Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,221 --> 00:00:02,623
A spell-check might
be nice on these essays.
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,143
Planning on taking
your boards again?
3
00:00:04,220 --> 00:00:05,503
Love those extracurriculars.
4
00:00:05,580 --> 00:00:07,983
Have you heard
about the meal plan?
5
00:00:08,060 --> 00:00:09,343
Fantastic.
6
00:00:09,420 --> 00:00:10,863
Where do you see
things going, you know,
7
00:00:10,940 --> 00:00:12,979
after... after college?
8
00:02:01,815 --> 00:02:04,458
Yours or mine?
9
00:02:04,534 --> 00:02:05,418
Mine.
10
00:02:05,494 --> 00:02:06,934
You can have it if
you want, though.
11
00:02:10,254 --> 00:02:11,697
Is that a new shirt?
12
00:02:11,774 --> 00:02:13,657
Yeah, it is.
13
00:02:13,734 --> 00:02:14,857
Do you like it?
14
00:02:14,934 --> 00:02:16,217
Don't ask me that.
15
00:02:16,293 --> 00:02:17,417
Why?
16
00:02:17,494 --> 00:02:18,777
Because it's not my job
17
00:02:18,854 --> 00:02:21,212
to make you feel good
about yourself anymore.
18
00:02:34,173 --> 00:02:35,056
That'll be all for you?
19
00:02:35,133 --> 00:02:36,936
Anything else?
20
00:02:37,013 --> 00:02:39,012
Oh, no, that's it.
21
00:02:43,093 --> 00:02:45,536
That's a nice shirt.
22
00:02:45,613 --> 00:02:47,011
Thanks.
23
00:03:21,450 --> 00:03:22,534
Hello?
24
00:03:22,611 --> 00:03:23,734
Jesse Fisher?
25
00:03:23,810 --> 00:03:24,773
Yeah?
26
00:03:24,850 --> 00:03:26,054
It's your favorite Communist.
27
00:03:26,130 --> 00:03:27,373
Professor Peter Hoberg?
28
00:03:27,450 --> 00:03:29,134
Screw you. I'm not a Communist.
29
00:03:29,211 --> 00:03:30,214
How you doing?
30
00:03:30,290 --> 00:03:31,653
Oh, you know.
31
00:03:31,730 --> 00:03:34,573
Listen, I don't want to take
up too much of your time,
32
00:03:34,650 --> 00:03:35,813
but here's why I'm calling.
33
00:03:35,890 --> 00:03:37,573
Ever since I announced
that I was packing it in,
34
00:03:37,650 --> 00:03:39,693
it's funny, but this whole
place has finally decided
35
00:03:39,770 --> 00:03:41,293
that they don't really
hate me after all.
36
00:03:41,370 --> 00:03:43,893
Now, I know Ohio is not
as glamorous as New York,
37
00:03:43,969 --> 00:03:46,133
but they're throwing me
a retirement dinner thing
38
00:03:46,210 --> 00:03:47,373
at the end of the month,
39
00:03:47,450 --> 00:03:49,612
and they asked me to
invite any former students
40
00:03:49,689 --> 00:03:51,812
that might want to lie and
say some nice things about me.
41
00:03:51,889 --> 00:03:54,412
And since you're one of
the great liars that I know...
42
00:03:54,489 --> 00:03:55,532
When is it?
43
00:03:55,609 --> 00:03:56,612
Weekend of the 25th.
44
00:03:56,689 --> 00:03:58,292
You know, check your schedule.
45
00:04:00,289 --> 00:04:02,891
Checking now.
46
00:04:02,968 --> 00:04:09,371
Looks like I'd have to shift
some things around, but yeah.
47
00:04:09,448 --> 00:04:11,527
I'll be there.
48
00:04:47,527 --> 00:04:48,569
Look at this.
49
00:04:48,646 --> 00:04:50,445
How are you?
50
00:05:33,244 --> 00:05:34,647
- Jesse.
- Yeah,
51
00:05:34,724 --> 00:05:36,283
Hi, I'm David. This is Susan.
52
00:05:37,364 --> 00:05:38,687
Peter warned you
that we'd be here?
53
00:05:38,764 --> 00:05:39,723
He did. He did, yeah.
54
00:05:41,124 --> 00:05:42,927
We're making him take
care of us while we're here.
55
00:05:43,004 --> 00:05:44,126
How was your drive?
56
00:05:44,203 --> 00:05:45,766
It was good, yeah.
Pleasant, actually.
57
00:05:45,843 --> 00:05:47,406
Peter, Jesse's here!
58
00:05:47,483 --> 00:05:48,567
So it's good to be back?
59
00:05:48,643 --> 00:05:49,766
Yeah. Yeah, it's weird.
60
00:05:49,843 --> 00:05:50,846
I drove up the hill.
61
00:05:50,923 --> 00:05:52,206
I suddenly felt
like I was seeing
62
00:05:52,283 --> 00:05:53,486
an ex-girlfriend or something.
63
00:05:53,563 --> 00:05:55,686
- The one that got away.
- Exactly.
64
00:05:55,763 --> 00:05:57,366
Zibby loves it here so much,
65
00:05:57,443 --> 00:05:58,686
she gets sad to
come home on breaks.
66
00:05:58,763 --> 00:05:59,725
Zibby?
67
00:05:59,802 --> 00:06:01,086
Sorry. Elizabeth, our daughter.
68
00:06:01,163 --> 00:06:02,166
She's a sophomore.
69
00:06:02,243 --> 00:06:03,206
She's in the improv group.
70
00:06:03,282 --> 00:06:04,606
We came up to see
one of her shows.
71
00:06:04,683 --> 00:06:06,166
- How was it?
- Hilarious.
72
00:06:06,243 --> 00:06:08,565
Filthy but hilarious.
73
00:06:08,642 --> 00:06:10,006
So how do you guys know Peter?
74
00:06:10,083 --> 00:06:11,685
He was my camp counselor.
75
00:06:11,762 --> 00:06:13,125
No way.
76
00:06:13,202 --> 00:06:16,281
He made us sing pro-union
songs around the campfire.
77
00:06:23,281 --> 00:06:24,925
He never writes. He never calls.
78
00:06:26,681 --> 00:06:28,284
Let me look at you.
79
00:06:28,361 --> 00:06:29,725
Not bad.
80
00:06:29,801 --> 00:06:31,365
Who's hungry?
81
00:06:31,441 --> 00:06:33,004
- I'm hungry.
- Okay, let's go.
82
00:06:33,081 --> 00:06:34,440
We've got reservations.
83
00:06:36,560 --> 00:06:38,164
Oh, man, 37 years.
84
00:06:38,241 --> 00:06:39,484
Can you believe it?
85
00:06:39,561 --> 00:06:43,763
Native New Yorker
spends 37 years in a county
86
00:06:43,840 --> 00:06:46,004
where the tallest
building's nine stories.
87
00:06:46,080 --> 00:06:48,764
Oh, my.
88
00:06:48,840 --> 00:06:50,523
How are you
feeling about it all?
89
00:06:50,600 --> 00:06:51,603
- The retirement?
- Yeah.
90
00:06:51,680 --> 00:06:53,324
Oh, I don't know.
91
00:06:53,400 --> 00:06:55,124
Another year of
faculty meetings,
92
00:06:55,200 --> 00:06:58,203
I'd throw myself off
that nine-story building.
93
00:06:58,280 --> 00:07:02,243
So how's the
admissions game, buddy?
94
00:07:02,320 --> 00:07:04,998
"How's the admissions
game, buddy?"
95
00:07:06,160 --> 00:07:07,603
Is that Professor Fairfield?
96
00:07:07,680 --> 00:07:08,602
Yeah.
97
00:07:08,679 --> 00:07:10,522
She looks fantastic!
98
00:07:10,599 --> 00:07:11,843
Professor!
99
00:07:11,919 --> 00:07:13,682
What is she like? Is she cool?
100
00:07:13,759 --> 00:07:15,202
She's definitely not warm.
101
00:07:15,279 --> 00:07:18,242
I loved her British
Romantic lit class.
102
00:07:18,319 --> 00:07:20,482
She was, like, the
best teacher I had here.
103
00:07:20,559 --> 00:07:23,637
She was, like, the second
best teacher I had here.
104
00:07:25,479 --> 00:07:27,002
Unbelievable.
105
00:07:27,078 --> 00:07:28,641
You are unbelievable.
106
00:07:28,718 --> 00:07:29,878
What?
107
00:07:39,158 --> 00:07:40,441
Tell her how you feel.
108
00:07:40,518 --> 00:07:41,957
I will.
109
00:07:44,118 --> 00:07:45,441
Jesse, this is my
daughter, Zibby.
110
00:07:46,557 --> 00:07:48,281
Hello.
111
00:07:48,357 --> 00:07:49,681
Peter, should we follow you?
112
00:07:49,757 --> 00:07:51,436
If you think that's wise.
113
00:07:54,877 --> 00:07:57,680
And he's like, "I had it
up to here with America"
114
00:07:57,756 --> 00:07:59,760
and its repressive,
regressive, fascist", whatever.
115
00:07:59,836 --> 00:08:01,239
I sound like that?
That's how I sound?
116
00:08:01,316 --> 00:08:02,360
You do. You sound like that.
117
00:08:02,436 --> 00:08:03,680
And he gets up in
front of the class.
118
00:08:03,757 --> 00:08:05,400
He says, "I just... I
couldn't take it anymore",
119
00:08:05,476 --> 00:08:09,239
so I picked up my life,
and I moved to France".
120
00:08:09,316 --> 00:08:11,319
This is being ludicrously
misreported, by the way.
121
00:08:11,396 --> 00:08:12,600
So I raised my hand.
122
00:08:12,676 --> 00:08:14,359
I said, "Wait, wait,
wait, wait, wait, Peter."
123
00:08:14,436 --> 00:08:17,039
You're telling us you got
so angry at this country
124
00:08:17,116 --> 00:08:19,799
"that you moved to France?"
125
00:08:19,876 --> 00:08:22,519
And Peter says, "Yeah."
126
00:08:22,595 --> 00:08:23,674
Well, I had a Fulbright".
127
00:08:25,315 --> 00:08:26,519
Yeah, well, yeah, if I told you
128
00:08:26,595 --> 00:08:28,079
what this putz was
like when he was here,
129
00:08:28,156 --> 00:08:29,238
he'd run out of the room crying.
130
00:08:29,315 --> 00:08:30,438
That's probably true.
131
00:08:30,515 --> 00:08:32,278
Well, what were you
like when you were here?
132
00:08:32,355 --> 00:08:35,359
I was very handsome, wasn't I?
133
00:08:35,435 --> 00:08:36,638
Am I remembering that correctly?
134
00:08:36,715 --> 00:08:37,839
No, I don't remember that.
135
00:08:37,915 --> 00:08:39,958
But what I do remember
is you being a real jerk
136
00:08:40,035 --> 00:08:41,878
to your parents on
graduation weekend.
137
00:08:41,955 --> 00:08:43,197
He didn't want to leave.
138
00:08:43,274 --> 00:08:44,398
It's true.
139
00:08:44,475 --> 00:08:47,158
And I blamed my parents,
weirdly, all four of them.
140
00:08:47,235 --> 00:08:49,038
Like it was their fault
college was ending.
141
00:08:49,114 --> 00:08:50,117
Don't do that to us.
142
00:08:50,194 --> 00:08:52,198
- No, I won't.
- She says that now.
143
00:08:52,274 --> 00:08:55,437
So your parents told me
you're in the improv group?
144
00:08:55,514 --> 00:08:56,557
Yeah.
145
00:08:56,634 --> 00:08:57,597
How's that?
146
00:08:57,673 --> 00:08:59,277
It's the best. I love it.
147
00:08:59,354 --> 00:09:00,517
What do you love about it?
148
00:09:00,594 --> 00:09:04,917
I think I love
how terrifying it is
149
00:09:04,993 --> 00:09:08,117
and how you have to
say "yes" to everything.
150
00:09:08,194 --> 00:09:10,037
Sorry, what does that mean?
151
00:09:10,113 --> 00:09:11,596
It's, like, the only
rule of improv.
152
00:09:11,673 --> 00:09:12,836
You can never say "no".
153
00:09:12,913 --> 00:09:15,796
You have to say "yes"
and then add something.
154
00:09:15,873 --> 00:09:18,236
Like... like, look.
155
00:09:18,313 --> 00:09:20,676
Okay, Mom, you and I
156
00:09:20,752 --> 00:09:22,916
have been wandering
in the desert for days,
157
00:09:22,993 --> 00:09:24,755
and we're about to die, okay?
158
00:09:25,992 --> 00:09:30,791
Okay, and I say, "Hand
me that lemonade".
159
00:09:33,152 --> 00:09:35,391
So hand me that lemonade.
160
00:09:37,792 --> 00:09:40,155
Jesus, Susan, hand her
the goddamn lemonade.
161
00:09:40,232 --> 00:09:41,235
Never mind.
162
00:09:41,311 --> 00:09:44,030
Jesse, hand me that lemonade.
163
00:09:45,151 --> 00:09:46,830
Thank you.
164
00:09:49,951 --> 00:09:51,154
Sweet, just the way I like it.
165
00:09:51,231 --> 00:09:52,511
I nailed this.
166
00:09:56,591 --> 00:09:57,554
It doesn't make sense.
167
00:09:57,631 --> 00:09:58,834
We're in the desert.
168
00:09:58,911 --> 00:10:01,270
I mean, where would
we get lemonade?
169
00:10:04,070 --> 00:10:05,194
It's great seeing you guys.
170
00:10:05,271 --> 00:10:06,514
So what was your major?
171
00:10:06,590 --> 00:10:08,874
I was English with
a minor in history,
172
00:10:08,951 --> 00:10:10,713
just to make sure I
was fully unemployable.
173
00:10:10,790 --> 00:10:12,113
- Right.
- What about you?
174
00:10:12,190 --> 00:10:13,153
Drama.
175
00:10:13,230 --> 00:10:14,514
I mean, not officially yet,
176
00:10:14,590 --> 00:10:16,513
'cause my dad's not
totally thrilled with the idea,
177
00:10:16,590 --> 00:10:19,153
so maybe also art history?
178
00:10:19,230 --> 00:10:21,233
I'm just happy you go
to class occasionally.
179
00:10:21,310 --> 00:10:23,233
I thought maybe you just
improvised all day long.
180
00:10:23,310 --> 00:10:24,593
Nope.
181
00:10:24,669 --> 00:10:25,912
I mean, I do, I guess.
182
00:10:25,989 --> 00:10:27,273
Have you ever
thought about that?
183
00:10:27,350 --> 00:10:28,392
About what?
184
00:10:28,469 --> 00:10:30,912
How everything in life
is basically improvised?
185
00:10:30,989 --> 00:10:32,152
There's no script.
186
00:10:32,229 --> 00:10:35,073
We're just making
this up as we go.
187
00:10:35,149 --> 00:10:36,352
That's true.
188
00:10:36,429 --> 00:10:37,432
So yeah.
189
00:10:37,508 --> 00:10:39,752
Well, improv is deep, man.
190
00:10:39,829 --> 00:10:41,152
Well, we're about to head out.
191
00:10:41,228 --> 00:10:43,152
- Pleasure to meet you, Jesse.
- Yeah, yeah, you too.
192
00:10:43,229 --> 00:10:44,392
Take care. Bye.
