All language subtitles for Universal Soldier-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:01:30,000 Original transcript by SummerSun78 Resynced by Ornlu Wofljarl For Subscene.com 1 00:01:25,037 --> 00:01:26,621 - (BIRDS SCREECHING) - (WEAPONS FIRING) 2 00:01:26,706 --> 00:01:27,831 (SCREAMING) 3 00:01:29,542 --> 00:01:30,667 (GUNFIRE) 4 00:01:39,635 --> 00:01:41,553 - Hey. - (SCREAMS IN TERROR) 5 00:01:41,637 --> 00:01:43,805 Look at me. Calm down. 6 00:01:43,889 --> 00:01:44,889 Calm down! 7 00:01:45,891 --> 00:01:47,475 What happened to the others? 8 00:01:47,560 --> 00:01:48,852 Look at me. 9 00:01:48,936 --> 00:01:51,646 Fucking dead! The whole fucking platoon! 10 00:01:51,731 --> 00:01:54,024 The Sarge totally lost it, went nuts. 11 00:01:54,108 --> 00:01:55,984 - What? - Killed everyone! 12 00:01:56,068 --> 00:01:58,486 Get off me! Let me go! 13 00:01:58,571 --> 00:02:01,031 They're all dead! All fucking gone! 14 00:02:01,115 --> 00:02:02,157 You son of a bitch! 15 00:02:02,241 --> 00:02:03,700 - (LOUD EXPLOSION) - (SCREAMING) 16 00:02:03,784 --> 00:02:05,535 Let's get the fuck outta here! 17 00:02:06,912 --> 00:02:08,955 SOLDIER: Come on, man, let's move. 18 00:02:09,081 --> 00:02:10,874 Move! Come on, man. Come on! 19 00:02:17,715 --> 00:02:19,716 (THUNDER RUMBLING) 20 00:02:47,370 --> 00:02:48,661 (THUNDERING CONTINUES) 21 00:03:10,184 --> 00:03:11,476 (GIRL WAILING) 22 00:03:12,645 --> 00:03:14,145 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 23 00:03:23,989 --> 00:03:25,990 (VIETNAMESE SONG PLAYING OVER RADIO) 24 00:03:34,667 --> 00:03:35,834 (SOBBING) 25 00:03:40,923 --> 00:03:42,215 (THUNDERING) 26 00:03:49,056 --> 00:03:50,306 (GIRL SOBBING) 27 00:03:59,400 --> 00:04:00,567 Sarge? 28 00:04:05,448 --> 00:04:07,574 What the hell happened here? 29 00:04:17,501 --> 00:04:18,501 They wouldn't listen. 30 00:04:20,713 --> 00:04:22,839 The village was cleared. 31 00:04:23,215 --> 00:04:24,799 These people are innocent. 32 00:04:26,552 --> 00:04:28,720 They're all fucking traitors. 33 00:04:29,638 --> 00:04:31,848 You turn around and they stab you in the back. 34 00:04:31,932 --> 00:04:33,892 Hey, Sarge? 35 00:04:35,728 --> 00:04:37,270 My tour's up. 36 00:04:37,396 --> 00:04:39,981 I just want to go home. 37 00:04:40,649 --> 00:04:42,609 Come on. Let's go home. 38 00:04:42,818 --> 00:04:44,068 Let's go. 39 00:04:45,571 --> 00:04:48,406 Just like the others. You just want to leave. 40 00:04:50,075 --> 00:04:52,243 (VOICE BREAKING) Like none of this shit ever happened? 41 00:04:54,580 --> 00:04:58,416 It happened! And it doesn't just go away. 42 00:04:59,418 --> 00:05:02,128 You just can't walk away, do you hear me? 43 00:05:03,756 --> 00:05:05,632 Do you hear me? 44 00:05:12,932 --> 00:05:16,601 You're a traitor, too. Aren't you, farm boy? 45 00:05:17,061 --> 00:05:18,228 No. 46 00:05:20,523 --> 00:05:21,773 Prove it. 47 00:05:23,776 --> 00:05:25,193 - Kill her! - (PLEADING IN VIETNAMESE) 48 00:05:25,319 --> 00:05:27,737 Kill that motherfucking traitor. 49 00:05:29,114 --> 00:05:30,823 That's an order! 50 00:05:30,991 --> 00:05:32,408 - (GUN COCKING) - (SCREAMING) 51 00:05:32,618 --> 00:05:33,868 (FIRING) 52 00:05:35,788 --> 00:05:36,955 (BOTH GRUNTING) 53 00:05:38,290 --> 00:05:39,749 Get up. Come on! 54 00:05:40,626 --> 00:05:42,043 - Come on! - (GIRL SCREAMING) 55 00:05:45,422 --> 00:05:46,631 Come on. 56 00:05:46,757 --> 00:05:48,091 (SCREAMING MANIACALLY) 57 00:05:48,300 --> 00:05:49,425 (LUC GRUNTS) 58 00:05:50,386 --> 00:05:51,678 (SCREAMING) 59 00:05:52,888 --> 00:05:54,013 Run! 60 00:06:03,732 --> 00:06:04,816 (GROANING) 61 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 No! 62 00:06:34,722 --> 00:06:35,722 (GRUNTS) 63 00:06:36,265 --> 00:06:37,265 (GRUNTS) 64 00:06:42,855 --> 00:06:44,314 (THUNDER RUMBLING) 65 00:06:48,444 --> 00:06:50,111 (HELICOPTER WHIRRING) 66 00:07:09,006 --> 00:07:11,591 You got four minutes! Four minutes! 67 00:07:14,637 --> 00:07:16,220 (SHOUTING INDISTINCTLY) 68 00:07:26,940 --> 00:07:28,358 SOLDIER 1: Okay, next. SOLDIER 2: Four more. 69 00:07:29,943 --> 00:07:32,487 - SOLDIER 3: I mean, I can't find his tags. - Excuse me, sir. 70 00:07:32,571 --> 00:07:34,030 SOLDIER 3: All right, here we go. 71 00:07:34,156 --> 00:07:35,615 What the... 72 00:07:35,741 --> 00:07:38,201 Oh, Jesus Christ! 73 00:07:39,870 --> 00:07:41,079 SOLDIER 4: Nice touch. 74 00:07:41,288 --> 00:07:43,206 I'd hate to be the poor schmuck who has to explain 75 00:07:43,290 --> 00:07:45,875 this shit back home to Ma and Pa, huh? 76 00:07:46,418 --> 00:07:48,544 Sir, how do we write this one up? 77 00:07:48,629 --> 00:07:50,546 I mean, what do we say happened here? 78 00:07:50,631 --> 00:07:53,383 Nothing. Nothing happened here at all. 79 00:07:53,467 --> 00:07:55,385 MIA. We didn't find anyone. 80 00:07:55,469 --> 00:07:56,886 Do you understand me? 81 00:07:56,970 --> 00:07:59,097 What. They're gonna call this MIA? 82 00:08:00,140 --> 00:08:04,143 Lincoln, this is Eagle. Come in. I've got a code Zebra. Can you copy? 83 00:08:05,145 --> 00:08:07,939 Only a few hours ago. At least 10 bodies. 84 00:08:08,023 --> 00:08:09,232 Yes, sir. 85 00:08:09,316 --> 00:08:11,317 - Pack 'em in ice. - SOLDIER: We're moving out. 86 00:08:12,403 --> 00:08:13,569 Great. 87 00:08:14,988 --> 00:08:16,197 Ice. 88 00:09:30,689 --> 00:09:33,274 SOLDIER: Let's move it, move it, move it! Let's go, go, go! 89 00:10:52,187 --> 00:10:53,479 (INDISTINCT SHOUTING) 90 00:11:05,450 --> 00:11:06,534 All right. 91 00:11:06,618 --> 00:11:08,286 How's the picture? 92 00:11:11,582 --> 00:11:13,875 - Pretty ugly. - Very funny. 93 00:11:13,959 --> 00:11:15,501 Very funny. 94 00:11:15,586 --> 00:11:16,794 I need a ladder. 95 00:11:18,463 --> 00:11:20,965 Can you see me? How's my hair? (LAUGHS) 96 00:11:21,633 --> 00:11:22,967 Let's go. 97 00:11:24,469 --> 00:11:27,805 - Somebody my size. Yeah. - Systems check. 98 00:11:28,181 --> 00:11:29,307 Next. 99 00:11:31,894 --> 00:11:35,021 - How's the focus? - Next. 100 00:11:35,606 --> 00:11:36,939 Good. Let's go. 101 00:11:37,733 --> 00:11:39,442 Okay, brother, go. 102 00:11:40,193 --> 00:11:41,652 All right, so we got 'em all. 103 00:11:42,237 --> 00:11:44,196 We don't have much time. 104 00:12:08,013 --> 00:12:10,765 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO) 105 00:12:15,687 --> 00:12:18,356 - MAN: (OVER RADIO) Position seven, status. - They're bringing the next one out. 106 00:12:21,026 --> 00:12:22,485 - (FIRING) - (SCREAMS) 107 00:12:23,153 --> 00:12:24,445 (CLAMOURING) 108 00:12:28,533 --> 00:12:33,037 Excuse me. Excuse me, please. I'll have a statement for you later on, okay? Thank you. 109 00:12:34,998 --> 00:12:37,625 Colonel, they just killed another hostage. 110 00:12:37,709 --> 00:12:39,627 - Current status. - We can't even take one of them down. 111 00:12:39,711 --> 00:12:41,045 They're all linked to an intercom system. 112 00:12:54,267 --> 00:12:56,060 They're in the water. 113 00:12:58,230 --> 00:13:00,731 Colonel. Where'd you drop 'em off? 114 00:13:00,899 --> 00:13:02,441 About a mile and a half away. 115 00:13:02,567 --> 00:13:04,527 Mile and a half? We got 13 minutes. 116 00:13:05,278 --> 00:13:06,612 (CAR HONKING) 117 00:13:08,782 --> 00:13:09,824 (EXCLAIMS INDISTINCTLY) 118 00:13:09,908 --> 00:13:11,784 Hold on a minute. Hold on. 119 00:13:11,994 --> 00:13:13,536 Hi. I'm with the press, CNA. 120 00:13:13,620 --> 00:13:15,329 - They're waiting for me right there. - Right through there. 121 00:13:17,290 --> 00:13:20,334 - I'm cancelling the remote. - Oh, Charles, will you relax? 122 00:13:20,419 --> 00:13:21,836 We're supposed to go live here in one minute. 123 00:13:21,962 --> 00:13:24,255 He's gonna kill me. He's absolutely gonna kill me. 124 00:13:24,589 --> 00:13:25,965 Look out. 125 00:13:26,133 --> 00:13:27,675 - Hey, where you going? - See? There she is. 126 00:13:32,389 --> 00:13:34,807 - I know. I'm running a little late. - CHARLES: A little? 127 00:13:35,100 --> 00:13:36,434 Well, you know, that traffic killed me. 128 00:13:36,518 --> 00:13:37,935 - Veronica, we're live in 20. - Twenty? 129 00:13:38,020 --> 00:13:40,062 Where the hell were you? I've been phoning your hotel for hours. 130 00:13:40,147 --> 00:13:42,023 - Your mark? - VERONICA: I got my mark. 131 00:13:42,107 --> 00:13:43,482 - Come on, come on, come on. - MAN: (OVER RADIO) We're on the satellite. 132 00:13:43,567 --> 00:13:45,109 CHARLES: Glasses. HUEY: Glasses. 133 00:13:45,193 --> 00:13:46,527 Mike. 134 00:13:46,611 --> 00:13:48,112 Mike. Okay. 135 00:13:48,447 --> 00:13:50,781 - Ten, nine, eight, seven... - Nice shoes. 136 00:13:50,866 --> 00:13:53,075 - No feet. - Hey, stop screwing around. Come on. 137 00:13:53,160 --> 00:13:55,077 - Three. - Cigarette! 138 00:13:55,162 --> 00:13:56,328 And live. 139 00:13:56,413 --> 00:13:58,080 With nearly 30 hostages held inside 140 00:13:58,165 --> 00:14:00,041 the power station at the base of the structure. 141 00:14:00,125 --> 00:14:02,710 The gunmen claim that they will not release any of their prisoners 142 00:14:02,794 --> 00:14:05,379 untiI various of their comrades are released from federal penitentiaries 143 00:14:05,464 --> 00:14:07,506 - across the United States. - GUNMAN: Checkpoint two, all clear. 144 00:14:08,175 --> 00:14:09,800 Checkpoint three, all clear. 