All language subtitles for The.Magicians.S05E09.Cello.Squirrel.Daffodil.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,095 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,139 - Christopher Plover. 3 00:00:09,183 --> 00:00:10,227 - The children's book author? 4 00:00:10,271 --> 00:00:11,489 - You're familiar with my work. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,143 - I've read Martin Chatwin's book. 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,711 - Oh, you're the pervert who turned him into The Beast. 7 00:00:15,754 --> 00:00:18,714 - The age suspension spells Martin used, 8 00:00:18,757 --> 00:00:20,498 they must still be keeping me alive. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,500 - I don't know what this signal is, 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 but I know why it's targeting me, 11 00:00:24,198 --> 00:00:26,200 and I'm gonna figure out-- - Whoa, whoa, hang on! 12 00:00:26,243 --> 00:00:28,071 - Merritt, you don't know what that's gonna do. 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,507 - You're right. 14 00:00:30,769 --> 00:00:33,207 - Ever since I found this page, I knew it was important. 15 00:00:33,250 --> 00:00:35,296 - It's an instruction manual. - For what? 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,384 - The World Seed. 17 00:00:36,427 --> 00:00:37,689 It can grow into almost anything, 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,387 even an entire world. 19 00:00:39,430 --> 00:00:41,215 The Couple has been looking for the World Seed page 20 00:00:41,258 --> 00:00:43,695 a long time, and they are not good people. 21 00:00:43,739 --> 00:00:45,697 - And they know I have what they want. 22 00:00:45,741 --> 00:00:47,438 - Pregnant. 23 00:00:47,482 --> 00:00:48,483 - Shit. 24 00:00:48,526 --> 00:00:49,527 Really appreciate it if we could 25 00:00:49,571 --> 00:00:50,702 keep this between you and I. 26 00:00:50,746 --> 00:00:51,747 - Of course. 27 00:00:53,923 --> 00:00:56,099 - Let's go find our books, shall we? 28 00:00:56,143 --> 00:00:58,232 - You better be able to speed-read. 29 00:00:59,407 --> 00:01:01,104 - No! 30 00:01:01,148 --> 00:01:02,410 - Okay, so what if we locate the tree 31 00:01:02,453 --> 00:01:04,194 from Seb's tattoo and chop it down? 32 00:01:04,238 --> 00:01:05,369 Would that sever this conduit? 33 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 - In theory, yes, 34 00:01:07,415 --> 00:01:10,548 he would be mortal and 100% stabbable. 35 00:01:19,731 --> 00:01:22,604 - Jesus, cock and balls, what's keeping Julia and El? 36 00:01:22,647 --> 00:01:24,432 We just murdered the goddamn king back there. 37 00:01:24,475 --> 00:01:25,737 They should act like it. - Ooh, sorry. 38 00:01:25,781 --> 00:01:27,348 Probably just Julia's toe worms. 39 00:01:27,391 --> 00:01:29,698 Hey, we should stop so she can catch up. 40 00:01:29,741 --> 00:01:30,829 - You've got toe worms, 41 00:01:30,873 --> 00:01:32,222 and you're moving at a normal speed. 42 00:01:32,266 --> 00:01:33,745 - Oh, I'm just used to-- 43 00:01:33,789 --> 00:01:35,486 Hey, what happened to your eye? 44 00:01:35,530 --> 00:01:37,314 - I lent it to Josh. 45 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 - What happened to his eye? 46 00:01:39,664 --> 00:01:41,362 - Nothing! He's an idiot. 47 00:01:41,405 --> 00:01:42,928 He went back to warn Tick and Rafe to get out 48 00:01:42,972 --> 00:01:44,756 before things go shit-shaped. - Okay. 49 00:01:44,800 --> 00:01:46,541 - Wait, and so why did you-- 50 00:01:46,584 --> 00:01:50,197 - I'm worried, so I'm keeping an eye on him, okay? 51 00:01:50,240 --> 00:01:51,589 Christ. - Oh, it's a pun. 52 00:01:51,633 --> 00:01:53,417 I get it, 'cause you gave him your eye. 53 00:01:53,461 --> 00:01:55,637 - Shut the fuck up, Fen! 54 00:01:57,247 --> 00:01:58,683 - Okay. 55 00:02:01,208 --> 00:02:03,253 - Julia, you have to hurry. Are you okay? 56 00:02:03,297 --> 00:02:05,342 - Yeah, I'm just a little out of shape. 57 00:02:05,386 --> 00:02:07,344 - Okay, don't mean to push, but since we don't know 58 00:02:07,388 --> 00:02:09,259 how the Centurions will react to Seb's body, 59 00:02:09,303 --> 00:02:11,609 and you were intimately involved in making him dead, 60 00:02:11,653 --> 00:02:13,916 we should probably move more quickly. 61 00:02:13,959 --> 00:02:15,874 - Uh...Eliot. 62 00:02:19,269 --> 00:02:20,792 - I wouldn't if I were you. 63 00:02:23,969 --> 00:02:24,927 - Seb. 64 00:02:24,970 --> 00:02:26,537 - Surprised? 65 00:02:28,322 --> 00:02:29,932 Take them. 66 00:02:48,255 --> 00:02:49,865 - Shit. 67 00:02:54,783 --> 00:02:56,263 Sorry about that, Quentin. 68 00:02:58,526 --> 00:03:00,658 Lame-ass Welters nerd. 69 00:03:02,051 --> 00:03:03,661 - Merritt? 70 00:03:03,705 --> 00:03:05,837 - What--what happened? 71 00:03:05,881 --> 00:03:07,317 - You tell me. 72 00:03:07,361 --> 00:03:10,233 You said you were a Chatwin, you ripped off your patch, 73 00:03:10,277 --> 00:03:11,800 and then you disappeared. 74 00:03:11,843 --> 00:03:14,977 - Where's Julia and--and Lipson and-- 75 00:03:16,500 --> 00:03:18,807 - You've been gone three weeks. 76 00:03:19,721 --> 00:03:20,852 - Wha... 77 00:03:22,027 --> 00:03:23,899 It was just a room. 78 00:03:23,942 --> 00:03:27,337 No windows, no doors, 79 00:03:27,381 --> 00:03:29,252 no one else there. 80 00:03:29,296 --> 00:03:30,993 That's all I remember. 81 00:03:31,036 --> 00:03:33,256 - You remember more than I did when the signal grabbed me. 82 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 But I was there seconds, at least I thought. 83 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 Who knows how this shit works? 84 00:03:38,522 --> 00:03:41,482 - It's a weird one. - What do your rocks say? 85 00:03:42,396 --> 00:03:45,312 - That young Merritt isn't under any memory curses, 86 00:03:45,355 --> 00:03:47,444 so far as I can see. 87 00:03:47,488 --> 00:03:50,534 - My name is actually Plum, remember? 88 00:03:50,578 --> 00:03:52,057 I just have to own it. 89 00:03:52,101 --> 00:03:55,060 Leave the ranks of Chatwins who go by middle names 90 00:03:55,104 --> 00:03:57,802 or nicknames or, you know, super-villain monikers. 91 00:03:57,846 --> 00:04:01,458 Hi, Plum fucking Chatwin, cursed freak. 92 00:04:01,502 --> 00:04:05,027 - Well, on the plus, you don't have a brain injury, 93 00:04:05,070 --> 00:04:06,333 you aren't psychotic, 94 00:04:06,376 --> 00:04:08,509 and except for the disorientation 95 00:04:08,552 --> 00:04:11,468 and a little bit of combination skin, 96 00:04:11,512 --> 00:04:13,731 you're perfectly healthy. 97 00:04:13,775 --> 00:04:15,907 - Whoa, whoa, so--what? 98 00:04:15,951 --> 00:04:17,866 You're done? 99 00:04:17,909 --> 00:04:20,042 - Well, first I'm gonna grab a bottle of tequila 100 00:04:20,085 --> 00:04:21,478 so that I can really enjoy 101 00:04:21,522 --> 00:04:23,393 my post-coma limited work hours, 102 00:04:23,437 --> 00:04:24,525 but, uh, after that, 103 00:04:24,568 --> 00:04:26,396 yeah, I'm done. 104 00:04:29,138 --> 00:04:30,835 - Look, this weird room, 105 00:04:30,879 --> 00:04:32,402 that's more than we've had to go on. 106 00:04:32,446 --> 00:04:35,797 - It's also nothing to go on at all. 107 00:04:38,103 --> 00:04:40,018 - The way traveling works, 108 00:04:40,062 --> 00:04:42,412 you imagine a place, 109 00:04:42,456 --> 00:04:43,500 see it in your mind's eye, 110 00:04:43,544 --> 00:04:45,589 and then just go. 111 00:04:45,633 --> 00:04:47,330 What? 112 00:04:47,374 --> 00:04:49,550 - You do know this is the most you've actually taught 113 00:04:49,593 --> 00:04:51,508 about traveling since you took up here. 114 00:04:51,552 --> 00:04:53,336 - Look, my point is, 115 00:04:53,380 --> 00:04:55,077 you don't have to point on a map. 116 00:04:55,120 --> 00:04:57,471 Just picture it. 117 00:04:57,514 --> 00:04:58,776 - You want me to go back? 118 00:04:58,820 --> 00:05:00,430 - Not really, because it's dangerous, 119 00:05:00,474 --> 00:05:01,475 but just pointing out-- 120 00:05:01,518 --> 00:05:02,954 - That it's the only thing we have, 121 00:05:02,998 --> 00:05:04,608 is what you're pointing out. 122 00:05:04,652 --> 00:05:06,741 - When I was a first year, I had this stupid idea 123 00:05:06,784 --> 00:05:09,134 that teachers knew a ton more than me. 124 00:05:09,178 --> 00:05:10,614 Gonna blow it for you. 125 00:05:10,658 --> 00:05:12,790 Pretty much no one knows dick about anything, 126 00:05:12,834 --> 00:05:14,792 especially traveler shit. 127 00:05:14,836 --> 00:05:16,664 What the signal is, why, 128 00:05:16,707 --> 00:05:18,013 no one's waiting around to solve it. 129 00:05:18,056 --> 00:05:21,016 - But I've never traveled by myself, 130 00:05:21,059 --> 00:05:22,452 and I don't know how, 131 00:05:22,496 --> 00:05:25,499 and even assuming you're not completely a shit teacher, 132 00:05:25,542 --> 00:05:27,457 I can't go back there, not alone. 