All language subtitles for 733004FF0B7566ECEB4952ABA2EC0F2F_eng ( A WITCHESS BALL) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,300 --> 00:01:07,553 Jack! 2 00:01:09,807 --> 00:01:11,277 At your ready, Miss Beatrix. 3 00:01:14,077 --> 00:01:16,571 I call upon the witches' den 4 00:01:16,619 --> 00:01:18,175 to let what's been expired 5 00:01:18,798 --> 00:01:19,925 rise again. 6 00:01:34,262 --> 00:01:35,482 Congratulations! 7 00:01:35,722 --> 00:01:37,283 You've completed your final exam. 8 00:01:37,331 --> 00:01:38,920 You'll be celebrated as a full witch 9 00:01:38,967 --> 00:01:40,161 this weekend at the ball. 10 00:01:42,711 --> 00:01:45,627 Congratulations, Bebe. I'm so happy for you. 11 00:01:46,059 --> 00:01:47,018 Jasmine. 12 00:01:49,463 --> 00:01:50,456 Grayson. 13 00:01:50,695 --> 00:01:52,219 Your final exam, if you will. 14 00:01:57,130 --> 00:02:00,195 For my final exam, I've chosen to create um... 15 00:02:00,243 --> 00:02:01,202 Chatter root. 16 00:02:01,537 --> 00:02:05,091 A plant which give animals the ability to speak. 17 00:02:05,330 --> 00:02:06,326 Um, excuse me... 18 00:02:06,566 --> 00:02:08,692 Miss Toola, I never knew you that could buy 19 00:02:08,740 --> 00:02:10,610 your final exam from a potion store. 20 00:02:11,041 --> 00:02:12,115 Jasmine. 21 00:02:12,163 --> 00:02:13,241 Well, I'm just saying. 22 00:02:13,289 --> 00:02:15,021 He's bragging about making his own telephone. 23 00:02:15,069 --> 00:02:16,779 That will be enough, Jasmine. 24 00:02:17,763 --> 00:02:19,625 Yes, well, chatter root is 25 00:02:19,673 --> 00:02:23,023 typically used as a phone-like tool amongst witches and warlocks. 26 00:02:23,743 --> 00:02:25,209 I've created my own strand. 27 00:02:26,408 --> 00:02:28,649 With this chatter root, the animal should be able to 28 00:02:28,697 --> 00:02:29,656 speak for itself. 29 00:02:29,704 --> 00:02:31,440 That is, if it works. 30 00:02:34,940 --> 00:02:36,082 By the light of the moon, 31 00:02:37,376 --> 00:02:38,685 nurture it when weak, 32 00:02:39,213 --> 00:02:40,416 uh, grant this creature 33 00:02:40,464 --> 00:02:41,606 the power to speak. 34 00:02:52,203 --> 00:02:53,681 Well, Mister Lemur. 35 00:02:53,825 --> 00:02:55,209 Is there anything you'd like to say? 36 00:02:56,825 --> 00:02:58,564 Hello, everyone! 37 00:03:00,338 --> 00:03:01,193 Oh. 38 00:03:02,583 --> 00:03:04,788 Which one of you is Sara? 39 00:03:05,412 --> 00:03:07,464 Um, me. 40 00:03:08,131 --> 00:03:11,134 Grayson sits up every night pretending he's on dates with you. 41 00:03:12,621 --> 00:03:13,474 Um... 42 00:03:13,618 --> 00:03:14,743 Um, Miss Toola... 43 00:03:14,935 --> 00:03:16,134 how do I shut this thing off? 44 00:03:16,182 --> 00:03:18,409 H-he wants your wedding to be on a beach. 45 00:03:18,745 --> 00:03:19,516 Shh! 46 00:03:19,756 --> 00:03:21,051 Help me. 47 00:03:34,813 --> 00:03:35,722 Sara, wait! 48 00:03:35,962 --> 00:03:37,498 He was... just kidding. 49 00:03:37,546 --> 00:03:38,674 But I really wasn't! 50 00:03:44,846 --> 00:03:45,813 Beatrix... 51 00:03:46,148 --> 00:03:47,290 A moment please. 52 00:03:47,338 --> 00:03:47,913 Uh... 53 00:03:48,009 --> 00:03:49,602 - did I do something wrong? - No! 54 00:03:49,650 --> 00:03:51,692 Oh, no, not at all, I... 55 00:03:51,740 --> 00:03:53,691 just wanted to take a moment to tell you 56 00:03:53,739 --> 00:03:54,726 how proud I am. 57 00:03:54,774 --> 00:03:55,829 I know how hard it can be 58 00:03:55,877 --> 00:03:58,309 for someone who wasn't born full witch to succeed. 59 00:03:58,638 --> 00:03:59,705 Thank you, Miss Toola. 60 00:03:59,753 --> 00:04:00,996 I had a great teacher. 61 00:04:01,954 --> 00:04:04,347 Well, I also wanted to give you this. 62 00:04:08,007 --> 00:04:10,585 But I thought it was tradition not to get this 63 00:04:10,632 --> 00:04:11,889 until the ceremony. 64 00:04:12,129 --> 00:04:13,222 Well, yes, that's true, 65 00:04:13,270 --> 00:04:16,128 but it's also tradition that the valedictorian 66 00:04:16,176 --> 00:04:18,240 get theirs in advance to serve as inspiration 67 00:04:18,288 --> 00:04:19,913 for writing their speech. 68 00:04:20,536 --> 00:04:21,955 Valedictorian? 69 00:04:22,386 --> 00:04:23,729 Yes, you've earned it. 70 00:04:24,104 --> 00:04:26,840 But, I cannot stress enough how important it is 71 00:04:27,080 --> 00:04:29,238 that you only use it for inspiration. 72 00:04:29,619 --> 00:04:31,923 The valedictorian ball is as old as our magic 73 00:04:31,971 --> 00:04:33,519 and must be treated as such. 74 00:04:34,142 --> 00:04:35,212 Of course. 75 00:04:35,260 --> 00:04:36,929 I won't let anything happen to it. 76 00:04:38,128 --> 00:04:39,442 Miss Toola... 77 00:04:39,969 --> 00:04:42,458 I believe it's custom that the valedictorian 78 00:04:42,506 --> 00:04:44,294 of the Witches' Ball be a royal. 79 00:04:44,630 --> 00:04:47,881 Unfortunately, that's a sad myth spread by pure families. 80 00:04:48,217 --> 00:04:51,104 The witch with the highest grade has always been chosen 81 00:04:51,152 --> 00:04:53,118 regardless of bloodline. 82 00:04:54,029 --> 00:04:54,762 Miss Toola, 83 00:04:54,810 --> 00:04:57,098 my dad said to me this morning that if I didn't pass today 84 00:04:57,145 --> 00:04:59,092 that I shouldn't come home. So could you please pass me? 85 00:04:59,140 --> 00:05:00,579 Because if not, I'd be a homeless person. 86 00:05:00,627 --> 00:05:01,924 And you have to pass by me every morning. 87 00:05:01,972 --> 00:05:02,996 And have to give me change because 88 00:05:03,044 --> 00:05:04,281 you feel so bad for making me homeless. 89 00:05:04,329 --> 00:05:06,458 So can you please pass me so you won't have to feel bad? 90 00:05:07,308 --> 00:05:09,613 Okay, Jack, we will go and talk to your father. 91 00:05:09,757 --> 00:05:11,264 You will not be homeless. 92 00:05:12,866 --> 00:05:15,233 My mother said they were giving the valedictorian ball 93 00:05:15,281 --> 00:05:16,815 away to a charity case this year. 94 00:05:16,863 --> 00:05:18,611 What did your mother say to you? 95 00:05:18,754 --> 00:05:20,215 She isn't a witch, is she? 96 00:05:20,455 --> 00:05:21,534 Although she tries to be. 97 00:05:21,582 --> 00:05:22,234 Just. 98 00:05:22,282 --> 00:05:22,972 Like. 99 00:05:23,020 --> 00:05:23,979 Us. 100 00:05:25,075 --> 00:05:26,060 For the last eight years, 101 00:05:26,108 --> 00:05:29,004 I've had to listen to you say mean things to me, Jasmine. 102 00:05:29,052 --> 00:05:30,148 The name-calling. 103 00:05:30,196 --> 00:05:32,103 Making fun of my mother for being human. 104 00:05:32,439 --> 00:05:35,058 But I've decided I'm not gonna fight with anymore. 105 00:05:35,298 --> 00:05:37,535 'Cause I know this could say more 106 00:05:37,583 --> 00:05:39,479 than any words I could come up with. 107 00:05:39,911 --> 00:05:41,802 Just confess your love to her. 108 00:05:42,042 --> 00:05:43,276 Free your heart. 109 00:05:43,324 --> 00:05:45,792 I would give anything for a shut up spell. 110 00:05:46,032 --> 00:05:47,355 He loves you, Sara. 111 00:06:01,129 --> 00:06:02,877 See, Yazzy, this is why her kind 112 00:06:02,925 --> 00:06:04,968 shouldn't be allowed to have nice things. 113 00:06:05,400 --> 00:06:06,453 Come, Yazzy. 114 00:06:33,066 --> 00:06:36,020 The brooms, the wands, the potions, 115 00:06:36,068 --> 00:06:37,101 and the glamour. 116 00:06:37,437 --> 00:06:39,019 In the next few days, 117 00:06:39,067 --> 00:06:42,211 the place you see behind me will be transformed 118 00:06:42,259 --> 00:06:44,595 into this year's Witches' Ball. 119 00:06:44,835 --> 00:06:48,201 And taking on the almost impossible task 120 00:06:48,249 --> 00:06:50,503 of organizing the ball this year is Brooke. 121 00:06:50,982 --> 00:06:52,354 So, let me ask you, Brooke. 122 00:06:52,402 --> 00:06:54,243 Are you at all worried that the last four people 123 00:06:54,291 --> 00:06:56,746 to organize the ball had a nervous breakdown? 124 00:06:57,849 --> 00:06:58,698 Uh... 125 00:06:59,321 --> 00:07:00,990 I'm sorry, they... they what? 126 00:07:02,752 --> 00:07:03,891 And there you have it. 127 00:07:03,939 --> 00:07:04,922 "I'm sorry, 128 00:07:04,970 --> 00:07:06,989 "they what?" Back to you, Kent. 129 00:07:10,297 --> 00:07:12,417 Sweetie, you gotta try this. 130 00:07:12,944 --> 00:07:15,006 Uh, Trigg, could you buy chatter root like I asked. 131 00:07:15,054 --> 00:07:16,790 I have a million calls to make. 132 00:07:17,030 --> 00:07:17,657 Sure thing. 133 00:07:18,089 --> 00:07:19,955 I'll do it as soon as I'm done this round. 134 00:07:22,304 --> 00:07:23,187 Call Oren. 135 00:07:26,112 --> 00:07:27,771 Hello, Brooke, sweetheart. 136 00:07:27,819 --> 00:07:29,641 What am I speaking through? 137 00:07:29,689 --> 00:07:31,933 I have a sudden urge to chase a cat. 138 00:07:32,173 --> 00:07:33,372 It's my dog. 139 00:07:33,611 --> 00:07:34,642 Oh, wonderful. 140 00:07:34,834 --> 00:07:37,223 You are speaking through my guinea pig, Jasper. 141 00:07:37,846 --> 00:07:39,099 Uh, sorry to hear about your broom. 142 00:07:39,147 --> 00:07:41,058 Could we send you a new one? There's three days. 143 00:07:41,106 --> 00:07:42,583 So that would get you here on time. 144 00:07:42,823 --> 00:07:44,124 A new one? 145 00:07:44,364 --> 00:07:47,618 My dear, I've had this broom since I've had most things. 146 00:07:49,328 --> 00:07:50,452 What about trunk travel? 147 00:07:50,500 --> 00:07:52,748 I know it's slower than a broom, but... 148 00:07:52,988 --> 00:07:55,612 Ooh, yes. I rather like trunks, actually. 149 00:07:59,397 --> 00:08:01,396 Trunk is booked. 150 00:08:01,444 --> 00:08:03,169 Just show up to the terminal at 8:00 tomorrow 151 00:08:03,217 --> 00:08:04,494 and we'll get you to us on time. 152 00:08:04,542 --> 00:08:05,211 Splendid! 153 00:08:05,259 --> 00:08:06,578 Tell my goddaughter I can't 154 00:08:06,626 --> 00:08:08,371 wait to see her on her big day. 155 00:08:08,611 --> 00:08:10,486 Oh, and on yours too, my dear. 156 00:08:10,918 --> 00:08:12,193 Okay, Oren, love you. 157 00:08:13,240 --> 00:08:14,150 This is incredible. 158 00:08:14,581 --> 00:08:17,612 I get to battle ogres like an actual warlock. 159 00:08:17,660 --> 00:08:19,942 You are an actual warlock who battles ogres, dear. 160 00:08:19,990 --> 00:08:20,839 Yeah, I know. 161 00:08:21,175 --> 00:08:23,377 But this way, it is completely safe. 162 00:08:27,320 --> 00:08:30,252 Oh, I got Oren booked on a trunk for tomorrow. 163 00:08:30,300 --> 00:08:32,203 It will be close, but he should make it on time. 164 00:08:32,251 --> 00:08:33,198 Relax! 165 00:08:33,438 --> 00:08:34,729 The ball is weeks away. 166 00:08:35,448 --> 00:08:37,339 The ball's in three days. 167 00:08:42,607 --> 00:08:45,409 I put my hand inside the toilet. 168 00:08:49,185 --> 00:08:51,414 Can someone tell me who toilet man is? 169 00:08:51,816 --> 00:08:53,941 Ah, this is my cousin, Yuri. 170 00:08:54,379 --> 00:08:56,266 He's gonna stay with us until the ball. 171 00:08:57,713 --> 00:09:01,209 Eh, I put my hand inside the toilet. 172 00:09:02,305 --> 00:09:03,712 It's the only English he knows. 173 00:09:04,623 --> 00:09:05,664 Super. 174 00:09:08,014 --> 00:09:08,853 Oh, hey... 175 00:09:09,407 --> 00:09:11,034 I was hoping to work on our song. 176 00:09:11,657 --> 00:09:13,494 Mom, we've rehearsed it a million times. 177 00:09:13,830 --> 00:09:14,875 We know it. 178 00:09:15,787 --> 00:09:16,985 Stop. 179 00:09:22,979 --> 00:09:24,393 Did you think we wouldn't know? 180 00:09:27,346 --> 00:09:28,235 What? 181 00:09:29,634 --> 00:09:31,141 Your last class, how did it go? 182 00:09:31,189 --> 00:09:33,759 Oh, right, uh, it went well. 183 00:09:33,999 --> 00:09:34,802 I passed. 184 00:09:36,097 --> 00:09:37,221 That's my girl! 185 00:09:39,858 --> 00:09:41,029 You brought the rose back to life? 186 00:09:41,461 --> 00:09:42,248 I did. 187 00:09:44,502 --> 00:09:46,677 My little wand is all grown up. 188 00:09:48,451 --> 00:09:50,842 Mom, you promised to go a week without crying. 