All language subtitles for 78DA0D8F0D1E6FB6974083C7BDB41D56_eng (QUEEN BEES) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:01,920 Pine Grove. This is Ken. 2 00:01:01,952 --> 00:01:06,816 Um, hello. This is Helen Wilson at 227 Cosgrove. 3 00:01:06,847 --> 00:01:08,288 Would you repeat what I just said? 4 00:01:08,319 --> 00:01:11,103 "Helen Wilson. 227 Cosgrove." 5 00:01:11,136 --> 00:01:14,527 Good. Um, I just wasn't sure you could actually listen. 6 00:01:14,559 --> 00:01:18,431 -I'm sorry, I -Because I've called this place at least a half dozen times... 7 00:01:18,463 --> 00:01:23,102 ...requesting that you stop sending me your brochure. 8 00:01:23,135 --> 00:01:24,140 Pardon? 9 00:01:24,151 --> 00:01:27,199 You know, just, like, don't waste any more paper. 10 00:01:27,231 --> 00:01:28,958 Save on the postage, 11 00:01:28,990 --> 00:01:30,878 because I am not now, 12 00:01:30,910 --> 00:01:32,510 nor will I ever be, 13 00:01:32,543 --> 00:01:37,727 at all interested in living in your swanky old people's home. 14 00:01:37,759 --> 00:01:39,839 -Have you got that? -Well, may I 15 00:01:39,870 --> 00:01:41,822 Thank you. Goodbye. 16 00:01:44,702 --> 00:01:46,462 Hey, Helen. How are ya? 17 00:01:46,494 --> 00:01:47,838 Still breathin'. You? 18 00:01:47,869 --> 00:01:49,981 Hey, you ever decide to list your house again, 19 00:01:50,014 --> 00:01:51,421 my sister's offer still stands. 20 00:01:51,454 --> 00:01:54,142 As I've told you before, it's not for sale. 21 00:01:54,174 --> 00:01:57,054 Tell your sister I'll list it when I'm dead. 22 00:02:14,493 --> 00:02:16,092 Grandma, you did it again? 23 00:02:25,916 --> 00:02:27,932 Maybe we should put a spare key in one of the pots. 24 00:02:27,964 --> 00:02:30,171 Yeah, but then I'd forget which pot. 25 00:02:30,779 --> 00:02:32,252 I'm so impressed. 26 00:02:32,283 --> 00:02:33,628 Only three weeks on the job, 27 00:02:33,659 --> 00:02:35,963 and you're already assistant manager. 28 00:02:35,995 --> 00:02:37,307 Did they give you a raise? 29 00:02:37,340 --> 00:02:39,771 A little one, but it'll help at school. 30 00:02:39,803 --> 00:02:41,403 Mmm, makes me very happy 31 00:02:41,435 --> 00:02:44,091 that you decided to further your education. 32 00:02:44,955 --> 00:02:47,995 "Education is the most powerful weapon to..." 33 00:02:48,027 --> 00:02:49,594 "Change the world." 34 00:02:49,627 --> 00:02:51,386 Nelson Mandela. Yeah. 35 00:02:52,250 --> 00:02:55,034 I must say I am going to miss our Thursday teas. 36 00:02:55,066 --> 00:02:56,890 You could always invite Mom instead. 37 00:02:56,923 --> 00:02:58,363 When's the last time you saw each other? 38 00:02:58,395 --> 00:03:00,153 I don't remember. Sure you do. 39 00:03:00,186 --> 00:03:03,993 Do you really wanna go back over all of that again, what she did? 40 00:03:04,026 --> 00:03:05,434 Grandma, she didn't do anything. 41 00:03:06,585 --> 00:03:08,890 She tried to talk me into selling my home so she could have a sale. 42 00:03:08,923 --> 00:03:11,481 -That's not what she did. -You're gonna side with her now? 43 00:03:11,514 --> 00:03:14,394 You and Mom are the two most important people in my life. 44 00:03:15,002 --> 00:03:16,377 When I go away to school, 45 00:03:16,409 --> 00:03:18,937 I wanna make sure that you're both gonna be okay, 46 00:03:18,969 --> 00:03:21,721 that you're gonna talk to each other, be nice to each other. 47 00:03:21,753 --> 00:03:24,056 I can't come home every time you two have a fight. 48 00:03:24,089 --> 00:03:25,976 Communicate to her, 49 00:03:26,009 --> 00:03:27,896 "Life is 10% what happens to you 50 00:03:27,929 --> 00:03:31,001 and 90% how you respond to it." 51 00:03:31,033 --> 00:03:32,281 Lou Holtz. 52 00:03:32,312 --> 00:03:34,136 Wow! We're quoting football coaches now? 53 00:03:34,169 --> 00:03:37,656 Mr. Holtz happens to be a published author. 54 00:03:37,689 --> 00:03:39,769 -I only quote authors. -Snob. 55 00:03:40,760 --> 00:03:42,104 "In three words, I can sum up 56 00:03:42,136 --> 00:03:43,640 everything I've learned about life." 57 00:03:43,673 --> 00:03:45,271 "It goes on." Mm-hmm. 58 00:03:45,304 --> 00:03:46,776 Robert Frost. 59 00:03:46,808 --> 00:03:49,944 I taught you that when your little hamster died, remember? 60 00:03:49,975 --> 00:03:51,512 Grandma, it goes on. 61 00:03:52,312 --> 00:03:55,096 Papa's been gone for nearly three years now. 62 00:03:55,128 --> 00:03:58,583 You stopped teaching, you don't go out, and Mom lives so close. 63 00:03:58,615 --> 00:04:01,975 And she wants to help you and she wants to see you, but you shut her out. 64 00:04:02,008 --> 00:04:04,119 She's a pain in the ass. 65 00:04:04,151 --> 00:04:06,007 And she's bossy! 66 00:04:06,807 --> 00:04:09,143 Besides, I'm fine. 67 00:04:09,174 --> 00:04:10,647 Really? Yes. 68 00:04:11,735 --> 00:04:14,806 Whenever you want me to believe something you're saying is true, 69 00:04:14,838 --> 00:04:16,950 your eyes, they get all squinty and twitchy. 70 00:04:16,982 --> 00:04:18,263 They do not! 71 00:04:18,294 --> 00:04:19,510 Yes, they do. They're doing it right now. 72 00:04:19,542 --> 00:04:21,143 I am not! You are doing it right now. 73 00:04:21,174 --> 00:04:23,414 I am not! Just like this. "Mm-mm-mm." 74 00:04:23,446 --> 00:04:24,662 No, I don't do that. 75 00:04:24,694 --> 00:04:25,782 Yes, you are. Go check. 76 00:04:25,815 --> 00:04:27,958 Look. There. 77 00:04:54,356 --> 00:04:55,957 Oh! 78 00:04:55,989 --> 00:04:57,429 Damn it. 79 00:05:04,852 --> 00:05:06,037 Ugh. 80 00:05:13,717 --> 00:05:15,284 No! 81 00:05:50,994 --> 00:05:52,178 Mom? 82 00:05:52,690 --> 00:05:53,713 Mom! 83 00:06:12,625 --> 00:06:14,129 How'd you sleep, Grandma? 84 00:06:14,161 --> 00:06:15,505 Okay, I guess. 85 00:06:16,305 --> 00:06:17,489 Thanks, honey. 86 00:06:18,864 --> 00:06:20,145 What is it? Oat bran. 87 00:06:20,177 --> 00:06:21,744 It's good for you. I eat it all the time. 88 00:06:22,545 --> 00:06:26,033 I don't usually eat... cereal for breakfast. 89 00:06:27,440 --> 00:06:28,977 -What are those? -Calcium. 90 00:06:29,008 --> 00:06:30,736 Good for the bones. I'll get you some water. 91 00:06:30,768 --> 00:06:32,592 Mom's getting an estimate from the contractor. 92 00:06:32,625 --> 00:06:33,936 -Oh. -He still has to see it. 93 00:06:33,968 --> 00:06:35,920 But based on what information I could give him, 94 00:06:35,951 --> 00:06:38,896 he thinks demolition and remodel will take at least a month. 95 00:06:38,927 --> 00:06:41,296 That's ridiculous! It's not that bad. 96 00:06:41,328 --> 00:06:43,472 -Yes, it is. -You should just stay here. 97 00:06:45,040 --> 00:06:47,567 O-Or you could stay with your sister. 98 00:06:47,599 --> 00:06:49,071 Teresa? 99 00:06:49,103 --> 00:06:52,592 Yeah, she, um She told me she saw a spaceship last week, 100 00:06:52,624 --> 00:06:54,286 and they tried to abduct her, 101 00:06:54,319 --> 00:06:56,239 but she couldn't fit through the door 'cause she was too fat. 102 00:06:56,271 --> 00:06:58,511 Well, she has put on a few pounds. 103 00:06:58,543 --> 00:07:00,335 That wasn't exactly my point. 104 00:07:00,367 --> 00:07:01,647 What about... 105 00:07:02,990 --> 00:07:03,982 Pine Grove? 106 00:07:04,014 --> 00:07:05,518 No! 107 00:07:05,551 --> 00:07:08,175 So you're the one behind their harassment. 108 00:07:08,206 --> 00:07:09,871 I should've known. 109 00:07:09,903 --> 00:07:12,206 Always trying to control every situation. 110 00:07:12,238 --> 00:07:14,350 I'm controlling? You're the one who kept the truth from me 111 00:07:14,382 --> 00:07:16,174 about how sick Daddy was until towards the end. 112 00:07:16,206 --> 00:07:18,734 -What do you call that? -Oh, not again. 113 00:07:18,766 --> 00:07:21,102 You were going through a terrible divorce. 114 00:07:21,134 --> 00:07:23,853 I didn't think you needed any more stress in your life. 115 00:07:23,886 --> 00:07:25,741 It wasn't your decision to make. He's my dad. 116 00:07:25,773 --> 00:07:28,045 It was up to me how to get through the end of his life. 117 00:07:28,078 --> 00:07:29,613 - Not you. - Forgive me. 118 00:07:29,646 --> 00:07:33,966 I am sorry that I was trying to protect my daughter from pain. 119 00:07:33,997 --> 00:07:36,078 Stop trying to protect me. I am a grown woman. 120 00:07:36,109 --> 00:07:40,333 Yeah, well, you You tell them to stop sending me these things! 121 00:07:40,364 --> 00:07:42,444 Mom, if you were at Pine Grove, 122 00:07:42,477 --> 00:07:45,005 this fire would never have happened. 123 00:07:45,709 --> 00:07:48,812 I think the best choice for you, 124 00:07:48,845 --> 00:07:50,060 for all of us right now, 125 00:07:50,092 --> 00:07:52,364 is to just go check it out. 126 00:07:52,397 --> 00:07:55,277 Maybe stay there for a little while until your house is done. 127 00:07:57,420 --> 00:07:59,372 All right. I'll check it out. 128 00:07:59,404 --> 00:08:01,267 But I am not spending the rest of my life there. 129 00:08:01,278 --> 00:08:02,028 Don't be dramatic. 130 00:08:02,060 --> 00:08:04,267 And I better not find a For Sale sign on my front lawn. 131 00:08:04,300 --> 00:08:06,732 Mom, honestly, for the last time, will you... 132 00:08:06,763 --> 00:08:09,772 Your house was never for sale, I promise. 133 00:08:09,803 --> 00:08:12,203 You are the only one who can list it. 134 00:08:12,235 --> 00:08:13,835 I just... I just asked around 135 00:08:13,867 --> 00:08:16,171 to see if people would be interested if it were for sale. 136 00:08:16,204 --> 00:08:17,547 Yeah, but it's not for sale. 137 00:08:17,579 --> 00:08:20,267 And I am not interested in selling it. 138 00:08:20,299 --> 00:08:23,083 You look at a piece of property, and you see a commodity. 139 00:08:23,755 --> 00:08:25,995 We're talking about my home. 140 00:08:26,027 --> 00:08:28,779 Your father and I built that house together. 141 00:08:28,811 --> 00:08:30,027 We painted the walls. 142 00:08:30,058 --> 00:08:32,586 We We planted the garden. 143 00:08:32,619 --> 00:08:35,978 We carried the tiles home in our lap from Portugal. 144 00:08:36,010 --> 00:08:37,450 We raised you there. 145 00:08:38,026 --> 00:08:39,498 Mom... 146 00:08:39,530 --> 00:08:43,083 I know that you think that I'm being a terrible person, 147 00:08:43,114 --> 00:08:44,393 but I love you, 148 00:08:44,426 --> 00:08:47,786 and I am concerned for your safety. 149 00:08:47,818 --> 00:08:50,794 First the flood and now a fire. 150 00:08:53,033 --> 00:08:55,498 I think it's too dangerous for you to live alone. 151 00:08:56,265 --> 00:08:58,057 No, it's not. 152 00:09:00,713 --> 00:09:01,801 But... 153 00:09:02,761 --> 00:09:06,026 I'm gonna need to stay at some place 154 00:09:06,728 --> 00:09:08,296 during the renovation. 155 00:09:09,800 --> 00:09:11,113 I'll stay there. 156 00:09:11,145 --> 00:09:14,185 But as soon as it's over, I'm back home. 157 00:09:23,464 --> 00:09:25,032 Welcome to Pine Grove! 158 00:09:25,064 --> 00:09:27,272 - Oh, is that everything? - Uh, it's enough. 159 00:09:27,304 --> 00:09:29,576 I'm only gonna be here a month. 160 00:09:29,607 --> 00:09:31,847 Welcome to Pine Grove! 161 00:09:31,879 --> 00:09:33,224 Hope you're hungry. 162 00:09:33,992 --> 00:09:35,367 Morning, ladies. 163 00:09:35,400 --> 00:09:37,832 Welcome to Pine Grove. 164 00:09:37,863 --> 00:09:40,295 - I'm Arthur Lane. - Welcome to Pine Grove! 165 00:09:40,327 --> 00:09:43,079 Is somebody going to say that every 12 seconds? 166 00:09:43,847 --> 00:09:45,959 Is your mom on any special medication? 167 00:09:45,991 --> 00:09:48,264 My mother takes pills to cure her dry sense of humor. 168 00:09:48,295 --> 00:09:49,703 I see. 169 00:09:49,735 --> 00:09:51,367 Mr. DeNardo, I'm on a really tight schedule today. 170 00:09:51,398 --> 00:09:53,735 Can we get my mom settled in? Yeah. 171 00:09:58,151 --> 00:10:00,935 Beautiful, right? And this is just the beginning. 172 00:10:00,966 --> 00:10:02,598 Walk with me, won't you? 173 00:10:04,453 --> 00:10:07,045 In addition to activities in the main lobby area, 174 00:10:07,078 --> 00:10:09,670 we also feature art classes, bingo, 175 00:10:09,702 --> 00:10:12,646 and we have speed dating once a month. 176 00:10:12,678 --> 00:10:14,214 Speed dating? 177 00:10:14,246 --> 00:10:16,901 I've always preferred slow dating myself. 178 00:10:16,933 --> 00:10:18,277 Now, this is my office. 179 00:10:18,310 --> 00:10:20,389 Feel free to come see me if you ever need anything. 180 00:10:20,422 --> 00:10:23,429 Ah, this is our certified massage therapist, Lito Santos. 181 00:10:23,461 --> 00:10:25,925 Yeah, he also teaches yoga and tai chi. 182 00:10:25,957 --> 00:10:27,718 Welcome to Pine Grove! 183 00:10:27,749 --> 00:10:30,149 Could you send a memo around to everybody 184 00:10:30,180 --> 00:10:31,332 to stop saying that? 185 00:10:31,365 --> 00:10:32,581 I'm welcome. I've got it. 186 00:10:32,613 --> 00:10:34,276 Will do. Yeah. 187 00:10:34,309 --> 00:10:36,325 I'm gonna be gone in a month. 188 00:10:36,357 --> 00:10:38,661 Moved out, not dead. 189 00:10:39,204 --> 00:10:40,356 Very nice to meet you. 190 00:10:40,389 --> 00:10:42,117 Oh, uh, how do you do? 191 00:10:42,149 --> 00:10:43,973 I'm Helen Wilson. Mmm? 192 00:10:44,004 --> 00:10:45,572 And this is my daughter, Laura. 193 00:10:45,604 --> 00:10:46,852 Whoa, tall! 194 00:10:46,884 --> 00:10:49,828 My grandson, Peter. Also tall. 195 00:10:49,860 --> 00:10:53,123 Just so you know, these are very healing hands 196 00:10:53,156 --> 00:10:55,203 filled with very positive energy. 197 00:10:55,235 --> 00:10:56,963 Ah, I see. Thank you. 198 00:10:56,996 --> 00:10:57,987 Excuse me. 199 00:11:01,187 --> 00:11:02,468 -Lito? -Yes? 200 00:11:02,499 --> 00:11:04,515 You seem like a very upbeat, spiritual person. 