193
00:10:44,469 --> 00:10:45,912
So I'll... I'll see you
around, I guess.
194
00:10:45,989 --> 00:10:47,912
Yeah, yeah, see you around.-
195
00:10:47,988 --> 00:10:48,991
It was nice to meet you.
196
00:10:49,068 --> 00:10:50,511
Yeah, you too.
197
00:10:50,588 --> 00:10:52,747
- See you later.
- Okay, bye.
198
00:10:56,148 --> 00:10:58,067
Enjoy college.
199
00:11:04,628 --> 00:11:07,026
You wearing a tie tonight?
200
00:11:11,347 --> 00:11:12,866
What can you say, really?
201
00:11:14,507 --> 00:11:17,470
People get up and say all
this great stuff about you.
202
00:11:17,546 --> 00:11:18,830
You know, I'm thinking,
203
00:11:18,907 --> 00:11:20,666
"Who in the hell are
they talking about?"
204
00:11:27,547 --> 00:11:30,149
It's just, where
does the time go?
205
00:11:30,226 --> 00:11:31,310
This seems impossible.
206
00:11:31,387 --> 00:11:32,670
37 years.
207
00:11:32,746 --> 00:11:34,985
37.
208
00:11:36,826 --> 00:11:38,349
There comes a
time in a man's life
209
00:11:38,426 --> 00:11:40,625
when it hurts to do the math.
210
00:11:47,546 --> 00:11:50,668
You know, I worry that
I've been here so long
211
00:11:50,745 --> 00:11:54,424
that I'll be lousy
being anyplace else.
212
00:11:55,705 --> 00:11:59,864
Oh, well, I guess I'll
find out very shortly.
213
00:12:11,064 --> 00:12:14,267
Hey, thanks for the chicken.
214
00:12:14,344 --> 00:12:17,463
It was a little
cold, but still I...
215
00:12:19,464 --> 00:12:22,107
Think nice thoughts
about me when I'm gone,
216
00:12:22,183 --> 00:12:24,463
if you can.
217
00:12:30,503 --> 00:12:32,706
No, they did it at Macalester.
218
00:12:32,783 --> 00:12:34,026
I really think it
could work here.
219
00:12:34,103 --> 00:12:35,386
Well, it sounds great.
220
00:12:35,463 --> 00:12:37,786
I tell you, let's talk
about it on Monday.
221
00:12:37,863 --> 00:12:39,866
Oh, sure.
222
00:12:39,943 --> 00:12:41,106
Night, Jesse.
223
00:12:41,183 --> 00:12:42,741
Yeah, good night.
224
00:12:44,863 --> 00:12:46,102
It's a good idea, though.
225
00:12:47,503 --> 00:12:49,581
It's a terrible idea.
226
00:12:52,182 --> 00:12:54,745
Oh, what a disaster.
227
00:12:54,822 --> 00:12:57,145
What... no, it was nice.
228
00:12:57,222 --> 00:12:59,621
You're not half the
liar you used to be.
229
00:13:03,061 --> 00:13:05,225
You know, it really
means a lot to me
230
00:13:05,302 --> 00:13:06,384
that you came out for this.
231
00:13:06,461 --> 00:13:07,624
How could I miss it?
232
00:13:07,701 --> 00:13:09,264
You're the second
best teacher I had here.
233
00:13:09,341 --> 00:13:11,460
I'm serious.
234
00:13:15,821 --> 00:13:17,224
I'm gonna take off.
235
00:13:17,301 --> 00:13:18,344
Well, I'll come with you.
236
00:13:18,421 --> 00:13:20,104
Oh, no, no, no, you stay.
237
00:13:20,180 --> 00:13:22,219
I want to be alone for a bit.
238
00:13:47,579 --> 00:13:49,623
I feel you, man.
239
00:13:49,699 --> 00:13:52,818
A lot of information in trees.
240
00:13:57,379 --> 00:13:59,302
How's your night going?
241
00:13:59,378 --> 00:14:00,342
Fine.
242
00:14:00,419 --> 00:14:03,462
Is your name...
243
00:14:03,538 --> 00:14:05,502
Ethan?
244
00:14:05,578 --> 00:14:07,941
No. Why?
245
00:14:08,018 --> 00:14:09,382
You look like an Ethan to me.
246
00:14:09,458 --> 00:14:11,141
My name's not Ethan.
247
00:14:11,218 --> 00:14:13,221
How cool would that have
been if that was your name
248
00:14:13,298 --> 00:14:14,701
and I just, like...
249
00:14:14,778 --> 00:14:17,221
Knew it?
250
00:14:17,298 --> 00:14:18,861
Are you a student here?
251
00:14:18,938 --> 00:14:21,741
No, but thank you
for thinking that.
252
00:14:21,818 --> 00:14:22,781
You?
253
00:14:22,857 --> 00:14:23,980
Nah, man.
254
00:14:24,057 --> 00:14:26,021
I'm just here visiting
a buddy of mine.
255
00:14:26,098 --> 00:14:29,421
But it's not a bad
place to kill a little time?
256
00:14:29,497 --> 00:14:31,180
I'm Nat.
257
00:14:31,257 --> 00:14:33,220
I'm Jesse.
258
00:14:33,297 --> 00:14:35,460
Do you hear that music, Ethan?
259
00:14:35,537 --> 00:14:37,980
It sounds like a celebration.
260
00:14:38,056 --> 00:14:40,140
I say we do a
little sherlocking,
261
00:14:40,217 --> 00:14:42,260
find out where it's coming
from and what's going on.
262
00:14:42,336 --> 00:14:44,580
- No...
- Don't say no.
263
00:14:44,656 --> 00:14:47,015
Fortune never smiles
on those who say no.
264
00:15:02,536 --> 00:15:05,579
I would get you a beer, but
alcohol's for suckers, man.
265
00:15:05,655 --> 00:15:06,898
Yeah.
266
00:15:06,975 --> 00:15:08,899
Listen, Nat, this isn't
really my scene anymore.
267
00:15:08,975 --> 00:15:10,299
I'm gonna...
268
00:15:10,376 --> 00:15:12,339
Give yourself five minutes
to adapt, my brother.
269
00:15:12,415 --> 00:15:14,734
Change is never easy.
270
00:15:23,375 --> 00:15:25,378
Tell me this.
271
00:15:25,455 --> 00:15:28,418
What are your
thoughts on crop circles?
272
00:15:28,495 --> 00:15:30,418
I don't have any.
273
00:15:30,494 --> 00:15:34,057
There's some seriously
weird shit going on, bro.
274
00:15:34,134 --> 00:15:35,977
You think it's just a bunch
of drunk English guys
275
00:15:36,054 --> 00:15:37,257
with planks and rope?
276
00:15:37,334 --> 00:15:39,017
You're a fool.
277
00:15:39,094 --> 00:15:41,817
Spend some time
with those patterns.
278
00:15:41,894 --> 00:15:43,617
You can feel it.
279
00:15:43,694 --> 00:15:46,657
Something's trying to
communicate with us.
280
00:15:46,734 --> 00:15:50,897
It should be on the front
page of every paper every day.
281
00:15:50,974 --> 00:15:53,296
Thanks.
282
00:15:54,453 --> 00:15:56,096
I thought that was you.
283
00:15:56,173 --> 00:15:58,177
How'd you end up here?
284
00:15:58,253 --> 00:15:59,376
He made a friend.
285
00:15:59,453 --> 00:16:01,536
Yeah, yeah, I... yeah.
286
00:16:01,613 --> 00:16:02,896
Look at you.
287
00:16:02,972 --> 00:16:05,376
You're, like, back in college.
288
00:16:05,452 --> 00:16:06,415
Whee!
289
00:16:06,492 --> 00:16:07,731
How does it feel?
290
00:16:08,772 --> 00:16:10,131
Oh, this is Vanessa.
291
00:16:11,612 --> 00:16:12,735
I'm Nat.-
292
00:16:12,812 --> 00:16:13,735
Jesse's an alum.
293
00:16:13,812 --> 00:16:14,975
We had brunch this morning.
294
00:16:15,052 --> 00:16:17,055
I think my mom has
a little crush on him.
295
00:16:17,132 --> 00:16:18,215
You went here?
296
00:16:18,291 --> 00:16:19,215
I did, yeah.
297
00:16:19,292 --> 00:16:20,575
When'd you graduate?
298
00:16:20,651 --> 00:16:23,411
Oh, man, it was the '90s.
299
00:16:24,452 --> 00:16:27,294
That was when we were born.
300
00:16:27,371 --> 00:16:29,334
Yeah, yeah.
301
00:16:29,411 --> 00:16:30,974
I'm old.
302
00:16:31,051 --> 00:16:32,811
But you look good.
303
00:16:34,491 --> 00:16:36,970
And you're overdressed.
304
00:16:51,010 --> 00:16:52,690
That's better.
305
00:16:54,570 --> 00:16:56,813
Why do I like this guy so much?
306
00:16:56,890 --> 00:16:58,888
Because he's likable.
307
00:17:00,290 --> 00:17:01,973
Hey, let's get you
guys some drinks.
308
00:17:02,049 --> 00:17:04,173
Yeah, no, I think I'm
gonna... I'm gonna take off.
309
00:17:04,249 --> 00:17:05,373
No, you should stay.
310
00:17:05,450 --> 00:17:07,452
No, really, I should go.
311
00:17:07,529 --> 00:17:09,733
- Do you drink coffee?
- Yeah.
312
00:17:09,809 --> 00:17:11,612
What? That's crazy.
313
00:17:11,689 --> 00:17:13,652
So does my friend here.
314
00:17:13,729 --> 00:17:15,572
You two, tomorrow.
315
00:17:15,649 --> 00:17:17,332
Shoop! Coffee.
316
00:17:17,409 --> 00:17:19,572
Yeah, I could do
that. You want to?
317
00:17:19,649 --> 00:17:21,532
I... yeah... yeah.
318
00:17:21,609 --> 00:17:23,292
That'd be... that's great.
319
00:17:23,369 --> 00:17:24,768
9:00 okay?
320
00:17:28,848 --> 00:17:30,052
Oh, you're serious.
321
00:17:30,129 --> 00:17:33,531
Is 11:30 okay?
322
00:17:33,608 --> 00:17:35,291
Yeah, that works.
323
00:17:38,048 --> 00:17:39,291
Can we talk?
324
00:17:39,368 --> 00:17:41,491
Yeah. Yeah, sure,
325
00:17:41,567 --> 00:17:43,051
See you tomorrow?
326
00:17:43,128 --> 00:17:44,731
Yeah, yeah. See you then.
327
00:17:46,807 --> 00:17:49,447
Hey, Vanessa.
328
00:17:51,847 --> 00:17:54,770
Don't sweat that guy.
329
00:17:54,847 --> 00:17:57,810
She only had eyes for you.
330
00:17:59,687 --> 00:18:01,050
Good night, Nat.
331
00:18:01,127 --> 00:18:03,326
Good night, Ethan.
332
00:18:52,484 --> 00:18:54,447
Can I help you?
333
00:18:54,524 --> 00:18:55,727
Sorry.
334
00:18:55,804 --> 00:18:57,367
I just...
335
00:18:57,444 --> 00:18:58,967
just the best book of all time.
336
00:18:59,044 --> 00:19:02,167
I just like holding it, I guess.
337
00:19:02,244 --> 00:19:03,807
Best book of all time?
338
00:19:03,884 --> 00:19:05,246
Well, one of them, sure.
339
00:19:05,323 --> 00:19:07,127
Have you ever noticed
how everyone around here
340
00:19:07,204 --> 00:19:09,007
speaks in wild hyperbole?
341
00:19:09,083 --> 00:19:10,287
Everything's the best.
342
00:19:10,364 --> 00:19:12,406
Like, "He's the
best professor ever",
343
00:19:12,483 --> 00:19:14,926
or, "This is the best
patty melt on the planet",
344
00:19:15,003 --> 00:19:16,686
as if they've sampled
every possible variety
345
00:19:16,763 --> 00:19:18,326
of professor and patty melt,
346
00:19:18,403 --> 00:19:21,521
which is, as we know,
logistically impossible.
347
00:19:30,642 --> 00:19:32,801
All right, do we have
enough time for that?
348
00:19:37,762 --> 00:19:38,645
Am I super late?
349
00:19:38,722 --> 00:19:40,085
No. You want a coffee?
350
00:19:40,161 --> 00:19:42,965
No, I'll just drink yours.
351
00:19:43,041 --> 00:19:44,324
You okay?
352
00:19:44,401 --> 00:19:46,640
I don't know yet.
353
00:19:50,881 --> 00:19:53,360
I smell like beer.
Do you smell that?
354
00:19:55,241 --> 00:19:57,280
Yeah, actually, you do.
355
00:19:59,801 --> 00:20:03,444
I... I need to
excuse myself just...
356
00:20:03,521 --> 00:20:05,640
just for a...
357
00:20:16,720 --> 00:20:18,483
Sorry about that.
358
00:20:18,559 --> 00:20:20,603
Back there.
359
00:20:20,680 --> 00:20:22,323
You walked away, and
I was just wondering
360
00:20:22,399 --> 00:20:26,562
why I was being rude to someone
who loves the same writer I do.
361
00:20:26,639 --> 00:20:29,523
And I don't have
an answer for that.
362
00:20:31,840 --> 00:20:33,842
Okay, so yeah...
363
00:20:33,919 --> 00:20:34,923
I'll just...
364
00:20:34,999 --> 00:20:37,282
My grades tanked senior year.
365
00:20:37,359 --> 00:20:39,922
That book was the only
thing I wanted to read.
366
00:20:39,999 --> 00:20:41,162
You liking it?
367
00:20:41,239 --> 00:20:44,282
Yeah.
368
00:20:44,358 --> 00:20:46,157
It's my second time
reading it, actually.
369
00:20:47,278 --> 00:20:48,202
That's impressive.
370
00:20:48,279 --> 00:20:49,282
It's not short.
371
00:20:49,358 --> 00:20:50,441
Yeah, I know.
372
00:20:50,518 --> 00:20:52,001
You know, he said
the purpose of fiction
373
00:20:52,078 --> 00:20:53,521
was to combat loneliness.
374
00:20:53,598 --> 00:20:55,121
That's good.
375
00:20:55,198 --> 00:20:56,442
I never heard that.
376
00:20:56,518 --> 00:20:57,481
Yeah.
377
00:20:57,558 --> 00:20:58,961
Well, on the other hand,
378
00:20:59,038 --> 00:21:01,081
spending most of your
time with an 1,100-page book
379
00:21:01,158 --> 00:21:02,961
tends to put a dent
in your social life.
380
00:21:03,038 --> 00:21:04,960
Yeah.
381
00:21:05,037 --> 00:21:09,281
Loneliness simultaneously
increased and decreased.
382
00:21:11,117 --> 00:21:12,920
What, you guys know each other?
383
00:21:12,997 --> 00:21:15,600
Yeah, we had Symbolic
Logic first semester.
384
00:21:15,677 --> 00:21:17,040
Zibby.
385
00:21:17,117 --> 00:21:19,040
Right. Dean,
386
00:21:19,117 --> 00:21:20,720
I'm Jesse, by the way.
387
00:21:26,076 --> 00:21:27,440
Interesting guy.
388
00:21:27,517 --> 00:21:28,559
Yeah.
