All language subtitles for What.Doesnt.Float.2023.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:06,067 --> 00:01:07,318 Those motherfuckers. 4 00:03:42,097 --> 00:03:43,265 Oh, shit. 5 00:03:47,686 --> 00:03:49,103 Hey, I... 6 00:03:49,104 --> 00:03:50,481 I... 7 00:03:50,648 --> 00:03:52,274 I tried to stop it. I... 8 00:03:52,441 --> 00:03:54,609 I was really close, like a second late... 9 00:03:54,610 --> 00:03:56,611 I'm sorry. Not my fault. 10 00:03:56,612 --> 00:03:58,614 I think your cart might be broken. 11 00:04:10,501 --> 00:04:11,793 Excuse me. 12 00:04:11,794 --> 00:04:13,504 Hi. 13 00:04:13,671 --> 00:04:15,297 Hi. Are you... are you really just gonna 14 00:04:15,464 --> 00:04:17,091 let her clean up your mess? 15 00:04:17,258 --> 00:04:19,093 - Uh, it's not my mess. - I just saw you knock the cart over. 16 00:04:19,260 --> 00:04:21,595 - You don't know what you're talking about. - Are you serious? 17 00:04:21,762 --> 00:04:23,472 I literally just saw you knock the cart over. 18 00:04:23,639 --> 00:04:24,764 No, no. What you saw was me trying 19 00:04:24,765 --> 00:04:27,141 to stop the cart from falling over. 20 00:04:27,142 --> 00:04:30,020 And this, I guess, is what I get for doing a good deed. 21 00:04:31,397 --> 00:04:32,773 Oh, wow. 22 00:04:34,650 --> 00:04:36,610 You're welcome. Thanks. 23 00:04:36,777 --> 00:04:37,361 You've clearly outdone yourself. 24 00:04:37,528 --> 00:04:39,613 - Clapping, huh? - So... 25 00:04:39,780 --> 00:04:41,365 Cool. We'll take it from here. 26 00:04:41,532 --> 00:04:42,408 Okay. 27 00:04:43,659 --> 00:04:44,659 Classic man. 28 00:04:44,660 --> 00:04:46,286 Leaving women to clean up the mess. 29 00:04:46,287 --> 00:04:48,414 - Check your privilege, bro. - Are you actually insane? 30 00:04:48,580 --> 00:04:49,665 This does not involve you. 31 00:04:49,832 --> 00:04:52,501 Yeah, well, I wasn't just gonna stand by, so. 32 00:04:54,545 --> 00:04:56,880 Here. Let me help you out. 33 00:05:00,551 --> 00:05:02,011 Nope, I got it. 34 00:05:02,177 --> 00:05:04,179 Why don't you just go back to playing with your skateboard? 35 00:05:04,346 --> 00:05:05,264 It's a paddleboard. 36 00:05:09,560 --> 00:05:11,561 I assume you'll want a trophy for your work. 37 00:05:11,562 --> 00:05:13,314 You know what? Fuck this. 38 00:05:16,525 --> 00:05:18,192 Uh-uh. Stop. 39 00:05:18,193 --> 00:05:19,694 - Put those back in there. - Wait. What are you doing? No, no, no! 40 00:05:19,695 --> 00:05:21,030 - Put those back. - These are mine. 41 00:05:21,196 --> 00:05:22,697 - No, they're not. Give them back. - Let go! 42 00:05:22,698 --> 00:05:25,074 - You let go. Give them back now! - You're like a mosquito! 43 00:05:25,075 --> 00:05:27,076 - These are mine. I got them from the canal. - Yeah, right! 44 00:05:27,077 --> 00:05:28,954 - Give them back! - You know what, keep 'em, bitch! 45 00:05:30,539 --> 00:05:31,957 Whoa! 46 00:05:32,124 --> 00:05:33,542 Jesus Christ. 47 00:05:34,543 --> 00:05:37,296 No... She... I... 48 00:05:38,589 --> 00:05:40,549 Ow, ow, ow, ow, ow. 49 00:05:40,716 --> 00:05:42,092 You okay? 50 00:05:43,052 --> 00:05:44,093 Oh, shit. 51 00:05:44,094 --> 00:05:45,304 Is that blood? 52 00:05:45,596 --> 00:05:46,555 Ow. 53 00:05:49,725 --> 00:05:51,059 No, I... 54 00:05:51,060 --> 00:05:54,729 Hey, everyone! Um, Jane here. 55 00:05:54,730 --> 00:05:57,231 I am saddened to have to say 56 00:05:57,232 --> 00:05:59,485 - that I am currently lying on the ground... - What... what are you doing? 57 00:05:59,651 --> 00:06:01,736 ...um, bleeding from my skull. 58 00:06:01,737 --> 00:06:04,572 - What are you doing? - Because this man assaulted me. 59 00:06:04,573 --> 00:06:06,950 - No, I did not. - He assaulted me unprovoked. 60 00:06:07,117 --> 00:06:10,244 - Ah, Jesus. No, I didn't... - And she is my witness. 61 00:06:10,245 --> 00:06:12,081 No, I didn't. I... 62 00:06:16,585 --> 00:06:19,505 Hey! Are you fucking kidding me? 63 00:06:20,589 --> 00:06:22,257 Ow. 64 00:06:23,467 --> 00:06:24,468 Ow. 65 00:06:55,541 --> 00:06:56,666 Oh, no. Stop, stop, stop. 66 00:06:56,667 --> 00:06:58,502 - I'm out, I'm out, I'm out. - Aw. 67 00:06:58,669 --> 00:07:00,003 - What? - Alex is leaving you for a man. 68 00:07:00,170 --> 00:07:01,671 No, I told you I have to leave, like, an hour ago. 69 00:07:01,672 --> 00:07:03,673 - It's been five minutes. - Okay, Alex. You can leave. 70 00:07:03,674 --> 00:07:05,509 But don't you think you should change first? 71 00:07:05,676 --> 00:07:07,428 - Why? I... - 'Cause you pissed yourself! 72 00:07:08,679 --> 00:07:10,514 Yes! Yes! 73 00:07:10,681 --> 00:07:13,058 What is wrong with you? Are you like, eight years old? 74 00:07:13,225 --> 00:07:14,768 I'm not the one still peeing her pants! 75 00:07:14,935 --> 00:07:15,811 Oh, you're dead, bitch. 76 00:07:19,148 --> 00:07:21,316 All right. Can you hit her, please? 77 00:07:21,483 --> 00:07:22,526 I'll text you guys later. 78 00:07:23,652 --> 00:07:25,529 Yo, Alex! 79 00:07:25,696 --> 00:07:28,698 Ask him if he knows how to play "Guess which finger." 