All language subtitles for B7A3ACD6EE4C8640B273109FF3B96282_eng (UNPLUGING) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,177 Hey, don't get used to eating in the new car. 2 00:00:03,273 --> 00:00:05,800 Can I get one without cheese? I'm trying to limit my dairy intake. 3 00:00:05,896 --> 00:00:08,200 Copy that. No cheese for the Blizzard. 4 00:00:08,296 --> 00:00:10,728 - Morning. - Boom. 5 00:00:10,823 --> 00:00:12,242 Oh, honey, can we eat these in the car? 6 00:00:12,265 --> 00:00:13,393 I promise not to make it a habit. 7 00:00:13,416 --> 00:00:14,600 He just said that. 8 00:00:14,697 --> 00:00:16,617 Shh, shh, shh, shh. I lost my phone. 9 00:00:16,713 --> 00:00:19,240 - Use the Find My Phone thingy. - That's what I'm doing. 10 00:00:19,336 --> 00:00:21,137 I just don't know why they make the beeps so quiet. 11 00:00:21,160 --> 00:00:23,785 I have a meeting in three minutes. 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,417 Can you help me, please? 13 00:00:27,657 --> 00:00:29,449 Here we go. 14 00:00:29,545 --> 00:00:31,816 - Lizzie, call the phone! - Ringing! 15 00:00:31,912 --> 00:00:33,897 What rooms were you in this morning? 16 00:00:33,993 --> 00:00:35,656 All of them! 17 00:00:36,616 --> 00:00:39,240 It's not in Lizzie's room. 18 00:00:39,336 --> 00:00:41,033 Voicemail! 19 00:00:41,129 --> 00:00:44,167 Oh. Honey, call it again! 20 00:00:44,264 --> 00:00:46,184 - Okay. - Did you check our bedroom? 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,721 Shh! 22 00:00:47,816 --> 00:00:48,871 Let's check the bathroom. 23 00:00:48,967 --> 00:00:52,456 Ooh, did I check this drawer? 24 00:00:52,553 --> 00:00:53,736 No, not in here. 25 00:01:03,304 --> 00:01:05,800 It's waterproof. 26 00:01:05,896 --> 00:01:07,561 Okay. 27 00:01:12,967 --> 00:01:14,729 You want me to bring lunch by later? 28 00:01:14,824 --> 00:01:16,007 We could do a picnic. 29 00:01:16,104 --> 00:01:18,631 Oh, I don't know, honey. I have a work lunch. 30 00:01:18,727 --> 00:01:21,160 - Oh, where? - Bluefin. 31 00:01:21,256 --> 00:01:23,560 Ooh, dragon rolls. 32 00:01:23,656 --> 00:01:24,391 Huh? 33 00:01:24,487 --> 00:01:26,121 I just said "dragon rolls." 34 00:01:26,216 --> 00:01:27,560 Those are my favorite. 35 00:01:27,657 --> 00:01:31,049 Oh, no, sorry, honey. I'm saying "huh" to this email. 36 00:01:31,144 --> 00:01:32,649 Whatever. 37 00:01:32,745 --> 00:01:34,984 Hello, this is Jeanine. 38 00:01:35,080 --> 00:01:36,201 Hello? 39 00:01:36,297 --> 00:01:40,073 Ed? Ed? Hello? 40 00:01:40,169 --> 00:01:44,744 Lost him. God, that's so annoying. 41 00:01:51,367 --> 00:01:53,577 All right, what do we have this weekend? 42 00:01:53,673 --> 00:01:55,689 Sunday I have a walk-through at a property. 43 00:01:55,785 --> 00:01:57,801 Uh, that's not in the calendar. 44 00:01:57,896 --> 00:01:58,764 What about shopping? 45 00:01:58,776 --> 00:02:00,936 No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you. 46 00:02:01,032 --> 00:02:02,217 We're supposed to go shopping. 47 00:02:02,313 --> 00:02:03,953 Oh, I know, honey. Your dad's gonna take you. 48 00:02:03,976 --> 00:02:05,671 I'll take you shopping. 49 00:02:05,767 --> 00:02:07,529 I guess we're not getting a bra. 50 00:02:07,624 --> 00:02:09,097 Hmm? We can get a bra if you want. 51 00:02:09,193 --> 00:02:10,600 Pass. 52 00:02:30,057 --> 00:02:33,033 Oh. Oh, it's Ed. I have to pick up. Hello? 53 00:02:33,129 --> 00:02:34,120 Hello? 54 00:02:34,216 --> 00:02:36,456 Hello? Hello? Oh, oh, Ed. 55 00:02:36,551 --> 00:02:38,216 Sorry, these aren't working. 56 00:02:38,311 --> 00:02:40,009 You're, uh, on speaker in my car. 57 00:02:40,105 --> 00:02:41,129 Hi, Ed! 58 00:02:41,224 --> 00:02:42,344 Hi. Who's this? 59 00:02:42,441 --> 00:02:44,009 No one. That's just my husband. 60 00:02:44,104 --> 00:02:46,248 - His name's Dan. - Shh! 61 00:02:46,344 --> 00:02:48,264 - Hello? - Yeah, Ed, listen. 62 00:02:48,361 --> 00:02:50,290 Did you get the evaluations on the retail property on Hanley Road? 63 00:02:50,313 --> 00:02:53,064 - Liz? Liz? - Yeah, I'm just building out more comps. 64 00:02:53,161 --> 00:02:55,305 Um... 65 00:02:55,400 --> 00:02:57,256 - Ow. Jesus! - Stop. 66 00:02:57,353 --> 00:02:58,984 Is everything okay over there? 67 00:02:59,080 --> 00:03:00,424 Wait, I'm here. 68 00:03:00,520 --> 00:03:03,817 All right, I'll talk to you inside, in person. 69 00:03:03,913 --> 00:03:06,473 Honey, I really need my own car. 70 00:03:06,568 --> 00:03:08,617 We really don't need another one. Coffee. 71 00:03:08,713 --> 00:03:10,024 Okay. 72 00:03:10,120 --> 00:03:12,361 I strongly disagree, but I love you. 73 00:03:12,457 --> 00:03:14,536 - Blizzard, love you! - Love you, Mom! 74 00:03:14,633 --> 00:03:15,977 Kick some ass today! 75 00:03:16,073 --> 00:03:16,937 Yep! 76 00:03:17,033 --> 00:03:18,984 No one says that anymore. 77 00:03:20,808 --> 00:03:24,681 Morning! 78 00:03:24,777 --> 00:03:25,897 Morning, Phil. 79 00:03:25,993 --> 00:03:27,336 Hi. 80 00:03:27,431 --> 00:03:29,448 - What did I miss? - Nothing. It's, like, 9:15. 81 00:03:29,544 --> 00:03:30,293 Whatcha reading? 82 00:03:30,305 --> 00:03:32,584 Um, "The Lord of the Rings." But I'm not really reading it. 83 00:03:32,680 --> 00:03:34,889 I'm just sort of scanning it for baby names for my nephew. 84 00:03:34,984 --> 00:03:37,960 Oh, that's exciting! Congrats! 85 00:03:38,057 --> 00:03:40,104 Okay, "Lord of the Rings." 86 00:03:40,201 --> 00:03:42,695 Uh, that's Legolas, Frodo, Bilbo, Haldir. 87 00:03:42,791 --> 00:03:44,489 - Nailed it. - You know what? 88 00:03:44,584 --> 00:03:47,113 I'm gonna put together a list for you from the Harry Potter books. 89 00:03:47,209 --> 00:03:48,487 No, you don't... that's okay. 90 00:03:48,585 --> 00:03:50,472 - Yeah, much better universe. - No thank you. 91 00:03:51,497 --> 00:03:53,417 Sig Daddy! Get off the island. 92 00:03:53,513 --> 00:03:55,689 Anosh12, grab the lantern. 93 00:03:55,784 --> 00:03:58,920 JimmyWarden6, go downstairs, get cannonballs. 94 00:03:59,015 --> 00:04:00,105 Ugh! 95 00:04:00,201 --> 00:04:02,985 Yes! Suck on that, skeleton. 96 00:04:03,081 --> 00:04:05,416 Hold on, I gotta eat a banana. 97 00:04:05,513 --> 00:04:06,631 Yarr! 98 00:04:06,727 --> 00:04:10,120 Judo7, follow me. MyBiesel, hit him! 99 00:04:10,216 --> 00:04:13,672 Mochino7, go on the island, get the loot. 100 00:04:13,768 --> 00:04:15,209 We're trying to kill the skeletons. 101 00:04:15,304 --> 00:04:17,160 Why are you playing the accordion? 102 00:04:17,255 --> 00:04:19,657 Squeeze box, whatever. 103 00:04:19,753 --> 00:04:22,152 Hey, DiamondBooty, have you never been on a pirate ship? 104 00:04:22,248 --> 00:04:24,168 Go up to the mast then if you're dying. 105 00:04:24,264 --> 00:04:27,496 Go up to the mast! Climb the ladder and take the wheel. 106 00:04:27,593 --> 00:04:29,289 Die. Yes! 107 00:04:29,384 --> 00:04:30,695 Ahoy, mother-bleepas! 108 00:04:30,792 --> 00:04:34,216 I'm the captain now! 109 00:04:34,313 --> 00:04:36,265 Tom Hanks? 110 00:04:36,360 --> 00:04:38,024 How old are you? 111 00:04:40,231 --> 00:04:41,833 Twelve? 112 00:04:41,929 --> 00:04:44,809 Why aren't you in school? Sweden? 113 00:04:44,905 --> 00:04:46,633 What the hell time is it there? 114 00:04:51,273 --> 00:04:52,872 So what you're going to do 115 00:04:52,968 --> 00:04:54,546 is you're going to take the blow dryer up and down 116 00:04:54,569 --> 00:04:56,551 along the banana. 117 00:04:56,648 --> 00:04:57,874 This will slowly start to change it 118 00:04:57,897 --> 00:04:59,528 back into its original form. 119 00:04:59,625 --> 00:05:01,993 Dan, Dan, the Hot Sauce Man, what's up? 120 00:05:02,089 --> 00:05:04,361 Ha, ha! There he is, the big J. 121 00:05:04,457 --> 00:05:07,272 How we doing? Things are good? 122 00:05:07,368 --> 00:05:09,384 - Boom! - What's the haps in hot sauce? 123 00:05:09,481 --> 00:05:11,624 Just finishing up a bar mitzvah batch. 124 00:05:11,720 --> 00:05:14,377 Did you know your palate does mature when you reach manhood? 125 00:05:14,473 --> 00:05:15,977 That makes sense. 126 00:05:16,072 --> 00:05:17,712 How about you? What's the latest in Prime shipping? 127 00:05:17,735 --> 00:05:19,752 It is nuts. 128 00:05:19,848 --> 00:05:21,618 Do you know what people love more than online shopping? 129 00:05:21,641 --> 00:05:24,008 - What? - No idea. I'm really asking you. 130 00:05:24,104 --> 00:05:27,080 Oh. Double latte. 131 00:05:27,176 --> 00:05:28,264 Awesome. 132 00:05:28,361 --> 00:05:30,568 Mmm. Hey, did you ever hear the... 133 00:05:30,664 --> 00:05:33,577 the thing about the scorpion and the frog? You know that one? 134 00:05:33,673 --> 00:05:34,951 Mm-mmm. 135 00:05:35,048 --> 00:05:36,776 Well check this out. Okay. 136 00:05:36,904 --> 00:05:39,751 So a frog is just down by a river, chilling. 137 00:05:39,848 --> 00:05:41,384 And then a scorpion walks up and he goes, 138 00:05:41,480 --> 00:05:43,881 "Hey, bro, let me get a ride, hey?" 139 00:05:43,977 --> 00:05:46,202 And the frog goes, "Nah, I may be a frog, but I'm not dumb. 140 00:05:46,249 --> 00:05:49,225 I'm not gonna give you a ride 'cause you're gonna sting me. 141 00:05:49,319 --> 00:05:50,761 And I ain't down for that." 142 00:05:50,857 --> 00:05:52,775 And then the scorpion goes, "Why would I sting you? 143 00:05:52,840 --> 00:05:55,368 Because if I sting you, then we both die." 144 00:05:55,464 --> 00:05:57,608 Frog goes, "That makes sense." Gives him a ride. 145 00:05:57,704 --> 00:05:59,911 Halfway across the river, guess what happens? 146 00:06:00,008 --> 00:06:02,056 Scorpion stings his ass. 147 00:06:02,152 --> 00:06:03,879 And then the frog goes, "Why did you do that?" 148 00:06:03,912 --> 00:06:08,585 And then the scorpion says, "Because I'm a scorpion." 149 00:06:10,761 --> 00:06:12,744 I'm gonna need some time with that. 150 00:06:12,841 --> 00:06:13,897 - Wow. - Yeah. 151 00:06:13,993 --> 00:06:16,199 Ugh. 152 00:06:16,296 --> 00:06:18,664 Somebody wants customized hot sauce. 153 00:06:20,201 --> 00:06:21,833 Oh, no. Shit. 154 00:06:21,929 --> 00:06:23,624 - Everything okay? - Injury update. 155 00:06:23,720 --> 00:06:26,825 My fantasy tight end's out for the season with an Achilles injury. 156 00:06:26,921 --> 00:06:30,599 Dan, that's a real man with a real injury. 157 00:06:30,696 --> 00:06:32,200 His family's probably devastated. 158 00:06:32,296 --> 00:06:33,864 That's no fantasy. 159 00:06:35,912 --> 00:06:37,481 Okay, I am out. 160 00:06:37,576 --> 00:06:40,009 Oh, and don't forget. 161 00:06:40,104 --> 00:06:42,376 You're in charge, not the phone. 162 00:06:44,009 --> 00:06:45,704 - Peace! - Peace. 163 00:07:00,136 --> 00:07:01,737 How's the sauce biz? 164 00:07:01,832 --> 00:07:03,817 Oh, it's good. 165 00:07:03,913 --> 00:07:05,352 - Yeah? Good? - Yeah. 166 00:07:05,448 --> 00:07:08,521 - Well, good is good, right? - Yeah. 167 00:07:08,617 --> 00:07:10,504 - Yeah. - I mean, I gotta go over cost review, 168 00:07:10,600 --> 00:07:13,960 amortization, stuff like that. But, yeah. 169 00:07:15,720 --> 00:07:20,841 Have you talked to that dad from school about the consulting gig? 170 00:07:20,937 --> 00:07:22,505 - Chad Raymond? - Mm-hmm! 171 00:07:22,600 --> 00:07:25,576 Yes. Uh, well, not yet. 172 00:07:25,672 --> 00:07:28,328 We're trading calls. But I did. 173 00:07:29,577 --> 00:07:31,497 Okay. Well, it's a new agency, 174 00:07:31,592 --> 00:07:34,472 and they need someone with branding experience. 175 00:07:34,568 --> 00:07:36,008 That is your gift, honey. 176 00:07:36,105 --> 00:07:37,257 - I know. - Yeah. 177 00:07:37,352 --> 00:07:39,208 You're right. All right, good night. 178 00:07:39,304 --> 00:07:41,224 - Love you. - Good night. Love you! 179 00:07:54,248 --> 00:07:57,833 - Carol Roman. - What? 180 00:07:57,930 --> 00:08:01,096 Tall Carol from work. The one that wears men's Cologne. 181 00:08:01,192 --> 00:08:05,032 She took over the Midwest mall leases. 182 00:08:05,128 --> 00:08:06,440 Sorry, honey. 183 00:08:06,537 --> 00:08:09,928 Just sucks being on call 247. 184 00:08:22,696 --> 00:08:24,872 Mm, mm. 185 00:08:38,888 --> 00:08:40,170 UPS! 186 00:08:40,264 --> 00:08:42,632 Alexa, volume down. 187 00:08:42,728 --> 00:08:43,784 Got anything today? 188 00:08:43,880 --> 00:08:47,432 Perfect timing. Just two. 189 00:08:47,528 --> 00:08:49,770 They're fragile. 190 00:08:49,864 --> 00:08:51,016 Can I make you an Espresso? 191 00:08:51,112 --> 00:08:54,248 No, thanks. I don't drink coffee. 192 00:08:54,344 --> 00:08:55,785 So is Juan on vacation? 193 00:08:57,480 --> 00:09:00,681 Juan died Saturday. 194 00:09:04,840 --> 00:09:07,176 How? 195 00:09:07,272 --> 00:09:09,865 Aortic embolism. 196 00:09:09,960 --> 00:09:12,008 He's so young. 197 00:09:12,105 --> 00:09:14,952 I guess. I didn't know him. 198 00:09:15,048 --> 00:09:18,760 People seemed to love him at the depot yard. 199 00:09:21,449 --> 00:09:24,520 I think there's a service. 200 00:09:24,616 --> 00:09:26,440 If you want, I could get you the info. 201 00:09:26,536 --> 00:09:31,464 Wow. Thanks. Yeah. 202 00:09:32,776 --> 00:09:36,072 Alex, by the way. 203 00:09:36,168 --> 00:09:37,896 Nice to meet you, Alex. 204 00:09:37,992 --> 00:09:39,784 I couldn't find the songs you requested. 205 00:09:39,880 --> 00:09:43,336 I'm not talking to you, Alexa! This is personal! 206 00:09:43,434 --> 00:09:44,968 Jesus! 207 00:09:45,064 --> 00:09:47,176 "Personal Jesus" by Depeche Mode 208 00:09:47,274 --> 00:09:49,384 is only available with Amazon Music Unlimited 209 00:09:49,480 --> 00:09:50,824 on this Echo Show. 210 00:09:50,920 --> 00:09:53,097 It's free for 30 days, and then you'll be 211 00:09:53,224 --> 00:09:55,784 automatically charged $3.99 a month. 212 00:09:55,881 --> 00:10:01,065 - I'll get you that info. - Cancel anytime. 213 00:10:26,952 --> 00:10:29,161 our Saturday morning at a stranger's funeral. 214 00:10:29,256 --> 00:10:32,329 He wasn't a stranger. Juan was a good friend. 215 00:10:36,488 --> 00:10:38,408 Before our family speaks, 216 00:10:38,505 --> 00:10:41,544 I wanna give time to just a few of the many people 217 00:10:41,641 --> 00:10:44,841 who've contacted me to talk about what a good man Juan was. 218 00:10:44,937 --> 00:10:47,944 First, Chief Jimmy Golden Hawk. 219 00:10:51,625 --> 00:10:56,744 Juan came into my life as a UPS driver 220 00:10:56,840 --> 00:10:58,792 when he came to the reservation... 221 00:10:58,888 --> 00:11:00,648 to pick up a shipment of deer jerky. 