Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,365 --> 00:00:22,229
That'’s your husband.
2
00:00:22,229 --> 00:00:25,059
- I don'’t understand.
- Ran out for dog food
at 11:02 p.m.
3
00:00:25,059 --> 00:00:27,027
Came back 17 minutes later.
4
00:00:27,027 --> 00:00:30,927
No one else till us.
Your girl did not enter
or exit the building tonight.
5
00:00:32,204 --> 00:00:33,861
Well, maybe she was hiding
in the building.
6
00:00:33,861 --> 00:00:36,001
- Did you check--
- We checked the stairwells,
the basements.
7
00:00:36,001 --> 00:00:38,141
- Nothing. Mr. Alcott.
- Harding.
8
00:00:38,141 --> 00:00:39,453
I'’m sorry.
9
00:00:39,453 --> 00:00:41,006
That'’s okay.
It happens all the time.
10
00:00:41,006 --> 00:00:43,595
Price I pay for being married
to such an amazing woman.
11
00:00:43,595 --> 00:00:45,666
Can you tell us
what happened
from your perspective?
12
00:00:45,666 --> 00:00:48,531
We were in bed.
My wife was asleep.
I was reading.
13
00:00:48,531 --> 00:00:51,085
And then, Oz,
he started whining.
14
00:00:51,085 --> 00:00:55,020
I realized we hadn'’t given
him his dinner.
We'’d had a big day.
15
00:00:55,020 --> 00:00:58,713
So, I saw we were out of dog
food and went out to get some.
16
00:00:58,713 --> 00:01:01,268
- Couldn'’t find my hat.
Put on my wife'’s.
- Nice color on you.
17
00:01:01,268 --> 00:01:03,201
Ha! Yeah, thanks.
18
00:01:03,201 --> 00:01:07,860
So, after I got the dog food,
came back, Anna was
on the phone with 911.
19
00:01:07,860 --> 00:01:10,622
That mess was
all over the floor.
That shit on the mirror.
20
00:01:10,622 --> 00:01:14,384
So you didn'’t see anything
or anyone suspicious,
Mr. Harding?
21
00:01:17,042 --> 00:01:18,664
Not at all.
22
00:01:20,287 --> 00:01:21,529
I'’m sorry, sweetheart.
23
00:01:23,738 --> 00:01:25,740
Your wife showed us
the, um, torn-up embryo scans.
24
00:01:25,740 --> 00:01:28,053
Do-- Do not share that
with anyone outside
of this investigation.
25
00:01:28,053 --> 00:01:30,952
Everything you share with us
will be strictly confidential,
ma'’am.
26
00:01:30,952 --> 00:01:33,783
- Yeah, I think we can
trust them, sweetie.
- Now, I know this sounds crazy,
27
00:01:33,783 --> 00:01:37,856
but do you think anyone you know
could have, you know,
28
00:01:37,856 --> 00:01:41,170
maybe thought it was funny
to pull a prank on you?
29
00:01:41,170 --> 00:01:43,172
- A prank?
- Absolutely not.
30
00:01:43,172 --> 00:01:46,347
Just asking '’cause your dog
didn'’t bark at all
at the intruder. Right?
31
00:01:47,659 --> 00:01:49,557
One last thing.
32
00:01:49,557 --> 00:01:53,216
Can you remind me
how you got that lipstick
all over your hands?
33
00:01:54,217 --> 00:01:55,460
Uh...
34
00:01:56,840 --> 00:01:58,256
I-I-I-It was a blur.
35
00:01:58,256 --> 00:02:01,328
Is it possible that some
medication you'’re on
36
00:02:01,328 --> 00:02:04,296
could'’ve caused you
to think you saw something?
37
00:02:04,296 --> 00:02:06,436
What? Why would you ask me that?
38
00:02:06,436 --> 00:02:11,717
Uh, we noticed this box
of progesterone suppositories
on the counter over there.
39
00:02:11,717 --> 00:02:13,719
My wife is not
making this up.
40
00:02:15,031 --> 00:02:17,102
Okay. Just asking.
41
00:02:17,102 --> 00:02:20,105
When we'’re done
with the photos and prints,
you can get cleaned up.
42
00:02:20,105 --> 00:02:21,796
Yeah. Thank you, detectives.
43
00:03:08,049 --> 00:03:09,775
Surprise!
44
00:03:09,775 --> 00:03:13,400
You got a Gotham Award
nomination!
45
00:03:13,400 --> 00:03:17,231
This means your Oscar nom
is basically in the bag.
46
00:03:17,231 --> 00:03:18,681
- Wow.
- All right. Come on, everyone.
47
00:03:18,681 --> 00:03:19,958
Selfie time.
48
00:03:19,958 --> 00:03:21,028
Okay.
49
00:03:21,787 --> 00:03:23,789
All right. Gorgina.
50
00:03:23,789 --> 00:03:27,310
Okay. I'’m sending this to you.
Put this on the '’gram pronto.
51
00:03:27,310 --> 00:03:29,278
I am trying to
get off Instagram.
52
00:03:29,278 --> 00:03:30,555
You literally can'’t.
53
00:03:30,555 --> 00:03:33,385
I have this--
this stalker situation.
54
00:03:33,385 --> 00:03:35,594
Girl, that means you'’re hot.
55
00:03:36,354 --> 00:03:37,803
Hey, can I talk to you?