389
00:21:28,636 --> 00:21:30,680
I can't believe he's
even back here.
390
00:21:30,756 --> 00:21:32,399
Why? What do you mean?
391
00:21:32,476 --> 00:21:35,120
He had a manic
episode last year.
392
00:21:35,196 --> 00:21:37,320
Eventually, they
took him to a hospital
393
00:21:37,396 --> 00:21:40,079
and, I don't know,
calmed him down, I guess.
394
00:21:40,155 --> 00:21:42,234
He's supposed to be,
like, the smartest guy ever.
395
00:21:44,636 --> 00:21:45,679
Everything okay?
396
00:21:45,756 --> 00:21:48,038
Yeah, everything's great.
397
00:21:48,115 --> 00:21:49,554
I puked.
398
00:21:50,875 --> 00:21:51,918
That's gross.
399
00:21:51,995 --> 00:21:53,319
Sorry, you did not
need to hear that.
400
00:21:53,395 --> 00:21:55,274
Come on, let's... let's walk.
401
00:21:59,675 --> 00:22:00,998
My parents really liked you.
402
00:22:01,075 --> 00:22:02,238
That's nice.
403
00:22:02,315 --> 00:22:04,278
I like them.
404
00:22:04,355 --> 00:22:06,718
You're really lucky to
have parents like that.
405
00:22:06,794 --> 00:22:08,197
Like what?
406
00:22:08,274 --> 00:22:09,837
Like, I don't know.
407
00:22:09,914 --> 00:22:11,917
Around, first of all.
408
00:22:11,994 --> 00:22:14,557
Still together so they can
fret over you as a team.
409
00:22:14,634 --> 00:22:16,077
Yeah, I guess.
410
00:22:16,154 --> 00:22:18,637
I like them best when
they're not being so parental,
411
00:22:18,714 --> 00:22:22,237
which is, like, 1% of the time.
412
00:22:22,314 --> 00:22:24,797
Oh, I thought
of this great trick
413
00:22:24,873 --> 00:22:25,997
for having them annoy me less.
414
00:22:26,074 --> 00:22:27,116
Want to hear it?-
415
00:22:27,193 --> 00:22:28,877
Okay, I decided
to treat my parents
416
00:22:28,954 --> 00:22:30,276
like they're always drunk.
417
00:22:30,353 --> 00:22:32,157
No, really, it works.
418
00:22:32,234 --> 00:22:34,676
Any time they say something
irritating or offensive,
419
00:22:34,753 --> 00:22:37,196
I'm just like, "Oh, I
can't get mad at them."
420
00:22:37,273 --> 00:22:39,116
They're drunk.
It's not their fault".
421
00:22:39,193 --> 00:22:41,276
And why should I take advice
from drunk people seriously?
422
00:22:41,353 --> 00:22:43,116
That's great.
423
00:22:43,193 --> 00:22:44,956
Do you like classical music?
424
00:22:45,032 --> 00:22:46,476
Yeah, sure.
425
00:22:46,552 --> 00:22:49,516
Okay, I took this music
survey class last year.
426
00:22:49,592 --> 00:22:51,275
Oh, my God!
427
00:22:51,352 --> 00:22:53,232
It totally changed my life.
428
00:22:56,152 --> 00:22:58,875
I'm really happy I
ran into you last night.
429
00:22:58,952 --> 00:23:00,595
Yeah, yeah, me too.
430
00:23:00,671 --> 00:23:02,551
It's random.
431
00:23:04,152 --> 00:23:06,754
Who was that guy?
432
00:23:06,831 --> 00:23:08,235
What guy?
433
00:23:08,312 --> 00:23:09,715
The... last night, that guy.
434
00:23:09,792 --> 00:23:14,474
Oh, his name is Eric.
435
00:23:14,551 --> 00:23:16,634
Eric.
436
00:23:16,711 --> 00:23:19,114
Is Eric your fella?
437
00:23:19,191 --> 00:23:21,954
No.
438
00:23:22,031 --> 00:23:25,074
No.
439
00:23:25,151 --> 00:23:29,434
You know, I think I like almost
everything about this place
440
00:23:29,510 --> 00:23:32,113
but the dude situation.
441
00:23:32,190 --> 00:23:33,474
Not great?
442
00:23:33,551 --> 00:23:35,114
No one, like, dates.
443
00:23:35,190 --> 00:23:39,553
Everyone's so
casual about it all.
444
00:23:39,630 --> 00:23:41,833
Same as when I was here.
445
00:23:41,910 --> 00:23:44,833
Yeah.
446
00:23:44,910 --> 00:23:49,268
I guess there's part of me
that's a little old-fashioned.
447
00:23:54,429 --> 00:23:56,432
Well, on behalf
448
00:23:56,509 --> 00:24:00,872
of all current and
former 18-to 22-year-olds,
449
00:24:00,949 --> 00:24:03,432
I'd like to apologize.
450
00:24:03,509 --> 00:24:05,112
Forgive us.
451
00:24:05,189 --> 00:24:06,872
Seriously.
452
00:24:06,948 --> 00:24:09,748
We know not what we do.
453
00:24:14,668 --> 00:24:15,751
I think one of the things
454
00:24:15,828 --> 00:24:17,871
I loved the most
about being here
455
00:24:17,948 --> 00:24:20,471
was the feeling that
anything was possible.
456
00:24:20,548 --> 00:24:23,591
It's just infinite
choices ahead of you.
457
00:24:23,668 --> 00:24:27,390
You'd get out of school,
and anything could happen.
458
00:24:27,467 --> 00:24:30,670
And then you do get out, and...
459
00:24:30,747 --> 00:24:31,871
life happens, you know?
460
00:24:31,948 --> 00:24:33,270
Decisions get made.
461
00:24:33,347 --> 00:24:36,190
And then all those many
choices you had in front of you
462
00:24:36,267 --> 00:24:37,990
are no longer really there.
463
00:24:38,067 --> 00:24:39,510
At a certain point,
you just got to go,
464
00:24:39,587 --> 00:24:41,990
"Oh, I guess this is
how it's going down".
465
00:24:42,067 --> 00:24:46,470
And there's just something
a little depressing about that.
466
00:24:46,546 --> 00:24:50,589
Well, don't you think you're
romanticizing youth a bit much?
467
00:24:50,666 --> 00:24:53,189
You know, 'cause it's
just as hard and annoying
468
00:24:53,266 --> 00:24:56,589
to be young as it is to
be old, I'm assuming.
469
00:24:56,666 --> 00:24:58,910
Not that you're old,
'cause, you know, you're not.
470
00:24:58,986 --> 00:25:03,269
Look, I get the whole
"we're all equal" argument,
471
00:25:03,346 --> 00:25:05,908
and it's kind of true, but
it's also kind of not true.
472
00:25:05,985 --> 00:25:10,628
Like, okay, I feel different
now than I felt when I was here,
473
00:25:10,705 --> 00:25:14,428
and I hate to break this
to you, but so will you.
474
00:25:14,505 --> 00:25:16,228
So you're saying things suck?
475
00:25:16,305 --> 00:25:18,229
I should prepare
myself for suckiness?
476
00:25:18,305 --> 00:25:21,428
No, a liberal arts education
solves all your problems.
477
00:25:21,504 --> 00:25:22,708
Thank God!
478
00:25:22,785 --> 00:25:24,144
Worth every penny.
479
00:25:28,145 --> 00:25:30,428
We should hug.
480
00:25:30,505 --> 00:25:31,788
What?
481
00:25:31,864 --> 00:25:33,588
I mean, we could keep talking,
482
00:25:33,664 --> 00:25:38,388
but I think it would
be better if we hugged.
483
00:25:38,464 --> 00:25:40,507
Come on.
484
00:25:44,703 --> 00:25:46,147
- Who starts?
- I do.
485
00:25:46,223 --> 00:25:47,503
Here we go.
486
00:25:59,983 --> 00:26:01,866
God, so you were
here a long time ago.
487
00:26:03,423 --> 00:26:05,541
- I mean...
- Enough, enough.
488
00:26:09,583 --> 00:26:11,745
That's... I mean, I just
mean because I thought,
489
00:26:11,822 --> 00:26:13,746
with the greenhouses...
490
00:26:13,822 --> 00:26:17,825
Hey, before you go, I
thought you might like these,
491
00:26:17,902 --> 00:26:20,145
'cause I don't really need
'em anymore and here.
492
00:26:20,222 --> 00:26:22,901
Look at this one.
493
00:26:25,261 --> 00:26:26,984
No?
494
00:26:27,061 --> 00:26:28,265
Nah.
495
00:26:28,341 --> 00:26:29,665
Oh, please,
that's a great shirt.
496
00:26:29,742 --> 00:26:31,504
You know the trouble
I caused in this shirt?
497
00:26:31,581 --> 00:26:32,665
I can only imagine.
498
00:26:32,741 --> 00:26:34,784
You got no taste on
top of everything else.
499
00:26:34,861 --> 00:26:36,584
Oh, my God, what
a beautiful shirt.
500
00:26:36,661 --> 00:26:38,144
- Not giving it to you anyway.
- All right.
501
00:26:38,221 --> 00:26:39,340
Oh, it feels great!
502
00:26:43,701 --> 00:26:45,184
Hello?
503
00:26:45,261 --> 00:26:47,384
Oh,
504
00:26:47,461 --> 00:26:50,784
No, no, he's... he's still here.
505
00:26:50,861 --> 00:26:52,019
Yeah, hold on.
506
00:26:55,020 --> 00:26:56,619
Zibby.
507
00:26:58,140 --> 00:26:59,063
Hello?
508
00:26:59,140 --> 00:27:00,183
You haven't left yet.
509
00:27:00,260 --> 00:27:01,503
- No.
- Good.
510
00:27:01,580 --> 00:27:03,903
I need to see you before you go.
511
00:27:03,980 --> 00:27:06,059
Will you meet me
at the bookstore?
512
00:27:07,819 --> 00:27:08,782
Say yes.
513
00:27:08,859 --> 00:27:11,262
Yes.
514
00:27:13,499 --> 00:27:15,178
She's asking about a
book I recommended.
515
00:27:16,179 --> 00:27:17,222
All right, I'm off.-
516
00:27:17,299 --> 00:27:18,582
Be a gentleman.
Walk me to my car.
517
00:27:18,659 --> 00:27:19,902
All right, all right.
518
00:27:19,978 --> 00:27:21,982
Thanks for the shirts. I'll
get them next time, okay?
519
00:27:22,059 --> 00:27:23,942
Yeah, you'll be on the
road, and you'll be saying,
520
00:27:24,019 --> 00:27:25,131
"Oh, maybe I'll call him up".
521
00:27:33,818 --> 00:27:35,581
Sorry, I don't want to
hold you up or anything,
522
00:27:35,658 --> 00:27:37,621
but I...
523
00:27:37,698 --> 00:27:38,861
I made this for you.
524
00:27:38,938 --> 00:27:40,941
Burned it, whatever.
525
00:27:41,018 --> 00:27:43,101
It's music from the survey class
526
00:27:43,177 --> 00:27:44,221
I was telling you about.
527
00:27:44,298 --> 00:27:46,697
Classical, baroque, opera.
528
00:27:48,657 --> 00:27:49,940
This is great.
529
00:27:50,017 --> 00:27:51,620
I know none of this.
530
00:27:51,697 --> 00:27:53,700
Who says we always
have to be listening
531
00:27:53,777 --> 00:27:55,060
to obscure indie bands, right?
532
00:27:55,137 --> 00:27:56,540
Right.
533
00:27:56,617 --> 00:27:58,660
So yeah, I don't know.
534
00:27:58,737 --> 00:28:02,620
This is all music I never
thought I'd like or care about,
535
00:28:02,697 --> 00:28:04,540
and this class just...
536
00:28:04,617 --> 00:28:06,900
well, you know how you can
be told something so many times
537
00:28:06,977 --> 00:28:08,780
and it's like, "Whatever",
538
00:28:08,856 --> 00:28:10,300
and then you have
a great teacher
539
00:28:10,376 --> 00:28:11,499
take you through it,
540
00:28:11,576 --> 00:28:16,339
and suddenly it's
like, "Beethoven, ".
541
00:28:16,416 --> 00:28:18,219
Yeah.
542
00:28:18,296 --> 00:28:19,659
This is really great. Thank you.
543
00:28:19,736 --> 00:28:23,179
I wish I had come
with something for you.
544
00:28:23,256 --> 00:28:26,418
Well, you know
what you could do?
545
00:28:26,495 --> 00:28:30,179
You could write me a letter.
546
00:28:30,255 --> 00:28:31,258
I could do that.
547
00:28:31,335 --> 00:28:32,539
Handwritten, I mean,
548
00:28:32,615 --> 00:28:33,858
like with a pen or something.
549
00:28:33,935 --> 00:28:36,298
Yeah, paper.
550
00:28:36,375 --> 00:28:38,459
Maybe seal it with some red wax.
551
00:28:38,535 --> 00:28:40,138
I could listen to
this while I'm writing.
552
00:28:40,215 --> 00:28:42,658
Right, it'll be like
full-on 17th century.
553
00:28:42,735 --> 00:28:44,777
Right, right.
554
00:28:44,854 --> 00:28:47,138
So I don't have your address.
555
00:28:47,214 --> 00:28:48,658
Oh, 108 is my P.O. Box,
556
00:28:48,734 --> 00:28:50,137
and you can figure
out the rest, right?
557
00:28:50,214 --> 00:28:51,497
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
558
00:28:51,574 --> 00:28:55,817
I also... I put my number
on the inside of the case.
559
00:28:55,894 --> 00:28:57,537
Yes, you did.
560
00:28:57,614 --> 00:28:59,097
You know, in case you ever...
561
00:28:59,174 --> 00:29:00,137
whatever.
562
00:29:00,213 --> 00:29:02,817
Yeah, right.
563
00:29:04,014 --> 00:29:07,457
- Well...
- Well...
564
00:29:07,533 --> 00:29:08,536
Yeah.
565
00:29:08,613 --> 00:29:10,053
- Bye.
- Bye.
566
00:29:19,173 --> 00:29:21,656
Professor Fairfield.
567
00:29:21,733 --> 00:29:24,456
Jesse Fisher.
568
00:29:24,532 --> 00:29:26,376
I...
569
00:29:26,452 --> 00:29:28,376
I took your British
Romantic literature class
570
00:29:28,453 --> 00:29:31,536
when I was here as a student.
571
00:29:31,613 --> 00:29:34,295
And?
572
00:29:34,372 --> 00:29:39,331
And I loved it.
573
00:29:45,611 --> 00:29:47,931
Great.
574
00:29:56,811 --> 00:29:59,170
Hey, Dean.
575
00:30:01,211 --> 00:30:02,774
I know it's bad for you.
576
00:30:02,851 --> 00:30:06,014
Just quit when you
graduate, like everyone else.
577
00:30:06,090 --> 00:30:07,613
Sweet ride.
578
00:30:07,690 --> 00:30:09,013
You jerk.
579
00:30:09,090 --> 00:30:10,614
It's a rental.
580
00:30:10,691 --> 00:30:13,813
I'm not the best at flying.
581
00:30:13,890 --> 00:30:14,974
I can understand that.
582
00:30:15,050 --> 00:30:15,973
Where you headed?
583
00:30:16,050 --> 00:30:17,133
Back to my dorm.
