up to the mast
then if you're dying.
105
00:04:24,264 --> 00:04:27,496
Go up to the mast! Climb
the ladder and take the wheel.
106
00:04:27,593 --> 00:04:29,289
Die. Yes!
107
00:04:29,384 --> 00:04:30,695
Ahoy, mother-bleepas!
108
00:04:30,792 --> 00:04:34,216
I'm the captain now!
109
00:04:34,313 --> 00:04:36,265
Tom Hanks?
110
00:04:36,360 --> 00:04:38,024
How old are you?
111
00:04:40,231 --> 00:04:41,833
Twelve?
112
00:04:41,929 --> 00:04:44,809
Why aren't you in
school? Sweden?
113
00:04:44,905 --> 00:04:46,633
What the hell time is it there?
114
00:04:51,273 --> 00:04:52,872
So what you're going to do
115
00:04:52,968 --> 00:04:54,546
is you're going to take
the blow dryer up and down
116
00:04:54,569 --> 00:04:56,551
along the banana.
117
00:04:56,648 --> 00:04:57,874
This will slowly
start to change it
118
00:04:57,897 --> 00:04:59,528
back into its original form.
119
00:04:59,625 --> 00:05:01,993
Dan, Dan, the Hot
Sauce Man, what's up?
120
00:05:02,089 --> 00:05:04,361
Ha, ha! There he is, the big J.
121
00:05:04,457 --> 00:05:07,272
How we doing? Things are good?
122
00:05:07,368 --> 00:05:09,384
- Boom!
- What's the haps in hot sauce?
123
00:05:09,481 --> 00:05:11,624
Just finishing up a
bar mitzvah batch.
124
00:05:11,720 --> 00:05:14,377
Did you know your palate does
mature when you reach manhood?
125
00:05:14,473 --> 00:05:15,977
That makes sense.
126
00:05:16,072 --> 00:05:17,712
How about you? What's
the latest in Prime shipping?
127
00:05:17,735 --> 00:05:19,752
It is nuts.
128
00:05:19,848 --> 00:05:21,618
Do you know what people
love more than online shopping?
129
00:05:21,641 --> 00:05:24,008
- What?
- No idea. I'm really asking you.
130
00:05:24,104 --> 00:05:27,080
Oh. Double latte.
131
00:05:27,176 --> 00:05:28,264
Awesome.
132
00:05:28,361 --> 00:05:30,568
Mmm. Hey, did
you ever hear the...
133
00:05:30,664 --> 00:05:33,577
the thing about the scorpion
and the frog? You know that one?
134
00:05:33,673 --> 00:05:34,951
Mm-mmm.
135
00:05:35,048 --> 00:05:36,776
Well check this out. Okay.
136
00:05:36,904 --> 00:05:39,751
So a frog is just down
by a river, chilling.
137
00:05:39,848 --> 00:05:41,384
And then a scorpion
walks up and he goes,
138
00:05:41,480 --> 00:05:43,881
"Hey, bro, let me
get a ride, hey?"
139
00:05:43,977 --> 00:05:46,202
And the frog goes, "Nah, I
may be a frog, but I'm not dumb.
140
00:05:46,249 --> 00:05:49,225
I'm not gonna give you a ride
'cause you're gonna sting me.
141
00:05:49,319 --> 00:05:50,761
And I ain't down for that."
142
00:05:50,857 --> 00:05:52,775
And then the scorpion
goes, "Why would I sting you?
143
00:05:52,840 --> 00:05:55,368
Because if I sting
you, then we both die."
144
00:05:55,464 --> 00:05:57,608
Frog goes, "That makes
sense." Gives him a ride.
145
00:05:57,704 --> 00:05:59,911
Halfway across the river,
guess what happens?
146
00:06:00,008 --> 00:06:02,056
Scorpion stings his ass.
147
00:06:02,152 --> 00:06:03,879
And then the frog goes,
"Why did you do that?"
148
00:06:03,912 --> 00:06:08,585
And then the scorpion says,
"Because I'm a scorpion."
149
00:06:10,761 --> 00:06:12,744
I'm gonna need
some time with that.
150
00:06:12,841 --> 00:06:13,897
- Wow.
- Yeah.
151
00:06:13,993 --> 00:06:16,199
Ugh.
152
00:06:16,296 --> 00:06:18,664
Somebody wants
customized hot sauce.
153
00:06:20,201 --> 00:06:21,833
Oh, no. Shit.
154
00:06:21,929 --> 00:06:23,624
- Everything okay?
- Injury update.
155
00:06:23,720 --> 00:06:26,825
My fantasy tight end's out for
the season with an Achilles injury.
156
00:06:26,921 --> 00:06:30,599
Dan, that's a real
man with a real injury.
157
00:06:30,696 --> 00:06:32,200
His family's
probably devastated.
158
00:06:32,296 --> 00:06:33,864
That's no fantasy.
159
00:06:35,912 --> 00:06:37,481
Okay, I am out.
160
00:06:37,576 --> 00:06:40,009
Oh, and don't forget.
161
00:06:40,104 --> 00:06:42,376
You're in charge, not the phone.
162
00:06:44,009 --> 00:06:45,704
- Peace!
- Peace.
163
00:07:00,136 --> 00:07:01,737
How's the sauce biz?
164
00:07:01,832 --> 00:07:03,817
Oh, it's good.
165
00:07:03,913 --> 00:07:05,352
- Yeah? Good?
- Yeah.
166
00:07:05,448 --> 00:07:08,521
- Well, good is good, right?
- Yeah.
167
00:07:08,617 --> 00:07:10,504
- Yeah.
- I mean, I gotta go over cost review,
168
00:07:10,600 --> 00:07:13,960
amortization, stuff
like that. But, yeah.
169
00:07:15,720 --> 00:07:20,841
Have you talked to that dad from
school about the consulting gig?
170
00:07:20,937 --> 00:07:22,505
- Chad Raymond?
- Mm-hmm!
171
00:07:22,600 --> 00:07:25,576
Yes. Uh, well, not yet.
172
00:07:25,672 --> 00:07:28,328
We're trading calls. But I did.
173
00:07:29,577 --> 00:07:31,497
Okay. Well, it's a new agency,
174
00:07:31,592 --> 00:07:34,472
and they need someone
with branding experience.
175
00:07:34,568 --> 00:07:36,008
That is your gift, honey.
176
00:07:36,105 --> 00:07:37,257
- I know.
- Yeah.
177
00:07:37,352 --> 00:07:39,208
You're right. All
right, good night.
178
00:07:39,304 --> 00:07:41,224
- Love you.
- Good night. Love you!
179
00:07:54,248 --> 00:07:57,833
- Carol Roman.
- What?
180
00:07:57,930 --> 00:08:01,096
Tall Carol from work. The
one that wears men's Cologne.
181
00:08:01,192 --> 00:08:05,032
She took over the
Midwest mall leases.
182
00:08:05,128 --> 00:08:06,440
Sorry, honey.
183
00:08:06,537 --> 00:08:09,928
Just sucks being on call 247.
184
00:08:22,696 --> 00:08:24,872
Mm, mm.
185
00:08:38,888 --> 00:08:40,170
UPS!
186
00:08:40,264 --> 00:08:42,632
Alexa, volume down.
187
00:08:42,728 --> 00:08:43,784
Got anything today?
188
00:08:43,880 --> 00:08:47,432
Perfect timing. Just two.
189
00:08:47,528 --> 00:08:49,770
They're fragile.
190
00:08:49,864 --> 00:08:51,016
Can I make you an Espresso?
191
00:08:51,112 --> 00:08:54,248
No, thanks. I
don't drink coffee.
192
00:08:54,344 --> 00:08:55,785
So is Juan on vacation?
193
00:08:57,480 --> 00:09:00,681
Juan died Saturday.
194
00:09:04,840 --> 00:09:07,176
How?
195
00:09:07,272 --> 00:09:09,865
Aortic embolism.
196
00:09:09,960 --> 00:09:12,008
He's so young.
197
00:09:12,105 --> 00:09:14,952
I guess. I didn't know him.
198
00:09:15,048 --> 00:09:18,760
People seemed to love
him at the depot yard.
199
00:09:21,449 --> 00:09:24,520
I think there's a service.
200
00:09:24,616 --> 00:09:26,440
If you want, I could
get you the info.
201
00:09:26,536 --> 00:09:31,464
Wow. Thanks. Yeah.
202
00:09:32,776 --> 00:09:36,072
Alex, by the way.
203
00:09:36,168 --> 00:09:37,896
Nice to meet you, Alex.
204
00:09:37,992 --> 00:09:39,784
I couldn't find the
songs you requested.
205
00:09:39,880 --> 00:09:43,336
I'm not talking to you,
Alexa! This is personal!
206
00:09:43,434 --> 00:09:44,968
Jesus!
207
00:09:45,064 --> 00:09:47,176
"Personal Jesus" by Depeche Mode
208
00:09:47,274 --> 00:09:49,384
is only available with
Amazon Music Unlimited
209
00:09:49,480 --> 00:09:50,824
on this Echo Show.
210
00:09:50,920 --> 00:09:53,097
It's free for 30 days,
and then you'll be
211
00:09:53,224 --> 00:09:55,784
automatically
charged $3.99 a month.
212
00:09:55,881 --> 00:10:01,065
- I'll get you that info.
- Cancel anytime.
213
00:10:26,952 --> 00:10:29,161
our Saturday morning
at a stranger's funeral.
214
00:10:29,256 --> 00:10:32,329
He wasn't a stranger.
Juan was a good friend.
215
00:10:36,488 --> 00:10:38,408
Before our family speaks,
216
00:10:38,505 --> 00:10:41,544
I wanna give time to just
a few of the many people
217
00:10:41,641 --> 00:10:44,841
who've contacted me to talk
about what a good man Juan was.
218
00:10:44,937 --> 00:10:47,944
First, Chief Jimmy Golden Hawk.
219
00:10:51,625 --> 00:10:56,744
Juan came into my
life as a UPS driver
220
00:10:56,840 --> 00:10:58,792
when he came to
the reservation...
221
00:10:58,888 --> 00:11:00,648
to pick up a
shipment of deer jerky.
222
00:11:00,744 --> 00:11:02,280
- Turn it off.
- It is off.
223
00:11:02,376 --> 00:11:04,041
- Off.
- It's on vibrate.
224
00:11:04,137 --> 00:11:05,544
Off.
225
00:11:05,641 --> 00:11:07,656
That's why I always thought
of him as a bright star.
226
00:11:07,752 --> 00:11:12,649
Eight years later, Juan
had built our fish hatchery.
227
00:11:12,745 --> 00:11:15,912
How did he find the time?
I read one book last year.
228
00:11:16,008 --> 00:11:18,152
And now some words from
Sergeant John Hackner.
229
00:11:18,248 --> 00:11:21,480
After coming back
from Afghanistan,
230
00:11:21,576 --> 00:11:22,888
I was self-medicating.
231
00:11:22,984 --> 00:11:27,304
Juan had challenged me
to get through my trauma.
232
00:11:28,424 --> 00:11:31,368
But I'm sober now. I got my GED.
233
00:11:31,464 --> 00:11:34,568
What an incredible
sense of service.
234
00:11:34,665 --> 00:11:35,624
He was right...
235
00:11:35,689 --> 00:11:37,000
How often did you see him?
236
00:11:37,096 --> 00:11:39,880
Mondays through Saturdays
and federal holidays.
237
00:11:39,976 --> 00:11:43,144
Now I wanna bring
up Juan's new wife
238
00:11:43,240 --> 00:11:45,000
and my dear friend Alida.
239
00:11:45,096 --> 00:11:47,305
Why did he leave the
first wife? She's gorgeous.
240
00:11:47,400 --> 00:11:48,424
Okay.
241
00:11:48,520 --> 00:11:50,632
Oh, no, they're both gorgeous.
242
00:11:50,728 --> 00:11:52,905
Go long, two for two. Hm.
243
00:11:53,001 --> 00:11:54,568
Juany always said,
244
00:11:54,664 --> 00:11:57,032
"Life is right there
in front of you.
245
00:11:57,128 --> 00:11:58,697
You just have to be present."
246
00:11:58,793 --> 00:12:03,689
Juan taught us how to live.
I mean, we're one big family.
247
00:12:03,784 --> 00:12:06,664
- That's how we co-parent our son.
- Carlito.
248
00:12:10,120 --> 00:12:13,129
Juan taught us how to live in
moments both big and small.
249
00:12:13,225 --> 00:12:14,888
Amen, Flo-Flo.
250
00:12:17,160 --> 00:12:19,464
Wait, I'm so confused.
Were they Mormon?
251
00:12:19,560 --> 00:12:21,224
Shh, please.
252
00:12:21,320 --> 00:12:23,112
There's just a lot
of wives up there.
253
00:12:23,208 --> 00:12:25,032
I'm now going to take a moment
254
00:12:25,128 --> 00:12:27,497
and read something from
Juan's personal journal.
255
00:12:29,385 --> 00:12:32,361
"To be truly awake,
256
00:12:32,457 --> 00:12:34,920
one must sometimes
be unreachable
257
00:12:35,016 --> 00:12:37,800
to the distractions
of the modern world."
258
00:12:52,840 --> 00:12:55,529
He's right. It's so simple.
259
00:12:55,624 --> 00:12:59,496
We're missing out on life, but we can't see
it 'cause we're chained to our bullshit.
260
00:12:59,592 --> 00:13:03,688
Okay, well, I have to check
my bullshit really quick.
261
00:13:03,784 --> 00:13:06,280
Oh, speaking of, have
you talked to Chad yet?
262
00:13:09,127 --> 00:13:11,944
We just got hit by an
existential lightning bolt,
263
00:13:12,040 --> 00:13:14,792
and you wanna talk about Chad?
264
00:13:17,609 --> 00:13:19,112
I'm gonna order some dinner.
265
00:13:31,945 --> 00:13:33,833
Jesus, you scared me.
266
00:13:33,929 --> 00:13:35,112
It's 3:30 in the morning.
267
00:13:35,208 --> 00:13:36,457
Yeah, I know. I couldn't sleep,
268
00:13:36,553 --> 00:13:37,937
so I wanted to get a
head start on tomorrow.
269
00:13:37,960 --> 00:13:39,816
I'm almost done.
I'm almost done.
270
00:13:39,912 --> 00:13:42,888
Shh. Go back to sleep. Shh.
271
00:13:50,440 --> 00:13:52,360
I know where she is.
272
00:13:53,769 --> 00:13:56,200
Hi.
273
00:14:01,352 --> 00:14:05,577
- Hey, Philly.
- Don't call me that. What is that?
274
00:14:05,672 --> 00:14:07,177
It's a North American
hog-nosed skunk.
275
00:14:07,273 --> 00:14:08,808
I don't think that's allowed.
276
00:14:08,903 --> 00:14:11,049
- Probably not.
- Where did you get that?
277
00:14:11,145 --> 00:14:13,129
JD's Exotic Pets.
278
00:14:13,225 --> 00:14:15,409
I wanted a beaver, but
apparently they drop a lot of scat.
279
00:14:15,432 --> 00:14:18,697
- Is that gonna spray in here?
- No, no. The scent gland's been removed.
280
00:14:18,793 --> 00:14:20,040
Oh.
281
00:14:22,761 --> 00:14:24,296
Dan? Honey, what's happening?
282
00:14:24,393 --> 00:14:27,465
- Ah, just visiting my wife.
- No, no, what is that?
283
00:14:27,561 --> 00:14:30,409
It's a wild animal who is
innately connected to what's real.
284
00:14:30,505 --> 00:14:31,912
He had its scent glands removed.
285
00:14:32,008 --> 00:14:33,544
I did not. The store did that.
286
00:14:33,640 --> 00:14:35,080
What is it doing in the office?
287
00:14:35,176 --> 00:14:39,367
- What do you mean? Mm, mm, mm, mm!
- Oh! Oh, my God.
288
00:14:39,464 --> 00:14:41,961
Dan, this is my office,
okay? I work here.
289
00:14:42,057 --> 00:14:44,488
The point is that you
are embarrassing me!
290
00:14:44,585 --> 00:14:46,857
We should be embarrassed.
We're not thriving.
291
00:14:46,951 --> 00:14:48,489
We're not connected
to our true nature.
292
00:14:48,585 --> 00:14:50,345
Could you just find the skunk
293
00:14:50,440 --> 00:14:52,265
and take it back to
wherever you came from
294
00:14:52,360 --> 00:14:54,162
and go home, and we'll
talk about it later, okay?
295
00:14:54,185 --> 00:14:56,840
Don't worry about
the skunk, Jeanine.
296
00:14:56,936 --> 00:14:58,536
Worry about us!
297
00:14:58,632 --> 00:15:01,033
We have to go away this weekend.
298
00:15:01,129 --> 00:15:03,081
No phones, no screens, no work.
299
00:15:03,176 --> 00:15:05,800
- Going away where?
- To the mountains. To the rivers!
300
00:15:05,896 --> 00:15:09,256
Don't raise your voice.
Honey, how can I help you?
301
00:15:09,352 --> 00:15:12,904
I want this for us. You
and me alone this weekend.
302
00:15:13,000 --> 00:15:14,887
Just say yes. Just say it.
303
00:15:14,984 --> 00:15:17,000
- Say it.
- Yes.
304
00:15:17,096 --> 00:15:19,687
- Yes! You and me.
- Yes! I'm going. Yes.
305
00:15:19,784 --> 00:15:21,097
- I got one.
- Okay. Uh-huh.
306
00:15:21,193 --> 00:15:24,360
- Going away?
- Yup. He's over there. Yeah.
307
00:15:24,456 --> 00:15:27,336
Come here. Come on.
