All language subtitles for The.Magicians.S05E10.Purgatory.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:09,357 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,098 - The Takers are swarming. 3 00:00:11,141 --> 00:00:13,143 - They're swarming because Seb summoned them with a spell. 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,450 - Okay, so what if we locate the tree from Seb's tattoo 5 00:00:15,493 --> 00:00:16,581 and chop it down? 6 00:00:16,625 --> 00:00:17,669 Would that sever this conduit? 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,541 - In theory, yes. 8 00:00:19,584 --> 00:00:22,718 He would be mortal and 100% stab-able. 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,810 I wouldn't if I were you. 10 00:00:27,853 --> 00:00:29,377 Surprised? 11 00:00:29,420 --> 00:00:32,206 - I just have a problem, and it's getting worse. 12 00:00:34,556 --> 00:00:36,079 - Whoa. 13 00:00:36,123 --> 00:00:38,821 I traveled us to 1998. 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,478 This is where the signal brought us. 15 00:00:43,521 --> 00:00:45,175 It was just a room. 16 00:00:45,219 --> 00:00:47,351 No windows, no doors. 17 00:00:47,395 --> 00:00:49,223 We can't leave. 18 00:00:49,266 --> 00:00:50,789 - That's Ms. Persephone. 19 00:00:50,833 --> 00:00:52,487 - That's Our Lady Underground. 20 00:00:52,530 --> 00:00:54,315 - When the sister was in me, 21 00:00:54,358 --> 00:00:56,099 I remember everything. 22 00:00:56,143 --> 00:00:58,406 - Promise. Give me the page. 23 00:00:58,449 --> 00:01:01,365 If the finger's still viable, I reattach. 24 00:01:01,409 --> 00:01:02,584 - Hey, what happened to your eye? 25 00:01:02,627 --> 00:01:03,759 - I lent it to Josh. 26 00:01:03,802 --> 00:01:05,761 I'm keeping an eye on him, okay? 27 00:01:05,804 --> 00:01:07,284 Hold up. 28 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 Somebody's near Josh. 29 00:01:08,764 --> 00:01:10,853 It's the Dark King. He's coming. 30 00:01:19,557 --> 00:01:20,645 Your Highness. 31 00:01:20,689 --> 00:01:22,473 I mean, Your Majesty. 32 00:01:22,517 --> 00:01:24,345 I think there's been a huge-- - No mistake. 33 00:01:24,388 --> 00:01:26,651 You were part of the plot to kill me, were you not? 34 00:01:26,695 --> 00:01:30,177 - I wouldn't say that exactly. - It doesn't matter. 35 00:01:30,220 --> 00:01:32,353 There is a way you can make it up to me. 36 00:01:32,396 --> 00:01:33,658 To Fillory. 37 00:01:33,702 --> 00:01:36,661 - Okay, sure. Uh, what? 38 00:01:36,705 --> 00:01:39,186 - Down. 39 00:01:39,229 --> 00:01:42,319 - You are a brave, brave man. 40 00:01:44,452 --> 00:01:47,846 - Right. Thank you. 41 00:01:47,890 --> 00:01:51,546 - Uh--oh, is this a blood brothers 42 00:01:51,589 --> 00:01:53,287 kind of thing? 43 00:01:55,637 --> 00:01:58,683 - I'm guessing this isn't a medal of valor. 44 00:02:02,861 --> 00:02:06,778 - What are you doing? 45 00:02:09,868 --> 00:02:12,393 Your death will not be in vain. 46 00:02:12,436 --> 00:02:14,612 But I will miss your cooking. 47 00:02:14,656 --> 00:02:15,744 - What? 48 00:02:18,660 --> 00:02:21,271 - No. No. No, no, please. 49 00:02:23,317 --> 00:02:24,622 Please, please. 50 00:02:24,666 --> 00:02:26,494 No, no, no. 51 00:02:26,537 --> 00:02:28,278 No. 52 00:02:40,682 --> 00:02:42,466 - The walls are solid. 53 00:02:42,510 --> 00:02:44,903 There's no buttons or switches. 54 00:02:44,947 --> 00:02:47,341 - Everything I cast is wrong here. 55 00:02:47,384 --> 00:02:50,387 Circumstances are impossible to read. 56 00:02:50,431 --> 00:02:51,823 Okay, are you sure 57 00:02:51,867 --> 00:02:53,825 this is the room that the signal brought you to? 58 00:02:53,869 --> 00:02:56,872 - Yes, but I can't remember where here is. 59 00:02:56,915 --> 00:02:58,395 Oh, good. 60 00:02:58,439 --> 00:02:59,527 I've still got the welter's plaque. 61 00:02:59,570 --> 00:03:01,311 Let's just try again. 62 00:03:01,355 --> 00:03:03,487 - It didn't work last time. 63 00:03:07,926 --> 00:03:10,451 - Come, come. Sit, sit, sit, sit. 64 00:03:10,494 --> 00:03:12,757 - The signal pulled us back. You were right. 65 00:03:15,412 --> 00:03:18,241 - That's why you should listen to your elders, Plum. 66 00:03:18,285 --> 00:03:19,329 - Who the hell are you? 67 00:03:19,373 --> 00:03:21,853 - That was a Tiffany lamp, you know. 68 00:03:21,897 --> 00:03:23,768 Crafted from a design I acquired 69 00:03:23,812 --> 00:03:26,597 from Clara Driscoll herself. It took me ages to make. 70 00:03:26,641 --> 00:03:28,904 - Do I need to tell you how much I don't give a shit? 71 00:03:28,947 --> 00:03:31,385 - Why are we here? What do you want? 72 00:03:31,428 --> 00:03:34,257 - I want you to stop time traveling. 73 00:03:34,301 --> 00:03:37,347 - Are you, like, the God of Time 74 00:03:37,391 --> 00:03:38,783 or something? - Hardly. 75 00:03:38,827 --> 00:03:41,525 I'm a time traveler like young Plum here. 76 00:03:41,569 --> 00:03:43,310 I have been monitoring you. 77 00:03:43,353 --> 00:03:46,356 - And now you're keeping us prisoner? 78 00:03:46,400 --> 00:03:49,446 - This one will be smart, I thought. 79 00:03:49,490 --> 00:03:51,579 Cautious. 80 00:03:51,622 --> 00:03:53,624 Then you had to risk altering the future 81 00:03:53,668 --> 00:03:56,279 to save some young pervert. 82 00:03:56,323 --> 00:03:58,325 - So is this the part where you draw us little diagrams 83 00:03:58,368 --> 00:04:00,414 about screwing up the flow of time or whatever? 84 00:04:00,457 --> 00:04:02,024 - Nice thing about the 21st century. 85 00:04:02,067 --> 00:04:03,547 You've all seen "Looper." 86 00:04:03,591 --> 00:04:06,333 So I can get to the point. 87 00:04:06,376 --> 00:04:09,466 We are here because though I would rather be making lamps, 88 00:04:09,510 --> 00:04:13,557 I am forced to focus on the most important task there is, 89 00:04:13,601 --> 00:04:17,387 protecting the integrity of space-time. 90 00:04:17,431 --> 00:04:19,781 Which you threaten. 91 00:04:19,824 --> 00:04:22,958 I'd have hoped you'd waste your time on something useful. 92 00:04:23,001 --> 00:04:24,873 Try to kill Hitler at least. 93 00:04:24,916 --> 00:04:26,309 - I was getting to it. 94 00:04:26,353 --> 00:04:28,485 I'm not an asshole. I just found out. 95 00:04:28,529 --> 00:04:30,792 - Well, doing any of those things would be-- 96 00:04:30,835 --> 00:04:32,576 - Would be a royal cluster. 97 00:04:32,620 --> 00:04:34,926 We get it. She gets it. 98 00:04:34,970 --> 00:04:36,841 - Yeah, she does loud and clear. 99 00:04:36,885 --> 00:04:39,366 We promise not to change the past anymore. 100 00:04:39,409 --> 00:04:40,541 Can we leave? 101 00:04:40,584 --> 00:04:44,371 - Well, this isn't a pinky-swear situation. 102 00:04:44,414 --> 00:04:46,764 I know how intoxicating 103 00:04:46,808 --> 00:04:50,507 the prospect of altering time can be. 104 00:04:50,551 --> 00:04:51,639 "Just this once." 105 00:04:51,682 --> 00:04:54,642 I'd like to relieve you of that burden. 106 00:04:58,428 --> 00:05:01,997 This device neutralizes your abilities. 107 00:05:02,040 --> 00:05:03,955 It's painless-- - It's got fucking teeth. 108 00:05:03,999 --> 00:05:06,131 - It's painless once it's on. 109 00:05:06,175 --> 00:05:09,004 Works quickly and permanently to eradicate. 110 00:05:09,047 --> 00:05:11,920 And you can still traverse space like your peers. 111 00:05:11,963 --> 00:05:14,096 - Traveling is in our DNA. 112 00:05:14,139 --> 00:05:16,968 What exactly would you be eradicating? 113 00:05:17,012 --> 00:05:19,057 - Plum, you and I 114 00:05:19,101 --> 00:05:21,843 have a mutation of the plasma factor of the blood. 115 00:05:21,886 --> 00:05:25,586 Luckily, we stop producing it by the time we can walk. 116 00:05:25,629 --> 00:05:27,849 What's in you now, it's finite. 