Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:06,067 --> 00:01:07,318
Those motherfuckers.
4
00:03:42,097 --> 00:03:43,265
Oh, shit.
5
00:03:47,686 --> 00:03:49,103
Hey, I...
6
00:03:49,104 --> 00:03:50,481
I...
7
00:03:50,648 --> 00:03:52,274
I tried to stop it. I...
8
00:03:52,441 --> 00:03:54,609
I was really close,
like a second late...
9
00:03:54,610 --> 00:03:56,611
I'm sorry. Not my fault.
10
00:03:56,612 --> 00:03:58,614
I think your cart
might be broken.
11
00:04:10,501 --> 00:04:11,793
Excuse me.
12
00:04:11,794 --> 00:04:13,504
Hi.
13
00:04:13,671 --> 00:04:15,297
Hi. Are you...
are you really just gonna
14
00:04:15,464 --> 00:04:17,091
let her clean up your mess?
15
00:04:17,258 --> 00:04:19,093
- Uh, it's not my mess.
- I just saw you knock the cart over.
16
00:04:19,260 --> 00:04:21,595
- You don't know what you're talking about.
- Are you serious?
17
00:04:21,762 --> 00:04:23,472
I literally just saw you
knock the cart over.
18
00:04:23,639 --> 00:04:24,764
No, no.
What you saw was me trying
19
00:04:24,765 --> 00:04:27,141
to stop the cart
from falling over.
20
00:04:27,142 --> 00:04:30,020
And this, I guess, is what I get
for doing a good deed.
21
00:04:31,397 --> 00:04:32,773
Oh, wow.
22
00:04:34,650 --> 00:04:36,610
You're welcome. Thanks.
23
00:04:36,777 --> 00:04:37,361
You've clearly
outdone yourself.
24
00:04:37,528 --> 00:04:39,613
- Clapping, huh?
- So...
25
00:04:39,780 --> 00:04:41,365
Cool. We'll take it from here.
26
00:04:41,532 --> 00:04:42,408
Okay.
27
00:04:43,659 --> 00:04:44,659
Classic man.
28
00:04:44,660 --> 00:04:46,286
Leaving women
to clean up the mess.
29
00:04:46,287 --> 00:04:48,414
- Check your privilege, bro.
- Are you actually insane?
30
00:04:48,580 --> 00:04:49,665
This does not involve you.
31
00:04:49,832 --> 00:04:52,501
Yeah, well, I wasn't
just gonna stand by, so.
32
00:04:54,545 --> 00:04:56,880
Here. Let me help you out.
33
00:05:00,551 --> 00:05:02,011
Nope, I got it.
34
00:05:02,177 --> 00:05:04,179
Why don't you just go back
to playing with your skateboard?
35
00:05:04,346 --> 00:05:05,264
It's a paddleboard.
36
00:05:09,560 --> 00:05:11,561
I assume you'll want
a trophy for your work.
37
00:05:11,562 --> 00:05:13,314
You know what? Fuck this.
38
00:05:16,525 --> 00:05:18,192
Uh-uh. Stop.
39
00:05:18,193 --> 00:05:19,694
- Put those back in there.
- Wait. What are you doing? No, no, no!
40
00:05:19,695 --> 00:05:21,030
- Put those back.
- These are mine.
41
00:05:21,196 --> 00:05:22,697
- No, they're not. Give them back.
- Let go!
42
00:05:22,698 --> 00:05:25,074
- You let go. Give them back now!
- You're like a mosquito!
43
00:05:25,075 --> 00:05:27,076
- These are mine. I got them from the canal.
- Yeah, right!
44
00:05:27,077 --> 00:05:28,954
- Give them back!
- You know what, keep 'em, bitch!
45
00:05:30,539 --> 00:05:31,957
Whoa!
46
00:05:32,124 --> 00:05:33,542
Jesus Christ.
47
00:05:34,543 --> 00:05:37,296
No... She... I...
48
00:05:38,589 --> 00:05:40,549
Ow, ow, ow, ow, ow.
49
00:05:40,716 --> 00:05:42,092
You okay?
50
00:05:43,052 --> 00:05:44,093
Oh, shit.
51
00:05:44,094 --> 00:05:45,304
Is that blood?
52
00:05:45,596 --> 00:05:46,555
Ow.
53
00:05:49,725 --> 00:05:51,059
No, I...
54
00:05:51,060 --> 00:05:54,729
Hey, everyone! Um, Jane here.
55
00:05:54,730 --> 00:05:57,231
I am saddened to have to say
56
00:05:57,232 --> 00:05:59,485
- that I am currently lying on the ground...
- What... what are you doing?
57
00:05:59,651 --> 00:06:01,736
...um, bleeding from my skull.
58
00:06:01,737 --> 00:06:04,572
- What are you doing?
- Because this man assaulted me.
59
00:06:04,573 --> 00:06:06,950
- No, I did not.
- He assaulted me unprovoked.
60
00:06:07,117 --> 00:06:10,244
- Ah, Jesus. No, I didn't...
- And she is my witness.
61
00:06:10,245 --> 00:06:12,081
No, I didn't. I...
62
00:06:16,585 --> 00:06:19,505
Hey! Are you fucking kidding me?
63
00:06:20,589 --> 00:06:22,257
Ow.
64
00:06:23,467 --> 00:06:24,468
Ow.
65
00:06:55,541 --> 00:06:56,666
Oh, no. Stop, stop, stop.
66
00:06:56,667 --> 00:06:58,502
- I'm out, I'm out, I'm out.
- Aw.
67
00:06:58,669 --> 00:07:00,003
- What?
- Alex is leaving you for a man.
68
00:07:00,170 --> 00:07:01,671
No, I told you I have to leave,
like, an hour ago.
69
00:07:01,672 --> 00:07:03,673
- It's been five minutes.
- Okay, Alex. You can leave.
70
00:07:03,674 --> 00:07:05,509
But don't you think
you should change first?
71
00:07:05,676 --> 00:07:07,428
- Why? I...
- 'Cause you pissed yourself!
72
00:07:08,679 --> 00:07:10,514
Yes! Yes!
73
00:07:10,681 --> 00:07:13,058
What is wrong with you?
Are you like, eight years old?
74
00:07:13,225 --> 00:07:14,768
I'm not the one
still peeing her pants!
75
00:07:14,935 --> 00:07:15,811
Oh, you're dead, bitch.
76
00:07:19,148 --> 00:07:21,316
All right.
Can you hit her, please?
77
00:07:21,483 --> 00:07:22,526
I'll text you guys later.
78
00:07:23,652 --> 00:07:25,529
Yo, Alex!
79
00:07:25,696 --> 00:07:28,698
Ask him if he knows how to play
"Guess which finger."