222 00:11:00,744 --> 00:11:02,280 - Turn it off. - It is off. 223 00:11:02,376 --> 00:11:04,041 - Off. - It's on vibrate. 224 00:11:04,137 --> 00:11:05,544 Off. 225 00:11:05,641 --> 00:11:07,656 That's why I always thought of him as a bright star. 226 00:11:07,752 --> 00:11:12,649 Eight years later, Juan had built our fish hatchery. 227 00:11:12,745 --> 00:11:15,912 How did he find the time? I read one book last year. 228 00:11:16,008 --> 00:11:18,152 And now some words from Sergeant John Hackner. 229 00:11:18,248 --> 00:11:21,480 After coming back from Afghanistan, 230 00:11:21,576 --> 00:11:22,888 I was self-medicating. 231 00:11:22,984 --> 00:11:27,304 Juan had challenged me to get through my trauma. 232 00:11:28,424 --> 00:11:31,368 But I'm sober now. I got my GED. 233 00:11:31,464 --> 00:11:34,568 What an incredible sense of service. 234 00:11:34,665 --> 00:11:35,624 He was right... 235 00:11:35,689 --> 00:11:37,000 How often did you see him? 236 00:11:37,096 --> 00:11:39,880 Mondays through Saturdays and federal holidays. 237 00:11:39,976 --> 00:11:43,144 Now I wanna bring up Juan's new wife 238 00:11:43,240 --> 00:11:45,000 and my dear friend Alida. 239 00:11:45,096 --> 00:11:47,305 Why did he leave the first wife? She's gorgeous. 240 00:11:47,400 --> 00:11:48,424 Okay. 241 00:11:48,520 --> 00:11:50,632 Oh, no, they're both gorgeous. 242 00:11:50,728 --> 00:11:52,905 Go long, two for two. Hm. 243 00:11:53,001 --> 00:11:54,568 Juany always said, 244 00:11:54,664 --> 00:11:57,032 "Life is right there in front of you. 245 00:11:57,128 --> 00:11:58,697 You just have to be present." 246 00:11:58,793 --> 00:12:03,689 Juan taught us how to live. I mean, we're one big family. 247 00:12:03,784 --> 00:12:06,664 - That's how we co-parent our son. - Carlito. 248 00:12:10,120 --> 00:12:13,129 Juan taught us how to live in moments both big and small. 249 00:12:13,225 --> 00:12:14,888 Amen, Flo-Flo. 250 00:12:17,160 --> 00:12:19,464 Wait, I'm so confused. Were they Mormon? 251 00:12:19,560 --> 00:12:21,224 Shh, please. 252 00:12:21,320 --> 00:12:23,112 There's just a lot of wives up there. 253 00:12:23,208 --> 00:12:25,032 I'm now going to take a moment 254 00:12:25,128 --> 00:12:27,497 and read something from Juan's personal journal. 255 00:12:29,385 --> 00:12:32,361 "To be truly awake, 256 00:12:32,457 --> 00:12:34,920 one must sometimes be unreachable 257 00:12:35,016 --> 00:12:37,800 to the distractions of the modern world." 258 00:12:52,840 --> 00:12:55,529 He's right. It's so simple. 259 00:12:55,624 --> 00:12:59,496 We're missing out on life, but we can't see it 'cause we're chained to our bullshit. 260 00:12:59,592 --> 00:13:03,688 Okay, well, I have to check my bullshit really quick. 261 00:13:03,784 --> 00:13:06,280 Oh, speaking of, have you talked to Chad yet? 262 00:13:09,127 --> 00:13:11,944 We just got hit by an existential lightning bolt, 263 00:13:12,040 --> 00:13:14,792 and you wanna talk about Chad? 264 00:13:17,609 --> 00:13:19,112 I'm gonna order some dinner. 265 00:13:31,945 --> 00:13:33,833 Jesus, you scared me. 266 00:13:33,929 --> 00:13:35,112 It's 3:30 in the morning. 267 00:13:35,208 --> 00:13:36,457 Yeah, I know. I couldn't sleep, 268 00:13:36,553 --> 00:13:37,937 so I wanted to get a head start on tomorrow. 269 00:13:37,960 --> 00:13:39,816 I'm almost done. I'm almost done. 270 00:13:39,912 --> 00:13:42,888 Shh. Go back to sleep. Shh. 271 00:13:50,440 --> 00:13:52,360 I know where she is. 272 00:13:53,769 --> 00:13:56,200 Hi. 273 00:14:01,352 --> 00:14:05,577 - Hey, Philly. - Don't call me that. What is that? 274 00:14:05,672 --> 00:14:07,177 It's a North American hog-nosed skunk. 275 00:14:07,273 --> 00:14:08,808 I don't think that's allowed. 276 00:14:08,903 --> 00:14:11,049 - Probably not. - Where did you get that? 277 00:14:11,145 --> 00:14:13,129 JD's Exotic Pets. 278 00:14:13,225 --> 00:14:15,409 I wanted a beaver, but apparently they drop a lot of scat. 279 00:14:15,432 --> 00:14:18,697 - Is that gonna spray in here? - No, no. The scent gland's been removed. 280 00:14:18,793 --> 00:14:20,040 Oh. 281 00:14:22,761 --> 00:14:24,296 Dan? Honey, what's happening? 282 00:14:24,393 --> 00:14:27,465 - Ah, just visiting my wife. - No, no, what is that? 283 00:14:27,561 --> 00:14:30,409 It's a wild animal who is innately connected to what's real. 284 00:14:30,505 --> 00:14:31,912 He had its scent glands removed. 285 00:14:32,008 --> 00:14:33,544 I did not. The store did that. 286 00:14:33,640 --> 00:14:35,080 What is it doing in the office? 287 00:14:35,176 --> 00:14:39,367 - What do you mean? Mm, mm, mm, mm! - Oh! Oh, my God. 288 00:14:39,464 --> 00:14:41,961 Dan, this is my office, okay? I work here. 289 00:14:42,057 --> 00:14:44,488 The point is that you are embarrassing me! 290 00:14:44,585 --> 00:14:46,857 We should be embarrassed. We're not thriving. 291 00:14:46,951 --> 00:14:48,489 We're not connected to our true nature. 292 00:14:48,585 --> 00:14:50,345 Could you just find the skunk 293 00:14:50,440 --> 00:14:52,265 and take it back to wherever you came from 294 00:14:52,360 --> 00:14:54,162 and go home, and we'll talk about it later, okay? 295 00:14:54,185 --> 00:14:56,840 Don't worry about the skunk, Jeanine. 296 00:14:56,936 --> 00:14:58,536 Worry about us! 297 00:14:58,632 --> 00:15:01,033 We have to go away this weekend. 298 00:15:01,129 --> 00:15:03,081 No phones, no screens, no work. 299 00:15:03,176 --> 00:15:05,800 - Going away where? - To the mountains. To the rivers! 300 00:15:05,896 --> 00:15:09,256 Don't raise your voice. Honey, how can I help you? 301 00:15:09,352 --> 00:15:12,904 I want this for us. You and me alone this weekend. 302 00:15:13,000 --> 00:15:14,887 Just say yes. Just say it. 303 00:15:14,984 --> 00:15:17,000 - Say it. - Yes. 304 00:15:17,096 --> 00:15:19,687 - Yes! You and me. - Yes! I'm going. Yes. 305 00:15:19,784 --> 00:15:21,097 - I got one. - Okay. Uh-huh. 306 00:15:21,193 --> 00:15:24,360 - Going away? - Yup. He's over there. Yeah. 307 00:15:24,456 --> 00:15:27,336 Come here. Come on. 308 00:15:28,200 --> 00:15:31,529 Jeanine? You got a second? 309 00:15:35,176 --> 00:15:36,007 - Jeanine. - Yes? 310 00:15:36,104 --> 00:15:37,192 You're great at your job. 311 00:15:37,289 --> 00:15:38,791 Thank you. I love what I do. 312 00:15:38,887 --> 00:15:42,696 But we still need boundaries. 313 00:15:42,792 --> 00:15:44,041 Yeah, of course. 314 00:15:44,137 --> 00:15:45,576 What is this? 315 00:15:45,672 --> 00:15:48,105 Oh, that's a JibJab. 316 00:15:48,201 --> 00:15:50,696 Yeah, it's one of those animated custom greetings. 317 00:15:50,793 --> 00:15:53,447 My cousin Tammy sent one to me for my birthday a couple of years ago, 318 00:15:53,543 --> 00:15:55,913 and she was a monkey, and she put my head on a banana, 319 00:15:56,009 --> 00:15:57,160 and she peeled me, she ate me. 320 00:15:57,224 --> 00:16:00,263 It was so... I love JibJabs. 321 00:16:00,361 --> 00:16:02,920 I use them a lot. Do you know what a JibJab is? 322 00:16:03,016 --> 00:16:04,370 It feels like you've never seen a JibJab. 323 00:16:04,393 --> 00:16:05,832 Stop saying "JibJab." 324 00:16:05,927 --> 00:16:09,129 Jeanine, the issue is less that you sent the message 325 00:16:09,225 --> 00:16:11,209 and more when you sent it. 326 00:16:11,305 --> 00:16:12,487 When did I send it? 327 00:16:12,584 --> 00:16:14,153 At 3:42 in the morning. 328 00:16:14,249 --> 00:16:15,721 Mm-hmm. 329 00:16:15,817 --> 00:16:18,664 And you sent another to someone on President's Day? 330 00:16:18,760 --> 00:16:20,327 A work holiday? 331 00:16:20,423 --> 00:16:22,920 Okay, yeah, yeah, I see where you're going. 332 00:16:23,016 --> 00:16:25,609 Well, at my last job, at the law firm, 333 00:16:25,705 --> 00:16:27,847 late emails and working on holidays, 334 00:16:27,944 --> 00:16:29,289 it was, like, completely normal. 335 00:16:29,385 --> 00:16:30,569 But this isn't a law firm, 336 00:16:30,664 --> 00:16:32,807 and that's not how we do things here. 337 00:16:32,904 --> 00:16:34,185 Got it! 338 00:16:34,280 --> 00:16:37,193 You can't drive up next to Jen Gallivan while she's jogging 339 00:16:37,289 --> 00:16:38,632 and blare "Eye of the Tiger." 340 00:16:38,729 --> 00:16:41,191 Well, I was just being supportive. 341 00:16:41,287 --> 00:16:42,793 Why don't you take a couple weeks? 342 00:16:42,889 --> 00:16:44,009 No, I hear you. I'm good. 343 00:16:44,104 --> 00:16:46,473 No. Really. 344 00:16:46,569 --> 00:16:47,944 Do it. 345 00:16:53,320 --> 00:16:54,696 What is the digital detox? 346 00:16:54,791 --> 00:16:56,393 Jeanine, you want to handle that one? 347 00:16:56,489 --> 00:16:57,993 Uh, yep. Yep, yep, yep. 348 00:16:58,089 --> 00:17:00,969 It means we're gonna unplug from our phones for the weekend. 349 00:17:01,065 --> 00:17:04,327 We're just gonna put down our work, connect with nature and each other. 350 00:17:04,424 --> 00:17:07,528 - A sex vacation. - Mom? 351 00:17:07,624 --> 00:17:09,640 Don't worry about anything. Enjoy each other. 352 00:17:09,736 --> 00:17:11,464 - Is this going? - Yeah. 353 00:17:11,560 --> 00:17:13,831 Grandma, what do you want your Hellfire password to be? 354 00:17:13,927 --> 00:17:16,585 Oh God, I can't remember my passwords. 355 00:17:16,680 --> 00:17:19,177 SCRABBLESLUT1939, all caps. 356 00:17:19,273 --> 00:17:20,817 All right. We'll call you when we get settled. 357 00:17:20,840 --> 00:17:22,185 I love you, sweetheart. 358 00:17:22,280 --> 00:17:24,329 And there is money on the counter 359 00:17:24,424 --> 00:17:25,617 in case you guys want to order a pizza. 360 00:17:25,640 --> 00:17:27,090 Yeah, cell phone's pretty spotty out here. 361 00:17:27,113 --> 00:17:29,320 It's pretty remote, so... oh, wait, you're the driver. 362 00:17:29,416 --> 00:17:31,336 - I'm making you drive. - Me? 363 00:17:31,433 --> 00:17:33,544 I'm gonna force you to be present. 364 00:17:33,640 --> 00:17:38,409 Okay, you know what? For the record, you are on your phone just as much as I am. 365 00:17:38,505 --> 00:17:39,880 Mom, seriously? 366 00:17:39,976 --> 00:17:41,545 No one's on their phone more than you. 367 00:17:41,640 --> 00:17:42,887 Okay. 368 00:17:42,984 --> 00:17:45,193 Remember, sex isn't just intercourse. 369 00:17:45,289 --> 00:17:46,664 - Got it! - Thanks, Ma. 370 00:17:46,761 --> 00:17:48,904 Okay, she's getting worse. 371 00:17:49,000 --> 00:17:51,049 Please tell me if I start acting like that. 372 00:17:51,145 --> 00:17:52,840 Yeah. Oh, I will. 373 00:17:57,031 --> 00:17:58,473 Flaming Lips? 374 00:17:58,569 --> 00:18:00,809 Could you ease me into the weekend, please? 375 00:18:00,904 --> 00:18:02,855 Come on, you could dive in. 376 00:18:02,951 --> 00:18:05,961 I actually brought my weed blueberries. 377 00:18:06,057 --> 00:18:09,480 What? Honey, you know pot makes me fall asleep. 378 00:18:09,575 --> 00:18:11,464 No, not these. These are completely dialed in. 379 00:18:11,560 --> 00:18:14,536 They're not too indica, not too sativa. 380 00:18:14,633 --> 00:18:16,397 I don't even know what any of those words mean. 381 00:18:16,488 --> 00:18:20,873 Well, weed science these days is amazing. 382 00:18:41,641 --> 00:18:44,809 Hey, what are you doing? That's dangerous and illegal. 383 00:18:44,905 --> 00:18:48,328 Come on. Bet you haven't even thought about work once. 384 00:18:48,424 --> 00:18:49,288 Yeah. 385 00:18:49,384 --> 00:18:50,504 - Right? - Mm-hmm. 386 00:18:50,600 --> 00:18:53,576 They were cool with you coming back late Monday? 387 00:18:53,671 --> 00:18:56,680 Yeah. Totally cool. 388 00:19:13,864 --> 00:19:16,072 I'm gonna go pee. You need anything? 389 00:19:16,168 --> 00:19:18,857 - No. No, I'm good. - Okay. 390 00:19:29,544 --> 00:19:32,969 - Hey, Phil, it's Jeanine. - I know. I can see your face. 391 00:19:33,064 --> 00:19:34,560 Why are you calling me on my cell phone? 392 00:19:34,600 --> 00:19:36,241 I told you not to do that. It creeps me out. 393 00:19:36,264 --> 00:19:39,208 Could you just walk me into the conference room? 394 00:19:39,304 --> 00:19:41,800 Okay, fine. 395 00:19:46,824 --> 00:19:49,608 Hey, guys! Hey! Catch me up! 396 00:19:49,704 --> 00:19:51,113 We're good. We got it. 397 00:19:51,209 --> 00:19:53,159 You haven't even been gone a day. 398 00:19:53,255 --> 00:19:55,665 Plus, Stephanie said you were on a two-week mandatory sabbatical. 399 00:19:55,688 --> 00:19:58,312 Okay, which one of you babies doesn't like JibJabs? 400 00:19:58,408 --> 00:19:59,560 Who does? 401 00:20:24,839 --> 00:20:27,337 I couldn't resist. 402 00:20:27,433 --> 00:20:29,064 I wish you had. 403 00:20:29,161 --> 00:20:32,008 And fake Rose for a real beauty? 404 00:20:32,104 --> 00:20:33,768 Oh! 405 00:20:33,864 --> 00:20:35,817 Oh, it's... it's underwear! 406 00:20:35,913 --> 00:20:37,641 Underwear? 407 00:20:40,648 --> 00:20:44,104 I bought you gas station underwear. 408 00:20:44,201 --> 00:20:46,408 Who doesn't love gas station underwear, right? 409 00:20:46,504 --> 00:20:47,464 I can return it. 410 00:20:47,560 --> 00:20:49,513 No. No, I love it. 411 00:20:49,609 --> 00:20:52,232 - Okay. - Yeah. 412 00:20:58,313 --> 00:21:01,384 We're not even that far out of town, and it's already nothing. 413 00:21:01,481 --> 00:21:03,528 Look at this. 414 00:21:18,440 --> 00:21:23,881 - So? - Uh, it's really remote. 415 00:21:23,977 --> 00:21:25,864 That's the idea. 416 00:21:32,936 --> 00:21:36,040 - Entre vous, madame. - Thank you. 417 00:21:36,136 --> 00:21:39,400 - Nice, right? - Cozy. 418 00:21:39,496 --> 00:21:41,257 I knew you'd like it. 419 00:21:53,833 --> 00:21:55,111 Not the worst. 420 00:21:55,208 --> 00:21:58,633 Not the worst. You hungry? 421 00:22:00,136 --> 00:22:03,848 - I'm getting there. - Good. 422 00:22:03,945 --> 00:22:06,248 I brought some food so we can cook. 423 00:22:06,344 --> 00:22:07,752 Hm. 424 00:22:22,824 --> 00:22:24,072 Las margaritas. 425 00:22:24,168 --> 00:22:25,384 - Fantastic. - Thank you. 426 00:22:25,480 --> 00:22:26,568 What do you recommend? 427 00:22:26,664 --> 00:22:27,752 Chicken enchiladas. 428 00:22:27,848 --> 00:22:29,736 - Done. - Okay. 429 00:22:29,832 --> 00:22:31,921 Well, then I'm gonna get something different so we can do the splitsies. 430 00:22:31,944 --> 00:22:33,449 Oh, splitsies, I love it. 431 00:22:33,545 --> 00:22:35,688 I'm excited for the both of you. 432 00:22:35,784 --> 00:22:37,928 Uh, okay. I'll take the steak tacos. 433 00:22:38,024 --> 00:22:39,752 Mmm. 434 00:22:39,848 --> 00:22:41,704 Oh, okay. 435 00:22:41,800 --> 00:22:44,424 Uh, chicken fajitas. 