56
00:03:45,742 --> 00:03:49,056
Okay. So, what happened to you
the other night was fucked.
57
00:03:49,056 --> 00:03:51,334
- Thank you.
- But I need you
to get it together.
58
00:03:51,334 --> 00:03:54,337
Do you know how hard
my staff has worked for you?
59
00:03:54,337 --> 00:03:58,065
How many hours we'’ve spent
campaigning for this nomination?
60
00:03:58,065 --> 00:04:02,725
How many blow jobs were
collectively given
for you to even be considered?
61
00:04:02,725 --> 00:04:05,072
I mean, Derek'’s jaw
may never recover,
62
00:04:05,072 --> 00:04:07,523
but he knows how crucial
these Gotham Awards are
63
00:04:07,523 --> 00:04:09,490
for your entire life trajectory.
64
00:04:09,490 --> 00:04:11,251
And you just stand there like...
65
00:04:12,666 --> 00:04:17,843
If your face looks like
a fucking cat'’s asshole
every minute of the day,
66
00:04:17,843 --> 00:04:20,087
no one'’s gonna wanna
watch it win an Oscar.
67
00:04:20,087 --> 00:04:23,090
So let me know now.
If there'’s no joy
in this job for you,
68
00:04:23,090 --> 00:04:25,368
I can help you fill out an
application to work at Costco.
69
00:04:25,368 --> 00:04:29,372
- Siobhan. I-I am--
I'’m so sorry-- I--
- Let me ask you something.
70
00:04:29,372 --> 00:04:33,825
Do you think Jamie Lee Curtis
liked walking those red carpets?
71
00:04:33,825 --> 00:04:35,723
Do you think she thought
it was fun
72
00:04:35,723 --> 00:04:38,933
to get asked all these inane
questions about being
a nepo baby?
73
00:04:38,933 --> 00:04:41,315
No. No one likes it.
74
00:04:41,315 --> 00:04:43,800
But do you wanna know
why she did it?
75
00:04:43,800 --> 00:04:46,838
'’Cause she wanted that Oscar.
76
00:04:46,838 --> 00:04:51,152
We are shifting your entire
attitude right now
and your regimen.
77
00:04:51,152 --> 00:04:52,637
- Okay.
- For the next five months,
78
00:04:52,637 --> 00:04:55,191
you are not an actress anymore.
79
00:04:55,191 --> 00:04:56,779
You are an athlete.
80
00:04:56,779 --> 00:05:01,542
And your sport:
campaigning for a fucking Oscar.
81
00:05:01,542 --> 00:05:05,719
Gothams, Globes, BAFTAs,
SAG Awards, Oscars.
82
00:05:05,719 --> 00:05:08,204
Take a little vacay. The end.
83
00:05:08,204 --> 00:05:12,415
Otherwise, what in
the literal hell
are we doing here?
84
00:05:12,898 --> 00:05:13,934
Okay.
85
00:05:14,969 --> 00:05:16,419
In the meantime...
86
00:05:18,214 --> 00:05:19,422
take this.
87
00:05:20,216 --> 00:05:21,735
B12.
88
00:05:24,634 --> 00:05:26,843
And take these. I'’ll get more.
89
00:05:27,672 --> 00:05:30,364
Is all of this safe
for pregnancy?
90
00:05:30,364 --> 00:05:32,642
Would I ever do anything
to hurt you?
91
00:05:45,759 --> 00:05:48,796
Thank you for saving me
from myself.
92
00:05:49,279 --> 00:05:50,833
I mean, I'’m trying.
93
00:05:52,006 --> 00:05:55,838
Together we'’re gonna give you
the life of your dreams.
94
00:07:27,964 --> 00:07:30,035
Riverside Fertility.
This is Cora.
95
00:07:30,035 --> 00:07:32,348
- Oh, Cora. Hi. Um--
- Hi, Anna.
96
00:07:32,348 --> 00:07:35,075
- How did you know it was me?
- Any update on your stalker?
97
00:07:35,075 --> 00:07:38,665
- How did you know about that?
- Anna, you told me.
98
00:07:38,665 --> 00:07:40,460
When we spoke yesterday?
99
00:07:41,495 --> 00:07:43,877
You called to ask about
which brand of pregnancy test
100
00:07:43,877 --> 00:07:47,087
- Dr. Hill recommends--
- Right. Yes.
101
00:07:47,087 --> 00:07:49,641
Let me see if
Dr. Hill'’s available.
102
00:07:49,641 --> 00:07:53,645
Hey, one more thing.
Um, that woman, Ms. Preecher?
103
00:07:53,645 --> 00:07:57,373
Ugh. That old bag.
Don'’t worry about her.
She'’s harmless.
104
00:07:57,373 --> 00:08:02,378
Just a kook who thinks IVF
is murder and drops off
crazy pamphlets every week.
105
00:08:02,378 --> 00:08:03,966
I think she'’s following me.
106
00:08:05,277 --> 00:08:08,764
I doubt she even has
the mental competence
for that, honestly.
107
00:08:08,764 --> 00:08:12,008
You don'’t think she's the one
who broke into your apartment,
do you?
108
00:08:12,008 --> 00:08:15,805
I-I-It'’s probably nothing.
Never mind.
109
00:08:15,805 --> 00:08:18,463
Anna, are you all right?
110
00:08:19,740 --> 00:08:22,778
- Can I just talk to Dr. Hill,
please?
- No. No. No. Don'’t--
111
00:08:22,778 --> 00:08:24,918
- One moment.