189 00:09:50,986 --> 00:09:52,537 I know, I know, it's just... 190 00:09:54,561 --> 00:09:57,370 We're both going to become witches at the same time. 191 00:10:01,033 --> 00:10:02,322 I'll be in my room. 192 00:10:07,832 --> 00:10:09,454 I put my hand... 193 00:10:11,305 --> 00:10:12,724 Inside the toilet. 194 00:10:13,793 --> 00:10:15,927 We all put our hands inside the toilet. 195 00:10:40,571 --> 00:10:41,540 Muggs... 196 00:10:41,876 --> 00:10:43,149 We have a serious problem. 197 00:10:43,196 --> 00:10:44,250 Wait, w-w-what? 198 00:10:44,490 --> 00:10:45,398 Are we out of cheese? 199 00:10:45,446 --> 00:10:47,096 Whoa, wait, wait, is the world 200 00:10:47,144 --> 00:10:48,726 out of cheese? I mean, 201 00:10:48,774 --> 00:10:49,969 on a scale from one to ten, 202 00:10:50,401 --> 00:10:51,699 how cheese-related is this problem? 203 00:10:53,665 --> 00:10:54,474 Look. 204 00:10:54,618 --> 00:10:55,481 Whoa! 205 00:10:56,104 --> 00:10:57,043 I know. 206 00:10:57,239 --> 00:10:59,372 Uh, I mean, sorry. That wasn't like a "whoa!" 207 00:10:59,419 --> 00:11:01,059 It was more like a "whoa." I should've said. 208 00:11:01,107 --> 00:11:03,606 Uh, like, you know, I got no idea what I'm lookin' at. 209 00:11:04,160 --> 00:11:05,712 Miss Toola named me valedictorian. 210 00:11:05,760 --> 00:11:07,346 And she gave me this to bring to the ball. 211 00:11:08,235 --> 00:11:10,842 Hey! Valedictorian! Look at you! 212 00:11:10,889 --> 00:11:11,425 Well, uh... 213 00:11:11,473 --> 00:11:12,855 That's the smart thing, right? 214 00:11:13,575 --> 00:11:15,900 Oh, um, judging by your expression here, um... 215 00:11:16,955 --> 00:11:17,972 not time to celebrate. 216 00:11:18,212 --> 00:11:19,171 This is serious. 217 00:11:19,219 --> 00:11:21,276 I have to get this fixed by this weekend. 218 00:11:21,803 --> 00:11:22,814 All right, all right, all right. 219 00:11:22,862 --> 00:11:24,316 Uh, so open one of your, you know, 220 00:11:24,364 --> 00:11:26,416 wavy wand books and just put it back together. 221 00:11:27,355 --> 00:11:28,952 Its' not gonna be that easy. 222 00:11:29,383 --> 00:11:31,748 It's enchanted. It's way beyond me. 223 00:11:32,143 --> 00:11:34,060 Bea, I made you some lunch. 224 00:11:35,318 --> 00:11:37,323 Try to think of something. I'll be back in a bit. 225 00:11:38,850 --> 00:11:41,684 Sure thing. I mean, y-you said it was beyond you. 226 00:11:41,732 --> 00:11:44,830 But, I'm sure non-magic rat can fix it. 227 00:11:45,261 --> 00:11:47,572 Oh, man. I smell garlic. 228 00:11:48,196 --> 00:11:49,529 I love garlic. 229 00:11:50,701 --> 00:11:52,621 - Here you are, Miss. - Oh, thank you. 230 00:11:52,860 --> 00:11:55,331 So, tomorrow I'm picking up your cousins from the airport. 231 00:11:55,379 --> 00:11:56,770 But your grandma will be here first thing. 232 00:11:56,817 --> 00:11:58,841 Ugh, pfff, I hate dresses. 233 00:11:59,081 --> 00:12:00,226 It's tradition. 234 00:12:00,562 --> 00:12:01,680 According to the handbook, 235 00:12:01,728 --> 00:12:04,001 the gown should reflect the witch's inner self. 236 00:12:05,103 --> 00:12:08,110 Did you take all the night classes to convert into a witch? 237 00:12:08,302 --> 00:12:10,081 Yeah, did you read all the books? 238 00:12:10,129 --> 00:12:11,634 Why, yes, actually, I did. 239 00:12:11,874 --> 00:12:12,929 How come this is the first time 240 00:12:12,977 --> 00:12:14,514 we're hearing about this, young lady? 241 00:12:15,474 --> 00:12:18,098 One night, Bea. 364 days a year 242 00:12:18,146 --> 00:12:19,580 I'll support whatever wardrobe you choose. 243 00:12:19,628 --> 00:12:20,633 I just need this one. 244 00:12:26,493 --> 00:12:28,149 Trigg, can you have a look at the toilet? 245 00:12:28,197 --> 00:12:29,600 It's making that noise again. 246 00:12:31,107 --> 00:12:32,237 Toilet. 247 00:12:36,824 --> 00:12:38,999 And that's why I make the big bucks. 248 00:12:39,238 --> 00:12:40,593 And see this here, Bea? 249 00:12:40,833 --> 00:12:42,774 This is why I love your father. 250 00:12:42,822 --> 00:12:43,685 Oh. 251 00:12:46,221 --> 00:12:48,960 Oh, man, ew. 252 00:12:50,231 --> 00:12:52,038 Okay. You done? 253 00:12:52,639 --> 00:12:53,343 So, uh... 254 00:12:53,606 --> 00:12:56,177 Look, I don't want you guys to freak out or anything. 255 00:12:56,992 --> 00:12:57,886 But... 256 00:12:59,618 --> 00:13:03,171 And again, I wanna stress the no-freaking-out part. 257 00:13:08,781 --> 00:13:09,745 After class, 258 00:13:10,906 --> 00:13:13,022 Miss Toola named me valedictorian. 259 00:13:13,741 --> 00:13:14,374 Oh! 260 00:13:17,395 --> 00:13:18,049 Oh! 261 00:13:22,413 --> 00:13:23,610 So, yeah. 262 00:13:23,658 --> 00:13:25,905 You know, this is what freaking out looks like. 263 00:13:31,131 --> 00:13:31,666 Mwah. 264 00:13:33,701 --> 00:13:34,744 Are you kidding me? 265 00:13:34,792 --> 00:13:37,065 This is incredible. You should be so proud. 266 00:13:38,779 --> 00:13:39,530 Let's see it. 267 00:13:40,728 --> 00:13:41,517 See what? 268 00:13:41,757 --> 00:13:42,609 The ball. 269 00:13:42,801 --> 00:13:45,332 They still give it to the valedictorian beforehand, right? 270 00:13:45,572 --> 00:13:46,483 Um... 271 00:13:47,123 --> 00:13:49,024 Miss Toola said they don't do that anymore. 272 00:13:49,264 --> 00:13:50,079 Oh. 273 00:13:50,319 --> 00:13:51,369 Makes sense. 274 00:13:52,303 --> 00:13:54,433 I mean, after that kid destroyed it that one time. 275 00:13:55,056 --> 00:13:55,987 What kid? 276 00:13:56,913 --> 00:13:57,652 I don't know. 277 00:13:57,699 --> 00:13:59,314 Some guy went valedictorian, 278 00:13:59,362 --> 00:14:01,698 and he broke the ball before it even started. 279 00:14:04,047 --> 00:14:05,856 Uh, they had to cancel the whole thing. 280 00:14:07,781 --> 00:14:09,017 Oh, can you imagine? 281 00:14:09,065 --> 00:14:10,024 Ugh, I don't even want to think 282 00:14:10,072 --> 00:14:11,657 what I'd do if this all got canceled. 283 00:14:13,456 --> 00:14:15,206 But what happened? 284 00:14:15,254 --> 00:14:16,467 Did they get it fixed? 285 00:14:17,448 --> 00:14:19,486 I don't know, it was after my time. 286 00:14:19,534 --> 00:14:20,569 Your aunt would know. 287 00:14:22,055 --> 00:14:23,179 Ophelia? 288 00:14:23,227 --> 00:14:23,976 Yeah. 289 00:14:24,024 --> 00:14:25,275 It was someone in her year. 290 00:14:27,599 --> 00:14:29,162 Well, I gotta go. 291 00:14:29,210 --> 00:14:31,068 I'm gonna go get Muggs. 292 00:14:36,880 --> 00:14:37,724 Next. 293 00:14:43,046 --> 00:14:44,140 Can I help you? 294 00:14:44,571 --> 00:14:45,696 Most certainly. 295 00:14:45,744 --> 00:14:47,311 I require safe passage 296 00:14:47,359 --> 00:14:49,251 through your trunks to get to the port. 297 00:14:49,299 --> 00:14:53,327 And if I might request a particularly large trunk. 298 00:14:53,375 --> 00:14:55,998 Uh, you see, this leg falls asleep 299 00:14:56,046 --> 00:14:58,139 ever since I wrestled a yeti. 300 00:14:58,378 --> 00:15:00,760 You look like the sort of fellow who'd enjoy this story. 301 00:15:00,808 --> 00:15:02,869 - I was in Tibet... - Sir, I'm sure it's a super story, 302 00:15:02,917 --> 00:15:04,922 but I have a lot of work to do. Name? 303 00:15:05,353 --> 00:15:06,375 Right. Of course. 304 00:15:06,614 --> 00:15:09,573 Um, Oren of the Crested Circle. 305 00:15:10,388 --> 00:15:13,802 Or maybe under Oren of the Troll Guild? 306 00:15:14,042 --> 00:15:17,370 Funny story, I once accidentally married a troll. 307 00:15:18,185 --> 00:15:19,606 A truly ugly woman. 308 00:15:19,750 --> 00:15:22,434 At least, I think she was a woman. 309 00:15:22,482 --> 00:15:23,297 A-ahem. 310 00:15:24,231 --> 00:15:25,953 Right. No time for stories. 311 00:15:29,646 --> 00:15:31,053 It was under Crested Circle. 312 00:15:31,389 --> 00:15:33,931 Unfortunately, with the ball, there's a pretty long wait. 313 00:15:33,979 --> 00:15:35,361 Uh, you'll be in trunk... 314 00:15:36,464 --> 00:15:37,356 3B. 315 00:15:41,816 --> 00:15:43,101 Another funny story? 316 00:15:43,149 --> 00:15:44,654 Well, a very quick one. 317 00:15:44,702 --> 00:15:46,047 You, see, 3B... 318 00:15:46,095 --> 00:15:48,589 was the name of my pregnant ostrich. 319 00:15:48,637 --> 00:15:51,216 Three because of the number of toes. 320 00:15:51,264 --> 00:15:54,254 And B because his name was originally Franklin. 321 00:15:54,302 --> 00:15:56,575 Now here's where it gets really crazy. 322 00:15:56,623 --> 00:15:59,376 You see, I say that the ostrich was pregnant 323 00:15:59,424 --> 00:16:03,384 but in fact, I think he had ingested a great ball of yarn. 324 00:16:08,339 --> 00:16:11,670 One double latte, half foam, double cupped 325 00:16:11,718 --> 00:16:13,243 for Blake with the sensitive hands. 326 00:16:13,291 --> 00:16:14,605 How did you know my name? 327 00:16:15,132 --> 00:16:16,561 Oh, I guess you told me. 328 00:16:19,681 --> 00:16:21,382 Hey! Hey, hey, hey! 329 00:16:21,429 --> 00:16:25,922 Is that Bea, Beatrix, class valedictorian in my shop? 330 00:16:25,970 --> 00:16:27,715 I hate that you know everything. 331 00:16:27,763 --> 00:16:30,429 Haha, what can I say, I'm gifted. 332 00:16:31,052 --> 00:16:32,239 Hey, what do you say, Muggs? 333 00:16:33,430 --> 00:16:35,512 I say, Bea and I will take two of your 334 00:16:35,560 --> 00:16:38,149 finest cheeses. And I'll take mine in here. 335 00:16:38,197 --> 00:16:39,113 And I'll also have 336 00:16:39,161 --> 00:16:40,120 hers in here. 337 00:16:47,457 --> 00:16:48,435 Ah. 338 00:16:49,538 --> 00:16:51,149 Blue cheese. She knows me. 339 00:16:53,408 --> 00:16:55,594 If... you'll marry me, 340 00:16:57,059 --> 00:16:59,029 I promise not to eat our offspring. 341 00:16:59,269 --> 00:17:00,360 Oh, so good. 342 00:17:02,044 --> 00:17:03,797 Okay, now, I'm sensing my queen Bea 343 00:17:03,845 --> 00:17:05,136 wants a chai tea 344 00:17:05,184 --> 00:17:06,098 triple sugar? 345 00:17:07,994 --> 00:17:08,677 Ophelia 346 00:17:08,723 --> 00:17:11,245 knows all and sees all. 347 00:17:14,938 --> 00:17:16,227 I did not see this. 348 00:17:17,042 --> 00:17:18,969 Dad said this happened to a kid during your year. 349 00:17:19,017 --> 00:17:19,944 It did. 350 00:17:20,471 --> 00:17:22,748 Great. So, you can tell me how he got it fixed? 351 00:17:24,043 --> 00:17:25,103 Well, it didn't. 352 00:17:26,864 --> 00:17:27,949 Oh, I'm so dead. 353 00:17:28,284 --> 00:17:29,361 Oh, hey. Hey, hey, hey. 354 00:17:29,408 --> 00:17:31,772 Let's not burn ourselves at the stake just yet, okay? 355 00:17:33,134 --> 00:17:36,135 Okay. Now, the ball itself is enchanted 356 00:17:36,183 --> 00:17:37,775 so my magic won't fix it. 357 00:17:37,823 --> 00:17:39,863 But let's see if Jax has any ideas. 358 00:17:40,226 --> 00:17:40,870 Hey! 359 00:17:41,408 --> 00:17:42,692 Hey, Jax, wake up. 360 00:17:46,507 --> 00:17:48,024 What? What do you want? 361 00:17:48,072 --> 00:17:49,031 I'm sleeping! 362 00:17:49,559 --> 00:17:52,020 Whoa, a talking pumpkin! 363 00:17:52,548 --> 00:17:53,754 How crazy is that? 364 00:17:54,389 --> 00:17:55,946 Beatrix here had a little accident 365 00:17:55,994 --> 00:17:57,317 with her crystal ball, okay? 366 00:17:57,365 --> 00:17:59,066 So, is there any way we can get it fixed? 367 00:17:59,267 --> 00:18:02,803 That's the trouble with kids, always breaking things. 368 00:18:02,851 --> 00:18:05,191 W-hey, Jack, some answers here, please? 369 00:18:06,294 --> 00:18:07,243 Fine, fine. 370 00:18:07,267 --> 00:18:12,017 Uh, two marshmallows, a lollipop, and a pinch of blue floss. 371 00:18:19,743 --> 00:18:21,619 The girl will need three witches. 372 00:18:21,955 --> 00:18:23,916 One to fix each of the three parts. 373 00:18:23,964 --> 00:18:25,783 One, old and wise. 374 00:18:25,831 --> 00:18:27,846 Another, kind beyond measure. 375 00:18:27,894 --> 00:18:30,205 And the last, pure of love. 376 00:18:31,247 --> 00:18:32,824 How would I find these witches? 