436 00:22:44,521 --> 00:22:45,768 Mmm. 437 00:22:45,864 --> 00:22:47,624 Chicken enchiladas. 438 00:22:47,720 --> 00:22:49,832 Chicken enchiladas, okay. 439 00:22:49,928 --> 00:22:51,112 Thank you! 440 00:22:52,297 --> 00:22:53,416 Cheers? 441 00:22:55,273 --> 00:22:57,449 Mm, woo! 442 00:22:57,544 --> 00:22:58,984 - Wow. - Wow, wow, wow. 443 00:22:59,080 --> 00:23:01,193 - That's a lot of Tequila. - That's a lot of Tequila. 444 00:23:01,289 --> 00:23:02,440 Yeah. 445 00:23:02,536 --> 00:23:04,232 This place is nice, right? 446 00:23:04,328 --> 00:23:07,784 Mm. A little heavy on the taxidermy. 447 00:23:26,505 --> 00:23:27,921 I know. I just need to check on Debra, 448 00:23:27,944 --> 00:23:29,618 who took over the construction team in Kansas City. 449 00:23:29,641 --> 00:23:32,521 You don't think I've made sacrifices for this weekend? 450 00:23:32,617 --> 00:23:35,112 I shut down production on Holy Habanero. 451 00:23:37,000 --> 00:23:38,952 - What does that mean? - Nothing. 452 00:23:39,048 --> 00:23:40,872 I just... I'm just gonna check some emails 453 00:23:40,968 --> 00:23:42,728 while I have this bar of service. 454 00:23:42,825 --> 00:23:44,072 Let's make a deal. 455 00:23:44,168 --> 00:23:45,864 Let's just drink lethal margaritas and hang. 456 00:23:45,961 --> 00:23:48,360 I wanna enjoy this. Just you and me this weekend. 457 00:23:48,456 --> 00:23:49,576 All right. You're right. 458 00:23:49,672 --> 00:23:51,272 - You and me. - Yeah. 459 00:23:51,368 --> 00:23:53,512 Yeah. Mmm. 460 00:23:53,608 --> 00:23:55,528 Reminds me, I have to check in on Lizzie. 461 00:24:03,400 --> 00:24:05,736 - No fighting at Gil's. - We're not fighting. 462 00:24:05,832 --> 00:24:08,745 Well, good. Don't make me throw you out. 463 00:24:08,840 --> 00:24:10,440 You're my customers for the week. 464 00:24:10,536 --> 00:24:12,552 Yeah? Business slow? 465 00:24:12,648 --> 00:24:14,472 Slow would be busy. 466 00:24:14,568 --> 00:24:17,608 That's the rhythm of the area. 467 00:24:17,704 --> 00:24:19,561 You're used to it. 468 00:24:19,657 --> 00:24:21,768 I guess. I was born here. 469 00:24:21,864 --> 00:24:22,984 No way. 470 00:24:23,080 --> 00:24:25,800 So was my dad. So was his dad. 471 00:24:25,896 --> 00:24:28,264 Cattlemen turned land men. 472 00:24:28,360 --> 00:24:31,880 They helped to build this town into the bustling Metropolis it is now. 473 00:24:36,136 --> 00:24:39,080 I suspect you've had a few adventures outside of this place. 474 00:24:39,177 --> 00:24:42,664 A few. Nothing crazy. 475 00:24:42,760 --> 00:24:45,320 Left here after high school. Traveled a bit. 476 00:24:45,416 --> 00:24:48,968 Spent some time in New York 477 00:24:49,065 --> 00:24:52,008 trying to find my young self. 478 00:24:52,104 --> 00:24:53,736 Hung out. 479 00:24:53,832 --> 00:24:55,848 Caught the end of a great run at Birdland. 480 00:24:55,944 --> 00:24:58,568 Oh! Oh, you must've seen some shows. 481 00:24:58,664 --> 00:25:01,384 Ooh! No, they weren't shows. 482 00:25:01,480 --> 00:25:04,137 They were experiences. 483 00:25:04,232 --> 00:25:07,049 Soul transfusions. It changed you. 484 00:25:07,144 --> 00:25:09,416 It changed you up from the core. 485 00:25:10,952 --> 00:25:13,832 Smoked a joint with Sonny Rollins. 486 00:25:15,272 --> 00:25:16,264 Damn! 487 00:25:16,360 --> 00:25:19,560 Woo! Painted a bit. 488 00:25:19,656 --> 00:25:21,385 Large canvas, neoexpressionist? 489 00:25:21,512 --> 00:25:23,848 No. Houses and offices to pay rent. 490 00:25:23,944 --> 00:25:25,672 Yeah, yeah. 491 00:25:25,768 --> 00:25:27,240 Oh, I loved being in that city. 492 00:25:27,336 --> 00:25:29,641 Even the heartbreak was romantic. 493 00:25:31,624 --> 00:25:32,744 Yeah. 494 00:25:32,840 --> 00:25:36,008 You and your wife? You have something functional. 495 00:25:36,104 --> 00:25:38,376 A healthy codependence. 496 00:25:38,472 --> 00:25:39,784 Glad it reads. 497 00:25:39,880 --> 00:25:42,856 And you come out here to be who you really are. 498 00:25:44,296 --> 00:25:46,056 That's the magic of this area. 499 00:25:46,152 --> 00:25:49,096 That's why I came back here and never left home again. 500 00:25:49,193 --> 00:25:50,984 Hm. 501 00:25:52,808 --> 00:25:55,528 Mmm. 502 00:25:55,624 --> 00:25:56,808 Oh. 503 00:25:56,905 --> 00:26:00,809 Hmm. Oh, cheers. 504 00:26:00,904 --> 00:26:03,593 So they built a rest stop down on 40, 505 00:26:03,689 --> 00:26:06,056 and they put a Burger King there. 506 00:26:06,152 --> 00:26:09,832 We've been losing business ever since. 507 00:26:09,928 --> 00:26:13,320 If I was you, I'd put an ad in that rest stop. 508 00:26:13,416 --> 00:26:15,432 Just a photo of that sweet sign out front 509 00:26:15,528 --> 00:26:18,760 that reads "Gil's is open too." 510 00:26:21,512 --> 00:26:24,809 I like that. You in advertising? 511 00:26:24,904 --> 00:26:27,240 Ye... No, no, no. 512 00:26:27,336 --> 00:26:29,064 - Hm? - No, no. 513 00:26:29,160 --> 00:26:30,280 Hm. 514 00:26:39,977 --> 00:26:40,840 How are things at work? 515 00:26:40,937 --> 00:26:42,216 - Eh, whatever. - Yeah? 516 00:26:42,312 --> 00:26:43,784 Let's do shots. 517 00:26:43,881 --> 00:26:45,833 - Really? - Yeah. Oh my God, yes! 518 00:26:45,929 --> 00:26:46,984 Yes! 519 00:26:47,080 --> 00:26:49,032 Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay. 520 00:26:50,216 --> 00:26:51,432 Do it. Do it. 521 00:26:51,529 --> 00:26:53,192 You need a root canal! 522 00:26:53,288 --> 00:26:55,336 Hooah! 523 00:26:55,433 --> 00:26:58,568 You need a root canal! Hooah! Honey! 524 00:26:58,664 --> 00:27:01,289 - I have no idea! - Dr. Al Pacino, DDS. 525 00:27:01,384 --> 00:27:02,760 - What? - Yeah! 526 00:27:02,856 --> 00:27:04,232 No. Come on, here we go. 527 00:27:04,327 --> 00:27:05,929 Ready? Uh, okay. 528 00:27:06,025 --> 00:27:09,256 Say hello to my "leetle" WaterPik! 529 00:27:09,352 --> 00:27:10,056 Oh, no! 530 00:27:10,152 --> 00:27:11,528 That's Andy Garcia! 531 00:27:11,625 --> 00:27:13,224 No, Pacino playing a Cuban. 532 00:27:13,320 --> 00:27:15,240 Say hello to my little toothbrush! 533 00:27:15,336 --> 00:27:17,192 "Scent of a Woman!" "Scent of a Woman!" 534 00:27:17,288 --> 00:27:20,680 No, it's not! It's "Scarface!" Oh, my God. 535 00:27:22,856 --> 00:27:24,584 Oh, my God, you know what I've always wanted 536 00:27:24,680 --> 00:27:26,664 to try is a Manhattan. 537 00:27:26,760 --> 00:27:29,256 Oof. Well, you're not trying it tonight, 538 00:27:29,352 --> 00:27:31,112 'cause I don't know how to make it. 539 00:27:31,207 --> 00:27:33,608 Thank you, Gil. Thank you. 540 00:27:33,705 --> 00:27:36,232 Oh, dang, the power went out. 541 00:27:36,328 --> 00:27:38,408 Don't worry, I have a backup generator. 542 00:27:38,505 --> 00:27:39,976 - Okay. - I'll be right back. 543 00:27:40,072 --> 00:27:43,624 Mmm, honey, I love this place. 544 00:27:43,720 --> 00:27:44,721 You're en fuego to me, honey. 545 00:27:44,744 --> 00:27:46,567 Oh, God, here comes the Spanish. 546 00:27:46,664 --> 00:27:47,720 - You want Spanish? - Yeah. 547 00:27:47,816 --> 00:27:50,664 Uh, vámonos. Uh, estoy UN bombero. 548 00:27:50,760 --> 00:27:54,025 - Yo soy. - Yo soy UN bombero. Ven acá. 549 00:27:54,120 --> 00:27:56,969 - Ven aquí. Ven aquí. - Ven aquí. 550 00:27:57,064 --> 00:27:58,793 Let's do it like we used to. 551 00:27:58,889 --> 00:28:00,520 - All right! - What? 552 00:28:00,616 --> 00:28:02,569 - You can DJ. - Oh, yeah. 553 00:28:02,665 --> 00:28:05,000 - Hey, she was a DJ in college. Right here. - I was! 554 00:28:05,096 --> 00:28:06,170 - There you go. - Right here. 555 00:28:06,248 --> 00:28:07,976 Jeanine the Machine. Yeah. 556 00:28:08,072 --> 00:28:10,088 She was an amazing spinner. Amazing. 557 00:28:10,185 --> 00:28:13,384 What do we got? Seven Feathers. The Shame. 558 00:28:13,480 --> 00:28:14,792 Some are mine. Some are Tim's. 559 00:28:14,888 --> 00:28:16,552 - Tim? Who's that? - Tim is my nephew. 560 00:28:16,648 --> 00:28:19,753 He's a music theory guy. Yeah, he turns me on to stuff. 561 00:28:19,849 --> 00:28:20,873 To Tim. 562 00:28:20,969 --> 00:28:22,504 Okay, here we go, babe. 563 00:28:22,600 --> 00:28:23,593 Are you ready? 564 00:28:23,689 --> 00:28:25,864 Vamos. Estoy listo. 565 00:28:25,960 --> 00:28:27,847 Vamos a bailar. 566 00:28:27,944 --> 00:28:31,687 Ahh! 567 00:28:34,216 --> 00:28:36,584 - Come on, honey! - Woo! Yeah! 568 00:28:36,680 --> 00:28:38,025 Remember this, babe? Remember this? 569 00:28:42,120 --> 00:28:43,913 Uh-huh. Oh, oh! 570 00:28:44,009 --> 00:28:46,120 Oh, yeah, here we go. Here we go. 571 00:28:48,392 --> 00:28:49,513 Whoo, yeah! 572 00:29:02,824 --> 00:29:04,073 Oh, my God. This is so fun. 573 00:29:04,169 --> 00:29:05,480 Should we take this party home? 574 00:29:05,576 --> 00:29:07,689 Yeah! Let's make a fire. 575 00:29:07,785 --> 00:29:09,288 I'll get us an Uber. 576 00:29:09,383 --> 00:29:12,232 Twenty bucks says it's a Honda Accord. 577 00:29:12,328 --> 00:29:13,896 You're on. 578 00:29:19,687 --> 00:29:22,984 Let's see. Unh-uh. 579 00:29:23,080 --> 00:29:24,616 I got nothing. 580 00:29:28,360 --> 00:29:29,737 We're tiny. 581 00:29:33,705 --> 00:29:35,529 Nonexistent almost. 582 00:29:39,080 --> 00:29:42,023 Puts things into perspective, huh? 583 00:29:42,120 --> 00:29:43,336 Absolutely. 584 00:29:48,552 --> 00:29:50,344 Well, let's get out of here. 585 00:29:50,440 --> 00:29:53,769 - Whoa! - What? What did I miss? 586 00:29:55,720 --> 00:29:57,064 Nothing. 587 00:29:59,593 --> 00:30:01,480 God, nothing still. 588 00:30:06,824 --> 00:30:08,616 So no service anywhere. 589 00:30:08,712 --> 00:30:11,431 - Huh. - Tragic. 590 00:30:12,904 --> 00:30:16,105 This is Perkins, the town crab-ass. 591 00:30:16,200 --> 00:30:19,367 - Uh, Dan and Jeanine. - Hi. 592 00:30:19,463 --> 00:30:21,705 Uh, we want to get back to our rental, 593 00:30:21,801 --> 00:30:23,689 but we obviously can't drive, so... 594 00:30:23,785 --> 00:30:28,616 I'd offer, but I have early onset macular degeneration. 595 00:30:28,711 --> 00:30:30,631 Plus, I'm drunk. 596 00:30:30,727 --> 00:30:32,616 - Yeah. - Yeah. There's that. 597 00:30:32,712 --> 00:30:34,345 I'll do it. 598 00:30:34,440 --> 00:30:35,720 Oh. 599 00:30:35,816 --> 00:30:37,512 No. That's very nice, but no thanks. 600 00:30:37,607 --> 00:30:40,009 Oh, yeah, no, no, we don't wanna bother you. 601 00:30:40,105 --> 00:30:41,865 I'm drinking coffee at a bar 602 00:30:41,960 --> 00:30:44,905 at 10:45 on a Friday night, so... 603 00:30:45,000 --> 00:30:49,288 Well, the truth is we just... we don't take rides from strangers. 604 00:30:50,696 --> 00:30:51,944 Unless they work for Uber. 605 00:31:00,105 --> 00:31:01,736 So what do you do for a living? 606 00:31:01,833 --> 00:31:05,033 Oh, me? I'm a commercial leasing director. 607 00:31:05,129 --> 00:31:07,945 Okay. What about you, champ? 608 00:31:08,040 --> 00:31:09,991 I make artisanal hot sauce. 609 00:31:13,927 --> 00:31:15,208 So what brings y'all out here? 610 00:31:15,304 --> 00:31:17,545 Oh, we just wanted a change of pace for a few days. 611 00:31:17,640 --> 00:31:18,983 Yeah. I did some research, 612 00:31:19,081 --> 00:31:21,449 and they said this place is so quiet and beautiful. 613 00:31:21,544 --> 00:31:22,856 That's what got me out here. 614 00:31:22,953 --> 00:31:24,712 How long have you lived out here? 615 00:31:24,808 --> 00:31:27,592 Nine years. I was a long-time insurance adjuster 616 00:31:27,688 --> 00:31:31,336 until one day they hired this baby-faced efficiency expert 617 00:31:31,432 --> 00:31:34,312 straight out of some West Coast MBA program. 618 00:31:34,408 --> 00:31:35,976 - Mmm. - Yeah. 619 00:31:36,071 --> 00:31:40,264 Then all of a sudden, we weren't talking to each other like we used to. 620 00:31:40,360 --> 00:31:43,496 We were using this internal messaging system 621 00:31:43,591 --> 00:31:46,057 called Outlook Suite. 622 00:31:46,153 --> 00:31:49,864 Heh. Let me tell you, the outlook wasn't sweet. 623 00:31:49,960 --> 00:31:54,184 Well, good for you. You found peace out here. 624 00:31:54,280 --> 00:31:57,513 Yeah, my analog life was working out just fine. 625 00:31:57,609 --> 00:32:01,896 But this new digital web life? Well, it drove me to drink. 626 00:32:01,991 --> 00:32:05,416 - And meaningless sex. - Okay. 627 00:32:05,513 --> 00:32:06,376 And smack. 628 00:32:06,473 --> 00:32:07,943 Smack the drug? 629 00:32:08,041 --> 00:32:10,504 Once they got ya, they don't let go. 630 00:32:10,600 --> 00:32:13,960 You start to need those likes and those follows 631 00:32:14,056 --> 00:32:15,592 and branded content. 632 00:32:15,688 --> 00:32:18,440 And then you search one time for thermal socks, 633 00:32:18,537 --> 00:32:22,055 and pretty soon you're getting buried in sock ads. 634 00:32:22,856 --> 00:32:24,745 Who's this? 635 00:32:24,840 --> 00:32:27,625 This is Lulu. 636 00:32:27,720 --> 00:32:29,480 Hi, Lulu. 637 00:32:29,576 --> 00:32:31,944 She doesn't talk. She's a raccoon. 638 00:32:32,041 --> 00:32:33,607 Right. Yeah. 639 00:32:35,336 --> 00:32:36,616 Oh, honey. 640 00:32:36,712 --> 00:32:38,504 Get down. Get down. 641 00:32:40,200 --> 00:32:42,472 You know, paradise comes at a price. 642 00:32:42,568 --> 00:32:45,896 We've been having these power outages for, like, three months now. 643 00:32:45,991 --> 00:32:48,104 And I'll be a dog's dick 644 00:32:48,200 --> 00:32:50,920 if it isn't all getting sucked up by that black ops base. 645 00:32:51,016 --> 00:32:53,353 I got a surveyor buddy with a high-powered lens, 646 00:32:53,449 --> 00:32:55,405 and he tells me that they got everything over there. 647 00:32:55,433 --> 00:32:57,544 They got tanks. They got drones. 648 00:32:57,640 --> 00:32:58,792 They got laser rifles. 649 00:32:58,888 --> 00:33:01,351 They got 5G cloaking devices. 650 00:33:01,447 --> 00:33:03,431 - That's some high tech. - Yeah. 651 00:33:03,527 --> 00:33:05,096 Do they think we're fools? 652 00:33:05,191 --> 00:33:06,537 Stop pretending that we're at war. 653 00:33:06,633 --> 00:33:08,040 We are! 654 00:33:08,135 --> 00:33:11,689 China is not playing by the same rules. 655 00:33:11,785 --> 00:33:14,184 Add it up. Do the math. 656 00:33:14,281 --> 00:33:16,744 I have. 657 00:33:16,840 --> 00:33:19,144 It all adds up to 911. 658 00:33:19,240 --> 00:33:20,584 Hm. 659 00:33:20,680 --> 00:33:24,169 I was really hoping those weren't the numbers. 660 00:33:24,265 --> 00:33:26,567 - Here's you. - Mm. Okay. 661 00:33:29,512 --> 00:33:31,657 Perfect. 662 00:33:31,753 --> 00:33:34,184 Um, thank you so much. Have a good evening! 