- Oh, Jesus.
112
00:08:26,367 --> 00:08:28,300
Hello, Anna. Hi.
How are you feeling?
113
00:08:28,300 --> 00:08:32,581
- Hi, Dr. Hill.
I, um-- I just vomited. So...
- Okay.
114
00:08:32,581 --> 00:08:35,618
You'’re wondering if that's
a good sign for implantation.
115
00:08:35,618 --> 00:08:37,793
Well, could be.
116
00:08:37,793 --> 00:08:40,140
We ask that you hold off
on taking a pregnancy test
117
00:08:40,140 --> 00:08:43,868
until 14 days
from the embryo transfer.
118
00:08:43,868 --> 00:08:45,317
You have 11 to go.
119
00:09:33,849 --> 00:09:35,920
Hey.
120
00:09:37,300 --> 00:09:38,819
Fuck!
121
00:09:38,819 --> 00:09:40,165
- I'’m so sorry.
- Anna!
122
00:09:41,719 --> 00:09:43,548
I-I-I didn'’t--
I didn'’t mean to.
123
00:09:43,548 --> 00:09:46,965
Hey, it'’s okay.
I know that slicing
guys'’ faces open
124
00:09:46,965 --> 00:09:49,589
is your love language.
125
00:09:49,589 --> 00:09:53,075
- Let me go get some Neosporin.
- Wait. Wait, wait, wait.
126
00:09:54,524 --> 00:09:55,905
Take this with you.
127
00:09:56,526 --> 00:09:57,942
It hasn'’t been two weeks yet.
128
00:09:59,978 --> 00:10:01,014
Babe.
129
00:10:22,173 --> 00:10:26,246
I wanna say
no matter what happens,
I love you.
130
00:10:28,110 --> 00:10:31,147
And I am in this with you
no matter what.
131
00:10:42,745 --> 00:10:44,920
Oh, my God!
132
00:10:44,920 --> 00:10:49,821
We did it. We did it. We did it.
133
00:10:49,821 --> 00:10:52,997
We did it.
134
00:10:55,793 --> 00:10:57,449
Why is she calling you?
135
00:10:57,449 --> 00:11:01,177
We'’re talking about
a pop-up show
in the Hamptons. Fuck.
136
00:11:01,177 --> 00:11:02,972
We'’ve been playing phone tag.
137
00:11:04,318 --> 00:11:05,354
Do you mind?
138
00:11:12,395 --> 00:11:13,465
Hey, Sone.
139
00:11:25,754 --> 00:11:28,860
Look, see? That'’s your
gestational sac.
140
00:11:29,516 --> 00:11:33,037
Yolk sac. And that is your...
141
00:11:33,831 --> 00:11:36,937
Say it with me. Ah. Come on.
142
00:11:37,420 --> 00:11:40,803
Fetal pole.
143
00:11:40,803 --> 00:11:47,361
And, if we look
closely, we can see
the heartbeat.
144
00:11:49,605 --> 00:11:52,712
It'’s a cutie, if I don't
say so myself.
145
00:11:52,712 --> 00:11:56,198
Okay. Now, a little bit
of pressure.
146
00:11:56,198 --> 00:11:58,959
Okay? And now.
147
00:12:00,685 --> 00:12:02,342
Dr. Hill, thank you so much.
148
00:12:02,342 --> 00:12:06,277
- What can we do to, um,
ensure that--
- Ah, yes.
149
00:12:06,277 --> 00:12:10,868
The perennial question.
How can we make sure this,
uh, sticks? Um...
150
00:12:10,868 --> 00:12:12,455
Thank you.
151
00:12:12,455 --> 00:12:14,872
As much as I would love to
tell you that there'’s a, uh,
152
00:12:14,872 --> 00:12:19,877
secret recipe for success
on anything in life,
153
00:12:19,877 --> 00:12:21,395
there isn'’t.
154
00:12:21,395 --> 00:12:23,259
Eat well, stay healthy,
155
00:12:23,259 --> 00:12:25,641
exercise moderately and,
most of all--
156
00:12:25,641 --> 00:12:29,887
And I know that
your career is, you know,
super important to you,
157
00:12:29,887 --> 00:12:33,028
but please avoid
158
00:12:33,856 --> 00:12:37,342
any kind of stress at all.
159
00:12:44,902 --> 00:12:46,282
Oh, my God.
160
00:12:46,282 --> 00:12:48,353
This is going to transform
our whole campaign.
161
00:12:48,353 --> 00:12:53,427
I'’m mood-boarding
Catherine Zeta-Jones
2003 award season looks ASAP.
162
00:12:53,427 --> 00:12:56,637
We love a beautiful bump
draped in couture.
163
00:12:56,637 --> 00:12:58,812
I'’m so fucking happy for you.
164
00:12:58,812 --> 00:13:03,368
I wouldn'’t be here
if it wasn'’t for you.
Thank you.
165
00:13:03,368 --> 00:13:05,923
All right. Now, are you ready
for what I'’m about to show you?
166
00:13:05,923 --> 00:13:07,614
Do you have smelling salts
on hand?
167
00:13:07,614 --> 00:13:11,307
All right, I have other options,
but if you don'’t love this,
168
00:13:11,307 --> 00:13:14,310
- I'’m gonna commit literal
murder-sui.
- Okay.
169
00:13:14,310 --> 00:13:19,005
I have a connection at
The Paper Bag Princess
in West Hollywood.
