All language subtitles for 9449938DDC8A285215804F2C7362F96B_eng (LIBERAL ARTS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,221 --> 00:00:02,623 A spell-check might be nice on these essays. 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,143 Planning on taking your boards again? 3 00:00:04,220 --> 00:00:05,503 Love those extracurriculars. 4 00:00:05,580 --> 00:00:07,983 Have you heard about the meal plan? 5 00:00:08,060 --> 00:00:09,343 Fantastic. 6 00:00:09,420 --> 00:00:10,863 Where do you see things going, you know, 7 00:00:10,940 --> 00:00:12,979 after... after college? 8 00:02:01,815 --> 00:02:04,458 Yours or mine? 9 00:02:04,534 --> 00:02:05,418 Mine. 10 00:02:05,494 --> 00:02:06,934 You can have it if you want, though. 11 00:02:10,254 --> 00:02:11,697 Is that a new shirt? 12 00:02:11,774 --> 00:02:13,657 Yeah, it is. 13 00:02:13,734 --> 00:02:14,857 Do you like it? 14 00:02:14,934 --> 00:02:16,217 Don't ask me that. 15 00:02:16,293 --> 00:02:17,417 Why? 16 00:02:17,494 --> 00:02:18,777 Because it's not my job 17 00:02:18,854 --> 00:02:21,212 to make you feel good about yourself anymore. 18 00:02:34,173 --> 00:02:35,056 That'll be all for you? 19 00:02:35,133 --> 00:02:36,936 Anything else? 20 00:02:37,013 --> 00:02:39,012 Oh, no, that's it. 21 00:02:43,093 --> 00:02:45,536 That's a nice shirt. 22 00:02:45,613 --> 00:02:47,011 Thanks. 23 00:03:21,450 --> 00:03:22,534 Hello? 24 00:03:22,611 --> 00:03:23,734 Jesse Fisher? 25 00:03:23,810 --> 00:03:24,773 Yeah? 26 00:03:24,850 --> 00:03:26,054 It's your favorite Communist. 27 00:03:26,130 --> 00:03:27,373 Professor Peter Hoberg? 28 00:03:27,450 --> 00:03:29,134 Screw you. I'm not a Communist. 29 00:03:29,211 --> 00:03:30,214 How you doing? 30 00:03:30,290 --> 00:03:31,653 Oh, you know. 31 00:03:31,730 --> 00:03:34,573 Listen, I don't want to take up too much of your time, 32 00:03:34,650 --> 00:03:35,813 but here's why I'm calling. 33 00:03:35,890 --> 00:03:37,573 Ever since I announced that I was packing it in, 34 00:03:37,650 --> 00:03:39,693 it's funny, but this whole place has finally decided 35 00:03:39,770 --> 00:03:41,293 that they don't really hate me after all. 36 00:03:41,370 --> 00:03:43,893 Now, I know Ohio is not as glamorous as New York, 37 00:03:43,969 --> 00:03:46,133 but they're throwing me a retirement dinner thing 38 00:03:46,210 --> 00:03:47,373 at the end of the month, 39 00:03:47,450 --> 00:03:49,612 and they asked me to invite any former students 40 00:03:49,689 --> 00:03:51,812 that might want to lie and say some nice things about me. 41 00:03:51,889 --> 00:03:54,412 And since you're one of the great liars that I know... 42 00:03:54,489 --> 00:03:55,532 When is it? 43 00:03:55,609 --> 00:03:56,612 Weekend of the 25th. 44 00:03:56,689 --> 00:03:58,292 You know, check your schedule. 45 00:04:00,289 --> 00:04:02,891 Checking now. 46 00:04:02,968 --> 00:04:09,371 Looks like I'd have to shift some things around, but yeah. 47 00:04:09,448 --> 00:04:11,527 I'll be there. 48 00:04:47,527 --> 00:04:48,569 Look at this. 49 00:04:48,646 --> 00:04:50,445 How are you? 50 00:05:33,244 --> 00:05:34,647 - Jesse. - Yeah, 51 00:05:34,724 --> 00:05:36,283 Hi, I'm David. This is Susan. 52 00:05:37,364 --> 00:05:38,687 Peter warned you that we'd be here? 53 00:05:38,764 --> 00:05:39,723 He did. He did, yeah. 54 00:05:41,124 --> 00:05:42,927 We're making him take care of us while we're here. 55 00:05:43,004 --> 00:05:44,126 How was your drive? 56 00:05:44,203 --> 00:05:45,766 It was good, yeah. Pleasant, actually. 57 00:05:45,843 --> 00:05:47,406 Peter, Jesse's here! 58 00:05:47,483 --> 00:05:48,567 So it's good to be back? 59 00:05:48,643 --> 00:05:49,766 Yeah. Yeah, it's weird. 60 00:05:49,843 --> 00:05:50,846 I drove up the hill. 61 00:05:50,923 --> 00:05:52,206 I suddenly felt like I was seeing 62 00:05:52,283 --> 00:05:53,486 an ex-girlfriend or something. 63 00:05:53,563 --> 00:05:55,686 - The one that got away. - Exactly. 64 00:05:55,763 --> 00:05:57,366 Zibby loves it here so much, 65 00:05:57,443 --> 00:05:58,686 she gets sad to come home on breaks. 66 00:05:58,763 --> 00:05:59,725 Zibby? 67 00:05:59,802 --> 00:06:01,086 Sorry. Elizabeth, our daughter. 68 00:06:01,163 --> 00:06:02,166 She's a sophomore. 69 00:06:02,243 --> 00:06:03,206 She's in the improv group. 70 00:06:03,282 --> 00:06:04,606 We came up to see one of her shows. 71 00:06:04,683 --> 00:06:06,166 - How was it? - Hilarious. 72 00:06:06,243 --> 00:06:08,565 Filthy but hilarious. 73 00:06:08,642 --> 00:06:10,006 So how do you guys know Peter? 74 00:06:10,083 --> 00:06:11,685 He was my camp counselor. 75 00:06:11,762 --> 00:06:13,125 No way. 76 00:06:13,202 --> 00:06:16,281 He made us sing pro-union songs around the campfire. 77 00:06:23,281 --> 00:06:24,925 He never writes. He never calls. 78 00:06:26,681 --> 00:06:28,284 Let me look at you. 79 00:06:28,361 --> 00:06:29,725 Not bad. 80 00:06:29,801 --> 00:06:31,365 Who's hungry? 81 00:06:31,441 --> 00:06:33,004 - I'm hungry. - Okay, let's go. 82 00:06:33,081 --> 00:06:34,440 We've got reservations. 83 00:06:36,560 --> 00:06:38,164 Oh, man, 37 years. 84 00:06:38,241 --> 00:06:39,484 Can you believe it? 85 00:06:39,561 --> 00:06:43,763 Native New Yorker spends 37 years in a county 86 00:06:43,840 --> 00:06:46,004 where the tallest building's nine stories. 87 00:06:46,080 --> 00:06:48,764 Oh, my. 88 00:06:48,840 --> 00:06:50,523 How are you feeling about it all? 89 00:06:50,600 --> 00:06:51,603 - The retirement? - Yeah. 90 00:06:51,680 --> 00:06:53,324 Oh, I don't know. 91 00:06:53,400 --> 00:06:55,124 Another year of faculty meetings, 92 00:06:55,200 --> 00:06:58,203 I'd throw myself off that nine-story building. 93 00:06:58,280 --> 00:07:02,243 So how's the admissions game, buddy? 94 00:07:02,320 --> 00:07:04,998 "How's the admissions game, buddy?" 95 00:07:06,160 --> 00:07:07,603 Is that Professor Fairfield? 96 00:07:07,680 --> 00:07:08,602 Yeah. 97 00:07:08,679 --> 00:07:10,522 She looks fantastic! 98 00:07:10,599 --> 00:07:11,843 Professor! 99 00:07:11,919 --> 00:07:13,682 What is she like? Is she cool? 100 00:07:13,759 --> 00:07:15,202 She's definitely not warm. 101 00:07:15,279 --> 00:07:18,242 I loved her British Romantic lit class. 102 00:07:18,319 --> 00:07:20,482 She was, like, the best teacher I had here. 103 00:07:20,559 --> 00:07:23,637 She was, like, the second best teacher I had here. 104 00:07:25,479 --> 00:07:27,002 Unbelievable. 105 00:07:27,078 --> 00:07:28,641 You are unbelievable. 106 00:07:28,718 --> 00:07:29,878 What? 107 00:07:39,158 --> 00:07:40,441 Tell her how you feel. 108 00:07:40,518 --> 00:07:41,957 I will. 109 00:07:44,118 --> 00:07:45,441 Jesse, this is my daughter, Zibby. 110 00:07:46,557 --> 00:07:48,281 Hello. 111 00:07:48,357 --> 00:07:49,681 Peter, should we follow you? 112 00:07:49,757 --> 00:07:51,436 If you think that's wise. 113 00:07:54,877 --> 00:07:57,680 And he's like, "I had it up to here with America" 114 00:07:57,756 --> 00:07:59,760 and its repressive, regressive, fascist", whatever. 115 00:07:59,836 --> 00:08:01,239 I sound like that? That's how I sound? 116 00:08:01,316 --> 00:08:02,360 You do. You sound like that. 117 00:08:02,436 --> 00:08:03,680 And he gets up in front of the class. 118 00:08:03,757 --> 00:08:05,400 He says, "I just... I couldn't take it anymore", 119 00:08:05,476 --> 00:08:09,239 so I picked up my life, and I moved to France". 120 00:08:09,316 --> 00:08:11,319 This is being ludicrously misreported, by the way. 121 00:08:11,396 --> 00:08:12,600 So I raised my hand. 122 00:08:12,676 --> 00:08:14,359 I said, "Wait, wait, wait, wait, wait, Peter." 123 00:08:14,436 --> 00:08:17,039 You're telling us you got so angry at this country 124 00:08:17,116 --> 00:08:19,799 "that you moved to France?" 125 00:08:19,876 --> 00:08:22,519 And Peter says, "Yeah." 126 00:08:22,595 --> 00:08:23,674 Well, I had a Fulbright". 127 00:08:25,315 --> 00:08:26,519 Yeah, well, yeah, if I told you 128 00:08:26,595 --> 00:08:28,079 what this putz was like when he was here, 129 00:08:28,156 --> 00:08:29,238 he'd run out of the room crying. 130 00:08:29,315 --> 00:08:30,438 That's probably true. 131 00:08:30,515 --> 00:08:32,278 Well, what were you like when you were here? 132 00:08:32,355 --> 00:08:35,359 I was very handsome, wasn't I? 133 00:08:35,435 --> 00:08:36,638 Am I remembering that correctly? 134 00:08:36,715 --> 00:08:37,839 No, I don't remember that. 135 00:08:37,915 --> 00:08:39,958 But what I do remember is you being a real jerk 136 00:08:40,035 --> 00:08:41,878 to your parents on graduation weekend. 137 00:08:41,955 --> 00:08:43,197 He didn't want to leave. 138 00:08:43,274 --> 00:08:44,398 It's true. 139 00:08:44,475 --> 00:08:47,158 And I blamed my parents, weirdly, all four of them. 140 00:08:47,235 --> 00:08:49,038 Like it was their fault college was ending. 141 00:08:49,114 --> 00:08:50,117 Don't do that to us. 142 00:08:50,194 --> 00:08:52,198 - No, I won't. - She says that now. 143 00:08:52,274 --> 00:08:55,437 So your parents told me you're in the improv group? 144 00:08:55,514 --> 00:08:56,557 Yeah. 145 00:08:56,634 --> 00:08:57,597 How's that? 146 00:08:57,673 --> 00:08:59,277 It's the best. I love it. 147 00:08:59,354 --> 00:09:00,517 What do you love about it? 148 00:09:00,594 --> 00:09:04,917 I think I love how terrifying it is 149 00:09:04,993 --> 00:09:08,117 and how you have to say "yes" to everything. 150 00:09:08,194 --> 00:09:10,037 Sorry, what does that mean? 151 00:09:10,113 --> 00:09:11,596 It's, like, the only rule of improv. 152 00:09:11,673 --> 00:09:12,836 You can never say "no". 153 00:09:12,913 --> 00:09:15,796 You have to say "yes" and then add something. 154 00:09:15,873 --> 00:09:18,236 Like... like, look. 155 00:09:18,313 --> 00:09:20,676 Okay, Mom, you and I 156 00:09:20,752 --> 00:09:22,916 have been wandering in the desert for days, 157 00:09:22,993 --> 00:09:24,755 and we're about to die, okay? 158 00:09:25,992 --> 00:09:30,791 Okay, and I say, "Hand me that lemonade". 159 00:09:33,152 --> 00:09:35,391 So hand me that lemonade. 160 00:09:37,792 --> 00:09:40,155 Jesus, Susan, hand her the goddamn lemonade. 161 00:09:40,232 --> 00:09:41,235 Never mind. 162 00:09:41,311 --> 00:09:44,030 Jesse, hand me that lemonade. 163 00:09:45,151 --> 00:09:46,830 Thank you. 164 00:09:49,951 --> 00:09:51,154 Sweet, just the way I like it. 165 00:09:51,231 --> 00:09:52,511 I nailed this. 166 00:09:56,591 --> 00:09:57,554 It doesn't make sense. 167 00:09:57,631 --> 00:09:58,834 We're in the desert. 168 00:09:58,911 --> 00:10:01,270 I mean, where would we get lemonade? 169 00:10:04,070 --> 00:10:05,194 It's great seeing you guys. 170 00:10:05,271 --> 00:10:06,514 So what was your major? 171 00:10:06,590 --> 00:10:08,874 I was English with a minor in history, 172 00:10:08,951 --> 00:10:10,713 just to make sure I was fully unemployable. 173 00:10:10,790 --> 00:10:12,113 - Right. - What about you? 174 00:10:12,190 --> 00:10:13,153 Drama. 175 00:10:13,230 --> 00:10:14,514 I mean, not officially yet, 176 00:10:14,590 --> 00:10:16,513 'cause my dad's not totally thrilled with the idea, 177 00:10:16,590 --> 00:10:19,153 so maybe also art history? 178 00:10:19,230 --> 00:10:21,233 I'm just happy you go to class occasionally. 179 00:10:21,310 --> 00:10:23,233 I thought maybe you just improvised all day long. 180 00:10:23,310 --> 00:10:24,593 Nope. 181 00:10:24,669 --> 00:10:25,912 I mean, I do, I guess. 182 00:10:25,989 --> 00:10:27,273 Have you ever thought about that? 183 00:10:27,350 --> 00:10:28,392 About what? 184 00:10:28,469 --> 00:10:30,912 How everything in life is basically improvised? 185 00:10:30,989 --> 00:10:32,152 There's no script. 186 00:10:32,229 --> 00:10:35,073 We're just making this up as we go. 187 00:10:35,149 --> 00:10:36,352 That's true. 188 00:10:36,429 --> 00:10:37,432 So yeah. 189 00:10:37,508 --> 00:10:39,752 Well, improv is deep, man. 190 00:10:39,829 --> 00:10:41,152 Well, we're about to head out. 191 00:10:41,228 --> 00:10:43,152 - Pleasure to meet you, Jesse. - Yeah, yeah, you too. 192 00:10:43,229 --> 00:10:44,392 Take care. Bye. 193 00:10:44,469 --> 00:10:45,912 So I'll... I'll see you around, I guess. 