377 00:18:33,256 --> 00:18:34,741 I wouldn't even know where to look. 378 00:18:35,748 --> 00:18:37,597 Once you've solved the riddle given, 379 00:18:37,644 --> 00:18:40,982 the location of the next witch will become clear on the map. 380 00:18:41,357 --> 00:18:42,679 I got a better idea. 381 00:18:42,727 --> 00:18:45,509 How 'bout you just tell us and save some time? 382 00:18:45,556 --> 00:18:47,948 Once the riddle is solved and the witch seen, 383 00:18:47,996 --> 00:18:49,802 you will be able to move on to the next. 384 00:18:49,850 --> 00:18:52,743 Now, if you'll kindly excuse me, 385 00:18:52,790 --> 00:18:55,222 I'd like to return to my slumber 386 00:18:55,270 --> 00:18:57,882 unbothered for quite some time. 387 00:19:04,451 --> 00:19:07,053 I don't know, Bea. That sounds kind of dangerous. 388 00:19:07,485 --> 00:19:08,961 I don't care. I can do this. 389 00:19:09,296 --> 00:19:11,433 I just need to get this fixed before the ball. 390 00:19:11,481 --> 00:19:14,395 But you have to promise not to say anything to Mom and Dad. 391 00:19:15,210 --> 00:19:17,552 Ugh, Bea, this is kind of big, okay? 392 00:19:17,600 --> 00:19:19,123 Have you thought about just telling them? 393 00:19:19,458 --> 00:19:20,130 I can't. 394 00:19:20,178 --> 00:19:22,636 Mom's too focused on making this ball perfect. 395 00:19:23,067 --> 00:19:23,937 I'll break her heart. 396 00:19:24,752 --> 00:19:25,884 I just need to fix this. 397 00:19:25,932 --> 00:19:26,756 Hmm. 398 00:19:28,830 --> 00:19:30,247 Please, let me do this. 399 00:19:32,597 --> 00:19:34,808 You'll need some supplies, okay? 400 00:19:35,047 --> 00:19:36,002 You're the best. 401 00:19:36,049 --> 00:19:39,416 Hey, but be careful in those woods. I know them. 402 00:19:40,510 --> 00:19:42,026 Okay, take this with you, 403 00:19:42,074 --> 00:19:43,742 open it, and read it when you get there, okay? 404 00:19:44,387 --> 00:19:45,347 In darkest night, 405 00:19:45,395 --> 00:19:46,359 - please help my... - Hey, Bea. 406 00:19:46,407 --> 00:19:48,100 When you get there. Not now. 407 00:19:58,313 --> 00:19:59,531 What's this for? 408 00:20:00,730 --> 00:20:01,742 Demons? 409 00:20:01,886 --> 00:20:03,962 Ah, it's cheese for the little furball. 410 00:20:06,098 --> 00:20:08,521 Marry me. Right here. Right now. 411 00:20:19,598 --> 00:20:21,345 According to the map, this is it. 412 00:20:24,840 --> 00:20:26,535 How do you tell where to go on this? 413 00:20:27,530 --> 00:20:30,024 How come mysterious journeys never start at the mall? 414 00:20:30,072 --> 00:20:32,084 I mean, it's always got to be some haunted forest. 415 00:20:32,313 --> 00:20:33,187 Well... 416 00:20:33,826 --> 00:20:36,468 I guess now is as good a time as any to open this. 417 00:20:37,682 --> 00:20:39,969 I'm just sayin' how much better would it be goin' 418 00:20:40,017 --> 00:20:41,503 on a journey with a soft pretzel in the hand? 419 00:20:41,935 --> 00:20:44,436 Ooh! Or maybe we can get some frozen yogurt. 420 00:20:44,676 --> 00:20:45,580 Bea... 421 00:20:45,628 --> 00:20:47,051 can you get me some frozen yogurt? 422 00:20:47,771 --> 00:20:50,049 In darkest night, please help my plight. 423 00:20:50,193 --> 00:20:52,181 Show the way with glowing light. 424 00:20:57,402 --> 00:20:58,430 Fireflies. 425 00:20:58,670 --> 00:21:01,451 Oh, man. Not fireflies. 426 00:21:01,787 --> 00:21:03,484 What do you got against fireflies? 427 00:21:03,916 --> 00:21:05,053 Are you kidding me?! 428 00:21:05,101 --> 00:21:06,611 I mean, rats and fireflies 429 00:21:06,659 --> 00:21:08,750 have been at war with each other for centuries! 430 00:21:16,758 --> 00:21:18,733 They seem to want to help us right now. 431 00:21:18,877 --> 00:21:21,332 My grandpa gave me two pieces of advice. 432 00:21:21,380 --> 00:21:23,773 Never trust anyone who's butt glows. 433 00:21:23,821 --> 00:21:25,749 And if you're ever on a magic journey 434 00:21:25,797 --> 00:21:27,422 to fix a cracked crystal ball, 435 00:21:27,470 --> 00:21:30,002 never, never trust a firefly. 436 00:21:30,433 --> 00:21:32,633 You sure that's what he said? 437 00:21:33,065 --> 00:21:34,334 Yeah, more or less. 438 00:21:41,479 --> 00:21:45,501 Hey, just so you fireflies know, I got my eye on you. 439 00:21:45,741 --> 00:21:48,012 Don't think about leading us into an ambush. 440 00:21:48,971 --> 00:21:50,304 Pretty sure they're not. 441 00:21:50,352 --> 00:21:52,575 Hey, Bea, um, do you think this is gonna work? 442 00:21:52,719 --> 00:21:55,243 It has to. Everyone's counting on me. 443 00:21:55,291 --> 00:21:59,175 Mom, Miss Toola. I can't let them down. 444 00:21:59,223 --> 00:22:01,728 Besides, I'm not letting Jasmine win. 445 00:22:02,064 --> 00:22:03,333 I don't get it, I mean... 446 00:22:03,764 --> 00:22:05,610 if she's the one who knocked it out of your hand, 447 00:22:05,850 --> 00:22:07,269 why not just tell on her? 448 00:22:07,413 --> 00:22:08,449 Let her take the fall. 449 00:22:08,977 --> 00:22:10,952 No one got remembered by blaming others. 450 00:22:11,863 --> 00:22:14,840 So that's what this is? You wanna be remembered. 451 00:22:15,463 --> 00:22:18,359 I take a lot of junk for only being born half-witch. 452 00:22:19,270 --> 00:22:20,533 I wanna show them that 453 00:22:20,773 --> 00:22:23,210 people like me can do anything they can do. 454 00:22:23,450 --> 00:22:26,642 Not better, not with excuses. 455 00:22:26,978 --> 00:22:29,276 Just show them that we're meant to be here too. 456 00:22:31,594 --> 00:22:34,669 Maybe change it for the kids just starting out born half. 457 00:22:35,580 --> 00:22:36,971 Does that sound stupid? 458 00:22:37,723 --> 00:22:40,177 Not at all. I mean, that sounds pretty cool. 459 00:22:41,892 --> 00:22:45,772 Hey, Bea, you know you always got me, right? 460 00:22:45,820 --> 00:22:47,088 You got me too, pal. 461 00:22:49,342 --> 00:22:51,020 Well, where are they going? 462 00:22:51,836 --> 00:22:55,585 Oh, I told you! Lousy glowing-butt traitors. 463 00:22:56,113 --> 00:22:58,530 It didn't work. There's nothing here. 464 00:22:59,441 --> 00:23:00,568 What's the map say? 465 00:23:09,918 --> 00:23:13,481 It says, "To become wise, you must ask the question." 466 00:23:16,425 --> 00:23:17,566 I want to become wise... 467 00:23:17,806 --> 00:23:20,681 I'm... asking the question. 468 00:23:21,784 --> 00:23:22,605 Hmm. 469 00:23:22,653 --> 00:23:24,155 Well, maybe they're in the bathroom. 470 00:23:24,682 --> 00:23:25,753 Give it a second. 471 00:23:25,993 --> 00:23:27,011 Listen for the flush. 472 00:23:27,128 --> 00:23:28,499 This is crazy. 473 00:23:28,547 --> 00:23:30,341 How are we supposed to find the Wisdom Witch? 474 00:23:30,485 --> 00:23:31,639 The way you just did. 475 00:23:33,222 --> 00:23:34,311 Who said that? 476 00:23:35,222 --> 00:23:36,544 I did, Beatrix! 477 00:23:40,524 --> 00:23:41,815 The Wisdom Witch. 478 00:23:43,877 --> 00:23:45,388 But how'd you know my name? 479 00:23:46,011 --> 00:23:47,248 I hear all magic. 480 00:23:47,296 --> 00:23:49,151 And there is no magic more powerful than the 481 00:23:49,199 --> 00:23:51,487 first time a mother says her child's name. 482 00:23:55,659 --> 00:23:58,484 I asked a question. That's what the riddle meant. 483 00:24:00,066 --> 00:24:01,605 So, you're the Wisdom Witch? 484 00:24:03,901 --> 00:24:06,575 Among other names, yes, that's one they've given me. 485 00:24:07,657 --> 00:24:10,655 Then what's your deal, huh? Uh, you know everything? 486 00:24:10,894 --> 00:24:12,423 Anyone who says they know everything 487 00:24:12,471 --> 00:24:14,456 proves just how little they know. 488 00:24:15,175 --> 00:24:19,194 Great. First fireflies. Now this guy's breaking my brain! 489 00:24:20,480 --> 00:24:24,219 Um, sir, I came here because I need your help. 490 00:24:25,034 --> 00:24:27,931 Your crystal ball. You'd like me to help you fix it. 491 00:24:28,842 --> 00:24:30,645 Yes, that's exactly it. 492 00:24:30,788 --> 00:24:31,728 Can you? 493 00:24:32,064 --> 00:24:33,685 I could but... 494 00:24:33,733 --> 00:24:35,570 the real question you need to decide is if 495 00:24:35,618 --> 00:24:37,530 you want me to fix it. 496 00:24:39,209 --> 00:24:40,096 What? 497 00:24:41,103 --> 00:24:44,282 Two paths: let's call them Hide or Seek. 498 00:24:54,879 --> 00:24:57,373 Hide fixes part of the crystal... 499 00:24:57,421 --> 00:24:58,882 continuing on your journey... 500 00:24:58,930 --> 00:25:01,113 possibly correcting the mistake you've made... 501 00:25:01,161 --> 00:25:04,326 sparing any pain to you or those around you. 502 00:25:04,566 --> 00:25:07,196 That sounds good, right? Let's do that. 503 00:25:07,244 --> 00:25:08,546 On the other hand, 504 00:25:08,593 --> 00:25:11,629 Seek forces you to face the situation... 505 00:25:11,677 --> 00:25:14,784 learn from your mistake and grow as a witch. 506 00:25:15,881 --> 00:25:17,258 Which one is right? 507 00:25:18,553 --> 00:25:20,936 Which side of the coin is the right side? 508 00:25:21,368 --> 00:25:23,353 Easy. Tails. 509 00:25:23,785 --> 00:25:25,332 W-w-w-w-wait... heads! 510 00:25:26,148 --> 00:25:27,458 I don't like math. 511 00:25:28,081 --> 00:25:29,665 They are just sides. 512 00:25:29,809 --> 00:25:32,504 Neither of them is right or wrong. 513 00:25:43,389 --> 00:25:45,858 And I can choose whichever side I want? 514 00:25:46,289 --> 00:25:48,884 Of course. The journey is yours! 515 00:25:50,117 --> 00:25:52,196 If it's all right with you, sir, 516 00:25:52,436 --> 00:25:54,303 I think I'm gonna choose to fix the ball. 517 00:25:54,543 --> 00:25:57,667 Well, then, please place the pieces here in front of me. 518 00:26:27,843 --> 00:26:29,426 I hope I've been some help to you. 519 00:26:29,666 --> 00:26:32,547 And I wish you well on your adventure. 520 00:26:33,075 --> 00:26:34,554 Thank you very much. 521 00:26:34,794 --> 00:26:36,585 I really hope I made the right choice. 522 00:26:37,493 --> 00:26:40,274 Whatever choice you made was always going to be the right one. 523 00:26:40,801 --> 00:26:42,997 I better get going. Thanks again. 524 00:26:43,236 --> 00:26:44,754 You are most welcome. 525 00:26:47,007 --> 00:26:48,361 Hey, Wis... uh... 526 00:26:48,601 --> 00:26:50,420 Between you and me, um, 527 00:26:50,659 --> 00:26:53,455 how do you feel about the uh, you know, those fireflies? 528 00:26:53,695 --> 00:26:56,181 I never trust anything with a glowing butt. 529 00:26:56,463 --> 00:26:58,003 Huahh! You hear that? 530 00:26:58,242 --> 00:26:59,693 You heard that, right Bea? 531 00:26:59,840 --> 00:27:00,612 Right? 532 00:27:00,852 --> 00:27:01,619 Bea? 533 00:27:17,295 --> 00:27:18,324 Aah! 534 00:27:18,563 --> 00:27:21,799 Oh, how good is this morning, Beatrix? 535 00:27:22,231 --> 00:27:23,098 Mwah! 536 00:27:23,337 --> 00:27:25,323 Mmm, as good as any other, Grandma? 537 00:27:26,521 --> 00:27:27,586 What day is it? 538 00:27:29,935 --> 00:27:31,014 Dress day? 539 00:27:31,830 --> 00:27:33,479 - Dress day! - Dress day! 540 00:27:35,181 --> 00:27:37,074 I'm still in my PJ's. 541 00:27:40,478 --> 00:27:42,259 That's not what I meant, Grandma. 542 00:27:46,235 --> 00:27:48,637 Oh, man. Sucks to be you today, huh, Bea? 543 00:27:50,027 --> 00:27:51,264 Nice try, Muggs. 544 00:27:51,888 --> 00:27:52,559 What?! 545 00:28:02,791 --> 00:28:05,364 234 Westchester. 546 00:28:23,475 --> 00:28:26,514 Oh! My stars! Look at you! 547 00:28:26,562 --> 00:28:27,521 It's... it's... 548 00:28:28,241 --> 00:28:29,702 - perfect! - Perfect! 549 00:28:30,390 --> 00:28:32,037 I can't believe that you're 550 00:28:32,085 --> 00:28:34,987 finally going to be a full-blown witch! 551 00:28:35,130 --> 00:28:36,696 I'm so proud of you. 552 00:28:36,743 --> 00:28:39,863 Thank you, Mom. I couldn't have converted without all your help. 553 00:28:40,103 --> 00:28:41,800 As if you were my own. 554 00:28:42,712 --> 00:28:44,060 Now... 555 00:28:44,108 --> 00:28:47,609 What are we going to do about this one? 556 00:28:47,657 --> 00:28:50,034 Oh, I have a few ideas. 557 00:29:58,571 --> 00:30:01,237 That's it! You two pick. I don't care anymore. 