663 00:33:34,280 --> 00:33:35,624 Yeah, hope to return the favor. 664 00:33:35,720 --> 00:33:37,384 I don't need your favors. 665 00:33:42,440 --> 00:33:43,687 Okay. 666 00:33:45,320 --> 00:33:50,249 Wait, do you think that lady went stir-crazy living out here? 667 00:33:50,344 --> 00:33:53,800 Maybe, but, we met two epic weirdos tonight, 668 00:33:53,896 --> 00:33:56,200 and that never would've happened if we were on our devices. 669 00:33:56,296 --> 00:33:59,368 Our devices? Okay, Grandpa. 670 00:33:59,464 --> 00:34:01,321 Ooh. Grandpa, huh? 671 00:34:01,417 --> 00:34:03,016 Mm-hmm. 672 00:34:03,112 --> 00:34:05,384 That might be a fun roleplay. 673 00:34:05,480 --> 00:34:08,168 Ooh, your beauty is bewitching and beguiling. 674 00:34:08,264 --> 00:34:13,033 Mm, mm-mmm. I don't need the voice, okay? 675 00:34:13,129 --> 00:34:15,239 Oh, no, here too? 676 00:34:15,335 --> 00:34:18,472 You know, in my day, we made whoopie in the dark. 677 00:34:18,568 --> 00:34:20,809 No, honey, stop, stop, stop. Seriously. 678 00:34:20,905 --> 00:34:22,856 It makes me very anxious not having power 679 00:34:22,951 --> 00:34:24,776 in a deserted cabin in the middle of nowhere. 680 00:34:24,871 --> 00:34:26,184 Honey, it's just no light. 681 00:34:26,281 --> 00:34:27,666 - I have candles. - Does it freak you out? 682 00:34:27,689 --> 00:34:30,569 No. Come on. We're pioneers tonight, okay? 683 00:34:30,664 --> 00:34:31,848 Think of it that way. 684 00:34:31,944 --> 00:34:35,369 Just me and you against the elements, you know? 685 00:34:35,464 --> 00:34:36,873 It's kind of sexy, isn't it? 686 00:34:36,968 --> 00:34:38,697 Ah! 687 00:34:38,793 --> 00:34:42,151 - What happened? - Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet. 688 00:34:42,247 --> 00:34:44,104 - Are you okay? - Yeah, it just hurts. 689 00:34:44,200 --> 00:34:45,640 How can I help you? 690 00:34:45,736 --> 00:34:48,424 Oh, just, uh, the candle and matches are in a box. 691 00:34:48,520 --> 00:34:49,991 Where? This box here? 692 00:34:50,088 --> 00:34:51,624 Oh, yup. I got them. 693 00:34:51,719 --> 00:34:52,871 I've got a big lump. 694 00:34:52,968 --> 00:34:54,248 Yeah? Does it hurt? 695 00:34:54,344 --> 00:34:55,687 Yeah. It feels stupid. 696 00:34:55,784 --> 00:34:58,057 Okay, hang on. Let me get some light on it. 697 00:34:58,153 --> 00:34:59,912 Yeah, that'll be all right. 698 00:35:00,008 --> 00:35:01,897 What? 699 00:35:01,993 --> 00:35:04,552 - Nothing. - No, what is it? What is it? What is it? 700 00:35:04,648 --> 00:35:05,777 You have blood all over your face. 701 00:35:05,800 --> 00:35:07,336 Oh, no! Oh, no, no. 702 00:35:07,432 --> 00:35:09,008 - Stop, stop, sit down. - I don't like that. I don't like that. 703 00:35:09,031 --> 00:35:11,272 Let me see. Hold on. Don't touch it. Stop! 704 00:35:11,368 --> 00:35:13,096 - Stop smearing it! - Okay. 705 00:35:13,192 --> 00:35:16,008 Hold on. Oh, okay, yeah. No, it's a tiny cut. 706 00:35:16,104 --> 00:35:17,521 You just smeared the blood everywhere. 707 00:35:17,544 --> 00:35:18,672 - Do I need stitches? - I don't know. 708 00:35:18,695 --> 00:35:21,449 Let me get you some ice. 709 00:35:21,544 --> 00:35:24,872 You know, on the Oregon Trail, they would have only given me a bullet to bite on. 710 00:35:24,968 --> 00:35:27,335 On the Oregon Trail, they'd push you off the wagon 711 00:35:27,431 --> 00:35:28,873 and use you for jerky. 712 00:35:28,969 --> 00:35:30,824 Here, let me see. All right, here. 713 00:35:30,920 --> 00:35:32,521 You put pressure like this. 714 00:35:32,617 --> 00:35:34,185 - Okay. - All right. 715 00:35:34,281 --> 00:35:36,649 - Thank you, Nurse Jeanine. - Oh, honey. 716 00:35:36,744 --> 00:35:38,121 - Oh, nurse? - Yeah? 717 00:35:38,217 --> 00:35:40,711 Hey, that might be fun. Or is nurse played out? 718 00:35:40,807 --> 00:35:43,208 - Hmm. - Yeah. 719 00:36:13,576 --> 00:36:16,360 - Hey. - Hey! Good morning. 720 00:36:16,456 --> 00:36:19,079 - How's the head? - Ah, it's fine. 721 00:36:19,175 --> 00:36:20,690 I love it when you wear my clothes in the morning. 722 00:36:20,713 --> 00:36:22,504 It reminds me of when we lived downtown. 723 00:36:22,600 --> 00:36:23,911 Mmm. 724 00:36:24,007 --> 00:36:26,696 Let's see, we'd be arriving at brunch right now, 725 00:36:26,791 --> 00:36:29,832 Bongo Room, drinking bloody Marys. 726 00:36:29,928 --> 00:36:32,393 Oh, man, you know what? 727 00:36:32,489 --> 00:36:34,216 When I woke up and I saw the bloody pillow, 728 00:36:34,313 --> 00:36:36,233 I thought I had murdered you. 729 00:36:36,329 --> 00:36:37,928 And you weren't there. 730 00:36:38,024 --> 00:36:40,521 And I couldn't remember where I stashed your body. 731 00:36:40,616 --> 00:36:42,215 I was like, did I chop him up? 732 00:36:42,312 --> 00:36:44,904 Or did I put him in the freezer? 733 00:36:44,999 --> 00:36:46,441 Isn't that funny? 734 00:36:46,537 --> 00:36:48,328 Kind of. 735 00:36:48,424 --> 00:36:49,480 I need coffee. 736 00:36:49,576 --> 00:36:51,433 - Oh. I made some. - What? 737 00:36:51,528 --> 00:36:53,064 - Cowboy style. - Nice! 738 00:36:53,161 --> 00:36:55,400 Yeah, I lit the stove with a match. 739 00:36:55,496 --> 00:36:57,256 How rustic. 740 00:36:58,344 --> 00:36:59,528 What's this? 741 00:36:59,625 --> 00:37:02,120 Oh, I bought a journal for morning pages. 742 00:37:02,216 --> 00:37:04,136 Mmm. Thank you. 743 00:37:04,231 --> 00:37:05,800 - Can I read it? - Sure. 744 00:37:05,896 --> 00:37:08,009 Yeah? 745 00:37:08,104 --> 00:37:11,080 "The wind, the leaves, the sun finds its place, 746 00:37:11,176 --> 00:37:12,520 but never surrenders. 747 00:37:12,616 --> 00:37:16,840 The wind, the leaves, the sun finds its place, 748 00:37:16,936 --> 00:37:19,144 but never surrenders." 749 00:37:20,712 --> 00:37:22,504 I like the repetition. 750 00:37:22,600 --> 00:37:25,193 Yeah. It just kind of came out of me in one bit. 751 00:37:25,289 --> 00:37:27,784 Mmm, mmm, good coffee. 752 00:37:27,880 --> 00:37:29,448 Thanks. 753 00:37:29,544 --> 00:37:32,168 I gotta call Grandma and Lizzie. They didn't pick up last night. 754 00:37:33,672 --> 00:37:35,976 Plus, there's still no signal. 755 00:37:36,072 --> 00:37:38,152 That's gotta be illegal. 756 00:37:38,248 --> 00:37:39,751 I don't think there's a law about it. 757 00:37:39,848 --> 00:37:42,184 Oh, no. No, no. I got it right here, right here. 758 00:37:42,280 --> 00:37:45,353 This is Louise. I can't take your call. 759 00:37:45,449 --> 00:37:47,048 Voicemail. 760 00:37:47,144 --> 00:37:48,552 Have a nice day. 761 00:37:48,648 --> 00:37:51,080 Hey, Louise. It's us. Just checking in. 762 00:37:51,176 --> 00:37:53,416 Cell service is still really spotty, 763 00:37:53,512 --> 00:37:56,009 so maybe try texting us, okay? Love you! 764 00:37:56,104 --> 00:37:57,672 Love you, guys! 765 00:37:57,768 --> 00:38:01,128 I hate when people can't get a hold of me. It makes me crazy. 766 00:38:01,224 --> 00:38:03,368 No offense, but I don't think your office 767 00:38:03,464 --> 00:38:05,996 is gonna go out of business just 'cause you're gone for a few days. 768 00:38:06,024 --> 00:38:08,840 I was talking about Lizzie. 769 00:38:08,936 --> 00:38:11,625 She's fine. She's in her own house with her grandma. 770 00:38:11,720 --> 00:38:13,768 Mm-hmm. 771 00:38:13,864 --> 00:38:14,920 Yeah. 772 00:38:21,384 --> 00:38:23,560 I'm a sucker for an iron bridge. 773 00:38:23,656 --> 00:38:26,985 - Are ya? - Look at that. 774 00:38:27,080 --> 00:38:29,781 This thing's been here for a century, for sure. 775 00:38:29,793 --> 00:38:30,696 For sure. 776 00:38:30,792 --> 00:38:32,904 - Right? - Yeah. 777 00:38:35,592 --> 00:38:36,935 Okay, don't take this the wrong way, 778 00:38:37,000 --> 00:38:39,752 but if we die, I want my mom to raise Lizzie. 779 00:38:39,848 --> 00:38:41,576 A dark thought, but okay. 780 00:38:41,672 --> 00:38:44,296 No, it's 'cause your mom is confident and out of touch, 781 00:38:44,392 --> 00:38:46,600 - and that's a bad combo. - True. 782 00:38:46,696 --> 00:38:48,555 But I also think her calling all Black women 783 00:38:48,567 --> 00:38:50,312 "girlfriend" has influenced your opinion. 784 00:38:50,408 --> 00:38:53,384 I can't say that it hasn't, 'cause she... I was gonna snap. 785 00:38:53,480 --> 00:38:55,048 Mm, ugh, yeah. 786 00:38:57,032 --> 00:38:59,208 Okay, if we get back into town and that Unabomber lady 787 00:38:59,304 --> 00:39:01,160 has melted down our car to make weapons, 788 00:39:01,256 --> 00:39:02,738 let's just not make a big deal about it. 789 00:39:02,761 --> 00:39:04,584 - Ah. - Yeah. 790 00:39:04,681 --> 00:39:06,440 Mmm. 791 00:39:06,536 --> 00:39:07,976 I might start doing tai chi. 792 00:39:08,072 --> 00:39:09,225 Oh, God, right now? 793 00:39:09,320 --> 00:39:10,888 No, I just mean this is like... 794 00:39:10,984 --> 00:39:13,128 This environment is so invigorating. 795 00:39:13,224 --> 00:39:14,792 - It gives me energy. - Yeah. 796 00:39:14,888 --> 00:39:18,568 Nothing out here but wind and maybe a hawk. 797 00:39:18,664 --> 00:39:20,552 Caw-caw! 798 00:39:21,928 --> 00:39:24,233 - Shut up! - What? Did you hear that? 799 00:39:24,328 --> 00:39:26,153 - That was a response! - That was so cool! 800 00:39:26,248 --> 00:39:27,272 You're a hawk whisperer! 801 00:39:27,368 --> 00:39:29,448 I speak hawk! 802 00:39:29,544 --> 00:39:31,624 Getting the steps in, babe. 803 00:39:31,720 --> 00:39:33,416 You should do this more often in Chicago. 804 00:39:33,512 --> 00:39:34,824 You noticed I lost weight, right? 805 00:39:34,920 --> 00:39:37,032 Yeah. You look good. 806 00:39:37,128 --> 00:39:39,025 We should get a picture of these leaves changing now. 807 00:39:39,048 --> 00:39:40,968 Let's get a selfie, a vacation selfie. 808 00:39:41,064 --> 00:39:42,312 Vacation! 809 00:39:43,176 --> 00:39:45,800 - Gosh, still no signal. - It's okay. 810 00:39:47,656 --> 00:39:49,672 All right, car was not stolen, so that's good. 811 00:39:49,768 --> 00:39:51,752 Ha, ha. No one's gonna steal it out here. 812 00:39:51,848 --> 00:39:54,440 - No. - I bet they have great hats. 813 00:39:54,536 --> 00:39:56,616 Oh, honey, do you really need another hat? 814 00:39:56,712 --> 00:39:57,704 - Come on. - I didn't... 815 00:39:57,800 --> 00:39:59,464 Just one second. 816 00:40:01,864 --> 00:40:03,464 Okay. 817 00:40:03,560 --> 00:40:05,032 Huh. 818 00:40:06,888 --> 00:40:09,512 Investigators determined that the hikers were murdered 819 00:40:09,608 --> 00:40:11,464 within minutes of arriving at the mini mart. 820 00:40:11,560 --> 00:40:13,640 "I'm Perkins! I killed them!" 821 00:40:15,688 --> 00:40:16,647 Can I help you? 822 00:40:16,712 --> 00:40:20,616 - Oh. - Yeah, uh, you sell hats? 823 00:40:20,712 --> 00:40:23,752 - What kind of hats? - Trucker hat? Baseball hat? 824 00:40:23,849 --> 00:40:25,297 Are you a trucker or a baseball player? 825 00:40:25,320 --> 00:40:26,824 He is neither, no. 826 00:40:26,920 --> 00:40:29,416 - Where y'all from? - Oh, from Chicago. 827 00:40:29,512 --> 00:40:32,744 Yeah, we just decided to get out of the rat race for the weekend. 828 00:40:32,840 --> 00:40:34,760 Well, we got rats around here. 829 00:40:34,856 --> 00:40:36,456 They're just not in a hurry. 830 00:40:36,552 --> 00:40:38,408 Solid wordplay, my man. 831 00:40:38,504 --> 00:40:40,232 I should send you to the pun-itentiary. 832 00:40:40,328 --> 00:40:41,896 You like being funny, huh? 833 00:40:41,992 --> 00:40:43,945 No. 834 00:40:44,040 --> 00:40:45,191 Oh, hey. Your radio's working. 835 00:40:45,256 --> 00:40:46,637 Does that mean there's power in town? 836 00:40:46,696 --> 00:40:49,576 Yeah, it's not grid power. It's genny power. 837 00:40:49,672 --> 00:40:51,848 We, uh, get blackouts occasionally, so we're prepared. 838 00:40:51,944 --> 00:40:53,249 And how long do they normally last? 839 00:40:53,288 --> 00:40:56,936 - Couple of days. - Ha, ha. Small world. 840 00:40:57,032 --> 00:41:00,104 You're the music theory kid. You're Gil's nephew. 841 00:41:00,200 --> 00:41:01,480 Oh, yeah. 842 00:41:01,576 --> 00:41:03,368 What are you, some kind of bounty hunter? 843 00:41:03,464 --> 00:41:04,776 I don't know. Should I be? 844 00:41:08,072 --> 00:41:09,704 61 degrees in Blood Lake. 845 00:41:09,800 --> 00:41:11,336 Here's Mr. Joe Diamond... 846 00:41:11,432 --> 00:41:14,152 Hey, where's the best place I can get reception? 847 00:41:14,248 --> 00:41:15,976 Out in front of the restaurant. 848 00:41:16,072 --> 00:41:17,128 Okay. 849 00:41:18,376 --> 00:41:21,417 This place is great. Really. 850 00:41:21,512 --> 00:41:22,760 You're lucky to live way out here 851 00:41:22,856 --> 00:41:26,024 and not checking your phone every five minutes. 852 00:41:29,033 --> 00:41:32,680 Well, she's pretty hot. 853 00:41:32,776 --> 00:41:34,536 Good job. 854 00:41:34,632 --> 00:41:35,762 You must have a pretty big dick 855 00:41:35,785 --> 00:41:37,384 for being a bald guy and be with her. 856 00:41:39,689 --> 00:41:41,640 I know you're being funny. 857 00:41:43,240 --> 00:41:44,840 Keep it. 858 00:41:48,456 --> 00:41:50,760 Honey, what you doing? 859 00:41:50,856 --> 00:41:52,808 Oh, usually, you know, 860 00:41:52,904 --> 00:41:55,977 the car acts like a big antenna. 861 00:41:56,072 --> 00:41:57,640 That's news to me. 862 00:41:57,735 --> 00:42:00,200 Crap! Now it just died. 863 00:42:00,296 --> 00:42:02,088 Ah, crap. 864 00:42:03,016 --> 00:42:04,840 You know, city Jeanine would've said... 865 00:42:04,936 --> 00:42:07,048 - God damn it! - Honey. 866 00:42:07,144 --> 00:42:08,624 We're in the middle of nowhere with no signal. 867 00:42:08,647 --> 00:42:10,472 - Could you just help out? - I'm sorry. 868 00:42:10,567 --> 00:42:12,017 - Where's the USB cord? - I don't know. 869 00:42:12,040 --> 00:42:14,280 There is one in here. Usually put it here. 870 00:42:14,376 --> 00:42:16,456 Annoying. God, what do you throw in here? 871 00:42:16,552 --> 00:42:18,152 Everything. 872 00:42:18,247 --> 00:42:21,288 Lizzie's inhaler. Honey, what if she needs it? 873 00:42:21,383 --> 00:42:23,528 It's fine. She only needs it for soccer. 874 00:42:23,624 --> 00:42:26,088 I'm pretty sure my mom doesn't play soccer. 875 00:42:27,016 --> 00:42:28,617 How are you not stressed? 876 00:42:28,712 --> 00:42:31,401 Our phones have basically never worked since we've gotten here. 877 00:42:31,497 --> 00:42:33,321 - It's so weird. - It's not that weird. 878 00:42:33,417 --> 00:42:37,000 When we were kids, our parents didn't text us every four hours. 879 00:42:37,095 --> 00:42:40,360 We're just off the grid a bit. Doing it Juan style. 