194 00:10:45,989 --> 00:10:47,912 Yeah, yeah, see you around.- 195 00:10:47,988 --> 00:10:48,991 It was nice to meet you. 196 00:10:49,068 --> 00:10:50,511 Yeah, you too. 197 00:10:50,588 --> 00:10:52,747 - See you later. - Okay, bye. 198 00:10:56,148 --> 00:10:58,067 Enjoy college. 199 00:11:04,628 --> 00:11:07,026 You wearing a tie tonight? 200 00:11:11,347 --> 00:11:12,866 What can you say, really? 201 00:11:14,507 --> 00:11:17,470 People get up and say all this great stuff about you. 202 00:11:17,546 --> 00:11:18,830 You know, I'm thinking, 203 00:11:18,907 --> 00:11:20,666 "Who in the hell are they talking about?" 204 00:11:27,547 --> 00:11:30,149 It's just, where does the time go? 205 00:11:30,226 --> 00:11:31,310 This seems impossible. 206 00:11:31,387 --> 00:11:32,670 37 years. 207 00:11:32,746 --> 00:11:34,985 37. 208 00:11:36,826 --> 00:11:38,349 There comes a time in a man's life 209 00:11:38,426 --> 00:11:40,625 when it hurts to do the math. 210 00:11:47,546 --> 00:11:50,668 You know, I worry that I've been here so long 211 00:11:50,745 --> 00:11:54,424 that I'll be lousy being anyplace else. 212 00:11:55,705 --> 00:11:59,864 Oh, well, I guess I'll find out very shortly. 213 00:12:11,064 --> 00:12:14,267 Hey, thanks for the chicken. 214 00:12:14,344 --> 00:12:17,463 It was a little cold, but still I... 215 00:12:19,464 --> 00:12:22,107 Think nice thoughts about me when I'm gone, 216 00:12:22,183 --> 00:12:24,463 if you can. 217 00:12:30,503 --> 00:12:32,706 No, they did it at Macalester. 218 00:12:32,783 --> 00:12:34,026 I really think it could work here. 219 00:12:34,103 --> 00:12:35,386 Well, it sounds great. 220 00:12:35,463 --> 00:12:37,786 I tell you, let's talk about it on Monday. 221 00:12:37,863 --> 00:12:39,866 Oh, sure. 222 00:12:39,943 --> 00:12:41,106 Night, Jesse. 223 00:12:41,183 --> 00:12:42,741 Yeah, good night. 224 00:12:44,863 --> 00:12:46,102 It's a good idea, though. 225 00:12:47,503 --> 00:12:49,581 It's a terrible idea. 226 00:12:52,182 --> 00:12:54,745 Oh, what a disaster. 227 00:12:54,822 --> 00:12:57,145 What... no, it was nice. 228 00:12:57,222 --> 00:12:59,621 You're not half the liar you used to be. 229 00:13:03,061 --> 00:13:05,225 You know, it really means a lot to me 230 00:13:05,302 --> 00:13:06,384 that you came out for this. 231 00:13:06,461 --> 00:13:07,624 How could I miss it? 232 00:13:07,701 --> 00:13:09,264 You're the second best teacher I had here. 233 00:13:09,341 --> 00:13:11,460 I'm serious. 234 00:13:15,821 --> 00:13:17,224 I'm gonna take off. 235 00:13:17,301 --> 00:13:18,344 Well, I'll come with you. 236 00:13:18,421 --> 00:13:20,104 Oh, no, no, no, you stay. 237 00:13:20,180 --> 00:13:22,219 I want to be alone for a bit. 238 00:13:47,579 --> 00:13:49,623 I feel you, man. 239 00:13:49,699 --> 00:13:52,818 A lot of information in trees. 240 00:13:57,379 --> 00:13:59,302 How's your night going? 241 00:13:59,378 --> 00:14:00,342 Fine. 242 00:14:00,419 --> 00:14:03,462 Is your name... 243 00:14:03,538 --> 00:14:05,502 Ethan? 244 00:14:05,578 --> 00:14:07,941 No. Why? 245 00:14:08,018 --> 00:14:09,382 You look like an Ethan to me. 246 00:14:09,458 --> 00:14:11,141 My name's not Ethan. 247 00:14:11,218 --> 00:14:13,221 How cool would that have been if that was your name 248 00:14:13,298 --> 00:14:14,701 and I just, like... 249 00:14:14,778 --> 00:14:17,221 Knew it? 250 00:14:17,298 --> 00:14:18,861 Are you a student here? 251 00:14:18,938 --> 00:14:21,741 No, but thank you for thinking that. 252 00:14:21,818 --> 00:14:22,781 You? 253 00:14:22,857 --> 00:14:23,980 Nah, man. 254 00:14:24,057 --> 00:14:26,021 I'm just here visiting a buddy of mine. 255 00:14:26,098 --> 00:14:29,421 But it's not a bad place to kill a little time? 256 00:14:29,497 --> 00:14:31,180 I'm Nat. 257 00:14:31,257 --> 00:14:33,220 I'm Jesse. 258 00:14:33,297 --> 00:14:35,460 Do you hear that music, Ethan? 259 00:14:35,537 --> 00:14:37,980 It sounds like a celebration. 260 00:14:38,056 --> 00:14:40,140 I say we do a little sherlocking, 261 00:14:40,217 --> 00:14:42,260 find out where it's coming from and what's going on. 262 00:14:42,336 --> 00:14:44,580 - No... - Don't say no. 263 00:14:44,656 --> 00:14:47,015 Fortune never smiles on those who say no. 264 00:15:02,536 --> 00:15:05,579 I would get you a beer, but alcohol's for suckers, man. 265 00:15:05,655 --> 00:15:06,898 Yeah. 266 00:15:06,975 --> 00:15:08,899 Listen, Nat, this isn't really my scene anymore. 267 00:15:08,975 --> 00:15:10,299 I'm gonna... 268 00:15:10,376 --> 00:15:12,339 Give yourself five minutes to adapt, my brother. 269 00:15:12,415 --> 00:15:14,734 Change is never easy. 270 00:15:23,375 --> 00:15:25,378 Tell me this. 271 00:15:25,455 --> 00:15:28,418 What are your thoughts on crop circles? 272 00:15:28,495 --> 00:15:30,418 I don't have any. 273 00:15:30,494 --> 00:15:34,057 There's some seriously weird shit going on, bro. 274 00:15:34,134 --> 00:15:35,977 You think it's just a bunch of drunk English guys 275 00:15:36,054 --> 00:15:37,257 with planks and rope? 276 00:15:37,334 --> 00:15:39,017 You're a fool. 277 00:15:39,094 --> 00:15:41,817 Spend some time with those patterns. 278 00:15:41,894 --> 00:15:43,617 You can feel it. 279 00:15:43,694 --> 00:15:46,657 Something's trying to communicate with us. 280 00:15:46,734 --> 00:15:50,897 It should be on the front page of every paper every day. 281 00:15:50,974 --> 00:15:53,296 Thanks. 282 00:15:54,453 --> 00:15:56,096 I thought that was you. 283 00:15:56,173 --> 00:15:58,177 How'd you end up here? 284 00:15:58,253 --> 00:15:59,376 He made a friend. 285 00:15:59,453 --> 00:16:01,536 Yeah, yeah, I... yeah. 286 00:16:01,613 --> 00:16:02,896 Look at you. 287 00:16:02,972 --> 00:16:05,376 You're, like, back in college. 288 00:16:05,452 --> 00:16:06,415 Whee! 289 00:16:06,492 --> 00:16:07,731 How does it feel? 290 00:16:08,772 --> 00:16:10,131 Oh, this is Vanessa. 291 00:16:11,612 --> 00:16:12,735 I'm Nat.- 292 00:16:12,812 --> 00:16:13,735 Jesse's an alum. 293 00:16:13,812 --> 00:16:14,975 We had brunch this morning. 294 00:16:15,052 --> 00:16:17,055 I think my mom has a little crush on him. 295 00:16:17,132 --> 00:16:18,215 You went here? 296 00:16:18,291 --> 00:16:19,215 I did, yeah. 297 00:16:19,292 --> 00:16:20,575 When'd you graduate? 298 00:16:20,651 --> 00:16:23,411 Oh, man, it was the '90s. 299 00:16:24,452 --> 00:16:27,294 That was when we were born. 300 00:16:27,371 --> 00:16:29,334 Yeah, yeah. 301 00:16:29,411 --> 00:16:30,974 I'm old. 302 00:16:31,051 --> 00:16:32,811 But you look good. 303 00:16:34,491 --> 00:16:36,970 And you're overdressed. 304 00:16:51,010 --> 00:16:52,690 That's better. 305 00:16:54,570 --> 00:16:56,813 Why do I like this guy so much? 306 00:16:56,890 --> 00:16:58,888 Because he's likable. 307 00:17:00,290 --> 00:17:01,973 Hey, let's get you guys some drinks. 308 00:17:02,049 --> 00:17:04,173 Yeah, no, I think I'm gonna... I'm gonna take off. 309 00:17:04,249 --> 00:17:05,373 No, you should stay. 310 00:17:05,450 --> 00:17:07,452 No, really, I should go. 311 00:17:07,529 --> 00:17:09,733 - Do you drink coffee? - Yeah. 312 00:17:09,809 --> 00:17:11,612 What? That's crazy. 313 00:17:11,689 --> 00:17:13,652 So does my friend here. 314 00:17:13,729 --> 00:17:15,572 You two, tomorrow. 315 00:17:15,649 --> 00:17:17,332 Shoop! Coffee. 316 00:17:17,409 --> 00:17:19,572 Yeah, I could do that. You want to? 317 00:17:19,649 --> 00:17:21,532 I... yeah... yeah. 318 00:17:21,609 --> 00:17:23,292 That'd be... that's great. 319 00:17:23,369 --> 00:17:24,768 9:00 okay? 320 00:17:28,848 --> 00:17:30,052 Oh, you're serious. 321 00:17:30,129 --> 00:17:33,531 Is 11:30 okay? 322 00:17:33,608 --> 00:17:35,291 Yeah, that works. 323 00:17:38,048 --> 00:17:39,291 Can we talk? 324 00:17:39,368 --> 00:17:41,491 Yeah. Yeah, sure, 325 00:17:41,567 --> 00:17:43,051 See you tomorrow? 326 00:17:43,128 --> 00:17:44,731 Yeah, yeah. See you then. 327 00:17:46,807 --> 00:17:49,447 Hey, Vanessa. 328 00:17:51,847 --> 00:17:54,770 Don't sweat that guy. 329 00:17:54,847 --> 00:17:57,810 She only had eyes for you. 330 00:17:59,687 --> 00:18:01,050 Good night, Nat. 331 00:18:01,127 --> 00:18:03,326 Good night, Ethan. 332 00:18:52,484 --> 00:18:54,447 Can I help you? 333 00:18:54,524 --> 00:18:55,727 Sorry. 334 00:18:55,804 --> 00:18:57,367 I just... 335 00:18:57,444 --> 00:18:58,967 just the best book of all time. 336 00:18:59,044 --> 00:19:02,167 I just like holding it, I guess. 337 00:19:02,244 --> 00:19:03,807 Best book of all time? 338 00:19:03,884 --> 00:19:05,246 Well, one of them, sure. 339 00:19:05,323 --> 00:19:07,127 Have you ever noticed how everyone around here 340 00:19:07,204 --> 00:19:09,007 speaks in wild hyperbole? 341 00:19:09,083 --> 00:19:10,287 Everything's the best. 342 00:19:10,364 --> 00:19:12,406 Like, "He's the best professor ever", 343 00:19:12,483 --> 00:19:14,926 or, "This is the best patty melt on the planet", 344 00:19:15,003 --> 00:19:16,686 as if they've sampled every possible variety 345 00:19:16,763 --> 00:19:18,326 of professor and patty melt, 346 00:19:18,403 --> 00:19:21,521 which is, as we know, logistically impossible. 347 00:19:30,642 --> 00:19:32,801 All right, do we have enough time for that? 348 00:19:37,762 --> 00:19:38,645 Am I super late? 349 00:19:38,722 --> 00:19:40,085 No. You want a coffee? 350 00:19:40,161 --> 00:19:42,965 No, I'll just drink yours. 351 00:19:43,041 --> 00:19:44,324 You okay? 352 00:19:44,401 --> 00:19:46,640 I don't know yet. 353 00:19:50,881 --> 00:19:53,360 I smell like beer. Do you smell that? 354 00:19:55,241 --> 00:19:57,280 Yeah, actually, you do. 355 00:19:59,801 --> 00:20:03,444 I... I need to excuse myself just... 356 00:20:03,521 --> 00:20:05,640 just for a... 357 00:20:16,720 --> 00:20:18,483 Sorry about that. 358 00:20:18,559 --> 00:20:20,603 Back there. 359 00:20:20,680 --> 00:20:22,323 You walked away, and I was just wondering 360 00:20:22,399 --> 00:20:26,562 why I was being rude to someone who loves the same writer I do. 361 00:20:26,639 --> 00:20:29,523 And I don't have an answer for that. 362 00:20:31,840 --> 00:20:33,842 Okay, so yeah... 363 00:20:33,919 --> 00:20:34,923 I'll just... 364 00:20:34,999 --> 00:20:37,282 My grades tanked senior year. 365 00:20:37,359 --> 00:20:39,922 That book was the only thing I wanted to read. 366 00:20:39,999 --> 00:20:41,162 You liking it? 367 00:20:41,239 --> 00:20:44,282 Yeah. 368 00:20:44,358 --> 00:20:46,157 It's my second time reading it, actually. 369 00:20:47,278 --> 00:20:48,202 That's impressive. 370 00:20:48,279 --> 00:20:49,282 It's not short. 371 00:20:49,358 --> 00:20:50,441 Yeah, I know. 372 00:20:50,518 --> 00:20:52,001 You know, he said the purpose of fiction 373 00:20:52,078 --> 00:20:53,521 was to combat loneliness. 374 00:20:53,598 --> 00:20:55,121 That's good. 375 00:20:55,198 --> 00:20:56,442 I never heard that. 376 00:20:56,518 --> 00:20:57,481 Yeah. 377 00:20:57,558 --> 00:20:58,961 Well, on the other hand, 378 00:20:59,038 --> 00:21:01,081 spending most of your time with an 1,100-page book 379 00:21:01,158 --> 00:21:02,961 tends to put a dent in your social life. 380 00:21:03,038 --> 00:21:04,960 Yeah. 381 00:21:05,037 --> 00:21:09,281 Loneliness simultaneously increased and decreased. 382 00:21:11,117 --> 00:21:12,920 What, you guys know each other? 383 00:21:12,997 --> 00:21:15,600 Yeah, we had Symbolic Logic first semester. 384 00:21:15,677 --> 00:21:17,040 Zibby. 385 00:21:17,117 --> 00:21:19,040 Right. Dean, 386 00:21:19,117 --> 00:21:20,720 I'm Jesse, by the way. 387 00:21:26,076 --> 00:21:27,440 Interesting guy. 388 00:21:27,517 --> 00:21:28,559 Yeah. 389 00:21:28,636 --> 00:21:30,680 I can't believe he's even back here. 390 00:21:30,756 --> 00:21:32,399 Why? What do you mean? 391 00:21:32,476 --> 00:21:35,120 He had a manic episode last year. 392 00:21:35,196 --> 00:21:37,320 Eventually, they took him to a hospital 393 00:21:37,396 --> 00:21:40,079 and, I don't know, calmed him down, I guess. 