80
00:07:28,699 --> 00:07:31,702
Oh, my God. Rachel,
you're so done for that.
81
00:07:40,711 --> 00:07:42,713
You sure you don't want to
go back with your little friends?
82
00:07:45,466 --> 00:07:46,675
You wanna go?
83
00:07:49,470 --> 00:07:50,554
Where do you want to go?
84
00:07:53,724 --> 00:07:54,475
I don't know.
85
00:07:57,561 --> 00:07:59,313
You can really ride that thing?
86
00:07:59,480 --> 00:08:00,564
You don't smoke the filter.
87
00:08:01,565 --> 00:08:02,566
Whatever.
88
00:08:05,736 --> 00:08:06,820
Wanna go to the beach?
89
00:08:06,987 --> 00:08:08,489
Yeah, I know
a spot by the beach.
90
00:08:10,365 --> 00:08:11,492
What spot?
91
00:08:12,242 --> 00:08:13,494
Let's just go.
92
00:09:12,469 --> 00:09:13,469
Is this it?
93
00:09:13,470 --> 00:09:14,680
Yeah. This is my spot.
94
00:09:40,747 --> 00:09:41,707
Yo.
95
00:09:43,625 --> 00:09:45,711
Oh. How did you get up there?
96
00:09:46,628 --> 00:09:48,463
There's a ladder
over here, dummy.
97
00:09:49,506 --> 00:09:50,465
Dummy?
98
00:10:01,768 --> 00:10:03,270
This ladder's too short.
99
00:10:03,979 --> 00:10:05,731
No, it's fine.
I can pull you up.
100
00:10:29,880 --> 00:10:32,506
I didn't really realize
how late it was getting.
101
00:10:32,507 --> 00:10:34,176
I think we should head back.
102
00:10:36,053 --> 00:10:37,179
Are you joking?
103
00:10:38,764 --> 00:10:40,681
No, I'm sorry.
104
00:10:40,682 --> 00:10:42,683
It's just for a second. Come on.
105
00:10:42,684 --> 00:10:44,685
Well, I wanted
to go to the beach.
106
00:10:44,686 --> 00:10:45,812
Yeah, well, this is better.
107
00:10:45,979 --> 00:10:47,688
I don't want to get
on some dusty ass crate.
108
00:10:47,689 --> 00:10:49,566
It's nice up here.
109
00:10:52,903 --> 00:10:55,197
Well, let's just get some beers
and we can go back.
110
00:10:58,533 --> 00:11:00,035
All right. Hang on.
111
00:11:08,710 --> 00:11:10,211
- Hey.
- What?
112
00:11:10,212 --> 00:11:11,213
What do you want?
113
00:11:11,922 --> 00:11:12,839
What do you mean?
114
00:11:13,006 --> 00:11:15,467
You really just want to go back?
115
00:11:15,634 --> 00:11:18,053
Well, yeah. My friends are
waiting for me.
116
00:11:59,761 --> 00:12:01,263
Can you slow down, please?
117
00:12:04,766 --> 00:12:05,976
Slow down!
118
00:12:07,644 --> 00:12:09,396
Stop!
119
00:12:10,647 --> 00:12:12,733
Are you fucking insane?
120
00:12:19,781 --> 00:12:20,906
Why, you don't trust me?
121
00:12:20,907 --> 00:12:23,618
Oh, my God, what the hell
is wrong with you?
122
00:12:23,785 --> 00:12:25,411
It was a joke.
123
00:12:25,412 --> 00:12:26,663
Do you see me laughing?
124
00:12:28,665 --> 00:12:30,000
Wow, you really are a baby.
125
00:12:33,628 --> 00:12:36,423
Fine, you can go back.
126
00:15:00,650 --> 00:15:02,068
Yeah.
127
00:17:00,562 --> 00:17:02,522
- Oh, no!
- What?
128
00:17:02,689 --> 00:17:05,108
I forgot a part
of my costume in the car.
129
00:17:05,275 --> 00:17:06,526
- Which part?
- The white scarf-thingy
130
00:17:06,693 --> 00:17:08,027
that goes around my head.
131
00:17:08,028 --> 00:17:10,113
Do you really need it
for the performance?
132
00:17:10,280 --> 00:17:11,531
Yes.
133
00:17:11,698 --> 00:17:13,032
- Fine. Give her the keys.
- I'll go with her.
134
00:17:13,033 --> 00:17:15,284
No, it's fine.
I can go by myself.
135
00:17:15,285 --> 00:17:16,286
I'll be really fast.
136
00:17:45,565 --> 00:17:48,318
Jesus, kid!
You gotta pay attention.
137
00:17:50,570 --> 00:17:52,072
I'm sorry.
138
00:17:59,329 --> 00:18:01,164
It's all right. It's all right.
139
00:18:02,332 --> 00:18:03,333
It's just...
140
00:18:05,460 --> 00:18:06,961
You want to help me
fill this bucket again?
141
00:18:08,338 --> 00:18:10,340
Come on. Don't worry. It's
not gonna be heavy. I just...
142
00:18:11,466 --> 00:18:12,342
I got the arthritis.
143
00:18:13,468 --> 00:18:14,593
I don't know. I was...
144
00:18:14,594 --> 00:18:16,429
Come on. It's right over there.
145
00:18:16,596 --> 00:18:17,847
I'll show you.
146
00:18:19,599 --> 00:18:20,600
All right.
147
00:18:45,500 --> 00:18:46,501
There we go.
148
00:18:53,341 --> 00:18:54,843
I thought Halloween was over.
149
00:18:55,635 --> 00:18:57,136
It's All Saints' Day.
150
00:18:57,137 --> 00:18:58,138
Oh.
151
00:18:58,596 --> 00:19:00,390
Why do you dress as a nun?
152
00:19:01,349 --> 00:19:02,851
I'm Mary Magdalene.
153
00:19:03,393 --> 00:19:04,394
All right.
154
00:19:07,522 --> 00:19:09,149
Why don't you go to church?
155
00:19:10,608 --> 00:19:12,360
You think everybody should
go to church?
156
00:19:13,361 --> 00:19:14,529
You're wearing a cross.
157
00:19:15,780 --> 00:19:18,031
What, are you
a saint, Detective?
158
00:19:18,032 --> 00:19:19,284
No.
159
00:19:19,617 --> 00:19:21,286
No. Oh.
160
00:19:21,452 --> 00:19:23,538
This was my dad's, so I wear it.
161
00:19:24,664 --> 00:19:26,165
But my mom,
162
00:19:26,166 --> 00:19:27,542
she was Jewish.
163
00:19:27,709 --> 00:19:29,169
So I'm technically a Jew.