584
00:30:17,210 --> 00:30:19,329
Get in. I'll give you a lift.
585
00:30:29,850 --> 00:30:31,492
So you went here, right?
586
00:30:31,569 --> 00:30:32,533
I did.
587
00:30:32,609 --> 00:30:33,532
You liked it?
588
00:30:33,609 --> 00:30:35,092
A lot.
589
00:30:35,169 --> 00:30:37,172
I mean, you block out
the bad memories...
590
00:30:37,249 --> 00:30:40,012
writing a senior
thesis, February.
591
00:30:40,089 --> 00:30:41,692
Yeah, February here sucks.
592
00:30:41,769 --> 00:30:43,292
Yeah, it's horrible.
593
00:30:43,368 --> 00:30:47,892
So other than February,
things are good for you here?
594
00:30:47,969 --> 00:30:51,012
I wouldn't say that.
595
00:30:51,088 --> 00:30:55,487
You want to... you can
tell me about it if you want.
596
00:30:57,648 --> 00:31:00,851
Well it's not exactly a secret.
597
00:31:00,928 --> 00:31:07,091
Last year, I kind of
lost my mind a bit.
598
00:31:07,168 --> 00:31:08,530
I don't really
remember much of it,
599
00:31:08,607 --> 00:31:13,131
but apparently I got up to
some pretty amusing antics.
600
00:31:13,208 --> 00:31:17,811
So now they've got me
on this pretty heavy stuff,
601
00:31:17,887 --> 00:31:20,691
which I guess
allows me to function,
602
00:31:20,767 --> 00:31:24,050
but it also makes
everything seem underwater,
603
00:31:24,127 --> 00:31:26,970
which is not as
pleasant as it sounds.
604
00:31:27,047 --> 00:31:29,570
Why'd you come back?
605
00:31:29,647 --> 00:31:32,730
My mom's a nurse.
606
00:31:32,806 --> 00:31:34,810
She raised me on her own.
607
00:31:34,887 --> 00:31:37,169
I got a full ride.
608
00:31:37,246 --> 00:31:40,569
She's...
609
00:31:40,646 --> 00:31:42,845
so proud I'm here.
610
00:31:48,765 --> 00:31:51,205
Thanks for the lift.
611
00:33:01,242 --> 00:33:03,885
"Dear Zibby, I can't
thank you enough"
612
00:33:03,962 --> 00:33:06,645
for introducing
me to this music.
613
00:33:06,722 --> 00:33:08,244
Beyond just genuinely loving it,
614
00:33:08,321 --> 00:33:11,365
I feel it's quietly altering my
feeling about New York City,
615
00:33:11,442 --> 00:33:12,764
with which I've always had
616
00:33:12,841 --> 00:33:14,964
a slightly conflicted
relationship.
617
00:33:15,041 --> 00:33:17,525
I've found that if you replace
the horns and the shouting
618
00:33:17,601 --> 00:33:20,324
with, say, Schubert or Telemann,
619
00:33:20,401 --> 00:33:23,004
the city becomes
unbearably beautiful.
620
00:33:23,081 --> 00:33:26,284
After years of thinly disguised
rage on both our parts,
621
00:33:26,361 --> 00:33:29,804
it's like the music has
mediated a truce between us.
622
00:33:29,880 --> 00:33:31,683
Some early favorites.
623
00:33:31,760 --> 00:33:33,564
Massenet's Meditation.
624
00:33:33,641 --> 00:33:35,923
If a more beautiful piece of
music has ever been composed,
625
00:33:36,000 --> 00:33:37,483
I don't know it.
626
00:33:37,560 --> 00:33:40,043
That Brandenburg
concerto is no joke,
627
00:33:40,119 --> 00:33:43,239
and I echo your sentiment
regarding Beethoven.
628
00:33:44,840 --> 00:33:46,163
I have no idea
629
00:33:46,240 --> 00:33:49,323
what the Vivaldi piece from
Giustino is actually about,
630
00:33:49,400 --> 00:33:52,203
but to me, it
suggests deception,
631
00:33:52,280 --> 00:33:55,278
some kind of elegant
double-crossing.
632
00:33:58,758 --> 00:34:00,962
It makes me feel
like I'm a double agent
633
00:34:01,039 --> 00:34:04,238
knee deep in some
kind of sexy espionage.
634
00:34:10,399 --> 00:34:12,802
I've decided the Wagner
overture you included
635
00:34:12,879 --> 00:34:14,562
should come with
a warning label.
636
00:34:14,638 --> 00:34:16,681
According to some
quick online research,
637
00:34:16,758 --> 00:34:18,081
the opera deals
with the struggle
638
00:34:18,158 --> 00:34:20,241
between sacred and profane love,
639
00:34:20,318 --> 00:34:24,121
which is arguably the
only struggle there is.
640
00:34:24,198 --> 00:34:26,481
The other day, I was
crossing the street,
641
00:34:26,558 --> 00:34:27,921
lost in my head about something,
642
00:34:27,997 --> 00:34:30,520
a not uncommon state of affairs.
643
00:34:30,597 --> 00:34:32,160
I was listening to the overture,
644
00:34:32,237 --> 00:34:33,840
and as the music began to swell,
645
00:34:33,917 --> 00:34:40,440
I suddenly realized that I
had hands and legs and a torso
646
00:34:40,517 --> 00:34:43,276
and that I was surrounded
by people and cars.
647
00:35:01,636 --> 00:35:04,119
It's hard to explain
exactly what happened.
648
00:35:04,195 --> 00:35:07,039
But I felt in that
moment that the divine,
649
00:35:07,116 --> 00:35:10,239
however we may choose
to define such a thing,
650
00:35:10,316 --> 00:35:13,119
surely dwells as much in
the concrete and taxicabs
651
00:35:13,196 --> 00:35:15,958
as it does in the rivers,
lakes, and mountains.
652
00:35:16,035 --> 00:35:20,438
Grace, I realized, is neither
time-nor place-dependent.
653
00:35:20,515 --> 00:35:23,278
All we need is the
right soundtrack.
654
00:35:23,355 --> 00:35:26,118
I suppose this new
infusion of music in my life is,
655
00:35:26,195 --> 00:35:28,278
at the very least,
making me reconsider
656
00:35:28,354 --> 00:35:30,153
"my hostility to
dead, white males".
657
00:35:31,274 --> 00:35:33,158
"And I've you
to thank for that."
658
00:35:33,235 --> 00:35:35,117
How's things, by the way?
659
00:35:35,194 --> 00:35:38,997
"Your friend, Jesse Fisher".
660
00:35:39,074 --> 00:35:42,477
Jesse, things is good.
661
00:35:42,554 --> 00:35:44,837
So happy you're
loving the music.
662
00:35:44,913 --> 00:35:46,837
I felt my whole
life got an upgrade
663
00:35:46,914 --> 00:35:48,517
when I took that class.
664
00:35:48,594 --> 00:35:50,237
The thing that floors me most
665
00:35:50,313 --> 00:35:53,476
is that human beings
wrote that music.
666
00:35:53,553 --> 00:35:56,317
Are people writing
music like that nowadays?
667
00:35:56,393 --> 00:35:58,596
If they are, I don't
know about it.
668
00:35:58,673 --> 00:36:00,676
I hope you've fallen
in love with the piece
669
00:36:00,753 --> 00:36:02,636
from Cosi fan tutte.
670
00:36:02,713 --> 00:36:05,796
I find that when I listen
to it, for some reason,
671
00:36:05,873 --> 00:36:09,556
everyone I see becomes
instantly more attractive.
672
00:36:09,632 --> 00:36:12,831
"Please experiment with
it and get back to me".
673
00:36:41,991 --> 00:36:46,394
"Elizabeth, you were right
about the Mozart piece."
674
00:36:46,471 --> 00:36:48,753
It somehow made everyone
in New York look like
675
00:36:48,830 --> 00:36:51,149
a viable romantic partner.
676
00:36:53,390 --> 00:36:55,714
I can't escape it any longer.
677
00:36:55,791 --> 00:36:58,513
I think I like opera.
678
00:36:58,590 --> 00:37:01,953
You are never to
tell anyone this, ever.
679
00:37:02,030 --> 00:37:03,709
"Seriously".
680
00:37:05,470 --> 00:37:07,233
"Your opera secret
is safe with me."
681
00:37:07,310 --> 00:37:08,993
I've been relistening
to the music
682
00:37:09,070 --> 00:37:10,552
after each of your letters.
683
00:37:10,629 --> 00:37:13,513
I like hearing your take
and then revisiting them.
684
00:37:13,589 --> 00:37:15,752
And even though
Pennsylvania stands between us,
685
00:37:15,829 --> 00:37:17,392
knowing we're hearing
the same sounds
686
00:37:17,469 --> 00:37:20,992
makes me feel you
are not all that far away.
687
00:37:21,069 --> 00:37:26,272
If I haven't been clear
about this, I miss you.
688
00:37:26,349 --> 00:37:29,392
Don't really know why.
689
00:37:29,468 --> 00:37:31,992
I barely know you.
690
00:37:32,068 --> 00:37:34,792
By the way, handwritten letters?
691
00:37:34,869 --> 00:37:36,032
Greatest thing in the world.
692
00:37:36,109 --> 00:37:37,787
"Keep them coming".
693
00:37:41,628 --> 00:37:44,991
"You asked why music like
this isn't being written today."
694
00:37:45,067 --> 00:37:47,671
I wonder if these composers
were expressing things musically
695
00:37:47,748 --> 00:37:49,831
"that are too large for
our current psychic state..."
696
00:37:49,907 --> 00:37:51,871
"Anyway, all is fine here.
697
00:37:51,947 --> 00:37:53,630
College continues
colleging along..."
698
00:37:53,707 --> 00:37:55,710
"Massenet's
Meditation, for instance,"
699
00:37:55,787 --> 00:37:57,951
and I worry that
my nervous system
700
00:37:58,027 --> 00:38:00,590
"is ill-equipped to contain
such immensity of feeling".
701
00:38:00,666 --> 00:38:02,630
"I bet if we went
here at the same time,
702
00:38:02,707 --> 00:38:04,030
we'd have been great friends".
703
00:38:04,106 --> 00:38:06,030
"Will this music be
the death of me?"
704
00:38:06,107 --> 00:38:09,910
If so, you'll have blood
on your hands, Elizabeth.
705
00:38:09,987 --> 00:38:12,105
"Can you deal with that?"
706
00:38:15,066 --> 00:38:18,309
"Jesse, as much as
I love these letters,"
707
00:38:18,386 --> 00:38:20,309
I'd like to see you again.
708
00:38:20,386 --> 00:38:21,629
The sooner, the better.
709
00:38:21,706 --> 00:38:25,389
So come back here and see me.
710
00:38:25,466 --> 00:38:28,428
The dudes here continue
to be 18 to 22 years old,
711
00:38:28,505 --> 00:38:30,189
and they continue
to act their age.
712
00:38:30,266 --> 00:38:36,108
I'd like a gentleman caller,
and I'd like him to be you.
713
00:38:36,185 --> 00:38:39,264
"Ever yours, Zibby".
714
00:39:58,701 --> 00:40:02,784
"Dear Elizabeth, I've decided
to take you up on your offer."
715
00:40:02,860 --> 00:40:05,784
I'll be getting in on the
14th and staying at the inn,
716
00:40:05,861 --> 00:40:09,783
but I will be available for
walks, strolls, saunters,
717
00:40:09,860 --> 00:40:11,624
ambles, and promenades.
718
00:40:11,700 --> 00:40:13,144
Looking forward to it.
719
00:40:13,220 --> 00:40:14,659
"Jesse Fisher".
720
00:40:42,699 --> 00:40:44,902
So, Bob...
721
00:40:44,978 --> 00:40:48,822
I've been asking myself a
lot of tough questions lately.
722
00:40:48,899 --> 00:40:50,822
Everybody knows I
made a whole stink
723
00:40:50,898 --> 00:40:52,942
about leaving this place,
you know, how it's time...
724
00:40:53,019 --> 00:40:53,981
How if you'd look back,
725
00:40:54,058 --> 00:40:56,261
you'd turn into
a pillar of salt.
726
00:40:56,338 --> 00:40:58,097
Yeah, all that. That's...
727
00:41:00,698 --> 00:41:03,817
I think I may have
spoken too soon.
728
00:41:06,497 --> 00:41:09,541
I think... I think I still got a
little gas in the tank is all.
729
00:41:09,618 --> 00:41:10,901
I just...
730
00:41:10,978 --> 00:41:13,501
Well, Peter, you have no
bigger fan around here than me.
731
00:41:13,577 --> 00:41:15,780
Thank you.
732
00:41:15,857 --> 00:41:19,060
When you announced your plans,
we were all sad to see you go,
733
00:41:19,137 --> 00:41:20,500
but you insisted
that it was time.
734
00:41:20,577 --> 00:41:22,980
Right, which I thought it was.
735
00:41:23,057 --> 00:41:25,940
We hired someone,
736
00:41:26,017 --> 00:41:28,140
young guy out of UVA.
737
00:41:28,217 --> 00:41:30,460
Very impressive candidate.
738
00:41:30,536 --> 00:41:32,660
He was our first
choice, actually.
739
00:41:32,736 --> 00:41:35,539
We didn't think we
would get him, but we did.
740
00:41:35,616 --> 00:41:38,900
You said you wanted
nothing to do with the search.
741
00:41:38,976 --> 00:41:41,339
Right, right. No, I...
742
00:41:41,416 --> 00:41:44,339
I just...
743
00:41:44,416 --> 00:41:46,379
I just didn't think it
would move so fast.
744
00:41:46,456 --> 00:41:50,178
Well, there was unanimous
enthusiasm for the candidate,
745
00:41:50,255 --> 00:41:53,734
so things just moved
along faster than normal.
746
00:41:55,655 --> 00:41:57,618
Bob.
747
00:41:57,695 --> 00:41:58,698
Give me this one.
748
00:41:58,775 --> 00:42:02,498
Peter, we can't.
749
00:42:02,574 --> 00:42:04,378
The department has
spent thousands of dollars
750
00:42:04,455 --> 00:42:05,458
on this search.
751
00:42:05,535 --> 00:42:07,138
He's turned down other offers.
752
00:42:07,215 --> 00:42:08,978
You know what goes
into this sort of thing.
753
00:42:09,054 --> 00:42:11,898
I hired you, Bob.
754
00:42:11,974 --> 00:42:14,013
You don't have to
tell me how this w...
755
00:42:15,894 --> 00:42:17,497
And let me tell you,
756
00:42:17,574 --> 00:42:21,617
there was not unanimous
enthusiasm for you back then.
757
00:42:21,694 --> 00:42:23,217
It took a lot of
arm-twisting on my part
758
00:42:23,293 --> 00:42:25,536
to get people to come around.
759
00:42:25,613 --> 00:42:29,617
And now, 20 years
later, the only reason
760
00:42:29,694 --> 00:42:31,697
that you're the chairman
of this goddamn department
761
00:42:31,774 --> 00:42:33,297
is 'cause I loathe politics!
762
00:42:33,373 --> 00:42:36,772
And you, for reasons which
I cannot fathom, do not.
763
00:42:39,013 --> 00:42:42,732
In fact, you seem to
have a real taste for it.
764
00:42:54,533 --> 00:42:56,732
I'm asking...
765
00:43:00,252 --> 00:43:01,855
I'm asking a favor.