558 00:30:01,740 --> 00:30:06,929 I think this calls for a cup of Grandma's calming tea! 559 00:30:06,977 --> 00:30:09,303 Oh, what a great idea. Bea, we'll be right back. 560 00:30:09,351 --> 00:30:11,459 I promise the perfect gown is here. 561 00:30:17,855 --> 00:30:19,452 Muggs, let's get out of here. 562 00:30:20,301 --> 00:30:22,289 I think you should try on a few more outfits. 563 00:30:22,337 --> 00:30:25,266 I mean, this place has the best snacks! I mean, it's really... 564 00:30:27,956 --> 00:30:30,157 Look, Yazzy, it's my 'before' picture. 565 00:30:30,396 --> 00:30:31,806 You kidding me now. 566 00:30:33,062 --> 00:30:34,301 Why are you even looking at dresses? 567 00:30:34,349 --> 00:30:36,755 I mean, after all, you dropped your crystal ball, remember? 568 00:30:37,713 --> 00:30:39,797 I didn't drop anything and you know it. 569 00:30:39,845 --> 00:30:41,807 Sure, you did. You saw her, didn't you, Yazzy? 570 00:30:41,855 --> 00:30:43,899 When Beatrix clumsily dropped her ball? 571 00:30:44,235 --> 00:30:45,447 Right, Yazzy? 572 00:30:48,473 --> 00:30:51,170 Okay, want a cup of cheer-up tea? 573 00:30:52,273 --> 00:30:53,820 Oh, hello! 574 00:30:54,347 --> 00:30:55,588 Who's this, then? 575 00:30:55,636 --> 00:30:56,828 Friends of yours? 576 00:30:56,876 --> 00:30:58,299 Hello. Jasmine. 577 00:30:58,347 --> 00:31:00,203 Bebe and I go to the same school. 578 00:31:00,251 --> 00:31:01,632 I take it, you're her sisters? 579 00:31:02,064 --> 00:31:03,914 You have no idea 580 00:31:03,962 --> 00:31:06,312 how many people make that same mistake. 581 00:31:06,456 --> 00:31:07,709 But no. 582 00:31:07,757 --> 00:31:09,362 I'm her grandmother 583 00:31:09,410 --> 00:31:11,236 and this is her mother. 584 00:31:11,475 --> 00:31:13,286 The mother, the mother! 585 00:31:13,334 --> 00:31:14,581 I've heard so much. 586 00:31:14,629 --> 00:31:16,641 Every witch is talking about you. 587 00:31:16,689 --> 00:31:18,971 I'd just like to say what an inspiration you are. 588 00:31:19,211 --> 00:31:20,962 Oh, my. Really? 589 00:31:21,010 --> 00:31:24,227 Are you kidding? Born a human and converted to witchcraft? 590 00:31:24,275 --> 00:31:25,965 So inspirational. 591 00:31:26,012 --> 00:31:29,022 And if that weren't enough, you're organizing the whole Witches' Ball. 592 00:31:29,070 --> 00:31:30,169 Uh, so jelly. 593 00:31:31,340 --> 00:31:33,664 You hear that, Bea? I'm jelly. 594 00:31:34,681 --> 00:31:37,461 And can I please be the first to say, welcome to the family. 595 00:31:37,701 --> 00:31:39,399 Well, thank you. 596 00:31:40,118 --> 00:31:41,767 That is so kind of you to say. 597 00:31:42,425 --> 00:31:43,992 My mother's the head of the Cauldron Club. 598 00:31:44,040 --> 00:31:45,728 I just know she'd love to meet you. 599 00:31:46,064 --> 00:31:48,701 Mom, shouldn't we get going? We've got a lot to do. 600 00:31:48,797 --> 00:31:49,958 Soon, sweetie, soon. 601 00:31:50,197 --> 00:31:51,371 Jasmine... 602 00:31:51,563 --> 00:31:53,928 you say your mother's the head of the Cauldron Club? 603 00:31:53,976 --> 00:31:55,015 - Mom. - Right. 604 00:31:55,158 --> 00:31:58,048 Right. Sorry. She's right. We have a lot to do. 605 00:31:58,096 --> 00:31:59,725 We've still got to rehearse our song. 606 00:31:59,773 --> 00:32:01,568 Can never be too prepared, right? 607 00:32:01,616 --> 00:32:03,736 Oh, I'm sure it's gonna be incredible. 608 00:32:03,784 --> 00:32:05,842 Say, what song are you two singing? 609 00:32:06,082 --> 00:32:08,822 Sorry, Jasmine, we're not telling anyone. 610 00:32:10,162 --> 00:32:12,006 Come on, Bea, we're all friends, right? 611 00:32:12,245 --> 00:32:13,617 - We're doing... - Don't! 612 00:32:13,665 --> 00:32:15,310 "The Wand Inside My Hand." 613 00:32:15,742 --> 00:32:17,427 Oh, I love that song. 614 00:32:18,914 --> 00:32:20,253 Unbelievable. 615 00:32:21,001 --> 00:32:22,453 Anyway, I won't keep you 616 00:32:22,501 --> 00:32:23,536 from your busy day. 617 00:32:23,584 --> 00:32:26,286 I just came by to pick up the dresses for my charity. 618 00:32:26,334 --> 00:32:27,616 Each year, I pick up and deliver 619 00:32:27,664 --> 00:32:29,604 the dresses to witches who are less fortunate. 620 00:32:30,515 --> 00:32:32,316 Well, isn't that sweet of you. 621 00:32:33,227 --> 00:32:34,399 Just doing my part. 622 00:32:40,153 --> 00:32:41,112 Oh, no! 623 00:32:41,160 --> 00:32:43,088 Bebe, you already picked your dress, right? 624 00:32:43,519 --> 00:32:45,440 No. Actually, I haven't. 625 00:32:45,488 --> 00:32:46,531 I'm sorry. 626 00:32:46,579 --> 00:32:48,890 I was only trying to do my best for those needy witches. 627 00:32:48,938 --> 00:32:51,345 If you want, I could take one back from them for you. 628 00:32:52,560 --> 00:32:54,266 No. You know what, Jasmine... 629 00:32:55,106 --> 00:32:58,158 This dress is fine. I love this dress. 630 00:32:59,836 --> 00:33:02,493 - Bea, wait... - Oh, dear! 631 00:33:03,116 --> 00:33:04,449 Poor thing. 632 00:33:04,977 --> 00:33:06,210 Must be the pressure. 633 00:33:15,848 --> 00:33:17,138 Are you kidding me? 634 00:33:17,186 --> 00:33:19,331 What am I even trying to fix this thing for? 635 00:33:19,379 --> 00:33:22,845 Just so Mom can get all buddy-buddy with Jasmine's family? 636 00:33:25,291 --> 00:33:27,318 How can she not see through that? 637 00:33:27,366 --> 00:33:29,337 She was just trying to humiliate me. 638 00:33:30,440 --> 00:33:31,774 It's not that bad! 639 00:33:32,014 --> 00:33:34,351 I mean, I actually kind of like the ruffles. 640 00:33:34,399 --> 00:33:35,358 But come on. 641 00:33:35,406 --> 00:33:38,664 We can fix this. I mean, everybody likes a good comeback story. 642 00:33:39,482 --> 00:33:41,790 Come on, let's get this over with. 643 00:33:46,374 --> 00:33:47,621 Hello again. 644 00:33:48,340 --> 00:33:49,600 Afternoon, sir. 645 00:33:49,648 --> 00:33:52,891 You know, you might just be the busiest fellow I've ever met. 646 00:33:53,323 --> 00:33:54,536 Funny story... 647 00:33:54,584 --> 00:33:57,634 I once knew a young fellow just like yourself. 648 00:33:57,682 --> 00:34:00,833 And he broke his leg from running around so much. 649 00:34:01,492 --> 00:34:03,733 Oh, wait. No, that's not a funny story. 650 00:34:03,877 --> 00:34:07,176 Sir, if you'll excuse me, we actually lost a little time earlier. 651 00:34:07,224 --> 00:34:09,749 Oh, ho-ho-ho! Sneaky, sneaky! 652 00:34:09,797 --> 00:34:11,234 I see what you're doing. 653 00:34:11,282 --> 00:34:12,711 What? What am I doing? 654 00:34:13,107 --> 00:34:16,133 It's extraordinary how hesitant people are 655 00:34:16,181 --> 00:34:18,406 to ask for a warlock's help. 656 00:34:18,550 --> 00:34:19,969 There's really no need. 657 00:34:20,017 --> 00:34:21,633 You have only to ask. 658 00:34:21,681 --> 00:34:25,160 A quick charm, and I'll have everything here in fast forward. 659 00:34:25,208 --> 00:34:26,759 Please don't! That's not what I was doing. 660 00:34:26,999 --> 00:34:31,080 I call to the skies to whistle and scurry 661 00:34:31,319 --> 00:34:35,045 Fast forward in time along in a hurry. 662 00:34:37,107 --> 00:34:39,716 Ooh, look at it go. Isn't it wonderful? 663 00:34:42,641 --> 00:34:43,478 Oh. 664 00:34:45,252 --> 00:34:46,939 Well, that's odd, isn't it? 665 00:34:47,275 --> 00:34:49,977 I-I mean the spell should've worked. 666 00:34:50,697 --> 00:34:53,000 Uh, unless of course... 667 00:34:53,240 --> 00:34:54,590 the trunks were somehow... 668 00:34:54,782 --> 00:34:55,933 Enchanted? 669 00:34:58,089 --> 00:34:59,207 Yes. 670 00:35:00,742 --> 00:35:02,814 Oh... I see. 671 00:35:02,862 --> 00:35:03,730 Well, then. 672 00:35:03,778 --> 00:35:06,334 I have mucked things up a bit, haven't I? 673 00:35:06,766 --> 00:35:08,345 Yah. 674 00:35:17,216 --> 00:35:19,123 I can't believe my mom bought that. 675 00:35:19,363 --> 00:35:21,184 I mean, seriously. 676 00:35:21,424 --> 00:35:24,004 "My mom's the head of the Cauldron Club." 677 00:35:24,723 --> 00:35:27,641 And I assume we aren't talking about the dress either. 678 00:35:27,881 --> 00:35:30,017 We are definitely not. 679 00:35:30,832 --> 00:35:31,887 Hey, Bea... 680 00:35:32,318 --> 00:35:34,678 if you cast a spell that'd make my arms longer... 681 00:35:34,726 --> 00:35:36,768 I'd give you a hug. 682 00:35:47,829 --> 00:35:49,504 Looks like this is the start. 683 00:35:53,101 --> 00:35:54,666 "Always be kind." 684 00:35:55,193 --> 00:35:56,633 What kind of riddle is that? 685 00:35:57,160 --> 00:36:00,533 Oh, maybe it's one of those uh, read-it-backwards thingies. 686 00:36:01,061 --> 00:36:04,634 "Dink eb swalwin", wait... 687 00:36:05,353 --> 00:36:06,489 Did that do anything? 688 00:36:07,400 --> 00:36:09,951 This thing should come with an instruction manual. 689 00:36:11,310 --> 00:36:13,931 I can't think with that heat bug just humming. 690 00:36:14,362 --> 00:36:15,705 Cicada. 691 00:36:15,753 --> 00:36:16,731 That's it. 692 00:36:21,287 --> 00:36:22,382 What's it? 693 00:36:24,252 --> 00:36:26,667 A cicada hums whenever there's magic around. 694 00:36:27,002 --> 00:36:28,834 I thought they hum because of the heat. 695 00:36:29,912 --> 00:36:32,584 No, that's something witches used to tell humans 696 00:36:32,824 --> 00:36:35,499 in the old days to keep us hidden. 697 00:36:36,890 --> 00:36:38,118 There you are. 698 00:36:38,549 --> 00:36:39,675 So now what? 699 00:36:39,723 --> 00:36:42,293 The spell book says if I eat the cicada, 700 00:36:42,437 --> 00:36:45,291 I'll be able to hone in on anything magical around. 701 00:36:45,531 --> 00:36:47,708 I'll be able to find the Kindness Witch easily. 702 00:36:47,948 --> 00:36:49,952 Eeyuck! Chew it quick! 703 00:36:50,000 --> 00:36:51,935 C-cause if it starts to make that noise in your mouth, 704 00:36:51,983 --> 00:36:53,065 I'm gonna yarf. 705 00:36:53,401 --> 00:36:55,196 I think I have a better idea. 706 00:36:57,944 --> 00:37:00,290 I wish the hold to be as light as a feather. 707 00:37:00,530 --> 00:37:03,724 Please bind this creature to my tether. 708 00:37:04,785 --> 00:37:06,697 There you go. You're all right. 709 00:37:06,936 --> 00:37:08,222 Don't play with your food, Bea. 710 00:37:08,270 --> 00:37:09,977 I mean, just get it over with already. 711 00:37:10,120 --> 00:37:11,409 I'm not gonna eat it, Muggs. 712 00:37:11,649 --> 00:37:13,026 I put it on a leash spell 713 00:37:13,074 --> 00:37:14,580 like I used to use on my dog. 714 00:37:14,820 --> 00:37:16,536 That way, we'll listen to the hum. 715 00:37:16,584 --> 00:37:19,672 The louder the hum gets, the closer we are to magic. 716 00:37:19,912 --> 00:37:22,022 Hey! Look at that! 717 00:37:22,262 --> 00:37:23,787 You're making a bug compass. 718 00:37:24,794 --> 00:37:26,938 You know what? We'll call it compbug. 719 00:37:26,986 --> 00:37:30,389 Oh, no, wait, better yet, a bug with a...com-compass! 720 00:37:30,437 --> 00:37:32,241 - A compass-bug. - Come on, this way. 721 00:37:52,236 --> 00:37:54,027 That thing is going crazy! 722 00:37:54,362 --> 00:37:56,576 Okay. I think this is it. 723 00:37:56,624 --> 00:37:59,069 Go on, little fellow. Release, yes. 724 00:38:02,953 --> 00:38:04,004 Now what? 725 00:38:04,819 --> 00:38:06,572 Uh... no idea. 726 00:38:06,716 --> 00:38:08,056 I was hoping that'd be enough. 727 00:38:08,592 --> 00:38:10,520 Well, the bug was going crazy here. 728 00:38:10,815 --> 00:38:13,273 Hey, tree! Fix her busted ball! 729 00:38:13,800 --> 00:38:15,862 Muggs, I doubt that she's gonna... 730 00:38:16,198 --> 00:38:17,099 Whoa! 731 00:38:20,205 --> 00:38:22,434 See? All those times you said, "Muggs, 732 00:38:22,482 --> 00:38:23,995 "don't yell at the trees." 733 00:38:24,043 --> 00:38:25,639 But screaming at the trees... 734 00:38:25,687 --> 00:38:27,576 Look! Found the Fish Witch. 735 00:38:27,815 --> 00:38:29,480 She's not a fish. 736 00:38:29,720 --> 00:38:31,173 She's a mermaid. 737 00:38:33,235 --> 00:38:34,799 Hello, Kindness Witch. 738 00:38:35,039 --> 00:38:36,698 My name is Beatrix. 