308
00:15:28,200 --> 00:15:31,529
Jeanine? You got a second?
309
00:15:35,176 --> 00:15:36,007
- Jeanine.
- Yes?
310
00:15:36,104 --> 00:15:37,192
You're great at your job.
311
00:15:37,289 --> 00:15:38,791
Thank you. I love what I do.
312
00:15:38,887 --> 00:15:42,696
But we still need boundaries.
313
00:15:42,792 --> 00:15:44,041
Yeah, of course.
314
00:15:44,137 --> 00:15:45,576
What is this?
315
00:15:45,672 --> 00:15:48,105
Oh, that's a JibJab.
316
00:15:48,201 --> 00:15:50,696
Yeah, it's one of those
animated custom greetings.
317
00:15:50,793 --> 00:15:53,447
My cousin Tammy sent one to me
for my birthday a couple of years ago,
318
00:15:53,543 --> 00:15:55,913
and she was a monkey, and
she put my head on a banana,
319
00:15:56,009 --> 00:15:57,160
and she peeled me, she ate me.
320
00:15:57,224 --> 00:16:00,263
It was so... I love JibJabs.
321
00:16:00,361 --> 00:16:02,920
I use them a lot. Do you
know what a JibJab is?
322
00:16:03,016 --> 00:16:04,370
It feels like you've
never seen a JibJab.
323
00:16:04,393 --> 00:16:05,832
Stop saying "JibJab."
324
00:16:05,927 --> 00:16:09,129
Jeanine, the issue is less
that you sent the message
325
00:16:09,225 --> 00:16:11,209
and more when you sent it.
326
00:16:11,305 --> 00:16:12,487
When did I send it?
327
00:16:12,584 --> 00:16:14,153
At 3:42 in the morning.
328
00:16:14,249 --> 00:16:15,721
Mm-hmm.
329
00:16:15,817 --> 00:16:18,664
And you sent another to
someone on President's Day?
330
00:16:18,760 --> 00:16:20,327
A work holiday?
331
00:16:20,423 --> 00:16:22,920
Okay, yeah, yeah, I
see where you're going.
332
00:16:23,016 --> 00:16:25,609
Well, at my last
job, at the law firm,
333
00:16:25,705 --> 00:16:27,847
late emails and
working on holidays,
334
00:16:27,944 --> 00:16:29,289
it was, like, completely normal.
335
00:16:29,385 --> 00:16:30,569
But this isn't a law firm,
336
00:16:30,664 --> 00:16:32,807
and that's not how
we do things here.
337
00:16:32,904 --> 00:16:34,185
Got it!
338
00:16:34,280 --> 00:16:37,193
You can't drive up next to
Jen Gallivan while she's jogging
339
00:16:37,289 --> 00:16:38,632
and blare "Eye of the Tiger."
340
00:16:38,729 --> 00:16:41,191
Well, I was just
being supportive.
341
00:16:41,287 --> 00:16:42,793
Why don't you take
a couple weeks?
342
00:16:42,889 --> 00:16:44,009
No, I hear you. I'm good.
343
00:16:44,104 --> 00:16:46,473
No. Really.
344
00:16:46,569 --> 00:16:47,944
Do it.
345
00:16:53,320 --> 00:16:54,696
What is the digital detox?
346
00:16:54,791 --> 00:16:56,393
Jeanine, you want
to handle that one?
347
00:16:56,489 --> 00:16:57,993
Uh, yep. Yep, yep, yep.
348
00:16:58,089 --> 00:17:00,969
It means we're gonna unplug
from our phones for the weekend.
349
00:17:01,065 --> 00:17:04,327
We're just gonna put down our work,
connect with nature and each other.
350
00:17:04,424 --> 00:17:07,528
- A sex vacation.
- Mom?
351
00:17:07,624 --> 00:17:09,640
Don't worry about
anything. Enjoy each other.
352
00:17:09,736 --> 00:17:11,464
- Is this going?
- Yeah.
353
00:17:11,560 --> 00:17:13,831
Grandma, what do you want
your Hellfire password to be?
354
00:17:13,927 --> 00:17:16,585
Oh God, I can't
remember my passwords.
355
00:17:16,680 --> 00:17:19,177
SCRABBLESLUT1939, all caps.
356
00:17:19,273 --> 00:17:20,817
All right. We'll call you
when we get settled.
357
00:17:20,840 --> 00:17:22,185
I love you, sweetheart.
358
00:17:22,280 --> 00:17:24,329
And there is money
on the counter
359
00:17:24,424 --> 00:17:25,617
in case you guys
want to order a pizza.
360
00:17:25,640 --> 00:17:27,090
Yeah, cell phone's
pretty spotty out here.
361
00:17:27,113 --> 00:17:29,320
It's pretty remote, so...
oh, wait, you're the driver.
362
00:17:29,416 --> 00:17:31,336
- I'm making you drive.
- Me?
363
00:17:31,433 --> 00:17:33,544
I'm gonna force
you to be present.
364
00:17:33,640 --> 00:17:38,409
Okay, you know what? For the record,
you are on your phone just as much as I am.
365
00:17:38,505 --> 00:17:39,880
Mom, seriously?
366
00:17:39,976 --> 00:17:41,545
No one's on their
phone more than you.
367
00:17:41,640 --> 00:17:42,887
Okay.
368
00:17:42,984 --> 00:17:45,193
Remember, sex
isn't just intercourse.
369
00:17:45,289 --> 00:17:46,664
- Got it!
- Thanks, Ma.
370
00:17:46,761 --> 00:17:48,904
Okay, she's getting worse.
371
00:17:49,000 --> 00:17:51,049
Please tell me if I
start acting like that.
372
00:17:51,145 --> 00:17:52,840
Yeah. Oh, I will.
373
00:17:57,031 --> 00:17:58,473
Flaming Lips?
374
00:17:58,569 --> 00:18:00,809
Could you ease me into
the weekend, please?
375
00:18:00,904 --> 00:18:02,855
Come on, you could dive in.
376
00:18:02,951 --> 00:18:05,961
I actually brought
my weed blueberries.
377
00:18:06,057 --> 00:18:09,480
What? Honey, you know
pot makes me fall asleep.
378
00:18:09,575 --> 00:18:11,464
No, not these. These
are completely dialed in.
379
00:18:11,560 --> 00:18:14,536
They're not too
indica, not too sativa.
380
00:18:14,633 --> 00:18:16,397
I don't even know what
any of those words mean.
381
00:18:16,488 --> 00:18:20,873
Well, weed science
these days is amazing.
382
00:18:41,641 --> 00:18:44,809
Hey, what are you doing?
That's dangerous and illegal.
383
00:18:44,905 --> 00:18:48,328
Come on. Bet you haven't
even thought about work once.
384
00:18:48,424 --> 00:18:49,288
Yeah.
385
00:18:49,384 --> 00:18:50,504
- Right?
- Mm-hmm.
386
00:18:50,600 --> 00:18:53,576
They were cool with you
coming back late Monday?
387
00:18:53,671 --> 00:18:56,680
Yeah. Totally cool.
388
00:19:13,864 --> 00:19:16,072
I'm gonna go pee.
You need anything?
389
00:19:16,168 --> 00:19:18,857
- No. No, I'm good.
- Okay.
390
00:19:29,544 --> 00:19:32,969
- Hey, Phil, it's Jeanine.
- I know. I can see your face.
391
00:19:33,064 --> 00:19:34,560
Why are you calling
me on my cell phone?
392
00:19:34,600 --> 00:19:36,241
I told you not to do
that. It creeps me out.
393
00:19:36,264 --> 00:19:39,208
Could you just walk me
into the conference room?
394
00:19:39,304 --> 00:19:41,800
Okay, fine.
395
00:19:46,824 --> 00:19:49,608
Hey, guys! Hey! Catch me up!
396
00:19:49,704 --> 00:19:51,113
We're good. We got it.
397
00:19:51,209 --> 00:19:53,159
You haven't even
been gone a day.
398
00:19:53,255 --> 00:19:55,665
Plus, Stephanie said you were on
a two-week mandatory sabbatical.
399
00:19:55,688 --> 00:19:58,312
Okay, which one of you
babies doesn't like JibJabs?
400
00:19:58,408 --> 00:19:59,560
Who does?
401
00:20:24,839 --> 00:20:27,337
I couldn't resist.
402
00:20:27,433 --> 00:20:29,064
I wish you had.
403
00:20:29,161 --> 00:20:32,008
And fake Rose for a real beauty?
404
00:20:32,104 --> 00:20:33,768
Oh!
405
00:20:33,864 --> 00:20:35,817
Oh, it's... it's underwear!
406
00:20:35,913 --> 00:20:37,641
Underwear?
407
00:20:40,648 --> 00:20:44,104
I bought you gas
station underwear.
408
00:20:44,201 --> 00:20:46,408
Who doesn't love gas
station underwear, right?
409
00:20:46,504 --> 00:20:47,464
I can return it.
410
00:20:47,560 --> 00:20:49,513
No. No, I love it.
411
00:20:49,609 --> 00:20:52,232
- Okay.
- Yeah.
412
00:20:58,313 --> 00:21:01,384
We're not even that far out of
town, and it's already nothing.
413
00:21:01,481 --> 00:21:03,528
Look at this.
414
00:21:18,440 --> 00:21:23,881
- So?
- Uh, it's really remote.
415
00:21:23,977 --> 00:21:25,864
That's the idea.
416
00:21:32,936 --> 00:21:36,040
- Entre vous, madame.
- Thank you.
417
00:21:36,136 --> 00:21:39,400
- Nice, right?
- Cozy.
418
00:21:39,496 --> 00:21:41,257
I knew you'd like it.
419
00:21:53,833 --> 00:21:55,111
Not the worst.
420
00:21:55,208 --> 00:21:58,633
Not the worst. You hungry?
421
00:22:00,136 --> 00:22:03,848
- I'm getting there.
- Good.
422
00:22:03,945 --> 00:22:06,248
I brought some
food so we can cook.
423
00:22:06,344 --> 00:22:07,752
Hm.
424
00:22:22,824 --> 00:22:24,072
Las margaritas.
425
00:22:24,168 --> 00:22:25,384
- Fantastic.
- Thank you.
426
00:22:25,480 --> 00:22:26,568
What do you recommend?
427
00:22:26,664 --> 00:22:27,752
Chicken enchiladas.
428
00:22:27,848 --> 00:22:29,736
- Done.
- Okay.
429
00:22:29,832 --> 00:22:31,921
Well, then I'm gonna get something
different so we can do the splitsies.
430
00:22:31,944 --> 00:22:33,449
Oh, splitsies, I love it.
431
00:22:33,545 --> 00:22:35,688
I'm excited for the both of you.
432
00:22:35,784 --> 00:22:37,928
Uh, okay. I'll take
the steak tacos.
433
00:22:38,024 --> 00:22:39,752
Mmm.
434
00:22:39,848 --> 00:22:41,704
Oh, okay.
435
00:22:41,800 --> 00:22:44,424
Uh, chicken fajitas.
436
00:22:44,521 --> 00:22:45,768
Mmm.
437
00:22:45,864 --> 00:22:47,624
Chicken enchiladas.
438
00:22:47,720 --> 00:22:49,832
Chicken enchiladas, okay.
439
00:22:49,928 --> 00:22:51,112
Thank you!
440
00:22:52,297 --> 00:22:53,416
Cheers?
441
00:22:55,273 --> 00:22:57,449
Mm, woo!
442
00:22:57,544 --> 00:22:58,984
- Wow.
- Wow, wow, wow.
443
00:22:59,080 --> 00:23:01,193
- That's a lot of Tequila.
- That's a lot of Tequila.
444
00:23:01,289 --> 00:23:02,440
Yeah.
445
00:23:02,536 --> 00:23:04,232
This place is nice, right?
446
00:23:04,328 --> 00:23:07,784
Mm. A little heavy
on the taxidermy.
447
00:23:26,505 --> 00:23:27,921
I know. I just need
to check on Debra,
448
00:23:27,944 --> 00:23:29,618
who took over the construction
team in Kansas City.
449
00:23:29,641 --> 00:23:32,521
You don't think I've made
sacrifices for this weekend?
450
00:23:32,617 --> 00:23:35,112
I shut down production
on Holy Habanero.
451
00:23:37,000 --> 00:23:38,952
- What does that mean?
- Nothing.
452
00:23:39,048 --> 00:23:40,872
I just... I'm just gonna
check some emails
453
00:23:40,968 --> 00:23:42,728
while I have this
bar of service.
454
00:23:42,825 --> 00:23:44,072
Let's make a deal.
455
00:23:44,168 --> 00:23:45,864
Let's just drink lethal
margaritas and hang.
456
00:23:45,961 --> 00:23:48,360
I wanna enjoy this. Just
you and me this weekend.
457
00:23:48,456 --> 00:23:49,576
All right. You're right.
458
00:23:49,672 --> 00:23:51,272
- You and me.
- Yeah.
459
00:23:51,368 --> 00:23:53,512
Yeah. Mmm.
460
00:23:53,608 --> 00:23:55,528
Reminds me, I have
to check in on Lizzie.
461
00:24:03,400 --> 00:24:05,736
- No fighting at Gil's.
- We're not fighting.
462
00:24:05,832 --> 00:24:08,745
Well, good. Don't
make me throw you out.
463
00:24:08,840 --> 00:24:10,440
You're my customers
for the week.
464
00:24:10,536 --> 00:24:12,552
Yeah? Business slow?
465
00:24:12,648 --> 00:24:14,472
Slow would be busy.
466
00:24:14,568 --> 00:24:17,608
That's the rhythm of the area.
467
00:24:17,704 --> 00:24:19,561
You're used to it.
468
00:24:19,657 --> 00:24:21,768
I guess. I was born here.
469
00:24:21,864 --> 00:24:22,984
No way.
470
00:24:23,080 --> 00:24:25,800
So was my dad. So was his dad.
471
00:24:25,896 --> 00:24:28,264
Cattlemen turned land men.
472
00:24:28,360 --> 00:24:31,880
They helped to build this town
into the bustling Metropolis it is now.
473
00:24:36,136 --> 00:24:39,080
I suspect you've had a few
adventures outside of this place.
474
00:24:39,177 --> 00:24:42,664
A few. Nothing crazy.
475
00:24:42,760 --> 00:24:45,320
Left here after high
school. Traveled a bit.
476
00:24:45,416 --> 00:24:48,968
Spent some time in New York
477
00:24:49,065 --> 00:24:52,008
trying to find my young self.
478
00:24:52,104 --> 00:24:53,736
Hung out.
479
00:24:53,832 --> 00:24:55,848
Caught the end of a
great run at Birdland.
480
00:24:55,944 --> 00:24:58,568
Oh! Oh, you must've
seen some shows.
481
00:24:58,664 --> 00:25:01,384
Ooh! No, they weren't shows.
482
00:25:01,480 --> 00:25:04,137
They were experiences.
483
00:25:04,232 --> 00:25:07,049
Soul transfusions.
It changed you.
484
00:25:07,144 --> 00:25:09,416
It changed you up from the core.
485
00:25:10,952 --> 00:25:13,832
Smoked a joint
with Sonny Rollins.
486
00:25:15,272 --> 00:25:16,264
Damn!
487
00:25:16,360 --> 00:25:19,560
Woo! Painted a bit.
488
00:25:19,656 --> 00:25:21,385
Large canvas, neoexpressionist?
489
00:25:21,512 --> 00:25:23,848
No. Houses and
offices to pay rent.
490
00:25:23,944 --> 00:25:25,672
Yeah, yeah.
491
00:25:25,768 --> 00:25:27,240
Oh, I loved being in that city.
492
00:25:27,336 --> 00:25:29,641
Even the heartbreak
was romantic.
493
00:25:31,624 --> 00:25:32,744
Yeah.
494
00:25:32,840 --> 00:25:36,008
You and your wife? You
have something functional.
495
00:25:36,104 --> 00:25:38,376
A healthy codependence.
496
00:25:38,472 --> 00:25:39,784
Glad it reads.
497
00:25:39,880 --> 00:25:42,856
And you come out here
to be who you really are.
498
00:25:44,296 --> 00:25:46,056
That's the magic of this area.
499
00:25:46,152 --> 00:25:49,096
That's why I came back here
and never left home again.
500
00:25:49,193 --> 00:25:50,984
Hm.
501
00:25:52,808 --> 00:25:55,528
Mmm.
502
00:25:55,624 --> 00:25:56,808
Oh.
503
00:25:56,905 --> 00:26:00,809
Hmm. Oh, cheers.
504
00:26:00,904 --> 00:26:03,593
So they built a rest
stop down on 40,
505
00:26:03,689 --> 00:26:06,056
and they put a
Burger King there.
506
00:26:06,152 --> 00:26:09,832
We've been losing
business ever since.
507
00:26:09,928 --> 00:26:13,320
If I was you, I'd put
an ad in that rest stop.
508
00:26:13,416 --> 00:26:15,432
Just a photo of that
sweet sign out front
509
00:26:15,528 --> 00:26:18,760
that reads "Gil's is open too."
510
00:26:21,512 --> 00:26:24,809
I like that. You in advertising?
511
00:26:24,904 --> 00:26:27,240
Ye... No, no, no.
512
00:26:27,336 --> 00:26:29,064
- Hm?
- No, no.
513
00:26:29,160 --> 00:26:30,280
Hm.
514
00:26:39,977 --> 00:26:40,840
How are things at work?
515
00:26:40,937 --> 00:26:42,216
- Eh, whatever.
- Yeah?
516
00:26:42,312 --> 00:26:43,784
Let's do shots.
517
00:26:43,881 --> 00:26:45,833
- Really?
- Yeah. Oh my God, yes!