117 00:05:27,892 --> 00:05:31,113 When we traverse time, we use up a fraction of it. 118 00:05:31,156 --> 00:05:35,639 - So you want to take away the thing that makes me, me? 119 00:05:35,683 --> 00:05:37,380 - That's dramatic. 120 00:05:37,424 --> 00:05:39,904 I'm offering to rid you of your curse. 121 00:05:39,948 --> 00:05:41,950 I can't force you. 122 00:05:41,993 --> 00:05:45,649 You must consent or the spell work won't function. 123 00:05:45,693 --> 00:05:47,390 It's up to you. 124 00:05:48,870 --> 00:05:50,785 I'm offering to free you. 125 00:05:50,828 --> 00:05:52,743 - No, this is crazy. 126 00:05:52,787 --> 00:05:54,876 You have no right to drag us both here-- 127 00:05:54,919 --> 00:05:56,486 - I didn't. 128 00:05:56,530 --> 00:05:58,401 You, Professor, are a hanger-on. 129 00:05:58,445 --> 00:06:00,055 The signal was meant for her. 130 00:06:00,098 --> 00:06:01,535 - I won't do it. 131 00:06:01,578 --> 00:06:03,624 - Oh, they can never just say yes. 132 00:06:05,103 --> 00:06:07,671 Well, whenever you change your mind, 133 00:06:07,715 --> 00:06:10,108 simply place your arm inside the cuff. 134 00:06:10,152 --> 00:06:12,850 He can't help you. You have to do it yourself. 135 00:06:12,894 --> 00:06:16,506 Till then, enjoy my space out of time. 136 00:06:16,550 --> 00:06:18,508 My name is Eliphas, by the way. 137 00:06:18,552 --> 00:06:19,857 Friends call me Eli. 138 00:06:19,901 --> 00:06:22,512 So Eliphas. 139 00:06:30,955 --> 00:06:33,915 - Is he just gonna leave us here? 140 00:06:50,671 --> 00:06:52,107 - How do they feel? 141 00:06:54,936 --> 00:06:56,720 - Like ghost fingers. 142 00:06:56,764 --> 00:07:00,463 They work, but magically, they still feel severed. 143 00:07:00,507 --> 00:07:03,074 - So you can't cast? 144 00:07:03,118 --> 00:07:05,076 - Not really, no. 145 00:07:05,120 --> 00:07:07,165 One-handed 146 00:07:07,209 --> 00:07:09,559 and that pretty much rules out most spells. 147 00:07:09,603 --> 00:07:13,258 - I'm not gonna forget what you did. 148 00:07:13,302 --> 00:07:16,174 We're gonna get those pricks for this. 149 00:07:16,218 --> 00:07:19,961 - I don't know, Kady. Maybe we should just walk away. 150 00:07:20,004 --> 00:07:21,745 - You can walk away, but to be clear, 151 00:07:21,789 --> 00:07:24,531 I'm not done until I cut that son of a bitch's balls off. 152 00:07:26,097 --> 00:07:27,577 - I owe them that for tying me up, 153 00:07:27,621 --> 00:07:29,579 and I owe them triple for what they did to you. 154 00:07:29,623 --> 00:07:31,625 You can sit it out, okay? 155 00:07:31,668 --> 00:07:34,802 - Um, no. We're in this together. 156 00:07:38,153 --> 00:07:41,591 Oh, it's just so beautiful, you guys. 157 00:07:41,635 --> 00:07:43,854 Female friendship really is 158 00:07:43,898 --> 00:07:46,988 the most underrated form of love, right? 159 00:07:47,031 --> 00:07:49,599 I'm sorry. I'm extra emotional. 160 00:07:49,643 --> 00:07:51,775 I just--the assassination going sideways, 161 00:07:51,819 --> 00:07:54,952 and then Josh and Eliot and Julia not making it back. 162 00:07:54,996 --> 00:07:57,607 Not to mention all that crazy stuff Plover told us. 163 00:07:57,651 --> 00:07:58,652 It's just... 164 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 It's really overwhelming. 165 00:08:00,567 --> 00:08:03,091 So, um, what have you guys been up to? 166 00:08:21,196 --> 00:08:23,851 - No, no. No, no. 167 00:08:40,955 --> 00:08:42,173 Okay, okay, okay. 168 00:08:42,217 --> 00:08:45,133 Josh, Josh, calm, calm. 169 00:08:45,176 --> 00:08:46,656 You are in... 170 00:08:46,700 --> 00:08:52,183 Taker Home Base Land, I guess? Or... 171 00:08:52,227 --> 00:08:54,359 never fear. No reason to fear 172 00:08:54,403 --> 00:08:58,320 because Taker Kryptonite for some reason. 173 00:08:59,626 --> 00:09:01,366 Focus. Mission, get home. 174 00:09:01,410 --> 00:09:03,891 Also don't die. 175 00:09:03,934 --> 00:09:05,980 When you were lost at "Burning Man," 176 00:09:06,023 --> 00:09:08,983 what did you do? You... 177 00:09:09,026 --> 00:09:10,854 called Margo. 178 00:09:17,339 --> 00:09:19,776 Voldemort's clit. 179 00:09:19,820 --> 00:09:22,344 - Wait, where's Josh? - Where the Takers come from. 180 00:09:22,387 --> 00:09:24,128 - I don't understand. Is it in Fillory? 181 00:09:24,172 --> 00:09:26,043 - Sure as shit doesn't look like it. 182 00:09:26,087 --> 00:09:27,654 - So then why is Josh there? 183 00:09:27,697 --> 00:09:30,221 - No clue, but seems stuck, wandering around. 184 00:09:30,265 --> 00:09:31,614 And it's, it's... 185 00:09:31,658 --> 00:09:34,878 Stop moving the damn camera, Josh. 186 00:09:34,922 --> 00:09:36,924 It's like I'm watching "Cloverfield." 187 00:09:36,967 --> 00:09:39,622 I really don't think my eye 188 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 likes being in a different world than me. 189 00:09:45,367 --> 00:09:47,935 Is that my blood? 190 00:09:47,978 --> 00:09:49,806 - Oh, God. - Margo. 191 00:09:49,850 --> 00:09:51,895 Um, hey, not an expert, but does that seem-- 192 00:09:51,939 --> 00:09:53,244 - Real goddamn bad. 193 00:09:53,288 --> 00:09:55,116 - Is there a spell or something 194 00:09:55,159 --> 00:09:58,075 to calm fairy eyes transmitting from foreign realms? 195 00:09:58,119 --> 00:09:59,250 - Even assuming yes, 196 00:09:59,294 --> 00:10:00,904 casting's ultra moon-jacked today. 197 00:10:00,948 --> 00:10:02,036 I can't say I'd risk it. 198 00:10:03,298 --> 00:10:05,779 - I have an idea. 199 00:10:07,998 --> 00:10:10,784 - Is she trying to do magic? - Mm-hmm. 200 00:10:10,827 --> 00:10:12,829 - Should you tell her that's a waste of time? 201 00:10:12,873 --> 00:10:15,179 - Should I? It seems like it's helping. 202 00:10:15,223 --> 00:10:17,355 - Hmm? 203 00:10:17,399 --> 00:10:19,662 - Hey, uh, a gentle reminder: 204 00:10:19,706 --> 00:10:23,274 this is a magic-proof cell, so... 205 00:10:23,318 --> 00:10:26,408 the hedge-witch-explosive arts and crafts 206 00:10:26,451 --> 00:10:28,062 are at best wishful thinking. 207 00:10:28,105 --> 00:10:31,282 - And you didn't think to tell me that 45 minutes ago? 208 00:10:31,326 --> 00:10:33,981 - It seemed like you needed an activity. 209 00:10:34,024 --> 00:10:36,026 I'm honestly trying to help. 210 00:10:36,070 --> 00:10:37,245 It's bad enough for me, 211 00:10:37,288 --> 00:10:38,855 and I don't even have a human inside me. 212 00:10:38,899 --> 00:10:42,032 - Except you do, technically. 213 00:10:42,076 --> 00:10:43,120 - Shit. 214 00:10:43,164 --> 00:10:45,122 Now there's nothing to do. 215 00:10:45,166 --> 00:10:48,169 - I really let it go on as long as I felt morally able. 216 00:10:48,212 --> 00:10:50,301 - What are we going to do, Eliot? 217 00:10:50,345 --> 00:10:52,782 - We'll think of something? 218 00:10:52,826 --> 00:10:53,957 - Is that a question? 219 00:10:54,001 --> 00:10:57,308 - I am trying my best to calm you down-- 220 00:10:57,352 --> 00:10:58,396 - Calm me down? 221 00:10:58,440 --> 00:10:59,833 What am I, a maiden with the vapors? 222 00:10:59,876 --> 00:11:01,704 - You're upset-- - I'm not upset. 223 00:11:01,748 --> 00:11:04,925 I'm locked in a dungeon during Red fucking Monkey month 224 00:11:04,968 --> 00:11:07,928 with this baby growing inside me like a weed on HGH, 225 00:11:07,971 --> 00:11:10,321 on a planet without so much as a fucking prenatal vitamin. 226 00:11:10,365 --> 00:11:12,236 But no, I'm not upset. I don't get upset. 227 00:11:12,280 --> 00:11:13,237 I figure it out. 228 00:11:15,544 --> 00:11:17,328 There is always something. 