739 00:38:38,222 --> 00:38:40,356 And I have a problem 740 00:38:40,404 --> 00:38:42,744 that I was hoping you could help me with. 741 00:38:45,225 --> 00:38:49,140 I accidentally broke this. 742 00:38:50,771 --> 00:38:55,144 And I was told you may be able to mend part of it? 743 00:39:03,238 --> 00:39:04,293 Oh, no. 744 00:39:04,341 --> 00:39:07,367 Right? I mean, if she doesn't want to help us, just say so. 745 00:39:07,990 --> 00:39:10,885 For a Kindness Witch... that was very rude. 746 00:39:11,987 --> 00:39:14,603 It's not her fault. She doesn't speak English. 747 00:39:20,884 --> 00:39:23,570 I'm sorry, we can't play right now. 748 00:39:24,001 --> 00:39:24,960 Um... 749 00:39:25,488 --> 00:39:26,643 Eye. 750 00:39:27,171 --> 00:39:28,461 Need. 751 00:39:29,168 --> 00:39:30,283 You. 752 00:39:30,714 --> 00:39:32,067 To. 753 00:39:32,605 --> 00:39:33,544 Fix. 754 00:39:33,879 --> 00:39:34,857 This. 755 00:39:36,455 --> 00:39:40,343 Uh, I'm not sure slower and louder's the uh, key here, Bea. 756 00:39:40,583 --> 00:39:42,271 Um, you kind of look like someone who uh, 757 00:39:42,319 --> 00:39:43,596 falls on their head 758 00:39:43,836 --> 00:39:44,668 a lot. 759 00:39:45,572 --> 00:39:48,919 This is hopeless. Come on. We'll have to find another way. 760 00:39:49,638 --> 00:39:52,171 Hold on. I speak a little fish. 761 00:39:52,411 --> 00:39:53,520 Let me give it a try. 762 00:39:59,226 --> 00:40:01,687 Uh-oh. I think I said a bad word. 763 00:40:08,644 --> 00:40:10,083 What are they talking about? 764 00:40:25,955 --> 00:40:27,825 Wow! You fixed it. 765 00:40:28,835 --> 00:40:32,222 But I don't understand. Why did you help me? 766 00:40:32,653 --> 00:40:34,874 I didn't perform any acts of kindness. 767 00:40:42,018 --> 00:40:44,113 But I didn't eat the cicada. 768 00:40:45,024 --> 00:40:46,807 And I used the leash spell. 769 00:40:47,142 --> 00:40:48,775 That was the act of kindness. 770 00:40:51,056 --> 00:40:53,197 Thank you so much for helping me. 771 00:40:59,574 --> 00:41:03,132 Muggs, I can't believe it. We're actually gonna do this. 772 00:41:03,276 --> 00:41:04,958 And there's only one piece left. 773 00:41:06,041 --> 00:41:08,123 But where will you find a Witch of Pure Love? 774 00:41:08,363 --> 00:41:10,619 I mean, even I know those are rare. 775 00:41:10,858 --> 00:41:12,285 That's the best part. 776 00:41:12,525 --> 00:41:16,152 My godfather, Oren is the original Witch of Pure Love. 777 00:41:16,296 --> 00:41:19,330 He's the only one not in the map 'cause he hasn't arrived yet. 778 00:41:19,378 --> 00:41:22,024 Once he gets here, he'll fix the last piece 779 00:41:22,072 --> 00:41:23,468 and then I'm home free. 780 00:41:23,899 --> 00:41:24,714 Perfect. 781 00:41:24,954 --> 00:41:26,565 You think he could fix your dress, too? 782 00:41:26,805 --> 00:41:28,813 I don't think anyone's that good. 783 00:41:29,053 --> 00:41:31,217 Come on, I wanna be home before he gets there. 784 00:41:31,648 --> 00:41:33,643 I wonder how close he is. 785 00:41:37,361 --> 00:41:39,484 Not that we don't appreciate your helping us, sir. 786 00:41:39,531 --> 00:41:41,528 It's just that I think it'd be a little safer 787 00:41:41,576 --> 00:41:43,646 with you staying in here while we get the trunks fixed. 788 00:41:43,885 --> 00:41:45,794 Well, I don't understand. 789 00:41:45,938 --> 00:41:47,808 I feel perfectly safe already. 790 00:41:47,856 --> 00:41:49,722 I meant we'd feel safer with you in here. 791 00:41:49,962 --> 00:41:53,414 Oh, yes. Now I completely understand. 792 00:41:53,462 --> 00:41:55,365 Here's some chatter root for you to call your loved ones. 793 00:41:55,413 --> 00:41:58,367 Oh... funny story about love... 794 00:41:59,237 --> 00:42:00,275 Did you know 795 00:42:00,323 --> 00:42:03,588 that I invented love potions one through eight? 796 00:42:05,726 --> 00:42:09,137 Oh. I must have told him that one already. 797 00:42:13,404 --> 00:42:15,697 There, Jasper, my little friend. 798 00:42:15,937 --> 00:42:18,152 What a good little guinea pig you are. 799 00:42:18,391 --> 00:42:20,962 Now, Daddy needs to make a call. 800 00:42:21,297 --> 00:42:23,785 So I wonder if you could have 801 00:42:23,833 --> 00:42:26,908 a little bit of chat-chatter root. There we are. 802 00:42:26,956 --> 00:42:28,185 There we are. 803 00:42:29,024 --> 00:42:32,364 And can you call my goddaughter's home, please? 804 00:42:33,851 --> 00:42:34,800 Hello? 805 00:42:35,136 --> 00:42:36,464 Is anybody there? 806 00:42:37,184 --> 00:42:39,308 Hopefully, somebody can hear me. 807 00:42:40,027 --> 00:42:44,228 I, uh, I'm afraid I've fallen into a bit of a sticky wicket. 808 00:42:44,477 --> 00:42:48,663 Um, something has caused the trunks to stop. 809 00:42:48,711 --> 00:42:51,443 What it is exactly, I-I don't know. 810 00:42:52,211 --> 00:42:54,216 Um, but this means... 811 00:42:54,264 --> 00:42:57,299 that I may not be there in time for the ball. 812 00:42:59,430 --> 00:43:02,071 If someone's there, could you say something 813 00:43:02,119 --> 00:43:04,367 so I know that you've received the message? 814 00:43:06,429 --> 00:43:08,543 I put my hand inside the toilet. 815 00:43:20,099 --> 00:43:23,286 Did you tell them that you could fix it? 816 00:43:24,005 --> 00:43:26,315 I don't think they're interested. 817 00:43:28,185 --> 00:43:29,689 This is terrible. 818 00:43:29,928 --> 00:43:32,455 Trigg, could you have someone from the wand to pull some strings? 819 00:43:32,503 --> 00:43:33,844 Doing the best I can here. 820 00:43:34,372 --> 00:43:37,605 Yes, hello! Help yourself to whatever you like. 821 00:43:39,380 --> 00:43:41,141 Come on, buddy, eat the chatter root. 822 00:43:41,669 --> 00:43:43,023 A really late call. 823 00:43:43,071 --> 00:43:45,855 - Ah, yes, yes. - Ah, Trigg, is that you? 824 00:43:45,903 --> 00:43:48,251 Yes, sir. Sorry to bug you at home, but uh... 825 00:43:48,490 --> 00:43:51,734 it seems Oren got himself into a bit of a situation again. 826 00:43:52,165 --> 00:43:56,140 Ah, let me find my keys. I'll meet you down at the station. 827 00:43:56,763 --> 00:43:58,754 Okay, I'll see you there. Thank you. 828 00:43:58,994 --> 00:44:01,708 Okay. I'm gonna head to work. See what I can do. 829 00:44:06,263 --> 00:44:08,613 - Good luck. - Hi, sweetie. Bye, sweetie. 830 00:44:08,853 --> 00:44:10,891 - What's going on? - Oh, hey, there you are. 831 00:44:10,938 --> 00:44:12,238 Uh, we were trying to call you. 832 00:44:12,478 --> 00:44:15,126 I just had some running around to do before the ball tomorrow. 833 00:44:15,269 --> 00:44:16,148 What's up? 834 00:44:16,388 --> 00:44:19,722 Oren's got himself locked up at the trunk terminal. 835 00:44:20,770 --> 00:44:22,530 But he'll be here though, right? 836 00:44:22,770 --> 00:44:23,996 Before tomorrow? 837 00:44:24,427 --> 00:44:26,148 We're doing everything we can. 838 00:44:26,292 --> 00:44:27,895 We'll make something work. 839 00:44:40,219 --> 00:44:43,090 If Dad got to Oren by 2:00 today, 840 00:44:44,352 --> 00:44:45,846 he'd still have enough time 841 00:44:45,894 --> 00:44:47,482 to make it here before the ball, right? 842 00:44:47,530 --> 00:44:48,672 Your dad's doing everything he can. 843 00:44:48,720 --> 00:44:50,868 I know how much it means to you for Oren to be here. 844 00:44:52,685 --> 00:44:54,161 So, what if we... 845 00:44:54,185 --> 00:44:56,574 Bea, the ball is tonight. I need to focus on other things too. 846 00:44:56,627 --> 00:44:58,154 I still have a million of errands to run. 847 00:44:58,178 --> 00:45:00,224 Gabby's picking up more relatives from the trunk station. 848 00:45:00,248 --> 00:45:02,615 And I still need to see your Aunt Ophelia to pick up the cake. 849 00:45:03,178 --> 00:45:04,654 I can get the cake. 850 00:45:04,803 --> 00:45:06,594 Really? Would you? 851 00:45:06,639 --> 00:45:08,752 Of course. I'm happy to help. 852 00:45:08,776 --> 00:45:10,279 Oh, that would be a huge help. 853 00:45:23,005 --> 00:45:24,721 Bea, can you help with the centerpieces? 854 00:45:31,362 --> 00:45:32,448 Perfect. 855 00:45:32,703 --> 00:45:35,654 Oh, before you go, look what I got. 856 00:45:38,708 --> 00:45:39,667 What is it? 857 00:45:39,691 --> 00:45:41,436 It's for your valedictorian ball. 858 00:45:41,503 --> 00:45:43,346 I ordered it as soon as I found out. 859 00:45:43,370 --> 00:45:45,182 I got one for mine, too. 860 00:45:45,208 --> 00:45:48,341 I was thinking, we could put them on the mantle next to your dad's? 861 00:45:49,329 --> 00:45:50,356 It's a good idea. 862 00:45:51,014 --> 00:45:52,065 Do you like it? 863 00:45:52,118 --> 00:45:53,284 I know I went a bit overboard. 864 00:45:53,308 --> 00:45:54,970 But I figure, it's only once in a lifetime 865 00:45:54,994 --> 00:45:57,661 that I get to become a witch the same day as my only daughter. 866 00:45:58,029 --> 00:45:59,303 It's beautiful. 867 00:46:01,356 --> 00:46:02,944 I'm just so proud of you. 868 00:46:06,526 --> 00:46:08,025 I'm proud of you too, Mom. 869 00:46:08,713 --> 00:46:10,684 Oh, okay, enough of this. 870 00:46:10,708 --> 00:46:13,406 Plenty of time to cry later. We've got lots to do. 871 00:46:17,605 --> 00:46:20,669 Oh, man. Your mom got matching platforms made. 872 00:46:20,693 --> 00:46:22,895 Talk about slapping you in the feelings. 873 00:46:22,979 --> 00:46:24,103 Muggs. 874 00:46:24,339 --> 00:46:26,159 I'm just sayin'. They look handmade. 875 00:46:27,083 --> 00:46:29,234 I'm telling you, she knew my name, and she cured my... 876 00:46:30,081 --> 00:46:31,618 Hi, how are you? 877 00:46:31,670 --> 00:46:33,161 - Very well, thanks. - Good. 878 00:46:33,296 --> 00:46:35,723 Neil, there's your blackberry tea with a hint of honey, okay? 879 00:46:35,761 --> 00:46:36,854 How did you know my name? 880 00:46:36,967 --> 00:46:39,821 I guess you told me. Have a nice day. 881 00:46:39,964 --> 00:46:41,882 That's what she said to me. 882 00:46:41,942 --> 00:46:43,770 First off, congrats... 883 00:46:43,816 --> 00:46:47,014 on the first two pieces. Not easy, and you did it. 884 00:46:47,090 --> 00:46:49,839 Second, I have no idea if Oren will make it in time... 885 00:46:49,863 --> 00:46:51,881 and third, it can't be me. 886 00:46:51,905 --> 00:46:53,550 I'm a Witch of Bravery. 887 00:46:53,574 --> 00:46:55,335 Okay? I got love for you kid, but... 888 00:46:55,359 --> 00:46:58,173 to find a Witch of Pure Love, that's a rare find. 889 00:46:59,705 --> 00:47:01,316 Can you at least pretend not to know what 890 00:47:01,340 --> 00:47:03,392 I'm about to ask next time I come in? 891 00:47:03,429 --> 00:47:05,264 Would that make you feel better? 892 00:47:05,460 --> 00:47:06,696 No, probably not. 893 00:47:06,831 --> 00:47:09,176 I just... I don't know what I'm gonna do. 894 00:47:09,296 --> 00:47:13,035 I mean, Oren's the only Witch of Pure Love that I know. 895 00:47:13,132 --> 00:47:15,231 Yeah, well, relax. There's still time, right? 896 00:47:15,305 --> 00:47:17,583 Hopefully, he gets there, he fixes the ball. 897 00:47:17,607 --> 00:47:20,885 You give a great speech. And everybody has a good time. 898 00:47:23,037 --> 00:47:24,724 What if you asked your dad? 899 00:47:25,637 --> 00:47:27,361 Every witch has a trait. 900 00:47:27,495 --> 00:47:29,053 My dad's an honesty witch. 901 00:47:29,091 --> 00:47:30,672 Grandma's a nurturing witch. 902 00:47:32,343 --> 00:47:34,879 Can't we use Jax to see into the future? 903 00:47:34,903 --> 00:47:36,350 See if he makes it? 904 00:47:36,374 --> 00:47:39,544 We all know the future can be changed, right? 905 00:47:39,589 --> 00:47:42,473 Besides, Jax is in a little bit of a mood. 906 00:47:42,499 --> 00:47:45,016 Huh! I'm not in a mood, madame. 907 00:47:45,040 --> 00:47:48,373 I simply don't understand why I cannot attend the ball. 908 00:47:48,397 --> 00:47:50,478 Because you are a vegetable. 909 00:47:51,967 --> 00:47:52,979 Oh, I almost forgot... 910 00:47:53,003 --> 00:47:55,459 Ah, the cake. It's in the back. I'll go grab it. 911 00:47:57,370 --> 00:47:59,093 There's gotta be another way to fix this. 912 00:47:59,175 --> 00:48:00,351 There is. 913 00:48:02,591 --> 00:48:03,768 What is it? 914 00:48:04,674 --> 00:48:06,024 Why should I tell you? 915 00:48:06,690 --> 00:48:09,642 Because Beatrix makes a mean pumpkin pie. 916 00:48:10,129 --> 00:48:11,754 And you'd make the meanest one yet. 917 00:48:11,804 --> 00:48:13,318 Well, I never! 