880 00:42:40,456 --> 00:42:42,760 - It'll be fun. - Oh, no. 881 00:42:49,256 --> 00:42:50,984 I can't deal with crazy right now. 882 00:42:51,080 --> 00:42:55,591 - Let's go. - Wait, wait, wait, honey. 883 00:42:55,687 --> 00:42:58,088 A crazy person like that might have a satellite phone. 884 00:42:58,184 --> 00:43:00,616 - Yeah. - Follow my lead. 885 00:43:06,824 --> 00:43:11,112 - Hi! Hello. - Do I know you? 886 00:43:11,208 --> 00:43:12,713 Yeah, it's Jeanine and Dan. 887 00:43:12,809 --> 00:43:15,465 You, uh... you gave us a ride last night. 888 00:43:15,561 --> 00:43:16,872 I know who you are. 889 00:43:16,968 --> 00:43:19,048 I was just doing a joke because people enjoy humor. 890 00:43:19,144 --> 00:43:20,712 Uh, okay. 891 00:43:20,808 --> 00:43:22,823 Uh, well, we still don't have cell reception, 892 00:43:22,920 --> 00:43:24,433 and we're trying to get a hold of our daughter. 893 00:43:24,456 --> 00:43:25,672 Do you have a satellite phone? 894 00:43:25,768 --> 00:43:28,073 Never. It's too easy for the government 895 00:43:28,169 --> 00:43:30,216 to track you on them things. 896 00:43:30,312 --> 00:43:33,160 You see that? You know what that is? 897 00:43:33,256 --> 00:43:36,519 That's an AMQ Predator drone. It's very dangerous. 898 00:43:36,616 --> 00:43:38,887 They've been conducting maneuvers since last night 899 00:43:38,984 --> 00:43:40,521 right about the time the power went out. 900 00:43:40,616 --> 00:43:42,600 You think a drone knocked out the power? 901 00:43:42,696 --> 00:43:46,984 No, but an electromagnetic pulse generator delivered by one of them, 902 00:43:47,079 --> 00:43:49,607 - that could fry a grid easy. - Mmm. Yeah. 903 00:43:49,703 --> 00:43:51,633 Yeah, well, they wouldn't test a heavy-duty weapon like that 904 00:43:51,656 --> 00:43:55,400 - unless we were at DEFCON 1. - Stick to hot sauce. 905 00:43:55,496 --> 00:43:56,360 Okay. 906 00:43:56,456 --> 00:43:58,184 Were you in the military or... 907 00:43:58,280 --> 00:44:01,416 No, I'm just a student of history. 908 00:44:01,513 --> 00:44:04,200 When the new machines cause more harm than good, 909 00:44:04,296 --> 00:44:05,576 it never ends well. 910 00:44:05,671 --> 00:44:08,040 All right, look, we are just a little anxious. 911 00:44:08,136 --> 00:44:11,079 - Uh, we are not used to any of this, so... - Yeah. 912 00:44:12,296 --> 00:44:14,311 Don't patronize me. 913 00:44:14,407 --> 00:44:18,247 I know you been doing impressions of me at the store for the kid. 914 00:44:18,344 --> 00:44:19,785 No, no. No, no, no. 915 00:44:19,881 --> 00:44:22,056 We do impressions all the time. Yeah, yeah. It's a game. 916 00:44:22,152 --> 00:44:26,024 Actually, we play a game where a famous actor in an unlikely profession. 917 00:44:26,120 --> 00:44:28,967 Like, I'm gonna make you an omelet you can't refuse. 918 00:44:29,063 --> 00:44:32,168 - Oh, Brando! - Brando as a chef at brunch. 919 00:44:32,265 --> 00:44:33,863 Okay. 920 00:44:38,153 --> 00:44:40,840 That one is doing recon on mama. 921 00:44:40,936 --> 00:44:42,376 And mama, she bites. 922 00:44:42,472 --> 00:44:44,083 - What does that even mean? - I don't know. 923 00:44:44,136 --> 00:44:46,152 Couldn't this just be training? I mean, really? 924 00:44:46,247 --> 00:44:48,232 Okay, so now you want to be friends again. 925 00:44:48,328 --> 00:44:52,393 Huh. Remember this. You don't know me. 926 00:44:54,505 --> 00:44:57,607 Punk-ass motherfucker bitch. 927 00:44:58,376 --> 00:44:59,687 Hey. 928 00:45:01,000 --> 00:45:02,376 Lulu, let's go! 929 00:45:06,920 --> 00:45:08,360 Rude. 930 00:45:10,343 --> 00:45:11,656 I'm out. 931 00:45:17,736 --> 00:45:19,880 Can we just go home now? 932 00:45:19,976 --> 00:45:24,329 'Cause of her? No way. Honey, admit it. 933 00:45:24,424 --> 00:45:26,663 You're happier when you're balanced. You are. 934 00:45:26,760 --> 00:45:30,184 Life's about work and fun. This is important. 935 00:45:30,280 --> 00:45:34,247 I mean, I feel like we're connecting for the first time in a while. 936 00:45:35,656 --> 00:45:37,000 Yeah, you're right. 937 00:45:37,096 --> 00:45:38,440 - How about this? - All right. 938 00:45:38,536 --> 00:45:40,113 If you still feel that way in the morning tomorrow, 939 00:45:40,136 --> 00:45:42,791 we'll pack it up and leave. Just one more night. 940 00:45:42,887 --> 00:45:44,103 Okay, one more night. 941 00:45:45,511 --> 00:45:48,329 Oh, and I brought this tune. 942 00:45:48,424 --> 00:45:49,993 This oughta bring back some memories. 943 00:45:57,991 --> 00:46:02,856 Do you remember that time when you were driving us up to Lake Geneva? 944 00:46:04,360 --> 00:46:07,880 Yes. I was so dumb. We were on an interstate. 945 00:46:07,976 --> 00:46:10,216 Yeah, but it was also epic. 946 00:46:10,313 --> 00:46:11,847 Mmm. 947 00:46:11,944 --> 00:46:15,016 You know, we're not on an interstate now. 948 00:46:15,113 --> 00:46:16,712 - What? - No, we're not. 949 00:46:16,809 --> 00:46:18,856 - You can't be serious. - I'm not. I'm not serious. 950 00:46:18,953 --> 00:46:21,769 I just wanted to show you a couple features of this car, like, uh... 951 00:46:21,865 --> 00:46:23,272 - What? - Precise cruise control. 952 00:46:23,367 --> 00:46:25,000 - Oh, yeah? - Oh, did you know this? 953 00:46:25,096 --> 00:46:28,329 - What? What? - It has seven-position steering. 954 00:46:28,424 --> 00:46:31,496 And, oh, this is really sexy. You gotta check this out, babe. 955 00:46:31,591 --> 00:46:34,440 - What? - This seat goes back 180 degrees. 956 00:46:34,535 --> 00:46:36,776 Wait? 180 degrees? That's flat, honey. 957 00:46:36,873 --> 00:46:39,176 Honey, no seriously, I can't see now. Now I can't see. 958 00:46:39,271 --> 00:46:40,295 - Okay. - Yeah. 959 00:46:40,391 --> 00:46:41,704 How's that? How's that? 960 00:46:41,800 --> 00:46:43,367 Yup, yup, yup, yup. 961 00:46:43,463 --> 00:46:47,624 I'm just gonna see what's, uh, happening over here. 962 00:46:47,720 --> 00:46:49,480 Oh! 963 00:46:49,576 --> 00:46:50,887 What's going on these pants? 964 00:46:50,984 --> 00:46:53,735 Is there some kind of internal belt system? 965 00:46:53,831 --> 00:46:56,647 - Honey! - This is crazy science or something. 966 00:46:56,744 --> 00:46:59,560 Yoga pants. Okay. 967 00:46:59,656 --> 00:47:04,231 Oh, that is nice. Yeah. Okay. 968 00:47:04,327 --> 00:47:07,367 Mm, hm, hm. 969 00:47:10,793 --> 00:47:12,584 Wait, Dan. Dan, get up here. 970 00:47:12,680 --> 00:47:14,920 That good already? 971 00:47:15,016 --> 00:47:16,360 No, honey, I'm serious. 972 00:47:16,456 --> 00:47:19,720 There's no power or lights on the dashboard. Dan. 973 00:47:19,816 --> 00:47:21,266 Dan, I'm not kidding, something's happening. 974 00:47:21,289 --> 00:47:22,471 I'm serious. Get up here. 975 00:47:22,567 --> 00:47:24,743 Okay, uh... I'm stuck. I can't... 976 00:47:24,841 --> 00:47:26,185 - Oh! Oh! - Hey, don't panic. 977 00:47:26,280 --> 00:47:27,592 Just slow down and pull over. 978 00:47:27,688 --> 00:47:29,673 Oh, God. I can't. The wheel is locked. 979 00:47:29,769 --> 00:47:32,009 - I'll help, I'll help. - Nothing's working! 980 00:47:32,104 --> 00:47:34,408 That's my hand! 981 00:47:34,504 --> 00:47:36,136 Honey, the brakes aren't working. 982 00:47:36,231 --> 00:47:38,440 Honey, you're bumping my head into the wheel! 983 00:47:38,536 --> 00:47:40,103 Get up! Get up! 984 00:47:40,201 --> 00:47:41,927 Oh, oh! 985 00:47:47,144 --> 00:47:49,256 Okay. Okay. Okay. 986 00:47:49,351 --> 00:47:50,663 Oh. 987 00:48:18,728 --> 00:48:19,561 Perkins is right. 988 00:48:19,657 --> 00:48:20,936 This place is obviously being used 989 00:48:21,031 --> 00:48:22,343 for some sort of military testing. 990 00:48:22,441 --> 00:48:23,656 It's my fault. 991 00:48:23,753 --> 00:48:25,968 What if our personal information is getting stolen right now, 992 00:48:25,991 --> 00:48:27,888 and we don't have a way to find out if that is happening? 993 00:48:27,911 --> 00:48:29,522 Our credit card company could be trying to call us, 994 00:48:29,545 --> 00:48:32,041 telling us somebody's buying 96 blenders at a Target in Maine. 995 00:48:32,137 --> 00:48:33,320 We don't know! 996 00:48:33,416 --> 00:48:35,209 - It's my fault. - Stop saying that. 997 00:48:35,305 --> 00:48:36,551 I picked this place. 998 00:48:36,647 --> 00:48:38,567 I know, you didn't want us on our phones. 999 00:48:38,664 --> 00:48:41,511 I picked it so we can't use our phones. 1000 00:48:44,071 --> 00:48:45,713 I read a bunch of reviews of people who said 1001 00:48:45,736 --> 00:48:47,975 they couldn't get any cell or Internet service here. 1002 00:48:48,071 --> 00:48:51,529 And a couple people even said their phones got fried. 1003 00:48:51,624 --> 00:48:53,257 What? 1004 00:48:53,353 --> 00:48:57,993 I kept it from you, because I just really wanted you 1005 00:48:58,088 --> 00:49:00,136 to go on this adventure with me so bad. 1006 00:49:00,233 --> 00:49:02,728 And I'm sorry. 1007 00:49:08,744 --> 00:49:10,312 That feels better. 1008 00:49:15,784 --> 00:49:17,384 I'm actually hungry. 1009 00:49:17,480 --> 00:49:19,496 I'm gonna make us some soup. 1010 00:49:19,591 --> 00:49:22,695 Honey, I love that you're a romantic. 1011 00:49:22,792 --> 00:49:26,311 But in certain scenarios, like this very one, 1012 00:49:26,407 --> 00:49:28,391 I could use a little more practical thinking. 1013 00:49:28,487 --> 00:49:30,024 I don't need to eat. 1014 00:49:30,119 --> 00:49:32,104 When were you gonna start looking for a job? 1015 00:49:32,200 --> 00:49:33,673 Hot sauce is my job. 1016 00:49:33,769 --> 00:49:36,744 Hot sauce is your passion. "I'm a born entrepreneur." 1017 00:49:36,839 --> 00:49:38,248 Yeah, but you didn't say any of that 1018 00:49:38,344 --> 00:49:39,955 until you didn't get the promotion at work. 1019 00:49:40,041 --> 00:49:42,248 The agency screwed you over. Fine! Whatever. 1020 00:49:42,344 --> 00:49:44,841 But you've been licking that wound in our garage for a year! 1021 00:49:44,937 --> 00:49:48,233 I wasn't fired. It was a mutual parting of ways. 1022 00:49:48,329 --> 00:49:50,407 I took my severance, and I pivoted. 1023 00:49:50,504 --> 00:49:52,777 - I'm pivoting! - You didn't need to pivot! 1024 00:49:52,873 --> 00:49:55,271 You needed to stay in the game for your family's sake. 1025 00:49:55,367 --> 00:49:58,984 But, no, instead you wanted to sulk and nosedive. 1026 00:49:59,080 --> 00:50:01,352 For the record, I would love the luxury of nosediving. 1027 00:50:01,448 --> 00:50:02,920 Nobody wants to nosedive! 1028 00:50:03,015 --> 00:50:05,735 I do! I want to fucking nosedive! 1029 00:50:05,831 --> 00:50:07,400 But I can't! I can't! 1030 00:50:07,496 --> 00:50:10,952 I love your hot sauce, but your hot sauce, it scares me, 1031 00:50:11,048 --> 00:50:15,464 because I thought we'd be expanding together and growing together. 1032 00:50:15,561 --> 00:50:18,247 That we'd move back to the city in some cool house. 1033 00:50:18,344 --> 00:50:19,657 But instead, we're here! 1034 00:50:19,753 --> 00:50:24,457 We're right here, just stuck in the same place! 1035 00:50:28,616 --> 00:50:30,664 Oh, and I, the responsible one, 1036 00:50:30,759 --> 00:50:33,864 have been put on a two-week forced sabbatical, 1037 00:50:33,961 --> 00:50:36,424 because people were not responding to my fucking work ethic 1038 00:50:36,519 --> 00:50:39,367 or my personalized animated greetings. 1039 00:51:02,056 --> 00:51:05,448 I got penalized for my overly enthusiastic tone. 1040 00:51:07,016 --> 00:51:08,328 Which I see as kicking ass 1041 00:51:08,424 --> 00:51:11,464 and supporting my people with a dash of levity. 1042 00:51:14,951 --> 00:51:17,448 Maybe I do need to chill. 1043 00:51:17,544 --> 00:51:19,464 I never knew you hated our house. 1044 00:51:19,559 --> 00:51:21,544 No, I don't hate our house. 1045 00:51:21,639 --> 00:51:24,040 I don't like how things work in it. 1046 00:51:24,136 --> 00:51:29,191 You get to connect with Lizzie and go with the flow and be the easygoing one. 1047 00:51:29,287 --> 00:51:30,632 And I have to be the breadwinning, 1048 00:51:30,728 --> 00:51:34,696 pain-in-the-ass heavy planning our lives all the time. 1049 00:51:34,793 --> 00:51:39,208 I guess I just got used to you being in charge 'cause you're so good at it. 1050 00:51:39,304 --> 00:51:41,576 And it's not fair. 1051 00:51:41,671 --> 00:51:43,912 It's a lot of stress for you. 1052 00:51:46,728 --> 00:51:47,881 I could be doing more. 1053 00:51:47,977 --> 00:51:49,736 No, you do your part. 1054 00:51:49,832 --> 00:51:52,327 No. Not enough. 1055 00:51:54,089 --> 00:51:56,135 But you know what? 1056 00:51:56,232 --> 00:51:57,929 You enjoy a little nosedive, 1057 00:51:58,023 --> 00:52:00,072 'cause old Dan is gonna dig in. 1058 00:52:00,168 --> 00:52:02,952 That car has a lifetime power cell and drivetrain warranty. 1059 00:52:03,048 --> 00:52:06,921 I'm gonna get them to bring us out a rental car and tow that lemon away. 1060 00:52:07,016 --> 00:52:09,353 We don't have a working phone. 1061 00:52:09,449 --> 00:52:13,447 Actually, I've been saving power in power-saving mode. 1062 00:52:13,545 --> 00:52:15,144 - What? - Yeah. 1063 00:52:15,239 --> 00:52:16,658 I'm gonna get them to repair everything, 1064 00:52:16,681 --> 00:52:18,856 and I'm gonna get them to bring us a fucking pizza. 1065 00:52:18,953 --> 00:52:20,103 Yes! 1066 00:52:20,200 --> 00:52:22,376 Yes, I will eat the fuck out of that pizza! 1067 00:52:22,472 --> 00:52:23,943 Oh my God! Yes! 1068 00:52:24,040 --> 00:52:25,448 - We got this, babe! - We got this! 1069 00:52:25,544 --> 00:52:27,400 We got this! 1070 00:52:27,496 --> 00:52:28,840 Go get them! 1071 00:52:29,928 --> 00:52:30,792 Yes! 1072 00:53:11,592 --> 00:53:12,935 Come on. 1073 00:53:13,032 --> 00:53:14,823 Hi, this is Dan Dewerson. 1074 00:53:14,920 --> 00:53:17,096 Hi, this is Dan Dewerson. Dewerson, Daniel! 1075 00:53:18,152 --> 00:53:19,591 D-E-W-E-R-S-O-N. 1076 00:53:19,688 --> 00:53:21,800 I'm in the middle of nowhere, and your ecofriendly, 1077 00:53:21,896 --> 00:53:25,064 ecofriend... ecofriendly vehicle almost killed us. 1078 00:53:25,160 --> 00:53:26,984 I need you to fix it now! 1079 00:53:28,199 --> 00:53:29,385 Come on. 1080 00:53:29,480 --> 00:53:31,464 I want a pizza with jalapeño. 1081 00:53:31,561 --> 00:53:33,128 No, not everything. No onions. 1082 00:53:33,225 --> 00:53:36,104 But jalapeños, champ! 