164
00:19:29,878 --> 00:19:31,379
Just like your Mary Magdalene.
165
00:19:32,297 --> 00:19:35,300
I don't think you need
a church to talk to God.
166
00:19:37,302 --> 00:19:39,137
I mean, I can talk
to almost anybody.
167
00:19:44,309 --> 00:19:45,434
Mmm, forget it.
168
00:19:45,435 --> 00:19:47,270
Yeah.
169
00:19:49,939 --> 00:19:52,275
Come on, we're done.
Let's do it.
170
00:19:57,447 --> 00:19:58,323
There we go.
171
00:20:03,578 --> 00:20:06,079
My parents just go
to the car wash.
172
00:20:06,080 --> 00:20:08,333
Where's
the humility in that?
173
00:20:08,583 --> 00:20:09,792
Humility?
174
00:20:12,086 --> 00:20:13,212
You know,
175
00:20:13,213 --> 00:20:15,088
sometimes you got to
touch a little bird shit
176
00:20:15,089 --> 00:20:16,591
to understand
you're of this earth.
177
00:20:19,344 --> 00:20:20,969
Sorry. I really have to go.
178
00:20:20,970 --> 00:20:23,306
Of course.
Appreciate your help.
179
00:20:28,728 --> 00:20:29,604
Hey!
180
00:20:29,605 --> 00:20:31,564
Hey, what's the matter with you?
181
00:20:31,731 --> 00:20:32,482
Are you okay, kid?
182
00:20:33,358 --> 00:20:34,483
Is she all right?
183
00:20:34,484 --> 00:20:36,569
Hey! You could've killed her.
184
00:20:36,736 --> 00:20:37,736
- I didn't see her.
- It's a Sunday!
185
00:20:37,737 --> 00:20:39,363
Why are you driving
like a maniac?
186
00:20:39,364 --> 00:20:40,323
She came out of nowhere.
187
00:20:40,490 --> 00:20:42,115
Oh! What, are you
fucking blind?
188
00:20:42,116 --> 00:20:43,492
- All right. Calm down.
- Were you on your cell phone?
189
00:20:43,493 --> 00:20:44,993
- Huh? On your cell phone?
- Calm down.
190
00:20:44,994 --> 00:20:46,329
- "Calm down." You should...
- Fuck off.
191
00:20:46,496 --> 00:20:48,331
- ...get out here and apologize.
- Fuck you!
192
00:20:48,498 --> 00:20:49,498
You get out and apologize!
193
00:20:49,499 --> 00:20:51,625
Apologize!
194
00:20:51,626 --> 00:20:53,878
- Hey!
- Fuck you.
195
00:20:54,045 --> 00:20:55,504
Fucking dick. Suck a big dick...
196
00:20:55,505 --> 00:20:57,506
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
197
00:20:57,507 --> 00:20:59,758
Get out of here.
198
00:20:59,759 --> 00:21:01,344
Hey. Hey!
199
00:21:01,511 --> 00:21:03,346
Fuck you!
200
00:21:04,138 --> 00:21:05,390
Ah, shit.
201
00:21:24,993 --> 00:21:26,035
Thanks, kid.
202
00:21:30,373 --> 00:21:31,499
Alice!
203
00:21:32,792 --> 00:21:35,295
Alice, what in God's name
are you doing out here?
204
00:21:39,549 --> 00:21:40,300
Get inside now.
205
00:21:46,556 --> 00:21:47,390
Let's go.
206
00:22:04,532 --> 00:22:05,533
What were you thinking, Alice?
207
00:22:09,537 --> 00:22:10,788
Fuck.
208
00:22:45,490 --> 00:22:46,949
It's your hit, bro.
209
00:22:51,496 --> 00:22:53,122
Dude, who'd you get this from?
210
00:22:56,584 --> 00:22:58,752
- Talia's little brother.
- Yeah?
211
00:22:58,753 --> 00:23:00,880
- He's selling now.
- Oh, dude.
212
00:23:02,632 --> 00:23:03,758
Nice. Nice.
213
00:23:04,467 --> 00:23:05,592
I don't want to do it.
214
00:23:05,593 --> 00:23:07,094
I don't want to do it,
but I'm gonna go.
215
00:23:07,095 --> 00:23:08,388
- You gonna hit it again?
- I'm gonna go...
216
00:23:08,554 --> 00:23:09,763
You all right with that?
217
00:23:09,764 --> 00:23:11,516
- Do what you want, bro.
- You sure?
218
00:23:11,682 --> 00:23:12,517
- Do what you want.
- All right.
219
00:23:23,694 --> 00:23:25,738
- D, D, D...
- What?
220
00:23:25,905 --> 00:23:28,491
Is that... is that girl
about to go swimming, bro?
221
00:23:29,617 --> 00:23:30,784
No way.
222
00:23:30,785 --> 00:23:31,744
Yo.
223
00:23:31,911 --> 00:23:34,621
Dude, that's psycho.
224
00:23:34,622 --> 00:23:36,749
- That's fucking nuts, dude!
- That's fucking insane.
225
00:23:36,916 --> 00:23:39,001
That water's ass cheese cold.
226
00:23:40,545 --> 00:23:42,755
You know what, dude?
I bet she's...
227
00:23:42,922 --> 00:23:45,298
Uh, I bet she does that...
228
00:23:45,299 --> 00:23:47,552
What the hell is it called?
The fucking polar bear plunge.
229
00:23:47,718 --> 00:23:50,054
- Oh, oh! Yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
230
00:23:50,221 --> 00:23:52,515
That shit is... You couldn't
pay me to do that, bro.
231
00:23:52,682 --> 00:23:54,058
Oh, I know, 'cause...
232
00:23:55,935 --> 00:23:57,311
Oh, my God.
233
00:23:57,812 --> 00:23:58,937
Oh, wow.
234
00:23:58,938 --> 00:24:00,523
I bet that's
so invigorating though.
235
00:24:01,566 --> 00:24:03,025
Yeah.
236
00:24:03,192 --> 00:24:05,652
Invigorating means,
like really, really crazy.
237
00:24:05,653 --> 00:24:07,905
I know what
invigorating means, bro.
238
00:24:09,532 --> 00:24:10,450
You're insane, bro.
239
00:24:12,326 --> 00:24:13,453
Fuck me.
240
00:24:14,454 --> 00:24:15,455
Jesus Christ.
241
00:24:15,705 --> 00:24:17,957
Oh, shit.
242
00:24:18,124 --> 00:24:20,710
I gotta pick up my sister
from dance practice.
243
00:24:22,462 --> 00:24:23,463
Damn.
244
00:24:24,964 --> 00:24:25,965
Um...
245
00:24:29,469 --> 00:24:32,472
You... you try
and drive me, bro, or like...