229 00:11:17,372 --> 00:11:19,896 - Is there? - Of course there is. 230 00:11:19,940 --> 00:11:22,029 I agree. - Do you? 231 00:11:22,072 --> 00:11:23,987 Do you actually believe that? 232 00:11:24,031 --> 00:11:25,772 - Um... 233 00:11:25,815 --> 00:11:27,295 - I can't believe I thought I could fix this. 234 00:11:27,338 --> 00:11:30,428 I'm the reason we're here in the first place. 235 00:11:30,472 --> 00:11:33,040 - Hey. - No. 236 00:11:33,083 --> 00:11:36,217 - I wouldn't say that-- - Face it, I failed, Eliot. 237 00:11:37,871 --> 00:11:39,829 You didn't fail, you're just tired. 238 00:11:39,873 --> 00:11:40,917 You're cooped up-- 239 00:11:40,961 --> 00:11:42,527 - I stole a quest, I got it wrong. 240 00:11:42,571 --> 00:11:44,965 I screwed magic on Earth, I screwed us here. 241 00:11:45,008 --> 00:11:46,444 And the thing about it is, you know, 242 00:11:46,488 --> 00:11:48,316 facing ever increasing bad odds 243 00:11:48,359 --> 00:11:49,883 is that you have to be really good 244 00:11:49,926 --> 00:11:51,928 at thinking of the next thing to try. 245 00:11:51,972 --> 00:11:55,062 - Hey, let's just take a deep breath, okay? 246 00:11:55,105 --> 00:11:56,150 We'll just-- 247 00:11:56,193 --> 00:11:57,368 - I mean, there is nothing else. 248 00:11:57,412 --> 00:11:59,022 We are done. 249 00:11:59,066 --> 00:12:01,242 - No. - We're gonna die here. 250 00:12:01,285 --> 00:12:03,374 My baby is going to die here. We are gonna die. 251 00:12:03,418 --> 00:12:05,899 And it all went to shit. - Hey, hey, hey. 252 00:12:05,942 --> 00:12:07,291 You're just, you're having a moment-- 253 00:12:07,335 --> 00:12:09,293 - This is not a moment. It's my life. 254 00:12:09,337 --> 00:12:10,991 - You need to calm her. 255 00:12:11,034 --> 00:12:12,514 She's gonna give the baby bad humors. 256 00:12:12,557 --> 00:12:15,909 - I just heard a voice say bad humors? 257 00:12:15,952 --> 00:12:17,562 - You heard that? - You heard me? 258 00:12:17,606 --> 00:12:20,087 Can you still hear me? This is wonderful. 259 00:12:20,130 --> 00:12:21,479 - Yeah. - My name is Charlton. 260 00:12:21,523 --> 00:12:23,264 - What the fuck's a Charlton? 261 00:12:24,918 --> 00:12:28,443 - So there's a man inside your head and I heard him? 262 00:12:28,486 --> 00:12:31,968 - That's it, more or less. - An excellent summation. 263 00:12:32,012 --> 00:12:33,796 - Why all of a sudden could I hear him? 264 00:12:33,840 --> 00:12:34,884 And then why did it stop? 265 00:12:34,928 --> 00:12:37,234 - I don't know. 266 00:12:37,278 --> 00:12:38,845 - Well... 267 00:12:38,888 --> 00:12:41,717 Her weird baby is developing. 268 00:12:41,761 --> 00:12:43,501 My mother, who was a midwife, 269 00:12:43,545 --> 00:12:45,765 once tended a lady pregnant by a nixie. 270 00:12:45,808 --> 00:12:47,505 She often sleepwalked 271 00:12:47,549 --> 00:12:49,246 into the sea, but no ill befell her, 272 00:12:49,290 --> 00:12:51,988 because she developed gestational gills. 273 00:12:52,032 --> 00:12:55,252 - Charlton theorizes that you had a psychic attack 274 00:12:55,296 --> 00:12:56,601 because of, well, 275 00:12:56,645 --> 00:12:59,256 who and what the baby daddy is. 276 00:12:59,300 --> 00:13:00,823 - Wait, so you're saying that's a thing? 277 00:13:00,867 --> 00:13:03,695 Me being able to take on what the baby can do? 278 00:13:03,739 --> 00:13:04,914 - Maybe. 279 00:13:06,829 --> 00:13:08,875 - Well, maybe this baby is a traveler. 280 00:13:08,918 --> 00:13:11,268 I mean that'd be pretty goddamn handy right about now, no? 281 00:13:11,312 --> 00:13:12,443 - Mm-hmm. 282 00:13:12,487 --> 00:13:14,402 - Okay, we need to quantify this shit. 283 00:13:14,445 --> 00:13:15,882 What's happening, how can I control it, 284 00:13:15,925 --> 00:13:17,840 keep baby safe, and get us the hell out of here. 285 00:13:17,884 --> 00:13:20,974 - I studied this. First year. 286 00:13:21,017 --> 00:13:22,758 They make us take sex ed, 287 00:13:22,802 --> 00:13:27,763 inter-magician relations being so fraught with STIs and peril. 288 00:13:27,807 --> 00:13:29,852 I think we may have covered this stuff. 289 00:13:29,896 --> 00:13:31,419 - You think, or-- 290 00:13:31,462 --> 00:13:33,943 - I'm not proud, but I was on a... 291 00:13:33,987 --> 00:13:35,989 record amount of greenhouse cannabis. 292 00:13:36,032 --> 00:13:38,730 And so while technically I heard every single word, 293 00:13:38,774 --> 00:13:41,733 it was all, you know, Sondheim lyrics. 294 00:13:41,777 --> 00:13:44,432 I was there, but in a greater sense, 295 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 was I there? 296 00:13:46,913 --> 00:13:49,306 - Well, perhaps I can help. 297 00:13:49,350 --> 00:13:51,439 If you were, as you say, there, 298 00:13:51,482 --> 00:13:52,962 perhaps the remembrance itself is-- 299 00:13:53,006 --> 00:13:55,486 - Is intact in here still somehow, that is brilliant. 300 00:13:55,530 --> 00:13:56,531 Can you go-- - Yeah, I can 301 00:13:56,574 --> 00:13:57,619 certainly attempt. 302 00:13:57,662 --> 00:13:59,926 - My imaginary friend is on it. 303 00:13:59,969 --> 00:14:02,058 - Great. 304 00:14:03,799 --> 00:14:04,931 - "Dos and don'ts 305 00:14:04,974 --> 00:14:06,933 of magical intercourse." 306 00:14:06,976 --> 00:14:08,760 - I avoided real college 307 00:14:08,804 --> 00:14:10,632 so I wouldn't have to see shit like this. 308 00:14:10,675 --> 00:14:13,635 - You kidding? This is spank bank material. 309 00:14:13,678 --> 00:14:16,812 - If it burns when you pee, 310 00:14:16,856 --> 00:14:18,553 infirmary. 311 00:14:18,596 --> 00:14:20,903 Red bumps like a curse, 312 00:14:20,947 --> 00:14:22,644 see a nurse. 313 00:14:22,687 --> 00:14:24,776 Scales, feathers, furs-- 314 00:14:24,820 --> 00:14:26,735 - Medical attention that rhymes with fur, 315 00:14:26,778 --> 00:14:27,954 read you loud and clear. 316 00:14:27,997 --> 00:14:30,782 - Now, let's chat procreation, shall we? 317 00:14:30,826 --> 00:14:32,610 Let's start with some basics. 318 00:14:32,654 --> 00:14:34,656 Do not assume 319 00:14:34,699 --> 00:14:36,440 that your classmate is human 320 00:14:36,484 --> 00:14:39,922 just because they look it. Hybrids abound. 321 00:14:39,966 --> 00:14:42,664 DNA magic develops in utero 322 00:14:42,707 --> 00:14:44,840 which can affect the mother unpredictably, 323 00:14:44,884 --> 00:14:47,016 which can, of course, result in maiming 324 00:14:47,060 --> 00:14:48,844 or death. 325 00:14:48,888 --> 00:14:50,150 If you think you've been impregnated 326 00:14:50,193 --> 00:14:52,935 by a hybrid or creature, 327 00:14:52,979 --> 00:14:54,763 you may want to take precautions 328 00:14:54,806 --> 00:14:57,592 to prevent any episodes. 329 00:14:57,635 --> 00:14:59,463 Let's go over a few, shall we? 330 00:14:59,507 --> 00:15:01,639 - Excuse me, wait, I have questions. 331 00:15:01,683 --> 00:15:03,641 - Who are you? 332 00:15:03,685 --> 00:15:05,513 You are not a student here. 333 00:15:05,556 --> 00:15:07,384 - Of course I am. 334 00:15:07,428 --> 00:15:10,039 I did a thing to my face. Hello, it's... 335 00:15:10,083 --> 00:15:11,519 Todd. 336 00:15:11,562 --> 00:15:13,651 - Todd. 337 00:15:13,695 --> 00:15:15,523 Yes, what's your question? 338 00:15:15,566 --> 00:15:17,960 - What if a person wanted the episodes? 339 00:15:18,004 --> 00:15:22,573 Let's say the fetus was psychic, or even a traveler. 340 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 - I cannot speak to that. 341 00:15:24,053 --> 00:15:25,794 - Well, but you are speaking to that. 342 00:15:25,837 --> 00:15:27,665 - This is a memory. 343 00:15:27,709 --> 00:15:29,624 I made no mention of travelers specifically. 344 00:15:29,667 --> 00:15:33,497 - Okay, but say I wanted my baby to-- 345 00:15:33,541 --> 00:15:35,543 - I can only tell you what's happening in this memory, 346 00:15:35,586 --> 00:15:37,849 Todd. And how to prevent it. 347 00:15:37,893 --> 00:15:39,895 - But that won't help me. You see, I need to know-- 348 00:15:39,939 --> 00:15:41,592 - Hey, genius. 