201 00:11:04,547 --> 00:11:05,348 Thank you. 202 00:11:05,379 --> 00:11:07,172 She hates that. So do I. 203 00:11:09,187 --> 00:11:11,811 We have a big, comfortable screening room 204 00:11:11,843 --> 00:11:13,090 where we show movies, 205 00:11:13,123 --> 00:11:14,755 and our own beauty salon. 206 00:11:14,787 --> 00:11:17,218 Uh... does she like to exercise? 207 00:11:17,251 --> 00:11:19,330 She burns most of her calories rolling her eyes. 208 00:11:19,362 --> 00:11:20,899 I see. 209 00:11:20,930 --> 00:11:24,291 On the other side of this building is our workout room, 210 00:11:24,322 --> 00:11:26,913 and next to that is an indoor swimming pool. 211 00:11:26,946 --> 00:11:29,922 - And we're about to start an expansion - I couldn't agree more. 212 00:11:29,953 --> 00:11:32,322 Janet Poindexter is a total bitch. 213 00:11:32,354 --> 00:11:35,265 - And she smells like cheese. - Oh! 214 00:11:35,298 --> 00:11:36,290 Cheese? 215 00:11:36,866 --> 00:11:39,105 So, what do you think so far? 216 00:11:39,138 --> 00:11:42,530 -I think I should give up dairy. -Yeah, we all should. 217 00:11:42,561 --> 00:11:43,586 Ah, ah. 218 00:11:44,129 --> 00:11:45,793 Okay, here it is. 219 00:11:45,825 --> 00:11:47,168 Ah? Come on in. 220 00:11:47,201 --> 00:11:49,185 Welcome, welcome. 221 00:11:49,218 --> 00:11:52,289 Looked bigger on my phone. 222 00:11:53,121 --> 00:11:55,328 Now, uh, lunch starts at 11:00. 223 00:11:55,361 --> 00:11:56,736 -Will everyone be join -Sorry. 224 00:11:56,768 --> 00:11:58,400 Mom, I have an open house. 225 00:11:58,433 --> 00:12:00,737 Mom, if it's okay with you, I'll stay for a while and help. 226 00:12:00,769 --> 00:12:02,144 Well, how will you get home? 227 00:12:02,177 --> 00:12:04,224 I'll call a friend. Okay. 228 00:12:04,256 --> 00:12:05,600 Okay. Two of you, then. 229 00:12:05,633 --> 00:12:07,489 I'll see you in the dining room. 230 00:12:08,320 --> 00:12:09,920 -Love you, Mom. -Love you, dear. 231 00:12:14,623 --> 00:12:16,480 Okay, I got a surprise for you. 232 00:12:16,512 --> 00:12:17,312 Really? 233 00:12:17,344 --> 00:12:18,847 I downloaded some classics. 234 00:12:18,879 --> 00:12:20,320 One second. 235 00:12:49,695 --> 00:12:52,158 Oh. 236 00:12:55,198 --> 00:12:57,534 I know it's not gonna be easy, Grandma. 237 00:12:58,334 --> 00:12:59,678 But "It always seems impossible..." 238 00:12:59,710 --> 00:13:01,853 "Until it's done." 239 00:13:01,886 --> 00:13:03,389 Nelson Mandela. 240 00:13:04,605 --> 00:13:05,725 I love you, Peter. 241 00:13:05,757 --> 00:13:07,037 I love you too, Grandma. 242 00:13:09,022 --> 00:13:12,604 You know, I think I wanna put things away by myself. 243 00:13:12,637 --> 00:13:14,109 Are you sure? Yeah. 244 00:13:14,141 --> 00:13:14,941 Okay. 245 00:13:14,973 --> 00:13:16,508 Okay, well, I'll, um... 246 00:13:16,541 --> 00:13:18,364 I'll just call you later, okay? 247 00:13:18,397 --> 00:13:20,156 Okay. Okay. I love you. 248 00:13:20,188 --> 00:13:21,628 Bye, honey. Bye. 249 00:13:40,604 --> 00:13:42,108 This sucks, Charlie. 250 00:14:22,074 --> 00:14:23,418 Can I help you? 251 00:14:24,217 --> 00:14:26,650 No, thank you. I'm just waiting for lunch. 252 00:14:26,682 --> 00:14:28,313 Can you wait somewhere else? 253 00:14:28,345 --> 00:14:29,530 What? 254 00:14:29,562 --> 00:14:31,897 This table is by invitation only. 255 00:14:31,930 --> 00:14:32,985 Are you serious? 256 00:14:33,017 --> 00:14:34,969 She used to say, "Serious as a heart attack," 257 00:14:35,001 --> 00:14:38,170 but then Marjorie keeled over, so she don't say it anymore. 258 00:14:39,064 --> 00:14:40,409 Have a nice day. Bye. 259 00:14:40,441 --> 00:14:43,512 What is this? 260 00:14:43,545 --> 00:14:44,536 Ah, geez. 261 00:14:45,913 --> 00:14:47,097 Wipes. 262 00:14:49,496 --> 00:14:52,761 Stay away from them. We call them the Queen B's. 263 00:14:52,792 --> 00:14:54,616 Guess what the "B" stands for? 264 00:14:55,384 --> 00:14:56,824 -Got it. -Hmm. 265 00:15:16,055 --> 00:15:17,239 Pulse. 266 00:15:21,111 --> 00:15:22,487 Okay, ladies, let's go. 267 00:15:22,519 --> 00:15:23,863 Let's go. 268 00:15:23,895 --> 00:15:26,487 Remember, sweat is just fat crying for attention! 269 00:15:27,766 --> 00:15:30,550 You're the one crying for attention, lady. 270 00:15:31,191 --> 00:15:33,111 And roll it out. That's it. 271 00:15:33,142 --> 00:15:34,550 Get loose, very nice. 272 00:15:34,582 --> 00:15:37,334 And two arms straight up. 273 00:15:37,366 --> 00:15:40,470 That's it. Reach for the sky. Grab the clouds. 274 00:15:40,502 --> 00:15:41,782 Very good. 275 00:15:41,814 --> 00:15:44,085 Two arms to the right. 276 00:15:44,118 --> 00:15:45,526 Looking good, ladies. 277 00:15:45,558 --> 00:15:48,918 And to the left. That's it. 278 00:15:50,101 --> 00:15:55,254 And two arms behind you and stretch. 279 00:15:56,310 --> 00:15:57,301 Pablo? 280 00:15:58,806 --> 00:16:00,853 Yes, Margot. 281 00:16:00,885 --> 00:16:05,108 When I do this stretch, something in my chest hurts. 282 00:16:05,141 --> 00:16:06,486 Is that normal? 283 00:16:06,517 --> 00:16:09,173 Maybe you can check me out? 284 00:16:09,941 --> 00:16:12,084 Perhaps Dr. Stevenson should take a look. 285 00:16:12,116 --> 00:16:15,284 Mmm, I'd prefer you to do it. 286 00:16:15,317 --> 00:16:18,068 Margot, are you flirting with me? 287 00:16:18,101 --> 00:16:19,957 Yes! 288 00:16:20,885 --> 00:16:22,356 Hello over there. 289 00:16:23,348 --> 00:16:25,267 You wanna join our aquatics class? 290 00:16:25,300 --> 00:16:26,708 Um, no, thank you. 291 00:16:26,740 --> 00:16:29,620 -It's a lot of fun. -I'm sure it is. 292 00:16:34,708 --> 00:16:36,724 All right, ladies. Back to it. 293 00:16:44,243 --> 00:16:47,059 Are you flirting with that guy with a squirrel on his head? 294 00:16:47,764 --> 00:16:50,675 Esther said he's a wonderful lover. 295 00:16:50,707 --> 00:16:52,146 Oh, and here comes my lunch. 296 00:16:52,179 --> 00:16:54,034 I bet he takes Viagra. 297 00:16:54,066 --> 00:16:56,914 From the looks on the faces of the ladies, 298 00:16:56,946 --> 00:16:58,994 he's buyin' it by the truckload. 299 00:17:13,490 --> 00:17:14,706 Peter! 300 00:17:15,986 --> 00:17:17,361 Hi, honey. 301 00:17:17,393 --> 00:17:19,505 Hi, Grandma. I'm about to leave for work 302 00:17:19,538 --> 00:17:21,617 but I wanted to see how you're doing. 303 00:17:21,650 --> 00:17:23,121 I'm doing fine. 304 00:17:23,152 --> 00:17:25,713 Have you met some of the other residents? 305 00:17:25,745 --> 00:17:27,601 -Uh-huh. -And? 306 00:17:27,633 --> 00:17:30,289 "If you don't have anything nice to say..." 307 00:17:30,321 --> 00:17:31,985 Oh, come on! 308 00:17:32,017 --> 00:17:34,769 Uh, there are some lovely people here. 309 00:17:34,801 --> 00:17:38,032 -Tell me what you've done to get involved. -I only have a month here. 310 00:17:38,065 --> 00:17:40,912 Grandma, "Life is all about having a good time." 311 00:17:41,488 --> 00:17:42,608 Oh, my God. 312 00:17:42,640 --> 00:17:44,848 Are you actually quoting Miley Cyrus? 313 00:17:44,880 --> 00:17:47,504 Yes. I want you to do something for me, 314 00:17:47,536 --> 00:17:49,135 your only grandchild, 315 00:17:49,168 --> 00:17:51,984 and I'm not hanging up until you say you'll do it. 316 00:17:52,015 --> 00:17:54,288 Even if it makes me late for work. 317 00:17:56,080 --> 00:17:58,287 Okay, I think I've found one. 318 00:18:10,320 --> 00:18:11,759 Are you gonna play a card today, 319 00:18:11,791 --> 00:18:13,359 or should we all just go take a nap? 320 00:18:13,391 --> 00:18:16,686 Well, I had quite a long evening last night. 321 00:18:16,718 --> 00:18:19,822 So what the heck? Let's all take a nap. 322 00:18:19,854 --> 00:18:21,902 Play the diamond. 323 00:18:27,054 --> 00:18:28,046 Hmm. 324 00:18:29,486 --> 00:18:31,822 Hello, everybody. I'm Helen Wilson. 325 00:18:31,854 --> 00:18:34,478 I was wondering who I'd talk to to join the bridge club. 326 00:18:34,510 --> 00:18:37,390 It's run by Janet Poindexter. 327 00:18:37,422 --> 00:18:40,174 -Oh, and where might I find her? -Right here. 328 00:18:41,262 --> 00:18:43,757 Oh. Hello... again. 329 00:18:43,789 --> 00:18:47,117 Uh, I'm interested in joining the bridge club. 330 00:18:47,149 --> 00:18:48,429 The roster's full. 331 00:18:49,261 --> 00:18:50,061 Okay. 332 00:18:50,093 --> 00:18:51,694 Well, if you ever need someone, 333 00:18:51,725 --> 00:18:54,125 I'm considered a pretty good player, so... 334 00:18:54,156 --> 00:18:55,501 Someone needs a hearing aid. 335 00:18:55,533 --> 00:18:58,828 No, I actually have hearing aids, thank you. 336 00:18:58,860 --> 00:18:59,853 We're full. 337 00:18:59,884 --> 00:19:02,477 Okay. 338 00:19:02,508 --> 00:19:05,932 Well, I heard Janet Poindexter's a real bitch. 339 00:19:09,837 --> 00:19:12,717 Oh, oh! 340 00:19:15,597 --> 00:19:18,315 -That wasn't water, was it? -It's happy hour somewhere! 341 00:19:22,604 --> 00:19:24,299 Go right now, ladies. 342 00:19:24,332 --> 00:19:26,379 Go, go, go! 343 00:19:27,148 --> 00:19:28,555 Several guidelines 344 00:19:28,587 --> 00:19:30,667 for acceptable behavior in our contract were violated. 345 00:19:31,851 --> 00:19:35,083 In addition to which, the entire Dessert of the Day program 346 00:19:35,115 --> 00:19:37,387 is now in question, or at least the flambรฉ portion. 347 00:19:37,418 --> 00:19:40,042 Okay, Warden. Enough. 348 00:19:40,619 --> 00:19:42,795 I'm going back to my cell now. 349 00:19:45,835 --> 00:19:49,579 Look, if your mother can't get involved with the other residents, 350 00:19:49,610 --> 00:19:52,905 then this might not be the right place for her. 351 00:19:52,938 --> 00:19:56,618 I hear you want the Phillips property for your expansion. 352 00:19:56,649 --> 00:19:57,866 Uh, wh Tha 353 00:19:57,898 --> 00:19:59,370 It's... How do you know that? 354 00:19:59,402 --> 00:20:02,409 Currently I do a lot of business with the Phillips family. 355 00:20:02,442 --> 00:20:04,713 Well, it's just that, um, 356 00:20:04,746 --> 00:20:06,954 the expansion would be such a great addition... 357 00:20:06,985 --> 00:20:09,161 If my mother leaves here before her home is repaired, 358 00:20:09,193 --> 00:20:10,441 she will have to stay with me 359 00:20:10,473 --> 00:20:12,522 and you can kiss your expansion goodbye. 360 00:20:13,161 --> 00:20:14,537 But... 361 00:20:14,569 --> 00:20:18,601 if she's happy during her time here... 362 00:20:18,632 --> 00:20:20,425 What does she like to do? 363 00:20:22,793 --> 00:20:25,033 -She loves flowers. -Perfect! 364 00:20:25,064 --> 00:20:26,792 We've got a little flower shop here. 365 00:20:26,825 --> 00:20:28,745 It's not much, but we do provide a service. 366 00:20:28,776 --> 00:20:30,440 -We do get rather busy. -Whatever it takes. 367 00:20:30,473 --> 00:20:32,104 You make my mother happy, 368 00:20:32,136 --> 00:20:34,632 I'll make sure you get a fair deal with the Phillips family. 369 00:20:36,200 --> 00:20:38,056 Oh! Yes. 370 00:20:44,104 --> 00:20:45,991 -Oh, damn. -Are you okay? 371 00:20:46,024 --> 00:20:48,423 Oh! Just I forgot my key. 372 00:20:48,455 --> 00:20:49,960 Mmm, it happens all the time. 373 00:20:50,439 --> 00:20:51,911 -May I? -Yeah? 374 00:20:51,943 --> 00:20:54,919 -I have a master. -Oh, good. Thank you. 375 00:20:56,871 --> 00:20:58,950 Home again, home again, jiggety-jig. 376 00:20:58,983 --> 00:21:00,615 Oh, great. Here they are. 377 00:21:00,647 --> 00:21:02,663 Right where I put them so I don't forget them. 378 00:21:04,071 --> 00:21:06,790 I have some time before my next physical therapy appointment. 379 00:21:06,822 --> 00:21:09,798 Have you ever had a shiatsu massage? 380 00:21:09,831 --> 00:21:13,158 No. My sister in Santa Fe swears by them. 381 00:21:13,190 --> 00:21:16,518 But she also sleeps with a ring of turquoise crystals 382 00:21:16,551 --> 00:21:17,734 around her head. 383 00:21:17,766 --> 00:21:20,325 So, you wanna try one? 384 00:21:20,966 --> 00:21:21,958 I dunno. 385 00:21:29,318 --> 00:21:31,973 Charlie and I were both teachers... 386 00:21:32,998 --> 00:21:36,261 but ballroom dancing was our thing. 387 00:21:36,773 --> 00:21:38,117 That's lovely. 388 00:21:40,069 --> 00:21:44,005 He was a few years younger than I was. 389 00:21:44,869 --> 00:21:47,524 I always thought I would go first. 390 00:21:48,197 --> 00:21:50,533 That's why it was such a shock. 391 00:21:51,493 --> 00:21:52,484 Of course. 392 00:21:52,964 --> 00:21:54,532 I miss him every day. 393 00:21:56,739 --> 00:21:58,500 My divorce was a shock. 394 00:21:59,427 --> 00:22:02,403 But we were not meant to be together. 395 00:22:02,436 --> 00:22:05,700 Took me a long time to realize that. 396 00:22:06,628 --> 00:22:08,804 But we are happier now, 397 00:22:08,835 --> 00:22:12,547 and she and my new wife are even friends. 398 00:22:12,579 --> 00:22:15,523 - Mmm! - Two against one. 399 00:22:15,555 --> 00:22:19,107 Oh, I wish my daughter had that approach. 400 00:22:19,140 --> 00:22:20,707 She's just so... 401 00:22:20,738 --> 00:22:24,227 Oh, God, I love shiatsu. 402 00:22:31,523 --> 00:22:32,994 All right, all right, all right. 403 00:22:34,050 --> 00:22:35,555 Yeah, yeah, yeah, I'm here. 404 00:22:36,130 --> 00:22:37,314 I'm here. 405 00:22:38,243 --> 00:22:40,546 Oh, it's you. 406 00:22:41,314 --> 00:22:43,970 Uh, if you're here to get me to apologize 407 00:22:44,003 --> 00:22:45,218 for what I said to Janet... 408 00:22:45,250 --> 00:22:47,970 I'm not. She can be a total bitch. 409 00:22:48,002 --> 00:22:50,850 - Oh. - Here. 410 00:22:51,714 --> 00:22:53,730 Oh, that's so thoughtful of you. 411 00:22:53,761 --> 00:22:56,065 Well, I know it's not easy settling in. 412 00:22:56,097 --> 00:22:57,378 It was tough on me too. 413 00:22:57,409 --> 00:22:58,945 Oh, well, thank you. 414 00:22:59,841 --> 00:23:02,753 Uh, uh, I don't know your name, actually. 