246
00:24:33,473 --> 00:24:34,474
What's the vibes?
247
00:24:34,640 --> 00:24:36,475
- What?
- Bro...
248
00:24:36,476 --> 00:24:37,602
- What?
- Br...
249
00:24:42,690 --> 00:24:46,485
Dude, I'm fucking
high as balls, right now.
250
00:24:46,486 --> 00:24:48,487
Bro, I'm so high right now.
251
00:24:48,488 --> 00:24:49,696
- Hey, you know. You're right.
- Bro...
252
00:24:49,697 --> 00:24:51,073
You're right. This shit slaps.
253
00:24:51,240 --> 00:24:52,700
- I didn't I didn't expect...
- This shit's fire, bro.
254
00:24:52,867 --> 00:24:55,328
I'm so fucking baked right now.
255
00:24:55,495 --> 00:24:56,495
Oh, wow.
256
00:24:56,496 --> 00:24:57,497
Oh, my Lord.
257
00:24:58,873 --> 00:25:01,708
But I'll figure it out.
Well, I'll bike home.
258
00:25:01,709 --> 00:25:03,710
You sure?
259
00:25:03,711 --> 00:25:05,087
- I know I'm being such an asshole.
- No.
260
00:25:05,254 --> 00:25:06,714
- I just...
- No, no. You're not being an asshole, bro.
261
00:25:06,881 --> 00:25:07,757
No, no, no, no.
Don't worry about it.
262
00:25:07,757 --> 00:25:08,716
- Are you sure?
- I got you.
263
00:25:08,717 --> 00:25:10,008
- You biking?
- Yeah, yeah, bro.
264
00:25:10,009 --> 00:25:12,637
I got... I'm...
My bike's right over there.
265
00:25:12,803 --> 00:25:14,721
- Dude. I'm sorry, man.
- Nah, don't... don't worry, bro.
266
00:25:14,722 --> 00:25:16,723
- I'll hit you up. Let's...
- I'm sorry.
267
00:25:16,724 --> 00:25:18,225
Tell your mom I'm sorry, too.
268
00:25:18,226 --> 00:25:19,894
Yo, I'll miss you, bro.
I'll miss you, bro.
269
00:25:20,061 --> 00:25:21,229
- We'll figure something out.
- I'll miss you too, dude.
270
00:25:21,395 --> 00:25:22,729
- We gotta...
- We'll figure something out.
271
00:25:22,730 --> 00:25:25,608
Tomorrow. Let's meet
back here at the beach.
272
00:25:25,775 --> 00:25:27,025
- Let's do it, bro.
- After school.
273
00:25:27,026 --> 00:25:28,611
Let's do it. Let's do it.
All right, bro.
274
00:25:28,778 --> 00:25:29,654
- Yeah?
- Yeah.
275
00:25:29,820 --> 00:25:30,905
- All right.
- I got you.
276
00:25:31,072 --> 00:25:32,740
- All right. Travel safe, bro.
- Yeah!
277
00:25:32,907 --> 00:25:33,907
Yo, thank you, man.
278
00:25:33,908 --> 00:25:36,034
You, too. Tell your sister
shit was good.
279
00:25:36,035 --> 00:25:37,245
Got you, bro.
280
00:27:28,522 --> 00:27:29,523
Shit.
281
00:27:48,542 --> 00:27:50,419
Oh, fuck!
282
00:28:01,555 --> 00:28:04,934
Oh, fuck. Oh. Shit.
283
00:28:05,685 --> 00:28:06,936
F...
284
00:28:07,645 --> 00:28:08,396
Oh...
285
00:28:09,188 --> 00:28:10,189
Ugh!
286
00:28:11,691 --> 00:28:13,692
Fucking...
287
00:28:13,693 --> 00:28:16,153
Ugh. Shit, shit!
288
00:28:22,785 --> 00:28:23,786
Oh, fuck.
289
00:28:30,710 --> 00:28:31,419
Shit.
290
00:28:32,962 --> 00:28:34,422
Come on.
291
00:28:52,940 --> 00:28:53,941
Oh, shit.
292
00:29:04,702 --> 00:29:05,453
Ugh.
293
00:29:08,622 --> 00:29:10,750
Fuck, fuck, fuck.
294
00:29:12,752 --> 00:29:13,753
Oh, shit.
295
00:29:15,629 --> 00:29:17,006
Oh, shit.
296
00:29:18,632 --> 00:29:19,383
Oh, shit.
297
00:29:20,468 --> 00:29:21,469
Oh, shit.
298
00:29:22,511 --> 00:29:23,512
Oh, shit.
299
00:29:24,638 --> 00:29:25,389
Oh, shit.
300
00:29:26,474 --> 00:29:27,475
Oh, shit.
301
00:29:57,880 --> 00:30:00,382
Oh, shit.
302
00:31:13,122 --> 00:31:16,208
I can't believe I'm fucking 30.
303
00:31:16,375 --> 00:31:18,626
- Thirty.
- Hey, get off your phone.
304
00:31:18,627 --> 00:31:20,378
Sorry. Sorry.
305
00:31:20,379 --> 00:31:21,589
I'm putting it away.
306
00:31:21,755 --> 00:31:23,340
Tinder boy is
writing me a novel.
307
00:31:24,592 --> 00:31:27,136
Wait. Can I tell
you guys something?
308
00:31:27,636 --> 00:31:28,846
What?
309
00:31:34,143 --> 00:31:35,393
Okay.
310
00:31:35,394 --> 00:31:38,396
The other night,
after I slept with Tinder boy,
311
00:31:38,397 --> 00:31:39,607
we were lying in bed together,
312
00:31:39,773 --> 00:31:41,900
and all of a sudden
he moved his hand down
313
00:31:41,901 --> 00:31:44,652
like he was going to
start fingering me again.
314
00:31:44,653 --> 00:31:45,613
But instead,
315
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
he kind of grabbed me like this,
316
00:31:48,908 --> 00:31:49,909
and said,
317
00:31:50,659 --> 00:31:52,119
"Got your clam."
318
00:31:52,286 --> 00:31:53,411
"Got your clam"?
319
00:31:53,412 --> 00:31:54,622
Yes!
320
00:31:54,788 --> 00:31:55,414
Ew! I hate that.
321
00:31:55,415 --> 00:31:56,624
I know!
322
00:31:56,790 --> 00:31:58,626
So, like, what do you
think it means?
323
00:31:58,792 --> 00:31:59,919
Oh, my God. You're fine.
324
00:32:00,085 --> 00:32:01,629
This guy sounds like a freak.
325
00:32:01,795 --> 00:32:03,130
Yeah, exactly.