170
00:13:19,005 --> 00:13:21,007
- Wait, seriously?
- Obviously.
171
00:13:21,628 --> 00:13:23,872
You'’re welcome.
172
00:13:28,221 --> 00:13:30,602
It looks just like
the dress Madonna wore
at the 1991 Oscars.
173
00:13:30,602 --> 00:13:32,087
That'’s weird.
174
00:13:32,087 --> 00:13:36,160
Except it isn'’t because
this is that exact dress.
175
00:13:37,747 --> 00:13:39,335
Literally put it on.
176
00:13:39,335 --> 00:13:41,510
Do I have to, like,
pray or something before?
177
00:13:41,510 --> 00:13:43,374
No, just do not rip it.
178
00:13:49,000 --> 00:13:52,245
Okay. I'’m, like, sopping wet.
179
00:13:52,762 --> 00:13:54,247
- And these.
- Mmm.
180
00:14:02,013 --> 00:14:04,015
- Okay.
- I mean...
181
00:14:05,430 --> 00:14:08,640
Can we please go in your room?
You have to see this.
182
00:14:11,126 --> 00:14:12,955
- Fuck it.
- Okay.
183
00:14:16,407 --> 00:14:17,787
Why didn'’t you clean it off?
184
00:14:17,787 --> 00:14:19,686
I tried. It wouldn'’t come off.
185
00:14:19,686 --> 00:14:20,929
Whatever.
186
00:14:24,794 --> 00:14:27,556
Look at you.
187
00:14:29,730 --> 00:14:33,286
♪ Sooner or later
you'’re gonna be mine ♪
188
00:14:34,770 --> 00:14:40,224
♪ Sooner or later
you'’re gonna be fine ♪
189
00:14:40,224 --> 00:14:42,329
♪ Baby, it'’s time
that you face it ♪
190
00:14:42,329 --> 00:14:46,678
♪ I always get my man ♪
191
00:14:50,061 --> 00:14:51,304
What the fuck?
192
00:14:59,277 --> 00:15:01,072
Face forward, Anna.
193
00:15:06,664 --> 00:15:08,252
- Anna!
- Anna!
194
00:15:09,046 --> 00:15:10,910
Anna, over here.
195
00:15:14,844 --> 00:15:16,708
Over here!
196
00:15:19,988 --> 00:15:21,713
Babette! Babette! Babette!
197
00:15:22,369 --> 00:15:24,199
- Babette!
- Babette, over here!
198
00:15:27,823 --> 00:15:29,342
Please, Babette, over here.
199
00:15:31,965 --> 00:15:34,623
I'’m sorry to do this here.
I'’m just such a big fan.
200
00:15:34,623 --> 00:15:36,349
I wouldn'’t be here
without Summer Day.
201
00:15:36,349 --> 00:15:38,351
Oh, that'’s so sweet. Thank you.
202
00:15:38,351 --> 00:15:39,973
Congrats on your
nomination tonight.
203
00:15:39,973 --> 00:15:41,768
Oh, I can'’t believe we're even
in the same category.
204
00:15:41,768 --> 00:15:44,598
It'’s like, pinch fat little
nine-year-old me.
205
00:15:44,598 --> 00:15:46,980
Where'’s your dress from?
So cute.
206
00:15:46,980 --> 00:15:50,811
Oh, it'’s-- it's archival.
Madonna wore it
to the 1991 Oscars.
207
00:15:50,811 --> 00:15:54,608
Oh, I'’ll have to YouTube it.
I wasn'’t born yet.
208
00:15:54,608 --> 00:15:57,784
Ladies, can we get a photo
of the two of you together?
209
00:15:57,784 --> 00:15:59,337
Oh, sure.
210
00:16:02,306 --> 00:16:04,549
Look at this.
The two generations collide.
211
00:16:05,861 --> 00:16:07,380
Okay.
212
00:16:07,380 --> 00:16:11,142
- Well, I don'’t wanna
hold you up.
- Oh, sure. Bye.
213
00:16:11,142 --> 00:16:13,455
- Please, Babette. Over here.
- Babette!
214
00:16:18,287 --> 00:16:20,600
Now, Dex, don'’t take this
the wrong way,
215
00:16:20,600 --> 00:16:25,191
but how does your wife
keep getting hotter?
216
00:16:25,191 --> 00:16:27,193
The real question is
217
00:16:27,193 --> 00:16:31,438
how do you keep trivializing
the work she does
by focusing only on her looks?
218
00:16:31,438 --> 00:16:33,475
She literally saved your film.
219
00:16:35,028 --> 00:16:38,721
And that is why all of Hollywood
is utterly terrified
of this woman.
220
00:16:40,344 --> 00:16:42,829
Now, how is everything though?
221
00:16:42,829 --> 00:16:45,797
I heard there was
a stalking situation.
I'’m so sorry.
222
00:16:45,797 --> 00:16:49,870
- No.
- Really? I-- I'’m sorry.
I-I heard that...
223
00:16:50,802 --> 00:16:52,942
- Did you tell him that?
- I barely know this asshole.
224
00:16:52,942 --> 00:16:54,530
Well, it'’s fine. Of course.
225
00:16:54,530 --> 00:16:57,016
I just heard that the Andy Cohen
interview had to be pulled.
226
00:16:57,016 --> 00:17:00,053
- I really don'’t want to
get into that.