133 00:05:27,501 --> 00:05:28,850 - You won't be. 134 00:05:32,114 --> 00:05:34,551 - Oh, you stupid twat. 135 00:05:34,595 --> 00:05:36,031 That hurts. 136 00:05:36,074 --> 00:05:38,468 - Kind of late to ask for the anesthesia spell. 137 00:05:41,079 --> 00:05:42,646 - Done. 138 00:05:42,690 --> 00:05:45,388 Now you can take people with you when you travel, 139 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 which is why it is important that you-- 140 00:05:47,521 --> 00:05:49,436 - Yes, I read the chapters you gave me. 141 00:05:49,479 --> 00:05:51,829 I get the principles. 142 00:05:51,873 --> 00:05:53,657 - We start with baby steps. 143 00:05:53,701 --> 00:05:56,617 All you gotta do is travel us both across the lab. 144 00:05:56,660 --> 00:05:58,619 Now, I'm gonna draw a circle. 145 00:05:58,662 --> 00:06:01,404 Just aim for it. 146 00:06:01,448 --> 00:06:02,666 And don't worry. 147 00:06:02,710 --> 00:06:05,016 If you get lost, I'll be right there. 148 00:06:05,060 --> 00:06:07,541 - Professor Adiyodi... - It's Penny. 149 00:06:07,584 --> 00:06:08,716 - Bringing you my troubles 150 00:06:08,759 --> 00:06:10,152 has cocked things up enough already. 151 00:06:10,195 --> 00:06:12,459 I don't wanna make things worse. 152 00:06:12,502 --> 00:06:14,417 - Yeah, well, messing up my life 153 00:06:14,461 --> 00:06:15,418 kind of runs in your family. 154 00:06:15,462 --> 00:06:16,550 I'm used to it. 155 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 - You're not convincing me. 156 00:06:21,685 --> 00:06:23,078 - Which Chatwin are you related to? 157 00:06:23,121 --> 00:06:25,428 - Honestly, I don't know. 158 00:06:25,472 --> 00:06:26,516 My parents are British. 159 00:06:26,560 --> 00:06:27,561 They have the proper sense 160 00:06:27,604 --> 00:06:29,650 not to speak of the family curse. 161 00:06:29,693 --> 00:06:31,652 - Well, you are the third Chatwin I've met. 162 00:06:32,783 --> 00:06:33,958 First one was The Beast, 163 00:06:34,002 --> 00:06:35,917 who basically tortured me when I was a kid, 164 00:06:35,960 --> 00:06:38,049 but his sister Jane, 165 00:06:38,093 --> 00:06:40,182 she did everything she could to stop him. 166 00:06:40,225 --> 00:06:43,228 She changed time. 167 00:06:43,272 --> 00:06:45,622 She was incredible. 168 00:06:45,666 --> 00:06:48,886 So family curse? 169 00:06:48,930 --> 00:06:51,149 Far as I'm concerned, the scales are even. 170 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 You could tip it either way. 171 00:06:54,588 --> 00:06:58,069 Remember, aim for the circle. 172 00:07:01,290 --> 00:07:03,074 Here goes nothing. 173 00:07:06,687 --> 00:07:08,776 I did it. I actually did it. 174 00:07:08,819 --> 00:07:11,082 I honestly thought I was just gonna, like, kill us both. 175 00:07:11,126 --> 00:07:12,910 Like, straight up 50/50 chance-- 176 00:07:12,954 --> 00:07:15,870 - Plum. - Yeah. 177 00:07:15,913 --> 00:07:16,958 - Where's the chalk circle? 178 00:07:17,001 --> 00:07:19,917 - It--it's--huh? 179 00:07:25,532 --> 00:07:27,055 - Hey, where's everybody going? 180 00:07:27,098 --> 00:07:29,753 - Dean Shiring got dial-up in the computer closet. 181 00:07:29,797 --> 00:07:31,755 We're gonna use it to read the Starr Report, 182 00:07:31,799 --> 00:07:33,801 or at least the blow job parts. 183 00:07:33,844 --> 00:07:35,716 - Dial-up? - Starr Report? 184 00:07:35,759 --> 00:07:38,762 That came out--oh. 185 00:07:38,806 --> 00:07:41,548 I traveled us to 1998. 186 00:07:41,591 --> 00:07:44,289 - Yeah, well, I have a strong guess 187 00:07:44,333 --> 00:07:45,987 which Chatwin you're related to. 188 00:07:47,075 --> 00:07:49,251 - "The Couple"? Never heard of 'em. 189 00:07:49,294 --> 00:07:50,687 - I hadn't either until they sent 190 00:07:50,731 --> 00:07:53,560 a shiitake monster after me. 191 00:07:53,603 --> 00:07:54,648 I'd like to know who they are 192 00:07:54,691 --> 00:07:56,214 before they come looking for me again. 193 00:07:57,868 --> 00:07:59,783 - Well, I know a guy. 194 00:07:59,827 --> 00:08:01,002 He owes me, like, three favors, 195 00:08:01,045 --> 00:08:02,830 so let's see. 196 00:08:02,873 --> 00:08:04,005 - Thanks, Kady. 197 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 - Now you owe me three favors. - Hmm. 198 00:08:11,708 --> 00:08:12,796 - He wants to meet. 199 00:08:16,583 --> 00:08:18,802 You are never gonna believe where. 200 00:08:21,022 --> 00:08:22,545 What the hell happened here? 201 00:08:23,764 --> 00:08:25,069 - We've been redecorating. 202 00:08:25,113 --> 00:08:27,724 Alice and Kady, I'm so very glad you've come. 203 00:08:27,768 --> 00:08:29,552 - Zelda. - What are you doing here? 204 00:08:29,596 --> 00:08:30,988 - Rebuilding. 205 00:08:31,032 --> 00:08:32,294 Come to see George, yes? 206 00:08:33,251 --> 00:08:34,688 - Didn't know you knew him. 207 00:08:34,731 --> 00:08:36,777 - Hmm. He's right over there. 208 00:08:36,820 --> 00:08:37,778 - Oh. 209 00:08:39,040 --> 00:08:41,303 - Hey, how did all this happen? 210 00:08:41,346 --> 00:08:43,827 Are those hedges working with librarians? 211 00:08:43,871 --> 00:08:46,177 - Honestly, it was you. 212 00:08:46,221 --> 00:08:48,005 After you helped me burn all those books, 213 00:08:48,049 --> 00:08:49,180 I realized the Library 214 00:08:49,224 --> 00:08:51,182 needed to be rebuilt from the ground up. 215 00:08:51,226 --> 00:08:52,967 - How did you convince them to help you? 216 00:08:53,010 --> 00:08:54,664 - I've been helping Kady and Harriet 217 00:08:54,708 --> 00:08:55,926 remove Reed's Marks-- 218 00:08:55,970 --> 00:08:58,015 a sort of penance, if we're being honest-- 219 00:08:58,059 --> 00:08:59,669 but suddenly I found myself surrounded 220 00:08:59,713 --> 00:09:02,193 by grateful magicians just looking for something to do. 221 00:09:04,021 --> 00:09:05,196 - What was that? 222 00:09:05,240 --> 00:09:07,024 - Our new recruits are enthusiastic, 223 00:09:07,068 --> 00:09:09,026 but their education is spotty. 224 00:09:09,070 --> 00:09:11,681 This branch is kept functioning by very specific spells, 225 00:09:11,725 --> 00:09:13,727 but proper casting, especially here 226 00:09:13,770 --> 00:09:15,903 in the Circumstances of the Neitherlands, 227 00:09:15,946 --> 00:09:17,208 sometimes eludes them. 228 00:09:17,252 --> 00:09:20,951 - Alice, this is George. 229 00:09:20,995 --> 00:09:23,171 - So you're the one The Couple's after. 230 00:09:23,214 --> 00:09:24,172 - Do you know them? 231 00:09:24,215 --> 00:09:26,609 - No, but I know a guy who might. 232 00:09:26,653 --> 00:09:28,742 I need a day to track him down. 233 00:09:29,917 --> 00:09:31,701 - Thanks, George. 234 00:09:31,745 --> 00:09:32,920 Two favors to go. 235 00:09:34,922 --> 00:09:36,706 - As long as your waiting, 236 00:09:36,750 --> 00:09:38,665 perhaps you could help us with a problem? 237 00:09:38,708 --> 00:09:40,362 I've pulled some volumes from the Poison Room. 238 00:09:40,405 --> 00:09:42,059 Highly dangerous. 