766
00:43:01,932 --> 00:43:03,055
Listen.
767
00:43:03,132 --> 00:43:06,135
Just give me this
one, Bob, okay?
768
00:43:06,211 --> 00:43:08,491
I need three more years.
769
00:43:11,291 --> 00:43:13,775
I'm sorry.
770
00:43:13,852 --> 00:43:15,931
There's nothing I can do.
771
00:43:31,090 --> 00:43:32,174
Oh,
772
00:43:32,251 --> 00:43:33,693
Jesse, you remember
Vanessa, right?
773
00:43:33,770 --> 00:43:36,333
- Yeah, - You're back.
774
00:43:36,410 --> 00:43:37,489
Yeah.
775
00:43:40,450 --> 00:43:42,333
So I should...
776
00:43:42,409 --> 00:43:46,248
yeah, I got some stuff to do.
777
00:43:51,290 --> 00:43:53,212
So this is your room.
778
00:43:53,289 --> 00:43:54,292
Yeah. Fancy?
779
00:43:54,369 --> 00:43:55,372
Yeah.
780
00:43:55,449 --> 00:43:57,253
Forgot how small these are.
781
00:43:57,329 --> 00:43:58,848
Good training for
living in New York.
782
00:44:00,889 --> 00:44:02,772
So are you gonna
see Professor Hoberg
783
00:44:02,848 --> 00:44:04,492
while you're here?
784
00:44:04,569 --> 00:44:06,167
You know, probably not.
785
00:44:07,528 --> 00:44:10,012
And, you know, if
you... if you run into him,
786
00:44:10,089 --> 00:44:11,691
maybe don't
mention that I'm here.
787
00:44:11,768 --> 00:44:15,372
Okay.
788
00:44:15,449 --> 00:44:18,652
Do you want to sit?
789
00:44:18,728 --> 00:44:21,087
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
790
00:44:27,648 --> 00:44:28,970
So I should tell you,
791
00:44:29,047 --> 00:44:31,211
I feel a little weird
about being here.
792
00:44:31,287 --> 00:44:32,570
Why? Don't.
793
00:44:32,647 --> 00:44:34,411
Well, I don't know
if you know this,
794
00:44:34,488 --> 00:44:37,451
but I'm a few years
older than you.
795
00:44:37,528 --> 00:44:38,850
You are?
796
00:44:38,927 --> 00:44:40,331
Just a few, yeah,
797
00:44:40,407 --> 00:44:41,971
and I'm not
necessarily saying...
798
00:44:42,047 --> 00:44:43,530
I don't want to get
ahead of myself here.
799
00:44:43,607 --> 00:44:44,610
It's just...
800
00:44:44,686 --> 00:44:45,890
Oh, wait, sorry.
801
00:44:45,967 --> 00:44:49,846
You... did you think this
was, like, a romantic thing?
802
00:44:53,046 --> 00:44:54,366
Just kidding.
803
00:44:55,606 --> 00:44:56,849
Oh, my...
804
00:44:56,926 --> 00:44:58,965
Come here.
805
00:45:05,685 --> 00:45:08,849
Try not to overthink
things, okay?
806
00:45:08,926 --> 00:45:10,248
You're talking to the wrong guy.
807
00:45:10,325 --> 00:45:13,408
Well, look.
808
00:45:13,485 --> 00:45:15,368
We connect really
well, don't you think?
809
00:45:15,445 --> 00:45:18,049
We do, yeah.
810
00:45:18,126 --> 00:45:20,288
I just can't figure out if it's
because you're advanced
811
00:45:20,365 --> 00:45:22,289
or because I'm stunted.
812
00:45:22,365 --> 00:45:24,688
It's because I'm advanced.
813
00:45:24,765 --> 00:45:26,408
Maybe.
814
00:45:26,485 --> 00:45:28,924
But I'm also a little stunted.
815
00:45:32,085 --> 00:45:34,768
Look, I want to take
things slowly, okay?
816
00:45:34,845 --> 00:45:36,447
Yeah,
817
00:45:36,524 --> 00:45:38,888
Me too. Me too.
818
00:45:38,964 --> 00:45:41,447
But I would like to kiss you
819
00:45:41,524 --> 00:45:43,603
on your forehead.
820
00:45:44,883 --> 00:45:46,522
Can I kiss you on your forehead?
821
00:45:47,884 --> 00:45:48,847
Say yes.
822
00:45:48,924 --> 00:45:50,563
Yes.
823
00:45:57,443 --> 00:45:59,126
And your chin?
824
00:45:59,203 --> 00:46:00,562
May I kiss your chin?
825
00:46:18,162 --> 00:46:19,165
Sorry. Hi, sorry.
826
00:46:19,242 --> 00:46:21,521
Just need to grab something.
827
00:46:27,762 --> 00:46:29,485
Roommates.
828
00:46:29,562 --> 00:46:32,205
Can we... are you hungry?
829
00:46:32,282 --> 00:46:33,445
I could eat.
830
00:46:33,522 --> 00:46:34,724
Yeah?
831
00:46:34,801 --> 00:46:37,244
Maybe we could go into
town and grab something?
832
00:46:37,321 --> 00:46:38,284
That'll take too long.
833
00:46:38,361 --> 00:46:40,440
I have class at 2:00.
834
00:46:41,721 --> 00:46:46,479
But I know a place that's
good and even closer.
835
00:47:16,439 --> 00:47:18,158
Hey, Dean.
836
00:47:20,799 --> 00:47:22,522
You get a job here?
837
00:47:22,599 --> 00:47:23,562
I wish.
838
00:47:23,639 --> 00:47:25,482
Hey, I seem to
have lost my friend.
839
00:47:25,558 --> 00:47:26,718
You mind if I...
840
00:47:31,038 --> 00:47:33,001
What are you working on?
841
00:47:33,078 --> 00:47:36,761
Yeah, it's this...
842
00:47:36,838 --> 00:47:38,401
novel.
843
00:47:38,478 --> 00:47:39,682
Good for you.
844
00:47:39,758 --> 00:47:40,721
I guess.
845
00:47:40,798 --> 00:47:41,762
You happy with it?
846
00:47:41,838 --> 00:47:42,957
Not really.
847
00:47:46,797 --> 00:47:48,001
How you been? Any better?
848
00:47:48,078 --> 00:47:50,401
No.
849
00:47:50,478 --> 00:47:52,640
I kind of just wish
this would all be over
850
00:47:52,717 --> 00:47:54,116
as soon as possible.
851
00:47:57,157 --> 00:48:00,116
Why did you love
it here so much?
852
00:48:04,237 --> 00:48:07,559
It's the only time you
get to do this, you know?
853
00:48:07,636 --> 00:48:09,759
You get to sit around
and read books all day,
854
00:48:09,836 --> 00:48:12,799
have really great
conversations about ideas.
855
00:48:12,876 --> 00:48:16,879
People out in the world,
they're not really doing that.
856
00:48:16,956 --> 00:48:18,200
Think about it.
857
00:48:18,276 --> 00:48:20,280
You could go up to everyone
here and say, "I'm a poet",
858
00:48:20,356 --> 00:48:23,079
and no one will
punch you in the face.
859
00:48:23,156 --> 00:48:25,439
I mean, that's something.
860
00:48:25,516 --> 00:48:26,959
Yeah.
861
00:48:27,036 --> 00:48:30,239
I get that.
862
00:48:30,315 --> 00:48:32,559
I just can't get around the fact
863
00:48:32,635 --> 00:48:36,558
that I'm, like,
aggressively unhappy here.
864
00:48:36,635 --> 00:48:38,119
Jesse.
865
00:48:38,195 --> 00:48:40,074
Jesse!
866
00:48:48,595 --> 00:48:52,473
That's my number, if
you ever want to talk.
867
00:49:18,753 --> 00:49:20,596
Please tell me
this is Vanessa's.
868
00:49:20,673 --> 00:49:22,636
Nope, that's mine.
869
00:49:22,713 --> 00:49:23,836
Wait, you actually read this?
870
00:49:23,913 --> 00:49:24,916
Yeah.
871
00:49:24,992 --> 00:49:26,156
All of it?
872
00:49:26,232 --> 00:49:27,356
Yep.
873
00:49:27,433 --> 00:49:29,956
Unironically?
874
00:49:30,033 --> 00:49:32,956
Very sincerely.
875
00:49:33,033 --> 00:49:35,551
What is it with you
girls and vampires?
876
00:49:37,033 --> 00:49:38,395
What's it about?
877
00:49:38,472 --> 00:49:39,635
Vampires.
878
00:49:39,712 --> 00:49:42,235
No, what's it about?
879
00:49:42,312 --> 00:49:43,355
Vampires.
880
00:49:43,432 --> 00:49:45,275
I don't understand. Is it good?
881
00:49:45,352 --> 00:49:46,275
No.
882
00:49:46,352 --> 00:49:48,475
I mean, yeah. But no.
883
00:49:48,552 --> 00:49:49,435
Well, then why read it?
884
00:49:49,512 --> 00:49:50,715
'Cause I like it.
885
00:49:50,791 --> 00:49:53,235
That's no reason
to read something.
886
00:49:53,311 --> 00:49:55,475
Why else would
you read something?
887
00:49:55,552 --> 00:49:56,594
Seriously.
888
00:49:56,671 --> 00:49:58,834
Many amazing books in the world.
889
00:49:58,911 --> 00:50:00,194
Why would you read this?
890
00:50:00,271 --> 00:50:02,554
Okay, I hate this conversation.
891
00:50:02,631 --> 00:50:03,994
Can we stop?
892
00:50:04,070 --> 00:50:05,274
Wait, this is a trilogy, right?
893
00:50:05,351 --> 00:50:07,914
I'm afraid to answer that.
894
00:50:07,991 --> 00:50:09,674
You've read three of these?
895
00:50:09,751 --> 00:50:10,914
Have you ever read one of them?
896
00:50:10,991 --> 00:50:12,274
What do you think?
897
00:50:12,350 --> 00:50:15,074
How can you hate something
if you've never read it?
898
00:50:15,151 --> 00:50:18,474
I mean, isn't that like what
repressive regimes do?
899
00:50:18,550 --> 00:50:20,473
You want to burn
books you don't like?
900
00:50:20,550 --> 00:50:22,793
You're right. You know
what I'm gonna do?
901
00:50:22,870 --> 00:50:24,633
I'm gonna read
this book, all of it.
902
00:50:24,710 --> 00:50:26,593
And then we can discuss it.
903
00:50:26,670 --> 00:50:28,593
- Right now?
- Yeah, why not?
904
00:50:28,670 --> 00:50:30,513
I mean, how long
can it take, really?
905
00:50:30,589 --> 00:50:33,548
This is great, a
little book club.
906
00:50:35,349 --> 00:50:36,713
Seriously?
907
00:50:36,789 --> 00:50:38,472
Yup.
908
00:50:38,549 --> 00:50:40,388
See ya soon.
909
00:51:14,427 --> 00:51:17,071
Oh, no, this isn't what it...
910
00:51:17,148 --> 00:51:18,870
I'm reading it as a dare.
911
00:51:18,947 --> 00:51:21,666
It's a bet, actually.
912
00:51:23,907 --> 00:51:26,106
I loved your class!
913
00:51:55,546 --> 00:51:56,789
Should I start?
914
00:51:56,865 --> 00:51:58,548
Please.
915
00:52:00,625 --> 00:52:02,828
I liked it.
916
00:52:02,905 --> 00:52:05,108
It was fun and stupid.
917
00:52:05,185 --> 00:52:06,668
And it passed the time.
918
00:52:06,745 --> 00:52:09,868
And it's not Tolstoy, but
it's also not television.
919
00:52:09,945 --> 00:52:12,868
And it made me happy.
920
00:52:12,945 --> 00:52:14,943
Now you.
921
00:52:16,385 --> 00:52:19,103
Thank you.
922
00:52:20,744 --> 00:52:22,667
This...
923
00:52:22,744 --> 00:52:24,787
is the worst book
924
00:52:24,864 --> 00:52:27,426
ever written
925
00:52:27,503 --> 00:52:29,626
in English.
926
00:52:29,703 --> 00:52:33,987
So there are worse books
written in other languages?
927
00:52:34,064 --> 00:52:35,587
Probably not,
928
00:52:35,663 --> 00:52:38,067
unless this book is translated
into other languages.
929
00:52:38,143 --> 00:52:39,666
Okay, we really...
930
00:52:39,743 --> 00:52:40,746
we don't need to do this.
931
00:52:40,823 --> 00:52:42,266
No, please, let's.
932
00:52:42,343 --> 00:52:45,306
I need to know how
you read these...
933
00:52:45,383 --> 00:52:47,866
I guess you call
them sentences...
934
00:52:47,942 --> 00:52:50,065
close the book,
and feel anything
935
00:52:50,142 --> 00:52:51,146
other than offended and sad?
936
00:52:51,223 --> 00:52:52,466
Well, millions
of people like it.
937
00:52:52,543 --> 00:52:54,185
So when millions of
people like something,
938
00:52:54,262 --> 00:52:55,305
that means it's good?
939
00:52:55,382 --> 00:52:56,866
No, it means millions
of people like it.
940
00:52:56,942 --> 00:53:00,026
These books make people happy.
941
00:53:00,102 --> 00:53:02,265
We don't always have to
be thinking about poli-sci
942
00:53:02,342 --> 00:53:04,465
or reading Chaucer,
which, by the way, I hated.
943
00:53:04,541 --> 00:53:06,265
You're not supposed to like it.
944
00:53:06,341 --> 00:53:07,861
But then why read it?
945
00:53:08,941 --> 00:53:10,224
You love college so much, right?
946
00:53:10,301 --> 00:53:12,544
Isn't it all about understanding
different points of view?
947
00:53:12,621 --> 00:53:14,224
It's also about
developing taste.
948
00:53:14,301 --> 00:53:15,984
That was snobby. You're a snob.
949
00:53:16,061 --> 00:53:17,104
No, I'm not.
950
00:53:17,181 --> 00:53:18,224
Yes, you are.
951
00:53:18,301 --> 00:53:19,665
You think it's
cool to hate things.
952
00:53:19,741 --> 00:53:21,425
And it's not. It's boring.
953
00:53:21,501 --> 00:53:22,624
Talk about what you love,
954
00:53:22,701 --> 00:53:24,465
and keep quiet
about what you don't.
955
00:53:24,541 --> 00:53:26,504
Look, I know how this
sounds, but trust me.
956
00:53:26,581 --> 00:53:28,144
This is a big deal, okay?
957
00:53:28,221 --> 00:53:29,544
This country is in bad shape,
958
00:53:29,621 --> 00:53:32,023
and it has to do,
in large part, I think,
959
00:53:32,100 --> 00:53:34,943
with people liking things
that are very, very bad.
960
00:53:35,020 --> 00:53:36,703
But according to you.
961
00:53:36,780 --> 00:53:38,984
Why are you the one who gets
to decide what's good and bad?
962
00:53:39,060 --> 00:53:40,624
And do you only want
to surround yourself
963
00:53:40,700 --> 00:53:42,463
with people who've read
the same books as you?
964
00:53:42,540 --> 00:53:45,659
I guess we're gonna have to
move on to a specific example...
965
00:53:48,260 --> 00:53:49,623
Where are you?
966
00:53:49,699 --> 00:53:50,863
What do you mean?
