Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,249 --> 00:00:34,548
We've been eating all night,
haven't you had enough?
2
00:00:36,599 --> 00:00:38,579
Well, the food was terrible there,
3
00:00:38,789 --> 00:00:40,338
fondue and fois gras only.
4
00:00:40,911 --> 00:00:42,773
It's not that I don't like them,
I can't even stand the smell of them.
5
00:00:43,073 --> 00:00:45,567
You don't know anything
about fine cuisine.
6
00:00:45,866 --> 00:00:47,384
Well, I didn't go the for the cuisine.
7
00:00:48,763 --> 00:00:50,400
I went there for my beloved husband,
8
00:00:52,377 --> 00:00:55,220
that turned out to be the pride
of the entire unit.
9
00:00:55,892 --> 00:00:57,285
I wouldn't have made it without you.
10
00:01:01,489 --> 00:01:02,528
Watch the road.
11
00:01:02,728 --> 00:01:05,044
Yep, I'm watching.
12
00:01:31,397 --> 00:01:32,521
Do you feel it?
13
00:01:34,689 --> 00:01:36,986
He's moving!
I told you!
14
00:01:38,450 --> 00:01:39,107
Yes.
15
00:01:40,601 --> 00:01:42,358
I've been thinking
about the names lately, you know.
16
00:01:43,827 --> 00:01:46,036
- Dima.
- Well, Dima.
17
00:01:46,396 --> 00:01:48,244
- Misha.
- Not bad.
18
00:01:48,454 --> 00:01:49,898
- Kolya.
- Uh, Kolya...
19
00:01:50,168 --> 00:01:51,900
But then I thought, why not
20
00:01:53,054 --> 00:01:54,040
Evlampy?
21
00:02:07,052 --> 00:02:08,077
Do you like it?
22
00:02:08,863 --> 00:02:09,950
So you like it.
23
00:02:10,496 --> 00:02:11,710
I guess we can name him Evlampy.
24
00:02:13,047 --> 00:02:14,157
Why are you laughing?
25
00:02:14,901 --> 00:02:15,984
I was just kidding!
26
00:02:16,194 --> 00:02:18,299
- Do you actually like it?
- I thought you like it!
27
00:02:18,509 --> 00:02:20,073
You just asked "why not Evlampy?"
in such a serious manner,
28
00:02:20,283 --> 00:02:21,217
what was I supposed to...
29
00:02:53,747 --> 00:02:54,811
He's alive
30
00:02:58,536 --> 00:03:00,260
and she's dead,
just like we planned.
31
00:03:23,029 --> 00:03:25,717
GHOST
32
00:03:32,010 --> 00:03:33,056
How is he?
33
00:03:34,226 --> 00:03:35,292
Can't you see for yourself?
34
00:03:36,565 --> 00:03:38,547
I've never seen Sukharev this way.
35
00:03:40,076 --> 00:03:41,639
He's always been
our number one, the star.
36
00:03:41,879 --> 00:03:44,706
And now he's just laying there
like a vegetable.
37
00:03:44,903 --> 00:03:46,877
Let's try leveling the concentration
of the drug up by 20 percent.
38
00:03:47,561 --> 00:03:49,668
Are you sure?
His heart could fail.
39
00:03:50,260 --> 00:03:51,326
I said let's try!
40
00:03:51,947 --> 00:03:54,086
Well, so, I've held
my part of the bargain,
41
00:03:54,615 --> 00:03:55,557
now it's your turn.
42
00:04:00,142 --> 00:04:01,351
So am I gonna turn out like Sukharev?
43
00:04:02,602 --> 00:04:04,560
When he was in good shape I mean.
44
00:04:04,760 --> 00:04:06,010
Even better.
45
00:04:06,467 --> 00:04:08,150
And I'm not gonna need
this anymore, right?
46
00:04:08,870 --> 00:04:11,850
That's it, are you satisfied?
Are we good now?
47
00:04:14,739 --> 00:04:15,940
Now let me do my job.
48
00:04:18,381 --> 00:04:19,937
You've got hung up on him.
49
00:04:21,196 --> 00:04:23,101
That's why everything
fell apart for you.
50
00:04:31,710 --> 00:04:32,959
What are you doing!
51
00:04:34,552 --> 00:04:35,927
Try it on someone else first.
52
00:04:44,712 --> 00:04:47,560
I need the Ghost alive and conscious.
53
00:05:06,532 --> 00:05:07,675
So aren't you going to say anything?
54
00:05:08,992 --> 00:05:10,069
What am I supposed to say?
55
00:05:13,590 --> 00:05:14,724
I don't know.
56
00:05:14,973 --> 00:05:16,072
Something.