394 00:21:40,155 --> 00:21:42,234 He's supposed to be, like, the smartest guy ever. 395 00:21:44,636 --> 00:21:45,679 Everything okay? 396 00:21:45,756 --> 00:21:48,038 Yeah, everything's great. 397 00:21:48,115 --> 00:21:49,554 I puked. 398 00:21:50,875 --> 00:21:51,918 That's gross. 399 00:21:51,995 --> 00:21:53,319 Sorry, you did not need to hear that. 400 00:21:53,395 --> 00:21:55,274 Come on, let's... let's walk. 401 00:21:59,675 --> 00:22:00,998 My parents really liked you. 402 00:22:01,075 --> 00:22:02,238 That's nice. 403 00:22:02,315 --> 00:22:04,278 I like them. 404 00:22:04,355 --> 00:22:06,718 You're really lucky to have parents like that. 405 00:22:06,794 --> 00:22:08,197 Like what? 406 00:22:08,274 --> 00:22:09,837 Like, I don't know. 407 00:22:09,914 --> 00:22:11,917 Around, first of all. 408 00:22:11,994 --> 00:22:14,557 Still together so they can fret over you as a team. 409 00:22:14,634 --> 00:22:16,077 Yeah, I guess. 410 00:22:16,154 --> 00:22:18,637 I like them best when they're not being so parental, 411 00:22:18,714 --> 00:22:22,237 which is, like, 1% of the time. 412 00:22:22,314 --> 00:22:24,797 Oh, I thought of this great trick 413 00:22:24,873 --> 00:22:25,997 for having them annoy me less. 414 00:22:26,074 --> 00:22:27,116 Want to hear it?- 415 00:22:27,193 --> 00:22:28,877 Okay, I decided to treat my parents 416 00:22:28,954 --> 00:22:30,276 like they're always drunk. 417 00:22:30,353 --> 00:22:32,157 No, really, it works. 418 00:22:32,234 --> 00:22:34,676 Any time they say something irritating or offensive, 419 00:22:34,753 --> 00:22:37,196 I'm just like, "Oh, I can't get mad at them." 420 00:22:37,273 --> 00:22:39,116 They're drunk. It's not their fault". 421 00:22:39,193 --> 00:22:41,276 And why should I take advice from drunk people seriously? 422 00:22:41,353 --> 00:22:43,116 That's great. 423 00:22:43,193 --> 00:22:44,956 Do you like classical music? 424 00:22:45,032 --> 00:22:46,476 Yeah, sure. 425 00:22:46,552 --> 00:22:49,516 Okay, I took this music survey class last year. 426 00:22:49,592 --> 00:22:51,275 Oh, my God! 427 00:22:51,352 --> 00:22:53,232 It totally changed my life. 428 00:22:56,152 --> 00:22:58,875 I'm really happy I ran into you last night. 429 00:22:58,952 --> 00:23:00,595 Yeah, yeah, me too. 430 00:23:00,671 --> 00:23:02,551 It's random. 431 00:23:04,152 --> 00:23:06,754 Who was that guy? 432 00:23:06,831 --> 00:23:08,235 What guy? 433 00:23:08,312 --> 00:23:09,715 The... last night, that guy. 434 00:23:09,792 --> 00:23:14,474 Oh, his name is Eric. 435 00:23:14,551 --> 00:23:16,634 Eric. 436 00:23:16,711 --> 00:23:19,114 Is Eric your fella? 437 00:23:19,191 --> 00:23:21,954 No. 438 00:23:22,031 --> 00:23:25,074 No. 439 00:23:25,151 --> 00:23:29,434 You know, I think I like almost everything about this place 440 00:23:29,510 --> 00:23:32,113 but the dude situation. 441 00:23:32,190 --> 00:23:33,474 Not great? 442 00:23:33,551 --> 00:23:35,114 No one, like, dates. 443 00:23:35,190 --> 00:23:39,553 Everyone's so casual about it all. 444 00:23:39,630 --> 00:23:41,833 Same as when I was here. 445 00:23:41,910 --> 00:23:44,833 Yeah. 446 00:23:44,910 --> 00:23:49,268 I guess there's part of me that's a little old-fashioned. 447 00:23:54,429 --> 00:23:56,432 Well, on behalf 448 00:23:56,509 --> 00:24:00,872 of all current and former 18-to 22-year-olds, 449 00:24:00,949 --> 00:24:03,432 I'd like to apologize. 450 00:24:03,509 --> 00:24:05,112 Forgive us. 451 00:24:05,189 --> 00:24:06,872 Seriously. 452 00:24:06,948 --> 00:24:09,748 We know not what we do. 453 00:24:14,668 --> 00:24:15,751 I think one of the things 454 00:24:15,828 --> 00:24:17,871 I loved the most about being here 455 00:24:17,948 --> 00:24:20,471 was the feeling that anything was possible. 456 00:24:20,548 --> 00:24:23,591 It's just infinite choices ahead of you. 457 00:24:23,668 --> 00:24:27,390 You'd get out of school, and anything could happen. 458 00:24:27,467 --> 00:24:30,670 And then you do get out, and... 459 00:24:30,747 --> 00:24:31,871 life happens, you know? 460 00:24:31,948 --> 00:24:33,270 Decisions get made. 461 00:24:33,347 --> 00:24:36,190 And then all those many choices you had in front of you 462 00:24:36,267 --> 00:24:37,990 are no longer really there. 463 00:24:38,067 --> 00:24:39,510 At a certain point, you just got to go, 464 00:24:39,587 --> 00:24:41,990 "Oh, I guess this is how it's going down". 465 00:24:42,067 --> 00:24:46,470 And there's just something a little depressing about that. 466 00:24:46,546 --> 00:24:50,589 Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? 467 00:24:50,666 --> 00:24:53,189 You know, 'cause it's just as hard and annoying 468 00:24:53,266 --> 00:24:56,589 to be young as it is to be old, I'm assuming. 469 00:24:56,666 --> 00:24:58,910 Not that you're old, 'cause, you know, you're not. 470 00:24:58,986 --> 00:25:03,269 Look, I get the whole "we're all equal" argument, 471 00:25:03,346 --> 00:25:05,908 and it's kind of true, but it's also kind of not true. 472 00:25:05,985 --> 00:25:10,628 Like, okay, I feel different now than I felt when I was here, 473 00:25:10,705 --> 00:25:14,428 and I hate to break this to you, but so will you. 474 00:25:14,505 --> 00:25:16,228 So you're saying things suck? 475 00:25:16,305 --> 00:25:18,229 I should prepare myself for suckiness? 476 00:25:18,305 --> 00:25:21,428 No, a liberal arts education solves all your problems. 477 00:25:21,504 --> 00:25:22,708 Thank God! 478 00:25:22,785 --> 00:25:24,144 Worth every penny. 479 00:25:28,145 --> 00:25:30,428 We should hug. 480 00:25:30,505 --> 00:25:31,788 What? 481 00:25:31,864 --> 00:25:33,588 I mean, we could keep talking, 482 00:25:33,664 --> 00:25:38,388 but I think it would be better if we hugged. 483 00:25:38,464 --> 00:25:40,507 Come on. 484 00:25:44,703 --> 00:25:46,147 - Who starts? - I do. 485 00:25:46,223 --> 00:25:47,503 Here we go. 486 00:25:59,983 --> 00:26:01,866 God, so you were here a long time ago. 487 00:26:03,423 --> 00:26:05,541 - I mean... - Enough, enough. 488 00:26:09,583 --> 00:26:11,745 That's... I mean, I just mean because I thought, 489 00:26:11,822 --> 00:26:13,746 with the greenhouses... 490 00:26:13,822 --> 00:26:17,825 Hey, before you go, I thought you might like these, 491 00:26:17,902 --> 00:26:20,145 'cause I don't really need 'em anymore and here. 492 00:26:20,222 --> 00:26:22,901 Look at this one. 493 00:26:25,261 --> 00:26:26,984 No? 494 00:26:27,061 --> 00:26:28,265 Nah. 495 00:26:28,341 --> 00:26:29,665 Oh, please, that's a great shirt. 496 00:26:29,742 --> 00:26:31,504 You know the trouble I caused in this shirt? 497 00:26:31,581 --> 00:26:32,665 I can only imagine. 498 00:26:32,741 --> 00:26:34,784 You got no taste on top of everything else. 499 00:26:34,861 --> 00:26:36,584 Oh, my God, what a beautiful shirt. 500 00:26:36,661 --> 00:26:38,144 - Not giving it to you anyway. - All right. 501 00:26:38,221 --> 00:26:39,340 Oh, it feels great! 502 00:26:43,701 --> 00:26:45,184 Hello? 503 00:26:45,261 --> 00:26:47,384 Oh, 504 00:26:47,461 --> 00:26:50,784 No, no, he's... he's still here. 505 00:26:50,861 --> 00:26:52,019 Yeah, hold on. 506 00:26:55,020 --> 00:26:56,619 Zibby. 507 00:26:58,140 --> 00:26:59,063 Hello? 508 00:26:59,140 --> 00:27:00,183 You haven't left yet. 509 00:27:00,260 --> 00:27:01,503 - No. - Good. 510 00:27:01,580 --> 00:27:03,903 I need to see you before you go. 511 00:27:03,980 --> 00:27:06,059 Will you meet me at the bookstore? 512 00:27:07,819 --> 00:27:08,782 Say yes. 513 00:27:08,859 --> 00:27:11,262 Yes. 514 00:27:13,499 --> 00:27:15,178 She's asking about a book I recommended. 515 00:27:16,179 --> 00:27:17,222 All right, I'm off.- 516 00:27:17,299 --> 00:27:18,582 Be a gentleman. Walk me to my car. 517 00:27:18,659 --> 00:27:19,902 All right, all right. 518 00:27:19,978 --> 00:27:21,982 Thanks for the shirts. I'll get them next time, okay? 519 00:27:22,059 --> 00:27:23,942 Yeah, you'll be on the road, and you'll be saying, 520 00:27:24,019 --> 00:27:25,131 "Oh, maybe I'll call him up". 521 00:27:33,818 --> 00:27:35,581 Sorry, I don't want to hold you up or anything, 522 00:27:35,658 --> 00:27:37,621 but I... 523 00:27:37,698 --> 00:27:38,861 I made this for you. 524 00:27:38,938 --> 00:27:40,941 Burned it, whatever. 525 00:27:41,018 --> 00:27:43,101 It's music from the survey class 526 00:27:43,177 --> 00:27:44,221 I was telling you about. 527 00:27:44,298 --> 00:27:46,697 Classical, baroque, opera. 528 00:27:48,657 --> 00:27:49,940 This is great. 529 00:27:50,017 --> 00:27:51,620 I know none of this. 530 00:27:51,697 --> 00:27:53,700 Who says we always have to be listening 531 00:27:53,777 --> 00:27:55,060 to obscure indie bands, right? 532 00:27:55,137 --> 00:27:56,540 Right. 533 00:27:56,617 --> 00:27:58,660 So yeah, I don't know. 534 00:27:58,737 --> 00:28:02,620 This is all music I never thought I'd like or care about, 535 00:28:02,697 --> 00:28:04,540 and this class just... 536 00:28:04,617 --> 00:28:06,900 well, you know how you can be told something so many times 537 00:28:06,977 --> 00:28:08,780 and it's like, "Whatever", 538 00:28:08,856 --> 00:28:10,300 and then you have a great teacher 539 00:28:10,376 --> 00:28:11,499 take you through it, 540 00:28:11,576 --> 00:28:16,339 and suddenly it's like, "Beethoven, ". 541 00:28:16,416 --> 00:28:18,219 Yeah. 542 00:28:18,296 --> 00:28:19,659 This is really great. Thank you. 543 00:28:19,736 --> 00:28:23,179 I wish I had come with something for you. 544 00:28:23,256 --> 00:28:26,418 Well, you know what you could do? 545 00:28:26,495 --> 00:28:30,179 You could write me a letter. 546 00:28:30,255 --> 00:28:31,258 I could do that. 547 00:28:31,335 --> 00:28:32,539 Handwritten, I mean, 548 00:28:32,615 --> 00:28:33,858 like with a pen or something. 549 00:28:33,935 --> 00:28:36,298 Yeah, paper. 550 00:28:36,375 --> 00:28:38,459 Maybe seal it with some red wax. 551 00:28:38,535 --> 00:28:40,138 I could listen to this while I'm writing. 552 00:28:40,215 --> 00:28:42,658 Right, it'll be like full-on 17th century. 553 00:28:42,735 --> 00:28:44,777 Right, right. 554 00:28:44,854 --> 00:28:47,138 So I don't have your address. 555 00:28:47,214 --> 00:28:48,658 Oh, 108 is my P.O. Box, 556 00:28:48,734 --> 00:28:50,137 and you can figure out the rest, right? 557 00:28:50,214 --> 00:28:51,497 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 558 00:28:51,574 --> 00:28:55,817 I also... I put my number on the inside of the case. 559 00:28:55,894 --> 00:28:57,537 Yes, you did. 560 00:28:57,614 --> 00:28:59,097 You know, in case you ever... 561 00:28:59,174 --> 00:29:00,137 whatever. 562 00:29:00,213 --> 00:29:02,817 Yeah, right. 563 00:29:04,014 --> 00:29:07,457 - Well... - Well... 564 00:29:07,533 --> 00:29:08,536 Yeah. 565 00:29:08,613 --> 00:29:10,053 - Bye. - Bye. 566 00:29:19,173 --> 00:29:21,656 Professor Fairfield. 567 00:29:21,733 --> 00:29:24,456 Jesse Fisher. 568 00:29:24,532 --> 00:29:26,376 I... 569 00:29:26,452 --> 00:29:28,376 I took your British Romantic literature class 570 00:29:28,453 --> 00:29:31,536 when I was here as a student. 571 00:29:31,613 --> 00:29:34,295 And? 572 00:29:34,372 --> 00:29:39,331 And I loved it. 573 00:29:45,611 --> 00:29:47,931 Great. 574 00:29:56,811 --> 00:29:59,170 Hey, Dean. 575 00:30:01,211 --> 00:30:02,774 I know it's bad for you. 576 00:30:02,851 --> 00:30:06,014 Just quit when you graduate, like everyone else. 577 00:30:06,090 --> 00:30:07,613 Sweet ride. 578 00:30:07,690 --> 00:30:09,013 You jerk. 579 00:30:09,090 --> 00:30:10,614 It's a rental. 580 00:30:10,691 --> 00:30:13,813 I'm not the best at flying. 581 00:30:13,890 --> 00:30:14,974 I can understand that. 582 00:30:15,050 --> 00:30:15,973 Where you headed? 583 00:30:16,050 --> 00:30:17,133 Back to my dorm. 584 00:30:17,210 --> 00:30:19,329 Get in. I'll give you a lift. 585 00:30:29,850 --> 00:30:31,492 So you went here, right? 586 00:30:31,569 --> 00:30:32,533 I did. 587 00:30:32,609 --> 00:30:33,532 You liked it? 588 00:30:33,609 --> 00:30:35,092 A lot. 589 00:30:35,169 --> 00:30:37,172 I mean, you block out the bad memories... 