239 00:09:42,103 --> 00:09:44,975 You're some of the few I trust to look through them. 240 00:09:45,019 --> 00:09:46,803 - What are you looking for? 241 00:09:46,847 --> 00:09:48,283 - A way to fix magic. 242 00:09:49,937 --> 00:09:53,593 Unless you have something more important to do. 243 00:09:56,291 --> 00:09:57,074 - Oh. 244 00:09:59,076 --> 00:10:00,904 - Thank God we got past the Centurions. 245 00:10:00,948 --> 00:10:02,906 - How the hell's the Dark King still alive? 246 00:10:02,950 --> 00:10:04,952 We cut down his tree, stabbed him. 247 00:10:04,995 --> 00:10:06,257 - It doesn't seem possible. 248 00:10:06,301 --> 00:10:07,694 - El said he's a healer. 249 00:10:07,737 --> 00:10:09,130 Maybe he cast something with his last breath. 250 00:10:09,173 --> 00:10:12,176 I don't know, but our friends are back there. 251 00:10:14,309 --> 00:10:16,659 I can see Josh hiding out, so he's safe for now, 252 00:10:16,703 --> 00:10:18,182 but Julia and Eliot... 253 00:10:20,881 --> 00:10:22,273 - Did they get back here before us? 254 00:10:28,845 --> 00:10:29,803 - Hey! 255 00:10:29,846 --> 00:10:31,674 Who the fuck are you? 256 00:10:31,718 --> 00:10:34,242 - Ah, cello. 257 00:10:34,285 --> 00:10:36,940 Squirrel, daffodil. 258 00:10:36,984 --> 00:10:38,420 - Okay. 259 00:10:38,463 --> 00:10:39,987 - Uh, Margo, what are you doing? 260 00:10:40,030 --> 00:10:41,292 - Life lesson, Fen. 261 00:10:41,336 --> 00:10:43,294 There's always a point where you can decide, 262 00:10:43,338 --> 00:10:44,948 "That's not my problem." 263 00:10:44,992 --> 00:10:46,950 - Oh, Sir Arthur Conan Doyle. 264 00:10:46,994 --> 00:10:50,258 - We have friends to save, a Dark King to re-kill. 265 00:10:51,738 --> 00:10:53,435 Hang with Mad Libs pedophile all you want. 266 00:10:53,478 --> 00:10:55,306 I'm going back to double-tap the motherfucker 267 00:10:55,350 --> 00:10:57,744 like he's Osama and I'm SEAL Team Bitch. 268 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 - No, no. Excelsior in springtime. 269 00:10:59,789 --> 00:11:01,269 Excelsior in springtime. 270 00:11:01,312 --> 00:11:02,705 - Whatever you say. 271 00:11:02,749 --> 00:11:05,795 - I think he's trying to tell us something 272 00:11:05,839 --> 00:11:08,798 about Fillory and the Dark King? 273 00:11:09,843 --> 00:11:11,801 - Charcuterie. 274 00:11:17,459 --> 00:11:19,417 - Either he had a stroke, 275 00:11:19,461 --> 00:11:20,854 or some whimsical Fillorian shit happened to him. 276 00:11:20,897 --> 00:11:22,203 - Secrets and blueberries. 277 00:11:22,246 --> 00:11:24,292 Spongy walrus hat. 278 00:11:25,597 --> 00:11:27,034 - On the edge of the Burnt River, 279 00:11:27,077 --> 00:11:28,905 there's an insect called the Tongue Twister 280 00:11:28,949 --> 00:11:31,429 that supposedly crawls into your skull 281 00:11:31,473 --> 00:11:32,430 and confuses your words. 282 00:11:32,474 --> 00:11:34,084 Is that like a stroke? 283 00:11:34,128 --> 00:11:35,433 - Fingernail clippings. 284 00:11:35,477 --> 00:11:37,348 - Hold up. 285 00:11:37,392 --> 00:11:39,089 Somebody's near Josh. 286 00:11:39,133 --> 00:11:41,178 Son of a shit, it's the Dark King. 287 00:11:41,222 --> 00:11:42,353 He's coming. 288 00:11:42,397 --> 00:11:44,529 Wait, no! God damn it! 289 00:11:44,573 --> 00:11:45,617 - What happened? 290 00:11:45,661 --> 00:11:47,010 - Josh put my eye in his pocket, 291 00:11:47,054 --> 00:11:48,533 so I can't see shit. 292 00:11:49,317 --> 00:11:52,929 If he's got something to say about the Dark King, 293 00:11:52,973 --> 00:11:54,452 we need to know it. 294 00:11:54,496 --> 00:11:55,845 - How? 295 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 If he's got Tongue Twisters in his brain hole? 296 00:11:57,412 --> 00:11:58,456 - I know a guy. 297 00:11:58,500 --> 00:12:00,110 He's an idiot, 298 00:12:00,154 --> 00:12:02,330 but he might be able to help. 299 00:12:07,117 --> 00:12:08,815 - Professor Fogg? 300 00:12:09,990 --> 00:12:11,295 - Hi. 301 00:12:11,339 --> 00:12:12,993 - Ski masks. 302 00:12:14,559 --> 00:12:16,213 Big trend in the future? 303 00:12:16,257 --> 00:12:17,911 - Trying to avoid a time paradox. 304 00:12:17,954 --> 00:12:21,044 - Ah, smart and stupid. 305 00:12:21,088 --> 00:12:22,959 You don't think I'll recognize your voices? 306 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 - Kind of counted on you being a little drunk. 307 00:12:24,656 --> 00:12:26,093 - Hmm. 308 00:12:26,136 --> 00:12:27,485 - It's the afternoon. 309 00:12:27,529 --> 00:12:30,140 - Next time, try Pinter's facial distortion, 310 00:12:30,184 --> 00:12:31,968 literally made for this sort of thing, 311 00:12:32,012 --> 00:12:34,971 unless you, you know, prefer this look. 312 00:12:35,015 --> 00:12:38,322 - Yeah, look, what do you know about time travelers? 313 00:12:39,889 --> 00:12:40,934 They're a myth. 314 00:12:40,977 --> 00:12:43,414 - And yet, here we are. 315 00:12:43,458 --> 00:12:48,289 - Well, seems like you have a gift, Ms. Ski Mask, 316 00:12:48,332 --> 00:12:50,160 but poor aim. 317 00:12:50,204 --> 00:12:52,032 - Can you help? 318 00:12:53,163 --> 00:12:54,208 - Maybe. 319 00:12:56,993 --> 00:13:00,214 This time bridge is set for a fixed moment in time, 320 00:13:00,257 --> 00:13:04,348 but we can remove the temporal compass 321 00:13:04,392 --> 00:13:09,223 and adjust it to help you navigate back to 2020. 322 00:13:09,266 --> 00:13:11,007 Can you feel the vibration? - Yeah. 323 00:13:11,051 --> 00:13:13,183 - Good. It's pointing towards home. 324 00:13:13,227 --> 00:13:14,445 - Thanks, Professor Fogg. 325 00:13:14,489 --> 00:13:16,317 - No, gosh, thank you, thank you. 326 00:13:16,360 --> 00:13:18,536 This might all make an excellent dissertation. 327 00:13:18,580 --> 00:13:20,408 - Might even be worth a promotion. 328 00:13:20,451 --> 00:13:21,670 - Oh, God, no. 329 00:13:21,713 --> 00:13:23,454 Me, Dean? No. 330 00:13:23,498 --> 00:13:26,370 I'd have to pay off a lot of colleagues' wives. 331 00:13:28,416 --> 00:13:29,809 Good luck. 332 00:13:38,774 --> 00:13:40,341 - Did it work? 333 00:13:40,384 --> 00:13:41,995 Are we back? 334 00:13:42,038 --> 00:13:43,344 - I don't know. 335 00:13:53,136 --> 00:13:54,398 - Excuse me. 336 00:13:54,442 --> 00:13:56,052 Be a pal and sweep up the men's dining room? 337 00:13:56,096 --> 00:13:57,097 Thanks. 338 00:13:59,664 --> 00:14:00,665 - Nope. 339 00:14:02,363 --> 00:14:04,278 - How is Seb still alive? 340 00:14:04,321 --> 00:14:05,583 - I have no idea. 341 00:14:05,627 --> 00:14:08,456 I mean, you saw me run him through with a sword, 342 00:14:08,499 --> 00:14:10,762 which is not something I expected to do 343 00:14:10,806 --> 00:14:13,287 to anyone, kind of ever. 344 00:14:16,768 --> 00:14:18,161 - You okay? 345 00:14:18,205 --> 00:14:20,381 - Yeah, um, I just have a problem, 346 00:14:20,424 --> 00:14:21,948 and it's getting worse. 347 00:14:28,171 --> 00:14:30,521 - How'd you get so pregnant? 348 00:14:30,565 --> 00:14:33,698 - The usual way, except it's Red Monkey Month, 349 00:14:33,742 --> 00:14:36,266 so everything grows a lot faster. 350 00:14:36,310 --> 00:14:39,443 - I guess... 351 00:14:39,487 --> 00:14:40,967 congratulations? 352 00:14:44,013 --> 00:14:46,581 Ugh. - Thanks, I think. 353 00:14:46,624 --> 00:14:48,017 - Present deal aside, 354 00:14:48,061 --> 00:14:50,237 the whole circle of life of this, 355 00:14:50,280 --> 00:14:51,803 it's kind of very moving. 356 00:14:51,847 --> 00:14:53,805 - In a far less dungeon-y timeline, 357 00:14:53,849 --> 00:14:55,677 I'd definitely be asking you 358 00:14:55,720 --> 00:14:57,722 to throw me a baby shower right about now. 359 00:14:57,766 --> 00:15:00,116 - I know a spell to make sparkling cider 360 00:15:00,160 --> 00:15:01,335 get you hammered. 361 00:15:01,378 --> 00:15:02,510 Perfect loophole for this situation. 