415 00:23:02,784 --> 00:23:03,905 Sally Hanson. 416 00:23:03,936 --> 00:23:05,057 Sally. 417 00:23:05,089 --> 00:23:06,401 Do you wanna come in? 418 00:23:06,432 --> 00:23:08,352 Oh, thank you. 419 00:23:11,392 --> 00:23:12,417 Well... 420 00:23:16,545 --> 00:23:17,985 So... 421 00:23:18,016 --> 00:23:21,119 last night, Anne, my bridge partner, 422 00:23:21,152 --> 00:23:22,784 she passed away. Oh. 423 00:23:22,816 --> 00:23:24,672 Cardiac arrest. 424 00:23:24,704 --> 00:23:26,624 I'm gonna really miss her. She was a lot of fun. 425 00:23:26,656 --> 00:23:29,536 -Oh, I'm so sorry. -Thank you. 426 00:23:30,208 --> 00:23:32,224 I'm on my way to her service now. 427 00:23:32,255 --> 00:23:33,440 Uh-huh. 428 00:23:33,471 --> 00:23:34,463 Look... 429 00:23:35,360 --> 00:23:36,832 I need a bridge partner. 430 00:23:36,863 --> 00:23:38,687 Are you as good as you say you are? 431 00:23:39,199 --> 00:23:40,767 Actually, I'm... 432 00:23:40,799 --> 00:23:42,271 terrific. 433 00:23:42,303 --> 00:23:45,471 I have never heard anyone speak to Janet the way you did. 434 00:23:45,503 --> 00:23:46,975 It was awesome. 435 00:23:47,647 --> 00:23:49,022 Would you like to team up 436 00:23:49,054 --> 00:23:50,239 and kick her butt? 437 00:23:50,271 --> 00:23:52,383 Well, I'll have to think about that. 438 00:23:52,414 --> 00:23:53,758 Oh, why? 439 00:23:53,791 --> 00:23:56,158 I mean, you want to join bridge. 440 00:23:56,191 --> 00:23:59,263 Well, I did, and now I'm not so sure. 441 00:23:59,294 --> 00:24:02,238 And, you know, I'm only gonna be here for like a month. 442 00:24:02,270 --> 00:24:04,926 You could become one of us. You could sit at our table. 443 00:24:04,958 --> 00:24:06,750 I don't want to sit at your table. 444 00:24:06,782 --> 00:24:08,286 This isn't high school. 445 00:24:08,798 --> 00:24:11,454 You're right. It's worse. 446 00:24:11,486 --> 00:24:13,725 High school we graduate. 447 00:24:13,758 --> 00:24:15,486 Here, we die. 448 00:24:16,317 --> 00:24:19,613 Or we fight against it until our last breath. 449 00:24:21,757 --> 00:24:23,325 So, what are you gonna do? 450 00:24:24,381 --> 00:24:26,622 Surrender or fight? 451 00:24:28,476 --> 00:24:30,044 Just think about it. 452 00:24:45,020 --> 00:24:47,388 Again, welcome to Pine Grove. 453 00:24:47,419 --> 00:24:49,180 - Yeah. - Welcome to Pine Grove! 454 00:24:49,212 --> 00:24:50,684 Hello. 455 00:24:50,716 --> 00:24:52,860 You look like you could use some homemade lasagna. 456 00:24:52,891 --> 00:24:55,963 My homemade chicken soup is healthier. 457 00:24:55,996 --> 00:24:57,660 Riboflavins. 458 00:24:57,691 --> 00:25:00,220 It's so very nice of you, but, um, I made plans. 459 00:25:00,252 --> 00:25:03,196 I'm gonna eat in the dining room today. 460 00:25:03,228 --> 00:25:05,499 But thank you so much. That's really sweet. 461 00:25:14,907 --> 00:25:16,699 Excuse me, uh, Helen, um... 462 00:25:17,434 --> 00:25:19,354 would you mind if I join you for lunch? 463 00:25:19,387 --> 00:25:20,890 It looks like you already have. 464 00:25:20,922 --> 00:25:21,754 Yeah. 465 00:25:21,786 --> 00:25:24,154 -How do you know my name? -Ah. 466 00:25:25,049 --> 00:25:26,266 Well... 467 00:25:27,034 --> 00:25:29,146 You see, I used to run a company, 468 00:25:29,178 --> 00:25:33,114 and, uh, I believe I developed this sixth sense, 469 00:25:33,146 --> 00:25:35,321 noticing special things about certain people. 470 00:25:35,354 --> 00:25:38,265 You put some of those things together, and you come up with a name. 471 00:25:38,297 --> 00:25:39,706 Mmm. 472 00:25:39,737 --> 00:25:42,201 Has that line worked for you in the past, Mr. Simpson? 473 00:25:42,233 --> 00:25:43,802 N-Not so much. 474 00:25:43,833 --> 00:25:45,753 Yeah, not so much. 475 00:25:45,785 --> 00:25:50,234 Uh, actually, I asked a woman over there, I asked her, 476 00:25:50,265 --> 00:25:52,377 "Excuse me, could you tell me the name 477 00:25:52,409 --> 00:25:53,912 of that lady sitting over there?" 478 00:25:53,945 --> 00:25:55,097 Mm-hmm. 479 00:25:55,129 --> 00:25:57,433 Well, how... how did you know my name? 480 00:25:58,712 --> 00:26:00,761 I like to know who my neighbors are, 481 00:26:00,793 --> 00:26:03,032 especially if they're Peeping Toms. 482 00:26:03,064 --> 00:26:03,865 Oh! 483 00:26:03,896 --> 00:26:05,112 You'll have to excuse me. 484 00:26:05,144 --> 00:26:07,417 I've got some flowers waiting for me. 485 00:26:07,449 --> 00:26:09,337 -Sure. -Have a good day, Mr. Simpson. 486 00:26:09,368 --> 00:26:11,257 Thank you, Helen. 487 00:26:18,232 --> 00:26:20,343 One rose deserves another. 488 00:26:21,432 --> 00:26:22,679 Thank you. 489 00:26:22,711 --> 00:26:24,984 I think this is called stalking. 490 00:26:25,559 --> 00:26:27,096 Actually, uh, it-it could be. 491 00:26:27,127 --> 00:26:29,592 But the truth is, I heard this was an activity, 492 00:26:29,623 --> 00:26:31,351 and I thought I'd volunteer. 493 00:26:31,895 --> 00:26:33,175 Mm-hmm. 494 00:26:33,206 --> 00:26:35,671 A man like you, arranging flowers? 495 00:26:35,702 --> 00:26:37,687 A man like me... I mean, I, um 496 00:26:37,718 --> 00:26:39,894 I had a wife who got very, very sick. 497 00:26:39,926 --> 00:26:42,134 And I made a habit of 498 00:26:42,167 --> 00:26:45,943 arranging flowers for her every single day. 499 00:26:45,974 --> 00:26:49,751 And, uh, I learned to love flowers. 500 00:26:49,782 --> 00:26:51,286 Most of them, anyway. 501 00:26:51,318 --> 00:26:53,046 Well, that's very nice. 502 00:26:53,078 --> 00:26:54,710 You know, they, um... 503 00:26:55,511 --> 00:26:57,590 they have a lot of things to do around here. 504 00:26:57,622 --> 00:27:02,037 I mean, you can do yoga and aquatics and painting, 505 00:27:02,069 --> 00:27:05,238 and, uh, you know, karaoke. 506 00:27:05,269 --> 00:27:08,182 Have you, uh, volunteered or wanted to join any of those? 507 00:27:08,213 --> 00:27:10,613 Uh, no, I didn't. 508 00:27:10,644 --> 00:27:14,773 And, frankly, if I did, I probably wouldn't tell you. 509 00:27:15,477 --> 00:27:16,885 - That's fair enough. - Yeah. 510 00:27:16,917 --> 00:27:21,333 Look, Mr. Simpson, um, just to be perfectly clear, 511 00:27:21,365 --> 00:27:23,156 I'm only gonna be here for a month. 512 00:27:23,188 --> 00:27:24,597 - A month? - Yeah. 513 00:27:24,629 --> 00:27:26,964 If we're going to be working together for a month, 514 00:27:26,996 --> 00:27:30,516 it seems only right that you should call me Dan, no? 515 00:27:30,548 --> 00:27:31,572 All right, 516 00:27:31,604 --> 00:27:33,813 and you can call me Helen. 517 00:27:33,844 --> 00:27:35,444 But, you know, you're gonna have to learn 518 00:27:35,476 --> 00:27:39,347 how to...put those kangaroo paws 519 00:27:39,380 --> 00:27:41,396 in a trumpet vase. 520 00:27:41,427 --> 00:27:43,347 I mean, they have to arch out, you know? 521 00:27:43,380 --> 00:27:44,564 You're not upset with me? 522 00:27:44,596 --> 00:27:46,163 No, no, no, I'm not upset. 523 00:27:46,195 --> 00:27:49,139 Just, uh, I can't stand to see 'em in that kind of vase. 524 00:27:49,172 --> 00:27:51,411 See? Like that. 525 00:27:51,443 --> 00:27:52,979 - They spread out? - Yeah. 526 00:27:53,012 --> 00:27:54,739 You see, they've gotta... 527 00:27:54,771 --> 00:27:56,626 Yeah, that's right. 528 00:27:58,099 --> 00:28:02,450 I mean like saving seats, cliques. 529 00:28:02,482 --> 00:28:05,938 They're like mean girls but with medical alert bracelets. 530 00:28:07,186 --> 00:28:09,459 But you were invited to join Janet Poindexter's group. 531 00:28:09,490 --> 00:28:12,530 Yeah, it felt like an offer from the mob. 532 00:28:12,562 --> 00:28:14,961 Grandma, it's a chance to get involved. 533 00:28:14,994 --> 00:28:19,473 Well, you know, I'm arranging flowers and enjoying it. 534 00:28:19,506 --> 00:28:20,785 No offense, Grandma, 535 00:28:20,818 --> 00:28:22,930 but that's just you in a room with a bunch of flowers. 536 00:28:23,538 --> 00:28:25,233 "Life is partly what we make it 537 00:28:25,266 --> 00:28:27,890 and partly what it is made by the friends we choose." 538 00:28:27,921 --> 00:28:28,722 Wait... 539 00:28:28,754 --> 00:28:29,745 Tennessee Williams. 540 00:28:29,778 --> 00:28:30,930 -You got it. -Yep. 541 00:28:30,961 --> 00:28:33,553 But it's not an applicable quote 542 00:28:33,585 --> 00:28:35,569 'cause these women aren't my friends. 543 00:28:35,601 --> 00:28:38,385 Thank God I'm only stuck here for a month. 544 00:28:39,824 --> 00:28:42,065 Um, uh, uh... 545 00:28:42,097 --> 00:28:43,697 Didn't Mom call you? 546 00:28:43,728 --> 00:28:46,577 I haven't heard from your mother since she checked me in here. 547 00:28:46,608 --> 00:28:47,793 Why? 548 00:28:48,528 --> 00:28:49,808 Well, 549 00:28:49,841 --> 00:28:51,697 the insurance company needs a little more time 550 00:28:51,728 --> 00:28:53,232 to assess the damage on the house, 551 00:28:53,264 --> 00:28:56,016 and the contractor can't start until they finish, 552 00:28:56,048 --> 00:28:59,408 so it's looking like it's gonna be an additional week or two. 553 00:29:02,480 --> 00:29:03,792 Great. 554 00:29:03,823 --> 00:29:06,863 So, what am I supposed to do? Just sit here and wither away? 555 00:29:07,696 --> 00:29:09,520 That doesn't sound like my grandma talking. 556 00:29:09,551 --> 00:29:13,295 My grandma went to Washington with Martin Luther King, Jr. 557 00:29:13,327 --> 00:29:14,767 to march for civil rights. 558 00:29:14,800 --> 00:29:18,191 My grandma volunteered at a battered women's shelter 559 00:29:18,222 --> 00:29:19,535 and taught public school 560 00:29:19,567 --> 00:29:21,198 in the toughest neighborhood in the city. 561 00:29:21,231 --> 00:29:23,663 My grandma won teacher of the year. 562 00:29:23,694 --> 00:29:24,719 Twice. 563 00:29:24,750 --> 00:29:26,447 And my grandma isn't afraid of anyone, 564 00:29:26,478 --> 00:29:29,679 including and especially Janet Poindexter. 565 00:29:30,670 --> 00:29:32,175 Good speech. 566 00:29:33,358 --> 00:29:34,702 Did it work? 567 00:29:37,935 --> 00:29:39,918 Anne's service yesterday was really nice, Janet. 568 00:29:39,950 --> 00:29:41,742 You should've been there. 569 00:29:42,702 --> 00:29:44,782 Arthur is taking Anne's place. 570 00:29:44,813 --> 00:29:47,342 In fact, he should be here any minute. 571 00:29:47,374 --> 00:29:49,454 -I told him not to bother. -Why? 572 00:29:49,486 --> 00:29:51,310 He's gettin' busy with Heather Bain. 573 00:29:51,341 --> 00:29:55,118 Wait a minute. He's "busy" with Heather Bain? 574 00:29:55,150 --> 00:29:57,806 And before lunch, it was Carol Kramer. 575 00:29:57,838 --> 00:30:00,077 And before breakfast, it was you. 576 00:30:00,109 --> 00:30:01,933 How is that man standing up? 577 00:30:01,965 --> 00:30:03,597 Doesn't it bother you, Margot? 578 00:30:03,629 --> 00:30:06,765 Well, there are only so many guys to go around. 579 00:30:06,797 --> 00:30:10,285 Anyway, I found myself a new partner. 580 00:30:10,317 --> 00:30:11,980 So, who is this new partner of yours? 581 00:30:12,013 --> 00:30:13,389 Me. 582 00:30:13,420 --> 00:30:15,404 - Hello. - Hi. 583 00:30:17,804 --> 00:30:19,052 Shall we? 584 00:30:21,196 --> 00:30:22,220 Wipes. 585 00:30:26,860 --> 00:30:29,452 Okay, here we go. 586 00:30:29,484 --> 00:30:31,020 You know what? 587 00:30:31,051 --> 00:30:32,875 If we're gonna play another game, I need a bathroom break. 588 00:30:32,907 --> 00:30:34,123 Me too. 589 00:30:34,155 --> 00:30:36,555 If you leave the table after the cards have been dealt, 590 00:30:36,588 --> 00:30:37,867 you forfeit. 591 00:30:37,899 --> 00:30:39,051 That's ridiculous. 592 00:30:39,084 --> 00:30:40,076 Club rules. 593 00:30:40,107 --> 00:30:42,027 That's why I wear Depends. 594 00:30:42,827 --> 00:30:44,267 Okay. 595 00:31:03,114 --> 00:31:04,938 - Pass. - Uh, two no trump. 596 00:31:04,970 --> 00:31:06,090 Pass. 597 00:31:06,122 --> 00:31:07,883 Three no trump. 598 00:31:09,098 --> 00:31:11,370 La, la, la 599 00:31:14,953 --> 00:31:15,817 Pass. 600 00:31:15,850 --> 00:31:17,737 - Pass. - Pass! 601 00:31:17,770 --> 00:31:19,594 All but three games. Oh, I love it. 602 00:31:19,626 --> 00:31:21,385 Helen, you and me, we make a great team. 603 00:31:21,418 --> 00:31:22,793 -She's out. -What? 604 00:31:23,530 --> 00:31:24,841 I decide who playing and who doesn't. 605 00:31:24,873 --> 00:31:28,042 -Those are not the rules. -I just changed them. 606 00:32:03,047 --> 00:32:04,103 Peter! 607 00:32:04,135 --> 00:32:05,607 Hey, Grandma, good news. 608 00:32:05,639 --> 00:32:07,559 Mom is on the phone with the insurance company 609 00:32:07,592 --> 00:32:09,671 and it seems they've signed off on the estimate. 610 00:32:09,703 --> 00:32:11,174 The contractor starts tomorrow. 611 00:32:11,207 --> 00:32:12,551 Wonderful. 612 00:32:12,583 --> 00:32:14,343 But there is a little bit more work 613 00:32:14,375 --> 00:32:15,814 to be done than we thought. 614 00:32:15,847 --> 00:32:17,446 Uh, what do you mean? 615 00:32:17,479 --> 00:32:20,007 Well, the wood under the roof was damaged 616 00:32:20,038 --> 00:32:21,223 and needs to be replaced. 617 00:32:21,254 --> 00:32:22,822 And the final inspection discovered 618 00:32:22,855 --> 00:32:24,775 electrical and plumbing problems. 619 00:32:24,807 --> 00:32:26,150 Oh, and part of the foundation 620 00:32:26,182 --> 00:32:27,751 needs to be brought up to code too. 621 00:32:27,782 --> 00:32:29,479 Oh, God, how long is that gonna take? 622 00:32:29,510 --> 00:32:30,822 An extra four to six weeks. 623 00:32:30,854 --> 00:32:32,326 Oh, no! Damn. 624 00:32:32,359 --> 00:32:33,542 Ow! 625 00:32:33,574 --> 00:32:35,206 -Oh, Peter, I've gotta go. -Grandma? 626 00:32:36,358 --> 00:32:38,086 All right, all right. 