326
00:32:03,923 --> 00:32:05,632
I know.
327
00:32:05,633 --> 00:32:07,801
I always thought we'd all be
married and have kids by now.
328
00:32:23,442 --> 00:32:25,152
Let's go watch the sunrise.
329
00:32:26,320 --> 00:32:27,321
I don't know.
330
00:32:27,488 --> 00:32:29,073
I am kind of pruning right now.
331
00:32:29,239 --> 00:32:31,325
- I just want to go to my nice, dry bed.
- No, come on.
332
00:32:31,492 --> 00:32:32,660
Come on. It'll be so nice.
333
00:32:33,577 --> 00:32:34,954
- I'm down.
- Z...
334
00:32:48,592 --> 00:32:50,052
Because I want to.
335
00:33:14,118 --> 00:33:15,869
I want to show
you guys something.
336
00:33:16,620 --> 00:33:17,579
What?
337
00:33:17,746 --> 00:33:19,581
- I found a body.
- Ema.
338
00:33:19,748 --> 00:33:21,583
Z, she's fucking with us.
339
00:33:21,750 --> 00:33:23,002
No. Sorry.
340
00:33:23,168 --> 00:33:24,377
I found bones.
341
00:33:24,378 --> 00:33:26,338
But I'm pretty sure
they were real and human.
342
00:33:26,505 --> 00:33:27,840
Like a crime scene?
343
00:33:28,007 --> 00:33:29,591
What are you talking about?
344
00:33:29,758 --> 00:33:31,509
I was here a couple weeks ago,
345
00:33:31,510 --> 00:33:34,512
and I found these old bones
washed up on the beach,
346
00:33:34,513 --> 00:33:36,098
and I buried them.
347
00:33:36,265 --> 00:33:37,391
God. Where?
348
00:34:07,921 --> 00:34:09,048
Guys, come on.
349
00:34:16,597 --> 00:34:17,848
Do you know what
you're looking for?
350
00:34:18,015 --> 00:34:21,351
Yes, I made a mound,
put a red ribbon on it.
351
00:34:26,857 --> 00:34:28,441
Just look for red ribbon.
352
00:34:28,442 --> 00:34:29,860
God.
353
00:34:34,198 --> 00:34:36,950
Where the hell are we going?
354
00:34:37,117 --> 00:34:39,244
I have no idea.
355
00:34:44,958 --> 00:34:48,253
Okay. It's around
here somewhere.
356
00:34:55,636 --> 00:34:57,136
Oh, no.
357
00:34:57,137 --> 00:34:58,639
- What?
- No! Fuck!
358
00:34:59,348 --> 00:35:00,766
No, no, no, no.
359
00:35:01,266 --> 00:35:03,477
It's gone.
360
00:35:03,644 --> 00:35:06,605
Okay. You realize that
if this was a murder
361
00:35:06,772 --> 00:35:08,022
and that was, like, a body...
362
00:35:08,023 --> 00:35:09,900
Okay. This is, like, really
starting to freak me out.
363
00:35:10,067 --> 00:35:11,860
It wasn't a crime scene.
364
00:35:12,027 --> 00:35:14,988
I swear, they were right here.
Like, I...
365
00:35:15,155 --> 00:35:16,281
God. Like, how could it not
be here? It was here.
366
00:35:16,448 --> 00:35:17,866
Let's retrace our steps.
367
00:35:18,033 --> 00:35:19,618
Where did you come down from?
368
00:35:19,785 --> 00:35:20,536
Uh, from over there.
369
00:35:20,537 --> 00:35:22,663
Are you sure? Think.
370
00:36:09,084 --> 00:36:10,210
That's it.
371
00:36:10,377 --> 00:36:11,211
That's my ribbon.
372
00:36:13,338 --> 00:36:14,338
What's she doing?
373
00:36:14,339 --> 00:36:15,340
Where's she going?
374
00:36:19,344 --> 00:36:20,470
Hi. Um, excuse me.
375
00:36:20,637 --> 00:36:22,472
Where did you find that ribbon?
376
00:36:22,639 --> 00:36:25,225
- I don't know.
- You don't know? Okay.
377
00:36:25,392 --> 00:36:29,353
Um, I need you to just remember,
in your head, like when...
378
00:36:29,354 --> 00:36:30,564
Can I help you?
379
00:36:30,731 --> 00:36:32,565
- Hi. Yeah, I...
- Hi.
380
00:36:32,566 --> 00:36:35,568
My ribbon somehow ended up
in her sandcastle. I just...
381
00:36:35,569 --> 00:36:36,736
I need it back.
382
00:36:36,737 --> 00:36:38,362
- That's your ribbon?
- Yes.
383
00:36:38,363 --> 00:36:39,489
- This is yours?
- Yes.
384
00:36:39,656 --> 00:36:41,575
- Yeah, here.
- Give it back!
385
00:36:41,742 --> 00:36:42,867
- That's my ribbon!
- Thanks.
386
00:36:42,868 --> 00:36:44,368
Come on, honey.
Come on. Let's go back...
387
00:36:44,369 --> 00:36:46,246
- Let's go back.
- It's my ribbon.
388
00:36:46,413 --> 00:36:48,498
I found this first.
Okay? I found it first.
389
00:36:48,665 --> 00:36:50,583
- Did you happen to see where she got it from?
- Give it back!
390
00:36:50,584 --> 00:36:51,501
No. No, I didn't.
391
00:36:51,668 --> 00:36:52,752
- Come on, honey. Come on.
- Okay.
392
00:36:52,753 --> 00:36:55,255
Let's go back to the table.
393
00:36:55,422 --> 00:36:57,466
- What did I tell you about talking to strangers?
- That's my ribbon.
394
00:36:57,633 --> 00:36:59,258
You got to be careful.
395
00:36:59,259 --> 00:37:01,386
This people are crazy...
396
00:37:05,265 --> 00:37:06,390
Fuck!
397
00:37:06,391 --> 00:37:08,392
Wait. Ema!
398
00:37:08,393 --> 00:37:10,394
Em... Hey! Hey, hey, hey.
Hold on, Ema.
399
00:37:10,395 --> 00:37:11,605
Hey, hey!
400
00:37:12,606 --> 00:37:13,398
Just...
401
00:37:13,399 --> 00:37:14,774
We're gonna find it. Okay?
402
00:37:14,775 --> 00:37:16,610
Okay, fine. Go ahead.
But you're not gonna find it
403
00:37:16,777 --> 00:37:18,528
because I fucking lost it. Okay?
404
00:37:18,695 --> 00:37:19,655
I'm gonna
need you to calm down.
405
00:37:19,656 --> 00:37:21,615
No, I, like...
I know it's ridiculous.