918 00:48:13,342 --> 00:48:15,851 You think I'll respond to these threats? 919 00:48:16,322 --> 00:48:17,589 Both of you stop it. 920 00:48:18,319 --> 00:48:19,586 What is it that you want 921 00:48:19,660 --> 00:48:22,058 I want to go to the ball! 922 00:48:22,088 --> 00:48:24,792 Okay, fine. I'll put you with the decorations. 923 00:48:24,922 --> 00:48:27,342 Now, please, tell me the other way. 924 00:48:27,417 --> 00:48:30,744 All right, but I warn you. 925 00:48:30,768 --> 00:48:34,726 This way requires the use of darker magic. 926 00:48:35,498 --> 00:48:36,801 Oh. 927 00:48:36,838 --> 00:48:37,827 Well, uh... 928 00:48:37,851 --> 00:48:39,093 How much dark are we talkin' here? 929 00:48:39,117 --> 00:48:42,292 Like, uh, we talkin' murder? Or just a little jay walking? 930 00:48:42,316 --> 00:48:43,911 You need tears. 931 00:48:43,935 --> 00:48:46,996 Spilled from the one responsible for the break. 932 00:48:47,131 --> 00:48:50,172 Oh, Jasmine tears. No problem. 933 00:48:50,225 --> 00:48:51,663 Let's go make her cry. 934 00:48:51,687 --> 00:48:53,215 I don't think I could do that. 935 00:48:53,239 --> 00:48:54,664 Suit yourself. 936 00:48:54,715 --> 00:48:56,153 Enjoy showing everyone 937 00:48:56,177 --> 00:48:58,322 the shattered symbol of their trust in you. 938 00:48:59,202 --> 00:49:03,885 Well, okay, just for argument's sake, what would I do with the tears? 939 00:49:04,415 --> 00:49:06,484 Place a tear on the fractured object... 940 00:49:06,508 --> 00:49:09,151 and the remaining pieces will be as good as new. 941 00:49:09,175 --> 00:49:10,599 Here we go! 942 00:49:10,623 --> 00:49:12,638 Quick, guard your brain. 943 00:49:13,619 --> 00:49:14,758 Guardia. 944 00:49:14,946 --> 00:49:17,177 Okay, Bea, you are really gonna like this one. 945 00:49:17,201 --> 00:49:19,710 I put in lots of raisins, 'cause I know you like them. 946 00:49:21,135 --> 00:49:24,118 Wait, why can't I tell if you like them? 947 00:49:25,317 --> 00:49:27,571 I don't know. But I do. I love them. 948 00:49:29,227 --> 00:49:31,078 Everything okay, Bea? 949 00:49:31,102 --> 00:49:33,071 Yeah, I just got a lot on my mind. 950 00:49:33,097 --> 00:49:35,944 I mean, the Ball's tonight, the broken ball. 951 00:49:35,968 --> 00:49:38,282 Anyway, I better get going. 952 00:49:39,183 --> 00:49:41,289 Okay, well, you tell your mom I'm gonna close up early 953 00:49:41,313 --> 00:49:42,824 so I can give her a hand, okay? 954 00:49:42,892 --> 00:49:44,000 Will do. 955 00:49:44,024 --> 00:49:46,278 Thanks for the cake, it looks great. 956 00:49:46,736 --> 00:49:48,789 Uh, a-ahem... 957 00:49:49,222 --> 00:49:52,354 Um, can you bring Jax tonight? 958 00:49:52,811 --> 00:49:54,332 Really? Why? 959 00:49:54,356 --> 00:49:56,895 I sorta promised he could sit with the other pumpkins. 960 00:49:56,919 --> 00:49:59,129 Oh, yeah, like uh, a blind date kinda thing. 961 00:49:59,153 --> 00:50:00,448 Oh. 962 00:50:23,742 --> 00:50:25,202 Throw down! 963 00:50:38,797 --> 00:50:42,188 Welcome, everyone, to the Witches' Ball red carpet live. 964 00:50:42,212 --> 00:50:44,625 For the past 642 years, 965 00:50:44,649 --> 00:50:46,986 witches and warlocks have gathered here 966 00:50:47,010 --> 00:50:49,225 to celebrate everything magic. 967 00:50:49,285 --> 00:50:51,024 How's it going inside, Maggie? 968 00:50:51,150 --> 00:50:52,715 Thanks so much, Jann. 969 00:50:52,739 --> 00:50:55,824 It's finally here, the night we've all been waiting for. 970 00:50:55,907 --> 00:50:57,936 It's the Witches' Ball. And as you can see, 971 00:50:58,169 --> 00:51:00,470 There's no shortage of A-list witches this year. 972 00:51:00,493 --> 00:51:02,469 I'm here with Anya, the Nature Witch. 973 00:51:02,492 --> 00:51:04,957 Come here... Can I ask who you're wearing tonight? 974 00:51:04,980 --> 00:51:06,898 This is my pet snake, Brandon. 975 00:51:07,272 --> 00:51:08,479 Hold on tight. 976 00:51:08,503 --> 00:51:11,738 We're gonna squeeze every ounce of fun out of this party! 977 00:51:11,859 --> 00:51:14,541 Well, there you have it, folks. The annual Witches' Ball. 978 00:51:14,593 --> 00:51:15,687 Back to you, Jann. 979 00:51:30,358 --> 00:51:32,568 Welcome to the Witches' Ball! 980 00:51:32,592 --> 00:51:35,603 My granddaughter's the valedictorian! 981 00:51:36,548 --> 00:51:40,145 Oh. Welcome to the Witches' Ball. 982 00:51:40,169 --> 00:51:44,034 My daughter-in-law is converting to a full witch tonight! 983 00:51:45,427 --> 00:51:46,776 What a coincidence. 984 00:51:46,800 --> 00:51:48,019 Our daughter is, too. 985 00:51:48,081 --> 00:51:49,834 And we're very supportive.... 986 00:51:50,165 --> 00:51:53,647 and not at all afraid of what's going on here. 987 00:51:55,563 --> 00:51:59,954 Oh, my! Yes. You must be Brooke's parents. 988 00:52:00,313 --> 00:52:03,326 I'm Trigg's mother, Gabby! 989 00:52:04,442 --> 00:52:06,846 Oh! 990 00:52:06,959 --> 00:52:09,630 Look, dear, straight in for the hug! 991 00:52:10,020 --> 00:52:12,245 And... and I support that. 992 00:52:12,283 --> 00:52:15,999 And... I'm not be at all afraid of what's going on... 993 00:52:16,187 --> 00:52:20,222 and... oh, my, look, he's flying! 994 00:52:20,291 --> 00:52:21,407 Oh. 995 00:52:21,445 --> 00:52:24,021 Now, some people might be afraid of that, but... 996 00:52:24,044 --> 00:52:25,100 not me! 997 00:52:25,124 --> 00:52:28,390 Oh, now, you simply must come with me. 998 00:52:28,414 --> 00:52:31,897 I have to introduce you to all your new family! 999 00:52:34,646 --> 00:52:37,739 Oh, this is cousin Yuri. Yuri, cover the door for me. 1000 00:52:42,783 --> 00:52:45,518 Excuse me, do you know where the toilet is? 1001 00:53:47,986 --> 00:53:49,124 Thank you so much for your help. 1002 00:53:49,148 --> 00:53:50,307 Oh, and thank you for the cake. 1003 00:53:50,331 --> 00:53:51,868 - And thank you for the... - Okay, okay... 1004 00:53:51,892 --> 00:53:53,327 Breathe, breathe. 1005 00:53:55,155 --> 00:53:56,654 This place looks spectacular. 1006 00:53:56,678 --> 00:53:58,777 I just really want it to be perfect for Beatrix. 1007 00:53:59,210 --> 00:54:01,279 Yeah, well, you did it. 1008 00:54:01,944 --> 00:54:03,024 That's her. 1009 00:54:05,646 --> 00:54:08,590 Mother, this is Bebe's mom, Brooke. 1010 00:54:08,680 --> 00:54:10,936 She organized this whole ball. 1011 00:54:11,217 --> 00:54:13,269 Wow, isn't that something. 1012 00:54:13,719 --> 00:54:15,375 Had a lot of help. 1013 00:54:15,690 --> 00:54:18,088 All right, I'm gonna go grab some punch, okay? 1014 00:54:19,896 --> 00:54:22,302 My dear, I just simply love that gown. 1015 00:54:22,675 --> 00:54:25,342 Thank you. Yours is spectacular. 1016 00:54:26,338 --> 00:54:28,511 You know, I think that might be the finest 1017 00:54:28,535 --> 00:54:30,932 non-royal witch dress I've ever seen. 1018 00:54:31,875 --> 00:54:34,191 Say, where's Bebe? 1019 00:54:34,553 --> 00:54:36,150 Yes, where is that girl 1020 00:54:36,174 --> 00:54:38,830 who edged out my Jasmine from valedictorian? 1021 00:54:41,382 --> 00:54:45,532 Actually, uh, I'm not sure. She should've been here by now. 1022 00:54:45,683 --> 00:54:47,728 Oh, I do hope nothing's wrong. 1023 00:54:47,909 --> 00:54:49,804 I'm sure she's just taking a little extra time 1024 00:54:49,828 --> 00:54:52,621 to make herself as beautiful as she can. 1025 00:55:12,547 --> 00:55:15,117 Give me one good reason why I should go tonight. 1026 00:55:15,253 --> 00:55:18,220 So you can help guide the airplanes in for a landing? 1027 00:55:18,244 --> 00:55:19,463 I mean, seriously... 1028 00:55:19,487 --> 00:55:22,730 between this dress, the stupid broken ball... 1029 00:55:22,754 --> 00:55:24,206 and the fact that I've never even had time 1030 00:55:24,230 --> 00:55:26,438 to write a valedictorian speech... 1031 00:55:26,919 --> 00:55:29,099 I don't see a reason why I should go. 1032 00:55:29,175 --> 00:55:31,774 You're gonna go because you deserve this. 1033 00:55:31,812 --> 00:55:33,519 And you're gonna go and give a great speech 1034 00:55:33,543 --> 00:55:35,603 because you've earned it. 1035 00:55:35,664 --> 00:55:36,697 And you're gonna go 1036 00:55:36,721 --> 00:55:39,290 because I wanna eat sticky, fancy cheese 1037 00:55:39,314 --> 00:55:41,530 and no one else will sneak me in. 1038 00:55:43,412 --> 00:55:44,708 All right. 1039 00:55:44,732 --> 00:55:47,792 So, uh, what do we do if Oren can't make it? 1040 00:55:47,902 --> 00:55:49,714 I have no idea. 1041 00:55:49,834 --> 00:55:53,723 What about the um... "other option?" 1042 00:55:54,135 --> 00:55:55,514 I don't know. 1043 00:55:55,805 --> 00:55:59,178 Dad says once you use dark magic, it's got its way of taking over. 1044 00:56:00,196 --> 00:56:02,339 I don't really know if I wanna go down that road. 1045 00:56:02,486 --> 00:56:05,288 But I don't wanna let everyone down, either. 1046 00:56:08,263 --> 00:56:09,275 Dad's back. 1047 00:56:11,897 --> 00:56:13,606 Hey, sweetie. 1048 00:56:13,620 --> 00:56:15,815 Is that my baby Beatrix? 1049 00:56:16,737 --> 00:56:18,812 You did it. You got Oren. 1050 00:56:19,052 --> 00:56:20,183 I sure did. 1051 00:56:20,207 --> 00:56:21,757 Hello, sweetheart. 1052 00:56:21,780 --> 00:56:24,858 Just need a quick drink of water and we can head to the ball. 1053 00:56:24,919 --> 00:56:26,605 I thought you said you did it. 1054 00:56:26,673 --> 00:56:27,954 I did. 1055 00:56:27,977 --> 00:56:30,119 I got three days worth of chatter root from work 1056 00:56:30,143 --> 00:56:33,086 so now, Oren can come with us, and he doesn't have to miss it. 1057 00:56:34,345 --> 00:56:35,522 Forget it. 1058 00:56:35,777 --> 00:56:36,960 I'm not going. 1059 00:56:41,519 --> 00:56:43,003 Honey, I am so sorry. 1060 00:56:44,112 --> 00:56:45,153 It's okay. 1061 00:56:45,498 --> 00:56:46,831 I know you did your best. 1062 00:56:47,823 --> 00:56:49,045 No, I mean... 1063 00:56:51,888 --> 00:56:54,653 I mean, I'm sorry I didn't notice you when I walked in. 1064 00:56:54,732 --> 00:56:56,830 Ugh... I know. 1065 00:56:58,973 --> 00:57:00,966 You're so beautiful. 1066 00:57:03,429 --> 00:57:04,763 Are you kidding me? 1067 00:57:04,787 --> 00:57:06,367 Look at this dress. 1068 00:57:06,697 --> 00:57:07,986 It's perfect. 1069 00:57:08,196 --> 00:57:09,784 It's orange. 1070 00:57:10,341 --> 00:57:11,825 No, it's you. 1071 00:57:13,985 --> 00:57:16,038 Sure, some people might see this dress 1072 00:57:16,062 --> 00:57:18,310 and think it's orange or it's different. 1073 00:57:18,392 --> 00:57:20,078 But I see a dress... 1074 00:57:20,102 --> 00:57:21,681 that's proud of not looking like 1075 00:57:21,705 --> 00:57:24,288 the other dresses you've seen a million times. 1076 00:57:25,190 --> 00:57:27,895 I see a dress that... despite being made different... 1077 00:57:27,918 --> 00:57:31,139 everyone's gonna see it, and want to be just like it. 1078 00:57:31,846 --> 00:57:33,112 In fact... 1079 00:57:33,637 --> 00:57:36,807 that dress is the most beautiful dress that I've ever seen. 1080 00:57:37,720 --> 00:57:39,346 Thanks, Dad. 1081 00:57:40,405 --> 00:57:42,461 So, what do you wanna do? 1082 00:57:43,937 --> 00:57:45,855 I wanna party. 1083 00:57:45,889 --> 00:57:47,291 All right! 1084 00:57:48,939 --> 00:57:52,117 - What do you think of the sleeves? - Uh, the sleeves could go. 1085 00:59:04,168 --> 00:59:05,943 Wow! Let's hear it for Spellbound! 1086 00:59:05,967 --> 00:59:08,761 All the way from Norway. Thank you so much! 1087 00:59:10,655 --> 00:59:11,840 Whoo! 1088 00:59:16,566 --> 00:59:20,020 Well, it looks like most of us are here now. 1089 00:59:21,032 --> 00:59:24,314 I said "us." It feels so weird to say it. 1090 00:59:24,493 --> 00:59:26,682 You're one of us now, Brookie! 1091 00:59:33,424 --> 00:59:35,402 Thank you, all of you. 1092 00:59:35,559 --> 00:59:38,894 Uh, as you know, the Witches' Ball has been held 1093 00:59:38,918 --> 00:59:42,221 every Halloween for the past 642 years. 