80 00:07:28,699 --> 00:07:31,702 Oh, my God. Rachel, you're so done for that. 81 00:07:40,711 --> 00:07:42,713 You sure you don't want to go back with your little friends? 82 00:07:45,466 --> 00:07:46,675 You wanna go? 83 00:07:49,470 --> 00:07:50,554 Where do you want to go? 84 00:07:53,724 --> 00:07:54,475 I don't know. 85 00:07:57,561 --> 00:07:59,313 You can really ride that thing? 86 00:07:59,480 --> 00:08:00,564 You don't smoke the filter. 87 00:08:01,565 --> 00:08:02,566 Whatever. 88 00:08:05,736 --> 00:08:06,820 Wanna go to the beach? 89 00:08:06,987 --> 00:08:08,489 Yeah, I know a spot by the beach. 90 00:08:10,365 --> 00:08:11,492 What spot? 91 00:08:12,242 --> 00:08:13,494 Let's just go. 92 00:09:12,469 --> 00:09:13,469 Is this it? 93 00:09:13,470 --> 00:09:14,680 Yeah. This is my spot. 94 00:09:40,747 --> 00:09:41,707 Yo. 95 00:09:43,625 --> 00:09:45,711 Oh. How did you get up there? 96 00:09:46,628 --> 00:09:48,463 There's a ladder over here, dummy. 97 00:09:49,506 --> 00:09:50,465 Dummy? 98 00:10:01,768 --> 00:10:03,270 This ladder's too short. 99 00:10:03,979 --> 00:10:05,731 No, it's fine. I can pull you up. 100 00:10:29,880 --> 00:10:32,506 I didn't really realize how late it was getting. 101 00:10:32,507 --> 00:10:34,176 I think we should head back. 102 00:10:36,053 --> 00:10:37,179 Are you joking? 103 00:10:38,764 --> 00:10:40,681 No, I'm sorry. 104 00:10:40,682 --> 00:10:42,683 It's just for a second. Come on. 105 00:10:42,684 --> 00:10:44,685 Well, I wanted to go to the beach. 106 00:10:44,686 --> 00:10:45,812 Yeah, well, this is better. 107 00:10:45,979 --> 00:10:47,688 I don't want to get on some dusty ass crate. 108 00:10:47,689 --> 00:10:49,566 It's nice up here. 109 00:10:52,903 --> 00:10:55,197 Well, let's just get some beers and we can go back. 110 00:10:58,533 --> 00:11:00,035 All right. Hang on. 111 00:11:08,710 --> 00:11:10,211 - Hey. - What? 112 00:11:10,212 --> 00:11:11,213 What do you want? 113 00:11:11,922 --> 00:11:12,839 What do you mean? 114 00:11:13,006 --> 00:11:15,467 You really just want to go back? 115 00:11:15,634 --> 00:11:18,053 Well, yeah. My friends are waiting for me. 116 00:11:59,761 --> 00:12:01,263 Can you slow down, please? 117 00:12:04,766 --> 00:12:05,976 Slow down! 118 00:12:07,644 --> 00:12:09,396 Stop! 119 00:12:10,647 --> 00:12:12,733 Are you fucking insane? 120 00:12:19,781 --> 00:12:20,906 Why, you don't trust me? 121 00:12:20,907 --> 00:12:23,618 Oh, my God, what the hell is wrong with you? 122 00:12:23,785 --> 00:12:25,411 It was a joke. 123 00:12:25,412 --> 00:12:26,663 Do you see me laughing? 124 00:12:28,665 --> 00:12:30,000 Wow, you really are a baby. 125 00:12:33,628 --> 00:12:36,423 Fine, you can go back. 126 00:15:00,650 --> 00:15:02,068 Yeah. 127 00:17:00,562 --> 00:17:02,522 - Oh, no! - What? 128 00:17:02,689 --> 00:17:05,108 I forgot a part of my costume in the car. 129 00:17:05,275 --> 00:17:06,526 - Which part? - The white scarf-thingy 130 00:17:06,693 --> 00:17:08,027 that goes around my head. 131 00:17:08,028 --> 00:17:10,113 Do you really need it for the performance? 132 00:17:10,280 --> 00:17:11,531 Yes. 133 00:17:11,698 --> 00:17:13,032 - Fine. Give her the keys. - I'll go with her. 134 00:17:13,033 --> 00:17:15,284 No, it's fine. I can go by myself. 135 00:17:15,285 --> 00:17:16,286 I'll be really fast. 136 00:17:45,565 --> 00:17:48,318 Jesus, kid! You gotta pay attention. 137 00:17:50,570 --> 00:17:52,072 I'm sorry. 138 00:17:59,329 --> 00:18:01,164 It's all right. It's all right. 139 00:18:02,332 --> 00:18:03,333 It's just... 140 00:18:05,460 --> 00:18:06,961 You want to help me fill this bucket again? 141 00:18:08,338 --> 00:18:10,340 Come on. Don't worry. It's not gonna be heavy. I just... 142 00:18:11,466 --> 00:18:12,342 I got the arthritis. 143 00:18:13,468 --> 00:18:14,593 I don't know. I was... 144 00:18:14,594 --> 00:18:16,429 Come on. It's right over there. 145 00:18:16,596 --> 00:18:17,847 I'll show you. 146 00:18:19,599 --> 00:18:20,600 All right. 147 00:18:45,500 --> 00:18:46,501 There we go. 148 00:18:53,341 --> 00:18:54,843 I thought Halloween was over. 149 00:18:55,635 --> 00:18:57,136 It's All Saints' Day. 150 00:18:57,137 --> 00:18:58,138 Oh. 151 00:18:58,596 --> 00:19:00,390 Why do you dress as a nun? 152 00:19:01,349 --> 00:19:02,851 I'm Mary Magdalene. 153 00:19:03,393 --> 00:19:04,394 All right. 154 00:19:07,522 --> 00:19:09,149 Why don't you go to church? 155 00:19:10,608 --> 00:19:12,360 You think everybody should go to church? 156 00:19:13,361 --> 00:19:14,529 You're wearing a cross. 157 00:19:15,780 --> 00:19:18,031 What, are you a saint, Detective? 158 00:19:18,032 --> 00:19:19,284 No. 159 00:19:19,617 --> 00:19:21,286 No. Oh. 160 00:19:21,452 --> 00:19:23,538 This was my dad's, so I wear it. 161 00:19:24,664 --> 00:19:26,165 But my mom, 162 00:19:26,166 --> 00:19:27,542 she was Jewish. 163 00:19:27,709 --> 00:19:29,169 So I'm technically a Jew. 164 00:19:29,878 --> 00:19:31,379 Just like your Mary Magdalene. 