406
00:37:21,782 --> 00:37:22,658
Okay? I know that.
407
00:37:23,617 --> 00:37:24,909
You were right.
408
00:37:24,910 --> 00:37:26,286
I told everyone I found out
after we broke up.
409
00:37:26,453 --> 00:37:29,288
But I knew. For months, I knew.
410
00:37:29,289 --> 00:37:30,415
God, I...
411
00:37:30,582 --> 00:37:32,501
I acted like something
had been done to me.
412
00:37:32,668 --> 00:37:34,419
I just... I couldn't.
413
00:37:34,586 --> 00:37:36,922
I, like, I felt this, like,
deep repulsion.
414
00:37:37,089 --> 00:37:40,132
It's just been,
like repulsion, ever since.
415
00:37:40,133 --> 00:37:41,426
You made a choice.
416
00:37:41,593 --> 00:37:44,054
It was your choice to make.
417
00:37:44,221 --> 00:37:45,305
Just breathe, okay?
418
00:37:46,515 --> 00:37:47,557
It would have been...
419
00:37:47,724 --> 00:37:51,311
No, you just changed
your mind, Ema.
420
00:37:52,646 --> 00:37:54,815
I found those bones,
I thought, like...
421
00:37:55,649 --> 00:37:58,318
these must be a sign, you know?
422
00:37:59,569 --> 00:38:02,322
I think it wasn't for me.
423
00:38:04,700 --> 00:38:06,076
It wasn't.
424
00:38:10,580 --> 00:38:12,457
- Yeah.
- Yeah. It wasn't.
425
00:38:12,624 --> 00:38:13,333
And that's okay.
426
00:38:14,543 --> 00:38:15,335
It's okay.
427
00:39:46,051 --> 00:39:47,760
Hey, you!
428
00:39:47,761 --> 00:39:50,764
- Oh, no.
- The prodigal son returns!
429
00:39:52,599 --> 00:39:54,308
How are y'all doing?
How are y'all doing?
430
00:39:54,309 --> 00:39:56,560
- So, what happened?
- What "didn't" happen.
431
00:39:56,561 --> 00:39:57,771
Well, clearly didn't
go home with that girl
432
00:39:57,938 --> 00:39:59,439
because you're
back here with us, so.
433
00:39:59,606 --> 00:40:03,567
Bro, things got so weird
after you guys left.
434
00:40:03,568 --> 00:40:04,778
It was weird
when we were there.
435
00:40:04,945 --> 00:40:06,570
That was my cue to leave
when she started
436
00:40:06,571 --> 00:40:08,781
talking about bending spoons
with her mind.
437
00:40:08,782 --> 00:40:10,450
- Are you fucking with me?
- Who are we talking about?
438
00:40:10,617 --> 00:40:11,826
It was this Mia chick,
or whatever.
439
00:40:11,827 --> 00:40:13,077
It was just that girl
he was talking to.
440
00:40:13,078 --> 00:40:14,453
I couldn't really hear
what she was saying.
441
00:40:14,454 --> 00:40:16,455
But she started off
talking about horoscopes.
442
00:40:16,456 --> 00:40:17,666
- Hmm.
- And then in five minutes,
443
00:40:17,833 --> 00:40:19,668
she's talking about
mind control.
444
00:40:19,835 --> 00:40:22,086
And this dude is
listening to every word...
445
00:40:22,087 --> 00:40:23,838
Hold on. I didn't think
she was serious.
446
00:40:23,839 --> 00:40:26,465
I thought she was talking about
doing, like magic tricks or some shit.
447
00:40:26,466 --> 00:40:27,801
Wasn't she the one
with the cape?
448
00:40:27,968 --> 00:40:29,177
No, it was, like one of those,
like, flowy shirts,
449
00:40:29,344 --> 00:40:30,679
where you can't tell
where the sleeves are.
450
00:40:30,846 --> 00:40:31,680
He's talking about cape girl.
451
00:40:31,847 --> 00:40:33,682
No, no. Fuck you,
not a cape girl.
452
00:40:33,849 --> 00:40:34,724
- She had a cape on.
- I don't know.
453
00:40:34,891 --> 00:40:36,685
Anyway, what's
the plan now, guys?
454
00:40:36,852 --> 00:40:38,310
Well, we were all gonna go home.
455
00:40:38,311 --> 00:40:39,979
- Who's "we"?
- "Who's we?"
456
00:40:39,980 --> 00:40:41,480
- We were gonna go home.
- What the fuck you mean, bro?
457
00:40:41,481 --> 00:40:42,941
It's fucking,
like, not even 2:00 a.m.
458
00:40:43,108 --> 00:40:44,693
Oh, your home.
459
00:40:44,860 --> 00:40:45,485
Yeah. No, yeah, we can do that.
460
00:40:49,489 --> 00:40:50,490
Police squad!
461
00:40:55,328 --> 00:40:56,830
Yo, this is not Jesse.
462
00:40:59,708 --> 00:41:02,501
- This is not Jesse.
- Who's Jesse?
463
00:41:02,502 --> 00:41:03,628
Nate's old goldfish.
464
00:41:03,795 --> 00:41:04,629
But this is not Jesse.
465
00:41:04,796 --> 00:41:06,005
Yeah. She died.
466
00:41:06,006 --> 00:41:08,508
My roommate forgot to feed her
when I was away.
467
00:41:09,509 --> 00:41:11,511
- So, you flushed Jessie?
- Yeah.
468
00:41:14,764 --> 00:41:17,516
You know what?
Let's pour one out for Jesse.
469
00:41:17,517 --> 00:41:18,643
RIP, baby.
470
00:41:18,810 --> 00:41:19,894
- Oh, wait. Whoa, wait.
- Stop, man!
471
00:41:19,895 --> 00:41:21,480
It's gonna get all sticky now.
472
00:41:21,646 --> 00:41:22,522
Oh, bro.
473
00:41:22,523 --> 00:41:23,899
You fucking dumbass.
474
00:41:27,736 --> 00:41:28,528
Bro...
475
00:41:32,657 --> 00:41:33,909
You missed a spot.
476
00:41:38,663 --> 00:41:39,664
- Hey, Nate.
- Hmm.
477
00:41:39,831 --> 00:41:40,749
You know, you might not
want to get
478
00:41:40,916 --> 00:41:42,416
too emotionally attached
to this one.
479
00:41:42,417 --> 00:41:44,168
I might get a little hungry
in the middle of the night.
480
00:41:44,169 --> 00:41:45,669
Don't eat my fish.
481
00:41:45,670 --> 00:41:47,671
- You would never.
- I would never?
482
00:41:47,672 --> 00:41:48,672
- You would not.
- Hey.
483
00:41:48,673 --> 00:41:50,674
I don't make the rules...