1094 00:59:42,731 --> 00:59:44,732 A night where every witch could celebrate 1095 00:59:44,756 --> 00:59:47,482 his or her own life without worry or fear. 1096 00:59:47,802 --> 00:59:50,432 And tonight, we have a very special night celebrating 1097 00:59:50,456 --> 00:59:52,456 witches that have been around since the beginning. 1098 00:59:58,076 --> 01:00:00,301 As well as welcoming the new. 1099 01:00:04,364 --> 01:00:06,837 I hope you all enjoy my big night. 1100 01:00:09,345 --> 01:00:11,586 Uh, traditionally, the night is started off 1101 01:00:11,610 --> 01:00:13,542 with the new witch valedictorian speech, 1102 01:00:13,587 --> 01:00:16,530 but as I, uh, I don't see her anywhere... 1103 01:00:16,621 --> 01:00:19,656 I thought we might as well keep the entertainment going, so... 1104 01:00:19,679 --> 01:00:21,207 All the way from Carelles, 1105 01:00:21,231 --> 01:00:23,770 oh, no... uh... 1106 01:00:23,794 --> 01:00:25,775 is my new cousin Yuri 1107 01:00:25,799 --> 01:00:28,398 with a special song he's written for us. 1108 01:00:29,217 --> 01:00:32,066 I-its says, he even wrote it in English. 1109 01:00:32,994 --> 01:00:34,501 Take it away, Yuri! 1110 01:01:04,855 --> 01:01:06,907 Oh, embarrassing. 1111 01:01:50,469 --> 01:01:51,848 What is this? 1112 01:01:52,006 --> 01:01:53,399 You're going to love it. 1113 01:01:53,542 --> 01:01:55,504 It's my own recipe. 1114 01:02:12,081 --> 01:02:15,011 - Any luck finding Beatrix? - Not yet. 1115 01:02:15,154 --> 01:02:18,083 So, you sure this is what you want to buy into? 1116 01:02:18,188 --> 01:02:20,076 I wouldn't have it any other way. 1117 01:02:21,657 --> 01:02:24,422 I just wanted to tell you, great job on the party. 1118 01:02:24,527 --> 01:02:27,239 Thank you, I'm so glad you're having a good time. 1119 01:02:29,180 --> 01:02:31,210 Say, uh, you cousin there... 1120 01:02:31,234 --> 01:02:33,524 - Oh, yeah, sorry. - Is he single? 1121 01:02:37,211 --> 01:02:39,564 I'm fairly certain the answer is yes. 1122 01:02:41,085 --> 01:02:42,980 Good evening, Miss Toola. 1123 01:02:43,091 --> 01:02:44,837 Evening, Jasmine, Yazzy. 1124 01:02:45,144 --> 01:02:47,001 Miss Toola, Yazzy and I were just talking, 1125 01:02:47,025 --> 01:02:48,328 and we wonder what would happen 1126 01:02:48,352 --> 01:02:50,307 if the valedictorian didn't show up to the ball? 1127 01:02:50,689 --> 01:02:52,607 Yazzy was really the one asking. 1128 01:02:52,631 --> 01:02:55,237 I, of course, was saying Bebe will for sure be here. 1129 01:02:55,710 --> 01:02:57,418 Well, I guess, technically, 1130 01:02:57,442 --> 01:02:59,389 we'd have to go with the next person in line. 1131 01:02:59,699 --> 01:03:02,509 Oh, wow, wouldn't that be something. 1132 01:03:02,733 --> 01:03:05,101 Say, who would be next in line? 1133 01:03:05,937 --> 01:03:07,473 Technically, you. 1134 01:03:08,162 --> 01:03:11,692 My goodness, good thing I prepared a speech, just in case. 1135 01:03:11,796 --> 01:03:12,973 Put it away. 1136 01:03:13,070 --> 01:03:15,033 I was only saying I was prepared. 1137 01:03:15,057 --> 01:03:17,533 And I'm only saying there's no need. 1138 01:03:34,242 --> 01:03:35,148 Hey. 1139 01:03:41,185 --> 01:03:42,819 Oh, this is my chance to meet Yuri. 1140 01:03:45,022 --> 01:03:47,704 Oh, you look incredible. 1141 01:03:48,723 --> 01:03:50,625 - Sorry I was late. - It's okay. 1142 01:03:50,918 --> 01:03:52,492 Any luck getting Oren out? 1143 01:03:54,077 --> 01:03:55,531 Don't worry about me, dear. 1144 01:03:55,555 --> 01:03:57,150 I'm not going to let a little prison 1145 01:03:57,174 --> 01:03:59,068 stop me from enjoying the night. 1146 01:03:59,202 --> 01:04:01,345 Well, at least, he'll get to hear your speech. 1147 01:04:01,569 --> 01:04:03,240 Speaking of, are you ready? 1148 01:04:03,264 --> 01:04:06,492 Oh, I was hoping just to take some time to get settled first. 1149 01:04:06,516 --> 01:04:07,873 Is that okay? 1150 01:04:07,896 --> 01:04:10,256 Of course, anything goes at the Witches' Ball. 1151 01:04:10,376 --> 01:04:13,844 Come on, I wanna dance with the second most beautiful witch. 1152 01:04:16,963 --> 01:04:19,630 So, you figure out what to do about the ball? 1153 01:04:25,115 --> 01:04:26,809 I'm weighing my options. 1154 01:04:32,070 --> 01:04:34,880 This is a seriously swanky joint! 1155 01:04:34,904 --> 01:04:36,438 I mean, I feel like I should always be 1156 01:04:36,462 --> 01:04:38,776 wiping my feet when I'm in a place like this. 1157 01:04:39,047 --> 01:04:42,193 I'm so nervous. At least, no one's looking at me. 1158 01:04:42,254 --> 01:04:44,396 Maybe I won't even have to do my speech. 1159 01:04:46,054 --> 01:04:47,111 Hey, everyone. 1160 01:04:47,134 --> 01:04:48,483 Sorry to stop the fun-fun... 1161 01:04:48,513 --> 01:04:51,480 but I just want to let you all know that Beatrix has finally arrived. 1162 01:04:51,504 --> 01:04:53,458 So she can show everyone the valedictorian ball, 1163 01:04:53,482 --> 01:04:54,604 and give her big speech 1164 01:04:54,628 --> 01:04:57,212 which I, for one, have been dying to hear. 1165 01:05:04,227 --> 01:05:05,470 Can I just, uh... 1166 01:05:08,018 --> 01:05:10,220 Um, yes, Beatrix is here. 1167 01:05:10,281 --> 01:05:11,810 But I think we'd all like to hear another round 1168 01:05:11,834 --> 01:05:14,418 of Yuri's "I Put My Hand Inside the Toilet?" 1169 01:05:14,515 --> 01:05:16,065 What do you all say? 1170 01:05:20,630 --> 01:05:23,740 One more time, Yuri's "I Put My Hand Inside the Toilet!" 1171 01:05:55,899 --> 01:05:57,098 Woo-hoo! 1172 01:05:57,705 --> 01:05:59,870 That's you and him, Sara! 1173 01:06:03,529 --> 01:06:05,193 Thank you, Grayson for one the 1174 01:06:05,217 --> 01:06:07,867 sweetest displays of magic I've ever seen. 1175 01:06:08,175 --> 01:06:12,018 Next up, Jasmine and Portia have prepared a poem for us. 1176 01:06:12,220 --> 01:06:15,600 And after that, my daughter Beatrix and I will sing a song. 1177 01:06:19,553 --> 01:06:20,939 Actually, no poem. 1178 01:06:20,963 --> 01:06:23,517 My mother and I will be doing a song instead. 1179 01:06:23,720 --> 01:06:28,021 Oh, well, let's hear it for Portia and Jasmine's song! 1180 01:06:35,297 --> 01:06:38,204 I think I'll take a song over a poem any day, right Bea? 1181 01:06:39,440 --> 01:06:41,216 I'm not so sure, Mom. 1182 01:06:51,690 --> 01:06:52,710 Hey... 1183 01:06:52,882 --> 01:06:55,288 Isn't this the song you two were gonna do? 1184 01:07:00,044 --> 01:07:02,119 - Honey, wait. - I'll go. 1185 01:07:31,294 --> 01:07:32,418 Mom. 1186 01:07:32,530 --> 01:07:33,991 You okay? 1187 01:07:34,148 --> 01:07:35,953 Oh, yes, of course. 1188 01:07:37,871 --> 01:07:40,471 Just taking a bit of time to feel down on myself. 1189 01:07:40,546 --> 01:07:42,292 Silly, I know. 1190 01:07:45,433 --> 01:07:46,655 It's not silly. 1191 01:07:47,727 --> 01:07:49,600 I suppose it's no big deal. 1192 01:07:49,767 --> 01:07:52,098 I'll just go up and explain the misunderstanding. 1193 01:07:52,441 --> 01:07:54,239 Maybe I can even get a laugh. 1194 01:07:54,263 --> 01:07:57,095 Your father's the funny one. So that would be nice, at least. 1195 01:08:02,059 --> 01:08:03,857 We worked so hard. 1196 01:08:04,174 --> 01:08:05,470 It just would've been something 1197 01:08:05,494 --> 01:08:07,718 to show everyone what we can do together. 1198 01:08:08,055 --> 01:08:09,472 You and me. 1199 01:08:10,993 --> 01:08:12,911 So, let's show them. 1200 01:08:12,935 --> 01:08:15,931 Show it to them. They just did it. 1201 01:08:17,295 --> 01:08:19,079 I'm such a fool to think someone like her 1202 01:08:19,103 --> 01:08:21,191 would let me in to their little club. 1203 01:08:22,931 --> 01:08:24,654 Do you trust me? 1204 01:08:24,781 --> 01:08:27,816 - Of course, sweetie. - So then... let's go. 1205 01:08:28,025 --> 01:08:29,418 Come on. 1206 01:08:29,487 --> 01:08:32,018 I want to sing a song with my mom. 1207 01:08:47,923 --> 01:08:49,242 Oh, thank you. 1208 01:08:49,266 --> 01:08:51,655 I'm so glad you got to hear me. 1209 01:08:57,846 --> 01:08:59,697 And now, witches and warlocks, 1210 01:08:59,721 --> 01:09:01,706 my mother and I will be singing our version 1211 01:09:01,730 --> 01:09:04,088 of "The Wand Inside My Hand." 1212 01:09:05,147 --> 01:09:07,282 Bea, this really isn't necessary. 1213 01:09:07,340 --> 01:09:08,853 You sing your parts the exact same. 1214 01:09:08,877 --> 01:09:10,375 Don't worry about what I do. 1215 01:09:10,441 --> 01:09:13,536 Um, Bebe, I think everyone just heard this. 1216 01:09:13,581 --> 01:09:15,431 Not like this, they haven't. 1217 01:09:20,580 --> 01:09:22,191 I need a beat, Muggs. 1218 01:09:22,243 --> 01:09:23,352 Comin' up! 1219 01:09:25,570 --> 01:09:28,739 Boom-weke-weke boom-phtoo-ph-ptsss 1220 01:09:29,151 --> 01:09:31,173 Pfft-tika-boom Boom-boom 1221 01:11:08,032 --> 01:11:09,320 Yeah! 1222 01:11:14,834 --> 01:11:17,187 Hey, Anna, I was wondering if you wanted to dance... 1223 01:11:17,211 --> 01:11:18,783 but I-I already know that you would say no 1224 01:11:18,807 --> 01:11:20,343 because I have really sweaty hands 1225 01:11:20,367 --> 01:11:22,112 I mean, if that's, you're so pretty 1226 01:11:22,157 --> 01:11:24,877 tonight and I-I wouldn't blame you if you didn't wanna dance 1227 01:11:24,901 --> 01:11:26,922 with someone like me who has really sweaty hands. 1228 01:11:26,975 --> 01:11:31,103 I-I'm just gonna go and- and leave you alone. 1229 01:11:31,127 --> 01:11:32,819 Wait... 1230 01:11:32,843 --> 01:11:34,243 I'd like to dance. 1231 01:11:37,323 --> 01:11:38,425 Yes. 1232 01:11:48,229 --> 01:11:49,301 Beatrix, sweetie! 1233 01:11:49,325 --> 01:11:51,429 Look dear, it's Beatrix, the sweetie. 1234 01:11:51,453 --> 01:11:53,700 Beatrix, you look gorgeous! 1235 01:11:53,724 --> 01:11:54,713 Mwah! 1236 01:11:54,736 --> 01:11:58,355 Hi, Nanny, Gramps. Are you guys having fun? 1237 01:11:58,379 --> 01:12:00,554 I'm having the best time of my entire life! 1238 01:12:02,765 --> 01:12:04,661 What potion did you give them? 1239 01:12:04,878 --> 01:12:07,223 Honestly, it was peppermint tea. 1240 01:12:07,273 --> 01:12:09,648 I think they just needed and excuse to let go. 1241 01:12:11,169 --> 01:12:13,335 Look at me, I'm a witch! 1242 01:12:15,290 --> 01:12:18,580 Looks like I'll be on grandparent duty all night. 1243 01:12:18,669 --> 01:12:21,322 Old people. They're weird. 1244 01:12:22,378 --> 01:12:23,959 Good luck. 1245 01:12:34,403 --> 01:12:35,354 Well? 1246 01:12:35,378 --> 01:12:36,126 I asked. 1247 01:12:36,150 --> 01:12:38,202 She said I would get it if she didn't show up, 1248 01:12:38,226 --> 01:12:39,304 but she did. 1249 01:12:39,363 --> 01:12:41,125 Forgive me. Who is it that told me... 1250 01:12:41,178 --> 01:12:42,931 No, correction, assured me... 1251 01:12:42,955 --> 01:12:45,095 that she was going to be named valedictorian? 1252 01:12:45,119 --> 01:12:45,936 I didn't think... 1253 01:12:45,960 --> 01:12:47,861 How many of my friends are here tonight? 1254 01:12:47,921 --> 01:12:49,345 A lot. 1255 01:12:49,369 --> 01:12:51,122 And do you know how embarrassing it was 1256 01:12:51,146 --> 01:12:53,197 for me to sing that song that you insisted... 1257 01:12:53,221 --> 01:12:55,281 just to have them follow with the same one? 1258 01:12:55,341 --> 01:12:56,877 Yes, but... 1259 01:12:56,922 --> 01:12:59,365 1260 01:12:59,402 --> 01:13:01,987 Royals make it happen. 1261 01:13:18,209 --> 01:13:19,392 Now what? 1262 01:13:19,767 --> 01:13:21,707 I'm gonna go see if she's okay. 1263 01:13:22,336 --> 01:13:23,558 Seriously? 1264 01:13:24,442 --> 01:13:25,889 She needs someone. 1265 01:13:35,738 --> 01:13:36,817 Congratulations. 1266 01:13:36,921 --> 01:13:39,004 You caught me. I'm crying. 1267 01:13:39,132 --> 01:13:41,514 Perfect time to tell me what a mess I am. 1268 01:13:41,680 --> 01:13:43,148 Perfect time for you to rub how much better 1269 01:13:43,172 --> 01:13:44,879 you are than me in my face. 1270 01:13:44,903 --> 01:13:46,162 You already have it all, 1271 01:13:46,186 --> 01:13:47,915 you might as well take this moment too. 1272 01:13:53,056 --> 01:13:54,202 What are you doing? 