- Of course. I'’m so sorry.
227
00:17:00,053 --> 00:17:02,918
- Yeah. I'’m-- I'm fine.
- Totally.
228
00:17:02,918 --> 00:17:05,162
Don'’t fucking placate me.
229
00:17:10,236 --> 00:17:12,203
Sorry. Excuse me.
230
00:17:53,451 --> 00:17:57,352
Oh, my God. You'’re Anna
Victoria Alcott.
231
00:17:57,352 --> 00:18:01,597
Oh, I-I'’m so sorry
to interrupt, but I just--
I love you.
232
00:18:01,597 --> 00:18:04,117
- Oh, thank you.
Thank you so much.
- Oh, God.
233
00:18:04,117 --> 00:18:06,533
Sorry that my palms
are so slippery.
234
00:18:06,533 --> 00:18:11,090
I wish I could say it'’s water,
but it'’s sweat.
235
00:18:14,058 --> 00:18:16,440
Oh. It'’s-- It's nice
to meet you.
236
00:18:44,192 --> 00:18:46,021
Do you mind if I
ask you a question?
237
00:18:46,021 --> 00:18:48,782
How are you feeling?
I mean, you must be so nervous.
238
00:18:48,782 --> 00:18:51,578
- I'’m fine.
- Oh, you don'’t look like it.
239
00:18:51,578 --> 00:18:54,340
I'’m sorry. I always say
the wrong thing.
240
00:18:54,340 --> 00:18:56,721
Whoa, we have the same shoes.
241
00:18:57,170 --> 00:18:59,483
Twinsies!
242
00:18:59,483 --> 00:19:01,416
Do you mind if I take a picture?
243
00:19:03,142 --> 00:19:04,315
Um--
244
00:19:05,040 --> 00:19:06,628
I'’m sorry. Excuse me.
245
00:19:06,628 --> 00:19:09,941
Are you-- Oh, no.
Oh, God. Are you--
246
00:19:17,811 --> 00:19:19,641
Get away from my baby!
247
00:19:32,999 --> 00:19:35,346
Miss Alcott.
248
00:19:35,346 --> 00:19:36,451
Are you in here by chance?
249
00:19:36,451 --> 00:19:38,798
Don'’t come in here, please!
250
00:19:38,798 --> 00:19:42,802
I'’m sorry.
Uh, your category
is about to be announced.
251
00:19:42,802 --> 00:19:43,872
What?
252
00:19:47,255 --> 00:19:48,670
I'’m sorry.
253
00:19:55,055 --> 00:19:58,266
Inés Mariano, Sugar and Spice.
254
00:19:58,266 --> 00:20:00,889
- Ready? You look amazing.
- Thank you.
255
00:20:02,891 --> 00:20:06,377
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
256
00:20:07,275 --> 00:20:08,276
Good luck!
257
00:20:08,276 --> 00:20:09,829
You too.
258
00:20:12,107 --> 00:20:15,421
Babette Eno,
Daddy Do You Love Me.
259
00:20:22,117 --> 00:20:23,222
Hey.
260
00:20:26,673 --> 00:20:29,918
- Everything okay?
- Just a makeup emergency.
261
00:20:30,436 --> 00:20:32,403
Okay. You got this.
262
00:20:35,579 --> 00:20:40,135
And the Gotham Award
for Outstanding Lead Performance
263
00:20:40,135 --> 00:20:42,275
in a Motion Picture goes to...
264
00:20:45,761 --> 00:20:48,281
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
265
00:21:11,373 --> 00:21:14,549
- Congratulations.
- Thank you.
266
00:21:20,969 --> 00:21:23,143
Wow.
267
00:21:23,143 --> 00:21:24,213
Um...
268
00:21:24,213 --> 00:21:26,146
Thank you so much.
269
00:21:26,146 --> 00:21:28,010
This is, um--
270
00:21:28,010 --> 00:21:29,426
is--
271
00:21:36,812 --> 00:21:38,607
Anna, are you okay?
Are you all right?
272
00:21:38,607 --> 00:21:40,402
Um...
273
00:21:40,402 --> 00:21:41,990
- Anna?
- Yeah.
274
00:21:51,620 --> 00:21:54,071
You okay?
You all right?
275
00:21:54,071 --> 00:21:55,866
Anna?
276
00:22:11,053 --> 00:22:12,676
Don'’t go in there!
277
00:22:27,898 --> 00:22:31,488
Miss Alcott.
Miss Alcott,
can you hear my voice?
278
00:22:31,971 --> 00:22:33,006
She'’s awake.
279
00:22:33,766 --> 00:22:35,906
Miss Alcott,
can you follow my finger?
280
00:22:36,389 --> 00:22:38,218
Where am I?
281
00:22:38,218 --> 00:22:40,393
We'’re in
a vestibule outside
the bathroom of Cipriani.
282
00:22:40,393 --> 00:22:42,015
You were here
for the Gotham Awards.
283
00:22:42,015 --> 00:22:43,948
- The women'’s bathroom?
- Yes. Can you follow
my finger?
284
00:22:43,948 --> 00:22:46,019
- Ma'’am, I need you to lie down.
- Where is she?
285
00:22:46,019 --> 00:22:47,504
Anna. Anna. What?
286
00:22:47,504 --> 00:22:50,299
- The woman who was
in the bathroom.
- Who? Who, sweetheart? Anna?