57
00:05:17,742 --> 00:05:18,853
Don't blow the smoke on me.
58
00:05:27,490 --> 00:05:28,869
DEPARTURES
59
00:05:30,573 --> 00:05:31,672
Safe flight!
60
00:05:35,026 --> 00:05:35,931
Hello, your documents, please.
61
00:05:40,476 --> 00:05:41,842
We should've stayed.
62
00:05:43,148 --> 00:05:45,238
We shouldn't have left him
with this Borshchev.
63
00:05:45,991 --> 00:05:48,793
If you regret staying with me,
you can go back to him right now.
64
00:05:49,003 --> 00:05:49,824
I can't.
65
00:05:50,708 --> 00:05:52,511
I don't know where he is
and his number is unavailable.
66
00:05:52,751 --> 00:05:53,861
So that's what's stopping you?
67
00:05:54,071 --> 00:05:57,327
Then why did you lie to my face
and say that there's nothing between you two?
68
00:05:57,598 --> 00:06:00,075
- Because there's nothing between us!
- Yeah, I see that.
69
00:06:00,315 --> 00:06:02,278
You've been suffering all over
since yesterday, poor girl.
70
00:06:04,177 --> 00:06:05,396
Yes, I'm worried about him,
71
00:06:05,606 --> 00:06:07,753
but I'd been worried about you
the same way, you idiot!
72
00:06:07,963 --> 00:06:10,573
- Oh really? I haven't noticed that.
- You haven't noticed that?
73
00:06:11,587 --> 00:06:13,303
I went straight
to these bastard's base for you!
74
00:06:13,693 --> 00:06:15,187
Oh thank you, you've rescued me.
75
00:06:15,397 --> 00:06:17,934
So now you can go have fun
with your new boyfriend
76
00:06:18,174 --> 00:06:19,464
and with your conscience at peace.
77
00:06:20,157 --> 00:06:21,824
- Hi!
- Hello!
78
00:06:22,376 --> 00:06:22,990
Hi.
79
00:06:23,200 --> 00:06:24,936
- Do you have any luggage?
- Just a carry-on.
80
00:06:25,296 --> 00:06:26,447
Okay, listen here.
81
00:06:27,279 --> 00:06:28,977
We need to flee the country.
82
00:06:29,409 --> 00:06:31,724
But we really don't have
to do it together.
83
00:06:31,934 --> 00:06:35,804
So as soon as we arrive to Thailand,
I'll go my way and you'll go yours.
84
00:06:36,044 --> 00:06:38,938
I don't want to see
your ungrateful face anymore, got it?
85
00:06:39,627 --> 00:06:40,960
Alright, I got it.
86
00:06:42,152 --> 00:06:44,778
Excuse me, could you place me
somewhere far away from him?
87
00:06:46,194 --> 00:06:47,165
Sure!
88
00:06:48,597 --> 00:06:51,482
Today Fillip is flying to Johannesburg
to sign the contract.
89
00:06:52,471 --> 00:06:53,759
But they're waiting for you.
90
00:06:54,995 --> 00:06:56,269
They discussed everything with you!
91
00:06:57,186 --> 00:06:58,769
Fillip and I are still married,
92
00:06:59,039 --> 00:07:01,762
so technically he has
the same rights to the company
93
00:07:02,002 --> 00:07:03,513
and he can sign the contract.
94
00:07:04,333 --> 00:07:07,317
- I don't know.
- Steven, back me up on this, alright?
95
00:07:08,281 --> 00:07:10,303
That's the only way this could be done.
96
00:07:13,560 --> 00:07:14,459
Alright.
97
00:07:15,386 --> 00:07:17,501
- I'll let you know if there are any changes.
- Alright.
98
00:07:18,652 --> 00:07:19,765
Sorry, I have to go.
99
00:07:20,770 --> 00:07:22,100
Just let me know how it goes, okay?
100
00:07:32,957 --> 00:07:34,536
- Hello?
- Hi.
101
00:07:35,486 --> 00:07:36,646
I'm at the gate.
102
00:07:40,915 --> 00:07:43,668
I know what happened with Bogdanov.
103
00:07:46,212 --> 00:07:47,528
Just wanted to see you.
104
00:08:31,647 --> 00:08:32,909
Forgive me.
105
00:08:34,505 --> 00:08:35,444
It's alright.
106
00:08:38,346 --> 00:08:40,578
- Did you get here driving?
- Yes, but why?
107
00:08:40,848 --> 00:08:42,530
I want to visit Oleg in the hospital.
108
00:08:43,509 --> 00:08:44,832
I need to know what happened to him.