349 00:15:41,636 --> 00:15:43,725 Why don't you just let him tell you how to stop it 350 00:15:43,768 --> 00:15:46,423 and do the opposite? 351 00:15:47,903 --> 00:15:49,122 - It's a defense mechanism. 352 00:15:49,165 --> 00:15:50,819 The fetus detects the mother's distress 353 00:15:50,862 --> 00:15:52,734 and reacts protectively. 354 00:15:52,777 --> 00:15:54,997 - You freaked the baby out with your meltdown, 355 00:15:55,041 --> 00:15:56,738 so it psyched you up. 356 00:15:56,781 --> 00:15:58,305 Next? 357 00:15:58,348 --> 00:16:00,002 - And this can be avoided by cultivating a tranquil mind. 358 00:16:00,046 --> 00:16:01,743 Soothing teas, meditation-- 359 00:16:01,786 --> 00:16:04,006 - Can we just skip to the part where Julia travels to safety? 360 00:16:04,050 --> 00:16:05,747 - Oh, right, then she'll need to 361 00:16:05,790 --> 00:16:07,662 aggressively do the opposite. 362 00:16:07,705 --> 00:16:09,011 - The opposite of tea and meditation? 363 00:16:09,055 --> 00:16:11,448 - Wait, is he saying I need to freak out more? 364 00:16:11,492 --> 00:16:13,842 - She needs to feel imminent life or death danger, yes. 365 00:16:15,800 --> 00:16:17,237 Basically. 366 00:16:17,280 --> 00:16:19,108 We need to scare the living shit out of you. 367 00:16:19,152 --> 00:16:21,110 - Great. 368 00:16:21,154 --> 00:16:22,851 - This is fine. Totally fine. 369 00:16:22,894 --> 00:16:24,722 Just a totally normal walk 370 00:16:24,766 --> 00:16:26,072 through a totally normal forest. 371 00:16:35,081 --> 00:16:37,909 - You can't hear that, but that is a Taker 372 00:16:37,953 --> 00:16:40,042 screaming for some reason. 373 00:16:40,086 --> 00:16:42,001 - Whose eye is that? 374 00:16:42,044 --> 00:16:44,742 Nobody's. It's... 375 00:16:44,786 --> 00:16:46,831 My girlfriend's eye. 376 00:16:46,875 --> 00:16:48,920 - That's not better, you know? 377 00:16:48,964 --> 00:16:51,053 - She lent it to me. 378 00:16:51,097 --> 00:16:52,750 Where did you come from? 379 00:16:54,839 --> 00:16:56,624 How about that? So did I. 380 00:16:56,667 --> 00:16:57,929 So how did you end up down here? 381 00:16:57,973 --> 00:17:00,280 - I was taken with my friends. 382 00:17:00,323 --> 00:17:02,630 - Friends. Friends are good. 383 00:17:02,673 --> 00:17:03,979 Uh, where are they? 384 00:17:04,023 --> 00:17:08,070 - The Takers put them in a big, shiny cave. 385 00:17:08,114 --> 00:17:09,550 It opens sideways. 386 00:17:09,593 --> 00:17:12,031 And when you poke its big, yellow eye, 387 00:17:12,074 --> 00:17:15,643 its mouth opens and says "ding." 388 00:17:15,686 --> 00:17:17,123 - That sounds like an elevator. 389 00:17:17,166 --> 00:17:18,602 - Is that a kind of monster? 390 00:17:18,646 --> 00:17:20,691 - No, not a monster. A machine. 391 00:17:20,735 --> 00:17:21,866 - That eats people? 392 00:17:21,910 --> 00:17:24,826 - No, it goes up, it goes down. 393 00:17:24,869 --> 00:17:27,611 It's just weird that it's here. 394 00:17:27,655 --> 00:17:29,048 Maybe we should check it out. Do you know where-- 395 00:17:29,091 --> 00:17:31,180 - Are you an adult? - Of course. 396 00:17:31,224 --> 00:17:33,661 Do I not seem like an adult? 397 00:17:33,704 --> 00:17:36,011 - Adults lie and say everything's okay 398 00:17:36,055 --> 00:17:37,143 when it really isn't. 399 00:17:37,186 --> 00:17:38,883 - Then Takers come. 400 00:17:38,927 --> 00:17:40,537 I'm not helping an adult. 401 00:17:40,581 --> 00:17:42,626 - Oh, please. No. 402 00:17:42,670 --> 00:17:45,325 God, just wait! 403 00:17:45,368 --> 00:17:47,022 - No, wait! No! 404 00:17:47,066 --> 00:17:48,850 No, don't touch. Let me go. 405 00:17:48,893 --> 00:17:50,156 No, let me go. - Hey. 406 00:17:50,199 --> 00:17:52,680 - No, no, no! - Hey. 407 00:17:52,723 --> 00:17:54,247 Uh, you like this? 408 00:17:54,290 --> 00:17:56,249 Yeah, shiny, right? 409 00:17:56,292 --> 00:17:58,077 Yeah, good. Go get it. 410 00:18:00,818 --> 00:18:02,342 - Hey, hey, hey, you okay? 411 00:18:02,385 --> 00:18:04,039 - Yeah. How did you do that? 412 00:18:04,083 --> 00:18:06,215 - Luck. Let's get the hell out of here. 413 00:18:08,087 --> 00:18:10,219 That'll do it. 414 00:18:10,263 --> 00:18:13,179 My own personal Mar-Go-Pro. 415 00:18:13,222 --> 00:18:15,050 Trust me, where I'm from, that was really clever. 416 00:18:15,094 --> 00:18:16,573 - Well, here it's stupid, okay? 417 00:18:16,617 --> 00:18:19,881 Now here's the cave over there, okay? 418 00:18:19,924 --> 00:18:21,796 - Okay. Looks clear. 419 00:18:21,839 --> 00:18:24,233 Let's get a little closer and see where it goes. 420 00:18:24,277 --> 00:18:26,714 Come on. Shh. 421 00:18:34,765 --> 00:18:37,203 Underworld? - Do we not want to go there? 422 00:18:39,118 --> 00:18:40,684 - Uh... 423 00:18:44,732 --> 00:18:46,168 - Underworld sounds pretty good right now. 424 00:18:47,691 --> 00:18:49,606 - Come on. Come on! 425 00:18:52,043 --> 00:18:53,958 - Oh! 426 00:18:54,002 --> 00:18:55,699 Not today, Takers. 427 00:18:56,961 --> 00:19:00,008 But where are we going? 428 00:19:14,109 --> 00:19:16,067 So this is the Underworld? 429 00:19:16,111 --> 00:19:18,809 And it's where we go when we die? 430 00:19:21,116 --> 00:19:23,249 Does this mean we're dead? 431 00:19:23,292 --> 00:19:25,033 - No, no, we're not. 432 00:19:25,076 --> 00:19:28,689 I mean, neither of us died. 433 00:19:28,732 --> 00:19:31,735 Technically, so... 434 00:19:31,779 --> 00:19:34,303 - Are my friends dead? 435 00:19:34,347 --> 00:19:36,784 - Look. 436 00:19:36,827 --> 00:19:38,177 I don't know. 437 00:19:38,220 --> 00:19:41,136 And I'm not gonna lie, this isn't good. 438 00:19:41,180 --> 00:19:43,660 But I promise you 439 00:19:43,704 --> 00:19:47,969 I'm going to whatever I can to get us both out of here, okay? 440 00:19:48,012 --> 00:19:49,362 - You better. 441 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 - Let's see if we can find some help. 442 00:19:57,457 --> 00:20:02,288 "Welcome, you are dead. Please take a card." 443 00:20:04,115 --> 00:20:06,161 - Take a card. 444 00:20:06,205 --> 00:20:07,858 You can read, can't you? 445 00:20:07,902 --> 00:20:10,252 Right, question. 446 00:20:10,296 --> 00:20:13,386 Where do we go if we... 447 00:20:13,429 --> 00:20:16,040 Aren't dead? 448 00:20:16,084 --> 00:20:18,173 - If you're here, you're dead. 449 00:20:18,217 --> 00:20:20,306 And if you're dead, you take a card. 450 00:20:20,349 --> 00:20:21,872 But I'm not dead. 451 00:20:21,916 --> 00:20:23,744 I can't be dead. Please, mister. 452 00:20:23,787 --> 00:20:25,833 There must be someone we can talk to. 453 00:20:25,876 --> 00:20:28,488 - Great, now look what you've done. 454 00:20:28,531 --> 00:20:31,882 - I'll see if I can find someone. 455 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 - Hey, hey, hey, hey. You okay? 456 00:20:34,929 --> 00:20:36,887 Of course. I do this all the time. 457 00:20:36,931 --> 00:20:38,324 Crying makes adults uncomfortable. 458 00:20:38,367 --> 00:20:39,890 - Not bad. 459 00:20:39,934 --> 00:20:41,762 - Hoberman? 460 00:20:41,805 --> 00:20:43,894 - Penny? - What the fuck? 461 00:20:43,938 --> 00:20:45,722 What are you doing here? 462 00:20:51,467 --> 00:20:54,078 - Remind me why you dragged me to the Brakebills Lab 463 00:20:54,122 --> 00:20:56,385 instead of staying in our comfortable penthouse? 464 00:20:56,429 --> 00:20:57,517 - We had to bring you somewhere 465 00:20:57,560 --> 00:20:59,432 where we could control circumstances. 466 00:20:59,475 --> 00:21:01,912 Besides, I'm going to have to rely on Kady to do any casting. 467 00:21:01,956 --> 00:21:03,871 - I don't even know what to start. 