590 00:30:37,249 --> 00:30:40,012 writing a senior thesis, February. 591 00:30:40,089 --> 00:30:41,692 Yeah, February here sucks. 592 00:30:41,769 --> 00:30:43,292 Yeah, it's horrible. 593 00:30:43,368 --> 00:30:47,892 So other than February, things are good for you here? 594 00:30:47,969 --> 00:30:51,012 I wouldn't say that. 595 00:30:51,088 --> 00:30:55,487 You want to... you can tell me about it if you want. 596 00:30:57,648 --> 00:31:00,851 Well it's not exactly a secret. 597 00:31:00,928 --> 00:31:07,091 Last year, I kind of lost my mind a bit. 598 00:31:07,168 --> 00:31:08,530 I don't really remember much of it, 599 00:31:08,607 --> 00:31:13,131 but apparently I got up to some pretty amusing antics. 600 00:31:13,208 --> 00:31:17,811 So now they've got me on this pretty heavy stuff, 601 00:31:17,887 --> 00:31:20,691 which I guess allows me to function, 602 00:31:20,767 --> 00:31:24,050 but it also makes everything seem underwater, 603 00:31:24,127 --> 00:31:26,970 which is not as pleasant as it sounds. 604 00:31:27,047 --> 00:31:29,570 Why'd you come back? 605 00:31:29,647 --> 00:31:32,730 My mom's a nurse. 606 00:31:32,806 --> 00:31:34,810 She raised me on her own. 607 00:31:34,887 --> 00:31:37,169 I got a full ride. 608 00:31:37,246 --> 00:31:40,569 She's... 609 00:31:40,646 --> 00:31:42,845 so proud I'm here. 610 00:31:48,765 --> 00:31:51,205 Thanks for the lift. 611 00:33:01,242 --> 00:33:03,885 "Dear Zibby, I can't thank you enough" 612 00:33:03,962 --> 00:33:06,645 for introducing me to this music. 613 00:33:06,722 --> 00:33:08,244 Beyond just genuinely loving it, 614 00:33:08,321 --> 00:33:11,365 I feel it's quietly altering my feeling about New York City, 615 00:33:11,442 --> 00:33:12,764 with which I've always had 616 00:33:12,841 --> 00:33:14,964 a slightly conflicted relationship. 617 00:33:15,041 --> 00:33:17,525 I've found that if you replace the horns and the shouting 618 00:33:17,601 --> 00:33:20,324 with, say, Schubert or Telemann, 619 00:33:20,401 --> 00:33:23,004 the city becomes unbearably beautiful. 620 00:33:23,081 --> 00:33:26,284 After years of thinly disguised rage on both our parts, 621 00:33:26,361 --> 00:33:29,804 it's like the music has mediated a truce between us. 622 00:33:29,880 --> 00:33:31,683 Some early favorites. 623 00:33:31,760 --> 00:33:33,564 Massenet's Meditation. 624 00:33:33,641 --> 00:33:35,923 If a more beautiful piece of music has ever been composed, 625 00:33:36,000 --> 00:33:37,483 I don't know it. 626 00:33:37,560 --> 00:33:40,043 That Brandenburg concerto is no joke, 627 00:33:40,119 --> 00:33:43,239 and I echo your sentiment regarding Beethoven. 628 00:33:44,840 --> 00:33:46,163 I have no idea 629 00:33:46,240 --> 00:33:49,323 what the Vivaldi piece from Giustino is actually about, 630 00:33:49,400 --> 00:33:52,203 but to me, it suggests deception, 631 00:33:52,280 --> 00:33:55,278 some kind of elegant double-crossing. 632 00:33:58,758 --> 00:34:00,962 It makes me feel like I'm a double agent 633 00:34:01,039 --> 00:34:04,238 knee deep in some kind of sexy espionage. 634 00:34:10,399 --> 00:34:12,802 I've decided the Wagner overture you included 635 00:34:12,879 --> 00:34:14,562 should come with a warning label. 636 00:34:14,638 --> 00:34:16,681 According to some quick online research, 637 00:34:16,758 --> 00:34:18,081 the opera deals with the struggle 638 00:34:18,158 --> 00:34:20,241 between sacred and profane love, 639 00:34:20,318 --> 00:34:24,121 which is arguably the only struggle there is. 640 00:34:24,198 --> 00:34:26,481 The other day, I was crossing the street, 641 00:34:26,558 --> 00:34:27,921 lost in my head about something, 642 00:34:27,997 --> 00:34:30,520 a not uncommon state of affairs. 643 00:34:30,597 --> 00:34:32,160 I was listening to the overture, 644 00:34:32,237 --> 00:34:33,840 and as the music began to swell, 645 00:34:33,917 --> 00:34:40,440 I suddenly realized that I had hands and legs and a torso 646 00:34:40,517 --> 00:34:43,276 and that I was surrounded by people and cars. 647 00:35:01,636 --> 00:35:04,119 It's hard to explain exactly what happened. 648 00:35:04,195 --> 00:35:07,039 But I felt in that moment that the divine, 649 00:35:07,116 --> 00:35:10,239 however we may choose to define such a thing, 650 00:35:10,316 --> 00:35:13,119 surely dwells as much in the concrete and taxicabs 651 00:35:13,196 --> 00:35:15,958 as it does in the rivers, lakes, and mountains. 652 00:35:16,035 --> 00:35:20,438 Grace, I realized, is neither time-nor place-dependent. 653 00:35:20,515 --> 00:35:23,278 All we need is the right soundtrack. 654 00:35:23,355 --> 00:35:26,118 I suppose this new infusion of music in my life is, 655 00:35:26,195 --> 00:35:28,278 at the very least, making me reconsider 656 00:35:28,354 --> 00:35:30,153 "my hostility to dead, white males". 657 00:35:31,274 --> 00:35:33,158 "And I've you to thank for that." 658 00:35:33,235 --> 00:35:35,117 How's things, by the way? 659 00:35:35,194 --> 00:35:38,997 "Your friend, Jesse Fisher". 660 00:35:39,074 --> 00:35:42,477 Jesse, things is good. 661 00:35:42,554 --> 00:35:44,837 So happy you're loving the music. 662 00:35:44,913 --> 00:35:46,837 I felt my whole life got an upgrade 663 00:35:46,914 --> 00:35:48,517 when I took that class. 664 00:35:48,594 --> 00:35:50,237 The thing that floors me most 665 00:35:50,313 --> 00:35:53,476 is that human beings wrote that music. 666 00:35:53,553 --> 00:35:56,317 Are people writing music like that nowadays? 667 00:35:56,393 --> 00:35:58,596 If they are, I don't know about it. 668 00:35:58,673 --> 00:36:00,676 I hope you've fallen in love with the piece 669 00:36:00,753 --> 00:36:02,636 from Cosi fan tutte. 670 00:36:02,713 --> 00:36:05,796 I find that when I listen to it, for some reason, 671 00:36:05,873 --> 00:36:09,556 everyone I see becomes instantly more attractive. 672 00:36:09,632 --> 00:36:12,831 "Please experiment with it and get back to me". 673 00:36:41,991 --> 00:36:46,394 "Elizabeth, you were right about the Mozart piece." 674 00:36:46,471 --> 00:36:48,753 It somehow made everyone in New York look like 675 00:36:48,830 --> 00:36:51,149 a viable romantic partner. 676 00:36:53,390 --> 00:36:55,714 I can't escape it any longer. 677 00:36:55,791 --> 00:36:58,513 I think I like opera. 678 00:36:58,590 --> 00:37:01,953 You are never to tell anyone this, ever. 679 00:37:02,030 --> 00:37:03,709 "Seriously". 680 00:37:05,470 --> 00:37:07,233 "Your opera secret is safe with me." 681 00:37:07,310 --> 00:37:08,993 I've been relistening to the music 682 00:37:09,070 --> 00:37:10,552 after each of your letters. 683 00:37:10,629 --> 00:37:13,513 I like hearing your take and then revisiting them. 684 00:37:13,589 --> 00:37:15,752 And even though Pennsylvania stands between us, 685 00:37:15,829 --> 00:37:17,392 knowing we're hearing the same sounds 686 00:37:17,469 --> 00:37:20,992 makes me feel you are not all that far away. 687 00:37:21,069 --> 00:37:26,272 If I haven't been clear about this, I miss you. 688 00:37:26,349 --> 00:37:29,392 Don't really know why. 689 00:37:29,468 --> 00:37:31,992 I barely know you. 690 00:37:32,068 --> 00:37:34,792 By the way, handwritten letters? 691 00:37:34,869 --> 00:37:36,032 Greatest thing in the world. 692 00:37:36,109 --> 00:37:37,787 "Keep them coming". 693 00:37:41,628 --> 00:37:44,991 "You asked why music like this isn't being written today." 694 00:37:45,067 --> 00:37:47,671 I wonder if these composers were expressing things musically 695 00:37:47,748 --> 00:37:49,831 "that are too large for our current psychic state..." 696 00:37:49,907 --> 00:37:51,871 "Anyway, all is fine here. 697 00:37:51,947 --> 00:37:53,630 College continues colleging along..." 698 00:37:53,707 --> 00:37:55,710 "Massenet's Meditation, for instance," 699 00:37:55,787 --> 00:37:57,951 and I worry that my nervous system 700 00:37:58,027 --> 00:38:00,590 "is ill-equipped to contain such immensity of feeling". 701 00:38:00,666 --> 00:38:02,630 "I bet if we went here at the same time, 702 00:38:02,707 --> 00:38:04,030 we'd have been great friends". 703 00:38:04,106 --> 00:38:06,030 "Will this music be the death of me?" 704 00:38:06,107 --> 00:38:09,910 If so, you'll have blood on your hands, Elizabeth. 705 00:38:09,987 --> 00:38:12,105 "Can you deal with that?" 706 00:38:15,066 --> 00:38:18,309 "Jesse, as much as I love these letters," 707 00:38:18,386 --> 00:38:20,309 I'd like to see you again. 708 00:38:20,386 --> 00:38:21,629 The sooner, the better. 709 00:38:21,706 --> 00:38:25,389 So come back here and see me. 710 00:38:25,466 --> 00:38:28,428 The dudes here continue to be 18 to 22 years old, 711 00:38:28,505 --> 00:38:30,189 and they continue to act their age. 712 00:38:30,266 --> 00:38:36,108 I'd like a gentleman caller, and I'd like him to be you. 713 00:38:36,185 --> 00:38:39,264 "Ever yours, Zibby". 714 00:39:58,701 --> 00:40:02,784 "Dear Elizabeth, I've decided to take you up on your offer." 715 00:40:02,860 --> 00:40:05,784 I'll be getting in on the 14th and staying at the inn, 716 00:40:05,861 --> 00:40:09,783 but I will be available for walks, strolls, saunters, 717 00:40:09,860 --> 00:40:11,624 ambles, and promenades. 718 00:40:11,700 --> 00:40:13,144 Looking forward to it. 719 00:40:13,220 --> 00:40:14,659 "Jesse Fisher". 720 00:40:42,699 --> 00:40:44,902 So, Bob... 721 00:40:44,978 --> 00:40:48,822 I've been asking myself a lot of tough questions lately. 722 00:40:48,899 --> 00:40:50,822 Everybody knows I made a whole stink 723 00:40:50,898 --> 00:40:52,942 about leaving this place, you know, how it's time... 724 00:40:53,019 --> 00:40:53,981 How if you'd look back, 725 00:40:54,058 --> 00:40:56,261 you'd turn into a pillar of salt. 726 00:40:56,338 --> 00:40:58,097 Yeah, all that. That's... 727 00:41:00,698 --> 00:41:03,817 I think I may have spoken too soon. 728 00:41:06,497 --> 00:41:09,541 I think... I think I still got a little gas in the tank is all. 729 00:41:09,618 --> 00:41:10,901 I just... 730 00:41:10,978 --> 00:41:13,501 Well, Peter, you have no bigger fan around here than me. 731 00:41:13,577 --> 00:41:15,780 Thank you. 732 00:41:15,857 --> 00:41:19,060 When you announced your plans, we were all sad to see you go, 733 00:41:19,137 --> 00:41:20,500 but you insisted that it was time. 734 00:41:20,577 --> 00:41:22,980 Right, which I thought it was. 735 00:41:23,057 --> 00:41:25,940 We hired someone, 736 00:41:26,017 --> 00:41:28,140 young guy out of UVA. 737 00:41:28,217 --> 00:41:30,460 Very impressive candidate. 738 00:41:30,536 --> 00:41:32,660 He was our first choice, actually. 739 00:41:32,736 --> 00:41:35,539 We didn't think we would get him, but we did. 740 00:41:35,616 --> 00:41:38,900 You said you wanted nothing to do with the search. 741 00:41:38,976 --> 00:41:41,339 Right, right. No, I... 742 00:41:41,416 --> 00:41:44,339 I just... 743 00:41:44,416 --> 00:41:46,379 I just didn't think it would move so fast. 744 00:41:46,456 --> 00:41:50,178 Well, there was unanimous enthusiasm for the candidate, 745 00:41:50,255 --> 00:41:53,734 so things just moved along faster than normal. 746 00:41:55,655 --> 00:41:57,618 Bob. 747 00:41:57,695 --> 00:41:58,698 Give me this one. 748 00:41:58,775 --> 00:42:02,498 Peter, we can't. 749 00:42:02,574 --> 00:42:04,378 The department has spent thousands of dollars 750 00:42:04,455 --> 00:42:05,458 on this search. 751 00:42:05,535 --> 00:42:07,138 He's turned down other offers. 752 00:42:07,215 --> 00:42:08,978 You know what goes into this sort of thing. 753 00:42:09,054 --> 00:42:11,898 I hired you, Bob. 754 00:42:11,974 --> 00:42:14,013 You don't have to tell me how this w... 755 00:42:15,894 --> 00:42:17,497 And let me tell you, 756 00:42:17,574 --> 00:42:21,617 there was not unanimous enthusiasm for you back then. 757 00:42:21,694 --> 00:42:23,217 It took a lot of arm-twisting on my part 758 00:42:23,293 --> 00:42:25,536 to get people to come around. 