109
00:08:45,535 --> 00:08:46,520
Let's go.
110
00:08:50,222 --> 00:08:51,945
We'll head right to the business meeting
as soon as we arrive.
111
00:08:52,347 --> 00:08:53,925
What's the security situation
in South Africa?
112
00:08:54,449 --> 00:08:55,405
It's kinda bad.
113
00:08:56,110 --> 00:08:58,531
Alright, then you'll be escorting me,
I want to come back alive.
114
00:08:59,580 --> 00:09:01,702
We'll get the local security on board,
don't worry about it.
115
00:09:02,532 --> 00:09:04,365
I'm gonna drop Grishin
as soon as I'm back.
116
00:09:07,079 --> 00:09:08,949
He became obsessed with his serums.
117
00:09:10,512 --> 00:09:12,232
I don't think he'll get
anywhere with them,
118
00:09:12,563 --> 00:09:14,119
all his doing is breeding
delusional psychos.
119
00:09:15,133 --> 00:09:16,963
I've lost a lot of my people
because of him.
120
00:09:19,578 --> 00:09:20,915
I want to ask you a question:
121
00:09:21,305 --> 00:09:23,188
do you want to keep on working
with him?
122
00:09:24,976 --> 00:09:28,695
I will need an experienced head of security
when the company becomes mine.
123
00:09:29,738 --> 00:09:32,062
Someone I can fully trust.
124
00:09:33,353 --> 00:09:35,076
There's a lot of responsibility,
but also a lot of money.
125
00:09:36,624 --> 00:09:37,412
What do you say?
126
00:09:41,002 --> 00:09:41,919
Alright.
127
00:09:42,652 --> 00:09:44,531
Awesome, then it's settled.
128
00:09:55,431 --> 00:09:58,296
It's not that I want to talk to you,
but my ticket is with you.
129
00:10:13,654 --> 00:10:14,526
Look!
130
00:10:15,066 --> 00:10:16,028
Isn't it that philanthropist?
131
00:10:17,293 --> 00:10:19,261
And the one with him
was on the base, remember?
132
00:10:20,984 --> 00:10:23,050
- We need to stop them.
- What?
133
00:10:23,260 --> 00:10:24,546
The first one is Ermolov.
134
00:10:25,600 --> 00:10:27,066
Anton found his photo.
135
00:10:28,807 --> 00:10:31,344
We thought that he's a victim,
that somebody wanted him dead.
136
00:10:31,809 --> 00:10:33,839
But I guess he has somehow connected
to these people.
137
00:10:34,049 --> 00:10:35,983
- What people?
- The ones that were after Anton.
138
00:10:36,193 --> 00:10:39,748
The second one, the bald one,
he wanted to kill us every single time we met.
139
00:10:39,958 --> 00:10:41,141
It looks like they're allies.
140
00:10:41,351 --> 00:10:43,159
Well, okay, your philanthropist
turned out to be
141
00:10:43,369 --> 00:10:45,385
not as clean as you thought,
so what?
142
00:10:45,595 --> 00:10:46,412
I don't know!
143
00:10:46,972 --> 00:10:48,758
But we have to do something,
we have to stop them!
144
00:10:48,968 --> 00:10:51,177
- How?!
- You tell me!
145
00:10:51,357 --> 00:10:52,654
Aren't you the glorious hacker here?
146
00:10:53,458 --> 00:10:55,045
Come up with some debts
he hasn't paid.
147
00:10:59,509 --> 00:11:00,577
Debts, you say?
148
00:11:01,517 --> 00:11:02,605
That's actually a good idea.
149
00:11:13,603 --> 00:11:15,835
- Oh God, Oleg!
- What's wrong with him?
150
00:11:16,603 --> 00:11:18,935
There is a large concentration
of psychotropic substances in his blood:
151
00:11:19,530 --> 00:11:23,561
alfaprodine, oxymorphone, mephedrone,
some even could not be determined.
152
00:11:24,028 --> 00:11:27,965
- And how did they get into his body?
- We found a puncture mark on the shoulder.
153
00:11:30,342 --> 00:11:31,254
Oleg!
154
00:11:32,290 --> 00:11:33,561
Do you hear me?
155
00:11:37,173 --> 00:11:38,653
I know that it wasn't you.
156
00:11:39,998 --> 00:11:42,126
You would never hurt me.
157
00:11:42,886 --> 00:11:45,385
- Do you think he'll get better?
- It's hard to say now.
158
00:11:45,782 --> 00:11:47,435
The consequences regarding his body
are very serious:
159
00:11:47,645 --> 00:11:50,572
the nervous system is damaged,
some of his muscles are paralyzed.