627 00:32:41,733 --> 00:32:45,157 Um, I happened to be walking down your hallway here, 628 00:32:45,189 --> 00:32:47,077 and I heard you yelling. 629 00:32:48,101 --> 00:32:51,654 You You happened to be walking down my hallway? 630 00:32:53,029 --> 00:32:55,013 Yeah, that sounds about right, yes. 631 00:32:55,045 --> 00:32:56,036 Uh-huh. 632 00:32:56,677 --> 00:32:58,884 - I stubbed my toe. - Oh. 633 00:32:58,916 --> 00:33:01,796 You always walk around at night with a bottle of wine? 634 00:33:02,501 --> 00:33:04,580 Well, that depends on my mood, yes. 635 00:33:05,029 --> 00:33:06,372 Uh-huh. 636 00:33:06,404 --> 00:33:08,548 Maybe you have a drinking problem? 637 00:33:10,980 --> 00:33:12,292 Excuse me, d-do you... 638 00:33:12,324 --> 00:33:14,852 do you always dress like this, uh, every night? 639 00:33:14,884 --> 00:33:16,644 Depends on my mood. 640 00:33:16,676 --> 00:33:18,564 You maybe have a romance problem. 641 00:33:18,596 --> 00:33:20,867 But I'm here to administer some first aid 642 00:33:20,899 --> 00:33:23,716 by means of this great bottle of wine from Bordeaux. 643 00:33:23,747 --> 00:33:26,755 There's a hill, it's a very shady hill, 644 00:33:26,787 --> 00:33:28,420 where this wine grows, 645 00:33:28,451 --> 00:33:31,746 and the winemaker, he picks them himself for estate bottling 646 00:33:31,779 --> 00:33:33,539 and sometimes they escape, 647 00:33:33,570 --> 00:33:35,171 and I have this rare bottle. 648 00:33:35,203 --> 00:33:38,915 And that's what the cashier at the drugstore told me, anyway. 649 00:33:39,363 --> 00:33:41,634 Oh, okay. One glass. 650 00:33:42,338 --> 00:33:43,554 One glass. 651 00:33:48,002 --> 00:33:49,506 With the door open. 652 00:33:51,426 --> 00:33:54,689 Well, Arlene, um, she had kind of a weak heart. 653 00:33:54,722 --> 00:33:56,194 And, um... 654 00:33:56,226 --> 00:33:58,178 when our youngest got killed in Iraq... 655 00:34:00,386 --> 00:34:03,201 that was one, I guess, she couldn't quite handle, and, um... 656 00:34:03,233 --> 00:34:07,201 I took care of her as well I could till she passed. 657 00:34:07,233 --> 00:34:08,225 And, uh... 658 00:34:09,377 --> 00:34:13,857 since most of my old friends had already left the building... 659 00:34:13,888 --> 00:34:16,001 ...so I decided, "Hey, what the heck? 660 00:34:16,034 --> 00:34:19,489 I'll just join some community," you know, do something. 661 00:34:19,521 --> 00:34:20,512 Hmm. 662 00:34:21,568 --> 00:34:22,945 What about your house? 663 00:34:22,977 --> 00:34:24,865 Well, I sold that, um... 664 00:34:26,048 --> 00:34:30,240 It didn't seem like a house or a home without Arlene. 665 00:34:30,272 --> 00:34:31,456 Sold it. 666 00:34:34,112 --> 00:34:35,648 I miss my home. 667 00:34:37,087 --> 00:34:38,496 And now I just found out 668 00:34:38,528 --> 00:34:40,800 it's gonna take even longer before it's ready. 669 00:34:40,831 --> 00:34:42,528 Oh, I'm sorry. 670 00:34:43,424 --> 00:34:46,368 Well, actually, selfishly, I'm really not 671 00:34:46,399 --> 00:34:49,535 because, uh, I don't have to break in a new flower partner. 672 00:34:52,447 --> 00:34:54,175 Um, a little... a little more? 673 00:34:54,847 --> 00:34:57,055 No, thanks. One is enough for me. 674 00:34:57,086 --> 00:34:59,166 Okay, well then, I'll, um... 675 00:34:59,199 --> 00:35:01,950 I'll just leave you the medicine in case there's a setback. 676 00:35:04,063 --> 00:35:05,983 Listen, I was just thinking 677 00:35:06,015 --> 00:35:08,574 there's this tai chi class in the morning 678 00:35:08,606 --> 00:35:12,734 and perhaps, uh, maybe, you know, you wanna 679 00:35:12,767 --> 00:35:14,718 -come with me, maybe? -No, thanks a lot. 680 00:35:14,750 --> 00:35:15,934 Good night, Dan. 681 00:35:16,607 --> 00:35:17,950 Oh, yes. 682 00:35:18,654 --> 00:35:20,510 -Good night. -Good night. Thank you. 683 00:35:23,902 --> 00:35:25,405 Oh! 684 00:35:43,068 --> 00:35:44,381 Hi. 685 00:35:44,413 --> 00:35:46,749 Oh! Did we miss a party? 686 00:35:46,781 --> 00:35:48,892 Wh... Why are you here? 687 00:35:48,924 --> 00:35:52,125 We're here because last night I had a dose of courage. 688 00:35:52,157 --> 00:35:54,428 Uh, some of us call it three glasses of wine. 689 00:35:54,460 --> 00:35:55,901 She said she'd leave the group 690 00:35:55,932 --> 00:35:57,340 if you couldn't stay on as her partner. 691 00:35:58,108 --> 00:36:00,028 Bottom line is you are a great player. 692 00:36:00,060 --> 00:36:02,236 We could win tournaments and prizes 693 00:36:02,267 --> 00:36:03,580 and maybe a trip to Vegas 694 00:36:03,612 --> 00:36:06,492 to see that show with those naked Australian men. 695 00:36:06,524 --> 00:36:08,603 Aw, come on, be one of us. 696 00:36:08,636 --> 00:36:10,811 Well, who ever said I wanted to be one of you? 697 00:36:10,844 --> 00:36:11,771 Why wouldn't you? 698 00:36:12,476 --> 00:36:14,971 We stick together. We sit together. 699 00:36:15,003 --> 00:36:16,763 We don't take crap from anyone. 700 00:36:16,795 --> 00:36:18,555 -We are the cool ones. -Mmm. 701 00:36:18,587 --> 00:36:20,924 Do you have a dance number to go with this? 702 00:36:20,955 --> 00:36:22,426 What are you saying? 703 00:36:22,459 --> 00:36:24,955 Uh, I've never thought of myself as cool. 704 00:36:24,987 --> 00:36:27,163 You're not. With us, you will be. 705 00:36:27,194 --> 00:36:29,499 Yeah, well, I don't like to be rude to people. 706 00:36:29,531 --> 00:36:31,642 We're not rude, we're honest. 707 00:36:31,675 --> 00:36:33,531 No, we're honest. You're rude. 708 00:36:33,562 --> 00:36:35,770 So, what do you say? Will you join us? 709 00:36:38,490 --> 00:36:40,378 Well...I guess. 710 00:36:40,410 --> 00:36:41,562 Yay! 711 00:36:41,594 --> 00:36:42,746 On a trial basis. 712 00:36:42,777 --> 00:36:44,570 Yeah, well, you're on trial with me too, lady. 713 00:36:49,754 --> 00:36:51,514 I think I'm done. 714 00:36:54,489 --> 00:36:56,474 Oh, my gosh, I completely forgot, 715 00:36:56,505 --> 00:36:58,298 I brought you something. 716 00:37:00,985 --> 00:37:02,137 And... 717 00:37:02,744 --> 00:37:04,697 I, uh, I hope you like it. 718 00:37:07,577 --> 00:37:09,113 The House of Belonging? 719 00:37:10,328 --> 00:37:11,833 You like poetry? 720 00:37:11,864 --> 00:37:13,849 Well, actually, yes, I do. 721 00:37:14,456 --> 00:37:15,737 Who's your favorite poet? 722 00:37:15,769 --> 00:37:17,657 This guy right here, David Whyte. 723 00:37:18,425 --> 00:37:19,800 -Huh. -See how you like him. 724 00:37:21,144 --> 00:37:22,903 -I will. -Good, good. 725 00:37:23,672 --> 00:37:25,048 Thanks. 726 00:37:25,079 --> 00:37:28,408 Listen, um, not for nothin', 727 00:37:28,440 --> 00:37:33,687 but tonight they have this, uh, formal dinner thing. 728 00:37:33,719 --> 00:37:34,968 It's a dinner. 729 00:37:34,999 --> 00:37:36,664 Hold, hold I said "dinner." 730 00:37:36,696 --> 00:37:38,743 I didn't say "date." I said "dinner." 731 00:37:39,255 --> 00:37:40,247 Difference. 732 00:37:40,279 --> 00:37:42,167 And you and I could go, 733 00:37:42,198 --> 00:37:44,536 and we could talk about poetry. 734 00:37:48,279 --> 00:37:51,095 Ah, winning is such fun. 735 00:37:51,127 --> 00:37:52,758 I have never been much of a winner. 736 00:37:53,399 --> 00:37:55,670 Well, I like to think I won 737 00:37:55,702 --> 00:37:57,462 when I married my Robert. 738 00:37:57,494 --> 00:37:58,678 Yeah. 739 00:37:59,606 --> 00:38:01,719 And ten years later, he dumps you for a man. 740 00:38:01,750 --> 00:38:04,790 Uh, my husbands never dumped me. 741 00:38:04,822 --> 00:38:07,414 I made sure that I dumped them first. 742 00:38:08,117 --> 00:38:09,526 -How many were there? -Five. 743 00:38:10,550 --> 00:38:12,662 And thank goodness, the last two had money. 744 00:38:12,694 --> 00:38:17,366 Word on the wheelchair ramps is that you and Dan are an item. 745 00:38:18,230 --> 00:38:19,829 That's ridiculous. 746 00:38:19,862 --> 00:38:22,485 Well, everybody's jealous. That's all that matters. 747 00:38:22,517 --> 00:38:25,685 Oh, don't worry, I'm not gonna ask you to share him. 748 00:38:25,718 --> 00:38:27,220 There's nothin' to share! 749 00:38:27,253 --> 00:38:28,885 Margot, what about Arthur? 750 00:38:28,917 --> 00:38:32,437 Oh, our schedule is three nights a week, 751 00:38:32,469 --> 00:38:34,516 and tonight just happens to be one of the nights. 752 00:38:34,549 --> 00:38:36,692 He will be with me at the formal dinner. 753 00:38:36,724 --> 00:38:37,717 Ooh. 754 00:38:37,748 --> 00:38:39,253 -Are you bringing someone, Janet? -No. 755 00:38:39,285 --> 00:38:41,109 Why don't you ask someone? 756 00:38:41,140 --> 00:38:42,452 Why don't you butt out? 757 00:38:46,741 --> 00:38:47,924 I, um... 758 00:38:49,395 --> 00:38:50,836 My cancer is back. 759 00:38:51,348 --> 00:38:53,844 Oh, no. How do you know? 760 00:38:53,876 --> 00:38:56,787 I visited my doctor yesterday. 761 00:38:56,820 --> 00:38:58,899 Oh, Sally, cancer? 762 00:38:58,932 --> 00:39:00,180 Cervical. 763 00:39:00,212 --> 00:39:02,163 But I beat it once before, so... 764 00:39:02,196 --> 00:39:04,020 Are we playing cards or what? 765 00:39:04,659 --> 00:39:06,579 What is wrong with you? 766 00:39:09,811 --> 00:39:11,027 Could I steal one of these? 767 00:39:11,059 --> 00:39:12,307 -Well, of course! -Thank you. 768 00:39:12,338 --> 00:39:14,707 Oh, uh, have you spoken with your daughter? 769 00:39:14,739 --> 00:39:16,563 You know, she might be interested in hearing 770 00:39:16,595 --> 00:39:17,906 how much you're enjoying it here. 771 00:39:17,939 --> 00:39:19,730 Well, if she's interested, 772 00:39:19,763 --> 00:39:22,706 she's perfectly welcome to come here and find out for herself. 773 00:39:22,739 --> 00:39:24,754 Oh, what's Sally Hanson's apartment? 774 00:39:37,778 --> 00:39:39,858 I'm coming. 775 00:39:44,049 --> 00:39:45,713 -Hello. -Oh. 776 00:39:45,745 --> 00:39:47,825 That's a wow. I mean, gee-whiz. 777 00:39:47,857 --> 00:39:51,537 Wow, you look, um, unbelievable. 778 00:39:51,569 --> 00:39:54,289 I'm I'm just gonna get my wrap and I'll be ready. 779 00:39:57,552 --> 00:40:00,081 Um, I, um... 780 00:40:00,945 --> 00:40:02,512 I got this for you. 781 00:40:02,545 --> 00:40:03,984 Well, that's sweet. 782 00:40:07,344 --> 00:40:09,520 That's beautiful. 783 00:40:09,552 --> 00:40:13,488 Oh, where did you get this? 784 00:40:13,520 --> 00:40:16,208 Oh, I didn't get it. I... I made it. 785 00:40:16,815 --> 00:40:18,192 -Really? -Yeah. 786 00:40:18,831 --> 00:40:21,104 That is so beautiful. Thank you. 787 00:40:21,136 --> 00:40:24,272 Well... it's beautiful for a very beautiful person. 788 00:40:25,263 --> 00:40:28,015 You know, um, I must tell you, the other night, 789 00:40:28,047 --> 00:40:31,472 I was in my place, and I looked out the window. 790 00:40:31,503 --> 00:40:34,767 I looked up, and there you were in your window. 791 00:40:34,798 --> 00:40:38,351 And it was beautifully lit, and you looked beautiful. 792 00:40:38,383 --> 00:40:41,295 And then you started to, uh, to dance. 793 00:40:41,326 --> 00:40:43,471 And, my God, I've never seen anything like it. 794 00:40:43,502 --> 00:40:44,974 It was just magical. 795 00:40:45,007 --> 00:40:46,190 Wait a minute. 796 00:40:46,222 --> 00:40:47,630 This wouldn't happen to be the night 797 00:40:47,662 --> 00:40:50,350 that you were walking down the hall 798 00:40:50,382 --> 00:40:52,942 with a bottle of wine, would it? 799 00:40:52,974 --> 00:40:54,189 Um... 800 00:40:54,222 --> 00:40:57,358 I think it probably would be a good guess, yes. 801 00:40:59,598 --> 00:41:00,877 I, uh... 802 00:41:00,909 --> 00:41:03,470 The dancing is the thing that really got me though. 803 00:41:03,501 --> 00:41:07,182 I mean, the way you move. I've always wanted to dance. 804 00:41:07,213 --> 00:41:09,421 But, uh, I have two left feet. 805 00:41:10,477 --> 00:41:11,886 Would you like to learn? 806 00:41:11,917 --> 00:41:13,710 Are you kidding? Of course I would. 807 00:41:13,741 --> 00:41:16,076 Okay. I'll teach you. 808 00:41:16,845 --> 00:41:18,733 -All right. -What are we doing? 809 00:41:18,765 --> 00:41:22,124 You're gonna start with your left foot coming forward. 810 00:41:22,157 --> 00:41:23,148 -One question. -Yeah? 811 00:41:23,181 --> 00:41:24,716 Is this my left? 812 00:41:24,749 --> 00:41:28,652 -Okay, okay. -Just... come this way. 813 00:41:28,684 --> 00:41:29,708 -One. -One. 814 00:41:29,740 --> 00:41:30,925 And over here, two. 815 00:41:30,956 --> 00:41:32,076 Bring it together. 816 00:41:32,108 --> 00:41:34,636 And then back with your right foot, 817 00:41:34,668 --> 00:41:36,556 and your left foot. 818 00:41:36,587 --> 00:41:41,387 One, two, three and four. 819 00:41:41,420 --> 00:41:42,604 -It's like a box. -Yeah! 820 00:41:42,636 --> 00:41:44,203 That's how they call it "box step". 821 00:41:44,235 --> 00:41:45,547 Oh. 822 00:41:45,580 --> 00:41:48,235 -One, two... -You're dancing. 823 00:41:48,268 --> 00:41:50,507 -...three and... -What happened? 824 00:41:50,539 --> 00:41:52,044 I was pretty hopeless right there. 825 00:41:52,075 --> 00:41:54,124 No, you're not. You just have two left feet. 826 00:41:54,155 --> 00:41:55,691 Well, I do have two left feet. 827 00:41:55,722 --> 00:41:57,835 -Should we go to dinner? -Um... 828 00:41:57,868 --> 00:41:59,947 Honestly, I'd I'd... 829 00:41:59,979 --> 00:42:04,043 I'd much rather stay here and take dancing lessons. 830 00:42:04,746 --> 00:42:06,475 -Really? -Really. 831 00:42:06,507 --> 00:42:08,490 Okay, I'll teach you how to lead. 832 00:42:08,523 --> 00:42:10,539 That's, uh, the man's job, correct? 833 00:42:10,570 --> 00:42:12,970 Yeah, uh, after he's learned how to dance. 834 00:42:13,001 --> 00:42:14,283 -Ah, okay. -Okay. 835 00:42:14,314 --> 00:42:16,170 So now I'm being the man. 836 00:42:16,203 --> 00:42:17,418 You're being the woman. You ready? 