145 00:14:09,968 --> 00:14:11,302 (PEOPLE SOBBING) 146 00:14:11,636 --> 00:14:13,387 Keep your eyes open. 147 00:14:17,309 --> 00:14:18,642 Shut up! 148 00:14:18,769 --> 00:14:19,977 (SOBBING CONTINUES) 149 00:14:21,938 --> 00:14:23,481 I said shut up! 150 00:14:25,400 --> 00:14:27,818 GUNMAN: Hey, do as you're told and you won't get hurt. 151 00:14:27,944 --> 00:14:29,320 Quiet down. 152 00:14:30,614 --> 00:14:32,323 GUNMAN: Checkpoint three, all clear. 153 00:14:42,501 --> 00:14:44,919 - Colonel, they're at the tower. - We need a unit. 154 00:14:45,045 --> 00:14:47,797 A mile and a half under four minutes? 155 00:14:48,715 --> 00:14:50,382 They're eight seconds behind schedule. 156 00:14:50,467 --> 00:14:53,219 This is Veronica Roberts reporting live for CNA. 157 00:14:53,303 --> 00:14:55,346 - And we're out. - See? What'd I tell ya? 158 00:14:55,514 --> 00:14:57,139 - No problem. - CHARLES: No problem? 159 00:14:57,599 --> 00:14:59,100 This network does not revolve around you. 160 00:14:59,184 --> 00:15:01,310 What are you saying, Charles, I'm not the centre of the universe? 161 00:15:01,394 --> 00:15:03,938 - Is that it? - Don't crack wise with me. 162 00:15:04,022 --> 00:15:05,272 Come on, lighten up, Charles. 163 00:15:05,357 --> 00:15:06,899 I mean, okay, I don't play the game by your rules, 164 00:15:06,983 --> 00:15:08,025 but I always get you the story. 165 00:15:08,151 --> 00:15:11,737 You think just because you broke a few stories that you're indispensable. 166 00:15:12,364 --> 00:15:14,240 Well, I had a little chat with the network today, 167 00:15:14,324 --> 00:15:16,659 - and you know what. Ronnie? - No, what, Chuck? 168 00:15:18,203 --> 00:15:19,662 You're fired. 169 00:15:27,879 --> 00:15:30,589 SOLDIER: They're entering the drain-off tunnels. 170 00:15:35,262 --> 00:15:38,222 WOODWARD: GR13, take aim and hold fire. 171 00:15:39,182 --> 00:15:41,517 - Checkpoint one, all clear. - GUNMAN: Checkpoint two, all clear. 172 00:15:43,645 --> 00:15:46,480 WOODWARD: GR44 is in position. Take aim. Fire. 173 00:15:47,399 --> 00:15:48,691 - Fire. - (GRUNTS) 174 00:15:49,609 --> 00:15:52,027 Move in and secure the objective. 175 00:15:52,904 --> 00:15:54,822 Clear that image up. 176 00:15:55,365 --> 00:15:56,657 Clear it. 177 00:15:57,826 --> 00:15:59,118 GARTH: Got it. 178 00:16:12,924 --> 00:16:14,925 WOODWARD: Interceptors are secured and powered. 179 00:16:15,093 --> 00:16:16,385 Begin playback. 180 00:16:16,511 --> 00:16:17,720 Playback. 181 00:16:17,929 --> 00:16:20,764 - Rolling. - GUNMAN 1: Checkpoint one, all clear. 182 00:16:22,058 --> 00:16:23,309 GUNMAN 2: Checkpoint two, all clear. 183 00:16:23,935 --> 00:16:25,811 Checkpoint three, all clear. 184 00:16:26,771 --> 00:16:28,189 They're buying it. 185 00:16:34,362 --> 00:16:36,488 Who the hell are these guys? 186 00:16:56,760 --> 00:16:58,636 Okay, okay, here we go. Here we go. 187 00:16:58,762 --> 00:16:59,970 WOODWARD: Terminate objectives. 188 00:17:00,055 --> 00:17:01,972 GUARD: Checkpoint three, all clear. 189 00:17:02,140 --> 00:17:03,390 (GRUNTING) 190 00:17:06,895 --> 00:17:08,938 WOODWARD: Activate interceptors now. 191 00:17:12,567 --> 00:17:14,485 I think homeboy's starting to like this shit. 192 00:17:14,611 --> 00:17:17,112 Don't be ridiculous. Continue playback. 193 00:17:18,406 --> 00:17:19,865 (RECORDED VOICE) Checkpoint three, all clear. 194 00:17:32,754 --> 00:17:34,505 - Okay, we're inside. - Begin phase two. 195 00:17:34,673 --> 00:17:36,465 Phase two initiated. 196 00:17:47,185 --> 00:17:49,186 GUNMAN 1: Look at this guy. GUNMAN 2: How the hell did he... 197 00:17:49,521 --> 00:17:51,981 GUNMAN 1: Hold it there, buddy! GUNMAN 2: Hey! 198 00:17:52,107 --> 00:17:53,440 - Hold it, pal! - (GADGET WHINING) 199 00:17:53,775 --> 00:17:56,860 WOODWARD: Two gunmen, semiautomatic, fully loaded, 200 00:17:57,028 --> 00:17:59,071 main target to rear, 201 00:17:59,155 --> 00:18:01,615 loaded pistol and explosives detonator. 202 00:18:02,033 --> 00:18:03,367 Shoot him! 203 00:18:04,244 --> 00:18:05,577 (ALL SCREAMING) 204 00:18:10,542 --> 00:18:12,251 (TIMER BEEPING) 205 00:18:16,047 --> 00:18:19,591 WOODWARD: You are cleared. I repeat, you are cleared to proceed. 206 00:18:30,729 --> 00:18:32,062 (HOSTAGES SCREAMING) 207 00:18:39,237 --> 00:18:42,239 GR13, all clear. 208 00:18:42,782 --> 00:18:45,951 No injuries. Gentlemen, I think everybody's okay. 209 00:18:53,043 --> 00:18:54,084 (SOBBING) 210 00:19:02,260 --> 00:19:05,095 - Arizona team. - GR44, status report. 211 00:19:06,264 --> 00:19:07,264 (SCREAMING) 212 00:19:09,184 --> 00:19:10,768 GR44, do you read me? 213 00:19:10,935 --> 00:19:12,436 Problem? 214 00:19:13,021 --> 00:19:15,939 - He's not responding. - Well, try another frequency. 215 00:19:16,107 --> 00:19:18,609 GR44, status report, now. 216 00:19:19,611 --> 00:19:21,153 Kill the motherfucking traitor. 217 00:19:23,948 --> 00:19:25,657 That's an order! 218 00:19:29,788 --> 00:19:31,288 GR44, respond! 219 00:19:34,250 --> 00:19:37,127 Colonel Perry, how many of the UniSols were injured in the rescue? 220 00:19:37,420 --> 00:19:38,587 MALE REPORTER: Who are these guys, anyway? 221 00:19:38,671 --> 00:19:40,464 I will address your questions accordingly. 222 00:19:40,799 --> 00:19:43,509 As you all know, this marks the third successful mission 223 00:19:43,593 --> 00:19:45,511 for the Universal Soldiers, 224 00:19:45,637 --> 00:19:49,765 again without any casualties and without any injuries. 225 00:19:50,058 --> 00:19:51,809 As to the identity of the UniSols, 226 00:19:52,060 --> 00:19:53,894 - that still remains classified. - FEMALE REPORTER: But, Colonel... 227 00:19:53,978 --> 00:19:58,524 These men have families, and I will not do anything to jeopardise their lives. 228 00:19:58,608 --> 00:20:00,317 Now if you'll excuse me, I have other matters to attend to. 229 00:20:00,485 --> 00:20:01,485 - FEMALE REPORTER: But, Colonel... - Thank you. 230 00:20:01,694 --> 00:20:03,821 Lieutenant. Could I have a statement, please? 231 00:20:03,905 --> 00:20:06,657 There will be a complete briefing this evening. 232 00:20:06,741 --> 00:20:09,743 If we can't shoot these guys, what the hell are we doing here? We need pictures. 233 00:20:09,828 --> 00:20:11,870 Lieutenant, please. Just one statement. Please. 234 00:20:13,123 --> 00:20:14,498 Lieutenant! 235 00:20:15,083 --> 00:20:16,500 (REPORTERS CLAMOURING) 236 00:20:20,672 --> 00:20:24,133 Huey, I've got an idea. 237 00:20:24,300 --> 00:20:26,343 - No, you don't. - Yeah, I do. 238 00:20:26,511 --> 00:20:27,845 HUEY: I hate when you do this. 239 00:20:37,313 --> 00:20:40,232 HUEY: Ronnie, what are you doing? This is too close! 240 00:20:41,067 --> 00:20:42,901 They're gonna see us. 241 00:20:50,368 --> 00:20:52,161 We shouldn't be here. 242 00:20:52,954 --> 00:20:55,456 All these guards. They must still be in there, huh? 243 00:20:55,540 --> 00:20:56,665 Yeah. 244 00:20:59,419 --> 00:21:00,669 VERONICA: You getting this? 245 00:21:00,753 --> 00:21:02,713 HUEY: Those guys got one hell of a mobile home. 246 00:21:15,351 --> 00:21:19,062 MAN: They're turning blue. Lowering to final stage 247 00:21:19,564 --> 00:21:21,106 at 60 sub-zero. 248 00:21:22,025 --> 00:21:23,150 He just froze up. 249 00:21:23,234 --> 00:21:24,943 We can't figure out what happened. 250 00:21:25,028 --> 00:21:26,153 COLONEL PERRY: What do you mean "froze up"? 251 00:21:26,237 --> 00:21:30,073 At the end of the mission, he became completely unresponsive. 252 00:21:30,575 --> 00:21:33,035 COLONEL PERRY: Did he overheat? GARTH: Colonel, he hardly broke a sweat. 253 00:21:34,120 --> 00:21:35,245 GR44. 254 00:21:37,248 --> 00:21:40,125 Why did you not respond? 255 00:21:42,378 --> 00:21:43,712 What happened? 256 00:21:45,340 --> 00:21:47,633 - Innocent. - Innocent? 257 00:21:48,384 --> 00:21:50,677 What do you mean by "innocent"? 258 00:21:51,137 --> 00:21:53,096 The village was cleared. 259 00:21:53,598 --> 00:21:55,807 The girl was innocent, Sarge. 260 00:21:55,934 --> 00:21:58,644 "Sarge"? Who the hell's he talking about? 261 00:21:58,978 --> 00:22:01,104 WOODWARD: That could be an old memory. 262 00:22:02,190 --> 00:22:04,024 I think we should take him out of the programme 263 00:22:04,150 --> 00:22:07,611 until we can run some tests on him and find out what's going on in his head. 264 00:22:07,737 --> 00:22:09,863 GR44 stays with the programme. 265 00:22:09,989 --> 00:22:12,574 - But, Colonel... - He just got a little mixed up. 266 00:22:12,700 --> 00:22:14,284 Just give him the serum. 267 00:22:22,460 --> 00:22:23,627 Okay, guys. 268 00:22:23,836 --> 00:22:26,964 Memory clearance. Take your positions. 269 00:22:28,550 --> 00:22:30,300 Activate injection. 270 00:22:37,392 --> 00:22:38,976 (MACHINERY WHIRRING) 271 00:22:49,779 --> 00:22:51,947 VERONICA: They're moving something else onto the tarmac. 272 00:22:53,074 --> 00:22:55,742 - We're not gonna get anything from out here. - HUEY: Ronnie, are you nuts? 273 00:22:55,827 --> 00:22:57,703 It's a classified military operation. 274 00:22:58,079 --> 00:23:00,163 You're not gonna get within 10 yards of that truck. 275 00:23:00,248 --> 00:23:01,331 I'll be right back. 276 00:23:09,841 --> 00:23:13,802 - COLONEL PERRY: You were confused. - I was confused. 277 00:23:13,886 --> 00:23:17,306 You must follow orders at all times. 278 00:23:17,390 --> 00:23:19,891 I must follow my orders. 279 00:23:20,351 --> 00:23:22,728 - He's fine. - Well. If you say so. 280 00:23:23,104 --> 00:23:24,730 You're in charge. 