165 00:19:32,297 --> 00:19:35,300 I don't think you need a church to talk to God. 166 00:19:37,302 --> 00:19:39,137 I mean, I can talk to almost anybody. 167 00:19:44,309 --> 00:19:45,434 Mmm, forget it. 168 00:19:45,435 --> 00:19:47,270 Yeah. 169 00:19:49,939 --> 00:19:52,275 Come on, we're done. Let's do it. 170 00:19:57,447 --> 00:19:58,323 There we go. 171 00:20:03,578 --> 00:20:06,079 My parents just go to the car wash. 172 00:20:06,080 --> 00:20:08,333 Where's the humility in that? 173 00:20:08,583 --> 00:20:09,792 Humility? 174 00:20:12,086 --> 00:20:13,212 You know, 175 00:20:13,213 --> 00:20:15,088 sometimes you got to touch a little bird shit 176 00:20:15,089 --> 00:20:16,591 to understand you're of this earth. 177 00:20:19,344 --> 00:20:20,969 Sorry. I really have to go. 178 00:20:20,970 --> 00:20:23,306 Of course. Appreciate your help. 179 00:20:28,728 --> 00:20:29,604 Hey! 180 00:20:29,605 --> 00:20:31,564 Hey, what's the matter with you? 181 00:20:31,731 --> 00:20:32,482 Are you okay, kid? 182 00:20:33,358 --> 00:20:34,483 Is she all right? 183 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 Hey! You could've killed her. 184 00:20:36,736 --> 00:20:37,736 - I didn't see her. - It's a Sunday! 185 00:20:37,737 --> 00:20:39,363 Why are you driving like a maniac? 186 00:20:39,364 --> 00:20:40,323 She came out of nowhere. 187 00:20:40,490 --> 00:20:42,115 Oh! What, are you fucking blind? 188 00:20:42,116 --> 00:20:43,492 - All right. Calm down. - Were you on your cell phone? 189 00:20:43,493 --> 00:20:44,993 - Huh? On your cell phone? - Calm down. 190 00:20:44,994 --> 00:20:46,329 - "Calm down." You should... - Fuck off. 191 00:20:46,496 --> 00:20:48,331 - ...get out here and apologize. - Fuck you! 192 00:20:48,498 --> 00:20:49,498 You get out and apologize! 193 00:20:49,499 --> 00:20:51,625 Apologize! 194 00:20:51,626 --> 00:20:53,878 - Hey! - Fuck you. 195 00:20:54,045 --> 00:20:55,504 Fucking dick. Suck a big dick... 196 00:20:55,505 --> 00:20:57,506 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 197 00:20:57,507 --> 00:20:59,758 Get out of here. 198 00:20:59,759 --> 00:21:01,344 Hey. Hey! 199 00:21:01,511 --> 00:21:03,346 Fuck you! 200 00:21:04,138 --> 00:21:05,390 Ah, shit. 201 00:21:24,993 --> 00:21:26,035 Thanks, kid. 202 00:21:30,373 --> 00:21:31,499 Alice! 203 00:21:32,792 --> 00:21:35,295 Alice, what in God's name are you doing out here? 204 00:21:39,549 --> 00:21:40,300 Get inside now. 205 00:21:46,556 --> 00:21:47,390 Let's go. 206 00:22:04,532 --> 00:22:05,533 What were you thinking, Alice? 207 00:22:09,537 --> 00:22:10,788 Fuck. 208 00:22:45,490 --> 00:22:46,949 It's your hit, bro. 209 00:22:51,496 --> 00:22:53,122 Dude, who'd you get this from? 210 00:22:56,584 --> 00:22:58,752 - Talia's little brother. - Yeah? 211 00:22:58,753 --> 00:23:00,880 - He's selling now. - Oh, dude. 212 00:23:02,632 --> 00:23:03,758 Nice. Nice. 213 00:23:04,467 --> 00:23:05,592 I don't want to do it. 214 00:23:05,593 --> 00:23:07,094 I don't want to do it, but I'm gonna go. 215 00:23:07,095 --> 00:23:08,388 - You gonna hit it again? - I'm gonna go... 216 00:23:08,554 --> 00:23:09,763 You all right with that? 217 00:23:09,764 --> 00:23:11,516 - Do what you want, bro. - You sure? 218 00:23:11,682 --> 00:23:12,517 - Do what you want. - All right. 219 00:23:23,694 --> 00:23:25,738 - D, D, D... - What? 220 00:23:25,905 --> 00:23:28,491 Is that... is that girl about to go swimming, bro? 221 00:23:29,617 --> 00:23:30,784 No way. 222 00:23:30,785 --> 00:23:31,744 Yo. 223 00:23:31,911 --> 00:23:34,621 Dude, that's psycho. 224 00:23:34,622 --> 00:23:36,749 - That's fucking nuts, dude! - That's fucking insane. 225 00:23:36,916 --> 00:23:39,001 That water's ass cheese cold. 226 00:23:40,545 --> 00:23:42,755 You know what, dude? I bet she's... 227 00:23:42,922 --> 00:23:45,298 Uh, I bet she does that... 228 00:23:45,299 --> 00:23:47,552 What the hell is it called? The fucking polar bear plunge. 229 00:23:47,718 --> 00:23:50,054 - Oh, oh! Yeah, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 230 00:23:50,221 --> 00:23:52,515 That shit is... You couldn't pay me to do that, bro. 231 00:23:52,682 --> 00:23:54,058 Oh, I know, 'cause... 232 00:23:55,935 --> 00:23:57,311 Oh, my God. 233 00:23:57,812 --> 00:23:58,937 Oh, wow. 234 00:23:58,938 --> 00:24:00,523 I bet that's so invigorating though. 235 00:24:01,566 --> 00:24:03,025 Yeah. 236 00:24:03,192 --> 00:24:05,652 Invigorating means, like really, really crazy. 237 00:24:05,653 --> 00:24:07,905 I know what invigorating means, bro. 238 00:24:09,532 --> 00:24:10,450 You're insane, bro. 239 00:24:12,326 --> 00:24:13,453 Fuck me. 240 00:24:14,454 --> 00:24:15,455 Jesus Christ. 241 00:24:15,705 --> 00:24:17,957 Oh, shit. 242 00:24:18,124 --> 00:24:20,710 I gotta pick up my sister from dance practice. 243 00:24:22,462 --> 00:24:23,463 Damn. 244 00:24:24,964 --> 00:24:25,965 Um... 245 00:24:29,469 --> 00:24:32,472 You... you try and drive me, bro, or like... 246 00:24:33,473 --> 00:24:34,474 What's the vibes? 