837 00:42:17,450 --> 00:42:19,050 That's hard to believe, but go ahead. 838 00:42:19,082 --> 00:42:21,002 -Okay, come this way. -Oh, you're tapping me. 839 00:42:21,034 --> 00:42:25,289 One and two and three and four. 840 00:42:26,090 --> 00:42:27,850 See how I'm leading you with my hand? 841 00:42:27,881 --> 00:42:30,442 Ooh, you're so masculine. 842 00:42:31,305 --> 00:42:32,937 See, it's not so hard. 843 00:42:36,969 --> 00:42:38,857 -Oops. -That's my toe. 844 00:42:38,889 --> 00:42:40,552 That's my toe. 845 00:43:14,375 --> 00:43:16,007 He is tenacious. 846 00:43:24,168 --> 00:43:25,639 Sally! 847 00:43:26,311 --> 00:43:28,679 Helen, I'm a wreck. 848 00:43:29,447 --> 00:43:31,686 -I'm freakin' out. -Why, honey? 849 00:43:31,718 --> 00:43:33,926 Janet says, "Be brave." 850 00:43:33,959 --> 00:43:37,158 The doctor says the prognosis is good... 851 00:43:38,278 --> 00:43:39,654 but I'm a wreck. 852 00:43:40,166 --> 00:43:41,382 Four years in remission, 853 00:43:41,414 --> 00:43:44,518 and two weeks ago, I get this nagging pain. 854 00:43:44,550 --> 00:43:46,789 I don't know wh 855 00:43:51,622 --> 00:43:52,517 But... 856 00:43:52,549 --> 00:43:55,781 but we have got to live every day. 857 00:43:57,381 --> 00:43:58,853 Mmm. 858 00:43:58,885 --> 00:44:01,765 Marijuana. Totally almost legal. 859 00:44:01,798 --> 00:44:03,300 I got it from an orderly. 860 00:44:03,333 --> 00:44:04,965 Oh, good lord! 861 00:44:05,669 --> 00:44:08,868 You wanna get baked? 862 00:44:10,917 --> 00:44:14,309 Charlie and I used to get high back in the day. 863 00:44:15,588 --> 00:44:18,692 Actually, in the '60s, it was just about every day. 864 00:44:18,724 --> 00:44:20,932 Oh! Were you a hippie? 865 00:44:21,668 --> 00:44:23,172 No, not exactly a hippie, 866 00:44:23,204 --> 00:44:26,243 although I spent an awful lot of time in the street, 867 00:44:26,276 --> 00:44:30,339 protesting, trying to change the world. 868 00:44:30,372 --> 00:44:32,612 -Hmm. -Mm-hmm. 869 00:44:32,644 --> 00:44:35,780 So what's going on with you and Dan? 870 00:44:37,763 --> 00:44:39,747 I like Dan, I do, 871 00:44:39,779 --> 00:44:41,060 but, you know, 872 00:44:41,091 --> 00:44:44,419 I find myself a little reluctant to get closer 873 00:44:44,451 --> 00:44:48,739 because, well, I haven't dated anyone since JFK so... 874 00:44:48,771 --> 00:44:50,338 You dated JFK? 875 00:44:50,371 --> 00:44:52,035 No! 876 00:44:52,066 --> 00:44:53,890 No. That era. 877 00:44:56,386 --> 00:44:57,763 Stop it! 878 00:45:00,866 --> 00:45:02,626 -You know what I hate? -What? 879 00:45:03,682 --> 00:45:06,210 -Sweaty underboobs. -Ew! 880 00:45:08,034 --> 00:45:11,138 Oh, I used to love my boobs. 881 00:45:11,169 --> 00:45:13,089 I mean, they were so nice and high. 882 00:45:14,370 --> 00:45:16,514 Uh-huh. Now they're at their final resting place. 883 00:45:16,546 --> 00:45:18,882 Oh, God! 884 00:45:21,217 --> 00:45:22,849 You don't have sweaty underboobs? 885 00:45:22,881 --> 00:45:24,129 No! 886 00:45:24,162 --> 00:45:26,369 And if I did, I wouldn't talk about it. 887 00:45:26,401 --> 00:45:29,537 Oh, but they're just so uncomfortable. 888 00:45:29,569 --> 00:45:30,913 Oh, God! 889 00:45:30,945 --> 00:45:32,576 I mean, you just can't wipe 'em and dry 'em off. 890 00:45:32,609 --> 00:45:35,105 You know, you've got to lift 'em and... 891 00:45:35,137 --> 00:45:38,208 and get under there and make a proper mop-up. 892 00:45:38,240 --> 00:45:41,921 Then you have to hold 'em up so you can cool 'em off. 893 00:45:43,200 --> 00:45:45,248 Stop, stop! 894 00:45:49,824 --> 00:45:52,831 So... So I got me a Ta-Ta Towel. 895 00:45:52,864 --> 00:45:56,351 N-No, no. I don't wanna know what a Ta-Ta Towel is. 896 00:45:56,383 --> 00:45:58,111 -Ta-Ta Towel... -Don't tell me. 897 00:45:58,144 --> 00:46:02,303 You wrap it around your neck when you don't wear your bra 898 00:46:02,335 --> 00:46:03,775 and it holds up your boobs 899 00:46:03,808 --> 00:46:06,783 so you can get up under there, let 'em dry. 900 00:46:06,815 --> 00:46:08,831 And... And it's adjustable! 901 00:46:08,863 --> 00:46:11,711 - Well, yeah, it'd have to be. - Yes! 902 00:46:11,742 --> 00:46:14,175 Keep 'em high, you keep 'em dry! 903 00:46:14,207 --> 00:46:16,223 Go ahead. 904 00:46:16,254 --> 00:46:17,247 Oh. 905 00:46:18,047 --> 00:46:20,991 -Ah. -Oh, Lord Jesus. 906 00:46:21,023 --> 00:46:24,671 What? Uh, I can't get the... Oh, there it is. 907 00:46:24,702 --> 00:46:25,822 Oh, God! 908 00:46:25,854 --> 00:46:27,678 - What? - What? Is this... 909 00:46:27,711 --> 00:46:29,406 Is this making your hair fall out? 910 00:46:29,439 --> 00:46:31,582 No! This isn't my real hair. 911 00:46:31,614 --> 00:46:34,398 -Whose is it? -It's not real hair. 912 00:46:34,430 --> 00:46:36,701 Y-Yeah, but how did it get in there? 913 00:46:36,734 --> 00:46:39,006 You can weave it in, you can clip it in, 914 00:46:39,038 --> 00:46:40,253 you can braid it in, 915 00:46:40,286 --> 00:46:42,813 you just can put it in as much as you want. 916 00:46:42,846 --> 00:46:44,413 I see. Can you sew it in? 917 00:46:44,445 --> 00:46:46,941 Yeah, I can sew it in if I want to sew it in. 918 00:46:46,973 --> 00:46:49,981 But, listen, don't you worry about my hair, all right? 919 00:46:50,013 --> 00:46:52,957 Because I come from a long line of beauticians. 920 00:46:53,853 --> 00:46:56,989 My mother, she had a hair salon in the garage, 921 00:46:57,020 --> 00:47:00,221 and I learned how to do all kind of ladies' hair. 922 00:47:00,253 --> 00:47:02,428 So I can sew this in tomorrow... 923 00:47:02,461 --> 00:47:04,029 -Well, that's good. -...if I need to. 924 00:47:04,060 --> 00:47:06,236 I'm glad to hear that. 925 00:47:10,396 --> 00:47:12,252 -Oh. -Oh, God! 926 00:47:17,371 --> 00:47:18,588 You know... 927 00:47:19,484 --> 00:47:21,404 I'm here for you, you know that? 928 00:47:21,435 --> 00:47:23,516 -Aw. -Whatever you need. 929 00:47:31,195 --> 00:47:33,307 Go, go, go, go. Oh, go, go. 930 00:47:51,802 --> 00:47:52,922 D-Did... 931 00:47:52,955 --> 00:47:55,802 Did we s-sleep together last night? 932 00:47:56,665 --> 00:47:58,330 Oh, don't look so worried. 933 00:47:58,362 --> 00:48:00,985 That kind of experience is not on my bucket list. 934 00:48:01,018 --> 00:48:04,313 Oh! I wonder what time it is. 935 00:48:04,345 --> 00:48:06,618 Where's my... 936 00:48:09,945 --> 00:48:11,673 Oh, God. 937 00:48:11,705 --> 00:48:15,130 We missed the power walk, and we missed aquatics. 938 00:48:15,161 --> 00:48:17,113 We slept through that whistle? 939 00:48:18,009 --> 00:48:19,320 Maybe we're dead. 940 00:48:21,465 --> 00:48:25,305 Besides, Janet isn't the boss of us. 941 00:48:25,336 --> 00:48:30,393 And what's... what's with that fitness obsession of hers? 942 00:48:30,425 --> 00:48:33,112 It keeps the Grim Reaper away. 943 00:48:33,143 --> 00:48:38,552 But, you know... ...she won't, she can't 944 00:48:38,584 --> 00:48:41,208 she can't deal with anything that has to do with weakness 945 00:48:41,240 --> 00:48:44,120 or death or... or disease. 946 00:48:44,152 --> 00:48:46,808 She denies. Deny, deny. 947 00:48:46,840 --> 00:48:49,784 Never talks about anything personal. Mmm. 948 00:48:49,816 --> 00:48:53,495 I read being rude can prolong a person's life. 949 00:48:53,528 --> 00:48:57,751 Oh, well, then she's gonna live to be a thousand years old. 950 00:49:01,846 --> 00:49:03,031 Two hearts. 951 00:49:04,087 --> 00:49:05,431 Double. 952 00:49:05,462 --> 00:49:06,967 Three hearts. 953 00:49:10,550 --> 00:49:12,310 I don't like sharing Arthur. 954 00:49:13,174 --> 00:49:14,326 There, I said it. 955 00:49:14,358 --> 00:49:15,670 Finally. 956 00:49:15,703 --> 00:49:19,382 Dump him and that stupid hedgehog on his head. 957 00:49:19,414 --> 00:49:22,454 I don't wanna dump him. I really like him. 958 00:49:22,486 --> 00:49:24,054 Then talk to him about it. 959 00:49:24,085 --> 00:49:27,189 You know, open communication. It's the only way. 960 00:49:27,222 --> 00:49:29,109 Yes, but I'm really I'm worried about him 961 00:49:29,142 --> 00:49:32,597 because last night he called me "Geraldine" again. 962 00:49:32,629 --> 00:49:34,005 That's... 963 00:49:34,038 --> 00:49:37,686 That was his wife's name, and she died in 1992. 964 00:49:40,821 --> 00:49:43,796 So... how are you and Dan doing? 965 00:49:43,829 --> 00:49:46,741 Oh, we're friends, really. 966 00:49:46,772 --> 00:49:48,469 We are. Mmm. 967 00:49:48,500 --> 00:49:50,197 And you. How are you feeling? 968 00:49:50,228 --> 00:49:53,300 Can we focus on the damn game? 969 00:49:55,253 --> 00:49:57,077 Actually... I'm done. 970 00:49:57,108 --> 00:49:59,604 -Me, too. -So am I. 971 00:49:59,636 --> 00:50:01,396 Shall we go for a walk? 972 00:50:01,428 --> 00:50:03,347 - Sounds good. - Yes. 973 00:50:03,379 --> 00:50:05,428 Janet, you coming with us? 974 00:50:15,443 --> 00:50:17,075 - Cane Fu! - Fu! 975 00:50:17,908 --> 00:50:19,924 - And again, Cane Fu. - Fu! 976 00:50:19,955 --> 00:50:22,099 Great. Here we go! 977 00:50:22,131 --> 00:50:24,819 - Come on, everyone. Cane Fu! -Fu! 978 00:50:24,851 --> 00:50:26,386 -Peter, hi. -Hi. 979 00:50:26,418 --> 00:50:29,938 Your grandmother looks so forward to your visits every week. 980 00:50:29,970 --> 00:50:32,599 She was sad she missed tea with you last Thursday. 981 00:50:32,610 --> 00:50:33,491 Me too. 982 00:50:33,522 --> 00:50:36,018 -I got called into work. But I called her. -Yeah. 983 00:50:36,050 --> 00:50:37,714 You know, we love your grandmother. 984 00:50:37,746 --> 00:50:39,987 A few of us got together and wanted to do something special for her 985 00:50:40,018 --> 00:50:42,162 before she leaves. Oh. 986 00:50:42,194 --> 00:50:43,827 But we wanted to include your mom. 987 00:50:43,858 --> 00:50:47,730 -Is it okay if you give me her number? -Yeah, yeah, no problem. 988 00:50:53,394 --> 00:50:55,538 Hi, this is Laura. How can I help you? 989 00:50:55,570 --> 00:50:59,282 This is Pine Grove calling about your mom. 990 00:51:00,497 --> 00:51:05,137 "Good friends, good books and a sleepy conscience." 991 00:51:05,169 --> 00:51:06,897 "This is the ideal life." 992 00:51:07,345 --> 00:51:09,041 Mark Twain. 993 00:51:09,073 --> 00:51:12,272 Do you remember every quote I ever taught you? 994 00:51:12,304 --> 00:51:13,873 Just about. 995 00:51:13,905 --> 00:51:15,729 -Okay, Grandma, I've gotta go to work. -All right, honey. 996 00:51:15,760 --> 00:51:18,608 Thank you so much for all of this. You're welcome. 997 00:51:18,640 --> 00:51:20,528 Wonderful. Oh! 998 00:51:21,712 --> 00:51:23,568 Mom, um... 999 00:51:24,112 --> 00:51:25,360 Mom wanted me to tell you 1000 00:51:25,392 --> 00:51:27,855 that the contractor found termites, 1001 00:51:27,888 --> 00:51:29,968 so it could take another week or two. 1002 00:51:30,000 --> 00:51:32,208 Oh, that's okay. 1003 00:51:34,191 --> 00:51:35,919 Did you just say "That's okay"? 1004 00:51:39,375 --> 00:51:41,456 Yes, I did. 1005 00:51:41,487 --> 00:51:43,407 Balance. 1006 00:51:43,440 --> 00:51:45,264 Left foot, balance. Good. 1007 00:51:45,295 --> 00:51:47,375 And up. Excellent. 1008 00:51:47,982 --> 00:51:49,550 Mmm. 1009 00:51:49,583 --> 00:51:51,439 Did you like that? 1010 00:51:51,470 --> 00:51:54,254 Ah! 1011 00:51:54,287 --> 00:51:55,535 Okay. 1012 00:51:55,566 --> 00:51:57,935 Laura! Wh-What are you doing? 1013 00:51:57,967 --> 00:52:00,623 -What are you doing? -I'm getting a massage. 1014 00:52:00,655 --> 00:52:03,662 -Is that all? -Y-Yeah, that's all. 1015 00:52:03,695 --> 00:52:05,615 Why are you here? Should I go? 1016 00:52:05,646 --> 00:52:07,470 -Yes. -No! Wh-What's going on? 1017 00:52:07,502 --> 00:52:09,518 I came here to talk some sense into you 1018 00:52:09,550 --> 00:52:11,566 about your relationship with Dan Simpson 1019 00:52:11,598 --> 00:52:14,765 and to find out why you've been behaving so badly. 1020 00:52:15,629 --> 00:52:17,902 Where are you getting all this bad information? 1021 00:52:17,934 --> 00:52:19,981 -It doesn't matter. -Well, it does to me! 1022 00:52:20,014 --> 00:52:21,901 -What would Dad think? -About what? 1023 00:52:21,934 --> 00:52:24,141 About you screwing around with Dan Simpson. 1024 00:52:24,173 --> 00:52:25,997 I am not screwing around with D 1025 00:52:26,029 --> 00:52:27,885 W-We're friends, that's all. 1026 00:52:27,917 --> 00:52:30,029 For God's sakes, I'm not dating anyone. 1027 00:52:30,060 --> 00:52:32,717 And if I if I were, it wouldn't be any of your business. 1028 00:52:32,748 --> 00:52:35,980 Please stop trying to manage my life. 1029 00:52:36,012 --> 00:52:37,677 God's sakes! 1030 00:52:43,691 --> 00:52:45,004 Shiatsu? 1031 00:52:47,724 --> 00:52:49,932 Hey, Mom! 1032 00:52:56,364 --> 00:52:58,091 What's goin' on? 1033 00:52:58,123 --> 00:53:00,299 Guess who I went to visit today? 1034 00:53:00,332 --> 00:53:01,547 Really? Yeah. 1035 00:53:01,580 --> 00:53:03,467 Well, I got a call that she was miserable, 1036 00:53:03,500 --> 00:53:05,803 that she hated the place and she blamed me for putting her in there. 1037 00:53:05,835 --> 00:53:07,723 So I went. And? 1038 00:53:07,755 --> 00:53:09,674 And... it was awful. 1039 00:53:09,707 --> 00:53:12,683 I don't get it. She seemed so happy when I was there today. 1040 00:53:12,715 --> 00:53:14,603 Like she's really enjoying herself. 