281 00:23:35,867 --> 00:23:37,909 GARTH: Here we go. 282 00:23:37,994 --> 00:23:39,703 Whoa! This looks pretty bad. 283 00:23:42,707 --> 00:23:44,374 Looks pretty bad. 284 00:23:45,543 --> 00:23:48,462 WOODWARD: As soon as the flotation chamber is filled, we'll have to put him in. 285 00:23:49,589 --> 00:23:50,756 GARTH: Great. 286 00:23:54,218 --> 00:23:55,552 (EXCLAIMS IN DISGUST) 287 00:23:55,845 --> 00:23:58,221 I always have to do this part. I hate this part. 288 00:24:01,267 --> 00:24:05,145 Hey, Dr Haines! Dr Haines! Can I get a little help on this? 289 00:24:17,700 --> 00:24:20,744 Jesus. No casualties or injuries, huh? 290 00:24:21,079 --> 00:24:24,539 Power up the cooling generators on the flotation chamber. He's almost ready. 291 00:24:24,624 --> 00:24:25,999 MAN: You got it. 292 00:24:27,752 --> 00:24:30,712 - He's ready. - Bring him in. Thank you. 293 00:24:33,007 --> 00:24:35,300 Prepare for flotation chamber entry. 294 00:24:37,804 --> 00:24:39,012 (CAMERA CLICKING) 295 00:24:58,282 --> 00:25:00,826 MAN: Colonel, we've spotted an intruder. 296 00:25:02,495 --> 00:25:03,704 (ALARM BLARING) 297 00:25:06,249 --> 00:25:10,544 COLONEL PERRY: Who the fuck is that? She's taking pictures. 298 00:25:10,628 --> 00:25:11,753 VERONICA: Huey! 299 00:25:11,838 --> 00:25:14,005 Oh, shit. What the hell has she done this time? 300 00:25:14,090 --> 00:25:15,632 Start the car! 301 00:25:19,011 --> 00:25:21,388 I think now would be a good time to leave, Huey. 302 00:25:21,472 --> 00:25:23,515 - What'd you get? - Redemption. 303 00:25:23,599 --> 00:25:24,808 Let's get outta here. 304 00:25:24,892 --> 00:25:26,476 (BOTH ARGUING INDISTINCTLY) 305 00:25:27,770 --> 00:25:29,396 - Shit. Watch out! - Look what you're doing. 306 00:25:29,814 --> 00:25:31,231 (VERONICA SCREAMING) 307 00:25:44,579 --> 00:25:46,580 VERONICA: Do you think we lost 'em? 308 00:25:56,007 --> 00:25:57,507 How you doing? 309 00:25:59,343 --> 00:26:02,929 Uh, Veronica Roberts. CNA. 310 00:26:05,850 --> 00:26:07,476 You wanna help me out? 311 00:26:11,230 --> 00:26:13,815 Thank you. Thank you very... Hey, hey, hey! Easy! 312 00:26:14,400 --> 00:26:16,485 - Take it easy, man. - (HUEY GROANING) 313 00:26:18,696 --> 00:26:20,280 Let go of me! 314 00:26:21,365 --> 00:26:23,325 - Huey. - Okay, okay. 315 00:26:26,162 --> 00:26:27,204 You all right? 316 00:26:29,582 --> 00:26:31,625 Okay, they got 'em. Bingo. 317 00:26:32,043 --> 00:26:33,960 VERONICA: I want to speak to someone in charge. 318 00:26:37,924 --> 00:26:41,051 - You guys speak English? - Awaiting instructions. 319 00:26:41,761 --> 00:26:45,222 Tell them to find that film and bring those civilians back to base. 320 00:26:45,348 --> 00:26:47,974 VERONICA: I'm sure that we can handle this whole situation, all right? 321 00:26:48,059 --> 00:26:50,435 If I could make a phone call... 322 00:26:50,520 --> 00:26:51,895 - What's wrong with these guys? - I don't know. 323 00:26:51,979 --> 00:26:54,147 GARTH: GR13. Get the film and return to base. 324 00:26:54,232 --> 00:26:55,232 The film. 325 00:26:56,651 --> 00:26:59,319 Uh, fellas. Look, I don't know where... 326 00:26:59,403 --> 00:27:01,488 Hey, she didn't do anything. 327 00:27:02,740 --> 00:27:03,949 (VERONICA SCREAMING) 328 00:27:04,158 --> 00:27:06,910 Christ! GR13, cease fire! Cease fire! 329 00:27:07,245 --> 00:27:09,913 Do you read me? Cease fire! Cease fire! I repeat... 330 00:27:11,916 --> 00:27:13,959 - Fire. Fire. - That's an order! 331 00:27:21,843 --> 00:27:23,260 (SCREAMING INDISTINCTLY) 332 00:27:28,641 --> 00:27:29,933 GR86, visual. 333 00:27:30,935 --> 00:27:32,936 COLONEL PERRY: What the fuck is he doing? 334 00:27:33,479 --> 00:27:36,648 Stop the girl. Shoot if you have to. 335 00:27:42,238 --> 00:27:44,948 GR44, stop the car. 336 00:27:45,032 --> 00:27:46,700 That is an order. 337 00:27:48,494 --> 00:27:49,744 VERONICA: What are you doing? 338 00:27:49,829 --> 00:27:52,247 - He stopped the car. - Cease fire! Cease fire! 339 00:27:52,707 --> 00:27:55,250 What the hell you doing? Come on! Get out of here! 340 00:27:56,460 --> 00:27:58,587 Hey, go! Jesus Christ, they're gonna kill us! 341 00:27:58,671 --> 00:28:03,925 - GR44, turn the car around. - Are you deaf? 342 00:28:04,010 --> 00:28:06,344 You are simply confused. 343 00:28:06,429 --> 00:28:08,013 I'm confused. 344 00:28:08,097 --> 00:28:10,599 What are you talking about, man? Let's go. Hit it! 345 00:28:10,683 --> 00:28:13,393 COLONEL PERRY: Do not listen to her. 346 00:28:13,477 --> 00:28:16,730 - What the hell is that thing? - GR44, can you hear me? 347 00:28:16,814 --> 00:28:20,066 We need to unplug this stupid piece of shit! 348 00:28:20,151 --> 00:28:22,444 Shit! The bitch cut me off. 349 00:28:22,528 --> 00:28:23,737 Go! 350 00:28:23,821 --> 00:28:25,697 I must follow orders. 351 00:28:26,866 --> 00:28:29,200 Bullshit. Hit the road! 352 00:28:29,702 --> 00:28:30,827 COLONEL PERRY: Shit! 353 00:28:32,496 --> 00:28:34,372 Woodward, do something, will ya? 354 00:28:37,752 --> 00:28:39,002 Traitor. 355 00:28:40,087 --> 00:28:41,212 (TRAIN HONKING) 356 00:28:45,092 --> 00:28:47,260 VERONICA: He didn't do anything. 357 00:28:47,345 --> 00:28:49,846 Well, they're not gonna get away with this shit. I swear to God. 358 00:28:49,931 --> 00:28:51,932 They're not gonna get away with this shit. 359 00:28:52,016 --> 00:28:54,100 - You ready? - Just about. 360 00:28:54,185 --> 00:28:55,602 WOODWARD: We have to take him out of the loop. 361 00:28:55,686 --> 00:28:58,730 - He shot a man, for God's sake. - COLONEL PERRY: Don't tell me what to do. 362 00:28:58,814 --> 00:29:00,440 Right now I need every soldier I've got. 363 00:29:00,524 --> 00:29:02,025 We're going after them. 364 00:29:03,903 --> 00:29:04,945 Colonel Perry. 365 00:29:06,822 --> 00:29:08,865 We killed an innocent man. 366 00:29:09,283 --> 00:29:11,576 What do you suggest we do, Woodward? 367 00:29:11,661 --> 00:29:13,912 Let that reporter run off with one of our UniSols? 368 00:29:14,789 --> 00:29:16,790 We can't just cover this up. 369 00:29:16,874 --> 00:29:20,168 We have a moral obligation to tell the truth about this. 370 00:29:20,252 --> 00:29:22,837 I thought you were more clever than that, Woodward. 371 00:29:24,340 --> 00:29:27,175 This whole goddamn programme is off the shelf. 372 00:29:27,635 --> 00:29:29,177 Do you really think for one second 373 00:29:29,345 --> 00:29:34,182 those wimps at the Pentagon would allow the regeneration of dead soldiers, 374 00:29:34,266 --> 00:29:35,934 American soldiers? 375 00:29:37,061 --> 00:29:39,229 I don't think I can be a part of this any more. 376 00:29:41,232 --> 00:29:43,984 If this is uncovered now, we're all going to jail. 377 00:29:44,777 --> 00:29:46,695 Do I make myself clear? 378 00:29:52,034 --> 00:29:53,785 Why did you do that? 379 00:29:55,121 --> 00:29:56,955 Why did you help me out like that? 380 00:29:57,039 --> 00:30:00,417 My tour's up. Just want to go home. 381 00:30:01,043 --> 00:30:03,795 But I can't until you're safe. 382 00:30:03,879 --> 00:30:05,505 What do you mean? 383 00:30:08,300 --> 00:30:10,135 My God! You've been shot! 384 00:30:11,846 --> 00:30:14,931 Oh, Jesus. Jesus, we gotta stop the bleeding. 385 00:30:15,266 --> 00:30:16,474 Oh, God. 386 00:30:16,559 --> 00:30:18,435 Jesus Christ, it's gotta hurt you, man. 387 00:30:22,398 --> 00:30:23,565 (FLESH SIZZLING) 388 00:30:29,488 --> 00:30:31,281 The bleeding has stopped. 389 00:30:35,703 --> 00:30:37,787 Get in here. Secure your positions. 390 00:30:39,123 --> 00:30:41,207 All right, secure and lock! 391 00:31:01,270 --> 00:31:04,105 What, why are we stopping now? What happened? 392 00:31:04,940 --> 00:31:06,316 Out of gas. 393 00:31:11,155 --> 00:31:12,822 We're out of gas. Why not? 394 00:31:14,533 --> 00:31:16,326 Shit! God! 395 00:31:32,259 --> 00:31:33,468 Oh, God. 396 00:31:33,636 --> 00:31:36,346 Tracking system activated and we're in business. 397 00:31:36,472 --> 00:31:39,516 We've picked 'em up moving due east seven miles ahead of us. 398 00:31:40,351 --> 00:31:42,018 Estimated time of interception. 399 00:31:42,103 --> 00:31:44,395 - Four minutes. - Four minutes and marking. 400 00:32:02,706 --> 00:32:04,374 How you doing? 401 00:32:05,793 --> 00:32:08,878 You must be pretty tired after all that pushing and stuff. 402 00:32:09,755 --> 00:32:13,133 Okay. Well, I'm gonna go on the... I'll be right back, all right? 403 00:32:15,553 --> 00:32:17,929 - Where you going? - I'm gonna go make a phone call. 404 00:32:18,889 --> 00:32:20,140 You mind? 405 00:32:22,560 --> 00:32:24,894 Okay? Okay. 406 00:32:32,778 --> 00:32:33,903 Okay. 407 00:32:36,115 --> 00:32:37,323 Change. 408 00:32:38,617 --> 00:32:40,535 Okay. All right. 409 00:32:40,786 --> 00:32:42,787 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 410 00:32:51,839 --> 00:32:55,675 - I need some gas. - Ran out of gas yesterday. 411 00:32:55,759 --> 00:32:58,636 Refuelling truck will be here in the morning. 412 00:32:58,762 --> 00:33:00,054 - (CAT YELPS) - (LAUGHS) 413 00:33:00,139 --> 00:33:03,016 You wanna rent a room? Hmm? 414 00:33:04,643 --> 00:33:05,894 Nice outfit. 415 00:33:06,854 --> 00:33:07,937 Shit. 416 00:33:09,356 --> 00:33:11,733 Hey, pal, you don't look so good. 417 00:33:11,817 --> 00:33:12,942 (BEEPING) 418 00:33:17,281 --> 00:33:18,698 I need to cool down. 419 00:33:18,782 --> 00:33:22,202 Oh, well, all our rooms all have air-conditioning, you know? 420 00:33:22,286 --> 00:33:23,620 Got some with waterbeds. 