362 00:15:03,815 --> 00:15:05,817 - Glad to see you're keeping your spirits up. 363 00:15:05,861 --> 00:15:08,733 I wouldn't want it gloomy down here. 364 00:15:08,777 --> 00:15:11,432 And now I've killed the conversation. 365 00:15:14,261 --> 00:15:16,654 - Are you going to execute us? 366 00:15:16,698 --> 00:15:19,005 - I can't. 367 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 I need your help. 368 00:15:22,878 --> 00:15:25,272 - Basic problem's the same. 369 00:15:25,315 --> 00:15:27,796 We can't fix magic on Earth. 370 00:15:27,839 --> 00:15:30,712 We did some stuff to the moon, and she's mad, and she's-- 371 00:15:30,755 --> 00:15:34,324 - A monumental cunt? - Evidently. 372 00:15:34,368 --> 00:15:36,413 So she's screwing up Circumstances. 373 00:15:38,720 --> 00:15:41,679 - My Akkadian's rusty, but I--I think this says 374 00:15:41,723 --> 00:15:47,076 that we can win the moon's favor if we... 375 00:15:47,120 --> 00:15:48,599 - Virgin sacrifice. 376 00:15:48,643 --> 00:15:51,037 - Okay, well, that's out. 377 00:15:51,080 --> 00:15:52,081 - Not to mention, 378 00:15:52,125 --> 00:15:54,214 the method of death is pretty gross. 379 00:15:55,389 --> 00:15:56,520 Ugh. 380 00:15:56,564 --> 00:15:57,695 - That bad, huh? 381 00:15:57,739 --> 00:15:59,610 - No, it's just the lights flickered, 382 00:15:59,654 --> 00:16:03,440 and now there's peanut butter in my turkey sandwich. 383 00:16:04,572 --> 00:16:07,444 - Thought wonky casting was an Earth-specific problem. 384 00:16:07,488 --> 00:16:10,056 - I think this issue's more basic. 385 00:16:10,099 --> 00:16:12,188 All the new people learning Library operations, 386 00:16:12,232 --> 00:16:14,538 including culinary charms. 387 00:16:14,582 --> 00:16:17,889 - At least Zelda can reassign hedges that cast for shit. 388 00:16:17,933 --> 00:16:20,283 The moon, however, has job security. 389 00:16:20,327 --> 00:16:22,546 - Hmm. You're fired, Moon. 390 00:16:24,592 --> 00:16:26,202 Wait, what if we could? 391 00:16:27,247 --> 00:16:29,336 Fire the moon, I mean. 392 00:16:29,379 --> 00:16:30,467 - Kind of remember hearing 393 00:16:30,511 --> 00:16:32,208 Earth would end in fiery apocalypse. 394 00:16:32,252 --> 00:16:34,471 - No, I'm saying, what if we got rid of it 395 00:16:34,515 --> 00:16:35,690 and made a new one? 396 00:16:37,909 --> 00:16:39,607 That's batshit. 397 00:16:39,650 --> 00:16:41,522 - This book is on Earth-works magic 398 00:16:41,565 --> 00:16:43,741 in the South Pacific. 399 00:16:43,785 --> 00:16:45,787 You know, how to create an island out of nothing. 400 00:16:45,830 --> 00:16:48,398 - Ye--that's not exactly the same. 401 00:16:48,442 --> 00:16:50,357 - These books are from the Poison Room, 402 00:16:50,400 --> 00:16:51,488 not for amateurs. 403 00:16:51,532 --> 00:16:52,750 If there's a way to make a new moon, 404 00:16:52,794 --> 00:16:53,751 it'll be in here. 405 00:17:01,107 --> 00:17:03,283 - Say, "Ah." - Fire engine. 406 00:17:04,936 --> 00:17:07,374 - Well, there's your problem. He can't talk right. 407 00:17:07,417 --> 00:17:09,158 - No shit, Gordy. We wanna know why. 408 00:17:09,202 --> 00:17:11,508 - Check his ears. Anything in there? 409 00:17:11,552 --> 00:17:12,640 - Hmm. 410 00:17:12,683 --> 00:17:15,512 Just your usual ear stuff. 411 00:17:15,556 --> 00:17:18,124 Hold up, what is that? 412 00:17:18,167 --> 00:17:20,430 Give me a minute. It's deep in there. 413 00:17:21,388 --> 00:17:24,217 And blammo. 414 00:17:27,220 --> 00:17:28,569 - Yep, it's a Tongue Twister. 415 00:17:28,612 --> 00:17:30,049 - How you feeling now? 416 00:17:30,092 --> 00:17:32,181 Linoleum. 417 00:17:32,225 --> 00:17:33,965 - Shit, it wasn't the bug. 418 00:17:34,009 --> 00:17:36,316 - Huh, well, maybe not this one. 419 00:17:36,359 --> 00:17:38,622 There's a bunch in there. 420 00:17:38,666 --> 00:17:40,972 Hundreds. 421 00:17:41,016 --> 00:17:42,539 Thousands. 422 00:17:42,583 --> 00:17:45,151 All down his--mm... 423 00:17:45,194 --> 00:17:47,022 spinal bones? 424 00:17:47,066 --> 00:17:49,938 I can get 'em out if I can keep one. 425 00:17:49,981 --> 00:17:52,071 - Sure I'll regret asking. Why? 426 00:17:52,114 --> 00:17:54,029 - For the respect. 427 00:17:54,073 --> 00:17:57,163 So I can write a... a... 428 00:17:57,206 --> 00:17:59,643 - Paper? - Right, one of those. 429 00:17:59,687 --> 00:18:01,993 It'd be huge for me. 430 00:18:02,037 --> 00:18:03,517 I'll never get laughed at at VetCon again. 431 00:18:03,560 --> 00:18:05,475 - How long is it gonna take? 432 00:18:05,519 --> 00:18:07,390 - Don't know. 433 00:18:07,434 --> 00:18:10,611 Looks like each critter has an energy-meridian tether 434 00:18:10,654 --> 00:18:12,526 as well as a physical one. 435 00:18:12,569 --> 00:18:14,005 It's like he's possessed 436 00:18:14,049 --> 00:18:16,965 by a thousand little spirits, so... 437 00:18:17,008 --> 00:18:18,662 - This is a possession problem? 438 00:18:18,706 --> 00:18:20,577 - No, it's a bug problem, 439 00:18:20,621 --> 00:18:22,971 and those bugs are possessing him. 440 00:18:27,715 --> 00:18:30,021 - Don't worry. I deal with cats all day. 441 00:18:30,065 --> 00:18:32,111 They are possessed like you wouldn't believe. 442 00:18:32,154 --> 00:18:33,329 - Rhubarb. 443 00:18:40,554 --> 00:18:42,425 - That should do it. 444 00:18:42,469 --> 00:18:45,036 - He's bleeding out! Call a doctor! 445 00:18:46,473 --> 00:18:48,170 Oh, yeah. 446 00:18:53,523 --> 00:18:55,656 - 1920. 447 00:18:55,699 --> 00:18:58,789 - Maybe Fogg flipped a digit setting it. 448 00:18:58,833 --> 00:19:00,313 If we can figure out what he got wrong, 449 00:19:00,356 --> 00:19:02,097 we can fix his mistake. 450 00:19:02,141 --> 00:19:05,187 I just wish we had some instructions. 451 00:19:05,231 --> 00:19:07,146 - Excuse me. 452 00:19:07,189 --> 00:19:10,149 This area is for students and faculty only. 453 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 - I am faculty. - I'm a student. 454 00:19:11,846 --> 00:19:15,066 - And I am the King of Siam. Out. 455 00:19:15,110 --> 00:19:16,329 - Look, dude, I don't know wha-- 456 00:19:16,372 --> 00:19:17,460 - Yeah, getting in a fight 457 00:19:17,504 --> 00:19:19,070 is only gonna make this harder. 458 00:19:20,768 --> 00:19:22,465 Thank you. 459 00:19:31,822 --> 00:19:33,737 - If we can't get in the Library, 460 00:19:33,781 --> 00:19:36,087 then we are stuck here reenacting "The Help" 461 00:19:36,131 --> 00:19:37,480 with these casually racist white people. 462 00:19:37,524 --> 00:19:39,395 - Lilian, you're imagining things. 463 00:19:39,439 --> 00:19:41,658 - We don't know anyone here who can help us. 464 00:19:41,702 --> 00:19:44,270 - I swear, Helen, I could sense something-- 465 00:19:44,313 --> 00:19:47,795 someone-- watching me in the bath, 466 00:19:47,838 --> 00:19:50,711 like--like a pervert ghost. 467 00:19:52,539 --> 00:19:55,585 - Maybe we do know someone who can help. 468 00:19:56,717 --> 00:20:00,199 - "Of one not easily jealous, but being wrought, 469 00:20:00,242 --> 00:20:03,463 "perplexed in the extreme; 470 00:20:03,506 --> 00:20:07,206 "of one whose hand, like the base Indian, 471 00:20:07,249 --> 00:20:10,078 threw a pearl away richer than all his tribe..." 472 00:20:10,121 --> 00:20:13,603 - You're telling me this guy whacks off to people 473 00:20:13,647 --> 00:20:16,215 he watches from the Astral Plane? 474 00:20:17,390 --> 00:20:20,436 - Yeah. - "The melting mood..." 475 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 - Do we really need his help? - "As the Arabian trees..." 476 00:20:23,265 --> 00:20:24,397 - Look, in 100 years, 477 00:20:24,440 --> 00:20:26,834 he's gonna be a really nice guy, so... 478 00:20:28,444 --> 00:20:30,490 - Thank you, thank you, thank you, thank you. 479 00:20:30,533 --> 00:20:32,187 It just, it--ah. 480 00:20:32,231 --> 00:20:35,451 It won't feel like "Othello" until I'm in blackface. 481 00:20:36,626 --> 00:20:39,325 - Okay, so he's got a ways to go. 482 00:20:39,368 --> 00:20:40,587 Hyman. 