1041 00:53:14,635 --> 00:53:16,714 Oh, there's so much that you don't know. 1042 00:53:16,747 --> 00:53:19,051 Okay, Mom, well, you know, here's what I do know. 1043 00:53:19,082 --> 00:53:21,770 She still thinks you were gonna try to force her out of her home 1044 00:53:21,802 --> 00:53:23,211 when Grandpa died. 1045 00:53:23,242 --> 00:53:25,354 So you're on her side now? I'm not on anyone's side. 1046 00:53:25,387 --> 00:53:27,882 You're obviously on her side. I'm not on anyone's side. Listen to me. 1047 00:53:27,914 --> 00:53:30,955 You asked her to try Pine Grove while the house is being fixed 1048 00:53:30,986 --> 00:53:32,234 and I supported you. 1049 00:53:32,266 --> 00:53:34,762 You were here and saw how terrified she was 1050 00:53:34,794 --> 00:53:36,778 that she'd be uncomfortable and feel unsafe. 1051 00:53:36,810 --> 00:53:39,945 And yet she risked something, and I love her for it. 1052 00:53:39,978 --> 00:53:41,673 Maybe you should risk something 1053 00:53:41,706 --> 00:53:44,649 and just try talking to her once without criticizing her. 1054 00:53:52,297 --> 00:53:53,289 Wow! 1055 00:53:54,409 --> 00:53:55,818 Hello, dear. 1056 00:53:55,849 --> 00:53:58,632 What are you doing here? 1057 00:53:59,400 --> 00:54:01,289 I need to talk to you. 1058 00:54:01,320 --> 00:54:03,816 Oh... uh... 1059 00:54:03,848 --> 00:54:05,864 let's go to your place. 1060 00:54:05,897 --> 00:54:08,489 That's... what we always do. Okay. 1061 00:54:08,520 --> 00:54:12,392 But before we go, what's my name? 1062 00:54:12,424 --> 00:54:14,440 You don't know your name? 1063 00:54:16,328 --> 00:54:18,088 I'm asking if you do. 1064 00:54:18,120 --> 00:54:21,575 That's a silly question. 1065 00:54:21,607 --> 00:54:23,591 Of course I do. 1066 00:54:24,679 --> 00:54:26,119 Then what is it? 1067 00:54:34,086 --> 00:54:35,527 I... 1068 00:55:28,388 --> 00:55:30,021 Oh. 1069 00:55:37,700 --> 00:55:39,716 Oh, Arthur. 1070 00:55:39,748 --> 00:55:41,859 My name is Margot. 1071 00:55:44,100 --> 00:55:45,572 It's Margot. 1072 00:56:32,961 --> 00:56:34,145 Bye. 1073 00:56:34,817 --> 00:56:35,841 See you. 1074 00:56:55,872 --> 00:56:57,281 Hey, what's up? 1075 00:56:57,312 --> 00:56:59,328 I've got chocolate truffles and merlot. 1076 00:56:59,361 --> 00:57:01,376 Wanna take a walk on the wild side? 1077 00:57:02,783 --> 00:57:04,929 Let's go crazy. 1078 00:57:04,960 --> 00:57:06,431 I mean, I hate to admit it, 1079 00:57:06,464 --> 00:57:10,976 but I do find myself thinking about him all the time. 1080 00:57:11,776 --> 00:57:14,624 And when I see him, my pulse starts racing 1081 00:57:14,656 --> 00:57:17,471 like I just ran up three flights of stairs. 1082 00:57:17,504 --> 00:57:19,999 You can run up three flights of stairs? 1083 00:57:21,823 --> 00:57:24,895 I mean, Charlie will always be my heart and soul, 1084 00:57:24,926 --> 00:57:28,191 but I have to admit 1085 00:57:28,222 --> 00:57:30,590 Dan is becoming pretty special to me. 1086 00:57:30,622 --> 00:57:32,318 I don't know what to do. 1087 00:57:32,350 --> 00:57:36,478 Well, I say enjoy Dan. It doesn't make Charlie any less special. 1088 00:57:36,510 --> 00:57:38,430 You'll always have that. 1089 00:57:38,462 --> 00:57:40,447 And if it works out with Dan, great. 1090 00:57:40,478 --> 00:57:44,318 If it doesn't, at least you're ridin' the bike again. 1091 00:57:46,110 --> 00:57:49,470 And in this metaphor, Dan is the bike? 1092 00:57:49,502 --> 00:57:51,294 Yes, he is. 1093 00:57:52,797 --> 00:57:54,909 I'm gonna need a helmet. 1094 00:58:06,877 --> 00:58:08,893 Hey, good morning. Good morning. 1095 00:58:08,924 --> 00:58:10,205 Are you all right? Yeah. 1096 00:58:10,237 --> 00:58:12,605 Well, I will be when we get this settled. 1097 00:58:12,636 --> 00:58:14,045 Get what settled? 1098 00:58:14,588 --> 00:58:15,420 The rules. 1099 00:58:15,452 --> 00:58:17,405 What What rules? For dating. 1100 00:58:17,436 --> 00:58:20,444 Neither of us have done this for a-a long time, 1101 00:58:20,476 --> 00:58:23,484 so, you know, I just made up a list of rul 1102 00:58:23,515 --> 00:58:25,276 Well, they're not rules, really, they're questions. 1103 00:58:25,308 --> 00:58:28,700 Just, you know, to help us set some parameters. 1104 00:58:28,732 --> 00:58:31,195 Like, for instance, do we tell people? 1105 00:58:31,228 --> 00:58:36,700 Or Or do, you know, they just see us holding hands and fill in the blanks? 1106 00:58:36,731 --> 00:58:38,491 Or do we kiss in public? 1107 00:58:38,524 --> 00:58:40,443 Or is that too much? I don't know. Is 1108 00:58:40,475 --> 00:58:42,172 Well, let me see. 1109 00:58:54,970 --> 00:58:58,395 Uh, we'll just, um... we, um... 1110 00:58:59,514 --> 00:59:01,978 We make it up as we go along. 1111 00:59:02,010 --> 00:59:03,226 Okay. 1112 00:59:03,258 --> 00:59:05,402 We'll try it your way. 1113 00:59:09,146 --> 00:59:12,314 You know, the other day, somebody from here contacted my daughter 1114 00:59:12,345 --> 00:59:13,913 and told her lies about me. 1115 00:59:13,946 --> 00:59:15,546 Who would do that? 1116 00:59:15,578 --> 00:59:16,601 I don't know. I can't belie 1117 00:59:16,634 --> 00:59:18,041 Oh, that's terrible. 1118 00:59:18,073 --> 00:59:20,217 You better believe I'm gonna find out who it is. 1119 00:59:20,249 --> 00:59:23,162 Well, let us know what we can do to help. I sure will. 1120 00:59:23,194 --> 00:59:25,561 Oh! And... Yes? 1121 00:59:25,593 --> 00:59:27,769 Dan and I are dating officially. 1122 00:59:27,801 --> 00:59:29,401 Yes! Finally! 1123 00:59:29,433 --> 00:59:30,649 Okay, ladies. 1124 00:59:30,680 --> 00:59:33,112 What? Talking is not walking. 1125 00:59:33,145 --> 00:59:36,409 What's with Grumpy? Saturday is her birthday. 1126 00:59:36,440 --> 00:59:38,104 She's been telling us for the last three years 1127 00:59:38,137 --> 00:59:40,120 that she meets her son and his family 1128 00:59:40,152 --> 00:59:42,968 at their favorite Chinese restaurant to celebrate. 1129 00:59:43,000 --> 00:59:44,248 Hmm. 1130 00:59:44,281 --> 00:59:47,096 But every year, she goes and eats alone. 1131 00:59:47,128 --> 00:59:49,496 Oh, that's awful. Yeah, I know. 1132 00:59:50,839 --> 00:59:52,024 Yeah? 1133 00:59:55,191 --> 00:59:58,040 Hey. Hi, I'm I'm Peter. 1134 00:59:58,071 --> 00:59:59,864 Oh. I'm Helen's grandson. 1135 00:59:59,895 --> 01:00:02,712 Yeah. I've heard a lot about you. I've heard a lot about you too. 1136 01:00:02,743 --> 01:00:04,663 Listen, I really need to talk to you. 1137 01:00:04,695 --> 01:00:06,487 You need to talk to me? 1138 01:00:07,575 --> 01:00:10,007 Uh, well, I'd like to talk to you. That's okay. 1139 01:00:10,039 --> 01:00:12,503 Listen, your timing couldn't be any more perfect. 1140 01:00:12,535 --> 01:00:15,638 She's on her power walk, you know. That'll take a while. 1141 01:00:15,671 --> 01:00:20,983 So... you and Grandma are... dating? 1142 01:00:22,262 --> 01:00:24,342 Yes, yes, we are. 1143 01:00:24,374 --> 01:00:25,655 And, uh... 1144 01:00:25,686 --> 01:00:27,253 No, no, it's cool, it's cool. 1145 01:00:27,286 --> 01:00:30,037 It's just, uh, I think 1146 01:00:30,070 --> 01:00:33,239 I think there are some things you should know about her. 1147 01:00:36,022 --> 01:00:39,253 Well, there's no doubt that Helen is your grandmother. 1148 01:00:39,990 --> 01:00:41,302 Um 1149 01:00:41,333 --> 01:00:43,318 Okay, she loves ballroom dancing. 1150 01:00:43,349 --> 01:00:44,341 Mm-hmm. 1151 01:00:44,373 --> 01:00:46,325 And she doesn't like clutter at all. 1152 01:00:46,357 --> 01:00:47,830 Yeah. 1153 01:00:47,861 --> 01:00:49,525 She can be a little forgetful, 1154 01:00:49,558 --> 01:00:51,252 but that's what makes her charming. 1155 01:00:51,285 --> 01:00:52,082 Mm-hmm. 1156 01:00:52,093 --> 01:00:54,517 She loves famous quotes. She's a big fan of famous qu 1157 01:00:55,156 --> 01:00:57,493 I really get it. I mean, truly. 1158 01:00:57,525 --> 01:01:00,117 I know that you love her very much, right? 1159 01:01:01,716 --> 01:01:03,317 Yeah, I really do. 1160 01:01:03,348 --> 01:01:06,900 I mean, she's the most genuine person I've ever known. 1161 01:01:06,933 --> 01:01:09,972 Um, but sh 1162 01:01:10,005 --> 01:01:12,628 she has a life, you have to understand, 1163 01:01:12,660 --> 01:01:15,923 outside outside of your family, right? 1164 01:01:15,956 --> 01:01:20,179 And I also get the fact that you wanna protect her, you know. 1165 01:01:20,211 --> 01:01:22,803 But I promise you 1166 01:01:22,835 --> 01:01:25,268 that I will try my very best to be there 1167 01:01:25,300 --> 01:01:27,891 for every one of those moments, okay? 1168 01:01:30,131 --> 01:01:32,147 Then we're good. 1169 01:01:35,923 --> 01:01:38,515 - Take a breath. - Listen, I gotta tell her. 1170 01:01:38,547 --> 01:01:39,859 It's going great. 1171 01:01:39,891 --> 01:01:41,811 I just can't do this anymore. 1172 01:01:41,842 --> 01:01:44,210 I have a signed contract that says you will. 1173 01:01:44,243 --> 01:01:45,715 What the hell's that supposed to mean? 1174 01:01:45,746 --> 01:01:48,786 It means I need you to do the job I hired you to do. 1175 01:01:48,818 --> 01:01:53,202 And I'm pretty sure that you wouldn't want Helen to see this. 1176 01:01:54,162 --> 01:01:56,114 Why would you wanna do a thing like that? 1177 01:01:56,146 --> 01:01:58,161 You can't threaten me. Why not? 1178 01:01:58,194 --> 01:02:01,522 All right. Just breathe, Dan, breathe. 1179 01:02:01,554 --> 01:02:03,153 Go to yoga. 1180 01:02:08,881 --> 01:02:10,578 All right. 1181 01:02:10,609 --> 01:02:12,433 Yeah. Yeah. 1182 01:02:13,170 --> 01:02:14,417 Uh-huh. 1183 01:02:34,320 --> 01:02:35,664 Janet! 1184 01:02:35,696 --> 01:02:36,880 What a surprise! 1185 01:02:36,912 --> 01:02:39,631 We didn't know that you would be here for lunch. 1186 01:02:40,176 --> 01:02:41,904 Why are you all here? 1187 01:02:41,936 --> 01:02:45,712 Helen's grandson was kind enough to pick us up to take us to lunch, 1188 01:02:45,744 --> 01:02:47,824 and Margot suggested this restaurant. 1189 01:02:47,856 --> 01:02:50,704 Oh, yes. I love the ribs here. 1190 01:02:50,735 --> 01:02:53,231 And, you know I am very particular 1191 01:02:53,262 --> 01:02:54,863 about what I put in my body. 1192 01:02:54,895 --> 01:02:58,031 Hard to believe after five husbands. 1193 01:02:58,062 --> 01:03:00,335 Where's your family? 1194 01:03:00,367 --> 01:03:02,255 You just missed them. 1195 01:03:02,287 --> 01:03:05,007 My son had a very important business meeting to go to, 1196 01:03:05,039 --> 01:03:07,278 so he had to cut the luncheon short. That's too bad. 1197 01:03:07,311 --> 01:03:10,959 As long as you've just started eating, do you mind if we join you? 1198 01:03:10,990 --> 01:03:13,774 - Oh, like a surprise party. - Surprise! 1199 01:03:13,806 --> 01:03:17,998 And then he proposed, right in the middle of Times Square at midnight, 1200 01:03:18,029 --> 01:03:21,198 with all the people yelling "Happy New Year!" 1201 01:03:21,231 --> 01:03:22,798 Aw. That's so romantic. 1202 01:03:22,829 --> 01:03:25,613 And then we went and danced until the sun came up. 1203 01:03:25,646 --> 01:03:28,942 And you know what they say about dancers in bed? 1204 01:03:28,974 --> 01:03:32,045 No. What do they say? 1205 01:03:33,069 --> 01:03:35,277 When my Robert proposed to me on my birthday, 1206 01:03:35,309 --> 01:03:39,244 he made me a red velvet cake with pink icing, pink candles, 1207 01:03:39,277 --> 01:03:43,244 and he played show tunes for me all afternoon on the piano! 1208 01:03:44,237 --> 01:03:46,540 How could you not know he was gay? 1209 01:03:46,573 --> 01:03:48,525 He didn't know, so how was I to know? 1210 01:03:48,556 --> 01:03:50,540 Okay, that's it for me. 1211 01:03:50,572 --> 01:03:52,748 I'm going to the bathroom. Okay. 1212 01:03:52,780 --> 01:03:54,861 - Excuse me. - Oh! 1213 01:03:54,892 --> 01:03:57,260 -I'm very sorry. Excuse me. -Are you okay? 1214 01:03:57,292 --> 01:03:59,564 Yeah. Is he okay? 1215 01:04:00,716 --> 01:04:03,084 So did you have a favorite husband? 1216 01:04:05,227 --> 01:04:06,987 Number one stole my heart. 1217 01:04:07,788 --> 01:04:11,083 He could charm the pants off of anybody. 1218 01:04:11,116 --> 01:04:13,003 Which was exactly the problem. 1219 01:04:13,036 --> 01:04:14,859 -Oh! -All right. No more sad thoughts. 1220 01:04:14,891 --> 01:04:18,635 This is a birthday celebration. And it's on me. 1221 01:04:18,667 --> 01:04:20,875 Thank you. Where's my bag? 1222 01:04:20,907 --> 01:04:22,987 -Mmm? -You don't have 1223 01:04:23,019 --> 01:04:25,899 Did I forget it? I'm sure I brought it in. 1224 01:04:25,931 --> 01:04:29,771 - Just stand up. Maybe it's - No, it's gone. 1225 01:04:31,754 --> 01:04:33,707 Hey! 1226 01:04:34,571 --> 01:04:35,818 Nice bike. 1227 01:04:35,850 --> 01:04:37,546 Oh, yeah? You like it? 1228 01:04:37,578 --> 01:04:40,010 You know what they say. The bigger the bike, the smaller the package. 1229 01:04:40,043 --> 01:04:43,914 All right. Why don't you take your wrinkly ass back inside? 1230 01:04:43,946 --> 01:04:45,258 Give me the purse. 1231 01:04:45,866 --> 01:04:47,818 What purse? My purse. 1232 01:04:47,850 --> 01:04:49,801 -What are you talking about? -I'll scream. 1233 01:04:49,834 --> 01:04:52,746 After I kick you between the cojones. 1234 01:04:52,777 --> 01:04:55,049 -In the cojones. -Oh, he got the i 1235 01:05:05,481 --> 01:05:08,041 Yes, Officer Ginty, I hear the siren coming right now. 1236 01:05:08,073 --> 01:05:11,208 -What is going on? -Hey, we're the Queen Bees! 1237 01:05:11,241 --> 01:05:13,161 We don't take crap from anyone. 1238 01:05:14,952 --> 01:05:17,609 I wanna make a pit stop before we go home. 1239 01:05:17,640 --> 01:05:18,952 Where are we going? 1240 01:05:18,984 --> 01:05:21,448 I'm feeling empowered. I wanna go see Andrew. 1241 01:05:21,480 --> 01:05:22,696 Your son? Yeah. 1242 01:05:22,728 --> 01:05:24,360 Are you sure that that's a good idea? 1243 01:05:24,392 --> 01:05:26,280 I thought he was in a meeting. 1244 01:05:26,312 --> 01:05:28,040 Oh, you're a worse liar than I am. 1245 01:05:28,072 --> 01:05:31,752 We all know the truth. My son is not that interested in his mother. 