759 00:42:25,613 --> 00:42:29,617 And now, 20 years later, the only reason 760 00:42:29,694 --> 00:42:31,697 that you're the chairman of this goddamn department 761 00:42:31,774 --> 00:42:33,297 is 'cause I loathe politics! 762 00:42:33,373 --> 00:42:36,772 And you, for reasons which I cannot fathom, do not. 763 00:42:39,013 --> 00:42:42,732 In fact, you seem to have a real taste for it. 764 00:42:54,533 --> 00:42:56,732 I'm asking... 765 00:43:00,252 --> 00:43:01,855 I'm asking a favor. 766 00:43:01,932 --> 00:43:03,055 Listen. 767 00:43:03,132 --> 00:43:06,135 Just give me this one, Bob, okay? 768 00:43:06,211 --> 00:43:08,491 I need three more years. 769 00:43:11,291 --> 00:43:13,775 I'm sorry. 770 00:43:13,852 --> 00:43:15,931 There's nothing I can do. 771 00:43:31,090 --> 00:43:32,174 Oh, 772 00:43:32,251 --> 00:43:33,693 Jesse, you remember Vanessa, right? 773 00:43:33,770 --> 00:43:36,333 - Yeah, - You're back. 774 00:43:36,410 --> 00:43:37,489 Yeah. 775 00:43:40,450 --> 00:43:42,333 So I should... 776 00:43:42,409 --> 00:43:46,248 yeah, I got some stuff to do. 777 00:43:51,290 --> 00:43:53,212 So this is your room. 778 00:43:53,289 --> 00:43:54,292 Yeah. Fancy? 779 00:43:54,369 --> 00:43:55,372 Yeah. 780 00:43:55,449 --> 00:43:57,253 Forgot how small these are. 781 00:43:57,329 --> 00:43:58,848 Good training for living in New York. 782 00:44:00,889 --> 00:44:02,772 So are you gonna see Professor Hoberg 783 00:44:02,848 --> 00:44:04,492 while you're here? 784 00:44:04,569 --> 00:44:06,167 You know, probably not. 785 00:44:07,528 --> 00:44:10,012 And, you know, if you... if you run into him, 786 00:44:10,089 --> 00:44:11,691 maybe don't mention that I'm here. 787 00:44:11,768 --> 00:44:15,372 Okay. 788 00:44:15,449 --> 00:44:18,652 Do you want to sit? 789 00:44:18,728 --> 00:44:21,087 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 790 00:44:27,648 --> 00:44:28,970 So I should tell you, 791 00:44:29,047 --> 00:44:31,211 I feel a little weird about being here. 792 00:44:31,287 --> 00:44:32,570 Why? Don't. 793 00:44:32,647 --> 00:44:34,411 Well, I don't know if you know this, 794 00:44:34,488 --> 00:44:37,451 but I'm a few years older than you. 795 00:44:37,528 --> 00:44:38,850 You are? 796 00:44:38,927 --> 00:44:40,331 Just a few, yeah, 797 00:44:40,407 --> 00:44:41,971 and I'm not necessarily saying... 798 00:44:42,047 --> 00:44:43,530 I don't want to get ahead of myself here. 799 00:44:43,607 --> 00:44:44,610 It's just... 800 00:44:44,686 --> 00:44:45,890 Oh, wait, sorry. 801 00:44:45,967 --> 00:44:49,846 You... did you think this was, like, a romantic thing? 802 00:44:53,046 --> 00:44:54,366 Just kidding. 803 00:44:55,606 --> 00:44:56,849 Oh, my... 804 00:44:56,926 --> 00:44:58,965 Come here. 805 00:45:05,685 --> 00:45:08,849 Try not to overthink things, okay? 806 00:45:08,926 --> 00:45:10,248 You're talking to the wrong guy. 807 00:45:10,325 --> 00:45:13,408 Well, look. 808 00:45:13,485 --> 00:45:15,368 We connect really well, don't you think? 809 00:45:15,445 --> 00:45:18,049 We do, yeah. 810 00:45:18,126 --> 00:45:20,288 I just can't figure out if it's because you're advanced 811 00:45:20,365 --> 00:45:22,289 or because I'm stunted. 812 00:45:22,365 --> 00:45:24,688 It's because I'm advanced. 813 00:45:24,765 --> 00:45:26,408 Maybe. 814 00:45:26,485 --> 00:45:28,924 But I'm also a little stunted. 815 00:45:32,085 --> 00:45:34,768 Look, I want to take things slowly, okay? 816 00:45:34,845 --> 00:45:36,447 Yeah, 817 00:45:36,524 --> 00:45:38,888 Me too. Me too. 818 00:45:38,964 --> 00:45:41,447 But I would like to kiss you 819 00:45:41,524 --> 00:45:43,603 on your forehead. 820 00:45:44,883 --> 00:45:46,522 Can I kiss you on your forehead? 821 00:45:47,884 --> 00:45:48,847 Say yes. 822 00:45:48,924 --> 00:45:50,563 Yes. 823 00:45:57,443 --> 00:45:59,126 And your chin? 824 00:45:59,203 --> 00:46:00,562 May I kiss your chin? 825 00:46:18,162 --> 00:46:19,165 Sorry. Hi, sorry. 826 00:46:19,242 --> 00:46:21,521 Just need to grab something. 827 00:46:27,762 --> 00:46:29,485 Roommates. 828 00:46:29,562 --> 00:46:32,205 Can we... are you hungry? 829 00:46:32,282 --> 00:46:33,445 I could eat. 830 00:46:33,522 --> 00:46:34,724 Yeah? 831 00:46:34,801 --> 00:46:37,244 Maybe we could go into town and grab something? 832 00:46:37,321 --> 00:46:38,284 That'll take too long. 833 00:46:38,361 --> 00:46:40,440 I have class at 2:00. 834 00:46:41,721 --> 00:46:46,479 But I know a place that's good and even closer. 835 00:47:16,439 --> 00:47:18,158 Hey, Dean. 836 00:47:20,799 --> 00:47:22,522 You get a job here? 837 00:47:22,599 --> 00:47:23,562 I wish. 838 00:47:23,639 --> 00:47:25,482 Hey, I seem to have lost my friend. 839 00:47:25,558 --> 00:47:26,718 You mind if I... 840 00:47:31,038 --> 00:47:33,001 What are you working on? 841 00:47:33,078 --> 00:47:36,761 Yeah, it's this... 842 00:47:36,838 --> 00:47:38,401 novel. 843 00:47:38,478 --> 00:47:39,682 Good for you. 844 00:47:39,758 --> 00:47:40,721 I guess. 845 00:47:40,798 --> 00:47:41,762 You happy with it? 846 00:47:41,838 --> 00:47:42,957 Not really. 847 00:47:46,797 --> 00:47:48,001 How you been? Any better? 848 00:47:48,078 --> 00:47:50,401 No. 849 00:47:50,478 --> 00:47:52,640 I kind of just wish this would all be over 850 00:47:52,717 --> 00:47:54,116 as soon as possible. 851 00:47:57,157 --> 00:48:00,116 Why did you love it here so much? 852 00:48:04,237 --> 00:48:07,559 It's the only time you get to do this, you know? 853 00:48:07,636 --> 00:48:09,759 You get to sit around and read books all day, 854 00:48:09,836 --> 00:48:12,799 have really great conversations about ideas. 855 00:48:12,876 --> 00:48:16,879 People out in the world, they're not really doing that. 856 00:48:16,956 --> 00:48:18,200 Think about it. 857 00:48:18,276 --> 00:48:20,280 You could go up to everyone here and say, "I'm a poet", 858 00:48:20,356 --> 00:48:23,079 and no one will punch you in the face. 859 00:48:23,156 --> 00:48:25,439 I mean, that's something. 860 00:48:25,516 --> 00:48:26,959 Yeah. 861 00:48:27,036 --> 00:48:30,239 I get that. 862 00:48:30,315 --> 00:48:32,559 I just can't get around the fact 863 00:48:32,635 --> 00:48:36,558 that I'm, like, aggressively unhappy here. 864 00:48:36,635 --> 00:48:38,119 Jesse. 865 00:48:38,195 --> 00:48:40,074 Jesse! 866 00:48:48,595 --> 00:48:52,473 That's my number, if you ever want to talk. 867 00:49:18,753 --> 00:49:20,596 Please tell me this is Vanessa's. 868 00:49:20,673 --> 00:49:22,636 Nope, that's mine. 869 00:49:22,713 --> 00:49:23,836 Wait, you actually read this? 870 00:49:23,913 --> 00:49:24,916 Yeah. 871 00:49:24,992 --> 00:49:26,156 All of it? 872 00:49:26,232 --> 00:49:27,356 Yep. 873 00:49:27,433 --> 00:49:29,956 Unironically? 874 00:49:30,033 --> 00:49:32,956 Very sincerely. 875 00:49:33,033 --> 00:49:35,551 What is it with you girls and vampires? 876 00:49:37,033 --> 00:49:38,395 What's it about? 877 00:49:38,472 --> 00:49:39,635 Vampires. 878 00:49:39,712 --> 00:49:42,235 No, what's it about? 879 00:49:42,312 --> 00:49:43,355 Vampires. 880 00:49:43,432 --> 00:49:45,275 I don't understand. Is it good? 881 00:49:45,352 --> 00:49:46,275 No. 882 00:49:46,352 --> 00:49:48,475 I mean, yeah. But no. 883 00:49:48,552 --> 00:49:49,435 Well, then why read it? 884 00:49:49,512 --> 00:49:50,715 'Cause I like it. 885 00:49:50,791 --> 00:49:53,235 That's no reason to read something. 886 00:49:53,311 --> 00:49:55,475 Why else would you read something? 887 00:49:55,552 --> 00:49:56,594 Seriously. 888 00:49:56,671 --> 00:49:58,834 Many amazing books in the world. 889 00:49:58,911 --> 00:50:00,194 Why would you read this? 890 00:50:00,271 --> 00:50:02,554 Okay, I hate this conversation. 891 00:50:02,631 --> 00:50:03,994 Can we stop? 892 00:50:04,070 --> 00:50:05,274 Wait, this is a trilogy, right? 893 00:50:05,351 --> 00:50:07,914 I'm afraid to answer that. 894 00:50:07,991 --> 00:50:09,674 You've read three of these? 895 00:50:09,751 --> 00:50:10,914 Have you ever read one of them? 896 00:50:10,991 --> 00:50:12,274 What do you think? 897 00:50:12,350 --> 00:50:15,074 How can you hate something if you've never read it? 898 00:50:15,151 --> 00:50:18,474 I mean, isn't that like what repressive regimes do? 899 00:50:18,550 --> 00:50:20,473 You want to burn books you don't like? 900 00:50:20,550 --> 00:50:22,793 You're right. You know what I'm gonna do? 901 00:50:22,870 --> 00:50:24,633 I'm gonna read this book, all of it. 902 00:50:24,710 --> 00:50:26,593 And then we can discuss it. 903 00:50:26,670 --> 00:50:28,593 - Right now? - Yeah, why not? 904 00:50:28,670 --> 00:50:30,513 I mean, how long can it take, really? 905 00:50:30,589 --> 00:50:33,548 This is great, a little book club. 906 00:50:35,349 --> 00:50:36,713 Seriously? 907 00:50:36,789 --> 00:50:38,472 Yup. 908 00:50:38,549 --> 00:50:40,388 See ya soon. 909 00:51:14,427 --> 00:51:17,071 Oh, no, this isn't what it... 910 00:51:17,148 --> 00:51:18,870 I'm reading it as a dare. 911 00:51:18,947 --> 00:51:21,666 It's a bet, actually. 912 00:51:23,907 --> 00:51:26,106 I loved your class! 913 00:51:55,546 --> 00:51:56,789 Should I start? 914 00:51:56,865 --> 00:51:58,548 Please. 915 00:52:00,625 --> 00:52:02,828 I liked it. 916 00:52:02,905 --> 00:52:05,108 It was fun and stupid. 917 00:52:05,185 --> 00:52:06,668 And it passed the time. 918 00:52:06,745 --> 00:52:09,868 And it's not Tolstoy, but it's also not television. 919 00:52:09,945 --> 00:52:12,868 And it made me happy. 920 00:52:12,945 --> 00:52:14,943 Now you. 921 00:52:16,385 --> 00:52:19,103 Thank you. 922 00:52:20,744 --> 00:52:22,667 This... 923 00:52:22,744 --> 00:52:24,787 is the worst book 924 00:52:24,864 --> 00:52:27,426 ever written 925 00:52:27,503 --> 00:52:29,626 in English. 926 00:52:29,703 --> 00:52:33,987 So there are worse books written in other languages? 927 00:52:34,064 --> 00:52:35,587 Probably not, 928 00:52:35,663 --> 00:52:38,067 unless this book is translated into other languages. 929 00:52:38,143 --> 00:52:39,666 Okay, we really... 930 00:52:39,743 --> 00:52:40,746 we don't need to do this. 931 00:52:40,823 --> 00:52:42,266 No, please, let's. 932 00:52:42,343 --> 00:52:45,306 I need to know how you read these... 933 00:52:45,383 --> 00:52:47,866 I guess you call them sentences... 934 00:52:47,942 --> 00:52:50,065 close the book, and feel anything 935 00:52:50,142 --> 00:52:51,146 other than offended and sad? 936 00:52:51,223 --> 00:52:52,466 Well, millions of people like it. 937 00:52:52,543 --> 00:52:54,185 So when millions of people like something, 938 00:52:54,262 --> 00:52:55,305 that means it's good? 939 00:52:55,382 --> 00:52:56,866 No, it means millions of people like it. 940 00:52:56,942 --> 00:53:00,026 These books make people happy. 941 00:53:00,102 --> 00:53:02,265 We don't always have to be thinking about poli-sci 942 00:53:02,342 --> 00:53:04,465 or reading Chaucer, which, by the way, I hated. 943 00:53:04,541 --> 00:53:06,265 You're not supposed to like it. 944 00:53:06,341 --> 00:53:07,861 But then why read it? 945 00:53:08,941 --> 00:53:10,224 You love college so much, right? 946 00:53:10,301 --> 00:53:12,544 Isn't it all about understanding different points of view? 947 00:53:12,621 --> 00:53:14,224 It's also about developing taste. 948 00:53:14,301 --> 00:53:15,984 That was snobby. You're a snob. 949 00:53:16,061 --> 00:53:17,104 No, I'm not. 950 00:53:17,181 --> 00:53:18,224 Yes, you are. 951 00:53:18,301 --> 00:53:19,665 You think it's cool to hate things. 952 00:53:19,741 --> 00:53:21,425 And it's not. It's boring. 953 00:53:21,501 --> 00:53:22,624 Talk about what you love, 954 00:53:22,701 --> 00:53:24,465 and keep quiet about what you don't. 955 00:53:24,541 --> 00:53:26,504 Look, I know how this sounds, but trust me. 956 00:53:26,581 --> 00:53:28,144 This is a big deal, okay? 957 00:53:28,221 --> 00:53:29,544 This country is in bad shape, 958 00:53:29,621 --> 00:53:32,023 and it has to do, in large part, I think, 959 00:53:32,100 --> 00:53:34,943 with people liking things that are very, very bad. 960 00:53:35,020 --> 00:53:36,703 But according to you. 961 00:53:36,780 --> 00:53:38,984 Why are you the one who gets to decide what's good and bad? 962 00:53:39,060 --> 00:53:40,624 And do you only want to surround yourself 963 00:53:40,700 --> 00:53:42,463 with people who've read the same books as you? 964 00:53:42,540 --> 00:53:45,659 I guess we're gonna have to move on to a specific example... 