483 00:20:40,630 --> 00:20:42,241 Hey. 484 00:20:42,284 --> 00:20:43,677 - Do I know you? 485 00:20:43,720 --> 00:20:48,682 - Uh, yeah, I'm Pen--brooke, and this is Prune. 486 00:20:48,725 --> 00:20:53,556 - Ah, and you are visiting mystics? 487 00:20:53,600 --> 00:20:57,343 - Right, from India, and-- - And the-- 488 00:20:57,386 --> 00:20:59,127 - The Dark Continent. - Okay. 489 00:20:59,170 --> 00:21:00,650 - God give me strength. 490 00:21:00,694 --> 00:21:02,652 - Yeah, well, listen, we needed some help-- 491 00:21:02,696 --> 00:21:03,914 - I'm sorry. I'm late to phrenology. 492 00:21:03,958 --> 00:21:05,351 - Okay, buddy. 493 00:21:05,394 --> 00:21:08,397 Listen up, dude. 494 00:21:08,441 --> 00:21:10,921 We know you're the pervert ghost of Brakebills, 495 00:21:10,965 --> 00:21:14,490 so either you help us, or everybody knows. 496 00:21:18,059 --> 00:21:19,930 - I've looked through everything Seb gave us, 497 00:21:19,974 --> 00:21:23,891 and it seems like some sort of communication spell. 498 00:21:23,934 --> 00:21:25,849 It's going to take the three of us. 499 00:21:26,894 --> 00:21:30,941 I have no clue what it does, though. 500 00:21:33,422 --> 00:21:34,858 - El? 501 00:21:34,902 --> 00:21:36,469 Help here? 502 00:21:36,512 --> 00:21:38,775 What's the point? 503 00:21:38,819 --> 00:21:41,865 Once we're done, what reason does he have to keep us alive? 504 00:21:42,866 --> 00:21:45,347 - I don't think he'll kill us. 505 00:21:45,391 --> 00:21:46,914 You. 506 00:21:47,741 --> 00:21:50,178 I saw the way he talked to you. 507 00:21:50,221 --> 00:21:52,441 Nobody is that hurt if they don't care. 508 00:21:54,356 --> 00:21:56,663 - I attract the best guys, don't I? 509 00:21:57,838 --> 00:22:00,536 - You attract basically everyone, 510 00:22:00,580 --> 00:22:02,321 and with that broad of an appeal, 511 00:22:02,364 --> 00:22:03,409 you're bound to magnetize 512 00:22:03,452 --> 00:22:04,932 a couple of questionable monarchs. 513 00:22:07,369 --> 00:22:09,328 - We will figure something out. I promise. 514 00:22:09,371 --> 00:22:10,329 - Okay. 515 00:22:12,896 --> 00:22:14,463 - Help. - Okay. 516 00:22:17,771 --> 00:22:20,991 - This sigil, it looks sort of like 517 00:22:21,035 --> 00:22:22,863 part of a messenger charm that you would use 518 00:22:22,906 --> 00:22:25,300 to send a letter across a lake or a river-- 519 00:22:25,344 --> 00:22:26,649 - Oh, shit. 520 00:22:26,693 --> 00:22:28,869 Yeah, I recognize it. 521 00:22:28,912 --> 00:22:30,827 Um, it was in a book 522 00:22:30,871 --> 00:22:33,917 I was reading right after Q died. 523 00:22:33,961 --> 00:22:36,703 I was doing a lot of... - Grief Googling? 524 00:22:38,487 --> 00:22:40,489 - He wants to do a séance. 525 00:22:40,533 --> 00:22:41,838 - But I thought those were bullshit. 526 00:22:41,882 --> 00:22:43,536 - Not always. 527 00:22:43,579 --> 00:22:47,278 It's dark magic, and it can go very wrong. 528 00:22:47,322 --> 00:22:49,933 I never could figure it out, but maybe he did. 529 00:22:49,977 --> 00:22:51,413 - But why cooperative? 530 00:22:51,457 --> 00:22:52,893 Three people means a lot of power. 531 00:22:52,936 --> 00:22:55,286 - Well, he must be trying to contact someone 532 00:22:55,330 --> 00:22:57,767 who's been dead a very long time. 533 00:22:57,811 --> 00:22:59,682 - Oh, shit. 534 00:23:00,857 --> 00:23:02,772 I think I know who. 535 00:23:07,255 --> 00:23:09,039 - Hello, Professor Frank. 536 00:23:10,519 --> 00:23:13,435 - Those two can't be in here during regular hours. 537 00:23:13,479 --> 00:23:15,263 - Uh, they're with me. 538 00:23:15,306 --> 00:23:17,961 I'm doing a report on magic of the West Indies. 539 00:23:18,005 --> 00:23:20,921 They are translating for me. 540 00:23:20,964 --> 00:23:21,922 - Huh. 541 00:23:24,141 --> 00:23:27,101 - Nothing, nothing. There is nothing here. 542 00:23:27,144 --> 00:23:29,016 It is all theoretical. 543 00:23:29,059 --> 00:23:31,410 There's not even an entry for a temporal compass. 544 00:23:31,453 --> 00:23:33,020 - As far as I can tell, time bridges 545 00:23:33,063 --> 00:23:34,761 haven't even been invented yet. 546 00:23:37,241 --> 00:23:38,808 - Time bridges? 547 00:23:38,852 --> 00:23:40,244 Like Professor Sato's work? 548 00:23:43,509 --> 00:23:44,466 - Is that... 549 00:23:46,076 --> 00:23:48,035 Hey. - Yeah. 550 00:23:49,036 --> 00:23:50,994 - This looks exactly like the time bridge 551 00:23:51,038 --> 00:23:53,301 that we pulled the compass out of. 552 00:23:53,344 --> 00:23:56,435 He's building it... - Today. 553 00:23:56,478 --> 00:23:58,393 That can't be a coincidence. 554 00:23:58,437 --> 00:24:00,482 - But still, it doesn't make any sense. 555 00:24:00,526 --> 00:24:02,179 I mean, why take us here, to today? 556 00:24:02,223 --> 00:24:04,051 And why 1998? 557 00:24:04,094 --> 00:24:06,183 - Wh-wh-wh-wh-wh... 558 00:24:06,227 --> 00:24:10,231 You traveled to the year of our Lord 1998? 559 00:24:10,274 --> 00:24:12,973 No, no, no. Horsefeathers. 560 00:24:13,016 --> 00:24:15,541 What, was the world overrun with metal automatons 561 00:24:15,584 --> 00:24:18,065 taking over all the work of men? 562 00:24:18,108 --> 00:24:19,893 - Yes. - Look. 563 00:24:19,936 --> 00:24:20,937 Oh, my God. 564 00:24:20,981 --> 00:24:22,417 - September, 1998. 565 00:24:22,461 --> 00:24:24,767 - I was holding it when we traveled to 1998, 566 00:24:24,811 --> 00:24:27,770 and then I was holding the compass 567 00:24:27,814 --> 00:24:30,860 that was made today when we landed here today. 568 00:24:30,904 --> 00:24:33,210 - Oh, they're totems. 569 00:24:34,864 --> 00:24:37,998 Remedial traveler students sometimes have trouble 570 00:24:38,041 --> 00:24:41,044 picturing their destinations, so holding an object 571 00:24:41,088 --> 00:24:42,916 from that place can sometimes help. 572 00:24:42,959 --> 00:24:46,833 - Okay, so that, but time instead of space. 573 00:24:46,876 --> 00:24:48,791 So I guess in order to get home... 574 00:24:48,835 --> 00:24:50,227 - We need something from our time. 575 00:24:50,271 --> 00:24:52,795 - "From our time," I was gonna say that. 576 00:24:57,887 --> 00:25:00,281 - Hey, you know this language? 577 00:25:02,588 --> 00:25:04,285 - Um... 578 00:25:04,328 --> 00:25:07,462 the front half looks like Old Church Slavonic. 579 00:25:07,506 --> 00:25:09,029 The back half, I don't recognize it. 580 00:25:09,072 --> 00:25:10,813 - The Slavonic part I could read. 581 00:25:10,857 --> 00:25:14,121 It's something about a seed that could grow into anything. 582 00:25:14,164 --> 00:25:18,081 What if it could grow into a moon? 583 00:25:26,394 --> 00:25:28,309 - I don't believe it. - What? 584 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 - This book is missing a page, 585 00:25:33,880 --> 00:25:35,838 something called the World Seed. 586 00:25:35,882 --> 00:25:37,057 - How do you know what it's about 587 00:25:37,100 --> 00:25:38,275 if the page is missing? 588 00:25:39,668 --> 00:25:41,409 - Because it's what The Couple's after, 589 00:25:41,452 --> 00:25:44,238 the page, and I have it. 590 00:25:44,281 --> 00:25:45,718 - What? 591 00:25:45,761 --> 00:25:48,851 - Meanwhile, we're trying to solve a different problem, 592 00:25:48,895 --> 00:25:51,593 but then--but there's this book that happens to be 593 00:25:51,637 --> 00:25:54,465 the same book that the World Seed page came from? 594 00:25:54,509 --> 00:25:57,164 Coincidence, synchronicity, or... 595 00:25:57,207 --> 00:25:58,992 - I always assume trap. 596 00:25:59,035 --> 00:26:01,124 - How much do you trust the hedges? 597 00:26:01,168 --> 00:26:03,387 - About as much as you trust the Library. 598 00:26:03,431 --> 00:26:05,172 - Hmm. 599 00:26:05,215 --> 00:26:08,088 Then there's no way this isn't a con. 600 00:26:08,131 --> 00:26:11,352 - We're looking for an answer that requires unusual power. 601 00:26:11,395 --> 00:26:13,484 Something unusually powerful. 