247 00:24:34,640 --> 00:24:36,475 - What? - Bro... 248 00:24:36,476 --> 00:24:37,602 - What? - Br... 249 00:24:42,690 --> 00:24:46,485 Dude, I'm fucking high as balls, right now. 250 00:24:46,486 --> 00:24:48,487 Bro, I'm so high right now. 251 00:24:48,488 --> 00:24:49,696 - Hey, you know. You're right. - Bro... 252 00:24:49,697 --> 00:24:51,073 You're right. This shit slaps. 253 00:24:51,240 --> 00:24:52,700 - I didn't I didn't expect... - This shit's fire, bro. 254 00:24:52,867 --> 00:24:55,328 I'm so fucking baked right now. 255 00:24:55,495 --> 00:24:56,495 Oh, wow. 256 00:24:56,496 --> 00:24:57,497 Oh, my Lord. 257 00:24:58,873 --> 00:25:01,708 But I'll figure it out. Well, I'll bike home. 258 00:25:01,709 --> 00:25:03,710 You sure? 259 00:25:03,711 --> 00:25:05,087 - I know I'm being such an asshole. - No. 260 00:25:05,254 --> 00:25:06,714 - I just... - No, no. You're not being an asshole, bro. 261 00:25:06,881 --> 00:25:07,757 No, no, no, no. Don't worry about it. 262 00:25:07,757 --> 00:25:08,716 - Are you sure? - I got you. 263 00:25:08,717 --> 00:25:10,008 - You biking? - Yeah, yeah, bro. 264 00:25:10,009 --> 00:25:12,637 I got... I'm... My bike's right over there. 265 00:25:12,803 --> 00:25:14,721 - Dude. I'm sorry, man. - Nah, don't... don't worry, bro. 266 00:25:14,722 --> 00:25:16,723 - I'll hit you up. Let's... - I'm sorry. 267 00:25:16,724 --> 00:25:18,225 Tell your mom I'm sorry, too. 268 00:25:18,226 --> 00:25:19,894 Yo, I'll miss you, bro. I'll miss you, bro. 269 00:25:20,061 --> 00:25:21,229 - We'll figure something out. - I'll miss you too, dude. 270 00:25:21,395 --> 00:25:22,729 - We gotta... - We'll figure something out. 271 00:25:22,730 --> 00:25:25,608 Tomorrow. Let's meet back here at the beach. 272 00:25:25,775 --> 00:25:27,025 - Let's do it, bro. - After school. 273 00:25:27,026 --> 00:25:28,611 Let's do it. Let's do it. All right, bro. 274 00:25:28,778 --> 00:25:29,654 - Yeah? - Yeah. 275 00:25:29,820 --> 00:25:30,905 - All right. - I got you. 276 00:25:31,072 --> 00:25:32,740 - All right. Travel safe, bro. - Yeah! 277 00:25:32,907 --> 00:25:33,907 Yo, thank you, man. 278 00:25:33,908 --> 00:25:36,034 You, too. Tell your sister shit was good. 279 00:25:36,035 --> 00:25:37,245 Got you, bro. 280 00:27:28,522 --> 00:27:29,523 Shit. 281 00:27:48,542 --> 00:27:50,419 Oh, fuck! 282 00:28:01,555 --> 00:28:04,934 Oh, fuck. Oh. Shit. 283 00:28:05,685 --> 00:28:06,936 F... 284 00:28:07,645 --> 00:28:08,396 Oh... 285 00:28:09,188 --> 00:28:10,189 Ugh! 286 00:28:11,691 --> 00:28:13,692 Fucking... 287 00:28:13,693 --> 00:28:16,153 Ugh. Shit, shit! 288 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 Oh, fuck. 289 00:28:30,710 --> 00:28:31,419 Shit. 290 00:28:32,962 --> 00:28:34,422 Come on. 291 00:28:52,940 --> 00:28:53,941 Oh, shit. 292 00:29:04,702 --> 00:29:05,453 Ugh. 293 00:29:08,622 --> 00:29:10,750 Fuck, fuck, fuck. 294 00:29:12,752 --> 00:29:13,753 Oh, shit. 295 00:29:15,629 --> 00:29:17,006 Oh, shit. 296 00:29:18,632 --> 00:29:19,383 Oh, shit. 297 00:29:20,468 --> 00:29:21,469 Oh, shit. 298 00:29:22,511 --> 00:29:23,512 Oh, shit. 299 00:29:24,638 --> 00:29:25,389 Oh, shit. 300 00:29:26,474 --> 00:29:27,475 Oh, shit. 301 00:29:57,880 --> 00:30:00,382 Oh, shit. 302 00:31:13,122 --> 00:31:16,208 I can't believe I'm fucking 30. 303 00:31:16,375 --> 00:31:18,626 - Thirty. - Hey, get off your phone. 304 00:31:18,627 --> 00:31:20,378 Sorry. Sorry. 305 00:31:20,379 --> 00:31:21,589 I'm putting it away. 306 00:31:21,755 --> 00:31:23,340 Tinder boy is writing me a novel. 307 00:31:24,592 --> 00:31:27,136 Wait. Can I tell you guys something? 308 00:31:27,636 --> 00:31:28,846 What? 309 00:31:34,143 --> 00:31:35,393 Okay. 310 00:31:35,394 --> 00:31:38,396 The other night, after I slept with Tinder boy, 311 00:31:38,397 --> 00:31:39,607 we were lying in bed together, 312 00:31:39,773 --> 00:31:41,900 and all of a sudden he moved his hand down 313 00:31:41,901 --> 00:31:44,652 like he was going to start fingering me again. 314 00:31:44,653 --> 00:31:45,613 But instead, 315 00:31:45,779 --> 00:31:48,157 he kind of grabbed me like this, 316 00:31:48,908 --> 00:31:49,909 and said, 317 00:31:50,659 --> 00:31:52,119 "Got your clam." 318 00:31:52,286 --> 00:31:53,411 "Got your clam"? 319 00:31:53,412 --> 00:31:54,622 Yes! 320 00:31:54,788 --> 00:31:55,414 Ew! I hate that. 321 00:31:55,415 --> 00:31:56,624 I know! 322 00:31:56,790 --> 00:31:58,626 So, like, what do you think it means? 323 00:31:58,792 --> 00:31:59,919 Oh, my God. You're fine. 324 00:32:00,085 --> 00:32:01,629 This guy sounds like a freak. 325 00:32:01,795 --> 00:32:03,130 Yeah, exactly. 326 00:32:03,923 --> 00:32:05,632 I know. 327 00:32:05,633 --> 00:32:07,801 I always thought we'd all be married and have kids by now. 328 00:32:23,442 --> 00:32:25,152 Let's go watch the sunrise. 