484
00:41:50,675 --> 00:41:51,551
And what's that
supposed to mean?
485
00:41:51,718 --> 00:41:53,762
The motherfucker chokes a lot!
486
00:42:12,447 --> 00:42:13,698
It's a sick view.
487
00:42:13,865 --> 00:42:14,699
Oh, well, thanks.
488
00:42:23,708 --> 00:42:25,709
Doesn't your dad pay
for this spot?
489
00:42:25,710 --> 00:42:27,420
- No.
- You would say that.
490
00:42:27,587 --> 00:42:28,588
I'm sorry. I thought you were
talking about it
491
00:42:28,755 --> 00:42:30,464
the last time I was here.
Or am I mistaken?
492
00:42:30,465 --> 00:42:31,967
I said he helped
with the deposit.
493
00:42:45,730 --> 00:42:46,731
You know, I always thought...
494
00:42:47,607 --> 00:42:48,817
a roof is a wonderful way
495
00:42:48,984 --> 00:42:51,611
to convince a girl
to come back home with you.
496
00:42:52,821 --> 00:42:55,365
You only gotta have a roof
497
00:42:56,950 --> 00:42:58,493
or a bag of coke.
498
00:43:01,746 --> 00:43:03,623
Yo, what the fuck is
499
00:43:03,790 --> 00:43:06,458
this kid talking about
right now?
500
00:43:06,459 --> 00:43:07,459
I'm gonna go to bed,
501
00:43:07,460 --> 00:43:08,961
but you guys
can crash wherever.
502
00:43:08,962 --> 00:43:11,631
- All right.
- Good call. Good night.
503
00:43:11,798 --> 00:43:13,466
Good night. Peace, Nate.
504
00:43:29,649 --> 00:43:31,860
- Yeah. This is dead.
- Yeah.
505
00:43:32,027 --> 00:43:33,653
- Let's do it.
- Yeah, let's go.
506
00:49:42,355 --> 00:49:44,357
What the hell is
going on with you, Mike?
507
00:49:45,525 --> 00:49:47,151
What are
you talking about?
508
00:49:47,318 --> 00:49:49,528
We got everything done.
We're ahead of schedule.
509
00:49:49,529 --> 00:49:51,530
You know why
I called you here, buddy?
510
00:49:51,531 --> 00:49:53,031
No, I'm wondering why.
511
00:49:53,032 --> 00:49:54,533
Because you're
not doing your job.
512
00:49:54,534 --> 00:49:56,661
What do you mean,
"I'm not doing my job"?
513
00:49:56,828 --> 00:49:58,746
- Everything's getting done.
- No, everybody's covering for you, Mike.
514
00:49:58,913 --> 00:50:00,248
- They're not covering for me.
- They're covering for you.
515
00:50:00,415 --> 00:50:01,541
I don't know
who you've been talking to.
516
00:50:01,708 --> 00:50:03,166
Mm-hmm.
What happened yesterday?
517
00:50:03,167 --> 00:50:04,544
That as not my fault.
518
00:50:04,711 --> 00:50:06,169
Look.
519
00:50:06,170 --> 00:50:07,547
The simple fact is:
520
00:50:07,714 --> 00:50:09,549
you're not able to
tie the ropes anymore.
521
00:50:09,716 --> 00:50:10,924
It's that simple?
522
00:50:10,925 --> 00:50:13,552
Okay? You can't tie ropes.
You can't move cargo.
523
00:50:13,553 --> 00:50:15,430
I mean, come on, Mike,
you look like shit.
524
00:50:18,558 --> 00:50:20,309
I'm not trying to be difficult.
525
00:50:20,476 --> 00:50:21,394
I don't like the situation.
526
00:50:21,561 --> 00:50:23,061
It's a matter of safety.
You know that.
527
00:50:23,062 --> 00:50:24,563
You didn't start
working here yesterday.
528
00:50:24,564 --> 00:50:26,566
I've been working here
longer than anyone else.
529
00:50:27,066 --> 00:50:28,567
Longer than you.
530
00:50:28,568 --> 00:50:30,194
So I shouldn't have to tell you.
531
00:50:32,572 --> 00:50:34,573
I respect that
you put in your time.
532
00:50:34,574 --> 00:50:36,075
Really, I understand
why you think
533
00:50:36,242 --> 00:50:37,576
you're owed something here.
But I got...
534
00:50:37,577 --> 00:50:39,579
Wait, wait. I don't think
I'm owed anything.
535
00:50:39,746 --> 00:50:41,539
- It's a business.
- I'm not asking for charity.
536
00:50:41,706 --> 00:50:43,583
- I work.
- You can't tie a fucking rope.
537
00:50:46,085 --> 00:50:47,837
That kid Aidan put
you up to this?
538
00:50:51,841 --> 00:50:53,926
Prove me wrong. Tie a bowline.
539
00:50:54,093 --> 00:50:55,344
I'm not interviewing
for a fucking job here.
540
00:50:55,511 --> 00:50:57,596
I know how to tie a bowline
with my eyes closed.
541
00:50:57,597 --> 00:50:58,931
Unfortunately, how much
you know is
542
00:50:59,098 --> 00:51:00,433
worth shit to me right now.
543
00:51:04,103 --> 00:51:06,355
I've already put a crew together
for the next job,
544
00:51:06,522 --> 00:51:08,607
and you're not on it.
545
00:51:08,608 --> 00:51:11,360
Well, I can see this isn't
really a conversation then.
546
00:51:15,615 --> 00:51:17,116
What do you suggest I do now?
547
00:51:17,742 --> 00:51:19,327
Huh?
548
00:51:19,494 --> 00:51:20,453
This is my fucking life!
549
00:51:20,620 --> 00:51:21,745
Yeah?
550
00:51:21,746 --> 00:51:22,955
Well, then take my advice
551
00:51:23,122 --> 00:51:24,332
and start taking care
of yourself, Mike.
552
00:51:34,008 --> 00:51:35,134
Fucking bitch.
553
00:52:13,381 --> 00:52:15,007
I'm never gonna get
a fucking glass...
554
00:52:15,174 --> 00:52:17,301
Y'all gonna live
in purgatory forever.
555
00:52:17,468 --> 00:52:19,303
And that's fine, I guess.
556
00:52:19,470 --> 00:52:21,055
Uh, excuse me?
557
00:52:24,559 --> 00:52:26,309
Cheer up.
558
00:52:26,310 --> 00:52:28,521
You got your long vacation now,
don't you?
559
00:52:31,315 --> 00:52:32,316
Yeah.
560
00:52:43,286 --> 00:52:44,203
Thank you, Maggie.
561
00:52:45,705 --> 00:52:46,706
Cheers.