602 00:26:13,528 --> 00:26:16,270 Logically, it's gonna be rare, 603 00:26:16,313 --> 00:26:17,619 a lot of people wanting it, right? 604 00:26:17,663 --> 00:26:21,188 So not weird, right? 605 00:26:23,059 --> 00:26:25,018 Just saying. - True. 606 00:26:25,061 --> 00:26:28,282 I mean, it can't be this easy, can it? 607 00:26:28,325 --> 00:26:30,632 - Maybe everything's been really hard for a long time, 608 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 and we caught a single fucking break for once. 609 00:26:36,116 --> 00:26:38,292 - Oh, hey, Smoothie Castle card 610 00:26:38,335 --> 00:26:40,686 from 2009. 611 00:26:40,729 --> 00:26:44,690 - So we don't have anything from 2020? 612 00:26:44,733 --> 00:26:47,997 Great, so we're just stuck in this backwards-ass place. 613 00:26:49,129 --> 00:26:50,434 - Did you do this? 614 00:26:50,478 --> 00:26:51,610 - Do what? 615 00:26:51,653 --> 00:26:54,395 - Brakebills has given me the icy mitt. 616 00:26:54,438 --> 00:26:56,179 I've been streeted. 617 00:26:56,223 --> 00:26:58,225 Oh, my--expelled! 618 00:26:58,268 --> 00:27:00,401 Someone ratted me out to the faculty. 619 00:27:00,444 --> 00:27:01,663 - Well, it wasn't us. 620 00:27:03,099 --> 00:27:05,449 Someone must have overheard our conversation. 621 00:27:05,493 --> 00:27:07,713 - Wha--eavesdropping on a private moment? 622 00:27:07,756 --> 00:27:08,714 Who would do that? 623 00:27:08,757 --> 00:27:11,194 - You, constantly, 624 00:27:11,238 --> 00:27:14,284 which is why you're getting expelled. 625 00:27:16,156 --> 00:27:19,986 - Did you give her permission to use irony in this way? 626 00:27:20,029 --> 00:27:24,033 Just--good riddance to the both of you. 627 00:27:24,077 --> 00:27:26,122 - This is bad. 628 00:27:26,166 --> 00:27:28,647 He was supposed to stay, get caught projecting, 629 00:27:28,690 --> 00:27:30,997 and then be trapped when someone hides his body. 630 00:27:31,040 --> 00:27:34,261 - Okay, so then expulsion actually saves him 631 00:27:34,304 --> 00:27:37,438 from being trapped in Astral Purgatory for a century 632 00:27:37,481 --> 00:27:40,267 and saves generations of Brakebills women 633 00:27:40,310 --> 00:27:42,486 from being spied on. - You don't get it. 634 00:27:42,530 --> 00:27:45,489 If Hyman doesn't get trapped, he can't help future me, 635 00:27:45,533 --> 00:27:50,233 and future me can't save magic, and we lose it forever. 636 00:27:53,019 --> 00:27:54,281 We need to fix this. 637 00:27:54,324 --> 00:27:55,630 How? 638 00:27:55,674 --> 00:27:58,764 By trapping him ourselves? 639 00:27:58,807 --> 00:28:00,243 - Exactly. 640 00:28:02,028 --> 00:28:03,159 - Wait. 641 00:28:11,385 --> 00:28:15,215 On the bright side, this is my chance to finally go to Europe. 642 00:28:17,347 --> 00:28:19,088 I hear Weimar Berlin's got some swell 643 00:28:19,132 --> 00:28:20,611 "erotique" attractions. 644 00:28:21,787 --> 00:28:23,223 - I bet. 645 00:28:28,054 --> 00:28:30,186 - God, what am I doing? 646 00:28:30,230 --> 00:28:32,667 I came to Brakebills to learn, you know? 647 00:28:32,711 --> 00:28:35,322 And the lesson of my expulsion is clear as a creek. 648 00:28:35,365 --> 00:28:39,369 Maybe, and I know this is crazy, 649 00:28:39,413 --> 00:28:44,157 but maybe it is wrong to spy on people in the shower. 650 00:28:44,200 --> 00:28:45,724 - Well... 651 00:28:45,767 --> 00:28:47,377 - I know! 652 00:28:47,421 --> 00:28:49,597 Then why did God give you the ability 653 00:28:49,640 --> 00:28:51,730 to spy on people in the shower? 654 00:28:54,210 --> 00:28:56,473 - Look, I can't tell you how to live your life, but... 655 00:28:59,302 --> 00:29:01,522 Look, being a traveler can feel like a burden, yes, 656 00:29:01,565 --> 00:29:05,439 but not being a traveler, 657 00:29:05,482 --> 00:29:07,093 not being able to use your gift, 658 00:29:07,136 --> 00:29:08,529 it's worse. 659 00:29:08,572 --> 00:29:09,748 Believe me. 660 00:29:12,402 --> 00:29:15,188 There's no harm in looking, right? 661 00:29:16,493 --> 00:29:18,582 You know? 662 00:29:18,626 --> 00:29:21,716 - Oh. - You're a good egg, Penbrooke. 663 00:29:21,760 --> 00:29:22,761 - Okay. 664 00:29:24,850 --> 00:29:27,504 - Hey, before I forget, 665 00:29:27,548 --> 00:29:29,855 any idea how I can score some tickets 666 00:29:29,898 --> 00:29:31,247 to the women's Welters match? 667 00:29:31,291 --> 00:29:32,596 It's in an hour. 668 00:29:34,903 --> 00:29:36,775 - Women's Welters has a match tonight? 669 00:29:36,818 --> 00:29:39,299 That's not on the schedule. 670 00:29:39,342 --> 00:29:41,562 - Oh, it's a surprise match, yeah. 671 00:29:43,303 --> 00:29:46,741 They are probably in the locker room right now. 672 00:29:46,785 --> 00:29:49,309 - Uh-huh, uh-huh, uh-huh, I see. 673 00:29:49,352 --> 00:29:52,747 I am going to need to finish packing by myself. 674 00:29:54,531 --> 00:29:55,663 In private, okay? 675 00:29:55,706 --> 00:29:57,273 - Yeah, okay. Cool. 676 00:29:57,317 --> 00:29:59,885 Great. Uh, yeah, bye. 677 00:30:05,281 --> 00:30:06,326 Okay, it worked. We only have a few minutes. 678 00:30:06,369 --> 00:30:09,285 - Okay, um, hear me out on something. 679 00:30:09,329 --> 00:30:10,504 - Yes, it's bad. 680 00:30:10,547 --> 00:30:11,592 Magic's at stake. 681 00:30:11,635 --> 00:30:12,593 Do I have to do the speech again? 682 00:30:12,636 --> 00:30:13,812 - I stole this 683 00:30:13,855 --> 00:30:15,422 from Professor Sato's things. 684 00:30:15,465 --> 00:30:17,859 Stasis charm, freezes the wearer in time. 685 00:30:17,903 --> 00:30:20,819 - Plum, the body isn't supposed to be preserved. 686 00:30:20,862 --> 00:30:22,821 It's supposed to die. - Who says? 687 00:30:22,864 --> 00:30:24,474 - No one ever found his body. 688 00:30:24,518 --> 00:30:26,520 Maybe we were the ones who hid it in the first place. 689 00:30:26,563 --> 00:30:27,782 - That's not how time works. 690 00:30:27,826 --> 00:30:29,262 How do you know? 691 00:30:29,305 --> 00:30:31,568 What matters is he'd still be trapped 692 00:30:31,612 --> 00:30:32,787 and still be on the Astral Plane. 693 00:30:32,831 --> 00:30:34,571 - Unless it's a shitty hiding spot, 694 00:30:34,615 --> 00:30:35,572 and Hyman finds it. 695 00:30:35,616 --> 00:30:36,747 - Unless he doesn't, 696 00:30:36,791 --> 00:30:39,228 and 100 years from now we can fix him. 697 00:30:39,272 --> 00:30:41,665 What's the point of having this stupid ability 698 00:30:41,709 --> 00:30:43,363 if I can't change anything? 699 00:30:43,406 --> 00:30:44,712 - Who says there's a point? 700 00:30:44,755 --> 00:30:45,931 You are born with this shit, 701 00:30:45,974 --> 00:30:47,323 and you spend the rest of your life 702 00:30:47,367 --> 00:30:48,368 trying to survive it. 703 00:30:48,411 --> 00:30:50,283 Okay? Let's go. 704 00:30:51,458 --> 00:30:53,939 - Or you have it ripped away 705 00:30:53,982 --> 00:30:56,289 just when you figured out you wanted it. 706 00:30:56,332 --> 00:31:00,423 I am sorry your shit is broken, but the Penny I've heard about 707 00:31:00,467 --> 00:31:02,817 wouldn't give a damn whether it fucks the future or not. 708 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 He would do the right thing for his friend. 709 00:31:06,690 --> 00:31:08,692 - I guess having your shit break changes a person. 710 00:31:08,736 --> 00:31:10,303 - Okay, 711 00:31:10,346 --> 00:31:13,523 so what kind of person is new Penny gonna be? 712 00:31:17,745 --> 00:31:19,225 - Shit. 713 00:31:19,268 --> 00:31:20,748 I know how to get us back home. 714 00:31:22,706 --> 00:31:24,491 Let's do this, and I'll explain. 715 00:31:24,534 --> 00:31:25,971 - Okay. 716 00:31:26,014 --> 00:31:28,277 Gonna be sore when he wakes up. 717 00:31:29,539 --> 00:31:31,846 - If he wakes up. 718 00:31:37,025 --> 00:31:39,201 You ready to go? - Yeah. 719 00:31:39,245 --> 00:31:42,291 "Quentin Coldwater, Welters"-- 720 00:31:42,335 --> 00:31:44,206 how does that help? 721 00:31:44,250 --> 00:31:45,773 - I dropped it the day you reappeared. 