1083 00:53:36,200 --> 00:53:37,576 Come on. 1084 00:53:38,984 --> 00:53:41,480 Yes, yes, yes. 1085 00:53:41,576 --> 00:53:43,400 Hello? Hi. 1086 00:53:43,496 --> 00:53:46,280 - Can I help you? - Yeah... 1087 00:53:46,376 --> 00:53:48,040 Come on! 1088 00:53:50,504 --> 00:53:52,616 Are you fucking kidding me? 1089 00:53:55,208 --> 00:53:58,568 Get out of here! Go on, get! 1090 00:53:59,911 --> 00:54:01,128 Get out of here! 1091 00:54:02,984 --> 00:54:04,360 Get out of the way from me! 1092 00:54:05,832 --> 00:54:08,136 All right, I guess we're doing this. 1093 00:54:08,232 --> 00:54:10,632 Come on! You wanna play? 1094 00:54:11,592 --> 00:54:14,888 Get out of here! Who are you? 1095 00:54:24,776 --> 00:54:27,464 You don't own me! 1096 00:54:27,560 --> 00:54:30,632 You're gonna fuck off permanently! 1097 00:54:37,352 --> 00:54:40,168 Hey. 1098 00:54:40,264 --> 00:54:42,824 Ta-da! Lunch! 1099 00:54:42,920 --> 00:54:44,915 It's our last day here, so I thought I'd blow it out. 1100 00:54:44,968 --> 00:54:46,901 What do you think? I know you hate to waste food. 1101 00:54:46,912 --> 00:54:47,884 You prepared all of it? 1102 00:54:47,976 --> 00:54:49,457 Yeah, and I finished the peanut butter and the 1103 00:54:49,468 --> 00:54:50,929 wasabi peas, and I know what you're thinking. 1104 00:54:50,952 --> 00:54:53,649 That that's not a good food combination, but it really is. It's really good. 1105 00:54:53,672 --> 00:54:55,729 Oh, and I had a couple of those chocolate-covered blueberries 1106 00:54:55,752 --> 00:54:57,512 - that are somehow pot? - A couple? 1107 00:54:57,608 --> 00:54:59,400 Yeah, yeah. Indica-sativa. Indica-sativa. 1108 00:54:59,496 --> 00:55:00,680 - Are you high? - Yeah! 1109 00:55:00,776 --> 00:55:02,376 I like stoned me. Do you like stoned me? 1110 00:55:02,472 --> 00:55:04,552 - Well, you got more energy. - Yeah, I do. 1111 00:55:04,648 --> 00:55:06,952 Yeah, 'cause this trip's about spontaneity, right? 1112 00:55:07,048 --> 00:55:08,648 Hey, how long until the car comes? 1113 00:55:08,744 --> 00:55:09,896 Uh, not long. 1114 00:55:09,992 --> 00:55:12,584 Ah, you did the job! You did it, honey. 1115 00:55:12,680 --> 00:55:14,056 Oh, you never toot your own horn. 1116 00:55:14,152 --> 00:55:15,944 That's what I love about you! Toot, toot! 1117 00:55:16,040 --> 00:55:18,984 Oh, honey, you were so right. I am so addicted to my phone. 1118 00:55:19,080 --> 00:55:20,561 Do you know what I did when you were gone? 1119 00:55:20,584 --> 00:55:22,248 I noticed how cluttered their pantry was, 1120 00:55:22,344 --> 00:55:24,337 and I mindlessly went to my dead phone to check the daily deal 1121 00:55:24,360 --> 00:55:25,640 on the Container Store twice. 1122 00:55:25,736 --> 00:55:27,592 Oh, yeah, well, you made the tuna, huh? 1123 00:55:27,688 --> 00:55:29,297 Hey, how far did you have to go for reception? 1124 00:55:29,320 --> 00:55:31,304 Uh, it's just, like, five, twelve minutes. Listen... 1125 00:55:31,400 --> 00:55:32,936 Oh, thank God you had battery! 1126 00:55:33,032 --> 00:55:34,758 Because I tried my backup battery in my purse. 1127 00:55:34,792 --> 00:55:35,761 I don't know where it is right now, 1128 00:55:35,784 --> 00:55:36,840 but it was totally drained. 1129 00:55:36,936 --> 00:55:38,472 Yeah, right. Listen... 1130 00:55:38,568 --> 00:55:40,756 Oh! I bet you those car people were begging to be forgiven 1131 00:55:40,807 --> 00:55:42,280 when you were done with them, huh? 1132 00:55:42,376 --> 00:55:44,584 - Pretty much. - You gave it to 'em good! Yeah! 1133 00:55:44,680 --> 00:55:45,832 Well, yeah, I guess so. 1134 00:55:45,928 --> 00:55:47,121 Did you talk to Grandma and Lizzie? 1135 00:55:47,144 --> 00:55:48,392 Yeah, they're fine. 1136 00:55:48,487 --> 00:55:49,715 Oh! That's all I needed to hear. 1137 00:55:49,768 --> 00:55:52,776 Oh, my God. Oh! Thank you so much. 1138 00:55:52,872 --> 00:55:57,576 You are Dan the man! Dan of the woods! Whoo-hoo! 1139 00:55:57,672 --> 00:55:58,856 Wow. 1140 00:55:58,952 --> 00:56:00,264 - I love you so much. - I love you. 1141 00:56:00,360 --> 00:56:01,704 I am so lucky. 1142 00:56:01,800 --> 00:56:02,993 I'm so lucky to have somebody like you 1143 00:56:03,016 --> 00:56:04,209 who designs an experience like this which, 1144 00:56:04,232 --> 00:56:05,736 on the surface, seems really dumb, 1145 00:56:05,832 --> 00:56:08,264 but it's such an eye-opener. You are amazing. 1146 00:56:08,360 --> 00:56:09,841 - Aw! - No, I'm not. Don't... Don't say that. 1147 00:56:09,864 --> 00:56:11,346 - Yeah, you are! - Don't, don't, please. 1148 00:56:11,369 --> 00:56:13,320 I said it. Too late. 1149 00:56:13,416 --> 00:56:14,984 - Watch out! - Whoa! 1150 00:56:15,080 --> 00:56:16,392 Ha, ha! 1151 00:56:16,488 --> 00:56:19,464 Uh, you're amazing. You're the amazing one. Ooh! 1152 00:56:19,560 --> 00:56:23,560 You're wife, mother, friend, businessperson. 1153 00:56:23,655 --> 00:56:25,927 Oh, ah, I mean, 1154 00:56:26,024 --> 00:56:28,968 maybe I'd have held back on some of the tuna. 1155 00:56:29,064 --> 00:56:30,440 You know, in case of emergency. 1156 00:56:30,537 --> 00:56:32,008 Mmm. 1157 00:56:32,104 --> 00:56:34,664 And I didn't get a hold of anyone, even though I wanted to. 1158 00:56:34,760 --> 00:56:36,808 Maybe I really didn't reach anybody. 1159 00:56:36,904 --> 00:56:38,663 Ooh! 1160 00:56:41,416 --> 00:56:43,368 Is there a car coming? 1161 00:56:46,024 --> 00:56:47,976 Did you talk to Grandma? 1162 00:56:48,072 --> 00:56:49,288 Are you a child? 1163 00:56:49,384 --> 00:56:52,264 Did I just give a blowjob to a child? 1164 00:56:58,856 --> 00:57:00,680 It's smart to just pack essentials. 1165 00:57:00,776 --> 00:57:03,015 How are you gonna explain the bloody pillowcase? 1166 00:57:03,113 --> 00:57:04,712 Makeshift food bag? 1167 00:57:04,808 --> 00:57:07,176 "Makeshift food bag." 1168 00:57:07,272 --> 00:57:10,056 - Are you still stoned? - I'm really not. 1169 00:57:10,152 --> 00:57:11,944 In a lot of ways, it's better than alcohol. 1170 00:57:12,040 --> 00:57:13,705 Could you just not talk anymore? 1171 00:57:13,800 --> 00:57:17,192 Yeah. Yeah. 1172 00:57:18,152 --> 00:57:19,176 Okay. 1173 00:57:24,135 --> 00:57:27,240 What is going on? 1174 00:57:27,336 --> 00:57:29,480 There's more of them and they're getting bigger! 1175 00:57:32,873 --> 00:57:34,056 Careful. 1176 00:57:48,424 --> 00:57:50,472 - Honey, what are you doing? - Getting supplies. 1177 00:57:50,568 --> 00:57:52,327 Shoplifting. Shoplifting. 1178 00:57:52,424 --> 00:57:54,568 Honey, nobody's here, and this is an emergency. 1179 00:57:54,664 --> 00:57:57,288 - We can do whatever we want. - Honey, please, come on. 1180 00:57:57,383 --> 00:58:00,040 - Put these in your pants. - What? Tampons? 1181 00:58:00,136 --> 00:58:01,927 Put them in your pants! 1182 00:58:02,024 --> 00:58:03,824 Okay, they're in my pants. What else do we need? 1183 00:58:03,847 --> 00:58:06,216 Proteins, electrolytes. 1184 00:58:06,312 --> 00:58:08,968 Proteins, proteins. Okay. 1185 00:58:09,064 --> 00:58:11,336 Honey, these are cold. 1186 00:58:11,431 --> 00:58:12,497 That means there's power. There's power. 1187 00:58:12,520 --> 00:58:13,864 Get the charger! Get the charger! 1188 00:58:13,959 --> 00:58:17,129 - Okay, okay, okay. - Okay, gotta get my phone. 1189 00:58:17,224 --> 00:58:19,688 - Charger. Ah! Outlet. - Oh, okay. Ooh. 1190 00:58:19,784 --> 00:58:21,433 Come on, come on, come on. Here, here, here. 1191 00:58:21,480 --> 00:58:22,439 Okay. 1192 00:58:22,472 --> 00:58:23,911 We'd be so great at "Amazing Race." 1193 00:58:24,007 --> 00:58:26,312 - Honey, focus. - I am. 1194 00:58:26,408 --> 00:58:27,529 Nothing's happening. 1195 00:58:27,625 --> 00:58:29,256 I don't know. 1196 00:58:35,976 --> 00:58:37,512 Hello? 1197 00:58:38,663 --> 00:58:39,720 Hmm. 1198 00:58:48,488 --> 00:58:49,576 Dan? Jeanine? 1199 00:58:49,673 --> 00:58:51,751 Gil. 1200 00:58:51,847 --> 00:58:53,896 - Hi, hey. - What are you doing here? 1201 00:58:53,992 --> 00:58:55,080 Pooping. 1202 00:58:55,176 --> 00:58:57,863 I own this gas station. What's happening? 1203 00:58:57,960 --> 00:59:00,296 Oh, we noticed your fridges had power, 1204 00:59:00,391 --> 00:59:02,655 - so we just wanted to charge the phone. - Charge the phone. 1205 00:59:03,367 --> 00:59:05,256 My genny went out two hours ago. 1206 00:59:05,352 --> 00:59:07,816 I mean, any cold in that fridge is old cold. 1207 00:59:07,913 --> 00:59:09,769 Is it weird for a generator not to work? 1208 00:59:09,865 --> 00:59:11,240 Everything's weird nowadays. 1209 00:59:11,336 --> 00:59:13,864 Look, I'm sorry you came up here while we're having issues. 1210 00:59:13,960 --> 00:59:17,385 Let me buy you a drink. Fanta, Fresca, Yoo-hoo? 1211 00:59:17,480 --> 00:59:18,760 Oh, go just grab something on me. 1212 00:59:18,856 --> 00:59:20,296 Oh, no, we're okay. Thank you. 1213 00:59:20,393 --> 00:59:22,023 - Yeah, thank you. - Suit yourself. 1214 00:59:25,736 --> 00:59:27,783 Hey, hey, hey. You have a phone that works? 1215 00:59:27,879 --> 00:59:29,287 Yeah. Sometimes. 1216 00:59:29,384 --> 00:59:30,920 - Can we use it? - Please. Please. 1217 00:59:31,016 --> 00:59:33,736 Be my guest. Not much charge on it. 1218 00:59:33,833 --> 00:59:35,016 It's okay. 1219 00:59:35,111 --> 00:59:37,609 Okay, I'm gonna call my voicemail. 1220 00:59:37,705 --> 00:59:39,560 - Shh, shh. - Okay, okay. 1221 00:59:39,656 --> 00:59:41,927 Hello, lovebirds. Hope you've been enjoying yourself. 1222 00:59:42,023 --> 00:59:43,816 Don't worry. We had to go to the hospital. 1223 00:59:43,912 --> 00:59:46,345 What? What? What happened? 1224 00:59:46,440 --> 00:59:49,544 No! No, it died! Oh, honey, hospital. 1225 00:59:49,640 --> 00:59:51,271 Hospital. She needed her inhaler. 1226 00:59:51,367 --> 00:59:53,362 They did play soccer. Oh, I think I'm gonna pass out. 1227 00:59:53,447 --> 00:59:55,473 Babe, babe, babe, babe, no. They said they went to hospital. 1228 00:59:55,496 --> 00:59:57,000 They're probably back at home. Breathe. 1229 00:59:57,096 --> 00:59:58,576 We gotta get home. We gotta get out of here. 1230 00:59:58,599 --> 01:00:00,071 Gil, we're having a family emergency. 1231 01:00:00,167 --> 01:00:01,479 You gotta get us out of here. 1232 01:00:01,576 --> 01:00:03,217 Maybe drive us to the next town or something. 1233 01:00:03,240 --> 01:00:04,967 I'd like to, but Tim has my car. 1234 01:00:05,063 --> 01:00:06,760 He's checking out an estate sale. 1235 01:00:06,856 --> 01:00:08,872 How are you not freaked out by any of this? 1236 01:00:08,968 --> 01:00:10,504 There's no power. There's no WiFi. 1237 01:00:10,600 --> 01:00:12,134 There's Chinese drones flying everywhere. 1238 01:00:12,169 --> 01:00:13,777 Look, sometimes it is challenging living out here. 1239 01:00:13,800 --> 01:00:15,411 But the way I see it, when your time is up, 1240 01:00:15,464 --> 01:00:17,960 well, it doesn't matter whether you get melted by a nuke 1241 01:00:18,056 --> 01:00:19,336 or choke on a chicken nugget. 1242 01:00:19,432 --> 01:00:22,568 Gil! This is code red! We are in code red! 1243 01:00:26,056 --> 01:00:28,425 Looks like we got a little settling up to do. 1244 01:00:30,152 --> 01:00:33,576 - I don't have cash. - You have my card. 1245 01:00:33,671 --> 01:00:36,616 Look, we're friends, all right? 1246 01:00:37,960 --> 01:00:40,808 Let's all go to my place and sketch each other. 1247 01:00:42,953 --> 01:00:46,087 Yeah, no. No, let's... hard no. 1248 01:00:53,449 --> 01:00:54,664 What's this? 1249 01:00:54,760 --> 01:00:56,647 No, this is, like... 1250 01:00:56,744 --> 01:00:59,656 Step away from the solar radio! 1251 01:00:59,752 --> 01:01:01,960 Needs to charge for two more hours. 1252 01:01:02,056 --> 01:01:05,512 Hey, Perkins, do you know if the next town has a rental car company? 1253 01:01:05,607 --> 01:01:08,969 - Maybe. - Well, could you take us there? 1254 01:01:09,064 --> 01:01:11,593 Stay here at the gas station! 1255 01:01:11,689 --> 01:01:13,960 Guard the fuel reserves. 1256 01:01:14,056 --> 01:01:15,625 What happened to your car? 1257 01:01:15,720 --> 01:01:18,600 The electrical system got fried. 1258 01:01:18,695 --> 01:01:19,976 They're hacking civilian vehicles. 1259 01:01:20,072 --> 01:01:22,409 That means they've widened their attack. 1260 01:01:22,504 --> 01:01:23,962 Government's gonna declare martial law. 1261 01:01:24,009 --> 01:01:27,527 Impose a strict curfew. Welcome to New China. 1262 01:01:27,623 --> 01:01:28,873 New China? 1263 01:01:28,969 --> 01:01:31,080 - You're gonna need this. - Yeah! Yeah, we are! 1264 01:01:31,175 --> 01:01:33,064 No, thank you. No, no, we don't need a gun. 1265 01:01:33,160 --> 01:01:34,600 Yes, we do! 1266 01:01:34,696 --> 01:01:36,921 We don't have a permit, and we don't know how to use these. 1267 01:01:36,967 --> 01:01:39,400 Yeah, okay, all right. You're right, honey, I'm sorry. 1268 01:01:39,496 --> 01:01:41,864 - Thank you. - I just don't know what's going on here. 1269 01:01:41,960 --> 01:01:43,728 We are definitely in a dead zone and we gotta get home. 1270 01:01:43,751 --> 01:01:45,224 Okay, we'll figure it out. 1271 01:01:45,320 --> 01:01:48,009 Hey, Perkins, we will take that ride to the next town. 1272 01:01:48,104 --> 01:01:52,009 I never offered it. Besides, Olive's 22 miles away. 1273 01:01:52,105 --> 01:01:55,753 I cannot leave my post for that long, but there's a shortcut. 1274 01:01:55,849 --> 01:01:59,111 You can take the trail through the pass and get there in four hours on foot. 1275 01:01:59,207 --> 01:02:02,855 But you better leave soon because you don't wanna be out there when the sun goes down. 1276 01:02:02,951 --> 01:02:04,040 Yeah. What time is it? 1277 01:02:04,136 --> 01:02:06,856 - I don't know. - It's 1400-ish. 1278 01:02:06,951 --> 01:02:08,840 1400-ish. 1279 01:02:10,471 --> 01:02:12,840 I found that funny. I don't know why. 1280 01:02:12,937 --> 01:02:14,824 I don't like you. 1281 01:02:14,920 --> 01:02:18,151 I told Gil you think all of us out here are a joke. 1282 01:02:18,247 --> 01:02:19,880 And now he doesn't like you either. 1283 01:02:19,976 --> 01:02:21,320 Super weird move, man. 1284 01:02:21,416 --> 01:02:22,770 You know, it would be cool if people could form 1285 01:02:22,793 --> 01:02:24,231 their own opinion of me out here. 1286 01:02:24,327 --> 01:02:26,377 - Whatever! - Okay, yeah, just, Perkins, look. 1287 01:02:26,473 --> 01:02:29,927 Will you just maybe give us a ride to the trailhead? 1288 01:02:30,023 --> 01:02:31,304 - Honey... - All right, get in. 1289 01:02:36,104 --> 01:02:37,064 Hey, where's Lulu? 1290 01:02:37,160 --> 01:02:40,391 Exactly. Where's Lulu? 1291 01:02:50,087 --> 01:02:51,784 Thanks, Perkins. 