421 00:33:26,123 --> 00:33:27,999 Hey. The pay phone's out. Do you have a phone I can use? 422 00:33:28,417 --> 00:33:31,711 All our rooms all have telephones, too, only $50 a night. 423 00:33:31,795 --> 00:33:34,464 No, no, look, I don't need a room, I need a phone. 424 00:33:34,548 --> 00:33:39,302 - What about this one? - Oh, sorry, that's for employees only. Yeah. 425 00:33:57,863 --> 00:34:01,241 Well, since there's the two of you, see, that's called double occupancy. 426 00:34:01,325 --> 00:34:02,992 That's another $10. Yeah. 427 00:34:03,077 --> 00:34:05,453 Yeah, okay. Great. 428 00:34:06,705 --> 00:34:10,917 And a matter of a small $20 security deposit. 429 00:34:11,001 --> 00:34:12,919 Of course. $20. Here you are. 430 00:34:13,003 --> 00:34:15,838 - Have a nice stay. - Great. 431 00:34:29,186 --> 00:34:32,272 Great. Maybe there's already something on the news. 432 00:34:38,112 --> 00:34:39,445 (SWITCHING CHANNELS) 433 00:34:58,173 --> 00:35:00,383 TECHNICIAN: Commence UniSol deployment. 434 00:35:01,218 --> 00:35:04,053 B and C teams, take supporting positions. 435 00:35:06,890 --> 00:35:11,728 GR13, seek and destroy local communication lines in target area. 436 00:35:15,399 --> 00:35:17,567 MALE NEWSREADER: And one prays for the expedient, 437 00:35:17,651 --> 00:35:19,694 concise handling of the terrorist situation. 438 00:35:20,404 --> 00:35:24,574 In a related story, only hours after the rescue at McKinley Dam, 439 00:35:24,658 --> 00:35:27,327 news reporters become news makers. 440 00:35:27,411 --> 00:35:30,121 Reporting live from the scene, Chris Garfield. 441 00:35:30,456 --> 00:35:31,789 FEMALE NEWSREADER: In a surprising development, 442 00:35:31,874 --> 00:35:33,833 a CNA cameraman, Huey Taylor, 443 00:35:33,917 --> 00:35:36,878 was shot and killed in a motel room in neighbouring Eagle Rock City. 444 00:35:37,588 --> 00:35:41,090 Witnesses allege that Veronica Roberts, a CNA correspondent, 445 00:35:41,175 --> 00:35:43,468 - shot him after an apparent argument. - No. I don't believe it. 446 00:35:43,594 --> 00:35:45,720 Cocaine and other narcotics were found at the scene. 447 00:35:45,804 --> 00:35:47,013 No way. 448 00:35:49,099 --> 00:35:52,477 No way. I don't believe this. 449 00:35:53,979 --> 00:35:56,647 They are not gonna get away with this, man. This is crazy. 450 00:35:56,732 --> 00:36:00,651 - You must return to your room. - I mean, for crying out loud. 451 00:36:00,736 --> 00:36:02,403 Mother, come here. 452 00:36:02,863 --> 00:36:06,699 There has got to be a phone that works in this godforsaken place. 453 00:36:06,784 --> 00:36:09,786 - This area is not secure. - You know, why don't you... 454 00:36:11,497 --> 00:36:13,164 What are you doing? 455 00:36:13,999 --> 00:36:15,458 It's not safe for you out here. 456 00:36:16,960 --> 00:36:18,836 Where're your clothes? 457 00:36:19,213 --> 00:36:20,630 I have to... 458 00:36:22,132 --> 00:36:23,883 I have to cool down. 459 00:36:24,843 --> 00:36:25,968 (THUMPS) 460 00:36:32,309 --> 00:36:34,352 My God! You're burning up! 461 00:36:41,443 --> 00:36:44,070 I need ice. 462 00:36:44,154 --> 00:36:46,989 Okay, okay. 463 00:36:49,493 --> 00:36:50,910 Shame on you. 464 00:36:51,161 --> 00:36:52,328 (SCOFFS) 465 00:36:54,832 --> 00:36:56,791 TECHNICIAN: GR13, continue advance. 466 00:36:58,794 --> 00:37:01,045 Target in centre of structure. 467 00:37:06,844 --> 00:37:09,846 What the devil's she doing with all that ice? 468 00:37:09,930 --> 00:37:11,431 Maybe I should call the police. 469 00:37:12,391 --> 00:37:16,102 I've heard of cold showers before, but this is just ridiculous. 470 00:37:16,603 --> 00:37:18,104 How you doing? 471 00:37:19,606 --> 00:37:21,441 I got all the ice that I could. 472 00:37:23,068 --> 00:37:24,360 You okay? 473 00:37:27,197 --> 00:37:28,281 How's your... 474 00:37:32,828 --> 00:37:34,203 Your wound. 475 00:37:39,418 --> 00:37:41,878 It's healing. 476 00:37:41,962 --> 00:37:46,048 (STUTTERS) I'm gonna make that phone call 477 00:37:46,133 --> 00:37:49,385 and, uh, I'll call a doctor 478 00:37:50,220 --> 00:37:52,263 or something. 479 00:37:52,347 --> 00:37:54,891 TECHNICIAN: Heat and infrared check. 480 00:37:54,975 --> 00:37:58,478 Munitions and firearms identifier powered and working. 481 00:37:58,562 --> 00:38:00,980 - Don't even start with me, all right? - Hey! 482 00:38:01,064 --> 00:38:03,649 - And take this lock off. No, I'll take it off. - Hey! 483 00:38:03,734 --> 00:38:06,652 Hey, lady, what are you doing to the phone? 484 00:38:07,529 --> 00:38:09,697 - You know how much these things cost me? - VERONICA: Shut up. 485 00:38:10,324 --> 00:38:12,742 - You got a lot of nerve. - VERONICA: Will you shut up? 486 00:38:12,868 --> 00:38:14,911 - This one doesn't work either. - Huh? 487 00:38:15,329 --> 00:38:17,538 Women just don't know how to use phones. 488 00:38:18,373 --> 00:38:19,874 You killed it! 489 00:38:22,002 --> 00:38:24,629 Hey, this is coming out of your security deposit. 490 00:38:25,130 --> 00:38:26,923 God damn it. 491 00:38:27,007 --> 00:38:28,883 TECHNICIAN: He's got herin sight. 492 00:38:30,427 --> 00:38:33,304 GR13 has a lock on the girl. What do you want me to do? 493 00:38:34,223 --> 00:38:35,806 Tell him to wait till they're together. 494 00:38:35,891 --> 00:38:38,392 TECHNICIAN: GR13, hold your fire and maintain surveillance. 495 00:38:47,110 --> 00:38:48,861 MAN ON TV: Can't control it any more. 496 00:38:49,530 --> 00:38:51,239 It's got a mind of its own. 497 00:38:55,410 --> 00:38:58,621 ANNOUNCER: (ON TV) Now, back to Nixon and the War Years, part seven. 498 00:38:59,623 --> 00:39:02,542 NIXON: We will keep America the strongest nation in the world, 499 00:39:02,626 --> 00:39:06,128 and we will couple that strength with firm diplomacy. 500 00:39:06,964 --> 00:39:08,965 No apologies, no regrets. 501 00:39:10,676 --> 00:39:13,719 There was no question about that because, as you know, when I resigned, 502 00:39:15,430 --> 00:39:18,057 later, President Ford issued a pardon. 503 00:39:18,642 --> 00:39:22,895 When I accepted the pardon in that I made it very clear 504 00:39:22,980 --> 00:39:26,065 that I regretted what had happened. And to what's, in effect, 505 00:39:26,149 --> 00:39:28,901 an apology for what had happened. There are, however... 506 00:39:29,319 --> 00:39:31,737 I want that place completely surrounded. 507 00:39:31,822 --> 00:39:35,408 GR86 and 61, take positions at the rear of the motel. 508 00:39:37,160 --> 00:39:39,996 - NIXON:... on the warin Vietnam... - (MAN MOANING) 509 00:39:40,080 --> 00:39:42,456 How are you. How you feeling? 510 00:39:42,541 --> 00:39:43,874 The war is over. 511 00:39:45,377 --> 00:39:46,711 Maybe not. 512 00:39:47,879 --> 00:39:49,589 TECHNICIAN: All focus to visual. 513 00:39:49,673 --> 00:39:51,424 Powering alternate scanning devices. 514 00:39:51,508 --> 00:39:53,050 Motion detectors locked in. 515 00:39:54,928 --> 00:39:56,804 Something really weird is going on around here. 516 00:39:56,888 --> 00:39:58,889 None of the phones in this entire hotel work. 517 00:39:59,308 --> 00:40:00,600 - I mean, there hasn't been a storm. - (GUN CLICKING) 518 00:40:00,767 --> 00:40:02,393 - (YELLING) - (BULLETS FIRING) 519 00:40:18,076 --> 00:40:19,201 (YELLING) 520 00:40:25,250 --> 00:40:27,043 Okay, we got 'em in the second room now. 521 00:40:31,089 --> 00:40:33,132 You better duck and cover. 522 00:40:35,052 --> 00:40:36,302 (BOTH SCREAMING) 523 00:40:38,263 --> 00:40:39,680 - Follow me. - Okay. 524 00:41:04,289 --> 00:41:07,249 The last wall is solid concrete. He's not going anywhere. 525 00:41:10,379 --> 00:41:12,004 I think we got him trapped. 526 00:41:15,050 --> 00:41:17,259 Well, go ahead. Knock it down. 527 00:41:17,594 --> 00:41:18,678 What? 528 00:41:20,764 --> 00:41:22,056 Get down. 529 00:41:28,146 --> 00:41:29,271 GARTH: Soldiers, move in. 530 00:41:47,958 --> 00:41:49,917 COLONEL PERRY: Where in the hell is he? 531 00:41:51,086 --> 00:41:53,462 - I think we lost him. - That's impossible. 532 00:41:54,631 --> 00:41:58,342 Garth, get back to your station and get me some tracking, for Christ's sake. 533 00:42:01,638 --> 00:42:03,180 - LUC: You have a car? - Uh-huh. 534 00:42:03,807 --> 00:42:05,975 LUC: Give me the keys. VERONICA: Hurry up. Tell him to hurry. 535 00:42:06,476 --> 00:42:08,853 LUC: Hurry. VERONICA: Ya got 'em? 536 00:42:09,312 --> 00:42:11,147 LUC: Thank you. VERONICA: Oh, good. 537 00:42:13,942 --> 00:42:15,943 I'm sorry. I'm sorry. 538 00:42:16,027 --> 00:42:19,739 I am so, so sorry. Believe me, I had nothing to do with this. Really. I had no idea. 539 00:42:23,994 --> 00:42:26,078 - They're leaving the motel. - Damn it! 540 00:42:29,833 --> 00:42:30,958 (YELPS) 541 00:42:35,255 --> 00:42:36,464 - Hey! - VERONICA: Oh, my God! 542 00:42:54,191 --> 00:42:56,901 Come on, Woodward. I need you out here. 543 00:42:58,779 --> 00:43:00,404 Way to go, Garth. 544 00:43:05,285 --> 00:43:07,745 $20 security deposit, huh? 545 00:43:16,213 --> 00:43:17,505 Woodward. 546 00:43:29,893 --> 00:43:32,061 WOODWARD: He's trying to cool himself. 547 00:43:37,067 --> 00:43:38,150 VERONICA: Are you sure they're not following us? 548 00:43:38,735 --> 00:43:39,777 No. 549 00:43:41,696 --> 00:43:44,240 - You're such a comfort. - Buckle up. 550 00:43:44,741 --> 00:43:47,743 - (SIGHS) I'm fine. - It's for your safety. 