967
00:53:50,939 --> 00:53:52,783
I mean, you are somewhere,
968
00:53:52,859 --> 00:53:54,063
but it's not here.
969
00:53:54,140 --> 00:53:56,663
No, I'm... I'm here.
970
00:53:56,739 --> 00:53:58,863
So why are we
spending all our time
971
00:53:58,939 --> 00:54:01,378
having a stupid
argument about a book?
972
00:54:13,779 --> 00:54:14,701
Hey, Peter.
973
00:54:14,778 --> 00:54:16,537
Zibby.
974
00:54:28,217 --> 00:54:29,620
Peter.
975
00:54:29,697 --> 00:54:30,777
Peter.
976
00:54:32,217 --> 00:54:34,177
What the hell are
you doing here?
977
00:54:36,177 --> 00:54:37,816
I don't know.
978
00:54:43,457 --> 00:54:46,020
You know how old I am?
979
00:54:46,097 --> 00:54:47,300
No, how old are you?
980
00:54:47,377 --> 00:54:49,260
It's none of your
goddamn business.
981
00:54:49,336 --> 00:54:53,219
Do you know how
old I feel like I am?
982
00:54:53,296 --> 00:54:55,819
19.
983
00:54:55,896 --> 00:54:59,979
Since I was 19, I
have never felt not 19.
984
00:55:00,056 --> 00:55:03,659
But I shave my face,
and I look in the mirror,
985
00:55:03,736 --> 00:55:04,939
and I'm forced to say,
986
00:55:05,016 --> 00:55:08,055
"This is not a 19-year-old
staring back at me".
987
00:55:10,376 --> 00:55:13,139
Teaching here all these years,
988
00:55:13,215 --> 00:55:16,298
I've had to be very
clear with myself
989
00:55:16,375 --> 00:55:18,498
that even though I'm
surrounded by 19-year-olds
990
00:55:18,575 --> 00:55:20,938
and I may have felt 19,
991
00:55:21,015 --> 00:55:23,138
I'm not 19 anymore.
992
00:55:23,215 --> 00:55:25,054
You follow me?
993
00:55:26,815 --> 00:55:28,413
Yeah.
994
00:55:29,575 --> 00:55:33,458
Nobody feels like an adult.
995
00:55:33,534 --> 00:55:35,774
It's the world's dirty secret.
996
00:55:47,254 --> 00:55:50,536
How perfect is the universe?
997
00:55:50,613 --> 00:55:52,856
You're still here?
998
00:55:52,933 --> 00:55:54,617
Lucky for you,
999
00:55:54,694 --> 00:55:58,292
'cause you look like
you could use a friend.
1000
00:56:02,613 --> 00:56:05,136
Did you know there's so many
preservatives in the food we eat
1001
00:56:05,213 --> 00:56:06,776
that they're finding
it's taking longer
1002
00:56:06,853 --> 00:56:10,736
for our bodies to
decompose once we die?
1003
00:56:10,812 --> 00:56:11,976
No way. Really?
1004
00:56:12,052 --> 00:56:15,091
Preservatives,
man. It's messed up.
1005
00:56:18,332 --> 00:56:19,655
Want some good news?
1006
00:56:19,732 --> 00:56:22,056
Please.
1007
00:56:22,132 --> 00:56:25,055
Caterpillars... give me my hat.
1008
00:56:25,132 --> 00:56:27,735
They're just
scooting along, right,
1009
00:56:27,812 --> 00:56:29,614
being caterpillars.
1010
00:56:29,691 --> 00:56:32,575
At some point, these cells
show up called imaginal cells.
1011
00:56:32,652 --> 00:56:34,215
Scientists don't know
where they come from
1012
00:56:34,291 --> 00:56:35,495
or why they appear,
1013
00:56:35,572 --> 00:56:38,734
but these imaginal cells
show up inside the caterpillar
1014
00:56:38,811 --> 00:56:40,614
and say, "Get
psyched, caterpillar!"
1015
00:56:40,691 --> 00:56:43,090
It's butterfly-turning-into
time".
1016
00:56:44,370 --> 00:56:46,174
And what do all the
other caterpillar cells do
1017
00:56:46,251 --> 00:56:48,094
when these imaginal
cells show up?
1018
00:56:48,171 --> 00:56:49,614
I have no idea.
1019
00:56:49,691 --> 00:56:50,694
They attack 'em!
1020
00:56:50,771 --> 00:56:52,294
Try to kill 'em!
1021
00:56:52,370 --> 00:56:55,174
They're like, "Screw
you, imaginal cells."
1022
00:56:55,250 --> 00:56:56,894
We're happy being a caterpillar.
1023
00:56:56,971 --> 00:56:58,573
"Get lost!"
1024
00:56:58,650 --> 00:57:02,494
But eventually, the
imaginal cells keep growing
1025
00:57:02,570 --> 00:57:05,254
and overtake the
destiny of the caterpillar
1026
00:57:05,330 --> 00:57:07,493
and will it into this cocoon.
1027
00:57:07,569 --> 00:57:09,293
And then guess
what happens next.
1028
00:57:09,370 --> 00:57:12,132
The caterpillar
turns into a butterfly.
1029
00:57:12,209 --> 00:57:15,012
The caterpillar
turns into a butterfly.
1030
00:57:15,089 --> 00:57:16,132
That's awesome.
1031
00:57:16,209 --> 00:57:17,413
I know it is!
1032
00:57:17,489 --> 00:57:19,052
Yeah, that's good.
1033
00:57:19,129 --> 00:57:23,372
And that is why there
is no reason to be afraid,
1034
00:57:23,448 --> 00:57:27,212
because everything is
1035
00:57:27,288 --> 00:57:30,972
Yeah, I don't know
if I believe that.
1036
00:57:31,049 --> 00:57:35,092
It has to be true.
1037
00:57:35,168 --> 00:57:37,807
There can be no other way.
1038
00:57:41,408 --> 00:57:43,771
You know, I'm not
even sure if you're real.
1039
00:57:43,848 --> 00:57:45,491
I mean, seriously.
1040
00:57:45,568 --> 00:57:48,371
It's all true, brother.
1041
00:57:48,448 --> 00:57:49,967
Whatever you believe.
1042
00:57:51,808 --> 00:57:52,931
What is that?
1043
00:57:53,008 --> 00:57:53,931
What are you drinking?
1044
00:57:54,008 --> 00:57:56,330
H to the 2 to the O.
1045
00:57:56,407 --> 00:57:57,810
You should have some.
1046
00:57:57,887 --> 00:58:00,047
Got to stay hydrated.
1047
00:58:01,607 --> 00:58:03,286
All right.
1048
00:58:10,847 --> 00:58:13,766
Oh, thanks.
1049
00:58:30,005 --> 00:58:32,164
You with me, bro?
1050
00:58:33,725 --> 00:58:36,969
Yeah.
1051
00:58:37,045 --> 00:58:40,888
I like you, Nat.
1052
00:58:40,965 --> 00:58:44,008
Thanks for being my friend.
1053
00:58:44,084 --> 00:58:46,208
Easiest thing in the world.
1054
00:58:46,284 --> 00:58:49,408
I enjoyed this.
1055
00:58:49,485 --> 00:58:51,404
I'm off.
1056
00:58:54,364 --> 00:58:55,883
You go get her, man.
1057
00:59:05,364 --> 00:59:09,247
Be love, man.
1058
00:59:09,323 --> 00:59:10,722
Be love!
1059
00:59:21,923 --> 00:59:23,526
You seem happy.
1060
00:59:23,603 --> 00:59:25,566
I am.
1061
00:59:25,642 --> 00:59:27,806
What happened?
1062
00:59:27,883 --> 00:59:29,805
I don't know.
1063
00:59:29,882 --> 00:59:32,086
Something.
1064
00:59:32,163 --> 00:59:34,126
Can I tell you some things?
1065
00:59:34,202 --> 00:59:35,406
Yeah, yeah, sure.
1066
00:59:35,483 --> 00:59:39,246
Okay, well, except
for the book thing,
1067
00:59:39,322 --> 00:59:42,925
which was genuinely
super annoying,
1068
00:59:43,002 --> 00:59:48,285
I... I feel really
good about you.
1069
00:59:48,362 --> 00:59:53,885
It's been a while since I
felt that way about someone.
1070
00:59:53,962 --> 00:59:57,365
And I like it.
1071
00:59:57,442 --> 00:59:59,724
Yeah, me too.
1072
00:59:59,801 --> 01:00:02,960
I want you to stay
here with me tonight.
1073
01:00:04,601 --> 01:00:06,684
You have a roommate.
1074
01:00:06,761 --> 01:00:10,120
She's sleeping elsewhere.
1075
01:00:13,400 --> 01:00:14,799
So will you stay here?
1076
01:00:17,441 --> 01:00:19,004
Yes.
1077
01:00:19,080 --> 01:00:21,604
Good.
1078
01:00:21,680 --> 01:00:23,399
But I have to tell
you something.
1079
01:00:27,560 --> 01:00:31,323
This... it would be my...
1080
01:00:31,400 --> 01:00:33,958
first time.
1081
01:00:37,039 --> 01:00:39,802
But I want to.
1082
01:00:39,879 --> 01:00:42,078
With you.
1083
01:00:48,119 --> 01:00:49,761
I have to...
1084
01:00:49,838 --> 01:00:51,001
hold on.
1085
01:00:51,078 --> 01:00:53,601
I'll... I'll be back
in a second, okay?
1086
01:01:22,237 --> 01:01:23,520
I should never
have told you that.
1087
01:01:23,597 --> 01:01:25,040
No, no, it's good.
1088
01:01:25,117 --> 01:01:29,640
I'm... I'm glad you did.
1089
01:01:29,717 --> 01:01:31,920
So is that a problem?
1090
01:01:31,997 --> 01:01:35,240
Well, yeah, it is.
1091
01:01:35,317 --> 01:01:37,315
Why?
1092
01:01:38,476 --> 01:01:41,280
Okay, well, first
of all, I'm 35.
1093
01:01:41,356 --> 01:01:43,119
- You don't look it.
- Thank you.
1094
01:01:43,196 --> 01:01:44,279
Plus, it doesn't bother me.
1095
01:01:44,356 --> 01:01:45,560
Well, it bothers me.
1096
01:01:45,636 --> 01:01:46,679
Well, it shouldn't.
1097
01:01:46,755 --> 01:01:49,639
Age is a stupid
thing to obsess over.
1098
01:01:49,716 --> 01:01:51,999
What if reincarnation is real?
1099
01:01:52,076 --> 01:01:53,439
Think about that.
1100
01:01:53,515 --> 01:01:56,759
What if I'm, like, thousands
of years older than you?
1101
01:01:56,835 --> 01:01:59,318
Okay, that's not really
a sound argument.
1102
01:01:59,395 --> 01:02:00,598
Why not?
1103
01:02:00,675 --> 01:02:02,318
Because it's like saying,
1104
01:02:02,395 --> 01:02:04,958
"What if reality
is all an illusion?"
1105
01:02:05,035 --> 01:02:06,878
Then there are no
consequences to anything.
1106
01:02:06,955 --> 01:02:08,678
We're completely off the hook.
1107
01:02:08,755 --> 01:02:11,678
And I believe in consequences.
1108
01:02:11,754 --> 01:02:13,717
No, you believe in guilt.
1109
01:02:13,794 --> 01:02:15,958
Maybe.
1110
01:02:16,034 --> 01:02:21,233
But guilt before we
act is called morality.
1111
01:02:26,194 --> 01:02:28,277
Why did you come back here?
1112
01:02:28,354 --> 01:02:30,517
To see you, but I
didn't know that you...
1113
01:02:30,594 --> 01:02:31,796
Why should that matter?
1114
01:02:31,873 --> 01:02:34,276
I mean, isn't it, I
don't know, flattering?
1115
01:02:34,353 --> 01:02:36,316
Listen.
1116
01:02:36,393 --> 01:02:38,112
Elizabeth.
1117
01:02:40,033 --> 01:02:43,476
Sex is really complicated, okay?
1118
01:02:43,553 --> 01:02:46,676
I didn't quite understand
that when I was younger,
1119
01:02:46,753 --> 01:02:48,076
but I do now.
1120
01:02:48,153 --> 01:02:50,236
Okay, look, I didn't sign
one of those contracts
1121
01:02:50,313 --> 01:02:52,036
when I was in high school, okay?
1122
01:02:52,113 --> 01:02:54,756
I'm not a prude or whatever.
1123
01:02:54,832 --> 01:02:58,995
It's just, I never met
anyone that I trusted
1124
01:02:59,072 --> 01:03:03,195
or even liked enough
1125
01:03:03,272 --> 01:03:05,190
until now.
1126
01:03:08,312 --> 01:03:10,111
I can't.
1127
01:03:13,991 --> 01:03:17,874
Are you not attracted to me?
1128
01:03:17,951 --> 01:03:19,994
No. I mean, yes, I am.
1129
01:03:20,071 --> 01:03:22,355
It's just,
1130
01:03:22,431 --> 01:03:28,354
I also care about you
a lot already, somehow.
1131
01:03:28,431 --> 01:03:31,794
So essentially,
1132
01:03:31,871 --> 01:03:33,074
you don't want to sleep with me
1133
01:03:33,151 --> 01:03:37,110
because you like and
respect me too much.
1134
01:03:39,790 --> 01:03:41,834
Basically.
1135
01:03:41,910 --> 01:03:44,193
Yeah.
1136
01:03:44,269 --> 01:03:46,514
That's, like, the
saddest thing ever.
1137
01:03:46,590 --> 01:03:47,873
Look, I want to be in your life.
1138
01:03:47,950 --> 01:03:49,033
I do.
1139
01:03:49,110 --> 01:03:51,713
Yeah, I already have
an older brother, okay?
1140
01:03:51,790 --> 01:03:53,669
And I don't need some mentor.
1141
01:03:57,950 --> 01:04:01,148
I can't just say
yes to everything.
1142
01:04:03,789 --> 01:04:05,832
Elizabeth.
1143
01:04:05,909 --> 01:04:07,672
Stop calling me that.
1144
01:04:07,748 --> 01:04:08,712
What?
1145
01:04:08,789 --> 01:04:09,872
No one calls me that.
1146
01:04:09,948 --> 01:04:11,272
You need to leave right now.
1147
01:04:11,349 --> 01:04:13,431
I'm really upset,
and you need to go.
1148
01:04:18,828 --> 01:04:20,947
Get out!
1149
01:04:38,667 --> 01:04:40,746
Well, well, well.
1150
01:04:44,307 --> 01:04:47,390
Now I remember you.
1151
01:04:47,467 --> 01:04:49,950
You do?
1152
01:04:50,027 --> 01:04:51,866
Not really.
1153
01:04:58,307 --> 01:05:00,509
Rough day?
1154
01:05:00,586 --> 01:05:02,265
Yeah.
1155
01:05:05,146 --> 01:05:07,869
"Mock on. Mock on."
1156
01:05:07,945 --> 01:05:10,709
'Tis all in vain.
1157
01:05:10,786 --> 01:05:13,269
You throw the sand
against the wind,
1158
01:05:13,346 --> 01:05:17,468
"and the wind
blows it back again".
1159
01:05:17,545 --> 01:05:20,589
Blake.
1160
01:05:20,666 --> 01:05:21,944
A-plus.