722 00:31:45,816 --> 00:31:48,428 When it broke, it... 723 00:31:48,471 --> 00:31:49,690 - Became a new thing. 724 00:31:49,733 --> 00:31:53,476 - Made the day we left, so shall we? 725 00:31:53,520 --> 00:31:54,738 - Yeah. 726 00:31:59,613 --> 00:32:00,875 - He's stable. 727 00:32:00,919 --> 00:32:02,398 - Thank you. 728 00:32:02,442 --> 00:32:03,834 - And talking words good. 729 00:32:03,878 --> 00:32:05,706 My work here is done. 730 00:32:05,749 --> 00:32:07,490 Respect, here I come. 731 00:32:07,534 --> 00:32:09,275 - Oh! - Shit. 732 00:32:12,669 --> 00:32:15,455 - All right, talk. 733 00:32:15,498 --> 00:32:17,718 - It's been centuries since I've been able to speak. 734 00:32:17,761 --> 00:32:20,590 It's so liberating. 735 00:32:20,634 --> 00:32:22,679 - You've been infected for centuries? 736 00:32:22,723 --> 00:32:26,727 - Yes, from the--just after your reign ended until today. 737 00:32:26,770 --> 00:32:29,338 - Tell us everything that happened. 738 00:32:29,382 --> 00:32:31,253 - Screw that. What's up with the Dark King? 739 00:32:31,297 --> 00:32:32,559 Who is he, where does he come from, 740 00:32:32,602 --> 00:32:34,387 and how do we kill him? 741 00:32:34,430 --> 00:32:37,999 - Well, I heard the same story you did. 742 00:32:38,043 --> 00:32:40,567 The Dark King showed up 743 00:32:40,610 --> 00:32:42,917 shortly after the arrival of The Takers, 744 00:32:42,961 --> 00:32:45,789 that only he could vanquish them. 745 00:32:45,833 --> 00:32:48,357 So I was curious. 746 00:32:48,401 --> 00:32:50,272 Who was this Magician? 747 00:32:50,316 --> 00:32:51,491 What was his story? 748 00:32:51,534 --> 00:32:53,362 So I sought him out, 749 00:32:53,406 --> 00:32:56,278 and I was shocked to discover 750 00:32:56,322 --> 00:32:57,323 that I knew him. 751 00:32:58,759 --> 00:33:01,544 Ooh, you are good at telling stories. 752 00:33:01,588 --> 00:33:02,719 - Thank you. 753 00:33:02,763 --> 00:33:06,636 Now, in order to talk about who he is 754 00:33:06,680 --> 00:33:08,943 and where he actually came from, 755 00:33:08,987 --> 00:33:10,945 we need to look further back 756 00:33:10,989 --> 00:33:14,383 to a time before Martin Chatwin became The Beast. 757 00:33:14,427 --> 00:33:15,950 - Really? - Shh. 758 00:33:15,994 --> 00:33:19,519 - Long before he discovered the Wellspring, 759 00:33:19,562 --> 00:33:22,043 Martin had another plan 760 00:33:22,087 --> 00:33:25,568 to make sure that he never got sent back to Earth. 761 00:33:25,612 --> 00:33:29,529 A conduit spell to tie himself to Fillory. 762 00:33:29,572 --> 00:33:31,792 - Once we begin, we will only have a few moments. 763 00:33:33,968 --> 00:33:37,754 - Seb, we should talk about this. 764 00:33:37,798 --> 00:33:39,495 - Look, we know what you're trying to do. 765 00:33:39,539 --> 00:33:40,975 - I strongly doubt that. 766 00:33:41,019 --> 00:33:42,063 - We know it. 767 00:33:42,107 --> 00:33:43,456 The Dark King used it, 768 00:33:43,499 --> 00:33:45,023 except we chopped down his tree. 769 00:33:45,066 --> 00:33:47,808 - But there's an essential fact 770 00:33:47,851 --> 00:33:50,767 that perhaps you don't know about the trees of Fillory. 771 00:33:50,811 --> 00:33:54,989 You see, there are many, but in truth, only one. 772 00:33:55,033 --> 00:33:56,991 - What kind of bullshit is that? 773 00:33:57,035 --> 00:34:00,081 - Yeah, I mean, I'm Fillorian, and I've never heard that. 774 00:34:00,125 --> 00:34:03,563 - You see, the roots of the trees of Fillory intertwine 775 00:34:03,606 --> 00:34:06,566 such that they become one, not just with each other, 776 00:34:06,609 --> 00:34:09,786 but with the land, and anyone tied to that 777 00:34:09,830 --> 00:34:12,528 can't be killed by just chopping down a single tree 778 00:34:12,572 --> 00:34:14,835 or even an entire forest. 779 00:34:14,878 --> 00:34:19,013 They can only be stopped by destroying all of Fillory. 780 00:34:19,057 --> 00:34:21,494 - Wait, so you're saying Martin tried, 781 00:34:21,537 --> 00:34:22,625 but screwed up or whatever? 782 00:34:22,669 --> 00:34:25,846 - He was thwarted by someone heroic 783 00:34:25,889 --> 00:34:27,543 who knew what he could become, 784 00:34:27,587 --> 00:34:30,981 Martin's own brother Rupert, 785 00:34:31,025 --> 00:34:33,680 Rupert Sebastian Chatwin. 786 00:34:33,723 --> 00:34:36,900 - Oh, my Gods, what a twist. 787 00:34:36,944 --> 00:34:38,641 You're such a natural at this. 788 00:34:38,685 --> 00:34:40,556 - He realized that the only way 789 00:34:40,600 --> 00:34:42,558 to stop his brother was sacrifice, 790 00:34:42,602 --> 00:34:44,865 so he tied himself to the conduit 791 00:34:44,908 --> 00:34:46,127 before his brother could. 792 00:34:46,171 --> 00:34:48,738 When Martin discovered what had happened, 793 00:34:48,782 --> 00:34:50,958 oh, he was furious. 794 00:34:51,001 --> 00:34:53,526 He couldn't kill his own brother, 795 00:34:53,569 --> 00:34:56,877 but he could curse him with eternal sleep. 796 00:34:56,920 --> 00:34:58,966 The people of Fillory thought he was dead. 797 00:35:06,756 --> 00:35:08,758 - What's happening to him? - Exactly what's meant to. 798 00:35:10,978 --> 00:35:12,414 - What happened? 799 00:35:12,458 --> 00:35:14,634 - You happened. 800 00:35:14,677 --> 00:35:20,074 You brought surges of magic so huge you woke Rupert up, 801 00:35:20,118 --> 00:35:21,684 and he brought The Takers, 802 00:35:21,728 --> 00:35:23,904 and then when he held them at bay, 803 00:35:23,947 --> 00:35:27,429 the Fillorians, in gratitude, made him High King. 804 00:35:27,473 --> 00:35:31,825 - But why did he do all that? 805 00:35:31,868 --> 00:35:35,742 - Yeah, if he was so good, why did he become so evil? 806 00:35:35,785 --> 00:35:38,571 - Because while he slumbered, 807 00:35:38,614 --> 00:35:41,922 he lost the one thing he cared about, 808 00:35:41,965 --> 00:35:43,619 the man he loved. 809 00:35:48,233 --> 00:35:51,627 - Rupert, is that really you? 810 00:35:51,671 --> 00:35:52,759 - Lance! 811 00:35:52,802 --> 00:35:54,152 - Lance? 812 00:35:54,195 --> 00:35:56,110 - Lance Morrison? - Rupert. 813 00:36:00,897 --> 00:36:02,943 - Yes, yes, it's me. 814 00:36:02,986 --> 00:36:04,858 - Finally, you're here. 815 00:36:04,901 --> 00:36:07,469 My love, my stars, my heart. 816 00:36:07,513 --> 00:36:09,689 I sound like a fool. 817 00:36:10,994 --> 00:36:12,170 You cannot know... 818 00:36:12,213 --> 00:36:14,737 Do you know how much I've missed you? 819 00:36:18,698 --> 00:36:20,047 - What took you so long? 820 00:36:21,744 --> 00:36:23,224 - Lance, I've been trying. 821 00:36:25,183 --> 00:36:27,228 - You left me. - No. 822 00:36:27,272 --> 00:36:28,621 - You abandoned me. 823 00:36:28,664 --> 00:36:30,492 - No, I needed to stop my brother. 824 00:36:30,536 --> 00:36:32,973 - And now I'm dead, and you can never die. 825 00:36:35,541 --> 00:36:38,587 It's cold here. I'm so alone. 826 00:36:41,024 --> 00:36:42,852 I've almost given up so many times. 827 00:36:42,896 --> 00:36:45,203 - No, no, just--don't. 828 00:36:45,246 --> 00:36:48,162 I will not break my promise to you, okay? 829 00:36:48,206 --> 00:36:50,033 I finally know what to do. 830 00:36:50,077 --> 00:36:52,166 We'll be together soon, so soon. 831 00:36:52,210 --> 00:36:54,037 - How? - Just wait by the door. 832 00:36:54,081 --> 00:36:56,997 - I've tried. I can't pass through it. 833 00:36:57,040 --> 00:36:59,217 - No, I know, but you will be able to soon. 834 00:36:59,260 --> 00:37:00,522 That's why I reached out to you, 835 00:37:00,566 --> 00:37:02,002 to tell you to wait by the door. 836 00:37:02,045 --> 00:37:04,700 Okay, okay. 837 00:37:08,661 --> 00:37:10,010 Rupert... 838 00:37:10,053 --> 00:37:11,011 - Listen to me. 839 00:37:11,054 --> 00:37:12,839 Wait by the door. 840 00:37:12,882 --> 00:37:14,101 - Eliot. 841 00:37:15,624 --> 00:37:17,147 What the fuck did you do? 842 00:37:19,324 --> 00:37:20,760 - And you actually think this page 843 00:37:20,803 --> 00:37:21,891 might contain the answer? 