1292 01:02:56,104 --> 01:03:00,104 Follow the road down, and when you see a skull, that's the trailhead. 1293 01:03:00,200 --> 01:03:01,447 A skull? 1294 01:03:01,544 --> 01:03:03,721 Don't worry. You'll die before you get there! 1295 01:03:03,817 --> 01:03:06,119 - Bullies never win. - Hey, Dan, come on. 1296 01:03:06,215 --> 01:03:08,744 Put your thumb in your mouth and follow mommy. 1297 01:03:08,840 --> 01:03:11,560 Honey? Let's go. 1298 01:03:13,448 --> 01:03:15,529 - She's got problems. - Leave her alone. 1299 01:03:15,624 --> 01:03:18,791 Leave it alone, Dan. Come on, let's go. 1300 01:03:18,887 --> 01:03:21,640 All right, we're on our hike. We can do this. 1301 01:03:21,735 --> 01:03:22,994 I don't mind people being screwed up, 1302 01:03:23,017 --> 01:03:25,256 but keep it to yourself. That's how I feel. 1303 01:03:25,351 --> 01:03:29,511 Mm-hmm. Just keep pace, babe. Keep pace. 1304 01:03:36,616 --> 01:03:39,433 Okay. There it is. 1305 01:03:41,991 --> 01:03:44,711 Okay. Just hold up a second. 1306 01:03:51,239 --> 01:03:53,833 It's in here. 1307 01:04:01,095 --> 01:04:02,536 Thank God it's not the spicy kind. 1308 01:04:04,584 --> 01:04:06,599 Yeah. Thank God. 1309 01:04:06,695 --> 01:04:10,216 No, I like spicy. I hate fake spicy. 1310 01:04:10,313 --> 01:04:11,687 It tastes synthetic. 1311 01:04:13,160 --> 01:04:16,073 So the frog says, "Okay." 1312 01:04:16,169 --> 01:04:18,568 The scorpion gets on his back, they swim across the river. 1313 01:04:18,664 --> 01:04:21,959 Halfway across, the scorpion stings the frog. 1314 01:04:22,055 --> 01:04:24,424 And as the poison's going into the frog's body, 1315 01:04:24,520 --> 01:04:27,208 he says, "Why'd you do that? Now surely we're both dead." 1316 01:04:27,304 --> 01:04:32,072 The scorpion says, "Can't help it. I'm a scorpion." 1317 01:04:32,168 --> 01:04:34,193 - That's not the ending. - Yeah, it is the ending. He dies. 1318 01:04:34,216 --> 01:04:37,704 No, the ending is the scorpion says, "It's in my nature." 1319 01:04:37,801 --> 01:04:39,304 Why are you telling me this story? 1320 01:04:39,399 --> 01:04:41,384 Just something Juan told me once. 1321 01:04:45,896 --> 01:04:49,191 Finally ready to call that dad guy about the consulting gig. 1322 01:04:53,064 --> 01:04:55,687 All this time and you never responded. 1323 01:04:55,784 --> 01:04:57,193 I might've. I just... 1324 01:04:57,288 --> 01:04:59,944 You can plan a whole weekend to the land that time forgot, 1325 01:05:00,040 --> 01:05:02,504 but you can't take 10 seconds to respond to an email 1326 01:05:02,600 --> 01:05:04,136 from a guy who wants to hire you. 1327 01:05:04,231 --> 01:05:05,618 I didn't like the tone of his first email. 1328 01:05:05,641 --> 01:05:08,392 We are stomping through the woods right now, 1329 01:05:08,488 --> 01:05:10,055 trying to avoid apex predators! 1330 01:05:10,151 --> 01:05:11,624 We don't even know if Lizzie's safe! 1331 01:05:11,720 --> 01:05:14,696 All because you're mourning some guy you didn't even know! 1332 01:05:14,791 --> 01:05:15,879 I knew Juan. 1333 01:05:15,975 --> 01:05:17,041 Although I didn't have to know him well 1334 01:05:17,064 --> 01:05:18,727 to know he was a great man. 1335 01:05:18,824 --> 01:05:22,248 I've never met Dr. King, but I know he was a great man. 1336 01:05:22,344 --> 01:05:25,575 Did you just compare Juan to Dr. Martin Luther King? 1337 01:05:25,672 --> 01:05:27,239 You better believe I did. 1338 01:05:27,335 --> 01:05:28,968 You know what? I can't even. 1339 01:05:29,064 --> 01:05:31,281 Has it even occurred to you that the whole point of this trip is you? 1340 01:05:31,304 --> 01:05:33,959 - Oh, me? Me? - Yes! You! 1341 01:05:34,055 --> 01:05:36,713 You can't be off your phone for 15 minutes! 1342 01:05:36,809 --> 01:05:37,991 Literally, I've timed you. 1343 01:05:38,087 --> 01:05:40,488 You used 90% of our data plan. 1344 01:05:40,584 --> 01:05:41,969 And let me stop you before you say it. 1345 01:05:41,992 --> 01:05:44,072 - I know, it's for work! - Hey, you know what? 1346 01:05:44,168 --> 01:05:46,599 All you do all day is fill up 24 bottles 1347 01:05:46,695 --> 01:05:48,233 and come up with spicy puns! 1348 01:05:48,329 --> 01:05:50,279 I write 20, whittle it down to 10, 1349 01:05:50,375 --> 01:05:52,873 and then five! 1350 01:05:56,199 --> 01:05:58,055 - Honey, go, go! Go! - I'm going! 1351 01:05:58,151 --> 01:06:00,167 We can't go in the woods. 1352 01:06:19,368 --> 01:06:22,760 Stop, Jean, please, wait. I gotta stop, come on. 1353 01:06:22,856 --> 01:06:25,288 No, come on, come on, come on. We're more than halfway there. 1354 01:06:25,384 --> 01:06:27,080 How do we even know we're on the trail? 1355 01:06:27,176 --> 01:06:29,703 Because there's only one trail. 1356 01:06:29,799 --> 01:06:32,744 - Can I get a sip? - Okay, quickly. 1357 01:06:32,840 --> 01:06:33,961 Thanks. 1358 01:06:34,057 --> 01:06:37,832 Oh, you know, we could just lay down for a bit... 1359 01:06:39,721 --> 01:06:42,024 - And a hiker might find us. - What? 1360 01:06:42,119 --> 01:06:44,328 No, we're not gonna lie out here to die. 1361 01:06:44,424 --> 01:06:46,632 What is wrong with you? No, Dan, sip! 1362 01:06:46,728 --> 01:06:48,200 Pass, sip, pass! 1363 01:06:51,624 --> 01:06:53,992 I'm sorry. 1364 01:06:54,088 --> 01:06:55,368 I'm an idiot. 1365 01:06:55,464 --> 01:06:57,896 Honey, what are you doing? 1366 01:06:57,992 --> 01:07:01,864 No, we could use this as a canteen in case we find water. 1367 01:07:01,960 --> 01:07:04,808 What is with your attitude? Why are you such a fatalist? 1368 01:07:04,904 --> 01:07:06,792 - Get up, let's go! - I will! I just think... 1369 01:07:06,888 --> 01:07:08,328 Oh, my God, Oh, my God. 1370 01:07:08,424 --> 01:07:11,753 What? What? You just wanna overthink us to inaction? 1371 01:07:11,848 --> 01:07:13,991 We have to keep moving forward, Dan! 1372 01:07:14,088 --> 01:07:16,648 People move forward in life! 1373 01:07:16,743 --> 01:07:18,088 This is exactly why... 1374 01:07:19,464 --> 01:07:21,671 Exactly why what? 1375 01:07:23,080 --> 01:07:24,328 Why exactly what? 1376 01:07:24,423 --> 01:07:26,056 Why I froze my eggs! 1377 01:07:34,536 --> 01:07:37,576 - When? - Last year. 1378 01:07:37,673 --> 01:07:40,040 How do I not know about this? 1379 01:07:40,136 --> 01:07:43,304 It doesn't matter, because I didn't do it to hurt you. 1380 01:07:43,400 --> 01:07:45,736 You don't get to decide that. 1381 01:07:45,832 --> 01:07:47,136 You don't even give me the heads up 1382 01:07:47,208 --> 01:07:48,973 that you're thinking about something like that? 1383 01:07:49,032 --> 01:07:52,392 We haven't had a real conversation in a long time. 1384 01:07:52,488 --> 01:07:53,255 Why? 1385 01:07:53,352 --> 01:07:54,449 Because maybe we're both afraid 1386 01:07:54,472 --> 01:07:56,264 of where that conversation will go. 1387 01:08:02,312 --> 01:08:03,912 It's amazing. You want more kids 1388 01:08:04,008 --> 01:08:06,152 when you don't have time for the one we got. 1389 01:08:08,264 --> 01:08:09,672 That's unfair. 1390 01:08:10,632 --> 01:08:12,391 Just, our plan got messed up, 1391 01:08:12,487 --> 01:08:15,432 and I just wanted options in case you didn't find your way back. 1392 01:08:15,528 --> 01:08:17,928 Options? Oh, my fuck, options? 1393 01:08:18,024 --> 01:08:19,240 I was fighting my way back! 1394 01:08:19,336 --> 01:08:22,472 No, you weren't! You were not! 1395 01:08:22,568 --> 01:08:25,992 - You're a dick. - Wow. 1396 01:08:26,088 --> 01:08:27,944 You got any other gems you wanna share, huh? 1397 01:08:28,040 --> 01:08:30,184 No, don't be an idiot. 1398 01:08:33,288 --> 01:08:36,040 - What are you doing? - Nothing. 1399 01:08:36,136 --> 01:08:38,343 I'll walk home by myself, okay? I'll figure it out. 1400 01:08:38,440 --> 01:08:40,424 - Really? Really? - Yeah. 1401 01:08:40,520 --> 01:08:42,408 You're just gonna run off and split us up 1402 01:08:42,504 --> 01:08:45,384 when we should be a team? 1403 01:08:45,481 --> 01:08:46,600 You did. 1404 01:09:43,816 --> 01:09:46,696 "The wild winds. The jagged stone. 1405 01:09:46,792 --> 01:09:50,920 Nature demands... destroy the frail." 1406 01:09:51,016 --> 01:09:52,936 Wild winds. The jagged stone. 1407 01:09:53,032 --> 01:09:56,104 Nature demands... destroy the frail. 1408 01:10:08,328 --> 01:10:09,736 Dan? 1409 01:10:13,768 --> 01:10:14,984 Dan? 1410 01:10:17,128 --> 01:10:18,312 Dan? 1411 01:10:21,031 --> 01:10:22,024 Lulu? 1412 01:10:22,120 --> 01:10:25,799 Oh, oh, oh! 1413 01:10:51,816 --> 01:10:53,864 - Dan? - Jeanine? 1414 01:10:53,960 --> 01:10:55,624 Oh, Dan, I couldn't find you! 1415 01:10:55,720 --> 01:10:58,728 - Jeanine! - Oh, my God. 1416 01:10:58,823 --> 01:11:00,104 What happened to your face? 1417 01:11:00,200 --> 01:11:01,361 - What, what? - You're bleeding! 1418 01:11:01,384 --> 01:11:03,623 What? No! Oh, shit. 1419 01:11:03,720 --> 01:11:04,968 I thought it was sweat. Oh, no. 1420 01:11:05,064 --> 01:11:06,344 Sit down, sit down, sit down. 1421 01:11:06,440 --> 01:11:08,144 Is it a lot? Is it a lot? Is there a lot of blood? 1422 01:11:08,167 --> 01:11:09,809 - No, I think... No, no, no. - Is it? Is it? 1423 01:11:09,832 --> 01:11:11,272 You just opened it up again. 1424 01:11:11,368 --> 01:11:13,640 Let me clean it. Hold on, hold on. 1425 01:11:13,736 --> 01:11:14,728 Oh, God. 1426 01:11:14,824 --> 01:11:17,192 I got it. I got it. 1427 01:11:17,288 --> 01:11:19,656 It's okay. 1428 01:11:28,136 --> 01:11:30,824 - I'm still mad at you. - I know. 1429 01:11:35,047 --> 01:11:37,128 I think we're off the trail. 1430 01:11:48,040 --> 01:11:50,055 Is that a house? 1431 01:11:50,152 --> 01:11:53,224 That's a light, for sure. 1432 01:11:57,288 --> 01:11:59,272 Watch your head. 1433 01:11:59,368 --> 01:12:01,512 Here. This way, this way. 1434 01:12:07,497 --> 01:12:11,880 - Oh, there's power. Yes! - Yes, yes. 1435 01:12:11,976 --> 01:12:13,736 Okay. 1436 01:12:13,832 --> 01:12:16,231 Yeah. 1437 01:12:16,327 --> 01:12:18,440 Holy shit. 1438 01:12:18,536 --> 01:12:20,936 Oh, honey, there's an outlet. 1439 01:12:21,031 --> 01:12:22,889 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1440 01:12:22,984 --> 01:12:24,615 Yeah. 1441 01:12:24,712 --> 01:12:26,984 - Where is it? Where is it? - Here. 1442 01:12:28,200 --> 01:12:30,344 Okay. 1443 01:12:30,440 --> 01:12:32,328 Okay, give it to me, give it to me. 1444 01:12:32,425 --> 01:12:35,016 Okay. Let's see. 1445 01:12:41,065 --> 01:12:43,080 Yes! Okay. 1446 01:12:43,176 --> 01:12:47,336 We'll just let it charge to 20%, and then we'll go find a signal. 1447 01:12:47,432 --> 01:12:49,736 Commander Shackleton, I love your improvised decision-making. 1448 01:12:49,831 --> 01:12:52,232 Yes, yes. Wait. Honey, there's a light. 1449 01:12:53,767 --> 01:12:55,847 Maybe somebody's home, and they can help us. 1450 01:12:55,943 --> 01:12:57,255 Yeah. 1451 01:13:07,049 --> 01:13:08,360 Is anyone there? 1452 01:13:08,456 --> 01:13:11,016 Yeah, and they're watching "Judge Judy." 1453 01:13:11,112 --> 01:13:12,991 That's good. That means they have a moral compass. 1454 01:13:13,064 --> 01:13:15,016 - Okay. - I'm gonna knock. 1455 01:13:18,183 --> 01:13:20,168 Hey! Who's out there? 1456 01:13:23,079 --> 01:13:24,487 Oh, no. Oh, my God. 1457 01:13:26,632 --> 01:13:29,480 Maybe we should talk to him. I mean, he could be helpful. 1458 01:13:29,576 --> 01:13:32,167 That man is not going to be helpful. 1459 01:13:32,264 --> 01:13:36,423 I'd like to leave this experience not feeling like we prejudge people. 1460 01:13:36,519 --> 01:13:37,544 Okay? 1461 01:13:37,640 --> 01:13:38,760 - No, don't, don't... - Yes. 1462 01:13:38,856 --> 01:13:40,455 Don't do it! Don't! Honey! 1463 01:13:48,424 --> 01:13:51,080 - I don't wanna talk to him. - Okay. 1464 01:13:54,953 --> 01:13:57,096 Let's go back and get the phone, and get out of here. 1465 01:13:57,191 --> 01:13:59,047 - Forget the phone. - No. 1466 01:13:59,144 --> 01:14:02,535 I'm not forgetting the phone. That's our only chance. 1467 01:14:02,633 --> 01:14:04,072 All right. I'll get the phone. 1468 01:14:04,168 --> 01:14:05,736 Oh, no, no, I'm getting the phone. 1469 01:14:05,831 --> 01:14:07,976 - You cover me. - Cover? What the hell is that? 1470 01:14:08,072 --> 01:14:10,631 I don't know. It just sounded right. 1471 01:14:18,568 --> 01:14:22,536 - Psst! Psst! Honey! - What? 1472 01:14:22,632 --> 01:14:23,849 Get the bag and help me. 1473 01:14:23,944 --> 01:14:25,960 - Psst! - What? 1474 01:14:26,056 --> 01:14:29,096 The thing! The thing! 1475 01:14:34,152 --> 01:14:39,687 I don't know what you're asking. 1476 01:14:42,567 --> 01:14:44,104 - This? - Yes! 1477 01:14:49,705 --> 01:14:51,880 This isn't "bag." This is not "bag." 1478 01:14:51,976 --> 01:14:53,104 This is the bottle. Give me the bottle. 1479 01:14:53,127 --> 01:14:54,279 - Fine. - Water! 1480 01:14:54,376 --> 01:14:55,624 - Oh, you're a genius. - Yeah. 1481 01:14:55,720 --> 01:14:57,863 - Next time, just wave me over. - I did! 1482 01:14:57,960 --> 01:14:59,527 No, you didn't. You were doing this. 1483 01:14:59,624 --> 01:15:01,225 I don't even know what that means. 1484 01:15:01,320 --> 01:15:02,696 - All right, here. - Okay. 1485 01:15:02,792 --> 01:15:05,160 - Well done, honey. - All right, let's go, let's go. 1486 01:15:05,256 --> 01:15:06,600 Shh! Shh! 1487 01:15:06,696 --> 01:15:08,392 Quiet down! Quiet down! 1488 01:15:13,705 --> 01:15:15,529 That is amazing. 1489 01:15:15,625 --> 01:15:17,096 You're amazing. 1490 01:15:17,192 --> 01:15:19,465 - Okay. - Good chicken. 1491 01:15:19,560 --> 01:15:21,000 - Good chicken. - Good chicken. 1492 01:15:21,096 --> 01:15:22,664 - Good chicken. - Okay. 1493 01:15:22,760 --> 01:15:24,968 Okay. Quiet, chicken. 1494 01:15:25,064 --> 01:15:27,145 All right. Quiet down. 1495 01:15:27,240 --> 01:15:29,929 Quiet down. 1496 01:15:30,025 --> 01:15:32,776 - What? - Oh, I think I broke its leg. 1497 01:15:32,873 --> 01:15:35,303 Oh no, I think I broke its leg! 1498 01:15:36,904 --> 01:15:38,343 - Aspirin. - What? 1499 01:15:38,439 --> 01:15:39,399 Give me aspirin. 1500 01:15:41,192 --> 01:15:43,047 Okay, water. 1501 01:15:57,095 --> 01:15:59,785 What was that? 1502 01:15:59,880 --> 01:16:03,751 Your wife, mama-birding aspirin to a chicken. 1503 01:16:03,847 --> 01:16:05,296 I think it's more humane if we just break its neck. 1504 01:16:05,319 --> 01:16:06,983 No, no, no, no, no. 1505 01:16:07,080 --> 01:16:09,736 I think we should just keep giving it aspirin until it OD's. 1506 01:16:09,831 --> 01:16:12,711 You're prolonging the inevitable. It's like unplugging a patient. 