329 00:32:26,320 --> 00:32:27,321 I don't know. 330 00:32:27,488 --> 00:32:29,073 I am kind of pruning right now. 331 00:32:29,239 --> 00:32:31,325 - I just want to go to my nice, dry bed. - No, come on. 332 00:32:31,492 --> 00:32:32,660 Come on. It'll be so nice. 333 00:32:33,577 --> 00:32:34,954 - I'm down. - Z... 334 00:32:48,592 --> 00:32:50,052 Because I want to. 335 00:33:14,118 --> 00:33:15,869 I want to show you guys something. 336 00:33:16,620 --> 00:33:17,579 What? 337 00:33:17,746 --> 00:33:19,581 - I found a body. - Ema. 338 00:33:19,748 --> 00:33:21,583 Z, she's fucking with us. 339 00:33:21,750 --> 00:33:23,002 No. Sorry. 340 00:33:23,168 --> 00:33:24,377 I found bones. 341 00:33:24,378 --> 00:33:26,338 But I'm pretty sure they were real and human. 342 00:33:26,505 --> 00:33:27,840 Like a crime scene? 343 00:33:28,007 --> 00:33:29,591 What are you talking about? 344 00:33:29,758 --> 00:33:31,509 I was here a couple weeks ago, 345 00:33:31,510 --> 00:33:34,512 and I found these old bones washed up on the beach, 346 00:33:34,513 --> 00:33:36,098 and I buried them. 347 00:33:36,265 --> 00:33:37,391 God. Where? 348 00:34:07,921 --> 00:34:09,048 Guys, come on. 349 00:34:16,597 --> 00:34:17,848 Do you know what you're looking for? 350 00:34:18,015 --> 00:34:21,351 Yes, I made a mound, put a red ribbon on it. 351 00:34:26,857 --> 00:34:28,441 Just look for red ribbon. 352 00:34:28,442 --> 00:34:29,860 God. 353 00:34:34,198 --> 00:34:36,950 Where the hell are we going? 354 00:34:37,117 --> 00:34:39,244 I have no idea. 355 00:34:44,958 --> 00:34:48,253 Okay. It's around here somewhere. 356 00:34:55,636 --> 00:34:57,136 Oh, no. 357 00:34:57,137 --> 00:34:58,639 - What? - No! Fuck! 358 00:34:59,348 --> 00:35:00,766 No, no, no, no. 359 00:35:01,266 --> 00:35:03,477 It's gone. 360 00:35:03,644 --> 00:35:06,605 Okay. You realize that if this was a murder 361 00:35:06,772 --> 00:35:08,022 and that was, like, a body... 362 00:35:08,023 --> 00:35:09,900 Okay. This is, like, really starting to freak me out. 363 00:35:10,067 --> 00:35:11,860 It wasn't a crime scene. 364 00:35:12,027 --> 00:35:14,988 I swear, they were right here. Like, I... 365 00:35:15,155 --> 00:35:16,281 God. Like, how could it not be here? It was here. 366 00:35:16,448 --> 00:35:17,866 Let's retrace our steps. 367 00:35:18,033 --> 00:35:19,618 Where did you come down from? 368 00:35:19,785 --> 00:35:20,536 Uh, from over there. 369 00:35:20,537 --> 00:35:22,663 Are you sure? Think. 370 00:36:09,084 --> 00:36:10,210 That's it. 371 00:36:10,377 --> 00:36:11,211 That's my ribbon. 372 00:36:13,338 --> 00:36:14,338 What's she doing? 373 00:36:14,339 --> 00:36:15,340 Where's she going? 374 00:36:19,344 --> 00:36:20,470 Hi. Um, excuse me. 375 00:36:20,637 --> 00:36:22,472 Where did you find that ribbon? 376 00:36:22,639 --> 00:36:25,225 - I don't know. - You don't know? Okay. 377 00:36:25,392 --> 00:36:29,353 Um, I need you to just remember, in your head, like when... 378 00:36:29,354 --> 00:36:30,564 Can I help you? 379 00:36:30,731 --> 00:36:32,565 - Hi. Yeah, I... - Hi. 380 00:36:32,566 --> 00:36:35,568 My ribbon somehow ended up in her sandcastle. I just... 381 00:36:35,569 --> 00:36:36,736 I need it back. 382 00:36:36,737 --> 00:36:38,362 - That's your ribbon? - Yes. 383 00:36:38,363 --> 00:36:39,489 - This is yours? - Yes. 384 00:36:39,656 --> 00:36:41,575 - Yeah, here. - Give it back! 385 00:36:41,742 --> 00:36:42,867 - That's my ribbon! - Thanks. 386 00:36:42,868 --> 00:36:44,368 Come on, honey. Come on. Let's go back... 387 00:36:44,369 --> 00:36:46,246 - Let's go back. - It's my ribbon. 388 00:36:46,413 --> 00:36:48,498 I found this first. Okay? I found it first. 389 00:36:48,665 --> 00:36:50,583 - Did you happen to see where she got it from? - Give it back! 390 00:36:50,584 --> 00:36:51,501 No. No, I didn't. 391 00:36:51,668 --> 00:36:52,752 - Come on, honey. Come on. - Okay. 392 00:36:52,753 --> 00:36:55,255 Let's go back to the table. 393 00:36:55,422 --> 00:36:57,466 - What did I tell you about talking to strangers? - That's my ribbon. 394 00:36:57,633 --> 00:36:59,258 You got to be careful. 395 00:36:59,259 --> 00:37:01,386 This people are crazy... 396 00:37:05,265 --> 00:37:06,390 Fuck! 397 00:37:06,391 --> 00:37:08,392 Wait. Ema! 398 00:37:08,393 --> 00:37:10,394 Em... Hey! Hey, hey, hey. Hold on, Ema. 399 00:37:10,395 --> 00:37:11,605 Hey, hey! 400 00:37:12,606 --> 00:37:13,398 Just... 401 00:37:13,399 --> 00:37:14,774 We're gonna find it. Okay? 402 00:37:14,775 --> 00:37:16,610 Okay, fine. Go ahead. But you're not gonna find it 403 00:37:16,777 --> 00:37:18,528 because I fucking lost it. Okay? 404 00:37:18,695 --> 00:37:19,655 I'm gonna need you to calm down. 405 00:37:19,656 --> 00:37:21,615 No, I, like... I know it's ridiculous. 406 00:37:21,782 --> 00:37:22,658 Okay? I know that. 407 00:37:23,617 --> 00:37:24,909 You were right. 408 00:37:24,910 --> 00:37:26,286 I told everyone I found out after we broke up. 409 00:37:26,453 --> 00:37:29,288 But I knew. For months, I knew. 410 00:37:29,289 --> 00:37:30,415 God, I... 411 00:37:30,582 --> 00:37:32,501 I acted like something had been done to me. 412 00:37:32,668 --> 00:37:34,419 I just... I couldn't. 413 00:37:34,586 --> 00:37:36,922 I, like, I felt this, like, deep repulsion. 