468 00:21:03,914 --> 00:21:05,176 - Trash can. 469 00:21:05,220 --> 00:21:06,917 - Oh. Okay. - What? 470 00:21:10,747 --> 00:21:12,575 - That I can handle. 471 00:21:16,275 --> 00:21:18,233 - I can see the tether between you and your eye 472 00:21:18,277 --> 00:21:19,756 and it's kind of between worlds. 473 00:21:19,800 --> 00:21:20,844 It's all glitchy. 474 00:21:20,888 --> 00:21:23,325 I think we should sever the connection 475 00:21:23,369 --> 00:21:24,848 before it does permanent damage. 476 00:21:24,892 --> 00:21:28,330 - My fairy eye is the only connection I have to Josh. 477 00:21:28,374 --> 00:21:30,767 You cut that out, I cut out your uterus. 478 00:21:31,942 --> 00:21:34,684 - Uh, Margo? Just a gentle observation. 479 00:21:34,728 --> 00:21:35,903 If you scorch your brain pan, 480 00:21:35,946 --> 00:21:37,513 that won't be great for Josh either. 481 00:21:37,557 --> 00:21:40,908 - Okay. 482 00:21:44,346 --> 00:21:46,392 - Okay. 483 00:21:46,435 --> 00:21:47,654 That won't work for long, 484 00:21:47,697 --> 00:21:49,569 so we're gonna need a solution yesterday. 485 00:21:49,612 --> 00:21:51,658 - Yeah, okay. You stay with her. 486 00:21:51,701 --> 00:21:53,616 Fen, come with me. I'm going to need help. 487 00:22:00,667 --> 00:22:04,627 - I'm gonna need to get a couple other things stat. 488 00:22:04,671 --> 00:22:06,803 - I can only bring authorized items. 489 00:22:06,847 --> 00:22:08,675 - Well... 490 00:22:08,718 --> 00:22:11,460 - Then ask a doctor about premature labor. 491 00:22:11,504 --> 00:22:13,244 And get it authorized. 492 00:22:13,288 --> 00:22:15,377 - Now. 493 00:22:16,639 --> 00:22:18,380 - Ow. 494 00:22:18,424 --> 00:22:21,688 - Five stalks green nightshade, 495 00:22:21,731 --> 00:22:24,473 one dead quail unplucked, rock salt, 496 00:22:24,517 --> 00:22:26,736 and two fingers of bourbon. Now. 497 00:22:26,780 --> 00:22:28,564 - Ow, ow. It really hurts. 498 00:22:28,608 --> 00:22:30,566 - Ask the king if he wants this woman to die. 499 00:22:30,610 --> 00:22:33,221 I need to cast something to stop her pain. 500 00:22:33,264 --> 00:22:36,355 Or alternately, oceans of blood on your hands, friend. 501 00:22:36,398 --> 00:22:38,269 Chop chop. 502 00:22:40,010 --> 00:22:41,925 - Hey. Psst. 503 00:22:41,969 --> 00:22:43,579 Okay, so what's all that really for? 504 00:22:43,623 --> 00:22:46,365 - I need you scared, and you don't scare easy. 505 00:22:46,408 --> 00:22:48,802 So the less you know, the better. 506 00:22:50,369 --> 00:22:51,544 Gruel? 507 00:22:53,633 --> 00:22:55,417 - Hey, you think Ash will be fine 508 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 with, uh, what's-her-name, right? 509 00:22:57,724 --> 00:22:59,378 - Kathy? 510 00:22:59,421 --> 00:23:01,510 Old friend. She's great with kids. 511 00:23:01,554 --> 00:23:05,384 Should feel like recess plus birthday. 512 00:23:05,427 --> 00:23:07,734 - It's just me and the kid kind of have this 513 00:23:07,777 --> 00:23:11,738 Newt and Ripley thing going. I promised I'd get her home. 514 00:23:13,479 --> 00:23:16,482 - Then I should get the bad news out of the way. 515 00:23:16,525 --> 00:23:19,398 I can't help you. - Why the hell not? 516 00:23:19,441 --> 00:23:20,877 - Take a look around. 517 00:23:20,921 --> 00:23:23,053 Librarians have been going through some shit lately. 518 00:23:23,097 --> 00:23:26,056 No magic, too much magic, but unpredictable. 519 00:23:26,100 --> 00:23:29,886 A lot of our folks got relocated, and we... 520 00:23:29,930 --> 00:23:32,759 Kind of don't exactly know where. 521 00:23:32,802 --> 00:23:34,456 Okay, perfect world, 522 00:23:34,500 --> 00:23:36,980 boss steps in, oversees shit. 523 00:23:37,024 --> 00:23:38,895 But... 524 00:23:38,939 --> 00:23:42,682 Hades is vanished. 525 00:23:42,725 --> 00:23:45,467 - Your boss is the god, Hades? 526 00:23:45,511 --> 00:23:46,903 That's cool, 527 00:23:46,947 --> 00:23:49,384 except for the abandoning you part. 528 00:23:49,428 --> 00:23:51,299 - I can't say that's great. 529 00:23:51,342 --> 00:23:52,909 Kind of skeleton crew. 530 00:23:52,953 --> 00:23:55,651 And here's the bad news for you. 531 00:23:55,695 --> 00:23:57,392 Our connection to the world of the living? 532 00:23:57,436 --> 00:23:58,741 Hades controls that. 533 00:23:58,785 --> 00:24:01,657 And right before he FO'd, he flipped the switch. 534 00:24:01,701 --> 00:24:02,963 - Why? 535 00:24:05,487 --> 00:24:08,969 - Man, dead you is just way more zen. 536 00:24:09,012 --> 00:24:12,059 So after all that, why did you stay? 537 00:24:12,102 --> 00:24:14,801 - I make a promise, I keep it. 538 00:24:14,844 --> 00:24:17,499 - Look, bro, I hear you and bad timing. 539 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 But me and the kid? We didn't die. 540 00:24:19,545 --> 00:24:21,764 We just got dragged into a weird netherworld 541 00:24:21,808 --> 00:24:24,506 by the Takers. - Right, you said. 542 00:24:24,550 --> 00:24:25,855 Never heard of them. 543 00:24:25,899 --> 00:24:27,944 - Well, I promise you they're real and they suck. 544 00:24:27,988 --> 00:24:30,077 And we are in the wrong place. 545 00:24:30,120 --> 00:24:32,471 I mean, this can't be the first time in history 546 00:24:32,514 --> 00:24:34,821 not dead people ended up here, right? 547 00:24:34,864 --> 00:24:36,344 Accidents happen. 548 00:24:36,387 --> 00:24:37,780 There's got to be some protocol 549 00:24:37,824 --> 00:24:40,740 or some special dispensation thing. 550 00:24:40,783 --> 00:24:42,655 - Anyone sent to the Underworld by mistake 551 00:24:42,698 --> 00:24:44,831 has 24 hours to file a dispute. 552 00:24:44,874 --> 00:24:46,746 - Great, let's file a dispute. 553 00:24:46,789 --> 00:24:50,837 - Disputes have to be sent up top. 554 00:24:50,880 --> 00:24:53,013 And since Hades left, we can't. 555 00:24:53,056 --> 00:24:57,060 - So if we don't find Hades, we're just stuck? 556 00:24:57,104 --> 00:24:58,540 - I'm sorry. 557 00:24:58,584 --> 00:25:02,936 - Does he have, like, a pager or a walkie? 558 00:25:02,979 --> 00:25:05,373 - If he doesn't want to be found, he won't be. 559 00:25:05,416 --> 00:25:07,462 The Underworld is big. 560 00:25:07,506 --> 00:25:09,029 He could be anywhere. 561 00:25:09,072 --> 00:25:12,685 - Well could I maybe get a map and start checking things off? 562 00:25:14,600 --> 00:25:16,471 - Shit. 563 00:25:16,515 --> 00:25:20,606 I might know someone who can help. 564 00:25:20,649 --> 00:25:24,087 God, but it is the suck option. 565 00:25:28,701 --> 00:25:31,530 - Penny, you got my invite. 566 00:25:31,573 --> 00:25:32,879 - Uh... 567 00:25:32,922 --> 00:25:35,577 - Oh, you need something. 568 00:25:35,621 --> 00:25:37,013 - Sorry, man. 569 00:25:37,057 --> 00:25:39,625 This is so typical. 570 00:25:39,668 --> 00:25:41,931 You don't come to my brunches, which I guess is fine, 571 00:25:41,975 --> 00:25:43,542 but you could at least RSVP. 572 00:25:43,585 --> 00:25:46,588 - That is the polite thing to do 573 00:25:46,632 --> 00:25:48,895 so he doesn't have too much food. 574 00:25:51,201 --> 00:25:53,073 - That makes sense. 575 00:25:53,116 --> 00:25:55,858 - Anyway, we need an expert. 576 00:25:55,902 --> 00:25:57,468 That is why we're here. 577 00:25:57,512 --> 00:26:00,689 And I gather you are the guy who knows where everything is. 578 00:26:00,733 --> 00:26:03,605 - Well, I do know a thing or two. 579 00:26:04,780 --> 00:26:05,999 And I am very generous with my time, 580 00:26:06,042 --> 00:26:07,217 unlike some people. 581 00:26:07,261 --> 00:26:09,611 - We are looking for Hades. 582 00:26:09,655 --> 00:26:11,526 Penny thinks you might know where he is. 583 00:26:11,570 --> 00:26:12,788 - I have no idea. 584 00:26:12,832 --> 00:26:14,747 Penny told you he disappeared, right? 