551 00:43:48,829 --> 00:43:50,246 How can you be so damn calm? 552 00:43:50,330 --> 00:43:52,665 I mean, your buddies back there just shot enough ammo at us 553 00:43:52,749 --> 00:43:54,124 to destroy eastern Europe, 554 00:43:54,209 --> 00:43:57,378 and you're sitting here bitching at me about a goddamn seat belt? 555 00:43:58,922 --> 00:44:02,091 All right, all right, all right. Here we go. All right? 556 00:44:02,551 --> 00:44:06,428 I'm all buckled up. All right, look, Mr Top Secret. 557 00:44:08,265 --> 00:44:10,307 I want some answers, okay? 558 00:44:10,600 --> 00:44:12,935 I mean, first of all, 559 00:44:13,019 --> 00:44:15,896 you push a car faster than my mother drives, okay? 560 00:44:15,981 --> 00:44:19,149 You use ice like other people use Band-Aids, 561 00:44:19,234 --> 00:44:22,152 and then you just run through walls. 562 00:44:22,237 --> 00:44:25,072 Now I'm sorry, but this is not normal human behaviour. 563 00:44:25,156 --> 00:44:27,408 Nowjust who the hell are you? 564 00:44:28,910 --> 00:44:32,037 Where are you from, anyway? Are you from France or Canada or... 565 00:44:32,122 --> 00:44:35,082 I mean, I figure you gotta be French or something because of your accent. 566 00:44:36,293 --> 00:44:37,668 What accent? 567 00:44:39,421 --> 00:44:42,464 All right, look, you got a family? You got friends? 568 00:44:42,549 --> 00:44:45,843 I mean, is there a Mrs 44 waiting for you someplace? 569 00:44:46,511 --> 00:44:49,638 I mean, are you avoiding my questions, or don't you know? 570 00:45:09,200 --> 00:45:10,743 What the hell did they do to you? 571 00:45:12,078 --> 00:45:13,537 I don't know. 572 00:45:20,503 --> 00:45:22,504 But I'm going to find out. 573 00:45:24,007 --> 00:45:25,507 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 574 00:45:30,639 --> 00:45:31,722 (SNORING) 575 00:45:42,400 --> 00:45:43,567 (GRUNTING) 576 00:45:49,991 --> 00:45:52,242 Hey, lady. No smoking around the pumps. 577 00:45:52,327 --> 00:45:53,661 - I'm sorry. - Come on. 578 00:45:53,745 --> 00:45:56,330 Hey! Hey, come on! Would you quit pulling on my arm? 579 00:45:56,414 --> 00:45:57,456 It hurts. 580 00:45:57,540 --> 00:45:58,832 - (KEYS JINGLE) - Park the car. 581 00:45:59,209 --> 00:46:00,584 - VERONICA: Park the... - Let's go. 582 00:46:01,711 --> 00:46:04,463 - Park the car? - I need some help. 583 00:46:04,547 --> 00:46:07,299 You need some help? Hey, come on, man. I can't help you with this thing. 584 00:46:07,384 --> 00:46:09,385 - Get in. - Hey! Come on! 585 00:46:09,719 --> 00:46:11,679 What are you doing, huh? 586 00:46:12,347 --> 00:46:13,722 (FABRIC RIPPING) 587 00:46:14,891 --> 00:46:17,351 Come on, man, not this again, huh? 588 00:46:17,435 --> 00:46:21,230 Is this necessary? Well, could you at least leave your pants on this time? 589 00:46:22,565 --> 00:46:24,316 Great. Just great. 590 00:46:25,235 --> 00:46:26,860 There must be a tracking device on me. 591 00:46:26,945 --> 00:46:29,029 Well, what do you want me to do about it? 592 00:46:29,114 --> 00:46:31,240 Look for something unusual. 593 00:46:33,201 --> 00:46:34,743 Something hard. 594 00:46:37,622 --> 00:46:39,081 Okay. All right. 595 00:46:44,462 --> 00:46:46,255 Stay in shape, don't you? 596 00:46:47,424 --> 00:46:49,925 - What are you doing in there? - Nothing! 597 00:46:50,927 --> 00:46:52,344 What do you mean park your car? 598 00:46:53,263 --> 00:46:55,180 What, you never heard of valet parking? 599 00:46:55,265 --> 00:46:57,683 Valet. Do I look like a valet? 600 00:46:57,767 --> 00:47:00,227 What does this look like. Beverly Hills? 601 00:47:00,311 --> 00:47:02,646 Is that supposed to be there? 602 00:47:02,731 --> 00:47:06,233 Yes. Yeah, it is. It's very normal. 603 00:47:07,152 --> 00:47:08,527 Keep going. 604 00:47:10,613 --> 00:47:11,780 Right. 605 00:47:15,952 --> 00:47:18,704 Update informational computer scanning system. 606 00:47:18,788 --> 00:47:21,540 They've stopped up ahead in front of a single-storey structure. 607 00:47:22,167 --> 00:47:25,794 I think I found something. Right here on the back of your leg. 608 00:47:33,553 --> 00:47:35,429 - Cut it out. - Cut it out? 609 00:47:36,639 --> 00:47:39,892 Hey, wait a minute. I can't cut it out. I'm not gonna cut you. 610 00:47:42,896 --> 00:47:44,396 Oh, God! 611 00:47:47,609 --> 00:47:48,984 (VERONICA EXCLAIMING) 612 00:47:50,153 --> 00:47:52,571 Oh, shit! Shit! 613 00:47:52,822 --> 00:47:56,033 You best hurry up and get out of there. I got a business to run here. 614 00:48:00,246 --> 00:48:01,914 - Take it. - What? 615 00:48:02,999 --> 00:48:04,666 - Take it! - Take it? 616 00:48:05,126 --> 00:48:06,919 We don't have too much time. 617 00:48:08,088 --> 00:48:11,507 Oh. God, this is so gross! 618 00:48:15,720 --> 00:48:17,763 Oh, God, this is so gross. 619 00:48:18,932 --> 00:48:21,433 - Are you okay? - Yeah. 620 00:48:23,186 --> 00:48:26,480 Good. I gotta lie down. 621 00:48:48,128 --> 00:48:50,963 I want a complete scan of the entire area. 622 00:48:54,259 --> 00:48:55,968 Enabling infrared. 623 00:48:56,928 --> 00:48:59,555 - That's his car. - WOODWARD: Scanning for body heat. 624 00:48:59,848 --> 00:49:02,349 - Got it. - Arms. 625 00:49:02,433 --> 00:49:03,559 Pistol, fully loaded. 626 00:49:03,643 --> 00:49:05,644 - Desert Eagle. Semiautomatic. - That's him. 627 00:49:05,728 --> 00:49:10,190 WOODWARD: Motions and heat scan. Follow tracking. Flanking advance pattern. 628 00:49:10,275 --> 00:49:14,236 Three teams, north, east, south. 629 00:49:14,821 --> 00:49:18,115 - Converge on my command. - Team, advance. 630 00:49:18,449 --> 00:49:23,245 Surround target. Teams east and south, prepare for break and ram. 631 00:49:33,464 --> 00:49:36,508 Prepare for break and ram. Full charge. 632 00:49:36,593 --> 00:49:39,261 - Okay, guys, move in. - Full charge. 633 00:49:45,685 --> 00:49:47,436 No, no! He tricked us! Hold on! 634 00:49:50,899 --> 00:49:53,609 Move out! Move out! All UniSols retreat immediately! 635 00:49:53,693 --> 00:49:57,696 Evacuate! Let's go! Get out of there! 636 00:49:58,573 --> 00:49:59,948 Take cover! 637 00:50:05,455 --> 00:50:07,623 - Take cover! - What the hell was that? 638 00:50:17,300 --> 00:50:21,011 Oh, my God. They're on fire. 639 00:50:21,554 --> 00:50:24,806 Portable coolant. Portable coolant, quick! 640 00:50:34,817 --> 00:50:36,068 Sarge! 641 00:50:36,986 --> 00:50:39,780 Get him out! Extinguishers! Woodward, Garth! 642 00:50:40,281 --> 00:50:42,991 Garth! Get over here! Get this guy. Get this guy. 643 00:50:43,076 --> 00:50:46,578 - Quick! Quick! Quick! - GR74. Get GR14. 644 00:50:47,330 --> 00:50:49,289 Over here, Woodward! Get him. Get him down. 645 00:50:50,667 --> 00:50:54,544 Damn you! Put him out, I said! All right, get those coolants ready! 646 00:50:54,921 --> 00:50:56,922 Get that truck operating! 647 00:50:58,675 --> 00:51:00,801 Woodward, get 'em over here! Get more... 648 00:51:06,349 --> 00:51:07,683 VERONICA: Hurry up. 649 00:51:09,143 --> 00:51:10,519 MAN: Yes. Sarge. 650 00:51:17,277 --> 00:51:18,277 Whoa! 651 00:51:18,403 --> 00:51:19,695 (INDISTINCT SHOUTING) 652 00:51:21,906 --> 00:51:24,574 Get over here! Get over here! Get GR74! 653 00:51:24,867 --> 00:51:26,660 Get him out! Put that coolant on him! 654 00:51:28,162 --> 00:51:32,249 - We need more extinguishers! - Got it, got it. Let's go! 655 00:51:33,543 --> 00:51:34,835 - Come on! Hurry! - Huh? 656 00:51:36,879 --> 00:51:39,506 Well, here I go again. I'm outta here. 657 00:51:46,389 --> 00:51:47,514 VERONICA: Come on. 658 00:51:47,598 --> 00:51:49,057 We're gonna lose these two, Colonel. 659 00:51:49,142 --> 00:51:52,060 COLONEL PERRY: $250 million apiece, we can't afford to lose any of 'em. 660 00:51:52,228 --> 00:51:55,564 - Buckle up. - Seat belt, right. Okay, go. Go! 661 00:51:56,566 --> 00:51:57,983 (TYRES SCREECHING) 662 00:52:05,199 --> 00:52:06,366 (SCREAMS) 663 00:52:24,635 --> 00:52:25,844 (SCREAMING) 664 00:52:30,391 --> 00:52:33,518 VERONICA: Oh, Jesus. He should've buckled up. 665 00:52:34,604 --> 00:52:37,814 He's getting up. Go! Go, go, go, go, go! Go! 666 00:52:52,121 --> 00:52:53,121 Shit! 667 00:52:54,040 --> 00:52:57,084 They're pulling the plug. Pack it up. We're heading home. 668 00:52:57,168 --> 00:52:59,419 Everybody, back into the truck. Come on, everybody. 669 00:52:59,504 --> 00:53:02,089 - MAN: Let's go! Let's move it! - Woodward, what the hell are you doing? 670 00:53:02,548 --> 00:53:05,300 Yes, it's ice! Get back in the truck! 671 00:53:05,385 --> 00:53:06,760 Pack it up! 672 00:53:11,933 --> 00:53:16,269 Get back into the truck, GR13. The mission is cancelled. 673 00:53:20,858 --> 00:53:22,609 GR13. 674 00:53:24,153 --> 00:53:26,196 I said it's over. 675 00:53:26,906 --> 00:53:30,492 My name is Sergeant Andrew Scott. 676 00:53:33,996 --> 00:53:34,996 (GUNSHOT) 677 00:54:02,024 --> 00:54:05,610 He's just a mess. Lieutenant, could you contact Colonel Perry? 678 00:54:05,695 --> 00:54:07,946 We'd like to have him back in here. Thank you. 679 00:54:10,700 --> 00:54:12,701 You're wasting your time. 680 00:54:14,704 --> 00:54:17,038 - He can't hear you. - Jesus! 681 00:54:18,291 --> 00:54:21,168 I've relieved Colonel Perry of his command. 682 00:54:21,252 --> 00:54:24,129 GR13, this mission has been cancelled. 683 00:54:24,213 --> 00:54:27,382 I order you back to the cooling chamber, now! 684 00:54:27,884 --> 00:54:29,050 Orders? 685 00:54:31,888 --> 00:54:34,055 I'm giving the orders from now on. 686 00:54:35,558 --> 00:54:37,184 We have a mission to complete. 687 00:54:44,066 --> 00:54:45,275 (NECK SNAPS) 688 00:54:53,910 --> 00:54:55,410 Any questions? 