414 00:37:37,089 --> 00:37:40,132 It's just been, like repulsion, ever since. 415 00:37:40,133 --> 00:37:41,426 You made a choice. 416 00:37:41,593 --> 00:37:44,054 It was your choice to make. 417 00:37:44,221 --> 00:37:45,305 Just breathe, okay? 418 00:37:46,515 --> 00:37:47,557 It would have been... 419 00:37:47,724 --> 00:37:51,311 No, you just changed your mind, Ema. 420 00:37:52,646 --> 00:37:54,815 I found those bones, I thought, like... 421 00:37:55,649 --> 00:37:58,318 these must be a sign, you know? 422 00:37:59,569 --> 00:38:02,322 I think it wasn't for me. 423 00:38:04,700 --> 00:38:06,076 It wasn't. 424 00:38:10,580 --> 00:38:12,457 - Yeah. - Yeah. It wasn't. 425 00:38:12,624 --> 00:38:13,333 And that's okay. 426 00:38:14,543 --> 00:38:15,335 It's okay. 427 00:39:46,051 --> 00:39:47,760 Hey, you! 428 00:39:47,761 --> 00:39:50,764 - Oh, no. - The prodigal son returns! 429 00:39:52,599 --> 00:39:54,308 How are y'all doing? How are y'all doing? 430 00:39:54,309 --> 00:39:56,560 - So, what happened? - What "didn't" happen. 431 00:39:56,561 --> 00:39:57,771 Well, clearly didn't go home with that girl 432 00:39:57,938 --> 00:39:59,439 because you're back here with us, so. 433 00:39:59,606 --> 00:40:03,567 Bro, things got so weird after you guys left. 434 00:40:03,568 --> 00:40:04,778 It was weird when we were there. 435 00:40:04,945 --> 00:40:06,570 That was my cue to leave when she started 436 00:40:06,571 --> 00:40:08,781 talking about bending spoons with her mind. 437 00:40:08,782 --> 00:40:10,450 - Are you fucking with me? - Who are we talking about? 438 00:40:10,617 --> 00:40:11,826 It was this Mia chick, or whatever. 439 00:40:11,827 --> 00:40:13,077 It was just that girl he was talking to. 440 00:40:13,078 --> 00:40:14,453 I couldn't really hear what she was saying. 441 00:40:14,454 --> 00:40:16,455 But she started off talking about horoscopes. 442 00:40:16,456 --> 00:40:17,666 - Hmm. - And then in five minutes, 443 00:40:17,833 --> 00:40:19,668 she's talking about mind control. 444 00:40:19,835 --> 00:40:22,086 And this dude is listening to every word... 445 00:40:22,087 --> 00:40:23,838 Hold on. I didn't think she was serious. 446 00:40:23,839 --> 00:40:26,465 I thought she was talking about doing, like magic tricks or some shit. 447 00:40:26,466 --> 00:40:27,801 Wasn't she the one with the cape? 448 00:40:27,968 --> 00:40:29,177 No, it was, like one of those, like, flowy shirts, 449 00:40:29,344 --> 00:40:30,679 where you can't tell where the sleeves are. 450 00:40:30,846 --> 00:40:31,680 He's talking about cape girl. 451 00:40:31,847 --> 00:40:33,682 No, no. Fuck you, not a cape girl. 452 00:40:33,849 --> 00:40:34,724 - She had a cape on. - I don't know. 453 00:40:34,891 --> 00:40:36,685 Anyway, what's the plan now, guys? 454 00:40:36,852 --> 00:40:38,310 Well, we were all gonna go home. 455 00:40:38,311 --> 00:40:39,979 - Who's "we"? - "Who's we?" 456 00:40:39,980 --> 00:40:41,480 - We were gonna go home. - What the fuck you mean, bro? 457 00:40:41,481 --> 00:40:42,941 It's fucking, like, not even 2:00 a.m. 458 00:40:43,108 --> 00:40:44,693 Oh, your home. 459 00:40:44,860 --> 00:40:45,485 Yeah. No, yeah, we can do that. 460 00:40:49,489 --> 00:40:50,490 Police squad! 461 00:40:55,328 --> 00:40:56,830 Yo, this is not Jesse. 462 00:40:59,708 --> 00:41:02,501 - This is not Jesse. - Who's Jesse? 463 00:41:02,502 --> 00:41:03,628 Nate's old goldfish. 464 00:41:03,795 --> 00:41:04,629 But this is not Jesse. 465 00:41:04,796 --> 00:41:06,005 Yeah. She died. 466 00:41:06,006 --> 00:41:08,508 My roommate forgot to feed her when I was away. 467 00:41:09,509 --> 00:41:11,511 - So, you flushed Jessie? - Yeah. 468 00:41:14,764 --> 00:41:17,516 You know what? Let's pour one out for Jesse. 469 00:41:17,517 --> 00:41:18,643 RIP, baby. 470 00:41:18,810 --> 00:41:19,894 - Oh, wait. Whoa, wait. - Stop, man! 471 00:41:19,895 --> 00:41:21,480 It's gonna get all sticky now. 472 00:41:21,646 --> 00:41:22,522 Oh, bro. 473 00:41:22,523 --> 00:41:23,899 You fucking dumbass. 474 00:41:27,736 --> 00:41:28,528 Bro... 475 00:41:32,657 --> 00:41:33,909 You missed a spot. 476 00:41:38,663 --> 00:41:39,664 - Hey, Nate. - Hmm. 477 00:41:39,831 --> 00:41:40,749 You know, you might not want to get 478 00:41:40,916 --> 00:41:42,416 too emotionally attached to this one. 479 00:41:42,417 --> 00:41:44,168 I might get a little hungry in the middle of the night. 480 00:41:44,169 --> 00:41:45,669 Don't eat my fish. 481 00:41:45,670 --> 00:41:47,671 - You would never. - I would never? 482 00:41:47,672 --> 00:41:48,672 - You would not. - Hey. 483 00:41:48,673 --> 00:41:50,674 I don't make the rules... 484 00:41:50,675 --> 00:41:51,551 And what's that supposed to mean? 485 00:41:51,718 --> 00:41:53,762 The motherfucker chokes a lot! 486 00:42:12,447 --> 00:42:13,698 It's a sick view. 487 00:42:13,865 --> 00:42:14,699 Oh, well, thanks. 