1161
01:05:28,585 --> 01:05:29,824
French fries.
1162
01:05:32,265 --> 01:05:35,663
I was just about
to order a basket.
1163
01:05:51,583 --> 01:05:53,307
Can you get me a beer?
1164
01:05:53,384 --> 01:05:54,702
Yeah, have mine.
1165
01:05:56,024 --> 01:05:58,147
Of course, I'm thrilled.
1166
01:05:58,224 --> 01:05:59,986
Newly minted PhD.
1167
01:06:00,063 --> 01:06:01,466
I'm feeling very fancy
1168
01:06:01,543 --> 01:06:04,986
and officially teaching
Ode on a Grecian Urn
1169
01:06:05,063 --> 01:06:06,306
for the first time.
1170
01:06:06,383 --> 01:06:07,586
It's like heaven, right?
1171
01:06:07,663 --> 01:06:08,786
Right. Right, right, right.
1172
01:06:08,863 --> 01:06:10,546
And I decide to
be a little dramatic.
1173
01:06:10,622 --> 01:06:11,746
I'm really gonna go for it
1174
01:06:11,823 --> 01:06:13,346
and just recite the
whole thing out loud.
1175
01:06:13,423 --> 01:06:14,346
What the hell, right?
1176
01:06:14,423 --> 01:06:15,706
Sure.
1177
01:06:15,783 --> 01:06:19,666
And it's going very
well, if I do say so myself.
1178
01:06:19,742 --> 01:06:23,185
And as I reach the
immortal final lines
1179
01:06:23,262 --> 01:06:26,505
of one of the great poems
ever written in English,
1180
01:06:26,582 --> 01:06:29,825
I hear myself say the following:
1181
01:06:29,902 --> 01:06:33,540
"Beauth is trudy, trudy beauth".
1182
01:06:34,862 --> 01:06:36,744
"That is all ye know on
Earth and all ye need know".
1183
01:06:36,821 --> 01:06:38,384
That is great.
1184
01:06:38,461 --> 01:06:40,584
Great story.
1185
01:06:40,661 --> 01:06:42,384
When did you fall
for the Romantics?
1186
01:06:42,461 --> 01:06:43,825
Was it, like...
I'm just curious,
1187
01:06:43,901 --> 01:06:46,064
but was it in college
or grad school?
1188
01:06:46,141 --> 01:06:47,944
'Cause I knew almost
nothing about those guys
1189
01:06:48,021 --> 01:06:49,704
before your class.
1190
01:06:49,781 --> 01:06:50,984
Your class.
1191
01:06:51,060 --> 01:06:52,984
I can gush, right?
1192
01:06:53,061 --> 01:06:54,543
I mean, I still think about it.
1193
01:06:54,620 --> 01:06:55,980
It's just...
1194
01:06:58,140 --> 01:07:00,183
What?
1195
01:07:00,260 --> 01:07:02,739
You're very enthusiastic.
1196
01:07:04,180 --> 01:07:06,138
I guess.
1197
01:07:17,620 --> 01:07:19,218
I have a car.
1198
01:07:23,619 --> 01:07:30,462
I would like for you
to get in it with me,
1199
01:07:30,539 --> 01:07:34,498
and I would like to
drive us somewhere.
1200
01:07:36,819 --> 01:07:39,217
Where?
1201
01:07:46,578 --> 01:07:48,301
Don't worry about the fries.
1202
01:07:48,377 --> 01:07:50,697
They know me here.
1203
01:07:56,698 --> 01:07:58,180
Yo, Eric, what's up?
1204
01:07:58,257 --> 01:07:59,737
Oh, hey, man.
1205
01:08:20,816 --> 01:08:22,579
Okay, you got to go.
1206
01:08:22,656 --> 01:08:24,340
What?
1207
01:08:24,416 --> 01:08:26,579
Out. Go, now.
1208
01:08:26,656 --> 01:08:28,579
Are you serious?
1209
01:08:28,656 --> 01:08:30,059
Yep.
1210
01:08:30,136 --> 01:08:34,139
Yeah, I don't have to
stay the night or anything,
1211
01:08:34,215 --> 01:08:36,419
but could I... could I at
least catch my breath?
1212
01:08:36,496 --> 01:08:38,818
Sure.
1213
01:08:38,895 --> 01:08:41,454
How long do you
think that'll be?
1214
01:08:44,015 --> 01:08:45,138
- What?
- No, no.
1215
01:08:45,215 --> 01:08:47,538
It's just funny to
me all of a sudden.
1216
01:08:47,614 --> 01:08:50,458
What about it is amusing to you?
1217
01:08:50,534 --> 01:08:54,658
Your post-coital cigarette,
for one, is amusing to me.
1218
01:08:54,735 --> 01:08:56,177
What, you never smoked?
1219
01:08:56,254 --> 01:08:58,097
- No, I did.
- But you quit.
1220
01:08:58,174 --> 01:08:59,493
- Yeah.
- Pussy.
1221
01:09:01,175 --> 01:09:02,777
Okay, you are the
same Judith Fairfield
1222
01:09:02,854 --> 01:09:04,577
I took British Romantic
literature from?
1223
01:09:04,654 --> 01:09:06,857
"From whom I took
British Romantic literature",
1224
01:09:06,934 --> 01:09:08,497
and yes, that's me.
1225
01:09:08,574 --> 01:09:10,817
But just because we screwed,
don't assume we're suddenly...
1226
01:09:10,894 --> 01:09:13,056
what is it you kids
say nowadays?
1227
01:09:13,133 --> 01:09:14,377
BFFs?
1228
01:09:14,454 --> 01:09:15,617
Yeah, that's not really...
1229
01:09:15,694 --> 01:09:17,456
I mean, what do we really
know about each other?
1230
01:09:17,533 --> 01:09:19,057
You're a nonsmoker.
Congratulations.
1231
01:09:19,134 --> 01:09:20,656
You're going to
live to be a hundred.
1232
01:09:20,733 --> 01:09:22,656
But what does it matter
if your life is joyless?
1233
01:09:22,733 --> 01:09:25,136
And it will be. Trust me.
1234
01:09:25,213 --> 01:09:26,656
What's happening here?
1235
01:09:26,733 --> 01:09:28,616
You're getting your
clothes and you're leaving,
1236
01:09:28,693 --> 01:09:30,496
and I'm going to take an Ambien.
1237
01:09:30,572 --> 01:09:31,536
No, I meant, what is hap...
1238
01:09:31,613 --> 01:09:32,736
I mean, seriously.
1239
01:09:32,813 --> 01:09:34,376
You weren't thinking
we were gonna cuddle
1240
01:09:34,453 --> 01:09:37,136
the rest of the night as
I read you Wordsworth?
1241
01:09:37,213 --> 01:09:39,056
Not anymore.
1242
01:09:39,132 --> 01:09:40,736
Good.
1243
01:09:40,813 --> 01:09:42,776
I've taught at this
school for over 20 years.
1244
01:09:42,852 --> 01:09:45,895
I've seen the emergence of
your kind like an infection...
1245
01:09:45,972 --> 01:09:48,895
all these effete,
overarticulate man-boys
1246
01:09:48,972 --> 01:09:50,615
who never learned to toughen up.
1247
01:09:50,692 --> 01:09:52,095
Don't be one of them.
1248
01:09:52,172 --> 01:09:53,175
Go work with your hands.
1249
01:09:53,252 --> 01:09:54,175
Build something.
1250
01:09:54,252 --> 01:09:56,011
Punch someone in the face.
1251
01:09:57,451 --> 01:09:58,574
Too bad Norman Mailer's dead.
1252
01:09:58,651 --> 01:10:00,414
You guys would have
been perfect for each other.
1253
01:10:00,491 --> 01:10:01,534
Shall I count to ten?
1254
01:10:01,611 --> 01:10:02,494
Wait, just, can...
1255
01:10:02,571 --> 01:10:05,050
hold on just one second, okay?
1256
01:10:09,171 --> 01:10:10,970
You don't seem very happy.
1257
01:10:12,930 --> 01:10:15,134
Your powers of
deduction are stunning.
1258
01:10:15,211 --> 01:10:17,454
You must have gone
to a very good college.
1259
01:10:17,530 --> 01:10:19,733
I'm just confused how...
1260
01:10:19,810 --> 01:10:21,294
I mean, you're a
tenured professor
1261
01:10:21,370 --> 01:10:23,934
in one of the most prestigious
English departments
1262
01:10:24,010 --> 01:10:24,933
in the country.
1263
01:10:25,010 --> 01:10:26,693
That's not fulfilling?
1264
01:10:26,769 --> 01:10:28,893
Sit through a faculty meeting
at a liberal arts college,
1265
01:10:28,969 --> 01:10:30,293
Mr. Young Person.
1266
01:10:30,370 --> 01:10:32,533
I assure you, you will
lose all faith in humanity.
1267
01:10:32,610 --> 01:10:34,693
Okay, but what
about the classroom?
1268
01:10:34,769 --> 01:10:36,452
There had to have
been some joy there.
1269
01:10:36,529 --> 01:10:38,733
I mean, you were
such a good teacher.
1270
01:10:38,810 --> 01:10:40,732
Thank you.
1271
01:10:40,809 --> 01:10:42,612
I like to teach.
1272
01:10:42,689 --> 01:10:44,213
I used to love it.
1273
01:10:44,289 --> 01:10:45,692
What happened?
1274
01:10:45,769 --> 01:10:49,452
Life happened.
1275
01:10:49,528 --> 01:10:51,732
Okay, I'm gonna
need a little bit more.
1276
01:10:51,809 --> 01:10:53,252
Well, that's all
you're gonna get.
1277
01:10:53,329 --> 01:10:56,252
Unlike you, I'm not
from the "let me tell you"
1278
01:10:56,328 --> 01:10:58,852
"every sick, sordid detail
of my life" generation.
1279
01:10:58,928 --> 01:11:00,412
I value discretion.
1280
01:11:00,489 --> 01:11:02,371
I loathe self-pity.
1281
01:11:02,448 --> 01:11:04,211
So let's just leave it at this:
1282
01:11:04,288 --> 01:11:08,011
People are disappointing.
1283
01:11:08,088 --> 01:11:09,691
Yeah, it's just,
I would think...
1284
01:11:09,768 --> 01:11:11,171
- Don't get comfortable.
- Sorry.
1285
01:11:11,248 --> 01:11:12,331
I would just think
1286
01:11:12,408 --> 01:11:14,651
that spending so much
time with those poems
1287
01:11:14,728 --> 01:11:18,171
would make you more, you
know, optimistic and hopeful.
1288
01:11:18,247 --> 01:11:19,490
Nonsense.
1289
01:11:19,567 --> 01:11:20,770
They were miserable men
1290
01:11:20,847 --> 01:11:22,650
who were granted a few
moments of transcendence,
1291
01:11:22,727 --> 01:11:24,090
and they had the
talent and foresight
1292
01:11:24,167 --> 01:11:26,170
to grab pen and
paper and write it down.
1293
01:11:26,247 --> 01:11:28,250
Byron was probably
the happiest of the lot,
1294
01:11:28,327 --> 01:11:31,290
only because he put
his dick in everything.
1295
01:11:31,366 --> 01:11:34,050
This is the saddest
evening of my life.
1296
01:11:34,126 --> 01:11:35,290
Get used to it.
1297
01:11:35,366 --> 01:11:38,770
My advice to you is this:
1298
01:11:38,846 --> 01:11:42,925
Put some armor around
that gooey little heart of yours.
1299
01:11:48,326 --> 01:11:52,969
Well, at least I
appreciate the irony.
1300
01:11:53,045 --> 01:11:55,168
I just had the least
romantic night of my life
1301
01:11:55,245 --> 01:11:56,924
with a Romantics professor.
1302
01:12:12,404 --> 01:12:14,968
For what it's worth,
1303
01:12:15,045 --> 01:12:18,008
I meant everything I
said about your class.
1304
01:12:18,085 --> 01:12:22,968
It opened something in me,
1305
01:12:23,044 --> 01:12:25,848
and I'm grateful for it.
1306
01:12:25,924 --> 01:12:28,807
And if my heart is gooey,
1307
01:12:28,884 --> 01:12:32,643
you're at least partially
responsible for that.
1308
01:12:52,323 --> 01:12:54,726
So you're still
uninspired by admissions.
1309
01:12:54,802 --> 01:12:56,526
Yeah, pretty much.
1310
01:12:56,603 --> 01:12:58,766
No little Jesse
Fishers out there?
1311
01:12:58,843 --> 01:13:01,245
Well, if there are,
I'm not meeting them.
1312
01:13:01,322 --> 01:13:05,046
Well, maybe you're just
not recognizing them.
1313
01:13:05,122 --> 01:13:07,085
Anyway,
1314
01:13:07,162 --> 01:13:09,445
I do appreciate you coming by.
1315
01:13:09,522 --> 01:13:10,805
I really do.
1316
01:13:10,882 --> 01:13:12,205
It's great to see
you one last time
1317
01:13:12,282 --> 01:13:14,885
before I get the
hell out of here.
1318
01:13:14,961 --> 01:13:17,205
You feeling any
better about things?
1319
01:13:17,281 --> 01:13:19,204
Well,
1320
01:13:19,281 --> 01:13:21,164
I tried to turn the clock back.
1321
01:13:21,241 --> 01:13:24,405
It doesn't work.
1322
01:13:24,481 --> 01:13:27,124
No, it doesn't.
1323
01:13:27,201 --> 01:13:30,204
Now I just...
1324
01:13:30,280 --> 01:13:33,520
I keep waiting to feel
more resolve somehow.
1325
01:13:35,480 --> 01:13:36,884
What if I'm like one
of those prisoners
1326
01:13:36,961 --> 01:13:38,324
that gets paroled
1327
01:13:38,400 --> 01:13:40,083
and finds he can't
handle life on the outside
1328
01:13:40,160 --> 01:13:41,684
so he commits a petty crime
1329
01:13:41,761 --> 01:13:46,523
so he can go back
to what he knows?
1330
01:13:46,600 --> 01:13:49,279
You think this
place is a prison?
1331
01:13:51,760 --> 01:13:53,998
Well, any place you
don't leave is a prison.
1332
01:13:58,399 --> 01:14:01,523
Well, whatever.
1333
01:14:01,599 --> 01:14:05,522
Okay.
1334
01:14:09,239 --> 01:14:11,522
You know why you're my second
favorite professor of all time?
1335
01:14:11,599 --> 01:14:13,042
I have no idea.
1336
01:14:13,119 --> 01:14:16,318
Because you had us read
books by authors you hated.
1337
01:14:18,838 --> 01:14:22,078
Feel good about
what you did here.
1338
01:14:24,558 --> 01:14:26,917
Thank you.
1339
01:14:33,838 --> 01:14:37,117
Get in your car now,
and leave me be.
1340
01:14:53,997 --> 01:14:56,920
"Dear Zibby, even
after all these months,"
1341
01:14:56,996 --> 01:14:58,799
I'm still half-expecting
a letter from you
1342
01:14:58,876 --> 01:15:01,119
to be sitting in my mailbox.
1343
01:15:01,196 --> 01:15:03,439
I'm sure you have little left
to say to me at this point,
1344
01:15:03,516 --> 01:15:06,280
but your letters are
very much missed.
1345
01:15:06,356 --> 01:15:09,399
I know I hurt
you, and I'm sorry.