1507 01:16:13,800 --> 01:16:15,783 What the hell is out there? 1508 01:16:18,985 --> 01:16:20,648 What happened? 1509 01:16:20,744 --> 01:16:22,024 - What happened? - I got shot. 1510 01:16:22,120 --> 01:16:24,071 - What? Where? - I don't know. 1511 01:16:24,167 --> 01:16:25,800 At first I heard it, and then I felt it. 1512 01:16:27,111 --> 01:16:28,775 Well, did you hear it or feel it? 1513 01:16:28,871 --> 01:16:30,280 I don't know. 1514 01:16:30,376 --> 01:16:32,456 Oh, no. 1515 01:16:32,551 --> 01:16:35,113 Honey, come on. Come on, move. Move! 1516 01:16:35,209 --> 01:16:36,840 Hey! 1517 01:16:38,344 --> 01:16:40,680 Let's go! Let's go! 1518 01:16:46,472 --> 01:16:49,000 I had no idea chickens stunk that much. 1519 01:16:49,096 --> 01:16:52,167 - Oh, I think that's me. - Oh, wow. 1520 01:16:55,336 --> 01:16:59,495 Oh, oh. Honey, there's a light. There's a light. 1521 01:17:03,080 --> 01:17:04,712 Ah! Gas station! 1522 01:17:04,808 --> 01:17:08,456 - Oh, my God, civilization! - Oh, we did it! 1523 01:17:08,552 --> 01:17:11,367 - Can we ditch the chicken? - No! 1524 01:17:15,400 --> 01:17:17,704 - Hello? - Hello? 1525 01:17:17,800 --> 01:17:19,880 - Hello? - Hello? 1526 01:17:19,976 --> 01:17:21,511 Nobody's here. 1527 01:17:21,607 --> 01:17:23,144 This is so weird. 1528 01:17:23,240 --> 01:17:25,863 It's okay, it's okay, it's okay. I'm gonna call somebody. 1529 01:17:25,960 --> 01:17:28,647 Oh, yeah, yes. Okay, yeah. 1530 01:17:28,743 --> 01:17:31,240 What is this? God damn it, there's no power. 1531 01:17:31,335 --> 01:17:32,308 What? 1532 01:17:32,319 --> 01:17:35,271 No, worries. I'm gonna find somebody inside. 1533 01:17:42,152 --> 01:17:44,200 Babe, honey? Babe? 1534 01:17:44,296 --> 01:17:45,575 Babe, what are you doing? 1535 01:17:45,671 --> 01:17:48,776 It's running. It's a sign. Come on. 1536 01:17:48,872 --> 01:17:50,384 - Honey, we're so close. Honey? - Get in. 1537 01:17:50,407 --> 01:17:52,009 Honey? This is not us, okay? 1538 01:17:52,104 --> 01:17:54,089 - We are better than this. - Okay. 1539 01:17:54,184 --> 01:17:55,504 I'll tell your daughter you said goodbye. 1540 01:17:55,527 --> 01:17:58,311 This is not ours. This is not us. 1541 01:17:58,407 --> 01:18:01,480 This isn't you? 'Cause surviving is definitely me! 1542 01:18:01,576 --> 01:18:02,984 You wanna commit a felony? 1543 01:18:03,080 --> 01:18:04,744 Okay, that breaks up the team. 1544 01:18:04,840 --> 01:18:07,815 - Bye. - Deal-breaker. 1545 01:18:07,911 --> 01:18:10,184 Where's the thing? The thingy is not... 1546 01:18:10,280 --> 01:18:12,040 Oh, no, the thingy's here. 1547 01:18:12,136 --> 01:18:15,495 Okay, of course this truck is weird. Hang on. 1548 01:18:17,543 --> 01:18:19,816 Oh, why is there a thingy in the middle? 1549 01:18:23,303 --> 01:18:25,095 Come on! 1550 01:18:27,207 --> 01:18:28,679 That's it. 1551 01:18:31,433 --> 01:18:33,097 How do I do this? 1552 01:18:33,193 --> 01:18:35,080 Stop, stop, stop! 1553 01:18:37,447 --> 01:18:39,335 It's okay, it's okay. Okay, listen up. 1554 01:18:39,431 --> 01:18:41,096 My uncle's car had a manual transmission. 1555 01:18:41,191 --> 01:18:42,480 - We can do this, okay? We're a team. - Okay. 1556 01:18:42,503 --> 01:18:44,327 I'll be on stick, you're on the clutch. 1557 01:18:44,423 --> 01:18:46,215 What is the clutch? What is the clutch? 1558 01:18:46,311 --> 01:18:47,952 - That left pedal's the clutch, okay? - Got it. Got it. 1559 01:18:47,975 --> 01:18:49,168 I'm gonna throw it in gear, and you're gonna let go 1560 01:18:49,191 --> 01:18:50,649 of the clutch and give it a little gas. 1561 01:18:50,696 --> 01:18:52,711 - Okay, ready. - Key in. 1562 01:18:52,807 --> 01:18:54,184 - No, no. - No. 1563 01:18:54,280 --> 01:18:55,891 Equal gas, equal clutch, okay? It's a feel. 1564 01:18:55,976 --> 01:18:58,856 Proportionate. Proportionate torque, okay? 1565 01:18:58,952 --> 01:19:00,519 Left foot. Hold on. Hold on, honey. 1566 01:19:00,615 --> 01:19:01,778 Proportionate torque, okay? Think torque. 1567 01:19:01,801 --> 01:19:03,495 - Honey, stop. - It's a feel. 1568 01:19:03,591 --> 01:19:05,800 That's even worse. 1569 01:19:05,896 --> 01:19:08,487 Sorry. Torque! We want torque. 1570 01:19:13,031 --> 01:19:15,368 Stop saying "torque"! 1571 01:19:15,464 --> 01:19:17,127 Proportionate torque. 1572 01:19:18,408 --> 01:19:20,840 - Hey! - Oh, my God! 1573 01:19:20,936 --> 01:19:22,887 Get out of my fucking truck! 1574 01:19:24,551 --> 01:19:27,817 - That's the guy that shot at us. - Yeah. Yeah. Yeah. 1575 01:19:27,913 --> 01:19:29,415 He did. He did. 1576 01:19:29,511 --> 01:19:31,848 - Okay. - I got this, babe. 1577 01:19:31,944 --> 01:19:33,896 What? Dan? 1578 01:19:33,991 --> 01:19:35,047 I was fired. 1579 01:19:35,144 --> 01:19:37,095 No, Dan, Dan, Dan, Dan! 1580 01:19:37,191 --> 01:19:39,241 - Dan! - You stop right there, freak. 1581 01:19:39,337 --> 01:19:40,839 I am a freak. 1582 01:19:40,935 --> 01:19:43,112 I don't care if you've got 60 pounds and 4 inches on me. 1583 01:19:43,208 --> 01:19:46,280 - Let's make this happen. - So you want to fight me for my truck? 1584 01:19:46,376 --> 01:19:48,168 Yeah, and your dumb chicken. 1585 01:19:48,264 --> 01:19:49,266 Dan, we don't need the chicken. 1586 01:19:49,289 --> 01:19:50,600 You're fucking nuts. 1587 01:19:50,696 --> 01:19:51,848 Yeah, my nuts. 1588 01:19:51,944 --> 01:19:54,247 What? You know what? 1589 01:19:54,344 --> 01:19:56,488 Now I'm gonna beat your ass in front of your old lady. 1590 01:19:56,584 --> 01:19:58,280 Let's make this happen. 1591 01:19:58,375 --> 01:19:59,560 Dan, Dan! 1592 01:20:01,544 --> 01:20:04,360 - Dan! - Get out of my truck. 1593 01:20:04,456 --> 01:20:05,480 Jeanine! 1594 01:20:05,576 --> 01:20:07,273 Get out of there! 1595 01:20:10,856 --> 01:20:12,168 Be careful! 1596 01:20:12,264 --> 01:20:14,088 Aw, honey, your back! Be careful! 1597 01:20:14,184 --> 01:20:15,495 Oh, God! 1598 01:20:15,591 --> 01:20:17,255 I think he popped my spleen! 1599 01:20:17,351 --> 01:20:18,407 Head-butt him in the balls! 1600 01:20:18,503 --> 01:20:20,104 Get your wiener out of my back! 1601 01:20:20,199 --> 01:20:21,929 That's my wallet! You made it weird. 1602 01:20:22,024 --> 01:20:23,303 Leave him alone! 1603 01:20:25,384 --> 01:20:28,047 I'll pull your dumb ear off if you don't listen! 1604 01:20:28,059 --> 01:20:29,161 Ow, that's my ear! 1605 01:20:29,257 --> 01:20:31,559 - Put the man down, Francis. - He started it, Margaret. 1606 01:20:31,655 --> 01:20:33,169 I need both of you to get off each other. 1607 01:20:33,192 --> 01:20:35,784 - He won't let go of me! - He's not letting go of me! 1608 01:20:35,881 --> 01:20:37,607 Oh! Oh. 1609 01:20:37,704 --> 01:20:40,359 Ma'am, I'm gonna need you to stand back, okay? 1610 01:20:40,455 --> 01:20:41,993 Francis, don't call me Margaret again. 1611 01:20:42,089 --> 01:20:43,367 I'm a officer of the law. 1612 01:20:49,640 --> 01:20:52,201 Oh! Honey, are you okay? 1613 01:20:52,297 --> 01:20:54,217 Oh, honey. 1614 01:20:58,791 --> 01:21:00,711 Were you two doing bath salts out there? 1615 01:21:00,808 --> 01:21:01,557 No. 1616 01:21:01,569 --> 01:21:03,848 No. It's just been so weird since we've gotten here. 1617 01:21:03,944 --> 01:21:05,681 There's no power, and our cell phones don't work. 1618 01:21:05,704 --> 01:21:07,304 And then China's hacking our military. 1619 01:21:07,400 --> 01:21:10,600 And then I found my daughter's inhaler in the car. 1620 01:21:10,696 --> 01:21:13,736 I'm a control freak. I got suspended from work, too. There's a lot going on. 1621 01:21:13,831 --> 01:21:15,400 Okay, take it easy. Take it easy. 1622 01:21:15,496 --> 01:21:16,839 Everything is okay. 1623 01:21:16,935 --> 01:21:18,631 You guys just scared yourselves out there. 1624 01:21:18,727 --> 01:21:20,456 This is an active airspace over here, 1625 01:21:20,551 --> 01:21:22,290 so the sonar can interfere with cell reception. 1626 01:21:22,313 --> 01:21:24,296 It's not the end of the world. 1627 01:21:24,391 --> 01:21:25,897 But I still have to write up a report, 1628 01:21:25,992 --> 01:21:27,752 and there's some things I can't figure out 1629 01:21:27,848 --> 01:21:30,632 like the comatose chicken and the tampon taped to your head. 1630 01:21:30,728 --> 01:21:33,896 Oh! This is because we didn't have band-aids. 1631 01:21:33,991 --> 01:21:35,879 We stole some from the store. 1632 01:21:35,975 --> 01:21:37,256 Paid for it. 1633 01:21:37,352 --> 01:21:38,951 - We did pay for... - Shoplifted. 1634 01:21:39,047 --> 01:21:41,000 - First. - Full disclosure. 1635 01:21:41,096 --> 01:21:42,608 - And then we paid for it. - We paid for it. Didn't intend to. 1636 01:21:42,631 --> 01:21:44,840 And then the chicken, she wanted to... 1637 01:21:44,936 --> 01:21:46,824 Well, I broke its leg, and I thought we should... 1638 01:21:46,921 --> 01:21:48,808 Broke its leg. And I said kill it. 1639 01:21:48,904 --> 01:21:51,976 Give it medicine every two hours 'cause I wanted for it to OD. 1640 01:21:52,073 --> 01:21:53,224 You want to unplug someone on life support. 1641 01:21:53,236 --> 01:21:53,970 I thought it would better. 1642 01:21:53,993 --> 01:21:57,320 You don't want to prolong the inevitable. Let's agree to disagree. 1643 01:21:58,312 --> 01:22:00,200 We should've killed it, anyway. 1644 01:22:00,296 --> 01:22:01,745 How did you end up with Francis' chicken? 1645 01:22:01,768 --> 01:22:02,727 We were trespassing. 1646 01:22:02,791 --> 01:22:04,264 Stop admitting more crimes. 1647 01:22:04,360 --> 01:22:05,671 Okay. 1648 01:22:05,767 --> 01:22:08,104 - What is with all the drones? - Oh, my God. 1649 01:22:08,200 --> 01:22:09,320 Yeah, there's a lot. 1650 01:22:09,416 --> 01:22:10,641 So this Google millionaire came to town, 1651 01:22:10,664 --> 01:22:12,904 opened up this place called The Drone Zone. 1652 01:22:13,000 --> 01:22:15,335 He set up, like, 500 acres of obstacle courses, 1653 01:22:15,431 --> 01:22:19,048 and apparently high school kids are in something called drone squads. 1654 01:22:19,143 --> 01:22:21,352 Now in my day, in high school, 1655 01:22:21,448 --> 01:22:22,919 I was making out behind the bleachers, 1656 01:22:23,015 --> 01:22:25,352 and I didn't do any student activities. 1657 01:22:25,448 --> 01:22:26,728 Okay. 1658 01:22:26,823 --> 01:22:28,296 How did you guys end up out here? 1659 01:22:28,392 --> 01:22:31,400 - His friend died. - He was a great man, 1660 01:22:31,496 --> 01:22:35,176 and at his memorial service, I was just inspired to... 1661 01:22:36,519 --> 01:22:37,832 to reconnect us. 1662 01:22:37,928 --> 01:22:41,448 I wanted to go somewhere remote, so we came out here, 1663 01:22:41,544 --> 01:22:44,231 and I thought it would help us to get out of town 1664 01:22:44,328 --> 01:22:48,999 and find out what we are with each other without distractions. 1665 01:22:51,048 --> 01:22:53,671 It was a great idea, and I really needed it. 1666 01:22:53,767 --> 01:22:58,216 - Thank you. - You're welcome. 1667 01:22:58,312 --> 01:23:01,543 So, hat's next? Do we call a lawyer? 1668 01:23:01,640 --> 01:23:03,784 Well, Tampon Shakur, 1669 01:23:03,880 --> 01:23:05,200 I think you should call your daughter. 1670 01:23:05,223 --> 01:23:06,247 - Oh, oh! - Really? 1671 01:23:06,343 --> 01:23:07,601 - Mm-hmm. - Oh, thank you so much. 1672 01:23:07,624 --> 01:23:09,159 - Oh, thank you, officer. - Oh, God. 1673 01:23:09,256 --> 01:23:10,385 You're welcome. You're welcome. 1674 01:23:10,408 --> 01:23:11,752 Solid wordplay. Tampon Shakur. 1675 01:23:11,848 --> 01:23:14,504 - I don't care. - Lizzie! Oh, honey. 1676 01:23:14,600 --> 01:23:16,711 - Oh, we love you so much. - Blizzard! How's grandma? 1677 01:23:16,807 --> 01:23:19,400 - Are you okay? - Everything's fine. 1678 01:23:19,496 --> 01:23:20,465 Well, we got cut off the other day. 1679 01:23:20,488 --> 01:23:21,800 And then I got some voicemail 1680 01:23:21,896 --> 01:23:23,057 saying you guys had to go to the hospital. 1681 01:23:23,080 --> 01:23:24,359 - What happened? - Ask her. 1682 01:23:24,455 --> 01:23:26,288 Oh. Grandma made some tomato soup and felt weird, 1683 01:23:26,311 --> 01:23:28,657 so we went to the hospital, and they said her blood pressure's a little high, 1684 01:23:28,680 --> 01:23:29,992 but the medication brought it down. 1685 01:23:30,088 --> 01:23:31,304 - I'm fine. - What? What? 1686 01:23:31,400 --> 01:23:33,063 No, they're fine. They're fine. Tomato soup. 1687 01:23:33,159 --> 01:23:35,336 Okay. Tomato soup. 1688 01:23:35,432 --> 01:23:36,680 Ooh, grilled cheese. 1689 01:23:36,776 --> 01:23:38,696 Uh, are you okay? 1690 01:23:38,791 --> 01:23:40,679 Yes, sweetheart. Mommy's okay. 1691 01:23:40,775 --> 01:23:44,615 - Everything's okay. - Daddy's okay, too. We're okay. 1692 01:23:45,672 --> 01:23:47,848 I hope you like small batch hot sauce. 1693 01:23:49,256 --> 01:23:50,824 What? 1694 01:24:01,672 --> 01:24:04,807 - I hate that fucking car. - Mm-hmm. 1695 01:24:39,848 --> 01:24:42,792 Incoming call from "It's Just Work." 1696 01:24:58,184 --> 01:25:01,288 Nice! Short, punchy, on brand. 1697 01:25:01,383 --> 01:25:02,824 Best version yet. I love it. 1698 01:25:02,920 --> 01:25:06,024 We love it, too. Thanks for the great notes. 1699 01:25:06,119 --> 01:25:07,368 You guys did a wonderful job. 1700 01:25:07,464 --> 01:25:09,832 So, uh, have a great weekend, get some rest, 1701 01:25:09,928 --> 01:25:13,000 and we'll talk soon, okay? Bye-bye. 1702 01:25:13,096 --> 01:25:16,679 - Back in the saddle! - I do love jingles. 1703 01:25:16,775 --> 01:25:19,400 - You're good at them. - Yeah, right? 1704 01:25:19,496 --> 01:25:20,616 Ha, ha! 1705 01:25:20,712 --> 01:25:22,600 Blizzard, are you ready for this? 1706 01:25:22,696 --> 01:25:24,968 - Can we not? - Oh, we're doing this. 1707 01:25:25,064 --> 01:25:26,279 It's so weird. 1708 01:25:26,376 --> 01:25:30,344 It really isn't. It's totally normal. 1709 01:25:33,383 --> 01:25:35,624 Why do we have to do this in the front yard? 1710 01:25:35,720 --> 01:25:38,248 Because last time, the pizza guy couldn't find us. 1711 01:25:40,904 --> 01:25:42,760 What are we gonna do in here, anyway? 1712 01:25:42,856 --> 01:25:44,519 Mom brought games. 1713 01:25:44,616 --> 01:25:47,463 Checkers, dominos, Uno, Jenga. 1714 01:25:47,560 --> 01:25:50,343 Mom, my phone has games. 125413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.