585 00:26:14,790 --> 00:26:15,878 Very odd. 586 00:26:15,922 --> 00:26:17,576 Usually there's at least one person 587 00:26:17,619 --> 00:26:19,490 who can get a hold of him. This time-- 588 00:26:19,534 --> 00:26:21,536 - But you know all his spots? 589 00:26:21,580 --> 00:26:24,060 - Gods no. Quite the opposite. 590 00:26:24,104 --> 00:26:26,759 He is insanely strict on me. 591 00:26:26,802 --> 00:26:30,240 You know, I'm not even allowed to map the place where he... 592 00:26:30,284 --> 00:26:31,807 Wait a minute. 593 00:26:34,027 --> 00:26:37,596 He forbade me from mapping an area in the Underworld. 594 00:26:37,639 --> 00:26:40,642 I always suspected he had some kind of special retreat there. 595 00:26:40,686 --> 00:26:42,731 - I'm sorry, if it's not on the map, 596 00:26:42,775 --> 00:26:44,603 what good would that do us? 597 00:26:44,646 --> 00:26:46,605 - Well, because I mapped everything else around it. 598 00:26:46,648 --> 00:26:51,131 So in an ironic way, it's like I mapped it...perfectly. 599 00:26:59,705 --> 00:27:02,142 - Is it time to put another scratch mark up? 600 00:27:02,185 --> 00:27:04,187 It's been a day, 601 00:27:04,231 --> 00:27:05,754 right? 602 00:27:05,798 --> 00:27:07,756 I can't tell anymore. 603 00:27:07,800 --> 00:27:10,193 - I think your count is short. 604 00:27:10,237 --> 00:27:13,196 We've been here longer than a month. 605 00:27:13,240 --> 00:27:15,808 - This whole conversation is predicated 606 00:27:15,851 --> 00:27:17,548 on time having meaning, 607 00:27:17,592 --> 00:27:20,769 which it doesn't in here, so. 608 00:27:20,813 --> 00:27:26,601 - A time traveler walks into a bar in Vienna, 1908. 609 00:27:26,645 --> 00:27:31,562 Sits next to a young art student named Adolf Hitler. 610 00:27:31,606 --> 00:27:34,653 Adolf sighs into his beer. 611 00:27:34,696 --> 00:27:37,046 "You know what I hate?" he asks. 612 00:27:37,090 --> 00:27:39,614 Time traveler says, 613 00:27:39,658 --> 00:27:41,964 "I don't know, Jews?" 614 00:27:42,008 --> 00:27:46,665 And Hitler goes, "Huh, now that you mention it." 615 00:27:48,710 --> 00:27:50,538 I mean, you got to laugh, right? 616 00:27:50,581 --> 00:27:51,887 - You're right. 617 00:27:51,931 --> 00:27:53,802 There are no good jokes about time traveling. 618 00:27:53,846 --> 00:27:55,978 - At first, I thought it was better at least 619 00:27:56,022 --> 00:27:59,155 that we don't get hungry or tired or need to pee. 620 00:27:59,199 --> 00:28:02,202 But it's just-- - Fucking torture. 621 00:28:02,245 --> 00:28:06,641 - The sameness. It is intolerable. 622 00:28:06,685 --> 00:28:10,906 - Hey, hey, hey. We are tolerating fine. 623 00:28:10,950 --> 00:28:12,691 Hey, we are going to figure this out. 624 00:28:12,734 --> 00:28:15,694 - There is nothing to figure out. 625 00:28:15,737 --> 00:28:18,609 It is what it is. 626 00:28:18,653 --> 00:28:23,353 There is just one decision. 627 00:28:23,397 --> 00:28:25,225 I'd still be a regular traveler. 628 00:28:25,268 --> 00:28:27,009 - No, that's not happening. 629 00:28:27,053 --> 00:28:30,317 - This is it, Penny. The Chatwin curse. 630 00:28:30,360 --> 00:28:32,188 The tipping of the scale. 631 00:28:32,232 --> 00:28:34,103 - No, this is just some self-important asshole 632 00:28:34,147 --> 00:28:35,714 we need to outsmart. 633 00:28:35,757 --> 00:28:37,716 I'm not letting you be forced into a decision 634 00:28:37,759 --> 00:28:38,847 that's gonna ruin your life. 635 00:28:38,891 --> 00:28:40,370 - It's not my life exactly, it's-- 636 00:28:40,414 --> 00:28:42,285 - You don't know what it is. 637 00:28:42,329 --> 00:28:46,246 You are at the beginning. That's why, no. 638 00:28:46,289 --> 00:28:50,293 - We could be here forever 639 00:28:50,337 --> 00:28:52,774 if we don't do something. 640 00:28:56,038 --> 00:28:59,128 - What are you doing? - I'm making my decision. 641 00:29:32,945 --> 00:29:34,773 - Wow. 642 00:29:34,816 --> 00:29:39,038 The Underworld is in shambles, and Hades is out here doing... 643 00:29:40,909 --> 00:29:42,563 Whatever this is? 644 00:29:42,606 --> 00:29:44,304 - Pink Himalayan sea salt. 645 00:29:44,347 --> 00:29:47,960 I do a great salt-crusted cod with a lovely... 646 00:29:48,003 --> 00:29:50,136 You know what, never mind. Not important. 647 00:29:50,179 --> 00:29:52,355 - He uses it as a spa bath. It extracts toxins. 648 00:29:52,399 --> 00:29:54,009 It's a great stress releaser if you-- 649 00:29:54,053 --> 00:29:56,142 So I've heard. - Excuse me. 650 00:29:56,185 --> 00:29:57,665 This temple is off limits. 651 00:29:57,708 --> 00:29:59,536 - Yes, hi. We are looking for Hades. 652 00:29:59,580 --> 00:30:01,147 - He's unavailable. 653 00:30:01,190 --> 00:30:02,322 - Respectfully, 654 00:30:02,365 --> 00:30:04,019 we wouldn't come here if it wasn't urgent. 655 00:30:04,063 --> 00:30:06,543 Can you please let him know that we are here? 656 00:30:06,587 --> 00:30:08,241 - No, he's gone. 657 00:30:08,284 --> 00:30:10,504 - Well, he can't just be gone. 658 00:30:10,547 --> 00:30:13,420 - I assume you're here because he just up and left. 659 00:30:13,463 --> 00:30:15,552 And you're worried it was for good. 660 00:30:15,596 --> 00:30:17,206 Well, I'm sorry to tell you, 661 00:30:17,250 --> 00:30:19,295 when he left, he told me he might never be back. 662 00:30:19,339 --> 00:30:20,949 - Wait, what? - Never? 663 00:30:20,993 --> 00:30:22,690 - He didn't feel like elaborating. 664 00:30:22,733 --> 00:30:23,996 - It's just some of us 665 00:30:24,039 --> 00:30:25,519 are trying to keep the Underworld running. 666 00:30:25,562 --> 00:30:28,043 - Yeah, and some of us are trying to map it. 667 00:30:28,087 --> 00:30:30,002 - And he is a god. 668 00:30:30,045 --> 00:30:31,655 He doesn't answer to any of you. 669 00:30:31,699 --> 00:30:33,919 - Well, excuse me, please-- - Uh, guys? 670 00:30:33,962 --> 00:30:36,660 I think I got something. 671 00:30:36,704 --> 00:30:39,620 Let's just hope Margo's still watching. 672 00:30:41,448 --> 00:30:43,537 - So here's the plan. 673 00:30:43,580 --> 00:30:46,105 We separate the signal before it enters Margo's brain 674 00:30:46,148 --> 00:30:47,236 and then we deflect it. 675 00:30:47,280 --> 00:30:49,456 - Like put it somewhere else? How? 676 00:30:49,499 --> 00:30:51,588 - With this. 677 00:30:51,632 --> 00:30:54,548 Now, I have a mixed history with prism spells, 678 00:30:54,591 --> 00:30:56,724 so you're going to need to check my math. 679 00:30:56,767 --> 00:31:00,554 - This feels weird as fuck. 680 00:31:00,597 --> 00:31:02,512 - Just don't move. 681 00:31:02,556 --> 00:31:05,254 - Did you--did you poke her brain parts? 682 00:31:05,298 --> 00:31:06,603 - What? 683 00:31:06,647 --> 00:31:08,170 - How does that feel? 684 00:31:08,214 --> 00:31:10,738 - Like you just stuck a flash drive into my jello hole. 685 00:31:14,307 --> 00:31:15,308 Oh, my God. 686 00:31:15,351 --> 00:31:16,352 I feel something coming through. 687 00:31:16,396 --> 00:31:19,312 What the fuck? 688 00:31:19,355 --> 00:31:22,663 - Oh, channel Josh is live. 689 00:31:22,706 --> 00:31:24,230 - How does it feel? 690 00:31:24,273 --> 00:31:26,449 - Like I'm getting acupuncture inside my brain, 691 00:31:26,493 --> 00:31:27,494 but it doesn't hurt. 692 00:31:27,537 --> 00:31:30,236 Well, thank God he's alive. 693 00:31:30,279 --> 00:31:33,456 Except where the shitfaced Jesus is he? 694 00:31:33,500 --> 00:31:36,720 - Wait, why is Penny in Taker Land? 695 00:31:36,764 --> 00:31:38,592 - That's not--that's not that Penny. 696 00:31:38,635 --> 00:31:41,290 That's...that's Penny. That's my Penny. 697 00:31:41,334 --> 00:31:43,640 - But that would mean that Josh is in the Underworld. 