1346
01:15:09,476 --> 01:15:10,919
Any bone-headed moves I made
1347
01:15:10,996 --> 01:15:14,079
were born of confusion
and not malice.
1348
01:15:14,156 --> 01:15:16,559
That said, I've been
feeling lately the stirrings
1349
01:15:16,636 --> 01:15:19,198
of something I can
only call growth.
1350
01:15:19,275 --> 01:15:22,599
It's a tribute of sorts to say
that someone 16 years my junior
1351
01:15:22,675 --> 01:15:25,958
helped me finally
start acting my age.
1352
01:15:26,035 --> 01:15:28,519
Awise man in a red
hat once told me,
1353
01:15:28,595 --> 01:15:30,958
'Everything is okay'.
1354
01:15:31,035 --> 01:15:33,278
I didn't believe him then,
1355
01:15:33,355 --> 01:15:36,713
"but for some
reason, I'm starting to".
1356
01:15:43,754 --> 01:15:45,593
Sorry, we're closed!
1357
01:15:54,354 --> 01:15:56,673
Are you here for this?
1358
01:15:58,233 --> 01:16:01,677
I always notice you reading
it when you're in here.
1359
01:16:01,753 --> 01:16:03,757
Yeah.
1360
01:16:03,833 --> 01:16:05,436
Any bookstore I'm
in, I have to read the...
1361
01:16:05,513 --> 01:16:06,556
Last three pages.
1362
01:16:06,633 --> 01:16:07,992
I know. They're devastating.
1363
01:16:09,793 --> 01:16:11,472
Yeah.
1364
01:16:15,993 --> 01:16:16,876
I'm Jesse.
1365
01:16:16,953 --> 01:16:18,072
I'm Ana.
1366
01:16:22,152 --> 01:16:24,075
I love books.
1367
01:16:24,152 --> 01:16:26,595
I do in, like, the
dorkiest way possible.
1368
01:16:26,672 --> 01:16:27,675
Oh, me too.
1369
01:16:27,752 --> 01:16:28,996
It's a problem.
1370
01:16:29,072 --> 01:16:32,915
Like, I love trees 'cause
they give us books.
1371
01:16:32,992 --> 01:16:35,795
It's super cool of the
trees to do that, right?
1372
01:16:35,872 --> 01:16:37,835
I'm actually...
1373
01:16:37,911 --> 01:16:39,235
this is weird.
1374
01:16:39,311 --> 01:16:41,394
I'm actually
trying to read less.
1375
01:16:41,471 --> 01:16:42,675
Why?
1376
01:16:42,751 --> 01:16:45,030
I felt like I wasn't
watching enough television.
1377
01:16:46,391 --> 01:16:49,594
No, I just... I started to
feel like reading about life
1378
01:16:49,670 --> 01:16:52,554
was taking time away
from actually living life,
1379
01:16:52,631 --> 01:16:55,914
so I'm trying to, like,
accept invitations to things,
1380
01:16:55,990 --> 01:16:57,673
say "hi" to the
world a little more.
1381
01:16:57,750 --> 01:17:00,553
That sounds scary.
1382
01:17:00,630 --> 01:17:01,833
It's going well?
1383
01:17:01,910 --> 01:17:03,913
It's...
1384
01:17:03,990 --> 01:17:05,194
Most of the time when I'm out,
1385
01:17:05,270 --> 01:17:06,673
I keep thinking I'd
be so much happier
1386
01:17:06,750 --> 01:17:08,313
in bed with a book,
1387
01:17:08,390 --> 01:17:13,033
and that makes me
feel not super cool.
1388
01:17:13,109 --> 01:17:15,153
I still read tons.
1389
01:17:15,230 --> 01:17:18,633
I just feel like I'm more
aware of a book's limitations.
1390
01:17:18,710 --> 01:17:20,393
Does that make sense?
1391
01:17:20,469 --> 01:17:23,512
Yeah, totally.
1392
01:17:23,589 --> 01:17:24,793
How am I doing here?
1393
01:17:24,869 --> 01:17:26,593
What? Here in this conversation?
1394
01:17:26,669 --> 01:17:27,632
Yeah.
1395
01:17:27,709 --> 01:17:30,908
Very well. You are doing great.
1396
01:17:34,228 --> 01:17:38,472
So you maybe want to
get away from these books
1397
01:17:38,548 --> 01:17:40,712
and walk somewhere?
1398
01:17:40,789 --> 01:17:42,111
Yeah,
1399
01:17:42,188 --> 01:17:44,392
- Really?
- Sure, let's do it.
1400
01:17:44,468 --> 01:17:46,351
Great. Great.
1401
01:17:46,428 --> 01:17:48,631
And feel free to invite
your husband or boyfriend.
1402
01:17:48,708 --> 01:17:50,471
They're both pretty
busy right now, so...
1403
01:17:50,547 --> 01:17:51,751
Probably just be us, then.
1404
01:17:51,828 --> 01:17:54,266
Yeah. Just us.
1405
01:18:23,826 --> 01:18:24,710
Hello.
1406
01:18:24,786 --> 01:18:27,389
Oh,
1407
01:18:27,466 --> 01:18:29,349
It's Dean.
1408
01:18:29,426 --> 01:18:31,909
Franzen? We like
the same writer.
1409
01:18:31,985 --> 01:18:34,189
Right, Dean, what's up?
1410
01:18:34,266 --> 01:18:38,068
You gave me your number,
and you told me to call you.
1411
01:18:38,145 --> 01:18:40,509
Yeah. No, it's good
to hear from you.
1412
01:18:40,586 --> 01:18:41,829
How are you doing?
1413
01:18:41,905 --> 01:18:46,068
I'm pretty good, yeah.
1414
01:18:46,145 --> 01:18:47,868
Things...
1415
01:18:47,945 --> 01:18:49,783
I've been...
1416
01:18:52,905 --> 01:18:55,708
Dean?
1417
01:18:55,785 --> 01:18:58,387
I just took a bunch of pills.
1418
01:18:58,464 --> 01:19:00,908
What?
1419
01:19:00,984 --> 01:19:03,183
I just took a lot of pills.
1420
01:19:05,104 --> 01:19:06,268
How many?
1421
01:19:06,344 --> 01:19:08,303
I don't know.
1422
01:19:12,303 --> 01:19:13,347
I'm really scared.
1423
01:19:13,424 --> 01:19:14,907
- Where are you?
- In my dorm.
1424
01:19:14,984 --> 01:19:16,787
Stay... stay there, okay?
1425
01:19:16,863 --> 01:19:18,386
Stay right there.
1426
01:19:18,463 --> 01:19:20,227
Okay, yeah, just stay
ri... I'm gonna make a call,
1427
01:19:20,303 --> 01:19:21,507
and I'm gonna call...
1428
01:19:21,584 --> 01:19:23,226
I need you to stay by
the phone, though, okay?
1429
01:19:23,303 --> 01:19:24,342
Dean?
1430
01:19:26,783 --> 01:19:28,986
Miss Hanson to
reception area, please.
1431
01:19:29,063 --> 01:19:31,061
Miss Hanson.
1432
01:19:46,502 --> 01:19:48,621
Hey, man.
1433
01:19:49,902 --> 01:19:52,665
How you feeling?
1434
01:19:52,741 --> 01:19:56,065
Kind of ridiculous.
1435
01:19:56,142 --> 01:19:58,505
You didn't have to
drive all the way out here.
1436
01:19:58,582 --> 01:20:01,704
I flew, you bastard.
1437
01:20:01,781 --> 01:20:04,384
Thanks.
1438
01:20:04,461 --> 01:20:08,545
For picking up the phone.
1439
01:20:08,621 --> 01:20:11,500
I didn't know who else to call.
1440
01:20:14,540 --> 01:20:16,544
Can I make a suggestion?
1441
01:20:16,620 --> 01:20:17,824
Yeah.
1442
01:20:17,900 --> 01:20:19,344
Stop reading this.
1443
01:20:19,420 --> 01:20:20,864
Why?
1444
01:20:20,940 --> 01:20:24,704
Because he killed himself,
and you're not gonna do that.
1445
01:20:24,780 --> 01:20:27,503
You need to read something else.
1446
01:20:27,580 --> 01:20:30,783
Listen, don't be a
genius who dies young.
1447
01:20:30,859 --> 01:20:32,223
Be one who dies old.
1448
01:20:32,300 --> 01:20:34,143
Being old is cool.
1449
01:20:34,220 --> 01:20:36,383
Grow old and die old.
1450
01:20:36,460 --> 01:20:38,583
It's a better arc.
1451
01:20:38,660 --> 01:20:40,223
Listen to me, man.
1452
01:20:40,300 --> 01:20:45,342
This right now, all
this stuff you're feeling,
1453
01:20:45,419 --> 01:20:47,502
this is a footnote, okay?
1454
01:20:47,578 --> 01:20:49,302
You're gonna graduate,
1455
01:20:49,378 --> 01:20:51,462
and you're gonna
get out in the world
1456
01:20:51,539 --> 01:20:53,821
and stumble into
something like contentment.
1457
01:20:53,898 --> 01:20:56,942
I know it.
1458
01:20:57,019 --> 01:20:58,942
Is that how it's been for you?
1459
01:20:59,018 --> 01:21:00,978
Hell, no.
1460
01:21:02,858 --> 01:21:06,142
But some days are
all right, you know?
1461
01:21:06,218 --> 01:21:09,261
Some days are like a gift,
1462
01:21:09,338 --> 01:21:11,501
and some days suck.
1463
01:21:11,577 --> 01:21:14,216
But all of that's
1464
01:21:17,178 --> 01:21:18,896
So I'm taking you
off post-modernists.
1465
01:21:21,097 --> 01:21:23,661
What are you prescribing?
1466
01:21:23,737 --> 01:21:26,940
There are these vampire books.
1467
01:21:27,017 --> 01:21:29,140
The kids love 'em.
1468
01:21:29,217 --> 01:21:33,935
Trust me, they will empty
your mind completely.
1469
01:21:37,737 --> 01:21:40,415
Why are you being so nice to me?
1470
01:21:42,496 --> 01:21:44,540
You flew all the way
back here to see me,
1471
01:21:44,616 --> 01:21:47,619
and we had, like,
two conversations.
1472
01:21:47,696 --> 01:21:51,339
I have a soft spot
for good readers.
1473
01:21:51,416 --> 01:21:53,134
They're hard to find these days.
1474
01:22:13,255 --> 01:22:16,738
I really did miss you.
1475
01:22:16,815 --> 01:22:18,737
You know, we had
this thing happening,
1476
01:22:18,814 --> 01:22:23,573
and it was so exciting,
and then you were just gone.
1477
01:22:25,374 --> 01:22:27,257
But it's okay now.
1478
01:22:27,334 --> 01:22:29,373
I get it.
1479
01:22:34,214 --> 01:22:39,016
I sometimes feel like I'm
looking down on myself,
1480
01:22:39,093 --> 01:22:43,497
like there's this
older, wiser me
1481
01:22:43,573 --> 01:22:47,337
watching over this
19-year-old rough draft
1482
01:22:47,413 --> 01:22:51,256
who's full of all this potential
1483
01:22:51,333 --> 01:22:54,456
but has to live more
1484
01:22:54,533 --> 01:22:58,736
to catch up with that
other self somehow.
1485
01:22:58,813 --> 01:23:01,616
And...
1486
01:23:01,693 --> 01:23:02,936
I know I'll get there.
1487
01:23:03,012 --> 01:23:05,815
It's just sometimes I think
1488
01:23:05,892 --> 01:23:10,256
I want to rush the
process, you know?
1489
01:23:10,332 --> 01:23:11,775
And I don't know.
1490
01:23:11,851 --> 01:23:18,251
Maybe... maybe I thought
you were some sort of shortcut.
1491
01:23:21,411 --> 01:23:24,130
Does that make any sense?
1492
01:23:27,651 --> 01:23:31,534
If I wrote you, I would be like,
1493
01:23:31,610 --> 01:23:34,410
"This is the best
rough draft ever".
1494
01:23:42,330 --> 01:23:46,169
Seriously?
1495
01:23:47,490 --> 01:23:48,929
Roommates.
1496
01:23:52,449 --> 01:23:57,413
Well, I should get
back to adulthood.
1497
01:23:57,490 --> 01:23:58,572
Yeah.
1498
01:23:58,649 --> 01:24:01,449
See you there soon, I guess.
1499
01:24:04,929 --> 01:24:06,932
Bye, Zibby.
1500
01:24:07,009 --> 01:24:09,008
Bye, Jesse.
1501
01:25:01,086 --> 01:25:05,410
You're so beautiful
and fascinating
1502
01:25:05,486 --> 01:25:06,489
and age-appropriate.
1503
01:25:06,566 --> 01:25:07,529
What?
1504
01:25:07,606 --> 01:25:09,885
Oh, nothing.
1505
01:25:48,924 --> 01:25:51,087
Look, you're getting wise.
1506
01:25:51,164 --> 01:25:53,167
I'm getting old.
1507
01:25:53,244 --> 01:25:57,327
Not the same thing. I
say you're getting wise.
1508
01:25:57,403 --> 01:25:59,803
You worry about getting old?
1509
01:26:01,283 --> 01:26:03,526
I think being old's gonna be
1510
01:26:03,603 --> 01:26:06,126
It's just the getting there
that kicks your ass, you know?
1511
01:26:06,203 --> 01:26:08,326
You're gonna be a great old guy.
1512
01:26:08,403 --> 01:26:09,566
Really?
1513
01:26:09,643 --> 01:26:10,966
I feel like that's
the nicest thing
1514
01:26:11,043 --> 01:26:12,326
anyone's ever said to me.
1515
01:26:12,403 --> 01:26:13,926
Unless it's a criticism,
1516
01:26:14,002 --> 01:26:16,326
like, "You're already
judgmental and racist."
1517
01:26:16,403 --> 01:26:18,126
You're gonna be
a great old guy".
1518
01:26:18,203 --> 01:26:21,445
No, I mean you'll
wear baggy pants,
1519
01:26:21,522 --> 01:26:23,245
and you'll have a little belly.
1520
01:26:23,322 --> 01:26:26,086
And when you want more
coffee, you'll say to the waitress,
1521
01:26:26,162 --> 01:26:28,365
"Could you warm
this up for me, dear?"
1522
01:26:28,442 --> 01:26:30,125
You're right.
1523
01:26:30,202 --> 01:26:32,525
I will say that.
1524
01:26:32,602 --> 01:26:34,965
I think you're gonna be
a great old person too.
1525
01:26:35,042 --> 01:26:37,481
Thanks.
1526
01:26:39,162 --> 01:26:43,564
I want to be an old lady with
long, gray hair in a ponytail.
1527
01:26:43,641 --> 01:26:45,364
I can see it.
1528
01:26:45,441 --> 01:26:47,084
You're still foxy.
You still got it.
1529
01:26:47,161 --> 01:26:48,684
That's what they're
gonna say about you.
1530
01:26:48,761 --> 01:26:49,684
"She's still got it".
1531
01:26:49,760 --> 01:26:51,160
They're saying it now.
1532
01:26:53,241 --> 01:26:56,759
And I want a really,
really wrinkly face.
1533
01:26:58,400 --> 01:27:03,799
A small house,
maybe by some water.
1534
01:27:11,559 --> 01:27:15,039
I think getting old
could be really nice.
105575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.