488 00:42:23,708 --> 00:42:25,709 Doesn't your dad pay for this spot? 489 00:42:25,710 --> 00:42:27,420 - No. - You would say that. 490 00:42:27,587 --> 00:42:28,588 I'm sorry. I thought you were talking about it 491 00:42:28,755 --> 00:42:30,464 the last time I was here. Or am I mistaken? 492 00:42:30,465 --> 00:42:31,967 I said he helped with the deposit. 493 00:42:45,730 --> 00:42:46,731 You know, I always thought... 494 00:42:47,607 --> 00:42:48,817 a roof is a wonderful way 495 00:42:48,984 --> 00:42:51,611 to convince a girl to come back home with you. 496 00:42:52,821 --> 00:42:55,365 You only gotta have a roof 497 00:42:56,950 --> 00:42:58,493 or a bag of coke. 498 00:43:01,746 --> 00:43:03,623 Yo, what the fuck is 499 00:43:03,790 --> 00:43:06,458 this kid talking about right now? 500 00:43:06,459 --> 00:43:07,459 I'm gonna go to bed, 501 00:43:07,460 --> 00:43:08,961 but you guys can crash wherever. 502 00:43:08,962 --> 00:43:11,631 - All right. - Good call. Good night. 503 00:43:11,798 --> 00:43:13,466 Good night. Peace, Nate. 504 00:43:29,649 --> 00:43:31,860 - Yeah. This is dead. - Yeah. 505 00:43:32,027 --> 00:43:33,653 - Let's do it. - Yeah, let's go. 506 00:49:42,355 --> 00:49:44,357 What the hell is going on with you, Mike? 507 00:49:45,525 --> 00:49:47,151 What are you talking about? 508 00:49:47,318 --> 00:49:49,528 We got everything done. We're ahead of schedule. 509 00:49:49,529 --> 00:49:51,530 You know why I called you here, buddy? 510 00:49:51,531 --> 00:49:53,031 No, I'm wondering why. 511 00:49:53,032 --> 00:49:54,533 Because you're not doing your job. 512 00:49:54,534 --> 00:49:56,661 What do you mean, "I'm not doing my job"? 513 00:49:56,828 --> 00:49:58,746 - Everything's getting done. - No, everybody's covering for you, Mike. 514 00:49:58,913 --> 00:50:00,248 - They're not covering for me. - They're covering for you. 515 00:50:00,415 --> 00:50:01,541 I don't know who you've been talking to. 516 00:50:01,708 --> 00:50:03,166 Mm-hmm. What happened yesterday? 517 00:50:03,167 --> 00:50:04,544 That as not my fault. 518 00:50:04,711 --> 00:50:06,169 Look. 519 00:50:06,170 --> 00:50:07,547 The simple fact is: 520 00:50:07,714 --> 00:50:09,549 you're not able to tie the ropes anymore. 521 00:50:09,716 --> 00:50:10,924 It's that simple? 522 00:50:10,925 --> 00:50:13,552 Okay? You can't tie ropes. You can't move cargo. 523 00:50:13,553 --> 00:50:15,430 I mean, come on, Mike, you look like shit. 524 00:50:18,558 --> 00:50:20,309 I'm not trying to be difficult. 525 00:50:20,476 --> 00:50:21,394 I don't like the situation. 526 00:50:21,561 --> 00:50:23,061 It's a matter of safety. You know that. 527 00:50:23,062 --> 00:50:24,563 You didn't start working here yesterday. 528 00:50:24,564 --> 00:50:26,566 I've been working here longer than anyone else. 529 00:50:27,066 --> 00:50:28,567 Longer than you. 530 00:50:28,568 --> 00:50:30,194 So I shouldn't have to tell you. 531 00:50:32,572 --> 00:50:34,573 I respect that you put in your time. 532 00:50:34,574 --> 00:50:36,075 Really, I understand why you think 533 00:50:36,242 --> 00:50:37,576 you're owed something here. But I got... 534 00:50:37,577 --> 00:50:39,579 Wait, wait. I don't think I'm owed anything. 535 00:50:39,746 --> 00:50:41,539 - It's a business. - I'm not asking for charity. 536 00:50:41,706 --> 00:50:43,583 - I work. - You can't tie a fucking rope. 537 00:50:46,085 --> 00:50:47,837 That kid Aidan put you up to this? 538 00:50:51,841 --> 00:50:53,926 Prove me wrong. Tie a bowline. 539 00:50:54,093 --> 00:50:55,344 I'm not interviewing for a fucking job here. 540 00:50:55,511 --> 00:50:57,596 I know how to tie a bowline with my eyes closed. 541 00:50:57,597 --> 00:50:58,931 Unfortunately, how much you know is 542 00:50:59,098 --> 00:51:00,433 worth shit to me right now. 543 00:51:04,103 --> 00:51:06,355 I've already put a crew together for the next job, 544 00:51:06,522 --> 00:51:08,607 and you're not on it. 545 00:51:08,608 --> 00:51:11,360 Well, I can see this isn't really a conversation then. 546 00:51:15,615 --> 00:51:17,116 What do you suggest I do now? 547 00:51:17,742 --> 00:51:19,327 Huh? 548 00:51:19,494 --> 00:51:20,453 This is my fucking life! 549 00:51:20,620 --> 00:51:21,745 Yeah? 550 00:51:21,746 --> 00:51:22,955 Well, then take my advice 551 00:51:23,122 --> 00:51:24,332 and start taking care of yourself, Mike. 552 00:51:34,008 --> 00:51:35,134 Fucking bitch. 553 00:52:13,381 --> 00:52:15,007 I'm never gonna get a fucking glass... 554 00:52:15,174 --> 00:52:17,301 Y'all gonna live in purgatory forever. 555 00:52:17,468 --> 00:52:19,303 And that's fine, I guess. 556 00:52:19,470 --> 00:52:21,055 Uh, excuse me? 557 00:52:24,559 --> 00:52:26,309 Cheer up. 558 00:52:26,310 --> 00:52:28,521 You got your long vacation now, don't you? 559 00:52:31,315 --> 00:52:32,316 Yeah. 560 00:52:43,286 --> 00:52:44,203 Thank you, Maggie. 561 00:52:45,705 --> 00:52:46,706 Cheers. 562 00:52:54,797 --> 00:52:56,549 Is it two weeks you're off for? 563 00:52:57,341 --> 00:52:58,342 Mmm. 564 00:52:59,302 --> 00:53:00,343 Two weeks. 