287
00:22:50,299 --> 00:22:54,511
There wasn'’t a woman who was
lying right there on the--
on the ground?
288
00:22:54,511 --> 00:22:57,445
- What are you talking about,
babe?
- I'’m giving her a sedative.
289
00:22:57,445 --> 00:22:59,516
- No, I-I don'’t want that.
- This will help you,
Miss Alcott.
290
00:22:59,516 --> 00:23:03,347
- What? What the fuck!
I'’m-- I'm pregnant!
- It'’s okay.
291
00:23:03,347 --> 00:23:05,004
- It'’s okay.
- Dex!
292
00:23:05,004 --> 00:23:06,523
- Honey, they know. It'’s okay.
It'’s okay.
- Tell him!
293
00:23:06,523 --> 00:23:07,972
I don'’t--
I-I don'’t want anything.
294
00:23:07,972 --> 00:23:10,147
Ma'’am,
I need you to cooperate.
295
00:23:10,147 --> 00:23:12,770
What the fuck?
I don'’t want anything!
No, no, no, no. Stop it!
296
00:23:12,770 --> 00:23:15,186
- Babe! It'’s okay. It's okay.
- No!
297
00:23:15,186 --> 00:23:17,568
You'’re safe. It's okay.[paramedic] There you go.
298
00:23:17,568 --> 00:23:19,846
- Please.
- You'’re safe, sweetheart.
299
00:23:19,846 --> 00:23:22,539
It'’s gonna be okay.
It'’s gonna be okay.
300
00:23:22,539 --> 00:23:25,783
♪ Rock-a-bye, baby ♪
301
00:23:26,439 --> 00:23:28,855
♪ On the treetop ♪
302
00:23:30,305 --> 00:23:32,721
♪ When the wind blows ♪
303
00:23:33,412 --> 00:23:36,035
♪ The cradle will rock ♪
304
00:23:36,967 --> 00:23:38,071
Mmm.
305
00:23:38,071 --> 00:23:40,936
Shh. You'’re okay.
You'’re okay.
306
00:23:42,421 --> 00:23:43,698
What happened?
307
00:23:44,457 --> 00:23:46,528
You were dehydrated
and exhausted.
308
00:23:46,528 --> 00:23:49,497
You had an episode.
309
00:23:50,670 --> 00:23:52,707
- Is the baby okay?
- The baby'’s okay.
310
00:23:53,639 --> 00:23:56,262
Paramedics did tests,
and everything looks great.
311
00:23:56,262 --> 00:23:58,989
You just really need to rest
and drink water.
312
00:24:00,611 --> 00:24:02,233
Did they find anything?
313
00:24:03,165 --> 00:24:04,339
In the bathroom?
314
00:24:04,339 --> 00:24:07,342
Paramedics said you must
have been hallucinating.
315
00:24:07,342 --> 00:24:10,138
It can happen with all
the stress you'’re under.
316
00:24:15,281 --> 00:24:18,560
I blew it. My Oscar chances.
317
00:24:21,460 --> 00:24:22,806
Don'’t. Don't.
318
00:24:24,083 --> 00:24:27,189
The news cycle has
a seven-second memory.
319
00:24:27,189 --> 00:24:30,296
- This is--
- There'’s no such thing
as bad press.
320
00:24:30,296 --> 00:24:31,987
Wh-What am I gonna do?
321
00:24:31,987 --> 00:24:34,576
We are gonna pull a wild card.
322
00:24:34,576 --> 00:24:36,336
As in Olivia Wilde.
323
00:24:36,336 --> 00:24:37,821
Don'’t mention what happened
324
00:24:37,821 --> 00:24:40,548
- and wait till everyone
forgets/low-key...
- What?
325
00:24:40,548 --> 00:24:42,170
...gaslight the people
that do ask
326
00:24:42,170 --> 00:24:44,586
and make them think
that they'’re the problem.
327
00:24:44,586 --> 00:24:47,002
Because, you know, sexism.
328
00:24:48,694 --> 00:24:53,388
Look, I'’m giving you license
to chill. Take it.
329
00:25:10,370 --> 00:25:11,579
Anna!
330
00:25:24,764 --> 00:25:27,767
Mom'’s weekend place
is right off here.
331
00:25:28,872 --> 00:25:30,908
I thought she was closer
to the city.
332
00:25:30,908 --> 00:25:33,014
No, she'’s in Bridgehampton.
333
00:25:33,566 --> 00:25:35,154
Shit.
334
00:25:36,604 --> 00:25:39,330
I-I just didn'’t realize
we'’d be so close to her.
335
00:25:41,712 --> 00:25:43,576
She won'’t bother us here.
336
00:25:43,576 --> 00:25:45,647
Oh, have you met your mother?
337
00:25:50,341 --> 00:25:51,688
She loves you.
338
00:25:52,516 --> 00:25:54,725
I know. I'’m sorry.
339
00:26:27,482 --> 00:26:30,381
I'’m just so happy
someone can use it.
340
00:26:30,381 --> 00:26:32,694
Theo hates this house.
341
00:26:34,282 --> 00:26:38,113
Says it'’s too big,
and that the Hamptons are over.
342
00:26:38,113 --> 00:26:40,046
Entitled bitch.
343
00:26:40,046 --> 00:26:43,809
I think they'’re just resentful
about being a trophy spouse.
344
00:26:43,809 --> 00:26:47,226
Well, I don'’t blame them.