518
00:26:45,929 --> 00:26:46,984
Yes!
519
00:26:47,080 --> 00:26:49,032
Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay.
520
00:26:50,216 --> 00:26:51,432
Do it. Do it.
521
00:26:51,529 --> 00:26:53,192
You need a root canal!
522
00:26:53,288 --> 00:26:55,336
Hooah!
523
00:26:55,433 --> 00:26:58,568
You need a root
canal! Hooah! Honey!
524
00:26:58,664 --> 00:27:01,289
- I have no idea!
- Dr. Al Pacino, DDS.
525
00:27:01,384 --> 00:27:02,760
- What?
- Yeah!
526
00:27:02,856 --> 00:27:04,232
No. Come on, here we go.
527
00:27:04,327 --> 00:27:05,929
Ready? Uh, okay.
528
00:27:06,025 --> 00:27:09,256
Say hello to my
"leetle" WaterPik!
529
00:27:09,352 --> 00:27:10,056
Oh, no!
530
00:27:10,152 --> 00:27:11,528
That's Andy Garcia!
531
00:27:11,625 --> 00:27:13,224
No, Pacino playing a Cuban.
532
00:27:13,320 --> 00:27:15,240
Say hello to my
little toothbrush!
533
00:27:15,336 --> 00:27:17,192
"Scent of a Woman!"
"Scent of a Woman!"
534
00:27:17,288 --> 00:27:20,680
No, it's not! It's
"Scarface!" Oh, my God.
535
00:27:22,856 --> 00:27:24,584
Oh, my God, you know
what I've always wanted
536
00:27:24,680 --> 00:27:26,664
to try is a Manhattan.
537
00:27:26,760 --> 00:27:29,256
Oof. Well, you're
not trying it tonight,
538
00:27:29,352 --> 00:27:31,112
'cause I don't know
how to make it.
539
00:27:31,207 --> 00:27:33,608
Thank you, Gil. Thank you.
540
00:27:33,705 --> 00:27:36,232
Oh, dang, the power went out.
541
00:27:36,328 --> 00:27:38,408
Don't worry, I have
a backup generator.
542
00:27:38,505 --> 00:27:39,976
- Okay.
- I'll be right back.
543
00:27:40,072 --> 00:27:43,624
Mmm, honey, I love this place.
544
00:27:43,720 --> 00:27:44,721
You're en fuego to me, honey.
545
00:27:44,744 --> 00:27:46,567
Oh, God, here comes the Spanish.
546
00:27:46,664 --> 00:27:47,720
- You want Spanish?
- Yeah.
547
00:27:47,816 --> 00:27:50,664
Uh, vámonos. Uh,
estoy UN bombero.
548
00:27:50,760 --> 00:27:54,025
- Yo soy.
- Yo soy UN bombero. Ven acá.
549
00:27:54,120 --> 00:27:56,969
- Ven aquí. Ven aquí.
- Ven aquí.
550
00:27:57,064 --> 00:27:58,793
Let's do it like we used to.
551
00:27:58,889 --> 00:28:00,520
- All right!
- What?
552
00:28:00,616 --> 00:28:02,569
- You can DJ.
- Oh, yeah.
553
00:28:02,665 --> 00:28:05,000
- Hey, she was a DJ in college. Right here.
- I was!
554
00:28:05,096 --> 00:28:06,170
- There you go.
- Right here.
555
00:28:06,248 --> 00:28:07,976
Jeanine the Machine. Yeah.
556
00:28:08,072 --> 00:28:10,088
She was an amazing
spinner. Amazing.
557
00:28:10,185 --> 00:28:13,384
What do we got? Seven
Feathers. The Shame.
558
00:28:13,480 --> 00:28:14,792
Some are mine. Some are Tim's.
559
00:28:14,888 --> 00:28:16,552
- Tim? Who's that?
- Tim is my nephew.
560
00:28:16,648 --> 00:28:19,753
He's a music theory guy.
Yeah, he turns me on to stuff.
561
00:28:19,849 --> 00:28:20,873
To Tim.
562
00:28:20,969 --> 00:28:22,504
Okay, here we go, babe.
563
00:28:22,600 --> 00:28:23,593
Are you ready?
564
00:28:23,689 --> 00:28:25,864
Vamos. Estoy listo.
565
00:28:25,960 --> 00:28:27,847
Vamos a bailar.
566
00:28:27,944 --> 00:28:31,687
Ahh!
567
00:28:34,216 --> 00:28:36,584
- Come on, honey!
- Woo! Yeah!
568
00:28:36,680 --> 00:28:38,025
Remember this,
babe? Remember this?
569
00:28:42,120 --> 00:28:43,913
Uh-huh. Oh, oh!
570
00:28:44,009 --> 00:28:46,120
Oh, yeah, here
we go. Here we go.
571
00:28:48,392 --> 00:28:49,513
Whoo, yeah!
572
00:29:02,824 --> 00:29:04,073
Oh, my God. This is so fun.
573
00:29:04,169 --> 00:29:05,480
Should we take this party home?
574
00:29:05,576 --> 00:29:07,689
Yeah! Let's make a fire.
575
00:29:07,785 --> 00:29:09,288
I'll get us an Uber.
576
00:29:09,383 --> 00:29:12,232
Twenty bucks says
it's a Honda Accord.
577
00:29:12,328 --> 00:29:13,896
You're on.
578
00:29:19,687 --> 00:29:22,984
Let's see. Unh-uh.
579
00:29:23,080 --> 00:29:24,616
I got nothing.
580
00:29:28,360 --> 00:29:29,737
We're tiny.
581
00:29:33,705 --> 00:29:35,529
Nonexistent almost.
582
00:29:39,080 --> 00:29:42,023
Puts things into
perspective, huh?
583
00:29:42,120 --> 00:29:43,336
Absolutely.
584
00:29:48,552 --> 00:29:50,344
Well, let's get out of here.
585
00:29:50,440 --> 00:29:53,769
- Whoa!
- What? What did I miss?
586
00:29:55,720 --> 00:29:57,064
Nothing.
587
00:29:59,593 --> 00:30:01,480
God, nothing still.
588
00:30:06,824 --> 00:30:08,616
So no service anywhere.
589
00:30:08,712 --> 00:30:11,431
- Huh.
- Tragic.
590
00:30:12,904 --> 00:30:16,105
This is Perkins,
the town crab-ass.
591
00:30:16,200 --> 00:30:19,367
- Uh, Dan and Jeanine.
- Hi.
592
00:30:19,463 --> 00:30:21,705
Uh, we want to get
back to our rental,
593
00:30:21,801 --> 00:30:23,689
but we obviously
can't drive, so...
594
00:30:23,785 --> 00:30:28,616
I'd offer, but I have early
onset macular degeneration.
595
00:30:28,711 --> 00:30:30,631
Plus, I'm drunk.
596
00:30:30,727 --> 00:30:32,616
- Yeah.
- Yeah. There's that.
597
00:30:32,712 --> 00:30:34,345
I'll do it.
598
00:30:34,440 --> 00:30:35,720
Oh.
599
00:30:35,816 --> 00:30:37,512
No. That's very
nice, but no thanks.
600
00:30:37,607 --> 00:30:40,009
Oh, yeah, no, no, we
don't wanna bother you.
601
00:30:40,105 --> 00:30:41,865
I'm drinking coffee at a bar
602
00:30:41,960 --> 00:30:44,905
at 10:45 on a
Friday night, so...
603
00:30:45,000 --> 00:30:49,288
Well, the truth is we just... we
don't take rides from strangers.
604
00:30:50,696 --> 00:30:51,944
Unless they work for Uber.
605
00:31:00,105 --> 00:31:01,736
So what do you do for a living?
606
00:31:01,833 --> 00:31:05,033
Oh, me? I'm a
commercial leasing director.
607
00:31:05,129 --> 00:31:07,945
Okay. What about you, champ?
608
00:31:08,040 --> 00:31:09,991
I make artisanal hot sauce.
609
00:31:13,927 --> 00:31:15,208
So what brings y'all out here?
610
00:31:15,304 --> 00:31:17,545
Oh, we just wanted a
change of pace for a few days.
611
00:31:17,640 --> 00:31:18,983
Yeah. I did some research,
612
00:31:19,081 --> 00:31:21,449
and they said this place
is so quiet and beautiful.
613
00:31:21,544 --> 00:31:22,856
That's what got me out here.
614
00:31:22,953 --> 00:31:24,712
How long have
you lived out here?
615
00:31:24,808 --> 00:31:27,592
Nine years. I was a
long-time insurance adjuster
616
00:31:27,688 --> 00:31:31,336
until one day they hired this
baby-faced efficiency expert
617
00:31:31,432 --> 00:31:34,312
straight out of some
West Coast MBA program.
618
00:31:34,408 --> 00:31:35,976
- Mmm.
- Yeah.
619
00:31:36,071 --> 00:31:40,264
Then all of a sudden, we weren't
talking to each other like we used to.
620
00:31:40,360 --> 00:31:43,496
We were using this
internal messaging system
621
00:31:43,591 --> 00:31:46,057
called Outlook Suite.
622
00:31:46,153 --> 00:31:49,864
Heh. Let me tell you,
the outlook wasn't sweet.
623
00:31:49,960 --> 00:31:54,184
Well, good for you. You
found peace out here.
624
00:31:54,280 --> 00:31:57,513
Yeah, my analog life
was working out just fine.
625
00:31:57,609 --> 00:32:01,896
But this new digital web
life? Well, it drove me to drink.
626
00:32:01,991 --> 00:32:05,416
- And meaningless sex.
- Okay.
627
00:32:05,513 --> 00:32:06,376
And smack.
628
00:32:06,473 --> 00:32:07,943
Smack the drug?
629
00:32:08,041 --> 00:32:10,504
Once they got ya,
they don't let go.
630
00:32:10,600 --> 00:32:13,960
You start to need those
likes and those follows
631
00:32:14,056 --> 00:32:15,592
and branded content.
632
00:32:15,688 --> 00:32:18,440
And then you search
one time for thermal socks,
633
00:32:18,537 --> 00:32:22,055
and pretty soon you're
getting buried in sock ads.
634
00:32:22,856 --> 00:32:24,745
Who's this?
635
00:32:24,840 --> 00:32:27,625
This is Lulu.
636
00:32:27,720 --> 00:32:29,480
Hi, Lulu.
637
00:32:29,576 --> 00:32:31,944
She doesn't talk.
She's a raccoon.
638
00:32:32,041 --> 00:32:33,607
Right. Yeah.
639
00:32:35,336 --> 00:32:36,616
Oh, honey.
640
00:32:36,712 --> 00:32:38,504
Get down. Get down.
641
00:32:40,200 --> 00:32:42,472
You know, paradise
comes at a price.
642
00:32:42,568 --> 00:32:45,896
We've been having these power
outages for, like, three months now.
643
00:32:45,991 --> 00:32:48,104
And I'll be a dog's dick
644
00:32:48,200 --> 00:32:50,920
if it isn't all getting sucked
up by that black ops base.
645
00:32:51,016 --> 00:32:53,353
I got a surveyor buddy
with a high-powered lens,
646
00:32:53,449 --> 00:32:55,405
and he tells me that they
got everything over there.
647
00:32:55,433 --> 00:32:57,544
They got tanks. They got drones.
648
00:32:57,640 --> 00:32:58,792
They got laser rifles.
649
00:32:58,888 --> 00:33:01,351
They got 5G cloaking devices.
650
00:33:01,447 --> 00:33:03,431
- That's some high tech.
- Yeah.
651
00:33:03,527 --> 00:33:05,096
Do they think we're fools?
652
00:33:05,191 --> 00:33:06,537
Stop pretending
that we're at war.
653
00:33:06,633 --> 00:33:08,040
We are!
654
00:33:08,135 --> 00:33:11,689
China is not playing
by the same rules.
655
00:33:11,785 --> 00:33:14,184
Add it up. Do the math.
656
00:33:14,281 --> 00:33:16,744
I have.
657
00:33:16,840 --> 00:33:19,144
It all adds up to 911.
658
00:33:19,240 --> 00:33:20,584
Hm.
659
00:33:20,680 --> 00:33:24,169
I was really hoping
those weren't the numbers.
660
00:33:24,265 --> 00:33:26,567
- Here's you.
- Mm. Okay.
661
00:33:29,512 --> 00:33:31,657
Perfect.
662
00:33:31,753 --> 00:33:34,184
Um, thank you so much.
Have a good evening!
663
00:33:34,280 --> 00:33:35,624
Yeah, hope to return the favor.
664
00:33:35,720 --> 00:33:37,384
I don't need your favors.
665
00:33:42,440 --> 00:33:43,687
Okay.
666
00:33:45,320 --> 00:33:50,249
Wait, do you think that lady
went stir-crazy living out here?
667
00:33:50,344 --> 00:33:53,800
Maybe, but, we met
two epic weirdos tonight,
668
00:33:53,896 --> 00:33:56,200
and that never would've
happened if we were on our devices.
669
00:33:56,296 --> 00:33:59,368
Our devices? Okay, Grandpa.
670
00:33:59,464 --> 00:34:01,321
Ooh. Grandpa, huh?
671
00:34:01,417 --> 00:34:03,016
Mm-hmm.
672
00:34:03,112 --> 00:34:05,384
That might be a fun roleplay.
673
00:34:05,480 --> 00:34:08,168
Ooh, your beauty is
bewitching and beguiling.
674
00:34:08,264 --> 00:34:13,033
Mm, mm-mmm. I don't
need the voice, okay?
675
00:34:13,129 --> 00:34:15,239
Oh, no, here too?
676
00:34:15,335 --> 00:34:18,472
You know, in my day, we
made whoopie in the dark.
677
00:34:18,568 --> 00:34:20,809
No, honey, stop,
stop, stop. Seriously.
678
00:34:20,905 --> 00:34:22,856
It makes me very
anxious not having power
679
00:34:22,951 --> 00:34:24,776
in a deserted cabin in
the middle of nowhere.
680
00:34:24,871 --> 00:34:26,184
Honey, it's just no light.
681
00:34:26,281 --> 00:34:27,666
- I have candles.
- Does it freak you out?
682
00:34:27,689 --> 00:34:30,569
No. Come on. We're
pioneers tonight, okay?
683
00:34:30,664 --> 00:34:31,848
Think of it that way.
684
00:34:31,944 --> 00:34:35,369
Just me and you against
the elements, you know?
685
00:34:35,464 --> 00:34:36,873
It's kind of sexy, isn't it?
686
00:34:36,968 --> 00:34:38,697
Ah!
687
00:34:38,793 --> 00:34:42,151
- What happened?
- Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet.
688
00:34:42,247 --> 00:34:44,104
- Are you okay?
- Yeah, it just hurts.
689
00:34:44,200 --> 00:34:45,640
How can I help you?
690
00:34:45,736 --> 00:34:48,424
Oh, just, uh, the candle
and matches are in a box.
691
00:34:48,520 --> 00:34:49,991
Where? This box here?
692
00:34:50,088 --> 00:34:51,624
Oh, yup. I got them.
693
00:34:51,719 --> 00:34:52,871
I've got a big lump.
694
00:34:52,968 --> 00:34:54,248
Yeah? Does it hurt?
695
00:34:54,344 --> 00:34:55,687
Yeah. It feels stupid.
696
00:34:55,784 --> 00:34:58,057
Okay, hang on. Let
me get some light on it.
697
00:34:58,153 --> 00:34:59,912
Yeah, that'll be all right.
698
00:35:00,008 --> 00:35:01,897
What?
699
00:35:01,993 --> 00:35:04,552
- Nothing.
- No, what is it? What is it? What is it?
700
00:35:04,648 --> 00:35:05,777
You have blood
all over your face.
701
00:35:05,800 --> 00:35:07,336
Oh, no! Oh, no, no.
702
00:35:07,432 --> 00:35:09,008
- Stop, stop, sit down.
- I don't like that. I don't like that.
703
00:35:09,031 --> 00:35:11,272
Let me see. Hold on.
Don't touch it. Stop!
704
00:35:11,368 --> 00:35:13,096
- Stop smearing it!
- Okay.
705
00:35:13,192 --> 00:35:16,008
Hold on. Oh, okay,
yeah. No, it's a tiny cut.
706
00:35:16,104 --> 00:35:17,521
You just smeared
the blood everywhere.
707
00:35:17,544 --> 00:35:18,672
- Do I need stitches?
- I don't know.
708
00:35:18,695 --> 00:35:21,449
Let me get you some ice.
709
00:35:21,544 --> 00:35:24,872
You know, on the Oregon Trail, they would
have only given me a bullet to bite on.
710
00:35:24,968 --> 00:35:27,335
On the Oregon Trail, they'd
push you off the wagon
711
00:35:27,431 --> 00:35:28,873
and use you for jerky.
712
00:35:28,969 --> 00:35:30,824
Here, let me see.
All right, here.
713
00:35:30,920 --> 00:35:32,521
You put pressure like this.
714
00:35:32,617 --> 00:35:34,185
- Okay.
- All right.
715
00:35:34,281 --> 00:35:36,649
- Thank you, Nurse Jeanine.
- Oh, honey.
716
00:35:36,744 --> 00:35:38,121
- Oh, nurse?
- Yeah?
717
00:35:38,217 --> 00:35:40,711
Hey, that might be fun.
Or is nurse played out?
718
00:35:40,807 --> 00:35:43,208
- Hmm.
- Yeah.
719
00:36:13,576 --> 00:36:16,360
- Hey.
- Hey! Good morning.
720
00:36:16,456 --> 00:36:19,079
- How's the head?
- Ah, it's fine.
721
00:36:19,175 --> 00:36:20,690
I love it when you wear
my clothes in the morning.