565 00:53:00,344 --> 00:53:02,346 - Yeah. - Any plans? 566 00:53:03,097 --> 00:53:04,347 Like what? 567 00:53:04,348 --> 00:53:06,558 I don't know. Maybe a cruise or something. 568 00:53:06,559 --> 00:53:08,727 Yeah, I don't think so. 569 00:53:08,728 --> 00:53:11,230 Well, I guess, all that time spent on the water, 570 00:53:11,397 --> 00:53:13,566 you'd prefer to be landlocked. 571 00:53:13,733 --> 00:53:14,817 Sounds like prison. 572 00:53:16,360 --> 00:53:18,361 My dad worked in boats, too, 573 00:53:18,362 --> 00:53:20,239 and he would spend a lot of his time 574 00:53:20,406 --> 00:53:21,365 off in the mountains. 575 00:53:22,575 --> 00:53:23,575 Is that right? 576 00:53:23,576 --> 00:53:25,578 He said he was in the mountains. 577 00:53:26,370 --> 00:53:28,372 You're very trusting, I see. 578 00:53:29,624 --> 00:53:31,584 I believe in whatever is easiest to believe. 579 00:53:31,751 --> 00:53:33,336 Excuse me, miss. 580 00:53:38,132 --> 00:53:41,594 Hi. So, I need another tequila soda. 581 00:53:41,761 --> 00:53:42,887 But can you make it stronger? 582 00:53:43,054 --> 00:53:44,763 'Cause I barely tasted any liquor last time. 583 00:53:44,764 --> 00:53:45,765 I can make you a double, 584 00:53:45,932 --> 00:53:47,390 and we'll charge you for a double. 585 00:53:47,391 --> 00:53:49,268 Oh, come on. You can give her a little more. 586 00:53:49,435 --> 00:53:50,894 It's a single or a double. 587 00:53:50,895 --> 00:53:53,272 All right. Fine. A double it is. 588 00:53:53,439 --> 00:53:54,273 That's stingy, though. 589 00:53:55,274 --> 00:53:56,275 Great. 590 00:54:08,996 --> 00:54:10,539 No, no. This one is on me. 591 00:54:10,706 --> 00:54:12,541 - No, no, no. Come on. - Seriously. 592 00:54:13,542 --> 00:54:16,295 All right. Next time then. 593 00:54:23,511 --> 00:54:24,804 I needed that one. 594 00:55:30,745 --> 00:55:32,496 Yeah, well, Joe, we... 595 00:55:32,663 --> 00:55:34,247 We know about the Yankees' bats, 596 00:55:34,248 --> 00:55:36,374 and this is the part that stinks. 597 00:55:36,375 --> 00:55:38,501 And thank you, Joe, for calling up from Lyndon. 598 00:55:38,502 --> 00:55:41,504 When you have... when you got those big bats, 599 00:55:41,505 --> 00:55:43,506 it's all good. It's all... 600 00:55:43,507 --> 00:55:45,217 But when I'm on the edge of my seat... 601 00:55:46,761 --> 00:55:49,221 ...when you're on the edge of your seat, 602 00:55:49,388 --> 00:55:52,391 you know, we haven't always seen that success. 603 00:55:52,558 --> 00:55:54,727 ...when a runner is on second base, 604 00:55:54,894 --> 00:55:57,520 and it's just like, okay. 605 00:55:57,521 --> 00:56:00,523 What I would love right now... a home run would be awesome. 606 00:56:00,524 --> 00:56:03,736 Home runs are great. Just, somebody take a big whiff. 607 00:56:06,614 --> 00:56:08,240 That's not what we want. 608 00:56:08,407 --> 00:56:11,034 And I think the Yankees, if the bats aren't active... 609 00:56:11,035 --> 00:56:13,536 The worst case scenario for the Yankees' bats, 610 00:56:13,537 --> 00:56:16,289 the worst case scenario... 611 00:56:16,290 --> 00:56:19,292 is that everybody is out there just big whiffing. 612 00:56:19,293 --> 00:56:21,544 Because you can have all the power in the world 613 00:56:21,545 --> 00:56:24,548 and you can hit home runs that are almost 500... 614 00:56:27,218 --> 00:56:30,553 the bombs are nice but the doubles are good, too. 615 00:56:30,554 --> 00:56:33,808 I'd love to see Gleyber with multi-hit games. 616 00:56:34,934 --> 00:56:36,268 Bon Appetit. 617 00:58:25,920 --> 00:58:26,921 Fuck! 618 00:58:57,785 --> 00:58:58,702 For fucking breakfast and lunch. 619 00:58:58,703 --> 00:59:00,704 Oh, his mother, his father. 620 00:59:00,871 --> 00:59:03,791 Oh, they got sour patch. Wow. 621 00:59:09,713 --> 00:59:11,465 You sell bungee cords here? 622 00:59:12,800 --> 00:59:14,593 You know, bungee cords? Stretchy things. 623 00:59:14,760 --> 00:59:15,803 Is that them? 624 00:59:16,720 --> 00:59:18,722 That's them. 625 00:59:22,226 --> 00:59:24,228 Oh, my God. 626 00:59:24,728 --> 00:59:25,604 Wow! 627 00:59:27,606 --> 00:59:29,440 What do I owe you? 628 00:59:29,441 --> 00:59:31,235 - $5.99. - $5.99. 629 00:59:32,611 --> 00:59:33,612 $5.99... 630 00:59:34,488 --> 00:59:36,740 Where is the party at, Bundy? 631 00:59:41,704 --> 00:59:43,622 Just trying to get some sleep. 632 00:59:45,040 --> 00:59:46,709 - Oh, all right. - Thank you. 633 00:59:47,751 --> 00:59:49,752 You're welcome. 634 00:59:49,753 --> 00:59:52,756 Somebody's sleeping with the fishes today, dude. 635 00:59:53,757 --> 00:59:55,968 - What do I owe you? - Bye, Bundy. 636 01:02:20,154 --> 01:02:21,155 Fuck. 637 01:03:59,378 --> 01:04:00,379 Hey. 638 01:04:05,717 --> 01:04:06,385 Are you okay? 639 01:04:08,136 --> 01:04:10,639 You said your father was a boatsman, right? 640 01:04:11,473 --> 01:04:12,723 Yeah. 641 01:04:12,724 --> 01:04:14,393 He ever teach you the proper way to tie knots? 40774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.