689 00:54:58,247 --> 00:54:59,414 Uh... 690 00:55:03,377 --> 00:55:04,336 Something to drink? 691 00:55:04,420 --> 00:55:06,004 Uh, yeah. I'll just have coffee. 692 00:55:06,088 --> 00:55:07,422 Okay. You? 693 00:55:13,054 --> 00:55:14,262 Brenda? 694 00:55:15,556 --> 00:55:16,556 Yes, Joe? 695 00:55:18,976 --> 00:55:22,979 - Hey, you want something to drink? - (SNAPPING FINGERS) 696 00:55:23,064 --> 00:55:24,689 Yeah? Okay. He'll have a soda pop. 697 00:55:26,150 --> 00:55:27,150 Great. 698 00:55:27,693 --> 00:55:29,945 - He's not gonna make it. - Will you just shut up? He'll hear you! 699 00:55:30,029 --> 00:55:33,323 - Dr Haines... - Look, if he thinks that we failed, 700 00:55:33,407 --> 00:55:35,367 he's gonna kill us both. 701 00:55:35,451 --> 00:55:38,828 You just keep working. If he asks anything, just stall him. 702 00:55:42,667 --> 00:55:43,667 GARTH: What's he doing? 703 00:55:48,130 --> 00:55:52,342 Overloading on muscle enhancers. He's making himself stronger. 704 00:55:52,969 --> 00:55:55,804 Oh, great. That's just what we need. 705 00:55:56,305 --> 00:55:57,806 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 706 00:55:59,725 --> 00:56:02,269 You know, I feel like I'm back in high school again. 707 00:56:02,812 --> 00:56:05,522 I can't make heads or tails out of any of this stuff. 708 00:56:06,566 --> 00:56:09,192 But apparently, whatever they've done to you, 709 00:56:09,277 --> 00:56:11,695 it's been done on a genetic level. 710 00:56:13,155 --> 00:56:14,656 "The Surgeon General has warned 711 00:56:14,740 --> 00:56:17,117 "that cigarettes could be hazardous to your health. " 712 00:56:18,661 --> 00:56:21,830 Yeah, well, don't believe everything you read. 713 00:56:24,375 --> 00:56:26,918 Hey. Hey, hey! That is my last pack. 714 00:56:27,003 --> 00:56:29,754 - Are you ready to order? - Uh, yeah, just... 715 00:56:30,840 --> 00:56:32,173 Just bring us two of your specials. 716 00:56:33,926 --> 00:56:37,679 Now look, they constantly refer to a Dr Christopher Gregor. 717 00:56:37,763 --> 00:56:40,473 Now, do you recognise that name? No? 718 00:56:42,059 --> 00:56:43,518 Nothing. 719 00:56:44,270 --> 00:56:46,896 I think I saw a number in here somewhere. 720 00:56:47,023 --> 00:56:49,232 Do you think you can help me? 721 00:56:49,859 --> 00:56:52,152 Well, it's definitely worth a shot. 722 00:56:59,243 --> 00:57:00,243 What? 723 00:57:01,203 --> 00:57:02,704 Why are you doing all this for me? 724 00:57:05,291 --> 00:57:07,042 I'm not. All right? 725 00:57:08,085 --> 00:57:11,004 I'm not doing all this for you. I'm doing it for me. 726 00:57:11,589 --> 00:57:15,425 I mean, you may not realise this yet, but you are one hell of a story. 727 00:57:18,596 --> 00:57:20,805 I wouldn't worry, though. When the truth comes out, 728 00:57:20,890 --> 00:57:22,891 they'll probably make you a hero. 729 00:57:24,060 --> 00:57:29,147 Ah! Here we go. "CG." Christopher Gregor. 730 00:57:32,068 --> 00:57:36,071 All right, look, I'm gonna go check this out. You stay here 731 00:57:36,155 --> 00:57:38,406 and wait for the specials, okay? All right? 732 00:57:39,867 --> 00:57:42,619 - Do you have a phone? - Out there. 733 00:57:43,746 --> 00:57:46,706 - Thanks. - Here's the special. 734 00:58:22,243 --> 00:58:23,702 (ELECTRONIC BEEPING) 735 00:58:33,129 --> 00:58:34,129 Sergeant Scott. 736 00:58:35,798 --> 00:58:37,465 Could I have a word with you? 737 00:58:38,008 --> 00:58:39,467 I'm all ears. 738 00:58:42,722 --> 00:58:46,182 Your thermal monitor. It's registering hot. 739 00:58:49,687 --> 00:58:51,020 (BEEPING CONTINUES) 740 00:58:53,023 --> 00:58:54,607 - (CLICKS) - (BEEPING STOPS) 741 00:58:55,651 --> 00:58:56,651 Uh-oh. 742 00:58:57,069 --> 00:58:58,611 Nap time. 743 00:59:07,872 --> 00:59:09,330 Are you nuts? 744 00:59:10,624 --> 00:59:12,584 Why'd you tell him that? 745 00:59:12,960 --> 00:59:14,711 Quadruple his serum. 746 00:59:18,132 --> 00:59:19,215 What? 747 00:59:20,634 --> 00:59:22,260 I'm going inside. 748 00:59:25,181 --> 00:59:27,849 When he sits down, I'll give you a signal. 749 00:59:29,351 --> 00:59:31,144 You increase the pressure, 750 00:59:31,228 --> 00:59:34,397 and I'll engage the injection device on the arm of his chair. 751 00:59:42,698 --> 00:59:44,032 No, no, no. 752 00:59:44,909 --> 00:59:46,951 It'll look better if I go. 753 01:00:28,160 --> 01:00:29,369 Is there a problem, medic? 754 01:00:30,246 --> 01:00:33,832 No, I'm just checking the injection device. 755 01:00:33,916 --> 01:00:36,501 - Was it broken? - It's making some strange noises. 756 01:00:36,585 --> 01:00:38,419 I just wanted to make an adjustment. 757 01:00:38,504 --> 01:00:40,797 Well, there's only one way to find out. 758 01:00:41,423 --> 01:00:42,757 (GARTH SCREAMS) 759 01:00:43,968 --> 01:00:46,678 Let's see if it still works. 760 01:00:47,638 --> 01:00:49,013 GARTH: Dr Haines! 761 01:00:50,724 --> 01:00:53,226 - Stop it! Stop it! - ANDREW: Are you ready? 762 01:00:53,310 --> 01:00:56,688 - It's memory clearance time. - Stop it! No! 763 01:00:56,772 --> 01:00:59,357 - Stop it! You're gonna kill him! - Dr Haines! Dr Haines! 764 01:00:59,441 --> 01:01:00,817 WOODWARD: Let him go! 765 01:01:01,360 --> 01:01:02,360 GARTH: No! 766 01:01:03,279 --> 01:01:04,863 Don't. Stop it! 767 01:01:04,947 --> 01:01:07,824 - Get off of me! Get off me! - Stop it! 768 01:01:10,327 --> 01:01:11,786 (SUSTAINED BEEPING) 769 01:01:24,550 --> 01:01:25,967 Shit. A fax. 770 01:01:29,430 --> 01:01:30,597 (BELL DINGS) 771 01:01:44,945 --> 01:01:46,154 (WAITRESS SIGHS) 772 01:01:49,158 --> 01:01:51,743 Hey. You got enough money to pay for all this? 773 01:01:53,829 --> 01:01:55,663 You know, money? Cash? 774 01:01:56,248 --> 01:01:58,166 Dollars? Dinero? 775 01:02:04,256 --> 01:02:05,340 Hank! 776 01:02:06,175 --> 01:02:07,550 Yeah? 777 01:02:07,635 --> 01:02:09,218 We got ourselves a deadbeat back here. 778 01:02:10,054 --> 01:02:12,805 - What? - He can't pay. 779 01:02:14,099 --> 01:02:15,683 Move it, Brenda. 780 01:02:16,769 --> 01:02:20,021 Hey, punk, I been slaving all day making that slop. 781 01:02:21,190 --> 01:02:22,315 (GULPS) 782 01:02:22,733 --> 01:02:25,109 - The food is good. - Fucking A it is. 783 01:02:25,527 --> 01:02:28,988 The question is how are you going to pay for it? 784 01:02:32,701 --> 01:02:34,077 - I don't know. - (SCOFFS) 785 01:02:34,495 --> 01:02:36,663 You don't know. Ain't that cute. 786 01:02:36,747 --> 01:02:38,081 I'm gonna bust your head, punk. 787 01:02:39,416 --> 01:02:40,416 I don't want to hurt you. 788 01:02:41,210 --> 01:02:42,377 (LAUGHING) 789 01:02:42,711 --> 01:02:44,212 Me? You don't want to hurt Hank? 790 01:02:44,713 --> 01:02:45,922 (CUSTOMERS LAUGHING) 791 01:03:12,992 --> 01:03:14,867 I just want to eat. 792 01:03:14,952 --> 01:03:17,662 - Operator. - Yeah, operator, a local number. 793 01:03:17,746 --> 01:03:20,915 Prefix KL5, a Dr Christopher Gregor. 794 01:03:21,125 --> 01:03:22,291 (MAN SCREAMING) 795 01:03:27,214 --> 01:03:29,674 - Hey, look, you ugly son of a bitch! - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 796 01:03:33,637 --> 01:03:35,013 (MAN GRUNTS) 797 01:03:44,773 --> 01:03:46,566 MAN: Hey! You better put that down, you son of a bitch, 798 01:03:46,650 --> 01:03:48,735 because now I'm gonna make you bleed! 799 01:03:49,445 --> 01:03:51,070 - May I help you? - Veteran's Hospital? 800 01:03:51,155 --> 01:03:52,238 - Yes. - Great. Operator, 801 01:03:52,322 --> 01:03:53,531 can you tell me exactly where that is? 802 01:03:53,615 --> 01:03:57,618 -1087 Clinton Avenue. - Clinton. Wonderful. Thank you very much. 803 01:04:04,668 --> 01:04:06,878 Oh, shit. 804 01:04:24,104 --> 01:04:25,563 How was lunch, huh? 805 01:04:27,858 --> 01:04:28,983 (SIGHS CONTENTLY) 806 01:04:29,401 --> 01:04:30,735 (MELLOW MUSIC PLAYING) 807 01:04:33,530 --> 01:04:35,031 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 808 01:05:07,022 --> 01:05:08,397 I'm looking for a deserter. 809 01:05:09,108 --> 01:05:11,442 He's travelling with a female POW. 810 01:05:12,027 --> 01:05:13,611 Beat it, asshole. 811 01:05:13,695 --> 01:05:15,279 I'll be your POW. 812 01:05:16,365 --> 01:05:19,200 Nice necklace. I got one just like it made out of noses. 813 01:05:19,451 --> 01:05:20,618 (LAUGHTER) 814 01:05:25,916 --> 01:05:28,417 Now, they're in this white and yellow Buick, 815 01:05:28,544 --> 01:05:30,711 with no front or rear window. 816 01:05:32,589 --> 01:05:34,465 Does that refresh your memory? 817 01:05:47,729 --> 01:05:49,397 GR74. 818 01:05:50,023 --> 01:05:52,441 Sergeant Scott has issued an order. 819 01:05:53,485 --> 01:05:55,528 Will you obey that order? 820 01:05:55,612 --> 01:05:56,904 Yes, sir. 821 01:05:59,199 --> 01:06:02,535 He would like for you to hold this for 30 seconds 822 01:06:03,412 --> 01:06:05,037 and then drop it. 823 01:06:13,422 --> 01:06:15,923 One, two, three... 824 01:06:16,008 --> 01:06:17,717 - I know which way they went. - ANDREW: Yeah? 825 01:06:17,801 --> 01:06:19,760 - You got a pencil? - Sure. 826 01:06:20,012 --> 01:06:21,929 By the way, I like your belt. Can I have it? 827 01:06:23,765 --> 01:06:25,933 Twenty-five, 26... 828 01:06:27,019 --> 01:06:28,144 (EXPLOSION) 829 01:06:30,314 --> 01:06:31,480 (MAN GROANS) 830 01:06:43,327 --> 01:06:45,995 Hey! Where's the freezer? 831 01:07:16,109 --> 01:07:17,318 (RINGING DOORBELL) 832 01:07:20,822 --> 01:07:22,073 Can I help you? 833 01:07:22,157 --> 01:07:24,408 Uh, yes, we would like to speak with Dr Gregor. 