1246 01:05:31,784 --> 01:05:33,064 But I think I want to change that. 1247 01:05:33,095 --> 01:05:35,015 I love that! Let's go. 1248 01:05:36,584 --> 01:05:39,047 Hey. Can I help you? 1249 01:05:39,079 --> 01:05:41,576 Yeah, I'm here to see my son. Who's your son? 1250 01:05:41,607 --> 01:05:44,423 Andy Uh, Andrew. Oh. 1251 01:05:45,255 --> 01:05:46,503 What does that mean? 1252 01:05:46,535 --> 01:05:49,255 -W-Well, it's, um, uh... -What? 1253 01:05:49,287 --> 01:05:51,334 Well, it's just... 1254 01:05:51,367 --> 01:05:53,479 I thought you had passed away. 1255 01:05:53,510 --> 01:05:55,847 Why would you think that? 1256 01:05:55,879 --> 01:05:58,726 Well, that's what Andy told 1257 01:06:04,006 --> 01:06:07,878 A-Anyway, he took the family to DC for the weekend. 1258 01:06:15,046 --> 01:06:17,253 No, it's a disaster. 1259 01:06:17,286 --> 01:06:20,325 I need you to do a monumental favor for me. 1260 01:06:23,685 --> 01:06:26,372 Well, that was a stupid idea. 1261 01:06:26,405 --> 01:06:29,509 I never asked for a party and I never asked for your pity. 1262 01:06:29,541 --> 01:06:31,365 But you had to impose yourself like you always do. 1263 01:06:31,397 --> 01:06:35,588 Oh, that isn't fair. We were just trying to do something nice. 1264 01:06:35,621 --> 01:06:37,508 Nice? You call that nice? Yes. 1265 01:06:37,541 --> 01:06:39,185 We didn't know that your son is such an asshole. 1266 01:06:39,197 --> 01:06:39,748 Oh, shut up! 1267 01:06:39,780 --> 01:06:43,364 You know nothing about him. You're out of the group. And you're out of the group. 1268 01:06:46,052 --> 01:06:49,411 I asked Dan to arrange for a surprise party for her. 1269 01:06:49,444 --> 01:06:53,123 But that's the problem. So far only two people have agreed to show up. 1270 01:06:53,155 --> 01:06:56,388 -Only two? That's all? -Well, yeah, because it's Janet. 1271 01:06:56,420 --> 01:06:58,500 Oh, we have to make this right. 1272 01:06:59,299 --> 01:07:01,507 Go find Dan and ask him what you need to do. 1273 01:07:01,540 --> 01:07:04,291 And meet me in the dining room in three hours. 1274 01:07:05,539 --> 01:07:07,203 She doesn't deserve a party. 1275 01:07:07,235 --> 01:07:09,378 She's the worst person who's ever lived here, ever. 1276 01:07:13,827 --> 01:07:15,459 We want vodka in the fruit punch. 1277 01:07:15,491 --> 01:07:17,890 -All we've got is wine. -Get vodka! 1278 01:07:17,922 --> 01:07:19,779 No, she didn't. 1279 01:07:21,347 --> 01:07:24,131 Ask for it. Ask for it! 1280 01:07:24,162 --> 01:07:25,954 Will there be cheese balls? 1281 01:07:25,986 --> 01:07:29,602 If we're going to a party for that cow, there better be cheese balls. 1282 01:07:29,633 --> 01:07:31,682 There will be cheese balls. 1283 01:07:31,713 --> 01:07:34,914 And nuts. I like nuts on my balls. 1284 01:07:38,337 --> 01:07:40,929 Why are you hauling me out like a common criminal? 1285 01:07:40,961 --> 01:07:44,065 Regulatory Committee wants to meet with you about several complaints. 1286 01:07:44,097 --> 01:07:46,785 The Regulatory Committee is a bunch of idiots. That's not nice. 1287 01:07:46,817 --> 01:07:49,121 Why the hell are we going through the dining room? 1288 01:07:49,154 --> 01:07:50,881 Surprise! 1289 01:07:52,449 --> 01:07:53,697 Come on up! 1290 01:07:56,480 --> 01:07:58,336 Happy birthday. 1291 01:08:04,928 --> 01:08:06,944 Who am I supposed to blame for all of this? 1292 01:08:07,425 --> 01:08:09,184 Dan. Helen. 1293 01:08:10,177 --> 01:08:13,024 Thank you. Aww. 1294 01:08:13,057 --> 01:08:15,328 - I'm out. - Me too. 1295 01:08:15,360 --> 01:08:17,439 - I fold. - I raise. 1296 01:08:17,472 --> 01:08:20,064 I'll see your 20... 1297 01:08:21,408 --> 01:08:22,880 and... 1298 01:08:22,911 --> 01:08:24,383 I'll raise you 20 more. 1299 01:08:28,479 --> 01:08:29,983 I call. 1300 01:08:32,256 --> 01:08:35,327 Okay, hot stuff, what do ya got? 1301 01:08:36,959 --> 01:08:39,487 Straight. 1302 01:08:39,518 --> 01:08:41,246 Mmm. 1303 01:08:42,079 --> 01:08:44,703 Full house. 1304 01:08:45,983 --> 01:08:49,470 Drop 'em! 1305 01:08:50,206 --> 01:08:51,647 Just to be clear, 1306 01:08:51,678 --> 01:08:53,886 I have no problem doing this for you on your birthday. 1307 01:08:53,918 --> 01:08:57,149 But if you ask me again on Monday, 1308 01:08:57,182 --> 01:08:58,334 I'll be calling my lawyer. 1309 01:09:03,390 --> 01:09:05,854 -Yeah, he's packin'! -All right! 1310 01:09:06,846 --> 01:09:08,862 Let's play some cards, huh? 1311 01:09:08,893 --> 01:09:10,269 Yay! Whoo! 1312 01:09:10,301 --> 01:09:15,069 The food, drink, decorations. How did you do it all? 1313 01:09:15,101 --> 01:09:16,348 You're a miracle man. 1314 01:09:16,381 --> 01:09:18,045 Of course I am. I got you. 1315 01:09:18,077 --> 01:09:21,181 Helen, over here! Excuse me. 1316 01:09:23,676 --> 01:09:25,469 I wanna thank all of you for this 1317 01:09:25,500 --> 01:09:28,764 and for putting up with me every day and... 1318 01:09:28,796 --> 01:09:30,012 Here's to good friends. 1319 01:09:30,045 --> 01:09:31,580 Yes. Hear, hear. 1320 01:09:31,612 --> 01:09:32,925 Whoo! 1321 01:09:33,852 --> 01:09:35,932 Evening, lovely ladies. 1322 01:09:37,788 --> 01:09:40,476 Arthur! Where's the muskrat? 1323 01:09:40,508 --> 01:09:44,507 Oh, I figured that people around here, 1324 01:09:44,540 --> 01:09:47,452 they should start seeing me a little differently. 1325 01:09:47,483 --> 01:09:50,204 Would you like to dance, Geraldine? 1326 01:09:50,236 --> 01:09:52,699 I would love to dance with you, Arthur. 1327 01:09:54,939 --> 01:09:56,763 Want another? Oh, no, I'm good. 1328 01:09:56,795 --> 01:09:58,235 Okay. 1329 01:10:05,818 --> 01:10:07,611 Oh, crap! 1330 01:10:07,642 --> 01:10:11,482 Laura, It's Janet Poindexter. I made a terrible mistake. I 1331 01:10:12,123 --> 01:10:14,234 Oh! Oh, no. No-no-no. No, no. 1332 01:10:16,410 --> 01:10:18,106 You get away from her, you phony! 1333 01:10:18,138 --> 01:10:20,026 What are you doing? What's going on? 1334 01:10:20,058 --> 01:10:22,233 Ladies, everything okay? No, it is not. 1335 01:10:22,266 --> 01:10:25,017 I received this in the mail. What were you thinking? 1336 01:10:26,073 --> 01:10:27,385 What is this? 1337 01:10:27,418 --> 01:10:30,618 Dan, this document's about you. Who sent you this? Ken? 1338 01:10:30,650 --> 01:10:32,378 I didn't send it. 1339 01:10:32,409 --> 01:10:34,105 Well, somebody has to tell me what's going on. 1340 01:10:34,137 --> 01:10:35,609 Okay, okay. Uh 1341 01:10:35,641 --> 01:10:38,073 Your daughter told me to do everything I could 1342 01:10:38,106 --> 01:10:39,481 to keep you happy during your time here. 1343 01:10:39,513 --> 01:10:42,361 You just can't stop yourself, can you? 1344 01:10:42,392 --> 01:10:45,560 Mom, I just wanted you to be okay. 1345 01:10:45,593 --> 01:10:49,368 I didn't mean this. I swear I had nothing to do with this. 1346 01:10:49,400 --> 01:10:51,320 What is "this"? 1347 01:10:51,352 --> 01:10:53,144 Well, some years ago, 1348 01:10:53,176 --> 01:10:56,472 Dan retired as a longtime activities director for one of our competitors. 1349 01:10:56,504 --> 01:11:00,823 After I met your daughter, I called and asked if I could hire him temporarily, 1350 01:11:00,856 --> 01:11:04,600 just to make sure that your adjustment here went smoothly. 1351 01:11:04,632 --> 01:11:06,008 And And he said yes. 1352 01:11:06,040 --> 01:11:09,016 So So your job was to make me believe 1353 01:11:09,048 --> 01:11:11,736 that you were really interested in me? 1354 01:11:11,767 --> 01:11:13,847 That you really cared about me? 1355 01:11:13,879 --> 01:11:16,151 No. Oh, God. 1356 01:11:16,183 --> 01:11:18,135 Oh, I feel like such a jerk. 1357 01:11:18,167 --> 01:11:19,351 No, that's not it. 1358 01:11:19,384 --> 01:11:21,911 I gave you my heart. 1359 01:11:22,615 --> 01:11:25,079 And you pretended to give me yours? 1360 01:11:25,111 --> 01:11:26,999 I didn't... What kind of a man are you? 1361 01:11:27,031 --> 01:11:30,007 Honey, I didn't pretend to care about you. I didn't pretend. 1362 01:11:30,039 --> 01:11:32,951 I couldn't find a way to say it without thinking I was gonna hurt you. 1363 01:11:32,982 --> 01:11:34,358 And then... 1364 01:11:34,390 --> 01:11:36,534 And then I just was afraid that you'd walk away. 1365 01:11:36,567 --> 01:11:38,454 Yeah? You mean like this? 1366 01:11:55,701 --> 01:11:58,229 Help! Somebody! 1367 01:11:58,261 --> 01:12:01,429 - Help! Somebody, help. - Call 911! 1368 01:12:01,461 --> 01:12:03,509 Erin, could you help me please? 1369 01:12:03,542 --> 01:12:05,236 Dr. Zager to CCU. 1370 01:12:05,269 --> 01:12:10,581 Oh, Janet, I'm so sorry I ruined your party. I'm so sorry. 1371 01:12:10,612 --> 01:12:13,717 You can't help it. You always have to be the center of attention. 1372 01:12:14,516 --> 01:12:19,765 Well, the doctors said that, uh, I had a 1373 01:12:19,797 --> 01:12:21,685 a mild stroke 1374 01:12:21,717 --> 01:12:27,219 and, uh, I maybe not be able 1375 01:12:27,252 --> 01:12:29,043 to move this right arm. 1376 01:12:30,259 --> 01:12:33,364 Oh, no. How can I be your bridge partner? 1377 01:12:33,396 --> 01:12:36,564 That's why God gave you a left arm, stupid. 1378 01:12:37,651 --> 01:12:38,931 Oh, God. 1379 01:12:38,964 --> 01:12:41,876 Three of my exes had strokes. 1380 01:12:41,907 --> 01:12:45,107 And, uh, one of them still can't speak. 1381 01:12:45,139 --> 01:12:46,899 And then the others died. 1382 01:12:46,931 --> 01:12:50,322 Well, apparently, you're still here and you can't stop talking. 1383 01:12:50,354 --> 01:12:55,442 And we are all here for you. We are sisters, the four of us. 1384 01:12:56,275 --> 01:12:57,618 Yes. Oh. 1385 01:13:00,179 --> 01:13:01,522 I'm sorry, Helen. 1386 01:13:03,059 --> 01:13:05,010 What I did was awful. It was just awful. 1387 01:13:05,042 --> 01:13:06,995 No one deserves that. 1388 01:13:07,602 --> 01:13:08,819 That's right. 1389 01:13:08,850 --> 01:13:10,354 I'm the worst. 1390 01:13:12,786 --> 01:13:16,049 You are a self-righteous bitch, Janet. 1391 01:13:18,898 --> 01:13:19,921 I know. 1392 01:13:28,369 --> 01:13:29,424 Helen? 1393 01:13:30,545 --> 01:13:31,953 Um, how's Margot? 1394 01:13:32,977 --> 01:13:35,184 She's... okay. 1395 01:13:35,217 --> 01:13:39,729 I mean, she might end up with her right arm permanently paralyzed, 1396 01:13:39,761 --> 01:13:43,377 but I guess that's what passes for "okay" at this age. 1397 01:13:43,409 --> 01:13:44,688 See you later. 1398 01:13:44,720 --> 01:13:46,192 Listen, um... 1399 01:13:47,184 --> 01:13:50,097 please l-let me talk to you for a minute. 1400 01:13:50,128 --> 01:13:52,367 Helen, please. Just for a minute. 1401 01:13:53,423 --> 01:13:55,664 Look. 1402 01:13:55,695 --> 01:13:57,455 When Ken first called me, 1403 01:13:57,488 --> 01:14:02,831 he told me he was having a real rough situation with some family matter, 1404 01:14:02,864 --> 01:14:05,007 and he asked me could I help. 1405 01:14:05,039 --> 01:14:08,878 And I said, "Uh, yeah, but just for a short while." 1406 01:14:09,775 --> 01:14:11,247 So, what, um... 1407 01:14:12,367 --> 01:14:13,647 I was supposed to do... 1408 01:14:14,415 --> 01:14:18,511 was get you from the bingo game 1409 01:14:18,542 --> 01:14:20,719 to the bridge game... 1410 01:14:20,751 --> 01:14:23,086 to the pool, to just 1411 01:14:23,119 --> 01:14:25,358 Stuff like that. Silly stuff. 1412 01:14:25,390 --> 01:14:28,046 Just to make sure that you were enjoying yourself. 1413 01:14:28,078 --> 01:14:31,310 Yeah. But then something happened to me. 1414 01:14:31,342 --> 01:14:32,846 Something happened. I don't know. 1415 01:14:32,877 --> 01:14:34,638 I just got to know you. 1416 01:14:34,670 --> 01:14:36,654 I found this great sense of humor, 1417 01:14:36,686 --> 01:14:39,821 and just like that, I mean, I can't explain it, 1418 01:14:39,853 --> 01:14:41,166 but, um... 1419 01:14:43,117 --> 01:14:45,133 All I wanted to do was, uh... 1420 01:14:46,125 --> 01:14:48,717 just spend every day with you. 1421 01:14:48,750 --> 01:14:50,541 Just all day, every day. 1422 01:14:50,574 --> 01:14:53,228 And, uh, well, I guess I, uh... 1423 01:14:53,900 --> 01:14:56,813 I was falling in love with you. 1424 01:14:56,845 --> 01:14:58,349 I never expected, 1425 01:14:58,381 --> 01:15:02,285 ever, ever, to have that feeling again, um... 1426 01:15:03,533 --> 01:15:05,005 So, um... 1427 01:15:07,052 --> 01:15:10,956 I need you with me and I wanna be with you. 1428 01:15:11,597 --> 01:15:13,868 I just can't do without you. 1429 01:15:15,180 --> 01:15:16,652 So, uh, um... 1430 01:15:19,147 --> 01:15:23,915 if you don't say you'll marry me when I come back, 1431 01:15:23,947 --> 01:15:27,084 by God, I will not go. 1432 01:15:28,651 --> 01:15:31,339 Is that last part from Gone With the Wind? 1433 01:15:31,371 --> 01:15:33,067 Yup. 1434 01:15:34,603 --> 01:15:36,651 I've been studying a little. 1435 01:15:42,507 --> 01:15:45,163 You lied to me for months. 1436 01:15:45,195 --> 01:15:47,466 How do I know you're not lying now? 1437 01:15:47,499 --> 01:15:49,995 Because I'm... I'm just not. 1438 01:15:50,027 --> 01:15:51,370 I'm not! 1439 01:15:53,067 --> 01:15:55,914 I don't trust you anymore. 1440 01:16:28,681 --> 01:16:30,376 This is it. 1441 01:16:36,169 --> 01:16:37,608 What do you want me to do? 1442 01:16:45,927 --> 01:16:48,231 Do you mind if I eat something? 1443 01:16:48,264 --> 01:16:49,480 No. 1444 01:16:52,392 --> 01:16:54,727 Oh, I brought one for you. 1445 01:16:55,560 --> 01:16:58,215 I don't eat pastry, thank you. Pastry? 1446 01:16:59,046 --> 01:17:01,095 This is maruya. 1447 01:17:01,127 --> 01:17:03,143 My new wife makes them. 1448 01:17:03,175 --> 01:17:07,111 Saba bananas dipped in pancake batter, deep fried, 1449 01:17:07,142 --> 01:17:09,703 then lightly sprinkled with sugar. 