698 00:31:43,684 --> 00:31:45,251 - No, no, no, no, no. That would mean-- 699 00:31:45,294 --> 00:31:47,383 - Josh is dead? 700 00:31:47,427 --> 00:31:51,039 - Maybe he's trying to tell us that he's still alive 701 00:31:51,083 --> 00:31:52,998 and needs our help. 702 00:31:54,695 --> 00:31:57,306 But I don't get it. Isn't Hades down there? 703 00:31:57,350 --> 00:32:01,093 - I am so confused. 704 00:32:01,136 --> 00:32:04,226 An address! In Queens! 705 00:32:04,270 --> 00:32:07,012 Hades is on Earth? - Well, shit, go check. 706 00:32:07,055 --> 00:32:09,623 I'd come with, but I've got a goddamn movie projector 707 00:32:09,666 --> 00:32:11,407 stuck in my eye hole. 708 00:32:11,451 --> 00:32:15,368 - Okay, now arrange the feathers in front of you 709 00:32:15,411 --> 00:32:19,067 in a triangle, and then drink this. 710 00:32:19,111 --> 00:32:20,286 - What's the bourbon for? 711 00:32:20,329 --> 00:32:22,027 - It's for me. 712 00:32:26,205 --> 00:32:27,554 - Ugh. 713 00:32:27,597 --> 00:32:31,166 - Okay, so, um, this isn't going to do anything 714 00:32:31,210 --> 00:32:32,820 to you or mini you physically. 715 00:32:32,863 --> 00:32:37,259 But, um, you will feel a huge shot of fear and anxiety, 716 00:32:37,303 --> 00:32:38,565 and it's not gonna be nice. 717 00:32:38,608 --> 00:32:40,436 So hopefully that'll do something. 718 00:32:40,480 --> 00:32:42,525 Okay, bottoms up. 719 00:32:42,569 --> 00:32:46,790 Now listen to exactly what I'm going to say 720 00:32:46,834 --> 00:32:50,794 because the next part can get a little bit, um... 721 00:32:52,448 --> 00:32:53,536 - Weird. 722 00:32:53,580 --> 00:32:55,843 Okay, on my count. 723 00:32:55,886 --> 00:32:58,411 Three, two... 724 00:33:00,369 --> 00:33:01,849 What? 725 00:33:01,892 --> 00:33:03,894 Oh, my God. My water just broke. 726 00:33:03,938 --> 00:33:06,114 - What? - That's very bad. 727 00:33:06,158 --> 00:33:07,550 - Oh, my God, the baby's coming, Eliot. 728 00:33:07,594 --> 00:33:09,074 - Tell her to lay on her back. 729 00:33:09,117 --> 00:33:11,380 - I can't lay on back. It's coming. 730 00:33:11,424 --> 00:33:13,121 It's too soon. This is way too soon. 731 00:33:13,165 --> 00:33:14,775 Eliot, please, do something. You have to get a guard. 732 00:33:14,818 --> 00:33:16,255 - Guard! - They won't come. 733 00:33:16,298 --> 00:33:17,691 They never come between meals. - Oh, shit. 734 00:33:17,734 --> 00:33:18,909 - I'm sorry. 735 00:33:18,953 --> 00:33:20,302 - Eliot, you have to get us out of here. 736 00:33:20,346 --> 00:33:22,478 - I can't. Tell the baby. 737 00:33:22,522 --> 00:33:24,654 - Okay. Okay, baby, we got to go. 738 00:33:24,698 --> 00:33:25,916 We got to go. Okay, baby? 739 00:33:25,960 --> 00:33:28,310 We got to go. Oh, we got to go. 740 00:33:28,354 --> 00:33:29,833 - Okay, how does Penny travel? 741 00:33:29,877 --> 00:33:32,401 He pictures it in his mind, right? 742 00:33:32,445 --> 00:33:34,534 Right, okay, so picture it in your mind. 743 00:33:34,577 --> 00:33:36,449 Picture the other side of the bars. 744 00:33:36,492 --> 00:33:37,928 - I'm trying. I can't. 745 00:33:37,972 --> 00:33:39,147 - Now, Julia. 746 00:33:39,191 --> 00:33:40,540 - I'm trying, El. I can't. 747 00:33:40,583 --> 00:33:42,281 - Come on, Jules. Now. 748 00:33:43,282 --> 00:33:44,761 - Oh, my God. 749 00:33:46,633 --> 00:33:47,938 Eliot, I did it. It worked. 750 00:33:47,982 --> 00:33:49,462 - Yes. Okay, now do it for real. 751 00:33:49,505 --> 00:33:51,159 - What? 752 00:33:51,203 --> 00:33:52,987 - I'm sorry. 753 00:33:56,860 --> 00:33:58,819 - You motherfucker. 754 00:33:58,862 --> 00:34:00,386 You incepted me. 755 00:34:00,429 --> 00:34:01,822 - Your baby's strong. 756 00:34:01,865 --> 00:34:03,389 It took three castings to deceive it. 757 00:34:03,432 --> 00:34:04,781 - I had to make you believe it, 758 00:34:04,825 --> 00:34:06,392 so we had to tell you the spell was something else. 759 00:34:06,435 --> 00:34:07,784 - Honestly, fuck the both of you. 760 00:34:07,828 --> 00:34:10,613 - Get mad later. Use the adrenaline right now. 761 00:34:12,006 --> 00:34:13,660 Do it again. 762 00:34:13,703 --> 00:34:16,141 Now, Julia. - Go to hell. 763 00:34:23,452 --> 00:34:26,412 My baby is awesome. 764 00:34:26,455 --> 00:34:28,892 - Celebrate later, escape now. 765 00:34:28,936 --> 00:34:30,546 Keys. 766 00:34:30,590 --> 00:34:32,592 - Right. 767 00:34:41,688 --> 00:34:44,125 - Alice, Kady. 768 00:34:44,169 --> 00:34:46,258 Been expecting you. 769 00:34:54,179 --> 00:34:58,226 So did you come here to watch me play video games or what? 770 00:34:58,270 --> 00:35:00,794 - Our friend is trapped in the Underworld 771 00:35:00,837 --> 00:35:01,969 but he isn't dead. 772 00:35:02,012 --> 00:35:04,276 - Wow, how did he manage to do that? 773 00:35:04,319 --> 00:35:08,280 - Well, he's gifted at screwing up. 774 00:35:08,323 --> 00:35:10,064 Can you please help him? 775 00:35:10,108 --> 00:35:12,153 Sorry, can't. 776 00:35:12,197 --> 00:35:14,242 - Of course you can. You run the Underworld. 777 00:35:14,286 --> 00:35:16,375 - I did, but then I quit. 778 00:35:16,418 --> 00:35:18,159 - You what? Can you even do that? 779 00:35:18,203 --> 00:35:19,291 - I can do what I want. 780 00:35:19,334 --> 00:35:21,423 - But why? 781 00:35:21,467 --> 00:35:23,991 Our friend, he's not supposed to be there. 782 00:35:24,034 --> 00:35:25,862 - You think death is fair? 783 00:35:25,906 --> 00:35:27,864 You think life is fair? 784 00:35:27,908 --> 00:35:30,345 Skip the sales pitch, Kady Orloff-Diaz. 785 00:35:30,389 --> 00:35:33,392 I know your life, so I know you know better. 786 00:35:33,435 --> 00:35:37,135 Give me one reason you deserve to be treated any better 787 00:35:37,178 --> 00:35:40,442 than the rest of us, and I'll help. 788 00:35:40,486 --> 00:35:43,010 Otherwise, you're messing up my game. 789 00:35:47,319 --> 00:35:49,190 - What is wrong with him? 790 00:35:49,234 --> 00:35:52,019 Why is every god we meet such a nutsack? 791 00:35:53,542 --> 00:35:56,197 - Look around. 792 00:35:56,241 --> 00:35:57,981 What do you see? 793 00:36:01,115 --> 00:36:04,249 - A shitty apartment? 794 00:36:04,292 --> 00:36:06,076 - Shades drawn, 795 00:36:06,120 --> 00:36:09,079 take-out, he's a mess. 796 00:36:09,123 --> 00:36:10,907 Look familiar? 797 00:36:13,345 --> 00:36:15,216 It's me after Q died. 798 00:36:17,392 --> 00:36:18,872 - Oh, my God. 799 00:36:21,266 --> 00:36:25,052 Our Lady Underground was his wife. 800 00:36:25,095 --> 00:36:27,881 And the monster's sister, she killed her. 801 00:36:29,361 --> 00:36:31,537 The God of the Dead is in mourning. 802 00:36:34,583 --> 00:36:36,542 - Let me try to talk to him. 803 00:36:41,373 --> 00:36:43,244 - Figured it out, huh? 804 00:36:43,288 --> 00:36:47,117 - Can you just put that down and talk to me for a second? 805 00:36:51,121 --> 00:36:54,299 Look. 806 00:36:56,997 --> 00:36:58,085 There's nothing to say. 807 00:36:58,128 --> 00:37:00,305 It's not the same, your grief and mine. 808 00:37:00,348 --> 00:37:03,264 - I disagree. I think when you lose someone-- 809 00:37:03,308 --> 00:37:04,396 - When you die, 810 00:37:04,439 --> 00:37:06,311 you go somewhere. 811 00:37:06,354 --> 00:37:08,530 You know how I know? 'Cause I built it. 812 00:37:08,574 --> 00:37:10,880 For you. To help you. 813 00:37:10,924 --> 00:37:13,883 Quentin? Penny? 814 00:37:13,927 --> 00:37:16,016 I eased their passage. 815 00:37:17,844 --> 00:37:20,803 There's no Underworld for gods. 816 00:37:20,847 --> 00:37:22,414 - What happens to you? 817 00:37:22,457 --> 00:37:25,025 - I don't know. 818 00:37:26,940 --> 00:37:30,335 We're not supposed to die, but... 819 00:37:30,378 --> 00:37:34,426 she did, and... 820 00:37:34,469 --> 00:37:36,993 that's all I get to know. 821 00:37:37,037 --> 00:37:38,343 Forever. 