834 01:07:24,493 --> 01:07:26,619 Do you have an appointment? 835 01:07:27,663 --> 01:07:29,288 Yes. Yes, we do. 836 01:07:33,293 --> 01:07:34,669 - Follow me. - Thank you. 837 01:07:38,173 --> 01:07:40,508 - Wait in there. - Okay. Thank you. 838 01:07:47,849 --> 01:07:49,100 Oh, God. 839 01:07:53,355 --> 01:07:55,564 Oh, man, I'd kill for a cigarette right now. 840 01:07:56,066 --> 01:07:58,693 You would kill someone for a cigarette? 841 01:07:58,777 --> 01:08:02,613 No, no. It's an expression. A figure of speech. 842 01:08:03,031 --> 01:08:06,325 I mean, I wouldn't actually kill someone for a cigarette. 843 01:08:07,494 --> 01:08:10,830 I might hurt 'em real bad at this point, but I don't think I'd kill them. 844 01:08:15,002 --> 01:08:18,212 - Dr Gregor, excuse me. - Yes? What is it? 845 01:08:18,297 --> 01:08:20,006 MAID: There's a young couple here to see you. 846 01:08:20,090 --> 01:08:22,174 They say they have an appointment. 847 01:08:22,884 --> 01:08:24,218 DR GREGOR: Appointment? 848 01:08:34,479 --> 01:08:36,397 - No! - MAN: Clear! 849 01:08:38,692 --> 01:08:39,900 MAN: Clear. 850 01:08:45,824 --> 01:08:47,575 It's all right, Luc. 851 01:08:47,951 --> 01:08:50,536 It's all right. It's over. 852 01:08:51,163 --> 01:08:53,831 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 853 01:09:03,550 --> 01:09:04,925 I saw it. 854 01:09:06,136 --> 01:09:08,637 I remember home. 855 01:09:09,056 --> 01:09:11,849 Is he all right? Let's get him into the bathroom. 856 01:09:11,933 --> 01:09:13,100 We have to cover him with ice. 857 01:09:14,186 --> 01:09:17,605 I said stand at attention, private! Stand up! 858 01:09:28,033 --> 01:09:31,452 God damn it! The whole fucking platoon's dropping like flies! 859 01:09:34,956 --> 01:09:37,291 What the hell are you staring at? 860 01:09:37,959 --> 01:09:41,712 Do you have any idea what it's like out there? Do you? 861 01:09:42,839 --> 01:09:47,301 Well, I'm fighting this thing, man. It's like kick ass or kiss ass. 862 01:09:47,386 --> 01:09:49,011 And I'm busting heads. 863 01:09:50,847 --> 01:09:52,848 It's the only way to win this fucking war. 864 01:09:56,728 --> 01:09:58,479 And these shitheads. 865 01:10:00,565 --> 01:10:04,110 These yellow, traitoring motherfuckers, 866 01:10:07,322 --> 01:10:08,322 they're everywhere. 867 01:10:15,580 --> 01:10:16,747 And I, 868 01:10:18,959 --> 01:10:22,795 Sergeant Andrew Scott of the US Army, 869 01:10:25,632 --> 01:10:28,968 I'm gonna teach 'em all. 870 01:10:30,345 --> 01:10:32,179 - Hey. Freeze! - Get down! 871 01:10:33,181 --> 01:10:34,557 (CUSTOMERS SCREAMING) 872 01:10:35,183 --> 01:10:36,183 Drop your weapon! 873 01:10:41,189 --> 01:10:42,231 See? 874 01:10:45,360 --> 01:10:46,944 They're everywhere. 875 01:10:48,989 --> 01:10:52,283 VERONICA: How could you, a doctor, be a party to this? 876 01:10:53,785 --> 01:10:56,162 DR GREGOR: I've been asking myself that question for years. 877 01:10:57,205 --> 01:10:58,289 Tell me how it worked. 878 01:10:58,373 --> 01:11:01,125 By hyper-accelerating the bodies, 879 01:11:01,209 --> 01:11:04,712 we discovered that we could turn dead flesh into living tissue. 880 01:11:06,298 --> 01:11:07,965 But to make the process work, 881 01:11:08,049 --> 01:11:10,885 the bodies ran at dangerously high temperatures, 882 01:11:10,969 --> 01:11:13,262 needed to be constantly cooled, 883 01:11:13,346 --> 01:11:15,723 the brain sedated. Controlled. 884 01:11:16,725 --> 01:11:19,143 Otherwise, it would eventually stroke. 885 01:11:20,562 --> 01:11:22,897 - What are you saying, Doctor? - MAID: Dr Gregor. 886 01:11:23,607 --> 01:11:25,900 Excuse me. Yes? What is it? 887 01:11:26,735 --> 01:11:28,569 (WHISPERING INDISTINCTLY) 888 01:11:29,070 --> 01:11:30,279 Thanks. 889 01:11:33,742 --> 01:11:37,620 Officials believe Colonel Perry was shot and killed early this morning. 890 01:11:38,580 --> 01:11:41,790 Authorities are still looking for reporter Veronica Roberts, 891 01:11:41,875 --> 01:11:44,043 believed to be linked to the two deaths. 892 01:11:44,836 --> 01:11:46,170 They've set you up. 893 01:11:46,254 --> 01:11:48,589 Closer to home, a robbery at Hayes Supermarket 894 01:11:48,673 --> 01:11:50,633 turned deadly when three armed men 895 01:11:50,717 --> 01:11:52,593 entered the supermarket earlier today. 896 01:11:53,220 --> 01:11:55,346 The leader of the gang was videotaped... 897 01:11:55,430 --> 01:11:57,223 DR GREGOR: Regressive traumatic recall. 898 01:11:57,807 --> 01:11:59,016 What? 899 01:11:59,309 --> 01:12:01,602 Trauma inflicted at the time of death. 900 01:12:02,437 --> 01:12:04,438 See, in Luc's case, he wanted to go home. 901 01:12:04,523 --> 01:12:08,442 When he awoke as a UniSol, he returned to that single emotion. 902 01:12:09,277 --> 01:12:13,405 As for Scott, he thinks he's still in Vietnam fighting the insurgents. 903 01:12:14,241 --> 01:12:15,908 He doesn't realise he's alive. 904 01:12:16,535 --> 01:12:17,785 LUC: He's not. 905 01:12:18,703 --> 01:12:21,622 He's dead. Just like me. 906 01:12:22,832 --> 01:12:24,124 MAN: Be sure to write. 907 01:12:24,209 --> 01:12:26,669 ANNOUNCER: (OVER PA) Now boarding, Los Angeles Express. 908 01:12:27,379 --> 01:12:28,837 Now boarding. 909 01:12:29,631 --> 01:12:31,131 This is insane. 910 01:12:32,008 --> 01:12:34,552 You heard what the doctor said. You need medical help. 911 01:12:34,636 --> 01:12:39,139 I think that you should just turn yourself in and get started on your treatments again. 912 01:12:39,224 --> 01:12:42,059 - And then? - Well, then we expose everything. 913 01:12:42,143 --> 01:12:43,519 I mean, Dr Gregor will help us. 914 01:12:44,771 --> 01:12:45,980 I just want to go home. 915 01:12:47,774 --> 01:12:51,068 You don't seem to understand. There's a chance you won't make it. 916 01:12:51,152 --> 01:12:52,152 I'm already dead. 917 01:12:52,654 --> 01:12:56,740 No, you're not. God damn it, you are not dead, all right? 918 01:12:56,825 --> 01:13:00,494 You're alive. And that is precious. You don't just throw that away. 919 01:13:01,663 --> 01:13:04,873 Now boarding, Los Angeles direct via... 920 01:13:12,132 --> 01:13:13,757 A bus ticket? 921 01:13:14,259 --> 01:13:15,801 To Los Angeles. 922 01:13:20,682 --> 01:13:23,934 Well, what is this for? 923 01:13:24,978 --> 01:13:26,562 You're safe now. 924 01:13:28,356 --> 01:13:30,399 He's only coming after me. 925 01:13:30,775 --> 01:13:33,110 You know, you're making a big mistake here. 926 01:13:33,820 --> 01:13:36,864 You've got your story. That's what you wanted. 927 01:13:36,948 --> 01:13:38,282 You think... 928 01:13:39,951 --> 01:13:43,537 Last call, Los Angeles Express. Now boarding. 929 01:13:44,539 --> 01:13:45,873 Last call. 930 01:13:46,958 --> 01:13:51,086 Passengers bound for Los Angeles, now boarding. 931 01:13:51,171 --> 01:13:52,504 Last call. 932 01:14:31,169 --> 01:14:32,252 (GUNS COCKING) 933 01:14:50,271 --> 01:14:52,898 You should have left me while you had a chance. 934 01:14:56,152 --> 01:14:58,654 What, and miss all the fun? 935 01:15:27,142 --> 01:15:28,142 (HONKING) 936 01:15:28,226 --> 01:15:29,476 Shit! 937 01:15:32,564 --> 01:15:34,106 MAN OVER RADIO: We're gonna take 'em over to County right now. 938 01:15:34,190 --> 01:15:35,983 Should get there just after lunch. 939 01:15:43,908 --> 01:15:45,159 VERONICA: Oh, shit! 940 01:15:53,835 --> 01:15:55,043 Get rid of 'em. 941 01:15:58,673 --> 01:15:59,673 Oh, shit. 942 01:16:06,931 --> 01:16:08,307 (COPS SCREAMING) 943 01:16:09,517 --> 01:16:11,059 Got you now, boy. 944 01:16:11,311 --> 01:16:13,687 Jesus Christ, he's coming right for us! 945 01:16:22,030 --> 01:16:23,697 Hey! Driver! 946 01:16:24,073 --> 01:16:26,700 Get us outta here! Help! (SCREAMS) 947 01:16:36,002 --> 01:16:37,294 (VERONICA SCREAMS) 948 01:16:39,881 --> 01:16:41,340 Holy shit! 949 01:16:45,470 --> 01:16:46,470 (HONKING) 950 01:16:49,390 --> 01:16:50,390 Excuse me. 951 01:16:51,059 --> 01:16:52,893 You should check on your driver, pal. 952 01:16:53,353 --> 01:16:54,770 He don't look too hot. (LAUGHS) 953 01:17:03,321 --> 01:17:05,531 - What do we do now? - We have to stop the bus. 954 01:17:06,324 --> 01:17:08,700 Oh, gee, that's a great idea. What a concept. 955 01:17:15,792 --> 01:17:17,209 What are you doing now? 956 01:17:18,461 --> 01:17:19,545 What the hell! 957 01:17:42,151 --> 01:17:43,694 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 958 01:17:51,411 --> 01:17:52,411 VERONICA: Is it working? 959 01:18:07,343 --> 01:18:08,343 Oh, God. 960 01:18:08,803 --> 01:18:10,095 Do you want to play catch? 961 01:18:10,471 --> 01:18:11,597 What do I do? What do I do? 962 01:18:21,274 --> 01:18:22,274 Oh, shit! 963 01:18:24,193 --> 01:18:26,653 Can't find it. Here. Oh, God. 964 01:18:27,572 --> 01:18:28,822 (SCREAMING) 965 01:18:32,493 --> 01:18:34,494 Are we having fun yet? 966 01:18:40,001 --> 01:18:41,043 (SCREAMS) 967 01:18:54,849 --> 01:18:56,058 Oh, my God! 968 01:18:59,437 --> 01:19:00,437 You jump. 969 01:19:01,022 --> 01:19:03,482 Wait a minute. What happened to that whole idea about stopping the bus? 970 01:19:03,566 --> 01:19:04,983 I mean, I liked that idea. 971 01:19:05,068 --> 01:19:07,611 - You jump! - I'm not going anywhere without you. 972 01:19:08,237 --> 01:19:09,363 (LOUD THUMP) 973 01:19:19,457 --> 01:19:20,457 We'll jump together. 974 01:19:20,833 --> 01:19:22,501 Okay. Together. 