1450 01:17:09,734 --> 01:17:11,942 A traditional Filipino treat. 1451 01:17:12,935 --> 01:17:15,814 Try one. There's no calories. 1452 01:17:15,846 --> 01:17:18,278 How can it have no calories? 1453 01:17:18,311 --> 01:17:20,773 That's what she says. Why would she lie? 1454 01:17:22,726 --> 01:17:24,134 I'll take a bite. 1455 01:17:31,557 --> 01:17:33,798 Mmm. Very good. 1456 01:17:33,829 --> 01:17:35,237 Of course. Mm-hmm. 1457 01:17:44,932 --> 01:17:48,037 My crepe myrtle is just beginning to bloom. 1458 01:17:53,284 --> 01:17:57,093 My husband and I planted that cypress tree together. 1459 01:17:57,892 --> 01:17:59,556 Oh, God, was it...? 1460 01:17:59,589 --> 01:18:01,124 40 years ago. 1461 01:18:06,308 --> 01:18:08,548 My baby was born in this house. 1462 01:18:09,412 --> 01:18:12,388 We never made it to the hospital. 1463 01:18:12,419 --> 01:18:14,531 She just jumped out. 1464 01:18:18,627 --> 01:18:20,739 When I left my country... 1465 01:18:21,860 --> 01:18:24,067 my mother cried. 1466 01:18:25,987 --> 01:18:28,771 She feared I would never be home again. 1467 01:18:30,146 --> 01:18:31,778 I told her not to cry. 1468 01:18:32,994 --> 01:18:35,266 I told her she is in my heart... 1469 01:18:37,730 --> 01:18:39,522 and that will always be home. 1470 01:19:18,240 --> 01:19:21,440 Oh! I've got one. 1471 01:19:22,048 --> 01:19:24,448 -Whoo! -Oh, you are on fire. 1472 01:19:24,480 --> 01:19:27,616 Well, it's because I went to the physical therapist today. 1473 01:19:27,648 --> 01:19:30,688 I didn't know you needed physical therapy. 1474 01:19:30,719 --> 01:19:32,160 I don't. 1475 01:19:37,055 --> 01:19:39,071 Mmm. Helen. 1476 01:19:39,967 --> 01:19:42,174 You still haven't talked to Dan? 1477 01:19:42,207 --> 01:19:44,767 -Nope. -If she did, she would know. 1478 01:19:45,822 --> 01:19:46,815 Know what? 1479 01:19:48,351 --> 01:19:53,758 Dan resigned, and, uh, they made him move out this morning. 1480 01:19:53,791 --> 01:19:58,334 Margot and I are thinking about taking his two-bedroom and help each other out. 1481 01:20:01,438 --> 01:20:04,286 I told you not to tell her. Jeez. 1482 01:20:04,318 --> 01:20:05,981 Helen! Stop! 1483 01:20:06,782 --> 01:20:08,254 Not now, Janet. 1484 01:20:08,702 --> 01:20:10,334 Helen, wait. 1485 01:20:11,422 --> 01:20:13,725 Where are you going? I'm going to Ken's office. 1486 01:20:13,757 --> 01:20:16,830 I'm going with you. What are you doing? 1487 01:20:18,974 --> 01:20:20,702 I need to help you. 1488 01:20:21,437 --> 01:20:23,966 Now you wanna help me? Why? 1489 01:20:23,997 --> 01:20:28,221 Because I feel so badly for the pain I caused you. 1490 01:20:29,245 --> 01:20:32,860 I don't wanna be like this. I don't wanna be angry forever. 1491 01:20:33,916 --> 01:20:35,421 I wanna be your friend. 1492 01:20:36,349 --> 01:20:39,997 So you're just gonna change overnight, like that? 1493 01:20:40,957 --> 01:20:42,301 I'm gonna try. 1494 01:20:46,684 --> 01:20:48,188 Okay, we'll see. 1495 01:20:49,980 --> 01:20:50,972 Let's go. 1496 01:20:56,028 --> 01:20:57,083 What? 1497 01:20:58,011 --> 01:21:00,444 I can't believe he didn't say goodbye to me. 1498 01:21:00,475 --> 01:21:04,315 Oh, he tried to talk to you a bazillion times last week. 1499 01:21:04,347 --> 01:21:06,331 You would not talk to him. I wasn't ready! 1500 01:21:06,363 --> 01:21:08,347 Now that he's gone, you're ready? 1501 01:21:08,379 --> 01:21:11,739 You're not getting angry with me, are you? Me? 1502 01:21:12,443 --> 01:21:13,627 No. 1503 01:21:15,483 --> 01:21:17,499 Let's go. Okay. 1504 01:21:17,531 --> 01:21:20,090 Why did you kick Dan out? 1505 01:21:20,122 --> 01:21:21,690 He wasn't Pine Grove material. 1506 01:21:21,722 --> 01:21:23,131 Baloney! 1507 01:21:23,162 --> 01:21:26,298 Truth is you're just angry your little plot didn't work. 1508 01:21:27,035 --> 01:21:29,274 The truth is that you should have seen 1509 01:21:29,306 --> 01:21:32,795 how happy he was to return all his salary. 1510 01:21:33,818 --> 01:21:35,482 He returned his salary? 1511 01:21:35,513 --> 01:21:37,530 All of it. Volunteered. 1512 01:21:37,562 --> 01:21:39,097 Well, where did he go, Ken? 1513 01:21:39,130 --> 01:21:41,434 Well, that information is confidential, Janet. 1514 01:21:42,522 --> 01:21:44,121 Yeah, in about five seconds 1515 01:21:44,153 --> 01:21:47,130 I'm going to reach across this desk and rip your throat out. 1516 01:21:47,161 --> 01:21:49,529 Where'd he go, Ken? 1517 01:21:49,561 --> 01:21:51,929 -What're you gonna do? -I should go see him. 1518 01:21:51,961 --> 01:21:54,616 Okay. A-And I need to talk to him. 1519 01:21:54,648 --> 01:21:55,961 What are you gonna say? 1520 01:21:55,993 --> 01:21:57,721 Well, I'm going to tell him that I love him 1521 01:21:57,753 --> 01:22:00,057 and that I pray he still feels the same about me. 1522 01:22:00,089 --> 01:22:01,721 And then? 1523 01:22:01,752 --> 01:22:04,440 Then I'm gonna kiss his face and ask him if he still wants to marry me. 1524 01:22:04,473 --> 01:22:06,520 I love that. Ooh! Oh! 1525 01:22:06,552 --> 01:22:08,888 This is it. This is his address. 1526 01:22:11,512 --> 01:22:15,640 So are you going to kiss him before or after you have the talk? 1527 01:22:15,671 --> 01:22:18,167 Probably after. Maybe before. 1528 01:22:18,200 --> 01:22:21,688 My new wife kisses first... with a great deal of passion. 1529 01:22:21,720 --> 01:22:22,967 Stop talking! 1530 01:22:23,735 --> 01:22:26,423 What do you think? Kiss first. 1531 01:22:26,456 --> 01:22:28,376 With a great deal of passion. 1532 01:22:39,734 --> 01:22:42,199 Hi. Can I help you? 1533 01:22:42,231 --> 01:22:43,510 Is Dan here? 1534 01:22:43,542 --> 01:22:45,142 Oh, no, I'm sorry, he's not here right now. 1535 01:22:45,175 --> 01:22:48,118 Oh, can you tell me where he is? 1536 01:22:48,150 --> 01:22:50,743 Uh, can you tell me what this is about? 1537 01:22:52,182 --> 01:22:53,622 Who are you? 1538 01:22:53,654 --> 01:22:56,311 What? Well, who are you? 1539 01:22:56,982 --> 01:22:59,286 Are you with Dan now? 1540 01:22:59,318 --> 01:23:00,885 I think you should leave. 1541 01:23:00,918 --> 01:23:02,613 -Dan? -Okay, goodbye. 1542 01:23:02,646 --> 01:23:04,566 Bye. 1543 01:23:14,324 --> 01:23:15,829 Take me home. 1544 01:23:24,596 --> 01:23:25,589 Helen. 1545 01:23:26,612 --> 01:23:29,172 Helen, I need you in the flower shop right now. 1546 01:23:29,204 --> 01:23:30,708 We got a lot of arrangements to get out. 1547 01:23:30,740 --> 01:23:32,404 Not now, Ken. A lot of arrangements. 1548 01:23:32,436 --> 01:23:33,620 Ken. No, no, I'm fine. 1549 01:23:33,653 --> 01:23:35,252 Audrey didn't show up. Helen, please. 1550 01:23:35,284 --> 01:23:37,620 Please, please, please, please. Thank you! 1551 01:23:40,307 --> 01:23:41,652 What's all this? 1552 01:23:47,092 --> 01:23:49,140 Who's that woman in your house? 1553 01:23:49,875 --> 01:23:51,924 You, uh, you went to my house? 1554 01:23:51,955 --> 01:23:53,363 Who is she? 1555 01:23:53,395 --> 01:23:54,772 She's my sister. 1556 01:24:05,043 --> 01:24:06,259 I'm sorry. 1557 01:24:07,379 --> 01:24:08,850 No, I'm sorry. 1558 01:24:09,842 --> 01:24:11,091 I'm so sorry. 1559 01:24:11,123 --> 01:24:14,386 I should have told you about that garbage. 1560 01:24:14,418 --> 01:24:16,434 I just didn't know how, you know? 1561 01:24:16,466 --> 01:24:17,842 Yeah, well. 1562 01:24:17,874 --> 01:24:21,521 I was so scared that I'd lost you. 1563 01:24:21,554 --> 01:24:23,153 Me too. 1564 01:24:25,329 --> 01:24:26,705 I love you. 1565 01:24:27,474 --> 01:24:28,850 I love you too. 1566 01:24:28,881 --> 01:24:30,929 Will you marry me? 1567 01:24:32,306 --> 01:24:34,418 Yes, yes! Yes, yes. 1568 01:24:39,760 --> 01:24:40,753 Do not move. 1569 01:24:40,784 --> 01:24:42,385 No laughing. 1570 01:24:42,417 --> 01:24:44,017 What are you doing? I'm gonna show ya. 1571 01:24:44,049 --> 01:24:45,873 Uh-oh. No, no, no, no, no! 1572 01:24:45,905 --> 01:24:48,945 No, no. Don't, no, don't. Don't, don't. No, really, don't. 1573 01:24:48,976 --> 01:24:51,344 Please marry me. 1574 01:24:51,377 --> 01:24:52,465 He did it! 1575 01:24:52,497 --> 01:24:54,385 I already said yes, though. 1576 01:24:54,417 --> 01:24:55,952 Yeah, but now you gotta help me up. 1577 01:24:55,984 --> 01:24:57,328 Okay! 1578 01:24:57,361 --> 01:25:00,208 Married? This... This Friday? 1579 01:25:01,903 --> 01:25:03,600 What are you trying to do? 1580 01:25:03,632 --> 01:25:05,200 I love him, Laura. 1581 01:25:05,232 --> 01:25:09,135 But it's so fast. I don't understand. 1582 01:25:10,320 --> 01:25:11,727 About, I don't know, 1583 01:25:11,760 --> 01:25:14,448 two weeks before your father died, 1584 01:25:14,480 --> 01:25:16,752 one evening he said to me... 1585 01:25:17,775 --> 01:25:21,264 "Well, honey, doesn't look like I'm gonna make it. 1586 01:25:22,287 --> 01:25:25,295 But you've got a lot of life left in you. 1587 01:25:26,959 --> 01:25:28,494 I want you to live it... 1588 01:25:29,423 --> 01:25:31,183 every minute of it. 1589 01:25:32,174 --> 01:25:33,198 Be happy." 1590 01:25:34,350 --> 01:25:35,534 But then when... 1591 01:25:36,559 --> 01:25:37,966 when he passed, I don't know, 1592 01:25:37,998 --> 01:25:39,726 it was like I went into a depression or something. 1593 01:25:39,758 --> 01:25:42,383 I just lost interest in everything 1594 01:25:42,414 --> 01:25:43,726 except the past. 1595 01:25:44,494 --> 01:25:47,342 I wasn't even reading, you know? 1596 01:25:47,374 --> 01:25:50,990 But instead of sharing my grief with other people, 1597 01:25:51,022 --> 01:25:53,134 I pushed everybody away. 1598 01:25:53,166 --> 01:25:55,629 Even you. And you were grieving too. 1599 01:25:55,661 --> 01:25:57,774 I'm so sorry I did that. 1600 01:25:59,629 --> 01:26:03,406 I mean, I lost a husband, but you lost a father. 1601 01:26:04,205 --> 01:26:06,924 And then we almost lost each other. 1602 01:26:07,692 --> 01:26:10,221 I want to be a family again. 1603 01:26:12,173 --> 01:26:13,900 I want that too, Mom. 1604 01:26:16,236 --> 01:26:20,204 After all, when Peter goes away to university, 1605 01:26:20,236 --> 01:26:24,428 who's gonna come and have tea with me on Thursdays 1606 01:26:24,460 --> 01:26:25,868 in our new apartment? 1607 01:26:26,412 --> 01:26:28,876 What? 1608 01:26:28,907 --> 01:26:32,012 Dan and I have decided to live in Pine Grove. 1609 01:26:33,899 --> 01:26:37,419 Really? Yeah, I wanna sell the house. 1610 01:26:37,451 --> 01:26:39,339 Oh, Mom. 1611 01:26:39,916 --> 01:26:41,674 Are you sure? Yeah. 1612 01:26:41,707 --> 01:26:45,803 I went to the house recently and tried to make up my mind 1613 01:26:45,836 --> 01:26:47,275 what I was going to do, you know. 1614 01:26:47,915 --> 01:26:49,643 And I was standing there... 1615 01:26:51,051 --> 01:26:54,763 and all of a sudden I heard your father's voice inside of me 1616 01:26:54,794 --> 01:26:56,171 and he said... 1617 01:26:58,570 --> 01:27:01,131 "Time to let go, sweetheart." 1618 01:27:02,955 --> 01:27:04,106 I miss him. 1619 01:27:04,138 --> 01:27:08,810 Um, and I really missed you, Mom. 1620 01:27:09,610 --> 01:27:11,274 I... 1621 01:27:11,305 --> 01:27:12,746 I love you. 1622 01:27:12,778 --> 01:27:15,114 I love you too. 1623 01:27:15,145 --> 01:27:18,345 And I would be so honored 1624 01:27:18,378 --> 01:27:22,250 if my beautiful daughter would be my maid of honor. 1625 01:27:24,937 --> 01:27:26,250 Really? 1626 01:27:26,857 --> 01:27:29,193 Really? Yeah, really. 1627 01:27:30,473 --> 01:27:32,616 Friday. 1628 01:27:39,017 --> 01:27:40,841 You look nice! 1629 01:28:19,335 --> 01:28:22,119 I know. Beautiful. It's just beautiful. 1630 01:28:45,093 --> 01:28:47,846 Welcome, everybody, to the wedding of Helen and Dan. 1631 01:28:47,877 --> 01:28:52,036 We're blessed today to celebrate an encore wedding. 1632 01:28:52,069 --> 01:28:53,701 "Encore" means "again." 1633 01:28:53,733 --> 01:28:56,453 And despite the loss of loved ones 1634 01:28:56,485 --> 01:29:00,292 and all the pain that life has thrown at them, 1635 01:29:00,325 --> 01:29:04,740 these two stand before us, having found love again. 1636 01:29:04,772 --> 01:29:09,892 And in doing so, remind us all that it's never too late. 1637 01:29:10,756 --> 01:29:13,924 It's never too late to... find friends... 1638 01:29:15,620 --> 01:29:17,828 to tell the truth... 1639 01:29:17,859 --> 01:29:19,171 to laugh a little... 1640 01:29:19,875 --> 01:29:20,835 to find home... 1641 01:29:21,828 --> 01:29:23,939 to take risks... 1642 01:29:23,971 --> 01:29:26,916 and to say to each other, "I love you." 1643 01:29:28,483 --> 01:29:31,555 Today we celebrate the power of love. 1644 01:29:31,586 --> 01:29:34,179 It can happen anywhere, anytime. 1645 01:29:34,211 --> 01:29:37,827 It has no expiration date, no sell-by date. 1646 01:29:37,859 --> 01:29:40,739 None of that crap. 1647 01:29:40,771 --> 01:29:44,163 And let's face it 80's the new 18. 1648 01:29:46,466 --> 01:29:49,698 So what do you say? You wanna get married? 1649 01:29:57,538 --> 01:30:00,514 So, are you ready for college? 1650 01:30:00,546 --> 01:30:01,730 I am now! 1651 01:30:15,265 --> 01:30:16,321 Ah! 1652 01:30:18,305 --> 01:30:19,457 Come on. 1653 01:30:22,272 --> 01:30:24,321 Oh, uh... Mrs. Simpson. 1654 01:30:24,352 --> 01:30:27,040 Mrs. Simpson. Is that me? 1655 01:30:27,072 --> 01:30:28,737 Uh, I sure hope so. 1656 01:30:30,144 --> 01:30:31,840 You feeling all right, honey? 1657 01:30:31,872 --> 01:30:33,792 I love being Mrs. Simpson. 1658 01:30:38,272 --> 01:30:41,440 I just want to, uh, grow old with you. 1659 01:30:42,880 --> 01:30:44,672 You are old with me. 118460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.