722
00:36:20,713 --> 00:36:22,504
It reminds me of when
we lived downtown.
723
00:36:22,600 --> 00:36:23,911
Mmm.
724
00:36:24,007 --> 00:36:26,696
Let's see, we'd be
arriving at brunch right now,
725
00:36:26,791 --> 00:36:29,832
Bongo Room,
drinking bloody Marys.
726
00:36:29,928 --> 00:36:32,393
Oh, man, you know what?
727
00:36:32,489 --> 00:36:34,216
When I woke up and I
saw the bloody pillow,
728
00:36:34,313 --> 00:36:36,233
I thought I had murdered you.
729
00:36:36,329 --> 00:36:37,928
And you weren't there.
730
00:36:38,024 --> 00:36:40,521
And I couldn't remember
where I stashed your body.
731
00:36:40,616 --> 00:36:42,215
I was like, did I chop him up?
732
00:36:42,312 --> 00:36:44,904
Or did I put him in the freezer?
733
00:36:44,999 --> 00:36:46,441
Isn't that funny?
734
00:36:46,537 --> 00:36:48,328
Kind of.
735
00:36:48,424 --> 00:36:49,480
I need coffee.
736
00:36:49,576 --> 00:36:51,433
- Oh. I made some.
- What?
737
00:36:51,528 --> 00:36:53,064
- Cowboy style.
- Nice!
738
00:36:53,161 --> 00:36:55,400
Yeah, I lit the
stove with a match.
739
00:36:55,496 --> 00:36:57,256
How rustic.
740
00:36:58,344 --> 00:36:59,528
What's this?
741
00:36:59,625 --> 00:37:02,120
Oh, I bought a journal
for morning pages.
742
00:37:02,216 --> 00:37:04,136
Mmm. Thank you.
743
00:37:04,231 --> 00:37:05,800
- Can I read it?
- Sure.
744
00:37:05,896 --> 00:37:08,009
Yeah?
745
00:37:08,104 --> 00:37:11,080
"The wind, the leaves,
the sun finds its place,
746
00:37:11,176 --> 00:37:12,520
but never surrenders.
747
00:37:12,616 --> 00:37:16,840
The wind, the leaves,
the sun finds its place,
748
00:37:16,936 --> 00:37:19,144
but never surrenders."
749
00:37:20,712 --> 00:37:22,504
I like the repetition.
750
00:37:22,600 --> 00:37:25,193
Yeah. It just kind of
came out of me in one bit.
751
00:37:25,289 --> 00:37:27,784
Mmm, mmm, good coffee.
752
00:37:27,880 --> 00:37:29,448
Thanks.
753
00:37:29,544 --> 00:37:32,168
I gotta call Grandma and Lizzie.
They didn't pick up last night.
754
00:37:33,672 --> 00:37:35,976
Plus, there's still no signal.
755
00:37:36,072 --> 00:37:38,152
That's gotta be illegal.
756
00:37:38,248 --> 00:37:39,751
I don't think there's
a law about it.
757
00:37:39,848 --> 00:37:42,184
Oh, no. No, no. I got
it right here, right here.
758
00:37:42,280 --> 00:37:45,353
This is Louise. I
can't take your call.
759
00:37:45,449 --> 00:37:47,048
Voicemail.
760
00:37:47,144 --> 00:37:48,552
Have a nice day.
761
00:37:48,648 --> 00:37:51,080
Hey, Louise. It's
us. Just checking in.
762
00:37:51,176 --> 00:37:53,416
Cell service is
still really spotty,
763
00:37:53,512 --> 00:37:56,009
so maybe try texting
us, okay? Love you!
764
00:37:56,104 --> 00:37:57,672
Love you, guys!
765
00:37:57,768 --> 00:38:01,128
I hate when people can't get a
hold of me. It makes me crazy.
766
00:38:01,224 --> 00:38:03,368
No offense, but I
don't think your office
767
00:38:03,464 --> 00:38:05,996
is gonna go out of business just
'cause you're gone for a few days.
768
00:38:06,024 --> 00:38:08,840
I was talking about Lizzie.
769
00:38:08,936 --> 00:38:11,625
She's fine. She's in her
own house with her grandma.
770
00:38:11,720 --> 00:38:13,768
Mm-hmm.
771
00:38:13,864 --> 00:38:14,920
Yeah.
772
00:38:21,384 --> 00:38:23,560
I'm a sucker for an iron bridge.
773
00:38:23,656 --> 00:38:26,985
- Are ya?
- Look at that.
774
00:38:27,080 --> 00:38:29,781
This thing's been here
for a century, for sure.
775
00:38:29,793 --> 00:38:30,696
For sure.
776
00:38:30,792 --> 00:38:32,904
- Right?
- Yeah.
777
00:38:35,592 --> 00:38:36,935
Okay, don't take
this the wrong way,
778
00:38:37,000 --> 00:38:39,752
but if we die, I want
my mom to raise Lizzie.
779
00:38:39,848 --> 00:38:41,576
A dark thought, but okay.
780
00:38:41,672 --> 00:38:44,296
No, it's 'cause your mom is
confident and out of touch,
781
00:38:44,392 --> 00:38:46,600
- and that's a bad combo.
- True.
782
00:38:46,696 --> 00:38:48,555
But I also think her
calling all Black women
783
00:38:48,567 --> 00:38:50,312
"girlfriend" has
influenced your opinion.
784
00:38:50,408 --> 00:38:53,384
I can't say that it hasn't,
'cause she... I was gonna snap.
785
00:38:53,480 --> 00:38:55,048
Mm, ugh, yeah.
786
00:38:57,032 --> 00:38:59,208
Okay, if we get back into
town and that Unabomber lady
787
00:38:59,304 --> 00:39:01,160
has melted down our
car to make weapons,
788
00:39:01,256 --> 00:39:02,738
let's just not make
a big deal about it.
789
00:39:02,761 --> 00:39:04,584
- Ah.
- Yeah.
790
00:39:04,681 --> 00:39:06,440
Mmm.
791
00:39:06,536 --> 00:39:07,976
I might start doing tai chi.
792
00:39:08,072 --> 00:39:09,225
Oh, God, right now?
793
00:39:09,320 --> 00:39:10,888
No, I just mean this is like...
794
00:39:10,984 --> 00:39:13,128
This environment
is so invigorating.
795
00:39:13,224 --> 00:39:14,792
- It gives me energy.
- Yeah.
796
00:39:14,888 --> 00:39:18,568
Nothing out here but
wind and maybe a hawk.
797
00:39:18,664 --> 00:39:20,552
Caw-caw!
798
00:39:21,928 --> 00:39:24,233
- Shut up!
- What? Did you hear that?
799
00:39:24,328 --> 00:39:26,153
- That was a response!
- That was so cool!
800
00:39:26,248 --> 00:39:27,272
You're a hawk whisperer!
801
00:39:27,368 --> 00:39:29,448
I speak hawk!
802
00:39:29,544 --> 00:39:31,624
Getting the steps in, babe.
803
00:39:31,720 --> 00:39:33,416
You should do this
more often in Chicago.
804
00:39:33,512 --> 00:39:34,824
You noticed I
lost weight, right?
805
00:39:34,920 --> 00:39:37,032
Yeah. You look good.
806
00:39:37,128 --> 00:39:39,025
We should get a picture of
these leaves changing now.
807
00:39:39,048 --> 00:39:40,968
Let's get a selfie,
a vacation selfie.
808
00:39:41,064 --> 00:39:42,312
Vacation!
809
00:39:43,176 --> 00:39:45,800
- Gosh, still no signal.
- It's okay.
810
00:39:47,656 --> 00:39:49,672
All right, car was not
stolen, so that's good.
811
00:39:49,768 --> 00:39:51,752
Ha, ha. No one's
gonna steal it out here.
812
00:39:51,848 --> 00:39:54,440
- No.
- I bet they have great hats.
813
00:39:54,536 --> 00:39:56,616
Oh, honey, do you
really need another hat?
814
00:39:56,712 --> 00:39:57,704
- Come on.
- I didn't...
815
00:39:57,800 --> 00:39:59,464
Just one second.
816
00:40:01,864 --> 00:40:03,464
Okay.
817
00:40:03,560 --> 00:40:05,032
Huh.
818
00:40:06,888 --> 00:40:09,512
Investigators determined
that the hikers were murdered
819
00:40:09,608 --> 00:40:11,464
within minutes of
arriving at the mini mart.
820
00:40:11,560 --> 00:40:13,640
"I'm Perkins! I killed them!"
821
00:40:15,688 --> 00:40:16,647
Can I help you?
822
00:40:16,712 --> 00:40:20,616
- Oh.
- Yeah, uh, you sell hats?
823
00:40:20,712 --> 00:40:23,752
- What kind of hats?
- Trucker hat? Baseball hat?
824
00:40:23,849 --> 00:40:25,297
Are you a trucker
or a baseball player?
825
00:40:25,320 --> 00:40:26,824
He is neither, no.
826
00:40:26,920 --> 00:40:29,416
- Where y'all from?
- Oh, from Chicago.
827
00:40:29,512 --> 00:40:32,744
Yeah, we just decided to get
out of the rat race for the weekend.
828
00:40:32,840 --> 00:40:34,760
Well, we got rats around here.
829
00:40:34,856 --> 00:40:36,456
They're just not in a hurry.
830
00:40:36,552 --> 00:40:38,408
Solid wordplay, my man.
831
00:40:38,504 --> 00:40:40,232
I should send you
to the pun-itentiary.
832
00:40:40,328 --> 00:40:41,896
You like being funny, huh?
833
00:40:41,992 --> 00:40:43,945
No.
834
00:40:44,040 --> 00:40:45,191
Oh, hey. Your radio's working.
835
00:40:45,256 --> 00:40:46,637
Does that mean
there's power in town?
836
00:40:46,696 --> 00:40:49,576
Yeah, it's not grid
power. It's genny power.
837
00:40:49,672 --> 00:40:51,848
We, uh, get blackouts
occasionally, so we're prepared.
838
00:40:51,944 --> 00:40:53,249
And how long do
they normally last?
839
00:40:53,288 --> 00:40:56,936
- Couple of days.
- Ha, ha. Small world.
840
00:40:57,032 --> 00:41:00,104
You're the music theory
kid. You're Gil's nephew.
841
00:41:00,200 --> 00:41:01,480
Oh, yeah.
842
00:41:01,576 --> 00:41:03,368
What are you, some
kind of bounty hunter?
843
00:41:03,464 --> 00:41:04,776
I don't know. Should I be?
844
00:41:08,072 --> 00:41:09,704
61 degrees in Blood Lake.
845
00:41:09,800 --> 00:41:11,336
Here's Mr. Joe Diamond...
846
00:41:11,432 --> 00:41:14,152
Hey, where's the best
place I can get reception?
847
00:41:14,248 --> 00:41:15,976
Out in front of the restaurant.
848
00:41:16,072 --> 00:41:17,128
Okay.
849
00:41:18,376 --> 00:41:21,417
This place is great. Really.
850
00:41:21,512 --> 00:41:22,760
You're lucky to
live way out here
851
00:41:22,856 --> 00:41:26,024
and not checking your
phone every five minutes.
852
00:41:29,033 --> 00:41:32,680
Well, she's pretty hot.
853
00:41:32,776 --> 00:41:34,536
Good job.
854
00:41:34,632 --> 00:41:35,762
You must have a pretty big dick
855
00:41:35,785 --> 00:41:37,384
for being a bald
guy and be with her.
856
00:41:39,689 --> 00:41:41,640
I know you're being funny.
857
00:41:43,240 --> 00:41:44,840
Keep it.
858
00:41:48,456 --> 00:41:50,760
Honey, what you doing?
859
00:41:50,856 --> 00:41:52,808
Oh, usually, you know,
860
00:41:52,904 --> 00:41:55,977
the car acts like a big antenna.
861
00:41:56,072 --> 00:41:57,640
That's news to me.
862
00:41:57,735 --> 00:42:00,200
Crap! Now it just died.
863
00:42:00,296 --> 00:42:02,088
Ah, crap.
864
00:42:03,016 --> 00:42:04,840
You know, city
Jeanine would've said...
865
00:42:04,936 --> 00:42:07,048
- God damn it!
- Honey.
866
00:42:07,144 --> 00:42:08,624
We're in the middle of
nowhere with no signal.
867
00:42:08,647 --> 00:42:10,472
- Could you just help out?
- I'm sorry.
868
00:42:10,567 --> 00:42:12,017
- Where's the USB cord?
- I don't know.
869
00:42:12,040 --> 00:42:14,280
There is one in here.
Usually put it here.
870
00:42:14,376 --> 00:42:16,456
Annoying. God, what
do you throw in here?
871
00:42:16,552 --> 00:42:18,152
Everything.
872
00:42:18,247 --> 00:42:21,288
Lizzie's inhaler. Honey,
what if she needs it?
873
00:42:21,383 --> 00:42:23,528
It's fine. She only
needs it for soccer.
874
00:42:23,624 --> 00:42:26,088
I'm pretty sure my
mom doesn't play soccer.
875
00:42:27,016 --> 00:42:28,617
How are you not stressed?
876
00:42:28,712 --> 00:42:31,401
Our phones have basically never
worked since we've gotten here.
877
00:42:31,497 --> 00:42:33,321
- It's so weird.
- It's not that weird.
878
00:42:33,417 --> 00:42:37,000
When we were kids, our parents
didn't text us every four hours.
879
00:42:37,095 --> 00:42:40,360
We're just off the grid a
bit. Doing it Juan style.
880
00:42:40,456 --> 00:42:42,760
- It'll be fun.
- Oh, no.
881
00:42:49,256 --> 00:42:50,984
I can't deal with
crazy right now.
882
00:42:51,080 --> 00:42:55,591
- Let's go.
- Wait, wait, wait, honey.
883
00:42:55,687 --> 00:42:58,088
A crazy person like that
might have a satellite phone.
884
00:42:58,184 --> 00:43:00,616
- Yeah.
- Follow my lead.
885
00:43:06,824 --> 00:43:11,112
- Hi! Hello.
- Do I know you?
886
00:43:11,208 --> 00:43:12,713
Yeah, it's Jeanine and Dan.
887
00:43:12,809 --> 00:43:15,465
You, uh... you gave
us a ride last night.
888
00:43:15,561 --> 00:43:16,872
I know who you are.
889
00:43:16,968 --> 00:43:19,048
I was just doing a joke
because people enjoy humor.
890
00:43:19,144 --> 00:43:20,712
Uh, okay.
891
00:43:20,808 --> 00:43:22,823
Uh, well, we still don't
have cell reception,
892
00:43:22,920 --> 00:43:24,433
and we're trying to get
a hold of our daughter.
893
00:43:24,456 --> 00:43:25,672
Do you have a satellite phone?
894
00:43:25,768 --> 00:43:28,073
Never. It's too easy
for the government
895
00:43:28,169 --> 00:43:30,216
to track you on them things.
896
00:43:30,312 --> 00:43:33,160
You see that? You
know what that is?
897
00:43:33,256 --> 00:43:36,519
That's an AMQ Predator
drone. It's very dangerous.
898
00:43:36,616 --> 00:43:38,887
They've been conducting
maneuvers since last night
899
00:43:38,984 --> 00:43:40,521
right about the time
the power went out.
900
00:43:40,616 --> 00:43:42,600
You think a drone
knocked out the power?
901
00:43:42,696 --> 00:43:46,984
No, but an electromagnetic pulse
generator delivered by one of them,
902
00:43:47,079 --> 00:43:49,607
- that could fry a grid easy.
- Mmm. Yeah.
903
00:43:49,703 --> 00:43:51,633
Yeah, well, they wouldn't test
a heavy-duty weapon like that
904
00:43:51,656 --> 00:43:55,400
- unless we were at DEFCON 1.
- Stick to hot sauce.
905
00:43:55,496 --> 00:43:56,360
Okay.
906
00:43:56,456 --> 00:43:58,184
Were you in the military or...
907
00:43:58,280 --> 00:44:01,416
No, I'm just a
student of history.
908
00:44:01,513 --> 00:44:04,200
When the new machines
cause more harm than good,
909
00:44:04,296 --> 00:44:05,576
it never ends well.
910
00:44:05,671 --> 00:44:08,040
All right, look, we
are just a little anxious.
911
00:44:08,136 --> 00:44:11,079
- Uh, we are not used to any of this, so...
- Yeah.
912
00:44:12,296 --> 00:44:14,311
Don't patronize me.
913
00:44:14,407 --> 00:44:18,247
I know you been doing impressions
of me at the store for the kid.
914
00:44:18,344 --> 00:44:19,785
No, no. No, no, no.
915
00:44:19,881 --> 00:44:22,056
We do impressions all the
time. Yeah, yeah. It's a game.
916
00:44:22,152 --> 00:44:26,024
Actually, we play a game where a
famous actor in an unlikely profession.
917
00:44:26,120 --> 00:44:28,967
Like, I'm gonna make you
an omelet you can't refuse.
918
00:44:29,063 --> 00:44:32,168
- Oh, Brando!
- Brando as a chef at brunch.
919
00:44:32,265 --> 00:44:33,863
Okay.
920
00:44:38,153 --> 00:44:40,840
That one is doing recon on mama.
921
00:44:40,936 --> 00:44:42,376
And mama, she bites.
922
00:44:42,472 --> 00:44:44,083
- What does that even mean?
- I don't know.
923
00:44:44,136 --> 00:44:46,152
Couldn't this just be
training? I mean, really?
924
00:44:46,247 --> 00:44:48,232
Okay, so now you
want to be friends again.
925
00:44:48,328 --> 00:44:52,393
Huh. Remember this.
You don't know me.