562
00:52:54,797 --> 00:52:56,549
Is it two weeks you're off for?
563
00:52:57,341 --> 00:52:58,342
Mmm.
564
00:52:59,302 --> 00:53:00,343
Two weeks.
565
00:53:00,344 --> 00:53:02,346
- Yeah.
- Any plans?
566
00:53:03,097 --> 00:53:04,347
Like what?
567
00:53:04,348 --> 00:53:06,558
I don't know. Maybe a cruise
or something.
568
00:53:06,559 --> 00:53:08,727
Yeah, I don't think so.
569
00:53:08,728 --> 00:53:11,230
Well, I guess, all that time
spent on the water,
570
00:53:11,397 --> 00:53:13,566
you'd prefer to be landlocked.
571
00:53:13,733 --> 00:53:14,817
Sounds like prison.
572
00:53:16,360 --> 00:53:18,361
My dad worked in boats, too,
573
00:53:18,362 --> 00:53:20,239
and he would spend
a lot of his time
574
00:53:20,406 --> 00:53:21,365
off in the mountains.
575
00:53:22,575 --> 00:53:23,575
Is that right?
576
00:53:23,576 --> 00:53:25,578
He said he was in the mountains.
577
00:53:26,370 --> 00:53:28,372
You're very trusting, I see.
578
00:53:29,624 --> 00:53:31,584
I believe in whatever
is easiest to believe.
579
00:53:31,751 --> 00:53:33,336
Excuse me, miss.
580
00:53:38,132 --> 00:53:41,594
Hi. So, I need
another tequila soda.
581
00:53:41,761 --> 00:53:42,887
But can you make it stronger?
582
00:53:43,054 --> 00:53:44,763
'Cause I barely tasted
any liquor last time.
583
00:53:44,764 --> 00:53:45,765
I can make you a double,
584
00:53:45,932 --> 00:53:47,390
and we'll charge you
for a double.
585
00:53:47,391 --> 00:53:49,268
Oh, come on.
You can give her a little more.
586
00:53:49,435 --> 00:53:50,894
It's a single
or a double.
587
00:53:50,895 --> 00:53:53,272
All right. Fine. A double it is.
588
00:53:53,439 --> 00:53:54,273
That's stingy, though.
589
00:53:55,274 --> 00:53:56,275
Great.
590
00:54:08,996 --> 00:54:10,539
No, no.
This one is on me.
591
00:54:10,706 --> 00:54:12,541
- No, no, no. Come on.
- Seriously.
592
00:54:13,542 --> 00:54:16,295
All right. Next time then.
593
00:54:23,511 --> 00:54:24,804
I needed that one.
594
00:55:30,745 --> 00:55:32,496
Yeah, well, Joe, we...
595
00:55:32,663 --> 00:55:34,247
We know about the Yankees' bats,
596
00:55:34,248 --> 00:55:36,374
and this is
the part that stinks.
597
00:55:36,375 --> 00:55:38,501
And thank you, Joe,
for calling up from Lyndon.
598
00:55:38,502 --> 00:55:41,504
When you have...
when you got those big bats,
599
00:55:41,505 --> 00:55:43,506
it's all good. It's all...
600
00:55:43,507 --> 00:55:45,217
But when I'm
on the edge of my seat...
601
00:55:46,761 --> 00:55:49,221
...when you're
on the edge of your seat,
602
00:55:49,388 --> 00:55:52,391
you know, we haven't
always seen that success.
603
00:55:52,558 --> 00:55:54,727
...when a runner is
on second base,
604
00:55:54,894 --> 00:55:57,520
and it's just like, okay.
605
00:55:57,521 --> 00:56:00,523
What I would love right now...
a home run would be awesome.
606
00:56:00,524 --> 00:56:03,736
Home runs are great.
Just, somebody take a big whiff.
607
00:56:06,614 --> 00:56:08,240
That's not what we want.
608
00:56:08,407 --> 00:56:11,034
And I think the Yankees,
if the bats aren't active...
609
00:56:11,035 --> 00:56:13,536
The worst case scenario
for the Yankees' bats,
610
00:56:13,537 --> 00:56:16,289
the worst case scenario...
611
00:56:16,290 --> 00:56:19,292
is that everybody is out there
just big whiffing.
612
00:56:19,293 --> 00:56:21,544
Because you can have
all the power in the world
613
00:56:21,545 --> 00:56:24,548
and you can hit home runs
that are almost 500...
614
00:56:27,218 --> 00:56:30,553
the bombs are nice
but the doubles are good, too.
615
00:56:30,554 --> 00:56:33,808
I'd love to see Gleyber
with multi-hit games.
616
00:56:34,934 --> 00:56:36,268
Bon Appetit.
617
00:58:25,920 --> 00:58:26,921
Fuck!
618
00:58:57,785 --> 00:58:58,702
For fucking breakfast
and lunch.
619
00:58:58,703 --> 00:59:00,704
Oh, his mother, his father.
620
00:59:00,871 --> 00:59:03,791
Oh, they got
sour patch. Wow.
621
00:59:09,713 --> 00:59:11,465
You sell
bungee cords here?
622
00:59:12,800 --> 00:59:14,593
You know, bungee cords?
Stretchy things.
623
00:59:14,760 --> 00:59:15,803
Is that them?
624
00:59:16,720 --> 00:59:18,722
That's them.
625
00:59:22,226 --> 00:59:24,228
Oh, my God.
626
00:59:24,728 --> 00:59:25,604
Wow!
627
00:59:27,606 --> 00:59:29,440
What do I owe you?
628
00:59:29,441 --> 00:59:31,235
- $5.99.
- $5.99.
629
00:59:32,611 --> 00:59:33,612
$5.99...
630
00:59:34,488 --> 00:59:36,740
Where is the party at, Bundy?
631
00:59:41,704 --> 00:59:43,622
Just trying to get some sleep.
632
00:59:45,040 --> 00:59:46,709
- Oh, all right.
- Thank you.
633
00:59:47,751 --> 00:59:49,752
You're welcome.
634
00:59:49,753 --> 00:59:52,756
Somebody's sleeping
with the fishes today, dude.
635
00:59:53,757 --> 00:59:55,968
- What do I owe you?
- Bye, Bundy.
636
01:02:20,154 --> 01:02:21,155
Fuck.
637
01:03:59,378 --> 01:04:00,379
Hey.
638
01:04:05,717 --> 01:04:06,385
Are you okay?
639
01:04:08,136 --> 01:04:10,639
You said your father was
a boatsman, right?
640
01:04:11,473 --> 01:04:12,723
Yeah.
641
01:04:12,724 --> 01:04:14,393
He ever teach you
the proper way to tie knots?
40774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.