844 00:37:23,066 --> 00:37:24,198 Tell us what you need. 845 00:37:24,242 --> 00:37:26,069 Our resources are at your disposal. 846 00:37:26,113 --> 00:37:27,680 - I just need to go and get it. 847 00:37:27,723 --> 00:37:29,072 - We'll send someone. 848 00:37:29,116 --> 00:37:30,944 - I'd rather get it myself. 849 00:37:30,987 --> 00:37:32,946 - A few librarians, security-- 850 00:37:32,989 --> 00:37:34,730 seems prudent to send one person. 851 00:37:35,905 --> 00:37:37,733 - You almost had me. 852 00:37:37,777 --> 00:37:41,302 Just peanut butter and turkey sandwiches. 853 00:37:41,346 --> 00:37:43,043 - I'm afraid I'm not following. 854 00:37:43,086 --> 00:37:45,741 - We're in the Library, where there's glitches 855 00:37:45,785 --> 00:37:47,787 'cause of hedges right? 856 00:37:47,830 --> 00:37:49,223 So why do these glitches keep happening 857 00:37:49,267 --> 00:37:50,703 during lunar intervals? 858 00:37:50,746 --> 00:37:52,879 Why are the Neitherlands affected by the Earth's moon? 859 00:37:52,922 --> 00:37:55,142 Makes no sense. Where am I really? 860 00:37:57,797 --> 00:38:00,234 - Earth, which you manage to figure out 861 00:38:00,278 --> 00:38:01,757 every motherfucking time. 862 00:38:06,632 --> 00:38:08,242 - What is this? Some sort of illusion? 863 00:38:08,286 --> 00:38:09,722 - Psychic spell. 864 00:38:09,765 --> 00:38:11,332 Basically you're in the Matrix, 865 00:38:11,376 --> 00:38:14,857 which means we're still on Earth, hence glitches. 866 00:38:14,901 --> 00:38:16,903 - How many times have I done this? 867 00:38:16,946 --> 00:38:18,078 - 18. 868 00:38:20,123 --> 00:38:21,342 Been sending you back to the beginning. 869 00:38:21,386 --> 00:38:22,909 It's getting tiresome. 870 00:38:22,952 --> 00:38:24,998 - Wait, the--the books, fixing the moon, 871 00:38:25,041 --> 00:38:26,739 it was all just-- - Bullshit. 872 00:38:26,782 --> 00:38:29,350 Starting with you getting Kady to text me. 873 00:38:29,394 --> 00:38:30,960 - Who are you? - Come on. 874 00:38:31,004 --> 00:38:32,353 I'm insulted. 875 00:38:32,397 --> 00:38:35,095 You've been asking about me. 876 00:38:35,138 --> 00:38:36,357 - The Couple. 877 00:38:36,401 --> 00:38:37,619 - Less impressive 878 00:38:37,663 --> 00:38:39,882 the 18th time you figure it out. 879 00:38:39,926 --> 00:38:41,144 Look, you're sick of this. 880 00:38:41,188 --> 00:38:42,581 I'm really sick of this. 881 00:38:42,624 --> 00:38:45,671 Why don't we have this convo in the real world, huh? 882 00:38:49,936 --> 00:38:52,417 Not doing this 19 times. 883 00:38:52,460 --> 00:38:55,420 Give me the page, or I kill Kady. 884 00:39:02,688 --> 00:39:05,430 - How do I know that's really Kady? 885 00:39:05,473 --> 00:39:07,170 How do I know this is even real? 886 00:39:08,433 --> 00:39:10,391 - Only one way to know, 887 00:39:10,435 --> 00:39:12,654 and that's to feel it. 888 00:39:15,396 --> 00:39:17,398 - What are you doing? 889 00:39:17,442 --> 00:39:20,401 - Phosphoromancer, right? 890 00:39:20,445 --> 00:39:21,663 - Please don't do this. 891 00:39:21,707 --> 00:39:22,838 Please, please. 892 00:39:22,882 --> 00:39:24,405 - I know you use this finger a lot. 893 00:39:30,672 --> 00:39:32,892 - Promise-- give me the page. 894 00:39:32,935 --> 00:39:35,285 If the finger's still viable, I reattach. 895 00:39:41,553 --> 00:39:45,774 - Middle finger, also very important. 896 00:39:49,256 --> 00:39:50,736 - Love spells need a ring finger. 897 00:39:51,780 --> 00:39:53,260 - Oh... 898 00:39:53,303 --> 00:39:54,653 - Pinkies are crucial. 899 00:40:03,226 --> 00:40:06,665 - Well? Alice? 900 00:40:07,970 --> 00:40:09,189 - Okay. 901 00:40:10,233 --> 00:40:11,931 Okay. 902 00:40:11,974 --> 00:40:13,628 You want my thumb too? 903 00:40:16,501 --> 00:40:18,851 - Disappointed that this isn't working, 904 00:40:18,894 --> 00:40:21,462 because the next cut isn't your thumb. 905 00:40:21,506 --> 00:40:23,377 It's Kady. 906 00:40:25,292 --> 00:40:27,816 - The page, or kill Kady. 907 00:40:27,860 --> 00:40:29,644 What's it gonna be? 908 00:40:29,688 --> 00:40:33,474 - Okay, okay, you win. It's yours. 909 00:40:33,518 --> 00:40:35,998 It's--it's fucking yours. 910 00:40:36,042 --> 00:40:37,957 - Oh, good. 911 00:40:40,263 --> 00:40:41,482 - Relieved. 912 00:40:41,526 --> 00:40:43,615 Now, where do I go? 913 00:40:43,658 --> 00:40:45,486 Oh, hold that thought. 914 00:40:45,530 --> 00:40:47,619 I forgot my pen. 915 00:40:49,577 --> 00:40:51,840 Okay. 916 00:41:00,588 --> 00:41:01,546 - Is he all right? 917 00:41:01,589 --> 00:41:03,591 - What do you care? 918 00:41:03,635 --> 00:41:06,855 - It was never my intention to hurt him. 919 00:41:06,899 --> 00:41:08,988 - You think that matters? 920 00:41:11,991 --> 00:41:13,732 I lost someone too. 921 00:41:15,385 --> 00:41:17,300 And I loved him so much. 922 00:41:18,650 --> 00:41:20,260 I know the pain. 923 00:41:22,088 --> 00:41:23,655 It's not an excuse to hurt people 924 00:41:23,698 --> 00:41:25,526 just because you want him back. 925 00:41:28,573 --> 00:41:31,401 - Maybe you didn't love him as much as you think, 926 00:41:31,445 --> 00:41:34,317 because you don't understand. 927 00:41:35,623 --> 00:41:36,929 I have work to do. 928 00:41:41,542 --> 00:41:43,718 - You see what you're up against. 929 00:41:43,762 --> 00:41:45,894 Fillory can never be free 930 00:41:45,938 --> 00:41:49,289 so long as the Dark King reigns. 931 00:41:49,332 --> 00:41:51,726 - One thing I'm confused about. 932 00:41:51,770 --> 00:41:53,685 Where do you fit in to all of this? 933 00:41:53,728 --> 00:41:56,992 - Well, Rupert recognized me. 934 00:41:57,036 --> 00:41:58,951 Oh, he's always disliked me. 935 00:41:58,994 --> 00:42:02,389 He's the one who cursed me with the Tongue Twisters. 936 00:42:02,432 --> 00:42:04,739 No, I shall find no happiness in Fillory 937 00:42:04,783 --> 00:42:05,958 so long as he's around. 938 00:42:06,001 --> 00:42:08,438 - So after you leave here, what? 939 00:42:08,482 --> 00:42:10,049 Just gonna hit the streets? 940 00:42:10,092 --> 00:42:11,833 - Oh, hardly. 941 00:42:11,877 --> 00:42:14,401 I shall write. 942 00:42:14,444 --> 00:42:19,841 The things I have seen, the stories I can tell. 943 00:42:19,885 --> 00:42:22,409 - His stories are very good. 944 00:42:22,452 --> 00:42:24,019 - Just not exactly kid-appropriate. 945 00:42:26,718 --> 00:42:29,634 Oh, oh, oh, vexing. 946 00:42:29,677 --> 00:42:32,375 Oh, flattery flophouse. 947 00:42:33,986 --> 00:42:35,944 - Did you really have to do that? 948 00:42:35,988 --> 00:42:37,772 He seemed like such a nice-- 949 00:42:37,816 --> 00:42:38,773 - Pedophile? 950 00:42:38,817 --> 00:42:39,818 He's grooming you, Fen, 951 00:42:39,861 --> 00:42:41,080 because you act like you're 12. 952 00:42:41,123 --> 00:42:43,038 - Oh, Gods. 953 00:42:43,082 --> 00:42:45,998 - Remember, make sure to lock on the right vibration. 954 00:42:51,090 --> 00:42:52,439 - Can you feel it? 955 00:42:52,482 --> 00:42:54,920 - Mm, it feels like home. 956 00:42:58,663 --> 00:42:59,664 - Here we go. 957 00:43:04,451 --> 00:43:06,932 Hi. 958 00:43:06,975 --> 00:43:09,761 - I think--I think-- I think we did it. 959 00:43:09,804 --> 00:43:11,632 Should I let go of your ha-- 960 00:43:15,114 --> 00:43:17,899 - This--did you-- 961 00:43:17,943 --> 00:43:21,511 - No, not on purpose. 962 00:43:21,555 --> 00:43:24,471 I do--I'm not sure I even did this at all. 963 00:43:24,514 --> 00:43:25,733 - Whoa, why do I feel like I've-- 964 00:43:25,777 --> 00:43:27,561 - Been here before. 965 00:43:27,605 --> 00:43:29,824 Because this is it. 966 00:43:29,868 --> 00:43:32,566 This is where the signal brought us. 967 00:43:32,610 --> 00:43:35,656 Okay, okay, I'll just travel us out. 968 00:43:35,700 --> 00:43:37,049 - Yeah. - Mm-hmm. 969 00:43:40,226 --> 00:43:42,010 - Plum. - It's not working. 970 00:43:43,795 --> 00:43:46,145 We can't leave. 68049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.