965 00:53:48,260 --> 00:53:49,623 Where are you? 966 00:53:49,699 --> 00:53:50,863 What do you mean? 967 00:53:50,939 --> 00:53:52,783 I mean, you are somewhere, 968 00:53:52,859 --> 00:53:54,063 but it's not here. 969 00:53:54,140 --> 00:53:56,663 No, I'm... I'm here. 970 00:53:56,739 --> 00:53:58,863 So why are we spending all our time 971 00:53:58,939 --> 00:54:01,378 having a stupid argument about a book? 972 00:54:13,779 --> 00:54:14,701 Hey, Peter. 973 00:54:14,778 --> 00:54:16,537 Zibby. 974 00:54:28,217 --> 00:54:29,620 Peter. 975 00:54:29,697 --> 00:54:30,777 Peter. 976 00:54:32,217 --> 00:54:34,177 What the hell are you doing here? 977 00:54:36,177 --> 00:54:37,816 I don't know. 978 00:54:43,457 --> 00:54:46,020 You know how old I am? 979 00:54:46,097 --> 00:54:47,300 No, how old are you? 980 00:54:47,377 --> 00:54:49,260 It's none of your goddamn business. 981 00:54:49,336 --> 00:54:53,219 Do you know how old I feel like I am? 982 00:54:53,296 --> 00:54:55,819 19. 983 00:54:55,896 --> 00:54:59,979 Since I was 19, I have never felt not 19. 984 00:55:00,056 --> 00:55:03,659 But I shave my face, and I look in the mirror, 985 00:55:03,736 --> 00:55:04,939 and I'm forced to say, 986 00:55:05,016 --> 00:55:08,055 "This is not a 19-year-old staring back at me". 987 00:55:10,376 --> 00:55:13,139 Teaching here all these years, 988 00:55:13,215 --> 00:55:16,298 I've had to be very clear with myself 989 00:55:16,375 --> 00:55:18,498 that even though I'm surrounded by 19-year-olds 990 00:55:18,575 --> 00:55:20,938 and I may have felt 19, 991 00:55:21,015 --> 00:55:23,138 I'm not 19 anymore. 992 00:55:23,215 --> 00:55:25,054 You follow me? 993 00:55:26,815 --> 00:55:28,413 Yeah. 994 00:55:29,575 --> 00:55:33,458 Nobody feels like an adult. 995 00:55:33,534 --> 00:55:35,774 It's the world's dirty secret. 996 00:55:47,254 --> 00:55:50,536 How perfect is the universe? 997 00:55:50,613 --> 00:55:52,856 You're still here? 998 00:55:52,933 --> 00:55:54,617 Lucky for you, 999 00:55:54,694 --> 00:55:58,292 'cause you look like you could use a friend. 1000 00:56:02,613 --> 00:56:05,136 Did you know there's so many preservatives in the food we eat 1001 00:56:05,213 --> 00:56:06,776 that they're finding it's taking longer 1002 00:56:06,853 --> 00:56:10,736 for our bodies to decompose once we die? 1003 00:56:10,812 --> 00:56:11,976 No way. Really? 1004 00:56:12,052 --> 00:56:15,091 Preservatives, man. It's messed up. 1005 00:56:18,332 --> 00:56:19,655 Want some good news? 1006 00:56:19,732 --> 00:56:22,056 Please. 1007 00:56:22,132 --> 00:56:25,055 Caterpillars... give me my hat. 1008 00:56:25,132 --> 00:56:27,735 They're just scooting along, right, 1009 00:56:27,812 --> 00:56:29,614 being caterpillars. 1010 00:56:29,691 --> 00:56:32,575 At some point, these cells show up called imaginal cells. 1011 00:56:32,652 --> 00:56:34,215 Scientists don't know where they come from 1012 00:56:34,291 --> 00:56:35,495 or why they appear, 1013 00:56:35,572 --> 00:56:38,734 but these imaginal cells show up inside the caterpillar 1014 00:56:38,811 --> 00:56:40,614 and say, "Get psyched, caterpillar!" 1015 00:56:40,691 --> 00:56:43,090 It's butterfly-turning-into time". 1016 00:56:44,370 --> 00:56:46,174 And what do all the other caterpillar cells do 1017 00:56:46,251 --> 00:56:48,094 when these imaginal cells show up? 1018 00:56:48,171 --> 00:56:49,614 I have no idea. 1019 00:56:49,691 --> 00:56:50,694 They attack 'em! 1020 00:56:50,771 --> 00:56:52,294 Try to kill 'em! 1021 00:56:52,370 --> 00:56:55,174 They're like, "Screw you, imaginal cells." 1022 00:56:55,250 --> 00:56:56,894 We're happy being a caterpillar. 1023 00:56:56,971 --> 00:56:58,573 "Get lost!" 1024 00:56:58,650 --> 00:57:02,494 But eventually, the imaginal cells keep growing 1025 00:57:02,570 --> 00:57:05,254 and overtake the destiny of the caterpillar 1026 00:57:05,330 --> 00:57:07,493 and will it into this cocoon. 1027 00:57:07,569 --> 00:57:09,293 And then guess what happens next. 1028 00:57:09,370 --> 00:57:12,132 The caterpillar turns into a butterfly. 1029 00:57:12,209 --> 00:57:15,012 The caterpillar turns into a butterfly. 1030 00:57:15,089 --> 00:57:16,132 That's awesome. 1031 00:57:16,209 --> 00:57:17,413 I know it is! 1032 00:57:17,489 --> 00:57:19,052 Yeah, that's good. 1033 00:57:19,129 --> 00:57:23,372 And that is why there is no reason to be afraid, 1034 00:57:23,448 --> 00:57:27,212 because everything is 1035 00:57:27,288 --> 00:57:30,972 Yeah, I don't know if I believe that. 1036 00:57:31,049 --> 00:57:35,092 It has to be true. 1037 00:57:35,168 --> 00:57:37,807 There can be no other way. 1038 00:57:41,408 --> 00:57:43,771 You know, I'm not even sure if you're real. 1039 00:57:43,848 --> 00:57:45,491 I mean, seriously. 1040 00:57:45,568 --> 00:57:48,371 It's all true, brother. 1041 00:57:48,448 --> 00:57:49,967 Whatever you believe. 1042 00:57:51,808 --> 00:57:52,931 What is that? 1043 00:57:53,008 --> 00:57:53,931 What are you drinking? 1044 00:57:54,008 --> 00:57:56,330 H to the 2 to the O. 1045 00:57:56,407 --> 00:57:57,810 You should have some. 1046 00:57:57,887 --> 00:58:00,047 Got to stay hydrated. 1047 00:58:01,607 --> 00:58:03,286 All right. 1048 00:58:10,847 --> 00:58:13,766 Oh, thanks. 1049 00:58:30,005 --> 00:58:32,164 You with me, bro? 1050 00:58:33,725 --> 00:58:36,969 Yeah. 1051 00:58:37,045 --> 00:58:40,888 I like you, Nat. 1052 00:58:40,965 --> 00:58:44,008 Thanks for being my friend. 1053 00:58:44,084 --> 00:58:46,208 Easiest thing in the world. 1054 00:58:46,284 --> 00:58:49,408 I enjoyed this. 1055 00:58:49,485 --> 00:58:51,404 I'm off. 1056 00:58:54,364 --> 00:58:55,883 You go get her, man. 1057 00:59:05,364 --> 00:59:09,247 Be love, man. 1058 00:59:09,323 --> 00:59:10,722 Be love! 1059 00:59:21,923 --> 00:59:23,526 You seem happy. 1060 00:59:23,603 --> 00:59:25,566 I am. 1061 00:59:25,642 --> 00:59:27,806 What happened? 1062 00:59:27,883 --> 00:59:29,805 I don't know. 1063 00:59:29,882 --> 00:59:32,086 Something. 1064 00:59:32,163 --> 00:59:34,126 Can I tell you some things? 1065 00:59:34,202 --> 00:59:35,406 Yeah, yeah, sure. 1066 00:59:35,483 --> 00:59:39,246 Okay, well, except for the book thing, 1067 00:59:39,322 --> 00:59:42,925 which was genuinely super annoying, 1068 00:59:43,002 --> 00:59:48,285 I... I feel really good about you. 1069 00:59:48,362 --> 00:59:53,885 It's been a while since I felt that way about someone. 1070 00:59:53,962 --> 00:59:57,365 And I like it. 1071 00:59:57,442 --> 00:59:59,724 Yeah, me too. 1072 00:59:59,801 --> 01:00:02,960 I want you to stay here with me tonight. 1073 01:00:04,601 --> 01:00:06,684 You have a roommate. 1074 01:00:06,761 --> 01:00:10,120 She's sleeping elsewhere. 1075 01:00:13,400 --> 01:00:14,799 So will you stay here? 1076 01:00:17,441 --> 01:00:19,004 Yes. 1077 01:00:19,080 --> 01:00:21,604 Good. 1078 01:00:21,680 --> 01:00:23,399 But I have to tell you something. 1079 01:00:27,560 --> 01:00:31,323 This... it would be my... 1080 01:00:31,400 --> 01:00:33,958 first time. 1081 01:00:37,039 --> 01:00:39,802 But I want to. 1082 01:00:39,879 --> 01:00:42,078 With you. 1083 01:00:48,119 --> 01:00:49,761 I have to... 1084 01:00:49,838 --> 01:00:51,001 hold on. 1085 01:00:51,078 --> 01:00:53,601 I'll... I'll be back in a second, okay? 1086 01:01:22,237 --> 01:01:23,520 I should never have told you that. 1087 01:01:23,597 --> 01:01:25,040 No, no, it's good. 1088 01:01:25,117 --> 01:01:29,640 I'm... I'm glad you did. 1089 01:01:29,717 --> 01:01:31,920 So is that a problem? 1090 01:01:31,997 --> 01:01:35,240 Well, yeah, it is. 1091 01:01:35,317 --> 01:01:37,315 Why? 1092 01:01:38,476 --> 01:01:41,280 Okay, well, first of all, I'm 35. 1093 01:01:41,356 --> 01:01:43,119 - You don't look it. - Thank you. 1094 01:01:43,196 --> 01:01:44,279 Plus, it doesn't bother me. 1095 01:01:44,356 --> 01:01:45,560 Well, it bothers me. 1096 01:01:45,636 --> 01:01:46,679 Well, it shouldn't. 1097 01:01:46,755 --> 01:01:49,639 Age is a stupid thing to obsess over. 1098 01:01:49,716 --> 01:01:51,999 What if reincarnation is real? 1099 01:01:52,076 --> 01:01:53,439 Think about that. 1100 01:01:53,515 --> 01:01:56,759 What if I'm, like, thousands of years older than you? 1101 01:01:56,835 --> 01:01:59,318 Okay, that's not really a sound argument. 1102 01:01:59,395 --> 01:02:00,598 Why not? 1103 01:02:00,675 --> 01:02:02,318 Because it's like saying, 1104 01:02:02,395 --> 01:02:04,958 "What if reality is all an illusion?" 1105 01:02:05,035 --> 01:02:06,878 Then there are no consequences to anything. 1106 01:02:06,955 --> 01:02:08,678 We're completely off the hook. 1107 01:02:08,755 --> 01:02:11,678 And I believe in consequences. 1108 01:02:11,754 --> 01:02:13,717 No, you believe in guilt. 1109 01:02:13,794 --> 01:02:15,958 Maybe. 1110 01:02:16,034 --> 01:02:21,233 But guilt before we act is called morality. 1111 01:02:26,194 --> 01:02:28,277 Why did you come back here? 1112 01:02:28,354 --> 01:02:30,517 To see you, but I didn't know that you... 1113 01:02:30,594 --> 01:02:31,796 Why should that matter? 1114 01:02:31,873 --> 01:02:34,276 I mean, isn't it, I don't know, flattering? 1115 01:02:34,353 --> 01:02:36,316 Listen. 1116 01:02:36,393 --> 01:02:38,112 Elizabeth. 1117 01:02:40,033 --> 01:02:43,476 Sex is really complicated, okay? 1118 01:02:43,553 --> 01:02:46,676 I didn't quite understand that when I was younger, 1119 01:02:46,753 --> 01:02:48,076 but I do now. 1120 01:02:48,153 --> 01:02:50,236 Okay, look, I didn't sign one of those contracts 1121 01:02:50,313 --> 01:02:52,036 when I was in high school, okay? 1122 01:02:52,113 --> 01:02:54,756 I'm not a prude or whatever. 1123 01:02:54,832 --> 01:02:58,995 It's just, I never met anyone that I trusted 1124 01:02:59,072 --> 01:03:03,195 or even liked enough 1125 01:03:03,272 --> 01:03:05,190 until now. 1126 01:03:08,312 --> 01:03:10,111 I can't. 1127 01:03:13,991 --> 01:03:17,874 Are you not attracted to me? 1128 01:03:17,951 --> 01:03:19,994 No. I mean, yes, I am. 1129 01:03:20,071 --> 01:03:22,355 It's just, 1130 01:03:22,431 --> 01:03:28,354 I also care about you a lot already, somehow. 1131 01:03:28,431 --> 01:03:31,794 So essentially, 1132 01:03:31,871 --> 01:03:33,074 you don't want to sleep with me 1133 01:03:33,151 --> 01:03:37,110 because you like and respect me too much. 1134 01:03:39,790 --> 01:03:41,834 Basically. 1135 01:03:41,910 --> 01:03:44,193 Yeah. 1136 01:03:44,269 --> 01:03:46,514 That's, like, the saddest thing ever. 1137 01:03:46,590 --> 01:03:47,873 Look, I want to be in your life. 1138 01:03:47,950 --> 01:03:49,033 I do. 1139 01:03:49,110 --> 01:03:51,713 Yeah, I already have an older brother, okay? 1140 01:03:51,790 --> 01:03:53,669 And I don't need some mentor. 1141 01:03:57,950 --> 01:04:01,148 I can't just say yes to everything. 1142 01:04:03,789 --> 01:04:05,832 Elizabeth. 1143 01:04:05,909 --> 01:04:07,672 Stop calling me that. 1144 01:04:07,748 --> 01:04:08,712 What? 1145 01:04:08,789 --> 01:04:09,872 No one calls me that. 1146 01:04:09,948 --> 01:04:11,272 You need to leave right now. 1147 01:04:11,349 --> 01:04:13,431 I'm really upset, and you need to go. 1148 01:04:18,828 --> 01:04:20,947 Get out! 1149 01:04:38,667 --> 01:04:40,746 Well, well, well. 1150 01:04:44,307 --> 01:04:47,390 Now I remember you. 1151 01:04:47,467 --> 01:04:49,950 You do? 1152 01:04:50,027 --> 01:04:51,866 Not really. 1153 01:04:58,307 --> 01:05:00,509 Rough day? 1154 01:05:00,586 --> 01:05:02,265 Yeah. 1155 01:05:05,146 --> 01:05:07,869 "Mock on. Mock on." 1156 01:05:07,945 --> 01:05:10,709 'Tis all in vain. 1157 01:05:10,786 --> 01:05:13,269 You throw the sand against the wind, 1158 01:05:13,346 --> 01:05:17,468 "and the wind blows it back again". 1159 01:05:17,545 --> 01:05:20,589 Blake. 