345
00:26:47,226 --> 00:26:51,126
I wouldn'’t want to be.
But that'’s why I'm the rich one.
346
00:26:53,197 --> 00:26:54,682
Follow me.
347
00:27:00,584 --> 00:27:02,034
And...
348
00:27:03,794 --> 00:27:05,485
this is Kamal.
349
00:27:06,383 --> 00:27:08,868
He looks like a model
playing a security guard,
350
00:27:08,868 --> 00:27:10,905
but he actually is
a security guard.
351
00:27:10,905 --> 00:27:14,494
Don'’t worry, darling.
It'’s not sexual harassment.
I'’m a lesbian.
352
00:27:14,494 --> 00:27:16,358
And he'’ll be with you 24-7.
353
00:27:16,358 --> 00:27:18,982
It'’s an honor to meet you both.
I look forward to working
with you.
354
00:27:18,982 --> 00:27:21,191
Yeah. Good to meet you.
355
00:27:21,191 --> 00:27:23,711
- Uh, Talia,
we don'’t need all this.
- Oh, shut up. Yes, you do.
356
00:27:23,711 --> 00:27:27,715
No expense is too much
for safety, or even
just peace of mind.
357
00:27:29,233 --> 00:27:32,167
Also, he'’s got a really big gun.
358
00:27:35,723 --> 00:27:37,586
Do we ask Kamal
to eat with us?
359
00:27:38,139 --> 00:27:39,450
What'’s the protocol here?
360
00:27:40,072 --> 00:27:41,487
I already did.
361
00:27:41,487 --> 00:27:43,213
He said no.
362
00:27:44,007 --> 00:27:46,906
Rude.
363
00:27:46,906 --> 00:27:48,977
He can'’t
hear us, can he?
364
00:27:48,977 --> 00:27:50,772
You think the
house is bugged?
365
00:27:50,772 --> 00:27:52,256
Well...
366
00:27:53,672 --> 00:27:54,914
Hey, Kamal.
367
00:27:55,915 --> 00:27:57,158
How big is your gun?
368
00:27:59,678 --> 00:28:03,889
It'’s just...
- so exposed.
- You don'’t like it?
369
00:28:03,889 --> 00:28:06,650
No, I-I-I do. It'’s just--
370
00:28:07,478 --> 00:28:09,204
It'’s kind of funny.
We came out here to hide
371
00:28:09,204 --> 00:28:12,552
only to be living in a house
literally made of glass.
372
00:28:12,552 --> 00:28:15,694
Well, you know
- what they say.
- Do not say it.
373
00:28:15,694 --> 00:28:17,385
People who live
in glass houses...
374
00:28:18,558 --> 00:28:21,044
I knew I couldn'’t stop you.
375
00:28:24,288 --> 00:28:26,843
Wh-Why is Talia
doing all this?
376
00:28:26,843 --> 00:28:29,259
Eh. Well,
she loves us, babe.
377
00:28:29,259 --> 00:28:32,572
And if you sold a start-up at 29
and made enough money as a VC
378
00:28:32,572 --> 00:28:36,231
that you could help your friends
in any way you wanted,
wouldn'’t you?
379
00:28:39,890 --> 00:28:41,685
I think I need a sharper knife.
380
00:29:07,538 --> 00:29:08,816
Babe?
381
00:29:09,886 --> 00:29:11,128
Everything okay?
382
00:29:14,304 --> 00:29:15,995
Everything'’s fine.
383
00:30:28,585 --> 00:30:31,381
Miss Alcott, can I help you?
384
00:30:31,381 --> 00:30:34,211
I thought I heard something
coming from the basement.
385
00:30:34,211 --> 00:30:36,006
We don'’t have any cameras
down there.
386
00:30:37,007 --> 00:30:38,422
Why don'’t we go look?
387
00:31:08,211 --> 00:31:09,902
I don'’t see anything.
388
00:31:11,041 --> 00:31:13,630
Thank you for
checking, Kamal.
389
00:31:17,910 --> 00:31:20,154
Breathe in serenity.
390
00:31:21,914 --> 00:31:24,089
Breathe out fear.
391
00:31:25,884 --> 00:31:29,577
Breathe in
the peace you seek
for you and your baby.
392
00:31:32,131 --> 00:31:35,894
Breathe out any anxiety at all.
393
00:31:37,585 --> 00:31:39,656
Are you having pain?
394
00:31:39,656 --> 00:31:41,969
Yeah, just, um--
just here.
395
00:31:42,728 --> 00:31:43,936
Try this.
396
00:31:57,122 --> 00:31:58,640
Does that help?
397
00:31:59,400 --> 00:32:00,435
Mmm.
398
00:32:01,160 --> 00:32:02,990
Just remember
if anything is wrong,
399
00:32:02,990 --> 00:32:04,992
your body will tell you.
400
00:32:21,318 --> 00:32:23,182
Are you all right,
Miss Alcott?
401
00:32:36,023 --> 00:32:37,714
I'’m taking you to the hospital.
402
00:32:52,901 --> 00:32:54,731
Ms. Alcott, may I enter?
403
00:32:55,663 --> 00:32:57,113
Yes. Yes, thank you.
404
00:32:57,113 --> 00:32:58,804
My name is Ivy.
It'’s nice to meet you.
405
00:32:58,804 --> 00:33:00,047
How are you feeling?
406
00:33:00,495 --> 00:33:01,772
Do I know you?