1273 01:13:55,273 --> 01:13:56,907 I'm hugging you, silly. 1274 01:13:56,937 --> 01:13:58,211 Why? 1275 01:13:58,571 --> 01:14:00,279 'Cause you need it. 1276 01:14:06,201 --> 01:14:09,490 Do you have any idea how hard it is to compete with you? 1277 01:14:11,229 --> 01:14:12,817 Are you serious? 1278 01:14:14,238 --> 01:14:17,385 Every night, I wish I could wake up and be you. 1279 01:14:19,251 --> 01:14:21,004 I'm sorry I broke your ball. 1280 01:14:21,259 --> 01:14:22,877 I was just jelly. 1281 01:14:23,170 --> 01:14:26,781 I'm sorry I put that dead fish in your backpack in the 5th grade. 1282 01:14:26,833 --> 01:14:28,295 You did? 1283 01:14:29,126 --> 01:14:31,644 Yeah, I put it in your flower backpack. 1284 01:14:31,861 --> 01:14:33,943 I've never had a flower backpack. 1285 01:14:38,761 --> 01:14:40,236 So, what now? 1286 01:14:41,038 --> 01:14:42,477 I don't know. 1287 01:14:42,536 --> 01:14:43,953 Are we friends? 1288 01:14:45,759 --> 01:14:47,571 I'm all right with that if you are. 1289 01:14:48,943 --> 01:14:50,606 So... 1290 01:14:50,801 --> 01:14:53,011 are we a hard no on getting those tears out of her? 1291 01:14:53,035 --> 01:14:54,000 What? 1292 01:14:54,024 --> 01:14:56,645 It was dark magic to fix the ball. 1293 01:14:56,698 --> 01:14:58,968 I needed tears from the one who caused it. 1294 01:14:59,425 --> 01:15:01,081 It was a dumb idea, anyway. 1295 01:15:01,105 --> 01:15:02,191 I'll do it. 1296 01:15:03,509 --> 01:15:04,587 What? 1297 01:15:05,247 --> 01:15:06,709 It's the least I can do... 1298 01:15:06,733 --> 01:15:08,409 after all I've done. 1299 01:15:15,178 --> 01:15:17,740 For once an enemy, but now a friend 1300 01:15:17,882 --> 01:15:20,588 Take what you need to help make amend. 1301 01:15:29,995 --> 01:15:31,388 Nothing's happening. 1302 01:15:31,682 --> 01:15:34,379 You might need more tears. Hold on, I'll try again. 1303 01:15:37,581 --> 01:15:39,206 That's not the problem. 1304 01:15:40,232 --> 01:15:41,521 What is it, then? 1305 01:15:42,298 --> 01:15:44,006 It's me. 1306 01:15:45,250 --> 01:15:47,400 Miss Toola gave me this ball. 1307 01:15:47,525 --> 01:15:51,159 And the first thing I did was gloat and throw it in you face. 1308 01:15:52,261 --> 01:15:55,370 I was blaming you all along, when all this time... 1309 01:15:55,843 --> 01:15:57,476 it was my fault. 1310 01:15:59,297 --> 01:16:02,714 Okay, make with the tears. Come on, let's see 'em. 1311 01:16:03,772 --> 01:16:05,676 I'm not gonna fix this. 1312 01:16:06,481 --> 01:16:08,393 We came all this way. 1313 01:16:08,542 --> 01:16:12,280 I know. Thank you. Both of you. 1314 01:16:13,889 --> 01:16:16,181 But I need to make this right without magic. 1315 01:16:29,517 --> 01:16:32,925 Now that you have passed all of your many tests... 1316 01:16:33,039 --> 01:16:36,126 proving that you are, in fact, worthy... 1317 01:16:36,185 --> 01:16:39,879 I present to you, this crystal ball. 1318 01:16:40,086 --> 01:16:44,087 A symbol of all that we are. 1319 01:16:44,209 --> 01:16:46,877 And a constant reminder of the powers 1320 01:16:46,900 --> 01:16:49,199 that you now hold inside you. 1321 01:16:49,664 --> 01:16:51,769 Not to be abused... 1322 01:16:51,793 --> 01:16:53,756 but celebrated. 1323 01:16:54,220 --> 01:16:56,887 Handed down from those before... 1324 01:16:56,991 --> 01:16:58,632 to you. 1325 01:16:59,247 --> 01:17:01,472 Please rise. 1326 01:17:01,864 --> 01:17:05,004 No longer as Brooke the mortal... 1327 01:17:05,521 --> 01:17:08,960 But as Brooke... the witch! 1328 01:17:08,983 --> 01:17:11,403 Whoo! That's my girl! 1329 01:17:13,372 --> 01:17:14,983 We love you, Brookie! 1330 01:17:20,262 --> 01:17:21,731 Thank you all so much. 1331 01:17:21,828 --> 01:17:23,424 I couldn't be happier. 1332 01:17:23,447 --> 01:17:26,669 I mean, unless my daughter was named valedictorian. 1333 01:17:26,693 --> 01:17:29,030 Oh, actually, I guess I could, then. 1334 01:17:30,072 --> 01:17:32,200 Ladies and gentlemen, witches and warlocks... 1335 01:17:32,224 --> 01:17:35,042 I present to you this year's class valedictorian, 1336 01:17:35,066 --> 01:17:37,572 Miss Beatrix Steinberg! 1337 01:17:52,429 --> 01:17:53,500 Thank you. 1338 01:17:54,759 --> 01:17:57,966 I didn't really prepare a speech for today. 1339 01:17:58,752 --> 01:18:02,102 Well, because I thought today would never happen. 1340 01:18:04,000 --> 01:18:06,038 Not only because I always assumed I wasn't 1341 01:18:06,062 --> 01:18:09,111 as good as some of the other witches... 1342 01:18:10,541 --> 01:18:13,044 but because I wasn't born a full witch. 1343 01:18:14,678 --> 01:18:16,580 I remember when I saw my dad fly 1344 01:18:16,604 --> 01:18:18,260 for the first time on his broom. 1345 01:18:18,327 --> 01:18:20,911 And I couldn't wait till I was old enough to do it too. 1346 01:18:21,167 --> 01:18:25,107 And then, when I was old enough, I just couldn't do it. 1347 01:18:25,487 --> 01:18:27,203 I'd watch all the other witches 1348 01:18:27,227 --> 01:18:29,675 and they had mastered it after a few tries. 1349 01:18:30,432 --> 01:18:32,538 But I just didn't have it in me. 1350 01:18:35,063 --> 01:18:36,412 But every time I fell off, 1351 01:18:36,436 --> 01:18:38,705 I had so many people helping me back up. 1352 01:18:38,863 --> 01:18:41,448 Not only witches like my Aunt Ophelia... 1353 01:18:41,508 --> 01:18:43,628 or warlocks like my godfather, Oren... 1354 01:18:43,695 --> 01:18:45,988 or even powerful men like my father... 1355 01:18:47,582 --> 01:18:49,185 but my mother... 1356 01:18:49,597 --> 01:18:51,470 my grandparents. 1357 01:18:51,613 --> 01:18:55,209 People that would never be able to do what I was complaining about. 1358 01:18:55,278 --> 01:18:58,088 But trying to help me make it just to see me happy. 1359 01:18:59,295 --> 01:19:01,168 That's when I realized... 1360 01:19:01,252 --> 01:19:04,406 Real magic wasn't casting spells or waving your wand. 1361 01:19:04,699 --> 01:19:07,044 It was showing people that you care. 1362 01:19:07,508 --> 01:19:09,696 Because without that love behind me 1363 01:19:09,720 --> 01:19:12,034 I'd just be a kid with a broom. 1364 01:19:13,410 --> 01:19:16,016 So, that's why I hope you could... 1365 01:19:17,680 --> 01:19:21,217 all find it in your heart to forgive me for letting you down. 1366 01:19:26,312 --> 01:19:28,176 I tried to get it fixed. 1367 01:19:28,274 --> 01:19:30,109 I went to the Wisdom Witch... 1368 01:19:30,133 --> 01:19:32,847 I got help from the Kindness Witch, but... 1369 01:19:33,018 --> 01:19:36,779 I checked the map and there's no Pure Love Witch. 1370 01:19:42,093 --> 01:19:43,779 Check it again. 1371 01:19:51,994 --> 01:19:54,123 I don't understand. 1372 01:19:54,280 --> 01:19:56,558 Why didn't you show up in here before? 1373 01:19:57,382 --> 01:19:59,293 I wasn't a witch then. 1374 01:19:59,458 --> 01:20:02,252 I guess it turns out my trait is Pure Love. 1375 01:20:24,758 --> 01:20:27,484 Jasmine, where do you think you're going? 1376 01:20:27,574 --> 01:20:30,257 I'm gonna go hug my friend because she needs it. 1377 01:20:30,310 --> 01:20:32,587 - You will do no such thing, young... - Hey! 1378 01:20:33,708 --> 01:20:35,753 You need to start being nicer to your daughter. 1379 01:20:35,777 --> 01:20:37,551 She's the only one you have. 1380 01:20:41,617 --> 01:20:44,103 And you need to start being nicer to me. 1381 01:20:44,741 --> 01:20:48,127 You're absolutely right. I do. Come on. 1382 01:21:03,634 --> 01:21:06,226 Miss Toola. 1383 01:21:06,363 --> 01:21:08,903 Miss Tooi-let 1384 01:21:09,188 --> 01:21:11,690 Too-la 1385 01:21:11,758 --> 01:21:13,639 Toilet. 1386 01:21:13,859 --> 01:21:15,553 I can live with Miss Toilet. 1387 01:21:15,577 --> 01:21:16,803 Toilet! 1388 01:21:19,179 --> 01:21:20,175 Toilet. 1389 01:21:22,500 --> 01:21:23,684 Pretty good party, huh? 1390 01:21:29,863 --> 01:21:32,133 I think your grandparents had a good time. 1391 01:21:32,222 --> 01:21:36,537 Yes, yes, we all had a wonderful time! 1392 01:21:37,264 --> 01:21:38,838 I'm converting. Let's get started. 1393 01:21:38,862 --> 01:21:41,243 - Give me a wand! - I'll take two! 1394 01:21:46,625 --> 01:21:48,370 I'm super proud of you, you know. 1395 01:21:48,700 --> 01:21:52,229 What for? You're the one that fixed it. 1396 01:21:52,514 --> 01:21:54,155 A bunch of years from now, 1397 01:21:54,179 --> 01:21:55,812 when I'm old and thinking about today, 1398 01:21:55,836 --> 01:21:57,917 I'm not going to remember a broken ball. 1399 01:21:58,434 --> 01:22:00,584 I'm going to remember that my daughter... 1400 01:22:00,607 --> 01:22:03,761 was brave enough to stand up in front of everyone 1401 01:22:03,784 --> 01:22:06,039 and admit that she made a mistake. 1402 01:22:07,911 --> 01:22:09,972 And that's all that's ever going to matter. 1403 01:22:20,301 --> 01:22:23,627 No, no, this way, come, come... 1404 01:22:26,354 --> 01:22:27,187 Yowza. 1405 01:22:27,211 --> 01:22:28,768 I better go give her a hand. 1406 01:22:28,792 --> 01:22:31,465 - You want me to help? - Nah, I got this. See you at home. 1407 01:22:39,556 --> 01:22:41,257 I guess we did it. 1408 01:22:41,280 --> 01:22:45,018 Yeah, I guess we did, didn't we? 1409 01:22:45,042 --> 01:22:47,026 You know, I couldn't have done it without your. 1410 01:22:47,284 --> 01:22:49,262 Of course, I know that. 1411 01:22:49,286 --> 01:22:52,184 I mean, no one else knows that because you... 1412 01:22:52,207 --> 01:22:55,060 you know, kinda forgot to include me in your little speech there 1413 01:22:55,084 --> 01:22:57,437 but you know... it... it's cool. 1414 01:22:57,609 --> 01:23:00,793 I'm sorry Muggs, but I didn't exactly have time to prepare it. 1415 01:23:00,840 --> 01:23:02,757 "And thanks to Muggs." 1416 01:23:02,788 --> 01:23:05,545 See, that's easy. Even through the blubbering. 1417 01:23:05,695 --> 01:23:07,988 "They helped me on my broom. 1418 01:23:08,012 --> 01:23:09,651 "Oh, and Muggs... 1419 01:23:09,674 --> 01:23:13,705 the special-est, the bravest, the most awesome rat in the world... 1420 01:23:13,729 --> 01:23:17,376 who's got a perfectly reasonable hatred of fireflies! 1421 01:23:19,465 --> 01:23:21,623 Uch. Here. 1422 01:23:21,766 --> 01:23:23,069 Wait a minute. 1423 01:23:23,160 --> 01:23:25,235 Is that stinky cheese? 1424 01:23:25,587 --> 01:23:26,846 The stinkiest. 1425 01:23:26,869 --> 01:23:28,667 I was going to give it to you tomorrow... 1426 01:23:28,690 --> 01:23:30,375 but I can't take this anymore. 1427 01:23:30,503 --> 01:23:32,623 Well, uh... I take it all back. 1428 01:23:33,830 --> 01:23:35,111 Oh, you're the best! 1429 01:23:35,291 --> 01:23:36,962 Thank you, Bea. You're the best ever! 1430 01:23:39,059 --> 01:23:40,888 I love you, Bea. 1431 01:24:00,561 --> 01:24:02,037 Rise and shine, sir. 1432 01:24:02,179 --> 01:24:04,973 We managed to fix the magic and no one was hurt, so. 1433 01:24:05,069 --> 01:24:07,976 I decided that there was no reason to get the police involved. 1434 01:24:09,445 --> 01:24:11,498 Oh, thank you, good sir. 1435 01:24:11,522 --> 01:24:13,328 You are most kind. 1436 01:24:13,351 --> 01:24:16,159 If ever you need the services of a warlock, 1437 01:24:16,182 --> 01:24:18,578 Please don't-if for example... 1438 01:24:18,609 --> 01:24:20,468 you were to go on a dragon quest... 1439 01:24:20,491 --> 01:24:23,157 That's not necessary. That's something I'll never be on. 1440 01:24:23,181 --> 01:24:26,088 Well, if you do, and if you need assistance... 1441 01:24:26,112 --> 01:24:28,111 please don't hesitate to call. 1442 01:24:28,134 --> 01:24:29,408 Okay then. 1443 01:24:31,505 --> 01:24:32,442 Ooh. 1444 01:24:32,466 --> 01:24:35,154 I have created a bit of a mess, haven't I? 1445 01:24:35,365 --> 01:24:36,909 Here, let me fix it for you. 1446 01:24:36,933 --> 01:24:38,782 No, it's no problem. 1447 01:24:50,700 --> 01:24:53,698 I'll just put myself back in here. 104554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.