822 00:37:38,386 --> 00:37:42,521 See, you'll die someday. 823 00:37:42,564 --> 00:37:45,001 But I won't. 824 00:37:47,352 --> 00:37:50,268 - I'm sorry. 825 00:37:52,357 --> 00:37:54,533 I wish there was something I could say to help. 826 00:37:54,576 --> 00:37:58,319 Our friend, Josh, didn't die. 827 00:37:58,363 --> 00:38:00,930 He was in the Taker Realm, and-- 828 00:38:00,974 --> 00:38:02,410 - Well, that's not possible. 829 00:38:02,454 --> 00:38:04,847 That place doesn't connect to the world above. 830 00:38:04,891 --> 00:38:06,980 - Well, someone opened a door. 831 00:38:07,023 --> 00:38:09,939 - That's very bad. 832 00:38:09,983 --> 00:38:12,377 The creatures you call Takers, do you know what they are? 833 00:38:14,335 --> 00:38:16,381 - They're guard dogs. 834 00:38:16,424 --> 00:38:18,339 Their realm is a security measure. 835 00:38:18,383 --> 00:38:21,342 A barrier between your world and the world of the dead. 836 00:38:21,386 --> 00:38:24,302 If a soul tries to come back, it takes them 837 00:38:24,345 --> 00:38:26,652 and returns them to the Underworld. 838 00:38:26,695 --> 00:38:27,870 Trust me. 839 00:38:27,914 --> 00:38:29,176 The dead coming back to the living, 840 00:38:29,219 --> 00:38:30,177 that's not a good thing. 841 00:38:30,220 --> 00:38:32,222 - So if they're in Fillory? 842 00:38:32,266 --> 00:38:33,615 - Then somebody opened a door 843 00:38:33,659 --> 00:38:35,356 that should not have been opened. 844 00:38:35,400 --> 00:38:38,228 - And I think I know why. 845 00:38:38,272 --> 00:38:40,230 What if it was a person like us, 846 00:38:40,274 --> 00:38:44,191 who just wanted to bring back someone he loved? 847 00:38:47,586 --> 00:38:50,589 - I leave for a couple months, and everything goes to shit. 848 00:38:54,419 --> 00:38:57,160 I will help your friend. 849 00:38:57,204 --> 00:38:59,293 But you will clean up this mess. 850 00:38:59,337 --> 00:39:02,383 Stop whoever's trying to get past the Takers. 851 00:39:02,427 --> 00:39:05,560 If you don't, and let me say this very clearly, 852 00:39:05,604 --> 00:39:08,258 your world will be destroyed too. 853 00:39:08,302 --> 00:39:09,956 - Destroyed how? 854 00:39:09,999 --> 00:39:12,393 - If this person were to get past the Takers, 855 00:39:12,437 --> 00:39:13,916 there would be just one door 856 00:39:13,960 --> 00:39:16,092 between them and the person that they lost. 857 00:39:16,136 --> 00:39:19,400 And if they were to crack that door, 858 00:39:19,444 --> 00:39:22,360 who knows how many of the dead would spill through. 859 00:39:22,403 --> 00:39:25,537 Not just the one he wants, 860 00:39:25,580 --> 00:39:29,105 but all the dead. 861 00:39:29,149 --> 00:39:31,630 It could mean the end of everything. 862 00:39:50,039 --> 00:39:52,825 - I think we're back. 863 00:39:52,868 --> 00:39:55,958 Fillory smells a lot better than Takerville. 864 00:40:00,528 --> 00:40:02,443 I didn't think you were a hugger. 865 00:40:02,487 --> 00:40:03,705 - Shut up. 866 00:40:16,892 --> 00:40:18,372 - Look. 867 00:40:21,941 --> 00:40:25,510 - Oh, my God. They're all dead. 868 00:40:25,553 --> 00:40:29,862 - Is that a good thing? 869 00:40:29,905 --> 00:40:31,559 - I don't know. 870 00:40:41,090 --> 00:40:42,701 - Okay, we should stop. 871 00:40:42,744 --> 00:40:43,702 - It's okay. 872 00:40:43,745 --> 00:40:45,573 I can do this. 873 00:40:46,705 --> 00:40:49,272 - Okay. All right, come here. 874 00:40:52,928 --> 00:40:55,496 He said this was eradicating your-- 875 00:40:55,540 --> 00:40:57,977 - Timey wimey plasma factor. 876 00:40:58,020 --> 00:41:00,545 - Why does it look like this is collecting it? 877 00:41:00,588 --> 00:41:03,591 - What? Let me see that. 878 00:41:03,635 --> 00:41:04,897 - Your hand is shaking. 879 00:41:06,464 --> 00:41:08,553 I don't want this. Get this thing off. 880 00:41:09,945 --> 00:41:12,382 - What the hell is it now? Step away from her. 881 00:41:12,426 --> 00:41:15,516 - This is how you unburden her curse? 882 00:41:15,560 --> 00:41:17,083 By collecting it? 883 00:41:17,126 --> 00:41:19,433 - You don't understand what you're talking about. 884 00:41:19,477 --> 00:41:20,565 Put that down. 885 00:41:20,608 --> 00:41:23,568 - How about I smash it? - Wait. 886 00:41:23,611 --> 00:41:24,743 Stop. Okay. 887 00:41:24,786 --> 00:41:28,094 - Your hand. That tremor. 888 00:41:28,137 --> 00:41:29,661 That's what happens when you run low? 889 00:41:29,704 --> 00:41:31,576 Your finite supply? 890 00:41:31,619 --> 00:41:33,926 - Do you ever stop asking questions? 891 00:41:33,969 --> 00:41:36,972 - You're not a guardian of space-time. 892 00:41:37,016 --> 00:41:38,583 You're a junkie. 893 00:41:38,626 --> 00:41:39,758 - I wasn't lying-- 894 00:41:39,801 --> 00:41:42,108 - You used the signal to find us 895 00:41:42,151 --> 00:41:44,676 so you can take what we have to use for yourself. 896 00:41:44,719 --> 00:41:47,374 - I wasn't lying about what I do. 897 00:41:47,417 --> 00:41:49,463 Time travelers are so rare. 898 00:41:49,507 --> 00:41:52,118 But you spend your life chasing them to unflap 899 00:41:52,161 --> 00:41:55,425 every butterfly wing, it feels like they're everywhere. 900 00:41:55,469 --> 00:41:57,558 I'm just trying to stop idiots 901 00:41:57,602 --> 00:41:59,778 from destroying the entire universe. 902 00:41:59,821 --> 00:42:01,780 - Oh, it's interesting that idiots 903 00:42:01,823 --> 00:42:03,651 include everyone except you. 904 00:42:03,695 --> 00:42:05,871 - Tell me most people can be trusted. 905 00:42:05,914 --> 00:42:08,830 Tell me more power makes people better. 906 00:42:08,874 --> 00:42:11,529 No? I thought so. 907 00:42:14,532 --> 00:42:17,665 I have been keeping this whole thing together, 908 00:42:17,709 --> 00:42:19,580 by myself, forever. 909 00:42:19,624 --> 00:42:22,017 - You didn't think you could ask me for help? 910 00:42:22,061 --> 00:42:23,541 - Oh, I tried a few times 911 00:42:23,584 --> 00:42:26,544 with a few of you when I was your age. 912 00:42:26,587 --> 00:42:28,371 I believed in people. 913 00:42:28,415 --> 00:42:30,069 - You mean back before you thought you were better 914 00:42:30,112 --> 00:42:31,897 than everyone else? 915 00:42:31,940 --> 00:42:34,682 - You can't understand unless you've seen what I have. 916 00:42:34,726 --> 00:42:36,641 And I wouldn't wish that on the devil. 917 00:42:36,684 --> 00:42:39,034 It's why I put you here. 918 00:42:39,078 --> 00:42:41,559 One day, maybe you'll know enough to thank me. 919 00:42:41,602 --> 00:42:43,517 - Okay, brass tacks. We're leaving. 920 00:42:43,561 --> 00:42:45,519 - When she finishes-- - I won't. 921 00:42:45,563 --> 00:42:46,825 - She's not finishing. 922 00:42:46,868 --> 00:42:49,479 She's walking away with whatever's in her veins 923 00:42:49,523 --> 00:42:51,917 in exchange for this. 924 00:42:54,528 --> 00:42:57,575 - I can't let her go if she-- - That's the deal. 925 00:43:01,709 --> 00:43:02,884 - Fine. 926 00:43:06,801 --> 00:43:08,498 Learn not to time travel. 927 00:43:08,542 --> 00:43:10,196 Because hear me. 928 00:43:10,239 --> 00:43:13,199 If you go back, if you change a hair on a fly, 929 00:43:13,242 --> 00:43:16,028 you will be seeing me. 930 00:43:16,071 --> 00:43:19,074 And it will be the very last time you see anyone. 931 00:43:21,511 --> 00:43:22,904 - Can't wait. 932 00:43:26,908 --> 00:43:28,475 Hey, help! 933 00:43:31,696 --> 00:43:33,611 - Okay, she's breathing. She's coming to. 934 00:43:33,654 --> 00:43:35,482 - Oh. 935 00:43:37,745 --> 00:43:39,965 Yeah, uh, 936 00:43:40,008 --> 00:43:42,663 we should probably talk. 66419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.