926
00:44:54,505 --> 00:44:57,607
Punk-ass motherfucker bitch.
927
00:44:58,376 --> 00:44:59,687
Hey.
928
00:45:01,000 --> 00:45:02,376
Lulu, let's go!
929
00:45:06,920 --> 00:45:08,360
Rude.
930
00:45:10,343 --> 00:45:11,656
I'm out.
931
00:45:17,736 --> 00:45:19,880
Can we just go home now?
932
00:45:19,976 --> 00:45:24,329
'Cause of her? No
way. Honey, admit it.
933
00:45:24,424 --> 00:45:26,663
You're happier when
you're balanced. You are.
934
00:45:26,760 --> 00:45:30,184
Life's about work and
fun. This is important.
935
00:45:30,280 --> 00:45:34,247
I mean, I feel like we're connecting
for the first time in a while.
936
00:45:35,656 --> 00:45:37,000
Yeah, you're right.
937
00:45:37,096 --> 00:45:38,440
- How about this?
- All right.
938
00:45:38,536 --> 00:45:40,113
If you still feel that way
in the morning tomorrow,
939
00:45:40,136 --> 00:45:42,791
we'll pack it up and
leave. Just one more night.
940
00:45:42,887 --> 00:45:44,103
Okay, one more night.
941
00:45:45,511 --> 00:45:48,329
Oh, and I brought this tune.
942
00:45:48,424 --> 00:45:49,993
This oughta bring
back some memories.
943
00:45:57,991 --> 00:46:02,856
Do you remember that time when
you were driving us up to Lake Geneva?
944
00:46:04,360 --> 00:46:07,880
Yes. I was so dumb.
We were on an interstate.
945
00:46:07,976 --> 00:46:10,216
Yeah, but it was also epic.
946
00:46:10,313 --> 00:46:11,847
Mmm.
947
00:46:11,944 --> 00:46:15,016
You know, we're not
on an interstate now.
948
00:46:15,113 --> 00:46:16,712
- What?
- No, we're not.
949
00:46:16,809 --> 00:46:18,856
- You can't be serious.
- I'm not. I'm not serious.
950
00:46:18,953 --> 00:46:21,769
I just wanted to show you a
couple features of this car, like, uh...
951
00:46:21,865 --> 00:46:23,272
- What?
- Precise cruise control.
952
00:46:23,367 --> 00:46:25,000
- Oh, yeah?
- Oh, did you know this?
953
00:46:25,096 --> 00:46:28,329
- What? What?
- It has seven-position steering.
954
00:46:28,424 --> 00:46:31,496
And, oh, this is really sexy.
You gotta check this out, babe.
955
00:46:31,591 --> 00:46:34,440
- What?
- This seat goes back 180 degrees.
956
00:46:34,535 --> 00:46:36,776
Wait? 180 degrees?
That's flat, honey.
957
00:46:36,873 --> 00:46:39,176
Honey, no seriously, I can't
see now. Now I can't see.
958
00:46:39,271 --> 00:46:40,295
- Okay.
- Yeah.
959
00:46:40,391 --> 00:46:41,704
How's that? How's that?
960
00:46:41,800 --> 00:46:43,367
Yup, yup, yup, yup.
961
00:46:43,463 --> 00:46:47,624
I'm just gonna see what's,
uh, happening over here.
962
00:46:47,720 --> 00:46:49,480
Oh!
963
00:46:49,576 --> 00:46:50,887
What's going on these pants?
964
00:46:50,984 --> 00:46:53,735
Is there some kind of
internal belt system?
965
00:46:53,831 --> 00:46:56,647
- Honey!
- This is crazy science or something.
966
00:46:56,744 --> 00:46:59,560
Yoga pants. Okay.
967
00:46:59,656 --> 00:47:04,231
Oh, that is nice. Yeah. Okay.
968
00:47:04,327 --> 00:47:07,367
Mm, hm, hm.
969
00:47:10,793 --> 00:47:12,584
Wait, Dan. Dan, get up here.
970
00:47:12,680 --> 00:47:14,920
That good already?
971
00:47:15,016 --> 00:47:16,360
No, honey, I'm serious.
972
00:47:16,456 --> 00:47:19,720
There's no power or lights
on the dashboard. Dan.
973
00:47:19,816 --> 00:47:21,266
Dan, I'm not kidding,
something's happening.
974
00:47:21,289 --> 00:47:22,471
I'm serious. Get up here.
975
00:47:22,567 --> 00:47:24,743
Okay, uh... I'm
stuck. I can't...
976
00:47:24,841 --> 00:47:26,185
- Oh! Oh!
- Hey, don't panic.
977
00:47:26,280 --> 00:47:27,592
Just slow down and pull over.
978
00:47:27,688 --> 00:47:29,673
Oh, God. I can't.
The wheel is locked.
979
00:47:29,769 --> 00:47:32,009
- I'll help, I'll help.
- Nothing's working!
980
00:47:32,104 --> 00:47:34,408
That's my hand!
981
00:47:34,504 --> 00:47:36,136
Honey, the brakes
aren't working.
982
00:47:36,231 --> 00:47:38,440
Honey, you're bumping
my head into the wheel!
983
00:47:38,536 --> 00:47:40,103
Get up! Get up!
984
00:47:40,201 --> 00:47:41,927
Oh, oh!
985
00:47:47,144 --> 00:47:49,256
Okay. Okay. Okay.
986
00:47:49,351 --> 00:47:50,663
Oh.
987
00:48:18,728 --> 00:48:19,561
Perkins is right.
988
00:48:19,657 --> 00:48:20,936
This place is
obviously being used
989
00:48:21,031 --> 00:48:22,343
for some sort of
military testing.
990
00:48:22,441 --> 00:48:23,656
It's my fault.
991
00:48:23,753 --> 00:48:25,968
What if our personal information
is getting stolen right now,
992
00:48:25,991 --> 00:48:27,888
and we don't have a way to
find out if that is happening?
993
00:48:27,911 --> 00:48:29,522
Our credit card company
could be trying to call us,
994
00:48:29,545 --> 00:48:32,041
telling us somebody's buying
96 blenders at a Target in Maine.
995
00:48:32,137 --> 00:48:33,320
We don't know!
996
00:48:33,416 --> 00:48:35,209
- It's my fault.
- Stop saying that.
997
00:48:35,305 --> 00:48:36,551
I picked this place.
998
00:48:36,647 --> 00:48:38,567
I know, you didn't
want us on our phones.
999
00:48:38,664 --> 00:48:41,511
I picked it so we
can't use our phones.
1000
00:48:44,071 --> 00:48:45,713
I read a bunch of
reviews of people who said
1001
00:48:45,736 --> 00:48:47,975
they couldn't get any cell
or Internet service here.
1002
00:48:48,071 --> 00:48:51,529
And a couple people even
said their phones got fried.
1003
00:48:51,624 --> 00:48:53,257
What?
1004
00:48:53,353 --> 00:48:57,993
I kept it from you, because
I just really wanted you
1005
00:48:58,088 --> 00:49:00,136
to go on this adventure
with me so bad.
1006
00:49:00,233 --> 00:49:02,728
And I'm sorry.
1007
00:49:08,744 --> 00:49:10,312
That feels better.
1008
00:49:15,784 --> 00:49:17,384
I'm actually hungry.
1009
00:49:17,480 --> 00:49:19,496
I'm gonna make us some soup.
1010
00:49:19,591 --> 00:49:22,695
Honey, I love that
you're a romantic.
1011
00:49:22,792 --> 00:49:26,311
But in certain scenarios,
like this very one,
1012
00:49:26,407 --> 00:49:28,391
I could use a little
more practical thinking.
1013
00:49:28,487 --> 00:49:30,024
I don't need to eat.
1014
00:49:30,119 --> 00:49:32,104
When were you gonna
start looking for a job?
1015
00:49:32,200 --> 00:49:33,673
Hot sauce is my job.
1016
00:49:33,769 --> 00:49:36,744
Hot sauce is your passion.
"I'm a born entrepreneur."
1017
00:49:36,839 --> 00:49:38,248
Yeah, but you
didn't say any of that
1018
00:49:38,344 --> 00:49:39,955
until you didn't get
the promotion at work.
1019
00:49:40,041 --> 00:49:42,248
The agency screwed
you over. Fine! Whatever.
1020
00:49:42,344 --> 00:49:44,841
But you've been licking that
wound in our garage for a year!
1021
00:49:44,937 --> 00:49:48,233
I wasn't fired. It was a
mutual parting of ways.
1022
00:49:48,329 --> 00:49:50,407
I took my severance,
and I pivoted.
1023
00:49:50,504 --> 00:49:52,777
- I'm pivoting!
- You didn't need to pivot!
1024
00:49:52,873 --> 00:49:55,271
You needed to stay in the
game for your family's sake.
1025
00:49:55,367 --> 00:49:58,984
But, no, instead you
wanted to sulk and nosedive.
1026
00:49:59,080 --> 00:50:01,352
For the record, I would
love the luxury of nosediving.
1027
00:50:01,448 --> 00:50:02,920
Nobody wants to nosedive!
1028
00:50:03,015 --> 00:50:05,735
I do! I want to
fucking nosedive!
1029
00:50:05,831 --> 00:50:07,400
But I can't! I can't!
1030
00:50:07,496 --> 00:50:10,952
I love your hot sauce, but
your hot sauce, it scares me,
1031
00:50:11,048 --> 00:50:15,464
because I thought we'd be expanding
together and growing together.
1032
00:50:15,561 --> 00:50:18,247
That we'd move back to
the city in some cool house.
1033
00:50:18,344 --> 00:50:19,657
But instead, we're here!
1034
00:50:19,753 --> 00:50:24,457
We're right here, just
stuck in the same place!
1035
00:50:28,616 --> 00:50:30,664
Oh, and I, the responsible one,
1036
00:50:30,759 --> 00:50:33,864
have been put on a
two-week forced sabbatical,
1037
00:50:33,961 --> 00:50:36,424
because people were not
responding to my fucking work ethic
1038
00:50:36,519 --> 00:50:39,367
or my personalized
animated greetings.
1039
00:51:02,056 --> 00:51:05,448
I got penalized for my
overly enthusiastic tone.
1040
00:51:07,016 --> 00:51:08,328
Which I see as kicking ass
1041
00:51:08,424 --> 00:51:11,464
and supporting my
people with a dash of levity.
1042
00:51:14,951 --> 00:51:17,448
Maybe I do need to chill.
1043
00:51:17,544 --> 00:51:19,464
I never knew you
hated our house.
1044
00:51:19,559 --> 00:51:21,544
No, I don't hate our house.
1045
00:51:21,639 --> 00:51:24,040
I don't like how
things work in it.
1046
00:51:24,136 --> 00:51:29,191
You get to connect with Lizzie and go
with the flow and be the easygoing one.
1047
00:51:29,287 --> 00:51:30,632
And I have to be
the breadwinning,
1048
00:51:30,728 --> 00:51:34,696
pain-in-the-ass heavy
planning our lives all the time.
1049
00:51:34,793 --> 00:51:39,208
I guess I just got used to you being
in charge 'cause you're so good at it.
1050
00:51:39,304 --> 00:51:41,576
And it's not fair.
1051
00:51:41,671 --> 00:51:43,912
It's a lot of stress for you.
1052
00:51:46,728 --> 00:51:47,881
I could be doing more.
1053
00:51:47,977 --> 00:51:49,736
No, you do your part.
1054
00:51:49,832 --> 00:51:52,327
No. Not enough.
1055
00:51:54,089 --> 00:51:56,135
But you know what?
1056
00:51:56,232 --> 00:51:57,929
You enjoy a little nosedive,
1057
00:51:58,023 --> 00:52:00,072
'cause old Dan is gonna dig in.
1058
00:52:00,168 --> 00:52:02,952
That car has a lifetime power
cell and drivetrain warranty.
1059
00:52:03,048 --> 00:52:06,921
I'm gonna get them to bring us out a
rental car and tow that lemon away.
1060
00:52:07,016 --> 00:52:09,353
We don't have a working phone.
1061
00:52:09,449 --> 00:52:13,447
Actually, I've been saving
power in power-saving mode.
1062
00:52:13,545 --> 00:52:15,144
- What?
- Yeah.
1063
00:52:15,239 --> 00:52:16,658
I'm gonna get them
to repair everything,
1064
00:52:16,681 --> 00:52:18,856
and I'm gonna get them
to bring us a fucking pizza.
1065
00:52:18,953 --> 00:52:20,103
Yes!
1066
00:52:20,200 --> 00:52:22,376
Yes, I will eat the
fuck out of that pizza!
1067
00:52:22,472 --> 00:52:23,943
Oh my God! Yes!
1068
00:52:24,040 --> 00:52:25,448
- We got this, babe!
- We got this!
1069
00:52:25,544 --> 00:52:27,400
We got this!
1070
00:52:27,496 --> 00:52:28,840
Go get them!
1071
00:52:29,928 --> 00:52:30,792
Yes!
1072
00:53:11,592 --> 00:53:12,935
Come on.
1073
00:53:13,032 --> 00:53:14,823
Hi, this is Dan Dewerson.
1074
00:53:14,920 --> 00:53:17,096
Hi, this is Dan Dewerson.
Dewerson, Daniel!
1075
00:53:18,152 --> 00:53:19,591
D-E-W-E-R-S-O-N.
1076
00:53:19,688 --> 00:53:21,800
I'm in the middle of
nowhere, and your ecofriendly,
1077
00:53:21,896 --> 00:53:25,064
ecofriend... ecofriendly
vehicle almost killed us.
1078
00:53:25,160 --> 00:53:26,984
I need you to fix it now!
1079
00:53:28,199 --> 00:53:29,385
Come on.
1080
00:53:29,480 --> 00:53:31,464
I want a pizza with jalapeño.
1081
00:53:31,561 --> 00:53:33,128
No, not everything. No onions.
1082
00:53:33,225 --> 00:53:36,104
But jalapeños, champ!
1083
00:53:36,200 --> 00:53:37,576
Come on.
1084
00:53:38,984 --> 00:53:41,480
Yes, yes, yes.
1085
00:53:41,576 --> 00:53:43,400
Hello? Hi.
1086
00:53:43,496 --> 00:53:46,280
- Can I help you?
- Yeah...
1087
00:53:46,376 --> 00:53:48,040
Come on!
1088
00:53:50,504 --> 00:53:52,616
Are you fucking kidding me?
1089
00:53:55,208 --> 00:53:58,568
Get out of here! Go on, get!
1090
00:53:59,911 --> 00:54:01,128
Get out of here!
1091
00:54:02,984 --> 00:54:04,360
Get out of the way from me!
1092
00:54:05,832 --> 00:54:08,136
All right, I guess
we're doing this.
1093
00:54:08,232 --> 00:54:10,632
Come on! You wanna play?
1094
00:54:11,592 --> 00:54:14,888
Get out of here! Who are you?
1095
00:54:24,776 --> 00:54:27,464
You don't own me!
1096
00:54:27,560 --> 00:54:30,632
You're gonna fuck
off permanently!
1097
00:54:37,352 --> 00:54:40,168
Hey.
1098
00:54:40,264 --> 00:54:42,824
Ta-da! Lunch!
1099
00:54:42,920 --> 00:54:44,915
It's our last day here,
so I thought I'd blow it out.
1100
00:54:44,968 --> 00:54:46,901
What do you think? I
know you hate to waste food.
1101
00:54:46,912 --> 00:54:47,884
You prepared all of it?
1102
00:54:47,976 --> 00:54:49,457
Yeah, and I finished
the peanut butter and the
1103
00:54:49,468 --> 00:54:50,929
wasabi peas, and I
know what you're thinking.
1104
00:54:50,952 --> 00:54:53,649
That that's not a good food combination,
but it really is. It's really good.
1105
00:54:53,672 --> 00:54:55,729
Oh, and I had a couple of those
chocolate-covered blueberries
1106
00:54:55,752 --> 00:54:57,512
- that are somehow pot?
- A couple?
1107
00:54:57,608 --> 00:54:59,400
Yeah, yeah.
Indica-sativa. Indica-sativa.
1108
00:54:59,496 --> 00:55:00,680
- Are you high?
- Yeah!
1109
00:55:00,776 --> 00:55:02,376
I like stoned me. Do
you like stoned me?
1110
00:55:02,472 --> 00:55:04,552
- Well, you got more energy.
- Yeah, I do.
1111
00:55:04,648 --> 00:55:06,952
Yeah, 'cause this trip's
about spontaneity, right?
1112
00:55:07,048 --> 00:55:08,648
Hey, how long
until the car comes?
1113
00:55:08,744 --> 00:55:09,896
Uh, not long.
1114
00:55:09,992 --> 00:55:12,584
Ah, you did the job!
You did it, honey.
1115
00:55:12,680 --> 00:55:14,056
Oh, you never
toot your own horn.
1116
00:55:14,152 --> 00:55:15,944
That's what I love
about you! Toot, toot!
1117
00:55:16,040 --> 00:55:18,984
Oh, honey, you were so right.
I am so addicted to my phone.
1118
00:55:19,080 --> 00:55:20,561
Do you know what I did
when you were gone?
1119
00:55:20,584 --> 00:55:22,248
I noticed how cluttered
their pantry was,
1120
00:55:22,344 --> 00:55:24,337
and I mindlessly went to my
dead phone to check the daily deal
1121
00:55:24,360 --> 00:55:25,640
on the Container Store twice.
1122
00:55:25,736 --> 00:55:27,592
Oh, yeah, well, you
made the tuna, huh?
1123
00:55:27,688 --> 00:55:29,297
Hey, how far did you
have to go for reception?