975 01:19:25,380 --> 01:19:27,339 Okay. Okay. 976 01:19:28,299 --> 01:19:29,341 Oh, shit. 977 01:19:54,242 --> 01:19:55,993 Hit him! Hit him hard! 978 01:20:12,593 --> 01:20:13,802 (HORN BLARING) 979 01:20:16,764 --> 01:20:19,891 Get the fuck up, soldier! Get the fuck up! 980 01:20:25,773 --> 01:20:26,857 Fuck! 981 01:21:04,228 --> 01:21:05,437 (BIRDS CAWING) 982 01:21:09,650 --> 01:21:10,859 COP: Freeze! 983 01:21:13,029 --> 01:21:15,113 Now, hold it right there! 984 01:21:20,953 --> 01:21:23,997 Turn around. Get down on your knees right now. 985 01:21:24,791 --> 01:21:26,291 Put your hands over your heads. 986 01:21:27,502 --> 01:21:29,002 Put your hands over your head! 987 01:21:32,131 --> 01:21:33,215 (GROANING) 988 01:21:37,512 --> 01:21:40,347 I had three brothers. Come on, let's go. 989 01:21:43,226 --> 01:21:45,519 Keys. Come on, get up. 990 01:21:45,603 --> 01:21:47,562 Money. Here. Here we go. 991 01:21:48,815 --> 01:21:51,108 Thank you. Come on, here we go. Let's go, let's go. 992 01:21:52,860 --> 01:21:55,487 Get in the car. I'll drive, I'll drive. 993 01:21:58,074 --> 01:22:00,033 Come on. Get in the car. Hurry up! 994 01:22:03,079 --> 01:22:04,329 I'm gonna take you home. 995 01:22:08,042 --> 01:22:09,376 Buckle up. 996 01:23:00,386 --> 01:23:03,013 WOMAN: John, there's somebody in the driveway, I think. 997 01:23:05,683 --> 01:23:06,933 (SPEAKING IN FRENCH) 998 01:23:09,812 --> 01:23:11,271 Mrs Devreux? 999 01:23:14,317 --> 01:23:16,026 (SPEAKING IN FRENCH) 1000 01:23:17,820 --> 01:23:22,449 John, come here! Oh, Luc, mon fils! Luc! 1001 01:23:23,451 --> 01:23:24,618 (SOBBING) 1002 01:23:36,797 --> 01:23:39,507 VERONICA: Wait a minute. What do you mean Charles isn't there? 1003 01:23:39,592 --> 01:23:41,676 Well, where the hell is he? 1004 01:23:42,303 --> 01:23:45,513 No, look, I don't care what you've heard, all right? It's not true. 1005 01:23:47,433 --> 01:23:48,683 No. 1006 01:23:52,104 --> 01:23:53,230 Okay. Yeah. 1007 01:23:53,314 --> 01:23:55,774 - He's alive. - VERONICA: Yeah, I'll meet them there. 1008 01:23:57,151 --> 01:23:59,653 - All right. Great, thanks. - (THUNDER ROLLING) 1009 01:24:03,449 --> 01:24:05,909 Um, I'm gonna have to get going. 1010 01:24:05,993 --> 01:24:09,579 A news van from the network is gonna meet me at the sheriff's station. 1011 01:24:10,623 --> 01:24:14,167 They still don't believe me, but I think we'll be able to change their minds. 1012 01:24:15,920 --> 01:24:16,920 You okay? 1013 01:24:17,838 --> 01:24:19,923 So many things are missing. 1014 01:24:21,092 --> 01:24:23,134 So many things I remember. 1015 01:24:23,719 --> 01:24:26,763 So many things I can't. 1016 01:24:27,848 --> 01:24:31,351 Luc, it has been 25 years. 1017 01:24:34,021 --> 01:24:36,147 Such a long time, 25 years. 1018 01:24:38,359 --> 01:24:40,652 I'll never get those years back. 1019 01:24:42,154 --> 01:24:43,905 Look at it this way... 1020 01:24:46,450 --> 01:24:48,410 You look great for a 50-year-old. 1021 01:24:54,834 --> 01:24:56,376 JOHN: Care for a cup, Miss Roberts? 1022 01:24:56,877 --> 01:24:58,044 Oh, um... 1023 01:24:59,171 --> 01:25:03,216 No, no, I better get going. They'll be waiting for me. 1024 01:25:08,097 --> 01:25:09,764 Be careful. It's turning into a downpour. 1025 01:25:10,099 --> 01:25:11,099 Okay. 1026 01:25:11,183 --> 01:25:12,183 (SPEAKING IN FRENCH) 1027 01:25:12,268 --> 01:25:14,894 - Thank you. Thank you both. - You're welcome. 1028 01:25:19,567 --> 01:25:21,443 You gonna be all right? 1029 01:25:22,570 --> 01:25:23,820 LUC: In time. 1030 01:25:25,448 --> 01:25:28,199 - (THUNDER CRASHING) - You know something? 1031 01:25:28,284 --> 01:25:31,077 I haven't smoked a cigarette in almost two days. 1032 01:25:32,747 --> 01:25:34,331 Maybe I'll quit. 1033 01:25:38,169 --> 01:25:39,586 I'll see you. 1034 01:25:42,423 --> 01:25:43,590 (DOOR SHUTS) 1035 01:25:58,272 --> 01:25:59,356 Shit. 1036 01:26:01,108 --> 01:26:02,734 Where's the key? 1037 01:26:03,944 --> 01:26:07,447 Oh, come on. Shit! 1038 01:26:13,037 --> 01:26:14,913 Looking for something? 1039 01:26:23,047 --> 01:26:24,339 (GLASS BREAKING) 1040 01:26:27,093 --> 01:26:28,134 Ma? 1041 01:26:31,806 --> 01:26:33,139 (THUNDER CRASHING) 1042 01:26:41,774 --> 01:26:43,775 Mom? Are you there? 1043 01:26:49,448 --> 01:26:50,448 Leave him alone. 1044 01:26:55,454 --> 01:26:56,496 Devreux! 1045 01:26:57,665 --> 01:27:00,583 Devreux, can you hear me? Nice farm. 1046 01:27:01,210 --> 01:27:03,837 Exactly like you described it back in 'Nam. 1047 01:27:04,338 --> 01:27:07,257 Why don't you come out here and join a little family reunion? 1048 01:27:08,259 --> 01:27:09,592 (VERONICA GRUNTING) 1049 01:27:09,718 --> 01:27:13,680 I mean, what the hell are you waiting for, farm boy? Are you deaf? 1050 01:27:19,311 --> 01:27:20,937 Get your ass out here! 1051 01:27:21,981 --> 01:27:24,232 We have some unfinished business, you and me. 1052 01:27:30,030 --> 01:27:33,575 Wow! She really has beautiful ears. 1053 01:27:34,034 --> 01:27:35,201 Sarge. 1054 01:27:35,703 --> 01:27:38,204 You want me? I'm here. 1055 01:27:39,039 --> 01:27:40,331 Let the girl go. 1056 01:27:40,541 --> 01:27:42,667 Don't tell me what to do, soldier. 1057 01:27:42,751 --> 01:27:46,546 I give the orders around here, and you're gonna have to learn that. 1058 01:27:48,549 --> 01:27:50,508 She's a fucking gook traitor. 1059 01:27:50,843 --> 01:27:54,637 I gave you an order to kill her. Now you're gonna have to fulfil that order, private. 1060 01:27:55,222 --> 01:27:57,640 Scott, the war 1061 01:27:59,059 --> 01:28:00,351 is over. 1062 01:28:02,605 --> 01:28:04,105 Not for me. 1063 01:28:07,067 --> 01:28:09,903 Not for her. Not for you. 1064 01:28:14,074 --> 01:28:15,575 - (GRUNTS) - (LAUGHS MOCKINGLY) 1065 01:28:30,925 --> 01:28:32,258 (GROANING) 1066 01:28:33,344 --> 01:28:34,469 (SOBBING) 1067 01:28:49,860 --> 01:28:53,071 You can't run from this war, soldier. 1068 01:28:53,280 --> 01:28:55,615 Not under my command, huh? 1069 01:28:56,784 --> 01:28:58,201 - You've grown weak. - (ELECTRONIC BEEPING) 1070 01:29:00,996 --> 01:29:05,333 You should've taken your medication. 1071 01:29:41,537 --> 01:29:42,662 (MOANING) 1072 01:29:46,500 --> 01:29:48,585 Come on. Get up and fight. 1073 01:29:58,679 --> 01:30:01,639 Now I'm gonna teach you about the chain of command, private. 1074 01:30:04,268 --> 01:30:05,893 When I say jump, 1075 01:30:07,021 --> 01:30:09,022 you say, "How high?" Got it? 1076 01:30:09,773 --> 01:30:10,773 Got it? 1077 01:30:11,150 --> 01:30:13,651 Why can't you get it into your fucking head? 1078 01:30:21,243 --> 01:30:23,703 I gave you an order, soldier. 1079 01:30:24,330 --> 01:30:28,041 Now let me see you waste that gook traitor. 1080 01:30:33,547 --> 01:30:36,716 Now where're we gonna shoot her? In the stomach? 1081 01:30:37,926 --> 01:30:40,678 Nah. In the chest? 1082 01:30:42,306 --> 01:30:46,267 No. I think we should shoot her... 1083 01:30:47,102 --> 01:30:48,603 In the head! 1084 01:30:50,814 --> 01:30:51,898 Ready. 1085 01:30:52,399 --> 01:30:53,399 - Fire! - (GUN CLICKS) 1086 01:30:57,571 --> 01:30:58,946 It's empty! 1087 01:31:00,616 --> 01:31:02,075 It's empty! 1088 01:31:04,578 --> 01:31:05,912 (LUC SCREAMING) 1089 01:31:09,208 --> 01:31:10,375 Luc! 1090 01:31:11,293 --> 01:31:12,710 Oh, God! (SOBBING) 1091 01:31:14,088 --> 01:31:15,171 Oh, God, help! 1092 01:31:17,174 --> 01:31:18,424 Come on! 1093 01:31:23,013 --> 01:31:24,013 Luc! 1094 01:31:24,556 --> 01:31:26,140 - Run! - No! 1095 01:31:27,810 --> 01:31:28,810 Run! 1096 01:31:35,401 --> 01:31:36,484 Run. 1097 01:31:40,614 --> 01:31:41,698 (VERONICA SCREAMS) 1098 01:31:41,782 --> 01:31:42,949 No! 1099 01:32:22,322 --> 01:32:23,990 Well, that's the spirit, soldier. 1100 01:32:38,881 --> 01:32:41,716 I mean, this is a serious matter, private. 1101 01:32:42,342 --> 01:32:44,719 I can't believe you got your poor folks involved in this, too. 1102 01:32:47,347 --> 01:32:50,183 Well, I got a little secret for you, boy. 1103 01:32:50,267 --> 01:32:51,601 You're up for a court-martial. 1104 01:32:54,229 --> 01:32:56,522 - You ready to go to trial? - Give me your best shot. 1105 01:33:15,709 --> 01:33:19,670 Gee, I'm awful sorry about this, but you're all sentenced to death. 1106 01:33:25,010 --> 01:33:26,969 Say good night, asshole. 1107 01:33:32,559 --> 01:33:34,310 Good night, asshole. 1108 01:33:40,859 --> 01:33:42,026 (BOTH GRUNTING) 1109 01:34:43,797 --> 01:34:45,214 (YELLING) 1110 01:35:01,607 --> 01:35:03,524 You're dead, soldier. 1111 01:35:04,943 --> 01:35:07,153 No. I'm alive. 1112 01:35:28,216 --> 01:35:29,467 (SCREAMING) 1113 01:36:17,933 --> 01:36:19,100 (GRUNTING) 1114 01:36:23,563 --> 01:36:24,689 (SCREAMING) 1115 01:36:30,654 --> 01:36:32,738 You're discharged, Sarge. 1116 01:36:35,826 --> 01:36:37,243 (ANDREW SCREAMING) 1117 01:36:48,755 --> 01:36:52,341 - JOHN: Luc, son. - You okay, Dad? Mom? 1118 01:36:53,427 --> 01:36:55,344 Don't worry about us. 1119 01:36:58,849 --> 01:37:00,433 MRS DEVREUX: It's over, dear. 1120 01:37:01,143 --> 01:37:02,226 Here, let me help you. 1121 01:37:25,459 --> 01:37:26,459 (VERONICA COUGHS) 1122 01:37:31,298 --> 01:37:32,798 Are you okay? 1123 01:37:34,885 --> 01:37:37,553 I have a little bit of a headache, but... 1124 01:37:43,852 --> 01:37:46,145 - Where is he? - Around. 1125 01:37:49,024 --> 01:37:50,649 How do you feel? 1126 01:37:52,736 --> 01:37:53,819 Like a 50-year-old. 81915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.