407
00:33:03,671 --> 00:33:04,879
I don'’t think so.
408
00:33:04,879 --> 00:33:06,087
Blood pressure is 121/80.
409
00:33:06,087 --> 00:33:07,364
That'’s good.
410
00:33:07,882 --> 00:33:09,435
Temperature is normal.
411
00:33:13,129 --> 00:33:14,613
Open your mouth, please.
412
00:33:26,728 --> 00:33:29,110
- You look so familiar.
- I just transferred.
413
00:33:29,110 --> 00:33:31,112
- Oh, from the city?
- Toronto.
414
00:33:32,079 --> 00:33:33,632
I understand
that you'’re pregnant.
415
00:33:34,219 --> 00:33:36,531
- Yes.
- Congratulations.
416
00:33:36,531 --> 00:33:37,601
How many weeks?
417
00:33:37,601 --> 00:33:39,051
Twelve.
418
00:33:39,051 --> 00:33:40,949
It sounds like you'’re
experiencing
some lower back pain
419
00:33:40,949 --> 00:33:42,365
as well as some bleeding?
420
00:33:42,365 --> 00:33:43,952
- Ye-- That'’s right.
- All right.
421
00:33:43,952 --> 00:33:45,885
I'’m gonna perform an ultrasound
with your permission.
422
00:33:45,885 --> 00:33:47,197
Of course.
423
00:34:14,914 --> 00:34:16,468
Feet in the stirrups, please.
424
00:34:29,308 --> 00:34:31,448
You'’re gonna
feel some pressure.
425
00:34:58,061 --> 00:34:59,269
Can I see the screen?
426
00:35:00,581 --> 00:35:01,616
One moment.
427
00:35:09,003 --> 00:35:10,556
Do you see a heartbeat?
428
00:35:10,556 --> 00:35:13,697
I need quiet in order to perform
the ultrasound, Ms. Alcott.
429
00:35:25,019 --> 00:35:26,607
I'’m going to find a doctor.
430
00:35:29,161 --> 00:35:30,542
Wha--
431
00:36:38,955 --> 00:36:42,579
♪ Rock-a-bye, baby ♪
432
00:36:42,579 --> 00:36:46,342
♪ On the treetop ♪
433
00:36:46,342 --> 00:36:49,517
♪ When the wind blows ♪
434
00:36:49,517 --> 00:36:53,314
♪ The cradle will rock ♪
435
00:36:54,246 --> 00:36:57,387
♪ When the bough breaks ♪
436
00:36:57,387 --> 00:37:00,079
♪ The cradle will fall ♪
437
00:37:01,529 --> 00:37:04,705
♪ And down
will come baby ♪
438
00:37:04,705 --> 00:37:05,844
Ms. Alcott.
439
00:37:05,844 --> 00:37:07,570
♪ Cradle... ♪
440
00:37:09,296 --> 00:37:10,504
Ms. Alcott.
441
00:37:13,610 --> 00:37:17,890
Ms. Alcott,
how are you feeling?
442
00:37:17,890 --> 00:37:19,375
I lost the baby.
443
00:37:19,375 --> 00:37:20,652
I'’m so sorry.
444
00:37:20,652 --> 00:37:22,274
I know how painful this is.
445
00:37:22,274 --> 00:37:23,517
Where were you?
446
00:37:23,517 --> 00:37:25,208
I'’m so sorry--
So sorry, sweetheart.
447
00:37:25,208 --> 00:37:28,384
I, um--
I had my phone off
and I was taking a nap.
448
00:37:29,592 --> 00:37:33,112
- Do you know why?
- We don'’t.
449
00:37:33,112 --> 00:37:35,632
But I can tell you
that most miscarriages
are the result
450
00:37:35,632 --> 00:37:37,738
of an undetected abnormality.
451
00:37:38,256 --> 00:37:39,602
It'’s not your fault.
452
00:37:40,327 --> 00:37:44,365
Is there any way
to know the sex?
453
00:37:44,952 --> 00:37:46,194
Anna.
454
00:37:46,194 --> 00:37:47,713
I want to know.
455
00:37:47,713 --> 00:37:51,510
Your blood tests indicated
the presence of Y chromosome.
456
00:37:51,959 --> 00:37:52,994
A boy.
457
00:37:54,893 --> 00:37:59,311
I know this is incredibly hard,
but I need to take an ultrasound
458
00:37:59,311 --> 00:38:02,418
to determine whether there'’s
any fetal tissue
remaining in your uterus.
459
00:38:02,418 --> 00:38:04,730
I already had an ultrasound.
460
00:38:06,387 --> 00:38:08,562
Dr. Hill sent your records over.
461
00:38:09,356 --> 00:38:11,358
It looks like the last
ultrasound you had
462
00:38:11,358 --> 00:38:12,566
was three weeks ago.
463
00:38:12,566 --> 00:38:16,915
No, I had one already
h-here earlier
464
00:38:18,123 --> 00:38:21,644
w-with Nurse I-Ivy.
465
00:38:24,578 --> 00:38:25,613
What did she look like?
466
00:38:25,613 --> 00:38:29,755
Young, 30s, brownish hair.
467
00:38:29,755 --> 00:38:31,585
I'’m going
to find a doctor.
468
00:38:32,655 --> 00:38:36,314
Ms. Alcott, this is a small
community hospital.
469
00:38:36,314 --> 00:38:39,213
There'’s no nurse named Ivy here.
35719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.