1124
00:55:29,320 --> 00:55:31,304
Uh, it's just, like, five,
twelve minutes. Listen...
1125
00:55:31,400 --> 00:55:32,936
Oh, thank God you had battery!
1126
00:55:33,032 --> 00:55:34,758
Because I tried my
backup battery in my purse.
1127
00:55:34,792 --> 00:55:35,761
I don't know where
it is right now,
1128
00:55:35,784 --> 00:55:36,840
but it was totally drained.
1129
00:55:36,936 --> 00:55:38,472
Yeah, right. Listen...
1130
00:55:38,568 --> 00:55:40,756
Oh! I bet you those car people
were begging to be forgiven
1131
00:55:40,807 --> 00:55:42,280
when you were
done with them, huh?
1132
00:55:42,376 --> 00:55:44,584
- Pretty much.
- You gave it to 'em good! Yeah!
1133
00:55:44,680 --> 00:55:45,832
Well, yeah, I guess so.
1134
00:55:45,928 --> 00:55:47,121
Did you talk to
Grandma and Lizzie?
1135
00:55:47,144 --> 00:55:48,392
Yeah, they're fine.
1136
00:55:48,487 --> 00:55:49,715
Oh! That's all I needed to hear.
1137
00:55:49,768 --> 00:55:52,776
Oh, my God. Oh!
Thank you so much.
1138
00:55:52,872 --> 00:55:57,576
You are Dan the man! Dan
of the woods! Whoo-hoo!
1139
00:55:57,672 --> 00:55:58,856
Wow.
1140
00:55:58,952 --> 00:56:00,264
- I love you so much.
- I love you.
1141
00:56:00,360 --> 00:56:01,704
I am so lucky.
1142
00:56:01,800 --> 00:56:02,993
I'm so lucky to have
somebody like you
1143
00:56:03,016 --> 00:56:04,209
who designs an
experience like this which,
1144
00:56:04,232 --> 00:56:05,736
on the surface,
seems really dumb,
1145
00:56:05,832 --> 00:56:08,264
but it's such an eye-opener.
You are amazing.
1146
00:56:08,360 --> 00:56:09,841
- Aw!
- No, I'm not. Don't... Don't say that.
1147
00:56:09,864 --> 00:56:11,346
- Yeah, you are!
- Don't, don't, please.
1148
00:56:11,369 --> 00:56:13,320
I said it. Too late.
1149
00:56:13,416 --> 00:56:14,984
- Watch out!
- Whoa!
1150
00:56:15,080 --> 00:56:16,392
Ha, ha!
1151
00:56:16,488 --> 00:56:19,464
Uh, you're amazing. You're
the amazing one. Ooh!
1152
00:56:19,560 --> 00:56:23,560
You're wife, mother,
friend, businessperson.
1153
00:56:23,655 --> 00:56:25,927
Oh, ah, I mean,
1154
00:56:26,024 --> 00:56:28,968
maybe I'd have held
back on some of the tuna.
1155
00:56:29,064 --> 00:56:30,440
You know, in case of emergency.
1156
00:56:30,537 --> 00:56:32,008
Mmm.
1157
00:56:32,104 --> 00:56:34,664
And I didn't get a hold of
anyone, even though I wanted to.
1158
00:56:34,760 --> 00:56:36,808
Maybe I really
didn't reach anybody.
1159
00:56:36,904 --> 00:56:38,663
Ooh!
1160
00:56:41,416 --> 00:56:43,368
Is there a car coming?
1161
00:56:46,024 --> 00:56:47,976
Did you talk to Grandma?
1162
00:56:48,072 --> 00:56:49,288
Are you a child?
1163
00:56:49,384 --> 00:56:52,264
Did I just give a
blowjob to a child?
1164
00:56:58,856 --> 00:57:00,680
It's smart to just
pack essentials.
1165
00:57:00,776 --> 00:57:03,015
How are you gonna explain
the bloody pillowcase?
1166
00:57:03,113 --> 00:57:04,712
Makeshift food bag?
1167
00:57:04,808 --> 00:57:07,176
"Makeshift food bag."
1168
00:57:07,272 --> 00:57:10,056
- Are you still stoned?
- I'm really not.
1169
00:57:10,152 --> 00:57:11,944
In a lot of ways, it's
better than alcohol.
1170
00:57:12,040 --> 00:57:13,705
Could you just not talk anymore?
1171
00:57:13,800 --> 00:57:17,192
Yeah. Yeah.
1172
00:57:18,152 --> 00:57:19,176
Okay.
1173
00:57:24,135 --> 00:57:27,240
What is going on?
1174
00:57:27,336 --> 00:57:29,480
There's more of them
and they're getting bigger!
1175
00:57:32,873 --> 00:57:34,056
Careful.
1176
00:57:48,424 --> 00:57:50,472
- Honey, what are you doing?
- Getting supplies.
1177
00:57:50,568 --> 00:57:52,327
Shoplifting. Shoplifting.
1178
00:57:52,424 --> 00:57:54,568
Honey, nobody's here,
and this is an emergency.
1179
00:57:54,664 --> 00:57:57,288
- We can do whatever we want.
- Honey, please, come on.
1180
00:57:57,383 --> 00:58:00,040
- Put these in your pants.
- What? Tampons?
1181
00:58:00,136 --> 00:58:01,927
Put them in your pants!
1182
00:58:02,024 --> 00:58:03,824
Okay, they're in my pants.
What else do we need?
1183
00:58:03,847 --> 00:58:06,216
Proteins, electrolytes.
1184
00:58:06,312 --> 00:58:08,968
Proteins, proteins. Okay.
1185
00:58:09,064 --> 00:58:11,336
Honey, these are cold.
1186
00:58:11,431 --> 00:58:12,497
That means there's
power. There's power.
1187
00:58:12,520 --> 00:58:13,864
Get the charger!
Get the charger!
1188
00:58:13,959 --> 00:58:17,129
- Okay, okay, okay.
- Okay, gotta get my phone.
1189
00:58:17,224 --> 00:58:19,688
- Charger. Ah! Outlet.
- Oh, okay. Ooh.
1190
00:58:19,784 --> 00:58:21,433
Come on, come on,
come on. Here, here, here.
1191
00:58:21,480 --> 00:58:22,439
Okay.
1192
00:58:22,472 --> 00:58:23,911
We'd be so great
at "Amazing Race."
1193
00:58:24,007 --> 00:58:26,312
- Honey, focus.
- I am.
1194
00:58:26,408 --> 00:58:27,529
Nothing's happening.
1195
00:58:27,625 --> 00:58:29,256
I don't know.
1196
00:58:35,976 --> 00:58:37,512
Hello?
1197
00:58:38,663 --> 00:58:39,720
Hmm.
1198
00:58:48,488 --> 00:58:49,576
Dan? Jeanine?
1199
00:58:49,673 --> 00:58:51,751
Gil.
1200
00:58:51,847 --> 00:58:53,896
- Hi, hey.
- What are you doing here?
1201
00:58:53,992 --> 00:58:55,080
Pooping.
1202
00:58:55,176 --> 00:58:57,863
I own this gas station.
What's happening?
1203
00:58:57,960 --> 00:59:00,296
Oh, we noticed your
fridges had power,
1204
00:59:00,391 --> 00:59:02,655
- so we just wanted to charge the phone.
- Charge the phone.
1205
00:59:03,367 --> 00:59:05,256
My genny went out two hours ago.
1206
00:59:05,352 --> 00:59:07,816
I mean, any cold in
that fridge is old cold.
1207
00:59:07,913 --> 00:59:09,769
Is it weird for a
generator not to work?
1208
00:59:09,865 --> 00:59:11,240
Everything's weird nowadays.
1209
00:59:11,336 --> 00:59:13,864
Look, I'm sorry you came up
here while we're having issues.
1210
00:59:13,960 --> 00:59:17,385
Let me buy you a drink.
Fanta, Fresca, Yoo-hoo?
1211
00:59:17,480 --> 00:59:18,760
Oh, go just grab
something on me.
1212
00:59:18,856 --> 00:59:20,296
Oh, no, we're okay. Thank you.
1213
00:59:20,393 --> 00:59:22,023
- Yeah, thank you.
- Suit yourself.
1214
00:59:25,736 --> 00:59:27,783
Hey, hey, hey. You
have a phone that works?
1215
00:59:27,879 --> 00:59:29,287
Yeah. Sometimes.
1216
00:59:29,384 --> 00:59:30,920
- Can we use it?
- Please. Please.
1217
00:59:31,016 --> 00:59:33,736
Be my guest. Not
much charge on it.
1218
00:59:33,833 --> 00:59:35,016
It's okay.
1219
00:59:35,111 --> 00:59:37,609
Okay, I'm gonna
call my voicemail.
1220
00:59:37,705 --> 00:59:39,560
- Shh, shh.
- Okay, okay.
1221
00:59:39,656 --> 00:59:41,927
Hello, lovebirds. Hope
you've been enjoying yourself.
1222
00:59:42,023 --> 00:59:43,816
Don't worry. We had
to go to the hospital.
1223
00:59:43,912 --> 00:59:46,345
What? What? What happened?
1224
00:59:46,440 --> 00:59:49,544
No! No, it died!
Oh, honey, hospital.
1225
00:59:49,640 --> 00:59:51,271
Hospital. She
needed her inhaler.
1226
00:59:51,367 --> 00:59:53,362
They did play soccer. Oh,
I think I'm gonna pass out.
1227
00:59:53,447 --> 00:59:55,473
Babe, babe, babe, babe, no.
They said they went to hospital.
1228
00:59:55,496 --> 00:59:57,000
They're probably
back at home. Breathe.
1229
00:59:57,096 --> 00:59:58,576
We gotta get home.
We gotta get out of here.
1230
00:59:58,599 --> 01:00:00,071
Gil, we're having a
family emergency.
1231
01:00:00,167 --> 01:00:01,479
You gotta get us out of here.
1232
01:00:01,576 --> 01:00:03,217
Maybe drive us to the
next town or something.
1233
01:00:03,240 --> 01:00:04,967
I'd like to, but Tim has my car.
1234
01:00:05,063 --> 01:00:06,760
He's checking
out an estate sale.
1235
01:00:06,856 --> 01:00:08,872
How are you not
freaked out by any of this?
1236
01:00:08,968 --> 01:00:10,504
There's no power.
There's no WiFi.
1237
01:00:10,600 --> 01:00:12,134
There's Chinese
drones flying everywhere.
1238
01:00:12,169 --> 01:00:13,777
Look, sometimes it is
challenging living out here.
1239
01:00:13,800 --> 01:00:15,411
But the way I see it,
when your time is up,
1240
01:00:15,464 --> 01:00:17,960
well, it doesn't matter whether
you get melted by a nuke
1241
01:00:18,056 --> 01:00:19,336
or choke on a chicken nugget.
1242
01:00:19,432 --> 01:00:22,568
Gil! This is code red!
We are in code red!
1243
01:00:26,056 --> 01:00:28,425
Looks like we got a
little settling up to do.
1244
01:00:30,152 --> 01:00:33,576
- I don't have cash.
- You have my card.
1245
01:00:33,671 --> 01:00:36,616
Look, we're friends, all right?
1246
01:00:37,960 --> 01:00:40,808
Let's all go to my place
and sketch each other.
1247
01:00:42,953 --> 01:00:46,087
Yeah, no. No, let's... hard no.
1248
01:00:53,449 --> 01:00:54,664
What's this?
1249
01:00:54,760 --> 01:00:56,647
No, this is, like...
1250
01:00:56,744 --> 01:00:59,656
Step away from the solar radio!
1251
01:00:59,752 --> 01:01:01,960
Needs to charge
for two more hours.
1252
01:01:02,056 --> 01:01:05,512
Hey, Perkins, do you know if the
next town has a rental car company?
1253
01:01:05,607 --> 01:01:08,969
- Maybe.
- Well, could you take us there?
1254
01:01:09,064 --> 01:01:11,593
Stay here at the gas station!
1255
01:01:11,689 --> 01:01:13,960
Guard the fuel reserves.
1256
01:01:14,056 --> 01:01:15,625
What happened to your car?
1257
01:01:15,720 --> 01:01:18,600
The electrical system got fried.
1258
01:01:18,695 --> 01:01:19,976
They're hacking
civilian vehicles.
1259
01:01:20,072 --> 01:01:22,409
That means they've
widened their attack.
1260
01:01:22,504 --> 01:01:23,962
Government's gonna
declare martial law.
1261
01:01:24,009 --> 01:01:27,527
Impose a strict curfew.
Welcome to New China.
1262
01:01:27,623 --> 01:01:28,873
New China?
1263
01:01:28,969 --> 01:01:31,080
- You're gonna need this.
- Yeah! Yeah, we are!
1264
01:01:31,175 --> 01:01:33,064
No, thank you. No,
no, we don't need a gun.
1265
01:01:33,160 --> 01:01:34,600
Yes, we do!
1266
01:01:34,696 --> 01:01:36,921
We don't have a permit, and
we don't know how to use these.
1267
01:01:36,967 --> 01:01:39,400
Yeah, okay, all right.
You're right, honey, I'm sorry.
1268
01:01:39,496 --> 01:01:41,864
- Thank you.
- I just don't know what's going on here.
1269
01:01:41,960 --> 01:01:43,728
We are definitely in a dead
zone and we gotta get home.
1270
01:01:43,751 --> 01:01:45,224
Okay, we'll figure it out.
1271
01:01:45,320 --> 01:01:48,009
Hey, Perkins, we will take
that ride to the next town.
1272
01:01:48,104 --> 01:01:52,009
I never offered it. Besides,
Olive's 22 miles away.
1273
01:01:52,105 --> 01:01:55,753
I cannot leave my post for
that long, but there's a shortcut.
1274
01:01:55,849 --> 01:01:59,111
You can take the trail through the
pass and get there in four hours on foot.
1275
01:01:59,207 --> 01:02:02,855
But you better leave soon because you don't
wanna be out there when the sun goes down.
1276
01:02:02,951 --> 01:02:04,040
Yeah. What time is it?
1277
01:02:04,136 --> 01:02:06,856
- I don't know.
- It's 1400-ish.
1278
01:02:06,951 --> 01:02:08,840
1400-ish.
1279
01:02:10,471 --> 01:02:12,840
I found that funny.
I don't know why.
1280
01:02:12,937 --> 01:02:14,824
I don't like you.
1281
01:02:14,920 --> 01:02:18,151
I told Gil you think all
of us out here are a joke.
1282
01:02:18,247 --> 01:02:19,880
And now he doesn't
like you either.
1283
01:02:19,976 --> 01:02:21,320
Super weird move, man.
1284
01:02:21,416 --> 01:02:22,770
You know, it would be
cool if people could form
1285
01:02:22,793 --> 01:02:24,231
their own opinion
of me out here.
1286
01:02:24,327 --> 01:02:26,377
- Whatever!
- Okay, yeah, just, Perkins, look.
1287
01:02:26,473 --> 01:02:29,927
Will you just maybe give
us a ride to the trailhead?
1288
01:02:30,023 --> 01:02:31,304
- Honey...
- All right, get in.
1289
01:02:36,104 --> 01:02:37,064
Hey, where's Lulu?
1290
01:02:37,160 --> 01:02:40,391
Exactly. Where's Lulu?
1291
01:02:50,087 --> 01:02:51,784
Thanks, Perkins.
1292
01:02:56,104 --> 01:03:00,104
Follow the road down, and when
you see a skull, that's the trailhead.
1293
01:03:00,200 --> 01:03:01,447
A skull?
1294
01:03:01,544 --> 01:03:03,721
Don't worry. You'll die
before you get there!
1295
01:03:03,817 --> 01:03:06,119
- Bullies never win.
- Hey, Dan, come on.
1296
01:03:06,215 --> 01:03:08,744
Put your thumb in your
mouth and follow mommy.
1297
01:03:08,840 --> 01:03:11,560
Honey? Let's go.
1298
01:03:13,448 --> 01:03:15,529
- She's got problems.
- Leave her alone.
1299
01:03:15,624 --> 01:03:18,791
Leave it alone, Dan.
Come on, let's go.
1300
01:03:18,887 --> 01:03:21,640
All right, we're on our
hike. We can do this.
1301
01:03:21,735 --> 01:03:22,994
I don't mind people
being screwed up,
1302
01:03:23,017 --> 01:03:25,256
but keep it to yourself.
That's how I feel.
1303
01:03:25,351 --> 01:03:29,511
Mm-hmm. Just keep
pace, babe. Keep pace.
1304
01:03:36,616 --> 01:03:39,433
Okay. There it is.
1305
01:03:41,991 --> 01:03:44,711
Okay. Just hold up a second.
1306
01:03:51,239 --> 01:03:53,833
It's in here.
1307
01:04:01,095 --> 01:04:02,536
Thank God it's
not the spicy kind.
1308
01:04:04,584 --> 01:04:06,599
Yeah. Thank God.
1309
01:04:06,695 --> 01:04:10,216
No, I like spicy.
I hate fake spicy.
1310
01:04:10,313 --> 01:04:11,687
It tastes synthetic.
1311
01:04:13,160 --> 01:04:16,073
So the frog says, "Okay."
1312
01:04:16,169 --> 01:04:18,568
The scorpion gets on his
back, they swim across the river.
1313
01:04:18,664 --> 01:04:21,959
Halfway across, the
scorpion stings the frog.
1314
01:04:22,055 --> 01:04:24,424
And as the poison's
going into the frog's body,
1315
01:04:24,520 --> 01:04:27,208
he says, "Why'd you do that?
Now surely we're both dead."
1316
01:04:27,304 --> 01:04:32,072
The scorpion says, "Can't
help it. I'm a scorpion."
1317
01:04:32,168 --> 01:04:34,193
- That's not the ending.