1160 01:05:20,666 --> 01:05:21,944 A-plus. 1161 01:05:28,585 --> 01:05:29,824 French fries. 1162 01:05:32,265 --> 01:05:35,663 I was just about to order a basket. 1163 01:05:51,583 --> 01:05:53,307 Can you get me a beer? 1164 01:05:53,384 --> 01:05:54,702 Yeah, have mine. 1165 01:05:56,024 --> 01:05:58,147 Of course, I'm thrilled. 1166 01:05:58,224 --> 01:05:59,986 Newly minted PhD. 1167 01:06:00,063 --> 01:06:01,466 I'm feeling very fancy 1168 01:06:01,543 --> 01:06:04,986 and officially teaching Ode on a Grecian Urn 1169 01:06:05,063 --> 01:06:06,306 for the first time. 1170 01:06:06,383 --> 01:06:07,586 It's like heaven, right? 1171 01:06:07,663 --> 01:06:08,786 Right. Right, right, right. 1172 01:06:08,863 --> 01:06:10,546 And I decide to be a little dramatic. 1173 01:06:10,622 --> 01:06:11,746 I'm really gonna go for it 1174 01:06:11,823 --> 01:06:13,346 and just recite the whole thing out loud. 1175 01:06:13,423 --> 01:06:14,346 What the hell, right? 1176 01:06:14,423 --> 01:06:15,706 Sure. 1177 01:06:15,783 --> 01:06:19,666 And it's going very well, if I do say so myself. 1178 01:06:19,742 --> 01:06:23,185 And as I reach the immortal final lines 1179 01:06:23,262 --> 01:06:26,505 of one of the great poems ever written in English, 1180 01:06:26,582 --> 01:06:29,825 I hear myself say the following: 1181 01:06:29,902 --> 01:06:33,540 "Beauth is trudy, trudy beauth". 1182 01:06:34,862 --> 01:06:36,744 "That is all ye know on Earth and all ye need know". 1183 01:06:36,821 --> 01:06:38,384 That is great. 1184 01:06:38,461 --> 01:06:40,584 Great story. 1185 01:06:40,661 --> 01:06:42,384 When did you fall for the Romantics? 1186 01:06:42,461 --> 01:06:43,825 Was it, like... I'm just curious, 1187 01:06:43,901 --> 01:06:46,064 but was it in college or grad school? 1188 01:06:46,141 --> 01:06:47,944 'Cause I knew almost nothing about those guys 1189 01:06:48,021 --> 01:06:49,704 before your class. 1190 01:06:49,781 --> 01:06:50,984 Your class. 1191 01:06:51,060 --> 01:06:52,984 I can gush, right? 1192 01:06:53,061 --> 01:06:54,543 I mean, I still think about it. 1193 01:06:54,620 --> 01:06:55,980 It's just... 1194 01:06:58,140 --> 01:07:00,183 What? 1195 01:07:00,260 --> 01:07:02,739 You're very enthusiastic. 1196 01:07:04,180 --> 01:07:06,138 I guess. 1197 01:07:17,620 --> 01:07:19,218 I have a car. 1198 01:07:23,619 --> 01:07:30,462 I would like for you to get in it with me, 1199 01:07:30,539 --> 01:07:34,498 and I would like to drive us somewhere. 1200 01:07:36,819 --> 01:07:39,217 Where? 1201 01:07:46,578 --> 01:07:48,301 Don't worry about the fries. 1202 01:07:48,377 --> 01:07:50,697 They know me here. 1203 01:07:56,698 --> 01:07:58,180 Yo, Eric, what's up? 1204 01:07:58,257 --> 01:07:59,737 Oh, hey, man. 1205 01:08:20,816 --> 01:08:22,579 Okay, you got to go. 1206 01:08:22,656 --> 01:08:24,340 What? 1207 01:08:24,416 --> 01:08:26,579 Out. Go, now. 1208 01:08:26,656 --> 01:08:28,579 Are you serious? 1209 01:08:28,656 --> 01:08:30,059 Yep. 1210 01:08:30,136 --> 01:08:34,139 Yeah, I don't have to stay the night or anything, 1211 01:08:34,215 --> 01:08:36,419 but could I... could I at least catch my breath? 1212 01:08:36,496 --> 01:08:38,818 Sure. 1213 01:08:38,895 --> 01:08:41,454 How long do you think that'll be? 1214 01:08:44,015 --> 01:08:45,138 - What? - No, no. 1215 01:08:45,215 --> 01:08:47,538 It's just funny to me all of a sudden. 1216 01:08:47,614 --> 01:08:50,458 What about it is amusing to you? 1217 01:08:50,534 --> 01:08:54,658 Your post-coital cigarette, for one, is amusing to me. 1218 01:08:54,735 --> 01:08:56,177 What, you never smoked? 1219 01:08:56,254 --> 01:08:58,097 - No, I did. - But you quit. 1220 01:08:58,174 --> 01:08:59,493 - Yeah. - Pussy. 1221 01:09:01,175 --> 01:09:02,777 Okay, you are the same Judith Fairfield 1222 01:09:02,854 --> 01:09:04,577 I took British Romantic literature from? 1223 01:09:04,654 --> 01:09:06,857 "From whom I took British Romantic literature", 1224 01:09:06,934 --> 01:09:08,497 and yes, that's me. 1225 01:09:08,574 --> 01:09:10,817 But just because we screwed, don't assume we're suddenly... 1226 01:09:10,894 --> 01:09:13,056 what is it you kids say nowadays? 1227 01:09:13,133 --> 01:09:14,377 BFFs? 1228 01:09:14,454 --> 01:09:15,617 Yeah, that's not really... 1229 01:09:15,694 --> 01:09:17,456 I mean, what do we really know about each other? 1230 01:09:17,533 --> 01:09:19,057 You're a nonsmoker. Congratulations. 1231 01:09:19,134 --> 01:09:20,656 You're going to live to be a hundred. 1232 01:09:20,733 --> 01:09:22,656 But what does it matter if your life is joyless? 1233 01:09:22,733 --> 01:09:25,136 And it will be. Trust me. 1234 01:09:25,213 --> 01:09:26,656 What's happening here? 1235 01:09:26,733 --> 01:09:28,616 You're getting your clothes and you're leaving, 1236 01:09:28,693 --> 01:09:30,496 and I'm going to take an Ambien. 1237 01:09:30,572 --> 01:09:31,536 No, I meant, what is hap... 1238 01:09:31,613 --> 01:09:32,736 I mean, seriously. 1239 01:09:32,813 --> 01:09:34,376 You weren't thinking we were gonna cuddle 1240 01:09:34,453 --> 01:09:37,136 the rest of the night as I read you Wordsworth? 1241 01:09:37,213 --> 01:09:39,056 Not anymore. 1242 01:09:39,132 --> 01:09:40,736 Good. 1243 01:09:40,813 --> 01:09:42,776 I've taught at this school for over 20 years. 1244 01:09:42,852 --> 01:09:45,895 I've seen the emergence of your kind like an infection... 1245 01:09:45,972 --> 01:09:48,895 all these effete, overarticulate man-boys 1246 01:09:48,972 --> 01:09:50,615 who never learned to toughen up. 1247 01:09:50,692 --> 01:09:52,095 Don't be one of them. 1248 01:09:52,172 --> 01:09:53,175 Go work with your hands. 1249 01:09:53,252 --> 01:09:54,175 Build something. 1250 01:09:54,252 --> 01:09:56,011 Punch someone in the face. 1251 01:09:57,451 --> 01:09:58,574 Too bad Norman Mailer's dead. 1252 01:09:58,651 --> 01:10:00,414 You guys would have been perfect for each other. 1253 01:10:00,491 --> 01:10:01,534 Shall I count to ten? 1254 01:10:01,611 --> 01:10:02,494 Wait, just, can... 1255 01:10:02,571 --> 01:10:05,050 hold on just one second, okay? 1256 01:10:09,171 --> 01:10:10,970 You don't seem very happy. 1257 01:10:12,930 --> 01:10:15,134 Your powers of deduction are stunning. 1258 01:10:15,211 --> 01:10:17,454 You must have gone to a very good college. 1259 01:10:17,530 --> 01:10:19,733 I'm just confused how... 1260 01:10:19,810 --> 01:10:21,294 I mean, you're a tenured professor 1261 01:10:21,370 --> 01:10:23,934 in one of the most prestigious English departments 1262 01:10:24,010 --> 01:10:24,933 in the country. 1263 01:10:25,010 --> 01:10:26,693 That's not fulfilling? 1264 01:10:26,769 --> 01:10:28,893 Sit through a faculty meeting at a liberal arts college, 1265 01:10:28,969 --> 01:10:30,293 Mr. Young Person. 1266 01:10:30,370 --> 01:10:32,533 I assure you, you will lose all faith in humanity. 1267 01:10:32,610 --> 01:10:34,693 Okay, but what about the classroom? 1268 01:10:34,769 --> 01:10:36,452 There had to have been some joy there. 1269 01:10:36,529 --> 01:10:38,733 I mean, you were such a good teacher. 1270 01:10:38,810 --> 01:10:40,732 Thank you. 1271 01:10:40,809 --> 01:10:42,612 I like to teach. 1272 01:10:42,689 --> 01:10:44,213 I used to love it. 1273 01:10:44,289 --> 01:10:45,692 What happened? 1274 01:10:45,769 --> 01:10:49,452 Life happened. 1275 01:10:49,528 --> 01:10:51,732 Okay, I'm gonna need a little bit more. 1276 01:10:51,809 --> 01:10:53,252 Well, that's all you're gonna get. 1277 01:10:53,329 --> 01:10:56,252 Unlike you, I'm not from the "let me tell you" 1278 01:10:56,328 --> 01:10:58,852 "every sick, sordid detail of my life" generation. 1279 01:10:58,928 --> 01:11:00,412 I value discretion. 1280 01:11:00,489 --> 01:11:02,371 I loathe self-pity. 1281 01:11:02,448 --> 01:11:04,211 So let's just leave it at this: 1282 01:11:04,288 --> 01:11:08,011 People are disappointing. 1283 01:11:08,088 --> 01:11:09,691 Yeah, it's just, I would think... 1284 01:11:09,768 --> 01:11:11,171 - Don't get comfortable. - Sorry. 1285 01:11:11,248 --> 01:11:12,331 I would just think 1286 01:11:12,408 --> 01:11:14,651 that spending so much time with those poems 1287 01:11:14,728 --> 01:11:18,171 would make you more, you know, optimistic and hopeful. 1288 01:11:18,247 --> 01:11:19,490 Nonsense. 1289 01:11:19,567 --> 01:11:20,770 They were miserable men 1290 01:11:20,847 --> 01:11:22,650 who were granted a few moments of transcendence, 1291 01:11:22,727 --> 01:11:24,090 and they had the talent and foresight 1292 01:11:24,167 --> 01:11:26,170 to grab pen and paper and write it down. 1293 01:11:26,247 --> 01:11:28,250 Byron was probably the happiest of the lot, 1294 01:11:28,327 --> 01:11:31,290 only because he put his dick in everything. 1295 01:11:31,366 --> 01:11:34,050 This is the saddest evening of my life. 1296 01:11:34,126 --> 01:11:35,290 Get used to it. 1297 01:11:35,366 --> 01:11:38,770 My advice to you is this: 1298 01:11:38,846 --> 01:11:42,925 Put some armor around that gooey little heart of yours. 1299 01:11:48,326 --> 01:11:52,969 Well, at least I appreciate the irony. 1300 01:11:53,045 --> 01:11:55,168 I just had the least romantic night of my life 1301 01:11:55,245 --> 01:11:56,924 with a Romantics professor. 1302 01:12:12,404 --> 01:12:14,968 For what it's worth, 1303 01:12:15,045 --> 01:12:18,008 I meant everything I said about your class. 1304 01:12:18,085 --> 01:12:22,968 It opened something in me, 1305 01:12:23,044 --> 01:12:25,848 and I'm grateful for it. 1306 01:12:25,924 --> 01:12:28,807 And if my heart is gooey, 1307 01:12:28,884 --> 01:12:32,643 you're at least partially responsible for that. 1308 01:12:52,323 --> 01:12:54,726 So you're still uninspired by admissions. 1309 01:12:54,802 --> 01:12:56,526 Yeah, pretty much. 1310 01:12:56,603 --> 01:12:58,766 No little Jesse Fishers out there? 1311 01:12:58,843 --> 01:13:01,245 Well, if there are, I'm not meeting them. 1312 01:13:01,322 --> 01:13:05,046 Well, maybe you're just not recognizing them. 1313 01:13:05,122 --> 01:13:07,085 Anyway, 1314 01:13:07,162 --> 01:13:09,445 I do appreciate you coming by. 1315 01:13:09,522 --> 01:13:10,805 I really do. 1316 01:13:10,882 --> 01:13:12,205 It's great to see you one last time 1317 01:13:12,282 --> 01:13:14,885 before I get the hell out of here. 1318 01:13:14,961 --> 01:13:17,205 You feeling any better about things? 1319 01:13:17,281 --> 01:13:19,204 Well, 1320 01:13:19,281 --> 01:13:21,164 I tried to turn the clock back. 1321 01:13:21,241 --> 01:13:24,405 It doesn't work. 1322 01:13:24,481 --> 01:13:27,124 No, it doesn't. 1323 01:13:27,201 --> 01:13:30,204 Now I just... 1324 01:13:30,280 --> 01:13:33,520 I keep waiting to feel more resolve somehow. 1325 01:13:35,480 --> 01:13:36,884 What if I'm like one of those prisoners 1326 01:13:36,961 --> 01:13:38,324 that gets paroled 1327 01:13:38,400 --> 01:13:40,083 and finds he can't handle life on the outside 1328 01:13:40,160 --> 01:13:41,684 so he commits a petty crime 1329 01:13:41,761 --> 01:13:46,523 so he can go back to what he knows? 1330 01:13:46,600 --> 01:13:49,279 You think this place is a prison? 1331 01:13:51,760 --> 01:13:53,998 Well, any place you don't leave is a prison. 1332 01:13:58,399 --> 01:14:01,523 Well, whatever. 1333 01:14:01,599 --> 01:14:05,522 Okay. 1334 01:14:09,239 --> 01:14:11,522 You know why you're my second favorite professor of all time? 1335 01:14:11,599 --> 01:14:13,042 I have no idea. 1336 01:14:13,119 --> 01:14:16,318 Because you had us read books by authors you hated. 1337 01:14:18,838 --> 01:14:22,078 Feel good about what you did here. 1338 01:14:24,558 --> 01:14:26,917 Thank you. 1339 01:14:33,838 --> 01:14:37,117 Get in your car now, and leave me be. 1340 01:14:53,997 --> 01:14:56,920 "Dear Zibby, even after all these months," 1341 01:14:56,996 --> 01:14:58,799 I'm still half-expecting a letter from you 1342 01:14:58,876 --> 01:15:01,119 to be sitting in my mailbox. 1343 01:15:01,196 --> 01:15:03,439 I'm sure you have little left to say to me at this point, 1344 01:15:03,516 --> 01:15:06,280 but your letters are very much missed. 1345 01:15:06,356 --> 01:15:09,399 I know I hurt you, and I'm sorry. 1346 01:15:09,476 --> 01:15:10,919 Any bone-headed moves I made 1347 01:15:10,996 --> 01:15:14,079 were born of confusion and not malice. 1348 01:15:14,156 --> 01:15:16,559 That said, I've been feeling lately the stirrings 1349 01:15:16,636 --> 01:15:19,198 of something I can only call growth. 1350 01:15:19,275 --> 01:15:22,599 It's a tribute of sorts to say that someone 16 years my junior 1351 01:15:22,675 --> 01:15:25,958 helped me finally start acting my age. 1352 01:15:26,035 --> 01:15:28,519 Awise man in a red hat once told me, 1353 01:15:28,595 --> 01:15:30,958 'Everything is okay'. 1354 01:15:31,035 --> 01:15:33,278 I didn't believe him then, 1355 01:15:33,355 --> 01:15:36,713 "but for some reason, I'm starting to". 1356 01:15:43,754 --> 01:15:45,593 Sorry, we're closed! 1357 01:15:54,354 --> 01:15:56,673 Are you here for this? 1358 01:15:58,233 --> 01:16:01,677 I always notice you reading it when you're in here. 1359 01:16:01,753 --> 01:16:03,757 Yeah. 1360 01:16:03,833 --> 01:16:05,436 Any bookstore I'm in, I have to read the... 1361 01:16:05,513 --> 01:16:06,556 Last three pages. 1362 01:16:06,633 --> 01:16:07,992 I know. They're devastating. 1363 01:16:09,793 --> 01:16:11,472 Yeah. 1364 01:16:15,993 --> 01:16:16,876 I'm Jesse. 1365 01:16:16,953 --> 01:16:18,072 I'm Ana. 1366 01:16:22,152 --> 01:16:24,075 I love books. 1367 01:16:24,152 --> 01:16:26,595 I do in, like, the dorkiest way possible. 1368 01:16:26,672 --> 01:16:27,675 Oh, me too. 1369 01:16:27,752 --> 01:16:28,996 It's a problem. 1370 01:16:29,072 --> 01:16:32,915 Like, I love trees 'cause they give us books. 1371 01:16:32,992 --> 01:16:35,795 It's super cool of the trees to do that, right? 1372 01:16:35,872 --> 01:16:37,835 I'm actually... 1373 01:16:37,911 --> 01:16:39,235 this is weird. 1374 01:16:39,311 --> 01:16:41,394 I'm actually trying to read less. 1375 01:16:41,471 --> 01:16:42,675 Why? 1376 01:16:42,751 --> 01:16:45,030 I felt like I wasn't watching enough television. 1377 01:16:46,391 --> 01:16:49,594 No, I just... I started to feel like reading about life 1378 01:16:49,670 --> 01:16:52,554 was taking time away from actually living life, 1379 01:16:52,631 --> 01:16:55,914 so I'm trying to, like, accept invitations to things, 1380 01:16:55,990 --> 01:16:57,673 say "hi" to the world a little more. 1381 01:16:57,750 --> 01:17:00,553 That sounds scary. 1382 01:17:00,630 --> 01:17:01,833 It's going well? 1383 01:17:01,910 --> 01:17:03,913 It's... 1384 01:17:03,990 --> 01:17:05,194 Most of the time when I'm out, 1385 01:17:05,270 --> 01:17:06,673 I keep thinking I'd be so much happier 1386 01:17:06,750 --> 01:17:08,313 in bed with a book, 1387 01:17:08,390 --> 01:17:13,033 and that makes me feel not super cool. 1388 01:17:13,109 --> 01:17:15,153 I still read tons. 1389 01:17:15,230 --> 01:17:18,633 I just feel like I'm more aware of a book's limitations. 1390 01:17:18,710 --> 01:17:20,393 Does that make sense? 1391 01:17:20,469 --> 01:17:23,512 Yeah, totally. 1392 01:17:23,589 --> 01:17:24,793 How am I doing here? 1393 01:17:24,869 --> 01:17:26,593 What? Here in this conversation? 1394 01:17:26,669 --> 01:17:27,632 Yeah. 1395 01:17:27,709 --> 01:17:30,908 Very well. You are doing great. 1396 01:17:34,228 --> 01:17:38,472 So you maybe want to get away from these books 1397 01:17:38,548 --> 01:17:40,712 and walk somewhere? 1398 01:17:40,789 --> 01:17:42,111 Yeah, 1399 01:17:42,188 --> 01:17:44,392 - Really? - Sure, let's do it. 1400 01:17:44,468 --> 01:17:46,351 Great. Great. 1401 01:17:46,428 --> 01:17:48,631 And feel free to invite your husband or boyfriend. 1402 01:17:48,708 --> 01:17:50,471 They're both pretty busy right now, so... 1403 01:17:50,547 --> 01:17:51,751 Probably just be us, then. 1404 01:17:51,828 --> 01:17:54,266 Yeah. Just us. 1405 01:18:23,826 --> 01:18:24,710 Hello. 1406 01:18:24,786 --> 01:18:27,389 Oh, 1407 01:18:27,466 --> 01:18:29,349 It's Dean. 1408 01:18:29,426 --> 01:18:31,909 Franzen? We like the same writer. 1409 01:18:31,985 --> 01:18:34,189 Right, Dean, what's up? 1410 01:18:34,266 --> 01:18:38,068 You gave me your number, and you told me to call you. 1411 01:18:38,145 --> 01:18:40,509 Yeah. No, it's good to hear from you. 1412 01:18:40,586 --> 01:18:41,829 How are you doing? 1413 01:18:41,905 --> 01:18:46,068 I'm pretty good, yeah. 1414 01:18:46,145 --> 01:18:47,868 Things... 1415 01:18:47,945 --> 01:18:49,783 I've been... 1416 01:18:52,905 --> 01:18:55,708 Dean? 1417 01:18:55,785 --> 01:18:58,387 I just took a bunch of pills. 1418 01:18:58,464 --> 01:19:00,908 What? 1419 01:19:00,984 --> 01:19:03,183 I just took a lot of pills. 1420 01:19:05,104 --> 01:19:06,268 How many? 1421 01:19:06,344 --> 01:19:08,303 I don't know. 1422 01:19:12,303 --> 01:19:13,347 I'm really scared. 1423 01:19:13,424 --> 01:19:14,907 - Where are you? - In my dorm. 1424 01:19:14,984 --> 01:19:16,787 Stay... stay there, okay? 1425 01:19:16,863 --> 01:19:18,386 Stay right there. 1426 01:19:18,463 --> 01:19:20,227 Okay, yeah, just stay ri... I'm gonna make a call, 1427 01:19:20,303 --> 01:19:21,507 and I'm gonna call... 1428 01:19:21,584 --> 01:19:23,226 I need you to stay by the phone, though, okay? 1429 01:19:23,303 --> 01:19:24,342 Dean? 1430 01:19:26,783 --> 01:19:28,986 Miss Hanson to reception area, please. 1431 01:19:29,063 --> 01:19:31,061 Miss Hanson. 1432 01:19:46,502 --> 01:19:48,621 Hey, man. 1433 01:19:49,902 --> 01:19:52,665 How you feeling? 1434 01:19:52,741 --> 01:19:56,065 Kind of ridiculous. 1435 01:19:56,142 --> 01:19:58,505 You didn't have to drive all the way out here. 1436 01:19:58,582 --> 01:20:01,704 I flew, you bastard. 1437 01:20:01,781 --> 01:20:04,384 Thanks. 1438 01:20:04,461 --> 01:20:08,545 For picking up the phone. 1439 01:20:08,621 --> 01:20:11,500 I didn't know who else to call. 1440 01:20:14,540 --> 01:20:16,544 Can I make a suggestion? 1441 01:20:16,620 --> 01:20:17,824 Yeah. 1442 01:20:17,900 --> 01:20:19,344 Stop reading this. 1443 01:20:19,420 --> 01:20:20,864 Why? 1444 01:20:20,940 --> 01:20:24,704 Because he killed himself, and you're not gonna do that. 1445 01:20:24,780 --> 01:20:27,503 You need to read something else. 1446 01:20:27,580 --> 01:20:30,783 Listen, don't be a genius who dies young. 1447 01:20:30,859 --> 01:20:32,223 Be one who dies old. 1448 01:20:32,300 --> 01:20:34,143 Being old is cool. 1449 01:20:34,220 --> 01:20:36,383 Grow old and die old. 1450 01:20:36,460 --> 01:20:38,583 It's a better arc. 1451 01:20:38,660 --> 01:20:40,223 Listen to me, man. 1452 01:20:40,300 --> 01:20:45,342 This right now, all this stuff you're feeling, 1453 01:20:45,419 --> 01:20:47,502 this is a footnote, okay? 1454 01:20:47,578 --> 01:20:49,302 You're gonna graduate, 1455 01:20:49,378 --> 01:20:51,462 and you're gonna get out in the world 1456 01:20:51,539 --> 01:20:53,821 and stumble into something like contentment. 1457 01:20:53,898 --> 01:20:56,942 I know it. 1458 01:20:57,019 --> 01:20:58,942 Is that how it's been for you? 1459 01:20:59,018 --> 01:21:00,978 Hell, no. 1460 01:21:02,858 --> 01:21:06,142 But some days are all right, you know? 1461 01:21:06,218 --> 01:21:09,261 Some days are like a gift, 1462 01:21:09,338 --> 01:21:11,501 and some days suck. 1463 01:21:11,577 --> 01:21:14,216 But all of that's 1464 01:21:17,178 --> 01:21:18,896 So I'm taking you off post-modernists. 1465 01:21:21,097 --> 01:21:23,661 What are you prescribing? 1466 01:21:23,737 --> 01:21:26,940 There are these vampire books. 1467 01:21:27,017 --> 01:21:29,140 The kids love 'em. 1468 01:21:29,217 --> 01:21:33,935 Trust me, they will empty your mind completely. 1469 01:21:37,737 --> 01:21:40,415 Why are you being so nice to me? 1470 01:21:42,496 --> 01:21:44,540 You flew all the way back here to see me, 1471 01:21:44,616 --> 01:21:47,619 and we had, like, two conversations. 1472 01:21:47,696 --> 01:21:51,339 I have a soft spot for good readers. 1473 01:21:51,416 --> 01:21:53,134 They're hard to find these days. 1474 01:22:13,255 --> 01:22:16,738 I really did miss you. 1475 01:22:16,815 --> 01:22:18,737 You know, we had this thing happening, 1476 01:22:18,814 --> 01:22:23,573 and it was so exciting, and then you were just gone. 1477 01:22:25,374 --> 01:22:27,257 But it's okay now. 1478 01:22:27,334 --> 01:22:29,373 I get it. 1479 01:22:34,214 --> 01:22:39,016 I sometimes feel like I'm looking down on myself, 1480 01:22:39,093 --> 01:22:43,497 like there's this older, wiser me 1481 01:22:43,573 --> 01:22:47,337 watching over this 19-year-old rough draft 1482 01:22:47,413 --> 01:22:51,256 who's full of all this potential 1483 01:22:51,333 --> 01:22:54,456 but has to live more 1484 01:22:54,533 --> 01:22:58,736 to catch up with that other self somehow. 1485 01:22:58,813 --> 01:23:01,616 And... 1486 01:23:01,693 --> 01:23:02,936 I know I'll get there. 1487 01:23:03,012 --> 01:23:05,815 It's just sometimes I think 1488 01:23:05,892 --> 01:23:10,256 I want to rush the process, you know? 1489 01:23:10,332 --> 01:23:11,775 And I don't know. 1490 01:23:11,851 --> 01:23:18,251 Maybe... maybe I thought you were some sort of shortcut. 1491 01:23:21,411 --> 01:23:24,130 Does that make any sense? 1492 01:23:27,651 --> 01:23:31,534 If I wrote you, I would be like, 1493 01:23:31,610 --> 01:23:34,410 "This is the best rough draft ever". 1494 01:23:42,330 --> 01:23:46,169 Seriously? 1495 01:23:47,490 --> 01:23:48,929 Roommates. 1496 01:23:52,449 --> 01:23:57,413 Well, I should get back to adulthood. 1497 01:23:57,490 --> 01:23:58,572 Yeah. 1498 01:23:58,649 --> 01:24:01,449 See you there soon, I guess. 1499 01:24:04,929 --> 01:24:06,932 Bye, Zibby. 1500 01:24:07,009 --> 01:24:09,008 Bye, Jesse. 1501 01:25:01,086 --> 01:25:05,410 You're so beautiful and fascinating 1502 01:25:05,486 --> 01:25:06,489 and age-appropriate. 1503 01:25:06,566 --> 01:25:07,529 What? 1504 01:25:07,606 --> 01:25:09,885 Oh, nothing. 1505 01:25:48,924 --> 01:25:51,087 Look, you're getting wise. 1506 01:25:51,164 --> 01:25:53,167 I'm getting old. 1507 01:25:53,244 --> 01:25:57,327 Not the same thing. I say you're getting wise. 1508 01:25:57,403 --> 01:25:59,803 You worry about getting old? 1509 01:26:01,283 --> 01:26:03,526 I think being old's gonna be 1510 01:26:03,603 --> 01:26:06,126 It's just the getting there that kicks your ass, you know? 1511 01:26:06,203 --> 01:26:08,326 You're gonna be a great old guy. 1512 01:26:08,403 --> 01:26:09,566 Really? 1513 01:26:09,643 --> 01:26:10,966 I feel like that's the nicest thing 1514 01:26:11,043 --> 01:26:12,326 anyone's ever said to me. 1515 01:26:12,403 --> 01:26:13,926 Unless it's a criticism, 1516 01:26:14,002 --> 01:26:16,326 like, "You're already judgmental and racist." 1517 01:26:16,403 --> 01:26:18,126 You're gonna be a great old guy". 1518 01:26:18,203 --> 01:26:21,445 No, I mean you'll wear baggy pants, 1519 01:26:21,522 --> 01:26:23,245 and you'll have a little belly. 1520 01:26:23,322 --> 01:26:26,086 And when you want more coffee, you'll say to the waitress, 1521 01:26:26,162 --> 01:26:28,365 "Could you warm this up for me, dear?" 1522 01:26:28,442 --> 01:26:30,125 You're right. 1523 01:26:30,202 --> 01:26:32,525 I will say that. 1524 01:26:32,602 --> 01:26:34,965 I think you're gonna be a great old person too. 1525 01:26:35,042 --> 01:26:37,481 Thanks. 1526 01:26:39,162 --> 01:26:43,564 I want to be an old lady with long, gray hair in a ponytail. 1527 01:26:43,641 --> 01:26:45,364 I can see it. 1528 01:26:45,441 --> 01:26:47,084 You're still foxy. You still got it. 1529 01:26:47,161 --> 01:26:48,684 That's what they're gonna say about you. 1530 01:26:48,761 --> 01:26:49,684 "She's still got it". 1531 01:26:49,760 --> 01:26:51,160 They're saying it now. 1532 01:26:53,241 --> 01:26:56,759 And I want a really, really wrinkly face. 1533 01:26:58,400 --> 01:27:03,799 A small house, maybe by some water. 1534 01:27:11,559 --> 01:27:15,039 I think getting old could be really nice. 105575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.