- Yeah, it is the ending. He dies.
1318
01:04:34,216 --> 01:04:37,704
No, the ending is the scorpion
says, "It's in my nature."
1319
01:04:37,801 --> 01:04:39,304
Why are you
telling me this story?
1320
01:04:39,399 --> 01:04:41,384
Just something
Juan told me once.
1321
01:04:45,896 --> 01:04:49,191
Finally ready to call that dad
guy about the consulting gig.
1322
01:04:53,064 --> 01:04:55,687
All this time and
you never responded.
1323
01:04:55,784 --> 01:04:57,193
I might've. I just...
1324
01:04:57,288 --> 01:04:59,944
You can plan a whole weekend
to the land that time forgot,
1325
01:05:00,040 --> 01:05:02,504
but you can't take 10
seconds to respond to an email
1326
01:05:02,600 --> 01:05:04,136
from a guy who
wants to hire you.
1327
01:05:04,231 --> 01:05:05,618
I didn't like the tone
of his first email.
1328
01:05:05,641 --> 01:05:08,392
We are stomping through
the woods right now,
1329
01:05:08,488 --> 01:05:10,055
trying to avoid apex predators!
1330
01:05:10,151 --> 01:05:11,624
We don't even
know if Lizzie's safe!
1331
01:05:11,720 --> 01:05:14,696
All because you're mourning
some guy you didn't even know!
1332
01:05:14,791 --> 01:05:15,879
I knew Juan.
1333
01:05:15,975 --> 01:05:17,041
Although I didn't
have to know him well
1334
01:05:17,064 --> 01:05:18,727
to know he was a great man.
1335
01:05:18,824 --> 01:05:22,248
I've never met Dr. King, but
I know he was a great man.
1336
01:05:22,344 --> 01:05:25,575
Did you just compare Juan
to Dr. Martin Luther King?
1337
01:05:25,672 --> 01:05:27,239
You better believe I did.
1338
01:05:27,335 --> 01:05:28,968
You know what? I can't even.
1339
01:05:29,064 --> 01:05:31,281
Has it even occurred to you that
the whole point of this trip is you?
1340
01:05:31,304 --> 01:05:33,959
- Oh, me? Me?
- Yes! You!
1341
01:05:34,055 --> 01:05:36,713
You can't be off your
phone for 15 minutes!
1342
01:05:36,809 --> 01:05:37,991
Literally, I've timed you.
1343
01:05:38,087 --> 01:05:40,488
You used 90% of our data plan.
1344
01:05:40,584 --> 01:05:41,969
And let me stop
you before you say it.
1345
01:05:41,992 --> 01:05:44,072
- I know, it's for work!
- Hey, you know what?
1346
01:05:44,168 --> 01:05:46,599
All you do all day
is fill up 24 bottles
1347
01:05:46,695 --> 01:05:48,233
and come up with spicy puns!
1348
01:05:48,329 --> 01:05:50,279
I write 20, whittle
it down to 10,
1349
01:05:50,375 --> 01:05:52,873
and then five!
1350
01:05:56,199 --> 01:05:58,055
- Honey, go, go! Go!
- I'm going!
1351
01:05:58,151 --> 01:06:00,167
We can't go in the woods.
1352
01:06:19,368 --> 01:06:22,760
Stop, Jean, please,
wait. I gotta stop, come on.
1353
01:06:22,856 --> 01:06:25,288
No, come on, come on, come
on. We're more than halfway there.
1354
01:06:25,384 --> 01:06:27,080
How do we even
know we're on the trail?
1355
01:06:27,176 --> 01:06:29,703
Because there's only one trail.
1356
01:06:29,799 --> 01:06:32,744
- Can I get a sip?
- Okay, quickly.
1357
01:06:32,840 --> 01:06:33,961
Thanks.
1358
01:06:34,057 --> 01:06:37,832
Oh, you know, we could
just lay down for a bit...
1359
01:06:39,721 --> 01:06:42,024
- And a hiker might find us.
- What?
1360
01:06:42,119 --> 01:06:44,328
No, we're not gonna
lie out here to die.
1361
01:06:44,424 --> 01:06:46,632
What is wrong with
you? No, Dan, sip!
1362
01:06:46,728 --> 01:06:48,200
Pass, sip, pass!
1363
01:06:51,624 --> 01:06:53,992
I'm sorry.
1364
01:06:54,088 --> 01:06:55,368
I'm an idiot.
1365
01:06:55,464 --> 01:06:57,896
Honey, what are you doing?
1366
01:06:57,992 --> 01:07:01,864
No, we could use this as a
canteen in case we find water.
1367
01:07:01,960 --> 01:07:04,808
What is with your attitude?
Why are you such a fatalist?
1368
01:07:04,904 --> 01:07:06,792
- Get up, let's go!
- I will! I just think...
1369
01:07:06,888 --> 01:07:08,328
Oh, my God, Oh, my God.
1370
01:07:08,424 --> 01:07:11,753
What? What? You just
wanna overthink us to inaction?
1371
01:07:11,848 --> 01:07:13,991
We have to keep
moving forward, Dan!
1372
01:07:14,088 --> 01:07:16,648
People move forward in life!
1373
01:07:16,743 --> 01:07:18,088
This is exactly why...
1374
01:07:19,464 --> 01:07:21,671
Exactly why what?
1375
01:07:23,080 --> 01:07:24,328
Why exactly what?
1376
01:07:24,423 --> 01:07:26,056
Why I froze my eggs!
1377
01:07:34,536 --> 01:07:37,576
- When?
- Last year.
1378
01:07:37,673 --> 01:07:40,040
How do I not know about this?
1379
01:07:40,136 --> 01:07:43,304
It doesn't matter, because
I didn't do it to hurt you.
1380
01:07:43,400 --> 01:07:45,736
You don't get to decide that.
1381
01:07:45,832 --> 01:07:47,136
You don't even
give me the heads up
1382
01:07:47,208 --> 01:07:48,973
that you're thinking
about something like that?
1383
01:07:49,032 --> 01:07:52,392
We haven't had a real
conversation in a long time.
1384
01:07:52,488 --> 01:07:53,255
Why?
1385
01:07:53,352 --> 01:07:54,449
Because maybe we're both afraid
1386
01:07:54,472 --> 01:07:56,264
of where that
conversation will go.
1387
01:08:02,312 --> 01:08:03,912
It's amazing. You want more kids
1388
01:08:04,008 --> 01:08:06,152
when you don't have
time for the one we got.
1389
01:08:08,264 --> 01:08:09,672
That's unfair.
1390
01:08:10,632 --> 01:08:12,391
Just, our plan got messed up,
1391
01:08:12,487 --> 01:08:15,432
and I just wanted options in
case you didn't find your way back.
1392
01:08:15,528 --> 01:08:17,928
Options? Oh, my fuck, options?
1393
01:08:18,024 --> 01:08:19,240
I was fighting my way back!
1394
01:08:19,336 --> 01:08:22,472
No, you weren't! You were not!
1395
01:08:22,568 --> 01:08:25,992
- You're a dick.
- Wow.
1396
01:08:26,088 --> 01:08:27,944
You got any other gems
you wanna share, huh?
1397
01:08:28,040 --> 01:08:30,184
No, don't be an idiot.
1398
01:08:33,288 --> 01:08:36,040
- What are you doing?
- Nothing.
1399
01:08:36,136 --> 01:08:38,343
I'll walk home by myself,
okay? I'll figure it out.
1400
01:08:38,440 --> 01:08:40,424
- Really? Really?
- Yeah.
1401
01:08:40,520 --> 01:08:42,408
You're just gonna
run off and split us up
1402
01:08:42,504 --> 01:08:45,384
when we should be a team?
1403
01:08:45,481 --> 01:08:46,600
You did.
1404
01:09:43,816 --> 01:09:46,696
"The wild winds.
The jagged stone.
1405
01:09:46,792 --> 01:09:50,920
Nature demands...
destroy the frail."
1406
01:09:51,016 --> 01:09:52,936
Wild winds. The jagged stone.
1407
01:09:53,032 --> 01:09:56,104
Nature demands...
destroy the frail.
1408
01:10:08,328 --> 01:10:09,736
Dan?
1409
01:10:13,768 --> 01:10:14,984
Dan?
1410
01:10:17,128 --> 01:10:18,312
Dan?
1411
01:10:21,031 --> 01:10:22,024
Lulu?
1412
01:10:22,120 --> 01:10:25,799
Oh, oh, oh!
1413
01:10:51,816 --> 01:10:53,864
- Dan?
- Jeanine?
1414
01:10:53,960 --> 01:10:55,624
Oh, Dan, I couldn't find you!
1415
01:10:55,720 --> 01:10:58,728
- Jeanine!
- Oh, my God.
1416
01:10:58,823 --> 01:11:00,104
What happened to your face?
1417
01:11:00,200 --> 01:11:01,361
- What, what?
- You're bleeding!
1418
01:11:01,384 --> 01:11:03,623
What? No! Oh, shit.
1419
01:11:03,720 --> 01:11:04,968
I thought it was sweat. Oh, no.
1420
01:11:05,064 --> 01:11:06,344
Sit down, sit down, sit down.
1421
01:11:06,440 --> 01:11:08,144
Is it a lot? Is it a lot?
Is there a lot of blood?
1422
01:11:08,167 --> 01:11:09,809
- No, I think... No, no, no.
- Is it? Is it?
1423
01:11:09,832 --> 01:11:11,272
You just opened it up again.
1424
01:11:11,368 --> 01:11:13,640
Let me clean it.
Hold on, hold on.
1425
01:11:13,736 --> 01:11:14,728
Oh, God.
1426
01:11:14,824 --> 01:11:17,192
I got it. I got it.
1427
01:11:17,288 --> 01:11:19,656
It's okay.
1428
01:11:28,136 --> 01:11:30,824
- I'm still mad at you.
- I know.
1429
01:11:35,047 --> 01:11:37,128
I think we're off the trail.
1430
01:11:48,040 --> 01:11:50,055
Is that a house?
1431
01:11:50,152 --> 01:11:53,224
That's a light, for sure.
1432
01:11:57,288 --> 01:11:59,272
Watch your head.
1433
01:11:59,368 --> 01:12:01,512
Here. This way, this way.
1434
01:12:07,497 --> 01:12:11,880
- Oh, there's power. Yes!
- Yes, yes.
1435
01:12:11,976 --> 01:12:13,736
Okay.
1436
01:12:13,832 --> 01:12:16,231
Yeah.
1437
01:12:16,327 --> 01:12:18,440
Holy shit.
1438
01:12:18,536 --> 01:12:20,936
Oh, honey, there's an outlet.
1439
01:12:21,031 --> 01:12:22,889
Whoa, whoa, whoa. Okay.
1440
01:12:22,984 --> 01:12:24,615
Yeah.
1441
01:12:24,712 --> 01:12:26,984
- Where is it? Where is it?
- Here.
1442
01:12:28,200 --> 01:12:30,344
Okay.
1443
01:12:30,440 --> 01:12:32,328
Okay, give it to
me, give it to me.
1444
01:12:32,425 --> 01:12:35,016
Okay. Let's see.
1445
01:12:41,065 --> 01:12:43,080
Yes! Okay.
1446
01:12:43,176 --> 01:12:47,336
We'll just let it charge to 20%,
and then we'll go find a signal.
1447
01:12:47,432 --> 01:12:49,736
Commander Shackleton, I love
your improvised decision-making.
1448
01:12:49,831 --> 01:12:52,232
Yes, yes. Wait.
Honey, there's a light.
1449
01:12:53,767 --> 01:12:55,847
Maybe somebody's
home, and they can help us.
1450
01:12:55,943 --> 01:12:57,255
Yeah.
1451
01:13:07,049 --> 01:13:08,360
Is anyone there?
1452
01:13:08,456 --> 01:13:11,016
Yeah, and they're
watching "Judge Judy."
1453
01:13:11,112 --> 01:13:12,991
That's good. That means
they have a moral compass.
1454
01:13:13,064 --> 01:13:15,016
- Okay.
- I'm gonna knock.
1455
01:13:18,183 --> 01:13:20,168
Hey! Who's out there?
1456
01:13:23,079 --> 01:13:24,487
Oh, no. Oh, my God.
1457
01:13:26,632 --> 01:13:29,480
Maybe we should talk to him.
I mean, he could be helpful.
1458
01:13:29,576 --> 01:13:32,167
That man is not
going to be helpful.
1459
01:13:32,264 --> 01:13:36,423
I'd like to leave this experience
not feeling like we prejudge people.
1460
01:13:36,519 --> 01:13:37,544
Okay?
1461
01:13:37,640 --> 01:13:38,760
- No, don't, don't...
- Yes.
1462
01:13:38,856 --> 01:13:40,455
Don't do it! Don't! Honey!
1463
01:13:48,424 --> 01:13:51,080
- I don't wanna talk to him.
- Okay.
1464
01:13:54,953 --> 01:13:57,096
Let's go back and get the
phone, and get out of here.
1465
01:13:57,191 --> 01:13:59,047
- Forget the phone.
- No.
1466
01:13:59,144 --> 01:14:02,535
I'm not forgetting the phone.
That's our only chance.
1467
01:14:02,633 --> 01:14:04,072
All right. I'll get the phone.
1468
01:14:04,168 --> 01:14:05,736
Oh, no, no, I'm
getting the phone.
1469
01:14:05,831 --> 01:14:07,976
- You cover me.
- Cover? What the hell is that?
1470
01:14:08,072 --> 01:14:10,631
I don't know. It
just sounded right.
1471
01:14:18,568 --> 01:14:22,536
- Psst! Psst! Honey!
- What?
1472
01:14:22,632 --> 01:14:23,849
Get the bag and help me.
1473
01:14:23,944 --> 01:14:25,960
- Psst!
- What?
1474
01:14:26,056 --> 01:14:29,096
The thing! The thing!
1475
01:14:34,152 --> 01:14:39,687
I don't know what you're asking.
1476
01:14:42,567 --> 01:14:44,104
- This?
- Yes!
1477
01:14:49,705 --> 01:14:51,880
This isn't "bag."
This is not "bag."
1478
01:14:51,976 --> 01:14:53,104
This is the bottle.
Give me the bottle.
1479
01:14:53,127 --> 01:14:54,279
- Fine.
- Water!
1480
01:14:54,376 --> 01:14:55,624
- Oh, you're a genius.
- Yeah.
1481
01:14:55,720 --> 01:14:57,863
- Next time, just wave me over.
- I did!
1482
01:14:57,960 --> 01:14:59,527
No, you didn't.
You were doing this.
1483
01:14:59,624 --> 01:15:01,225
I don't even know
what that means.
1484
01:15:01,320 --> 01:15:02,696
- All right, here.
- Okay.
1485
01:15:02,792 --> 01:15:05,160
- Well done, honey.
- All right, let's go, let's go.
1486
01:15:05,256 --> 01:15:06,600
Shh! Shh!
1487
01:15:06,696 --> 01:15:08,392
Quiet down! Quiet down!
1488
01:15:13,705 --> 01:15:15,529
That is amazing.
1489
01:15:15,625 --> 01:15:17,096
You're amazing.
1490
01:15:17,192 --> 01:15:19,465
- Okay.
- Good chicken.
1491
01:15:19,560 --> 01:15:21,000
- Good chicken.
- Good chicken.
1492
01:15:21,096 --> 01:15:22,664
- Good chicken.
- Okay.
1493
01:15:22,760 --> 01:15:24,968
Okay. Quiet, chicken.
1494
01:15:25,064 --> 01:15:27,145
All right. Quiet down.
1495
01:15:27,240 --> 01:15:29,929
Quiet down.
1496
01:15:30,025 --> 01:15:32,776
- What?
- Oh, I think I broke its leg.
1497
01:15:32,873 --> 01:15:35,303
Oh no, I think I broke its leg!
1498
01:15:36,904 --> 01:15:38,343
- Aspirin.
- What?
1499
01:15:38,439 --> 01:15:39,399
Give me aspirin.
1500
01:15:41,192 --> 01:15:43,047
Okay, water.
1501
01:15:57,095 --> 01:15:59,785
What was that?
1502
01:15:59,880 --> 01:16:03,751
Your wife, mama-birding
aspirin to a chicken.
1503
01:16:03,847 --> 01:16:05,296
I think it's more humane
if we just break its neck.
1504
01:16:05,319 --> 01:16:06,983
No, no, no, no, no.
1505
01:16:07,080 --> 01:16:09,736
I think we should just keep
giving it aspirin until it OD's.
1506
01:16:09,831 --> 01:16:12,711
You're prolonging the inevitable.
It's like unplugging a patient.
1507
01:16:13,800 --> 01:16:15,783
What the hell is out there?
1508
01:16:18,985 --> 01:16:20,648
What happened?
1509
01:16:20,744 --> 01:16:22,024
- What happened?
- I got shot.
1510
01:16:22,120 --> 01:16:24,071
- What? Where?
- I don't know.
1511
01:16:24,167 --> 01:16:25,800
At first I heard it,
and then I felt it.
1512
01:16:27,111 --> 01:16:28,775
Well, did you
hear it or feel it?
1513
01:16:28,871 --> 01:16:30,280
I don't know.
1514
01:16:30,376 --> 01:16:32,456
Oh, no.
1515
01:16:32,551 --> 01:16:35,113
Honey, come on.
Come on, move. Move!
1516
01:16:35,209 --> 01:16:36,840
Hey!
1517
01:16:38,344 --> 01:16:40,680
Let's go! Let's go!
1518
01:16:46,472 --> 01:16:49,000
I had no idea chickens
stunk that much.
1519
01:16:49,096 --> 01:16:52,167
- Oh, I think that's me.
- Oh, wow.
1520
01:16:55,336 --> 01:16:59,495
Oh, oh. Honey, there's
a light. There's a light.
1521
01:17:03,080 --> 01:17:04,712
Ah! Gas station!
1522
01:17:04,808 --> 01:17:08,456
- Oh, my God, civilization!
- Oh, we did it!
1523
01:17:08,552 --> 01:17:11,367
- Can we ditch the chicken?
- No!
1524
01:17:15,400 --> 01:17:17,704
- Hello?
- Hello?
1525
01:17:17,800 --> 01:17:19,880
- Hello?
- Hello?
1526
01:17:19,976 --> 01:17:21,511
Nobody's here.
1527
01:17:21,607 --> 01:17:23,144
This is so weird.
1528
01:17:23,240 --> 01:17:25,863
It's okay, it's okay, it's okay.
I'm gonna call somebody.
1529
01:17:25,960 --> 01:17:28,647
Oh, yeah, yes. Okay, yeah.
1530
01:17:28,743 --> 01:17:31,240
What is this? God
damn it, there's no power.
1531
01:17:31,335 --> 01:17:32,308
What?
1532
01:17:32,319 --> 01:17:35,271
No, worries. I'm gonna
find somebody inside.
1533
01:17:42,152 --> 01:17:44,200
Babe, honey? Babe?
1534
01:17:44,296 --> 01:17:45,575
Babe, what are you doing?
1535
01:17:45,671 --> 01:17:48,776
It's running. It's
a sign. Come on.
1536
01:17:48,872 --> 01:17:50,384
- Honey, we're so close. Honey?
- Get in.
1537
01:17:50,407 --> 01:17:52,009
Honey? This is not us, okay?
1538
01:17:52,104 --> 01:17:54,089
- We are better than this.
- Okay.
1539
01:17:54,184 --> 01:17:55,504
I'll tell your daughter
you said goodbye.
1540
01:17:55,527 --> 01:17:58,311
This is not ours.
This is not us.
1541
01:17:58,407 --> 01:18:01,480
This isn't you? 'Cause
surviving is definitely me!
1542
01:18:01,576 --> 01:18:02,984
You wanna commit a felony?
1543
01:18:03,080 --> 01:18:04,744
Okay, that breaks up the team.
1544
01:18:04,840 --> 01:18:07,815
- Bye.
- Deal-breaker.
1545
01:18:07,911 --> 01:18:10,184
Where's the thing?
The thingy is not...
1546
01:18:10,280 --> 01:18:12,040
Oh, no, the thingy's here.
1547
01:18:12,136 --> 01:18:15,495
Okay, of course this
truck is weird. Hang on.
1548
01:18:17,543 --> 01:18:19,816
Oh, why is there a
thingy in the middle?
1549
01:18:23,303 --> 01:18:25,095
Come on!
1550
01:18:27,207 --> 01:18:28,679
That's it.
1551
01:18:31,433 --> 01:18:33,097
How do I do this?
1552
01:18:33,193 --> 01:18:35,080
Stop, stop, stop!
1553
01:18:37,447 --> 01:18:39,335
It's okay, it's okay.
Okay, listen up.
1554
01:18:39,431 --> 01:18:41,096
My uncle's car had a
manual transmission.
1555
01:18:41,191 --> 01:18:42,480
- We can do this, okay? We're a team.
- Okay.
1556
01:18:42,503 --> 01:18:44,327
I'll be on stick,
you're on the clutch.
1557
01:18:44,423 --> 01:18:46,215
What is the clutch?
What is the clutch?
1558
01:18:46,311 --> 01:18:47,952
- That left pedal's the clutch, okay?
- Got it. Got it.
1559
01:18:47,975 --> 01:18:49,168
I'm gonna throw it in gear,
and you're gonna let go
1560
01:18:49,191 --> 01:18:50,649
of the clutch and
give it a little gas.
1561
01:18:50,696 --> 01:18:52,711
- Okay, ready.
- Key in.
1562
01:18:52,807 --> 01:18:54,184
- No, no.
- No.
1563
01:18:54,280 --> 01:18:55,891
Equal gas, equal
clutch, okay? It's a feel.
1564
01:18:55,976 --> 01:18:58,856
Proportionate.
Proportionate torque, okay?
1565
01:18:58,952 --> 01:19:00,519
Left foot. Hold on.
Hold on, honey.
1566
01:19:00,615 --> 01:19:01,778
Proportionate torque,
okay? Think torque.
1567
01:19:01,801 --> 01:19:03,495
- Honey, stop.
- It's a feel.
1568
01:19:03,591 --> 01:19:05,800
That's even worse.
1569
01:19:05,896 --> 01:19:08,487
Sorry. Torque! We want torque.
1570
01:19:13,031 --> 01:19:15,368
Stop saying "torque"!
1571
01:19:15,464 --> 01:19:17,127
Proportionate torque.
1572
01:19:18,408 --> 01:19:20,840
- Hey!
- Oh, my God!
1573
01:19:20,936 --> 01:19:22,887
Get out of my fucking truck!
1574
01:19:24,551 --> 01:19:27,817
- That's the guy that shot at us.
- Yeah. Yeah. Yeah.
1575
01:19:27,913 --> 01:19:29,415
He did. He did.
1576
01:19:29,511 --> 01:19:31,848
- Okay.
- I got this, babe.
1577
01:19:31,944 --> 01:19:33,896
What? Dan?
1578
01:19:33,991 --> 01:19:35,047
I was fired.
1579
01:19:35,144 --> 01:19:37,095
No, Dan, Dan, Dan, Dan!
1580
01:19:37,191 --> 01:19:39,241
- Dan!
- You stop right there, freak.
1581
01:19:39,337 --> 01:19:40,839
I am a freak.
1582
01:19:40,935 --> 01:19:43,112
I don't care if you've got 60
pounds and 4 inches on me.
1583
01:19:43,208 --> 01:19:46,280
- Let's make this happen.
- So you want to fight me for my truck?
1584
01:19:46,376 --> 01:19:48,168
Yeah, and your dumb chicken.
1585
01:19:48,264 --> 01:19:49,266
Dan, we don't need the chicken.
1586
01:19:49,289 --> 01:19:50,600
You're fucking nuts.
1587
01:19:50,696 --> 01:19:51,848
Yeah, my nuts.
1588
01:19:51,944 --> 01:19:54,247
What? You know what?
1589
01:19:54,344 --> 01:19:56,488
Now I'm gonna beat your
ass in front of your old lady.
1590
01:19:56,584 --> 01:19:58,280
Let's make this happen.
1591
01:19:58,375 --> 01:19:59,560
Dan, Dan!
1592
01:20:01,544 --> 01:20:04,360
- Dan!
- Get out of my truck.
1593
01:20:04,456 --> 01:20:05,480
Jeanine!
1594
01:20:05,576 --> 01:20:07,273
Get out of there!
1595
01:20:10,856 --> 01:20:12,168
Be careful!
1596
01:20:12,264 --> 01:20:14,088
Aw, honey, your
back! Be careful!
1597
01:20:14,184 --> 01:20:15,495
Oh, God!
1598
01:20:15,591 --> 01:20:17,255
I think he popped my spleen!
1599
01:20:17,351 --> 01:20:18,407
Head-butt him in the balls!
1600
01:20:18,503 --> 01:20:20,104
Get your wiener out of my back!
1601
01:20:20,199 --> 01:20:21,929
That's my wallet!
You made it weird.
1602
01:20:22,024 --> 01:20:23,303
Leave him alone!
1603
01:20:25,384 --> 01:20:28,047
I'll pull your dumb
ear off if you don't listen!
1604
01:20:28,059 --> 01:20:29,161
Ow, that's my ear!
1605
01:20:29,257 --> 01:20:31,559
- Put the man down, Francis.
- He started it, Margaret.
1606
01:20:31,655 --> 01:20:33,169
I need both of you
to get off each other.
1607
01:20:33,192 --> 01:20:35,784
- He won't let go of me!
- He's not letting go of me!
1608
01:20:35,881 --> 01:20:37,607
Oh! Oh.
1609
01:20:37,704 --> 01:20:40,359
Ma'am, I'm gonna need
you to stand back, okay?
1610
01:20:40,455 --> 01:20:41,993
Francis, don't call
me Margaret again.
1611
01:20:42,089 --> 01:20:43,367
I'm a officer of the law.
1612
01:20:49,640 --> 01:20:52,201
Oh! Honey, are you okay?
1613
01:20:52,297 --> 01:20:54,217
Oh, honey.
1614
01:20:58,791 --> 01:21:00,711
Were you two doing
bath salts out there?
1615
01:21:00,808 --> 01:21:01,557
No.
1616
01:21:01,569 --> 01:21:03,848
No. It's just been so weird
since we've gotten here.
1617
01:21:03,944 --> 01:21:05,681
There's no power, and
our cell phones don't work.
1618
01:21:05,704 --> 01:21:07,304
And then China's
hacking our military.
1619
01:21:07,400 --> 01:21:10,600
And then I found my
daughter's inhaler in the car.
1620
01:21:10,696 --> 01:21:13,736
I'm a control freak. I got suspended
from work, too. There's a lot going on.
1621
01:21:13,831 --> 01:21:15,400
Okay, take it
easy. Take it easy.
1622
01:21:15,496 --> 01:21:16,839
Everything is okay.
1623
01:21:16,935 --> 01:21:18,631
You guys just scared
yourselves out there.
1624
01:21:18,727 --> 01:21:20,456
This is an active
airspace over here,
1625
01:21:20,551 --> 01:21:22,290
so the sonar can
interfere with cell reception.
1626
01:21:22,313 --> 01:21:24,296
It's not the end of the world.
1627
01:21:24,391 --> 01:21:25,897
But I still have to
write up a report,
1628
01:21:25,992 --> 01:21:27,752
and there's some
things I can't figure out
1629
01:21:27,848 --> 01:21:30,632
like the comatose chicken and
the tampon taped to your head.
1630
01:21:30,728 --> 01:21:33,896
Oh! This is because
we didn't have band-aids.
1631
01:21:33,991 --> 01:21:35,879
We stole some from the store.
1632
01:21:35,975 --> 01:21:37,256
Paid for it.
1633
01:21:37,352 --> 01:21:38,951
- We did pay for...
- Shoplifted.
1634
01:21:39,047 --> 01:21:41,000
- First.
- Full disclosure.
1635
01:21:41,096 --> 01:21:42,608
- And then we paid for it.
- We paid for it. Didn't intend to.
1636
01:21:42,631 --> 01:21:44,840
And then the chicken,
she wanted to...
1637
01:21:44,936 --> 01:21:46,824
Well, I broke its leg,
and I thought we should...
1638
01:21:46,921 --> 01:21:48,808
Broke its leg.
And I said kill it.
1639
01:21:48,904 --> 01:21:51,976
Give it medicine every two
hours 'cause I wanted for it to OD.
1640
01:21:52,073 --> 01:21:53,224
You want to unplug
someone on life support.
1641
01:21:53,236 --> 01:21:53,970
I thought it would better.
1642
01:21:53,993 --> 01:21:57,320
You don't want to prolong the
inevitable. Let's agree to disagree.
1643
01:21:58,312 --> 01:22:00,200
We should've killed it, anyway.
1644
01:22:00,296 --> 01:22:01,745
How did you end up
with Francis' chicken?
1645
01:22:01,768 --> 01:22:02,727
We were trespassing.
1646
01:22:02,791 --> 01:22:04,264
Stop admitting more crimes.
1647
01:22:04,360 --> 01:22:05,671
Okay.
1648
01:22:05,767 --> 01:22:08,104
- What is with all the drones?
- Oh, my God.
1649
01:22:08,200 --> 01:22:09,320
Yeah, there's a lot.
1650
01:22:09,416 --> 01:22:10,641
So this Google
millionaire came to town,
1651
01:22:10,664 --> 01:22:12,904
opened up this place
called The Drone Zone.
1652
01:22:13,000 --> 01:22:15,335
He set up, like, 500
acres of obstacle courses,
1653
01:22:15,431 --> 01:22:19,048
and apparently high school kids
are in something called drone squads.
1654
01:22:19,143 --> 01:22:21,352
Now in my day, in high school,
1655
01:22:21,448 --> 01:22:22,919
I was making out
behind the bleachers,
1656
01:22:23,015 --> 01:22:25,352
and I didn't do any
student activities.
1657
01:22:25,448 --> 01:22:26,728
Okay.
1658
01:22:26,823 --> 01:22:28,296
How did you guys
end up out here?
1659
01:22:28,392 --> 01:22:31,400
- His friend died.
- He was a great man,
1660
01:22:31,496 --> 01:22:35,176
and at his memorial service,
I was just inspired to...
1661
01:22:36,519 --> 01:22:37,832
to reconnect us.
1662
01:22:37,928 --> 01:22:41,448
I wanted to go somewhere
remote, so we came out here,
1663
01:22:41,544 --> 01:22:44,231
and I thought it would
help us to get out of town
1664
01:22:44,328 --> 01:22:48,999
and find out what we are with
each other without distractions.
1665
01:22:51,048 --> 01:22:53,671
It was a great idea,
and I really needed it.
1666
01:22:53,767 --> 01:22:58,216
- Thank you.
- You're welcome.
1667
01:22:58,312 --> 01:23:01,543
So, hat's next? Do
we call a lawyer?
1668
01:23:01,640 --> 01:23:03,784
Well, Tampon Shakur,
1669
01:23:03,880 --> 01:23:05,200
I think you should
call your daughter.
1670
01:23:05,223 --> 01:23:06,247
- Oh, oh!
- Really?
1671
01:23:06,343 --> 01:23:07,601
- Mm-hmm.
- Oh, thank you so much.
1672
01:23:07,624 --> 01:23:09,159
- Oh, thank you, officer.
- Oh, God.
1673
01:23:09,256 --> 01:23:10,385
You're welcome. You're welcome.
1674
01:23:10,408 --> 01:23:11,752
Solid wordplay. Tampon Shakur.
1675
01:23:11,848 --> 01:23:14,504
- I don't care.
- Lizzie! Oh, honey.
1676
01:23:14,600 --> 01:23:16,711
- Oh, we love you so much.
- Blizzard! How's grandma?
1677
01:23:16,807 --> 01:23:19,400
- Are you okay?
- Everything's fine.
1678
01:23:19,496 --> 01:23:20,465
Well, we got cut
off the other day.
1679
01:23:20,488 --> 01:23:21,800
And then I got some voicemail
1680
01:23:21,896 --> 01:23:23,057
saying you guys had
to go to the hospital.
1681
01:23:23,080 --> 01:23:24,359
- What happened?
- Ask her.
1682
01:23:24,455 --> 01:23:26,288
Oh. Grandma made some
tomato soup and felt weird,
1683
01:23:26,311 --> 01:23:28,657
so we went to the hospital, and they
said her blood pressure's a little high,
1684
01:23:28,680 --> 01:23:29,992
but the medication
brought it down.
1685
01:23:30,088 --> 01:23:31,304
- I'm fine.
- What? What?
1686
01:23:31,400 --> 01:23:33,063
No, they're fine. They're
fine. Tomato soup.
1687
01:23:33,159 --> 01:23:35,336
Okay. Tomato soup.
1688
01:23:35,432 --> 01:23:36,680
Ooh, grilled cheese.
1689
01:23:36,776 --> 01:23:38,696
Uh, are you okay?
1690
01:23:38,791 --> 01:23:40,679
Yes, sweetheart. Mommy's okay.
1691
01:23:40,775 --> 01:23:44,615
- Everything's okay.
- Daddy's okay, too. We're okay.
1692
01:23:45,672 --> 01:23:47,848
I hope you like small
batch hot sauce.
1693
01:23:49,256 --> 01:23:50,824
What?
1694
01:24:01,672 --> 01:24:04,807
- I hate that fucking car.
- Mm-hmm.
1695
01:24:39,848 --> 01:24:42,792
Incoming call from
"It's Just Work."
1696
01:24:58,184 --> 01:25:01,288
Nice! Short, punchy, on brand.
1697
01:25:01,383 --> 01:25:02,824
Best version yet. I love it.
1698
01:25:02,920 --> 01:25:06,024
We love it, too. Thanks
for the great notes.
1699
01:25:06,119 --> 01:25:07,368
You guys did a wonderful job.
1700
01:25:07,464 --> 01:25:09,832
So, uh, have a great
weekend, get some rest,
1701
01:25:09,928 --> 01:25:13,000
and we'll talk soon,
okay? Bye-bye.
1702
01:25:13,096 --> 01:25:16,679
- Back in the saddle!
- I do love jingles.
1703
01:25:16,775 --> 01:25:19,400
- You're good at them.
- Yeah, right?
1704
01:25:19,496 --> 01:25:20,616
Ha, ha!
1705
01:25:20,712 --> 01:25:22,600
Blizzard, are you
ready for this?
1706
01:25:22,696 --> 01:25:24,968
- Can we not?
- Oh, we're doing this.
1707
01:25:25,064 --> 01:25:26,279
It's so weird.
1708
01:25:26,376 --> 01:25:30,344
It really isn't. It's
totally normal.
1709
01:25:33,383 --> 01:25:35,624
Why do we have to
do this in the front yard?
1710
01:25:35,720 --> 01:25:38,248
Because last time, the
pizza guy couldn't find us.
1711
01:25:40,904 --> 01:25:42,760
What are we gonna
do in here, anyway?
1712
01:25:42,856 --> 01:25:44,519
Mom brought games.
1713
01:25:44,616 --> 01:25:47,463
Checkers, dominos, Uno, Jenga.
1714
01:25:47,560 --> 01:25:50,343
Mom, my phone has games.
125413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.