160
00:11:51,420 --> 00:11:54,217
I'll find whoever did this to you.
161
00:11:55,305 --> 00:11:56,355
I promise you.
162
00:11:59,061 --> 00:11:59,803
Oleg.
163
00:12:00,467 --> 00:12:01,365
Vera.
164
00:12:02,682 --> 00:12:04,188
- Oleg!
- Vera!
165
00:12:04,428 --> 00:12:06,311
You can't stay here anymore.
166
00:12:16,937 --> 00:12:18,124
Get the adrenaline ready!
167
00:12:19,705 --> 00:12:22,644
Have you all lost your minds?
I don't have any debts!
168
00:12:26,672 --> 00:12:28,420
Great job, Fyodorov!
169
00:12:34,891 --> 00:12:37,427
Well, can we fly peacefully now?
170
00:12:38,727 --> 00:12:40,594
Of course not.
Let's go.
171
00:12:57,187 --> 00:12:58,639
I don't have any freaking debts!
172
00:12:59,016 --> 00:13:00,479
Let's go to the bank and sort this out.
173
00:13:13,459 --> 00:13:15,281
What bastard injected him
with this shit?
174
00:13:17,303 --> 00:13:18,244
I think I know.
175
00:13:23,274 --> 00:13:25,299
I was really worried about you
when you left the hospital.
176
00:13:25,786 --> 00:13:28,855
I thought that Bogdanov is a traitor,
I was scared that he'd hurt you.
177
00:13:29,593 --> 00:13:30,328
So?
178
00:13:31,414 --> 00:13:32,604
I went to Ermolov.
179
00:13:33,627 --> 00:13:36,125
- What?
- I told him about my suspicions.
180
00:13:37,158 --> 00:13:38,738
He assured me that he'd take control
of the situation.
181
00:13:39,693 --> 00:13:43,180
Yeah, Fillip did visit me yesterday,
he has in fact met Oleg.
182
00:13:43,461 --> 00:13:44,489
Did you notice anything?
183
00:13:45,053 --> 00:13:45,911
No.
184
00:13:49,015 --> 00:13:50,658
But we can check the cameras.
185
00:13:53,014 --> 00:13:53,884
We have the Ghost.
186
00:13:54,154 --> 00:13:56,357
He's in the lab at the moment,
there's nothing to be worried about.
187
00:13:56,797 --> 00:13:58,559
My clients are eager to see him.
188
00:13:59,047 --> 00:14:01,709
- And so am I, to be honest.
- You won't be disappointed.
189
00:14:01,919 --> 00:14:04,704
I expect that we'll see him in action,
190
00:14:05,471 --> 00:14:08,124
so that we're sure
that he won't go out or order again.
191
00:14:08,334 --> 00:14:09,573
Don't worry about it,
192
00:14:09,843 --> 00:14:11,837
the presentation will dispel
all of your doubts.
193
00:14:12,578 --> 00:14:14,526
He's fully under your control now?
194
00:14:15,306 --> 00:14:16,818
- Yes.
- Alright.
195
00:14:17,330 --> 00:14:18,350
See you then.
196
00:14:29,456 --> 00:14:30,603
How's it going?
197
00:14:30,813 --> 00:14:33,187
We've tried it on the others,
it has worked just fine.
198
00:14:33,494 --> 00:14:35,756
It increases the resistance
to the toxic substances.
199
00:14:35,996 --> 00:14:37,332
- Restores...
- Inject it.
200
00:14:37,990 --> 00:14:39,992
We need more time
to figure out the concentration...
201
00:14:40,202 --> 00:14:42,242
We have no time, just inject it.
202
00:14:58,933 --> 00:14:59,947
Great.
203
00:15:14,213 --> 00:15:15,800
You have a lot of questions, I guess.
204
00:15:18,626 --> 00:15:20,685
- So you've met him in the hall.
- Yep.
205
00:15:20,895 --> 00:15:23,549
- And at what time was that?
- At two or so.
206
00:15:28,723 --> 00:15:29,955
Had he been delusional already?
207
00:15:30,589 --> 00:15:32,987
Yeah, he was beyond disturbed.
208
00:15:34,042 --> 00:15:35,022
Aggressive?
209
00:15:36,051 --> 00:15:38,218
No, I wouldn't call it that.
210
00:15:40,021 --> 00:15:41,555
He had a completely blank look
211
00:15:42,519 --> 00:15:43,764
in his eyes,
212
00:15:44,367 --> 00:15:45,807
as if he hadn't recognized me.
213
00:15:47,881 --> 00:15:49,103
I remember this look.
214
00:15:50,040 --> 00:15:52,902
The flight attendant had it too.
215
00:16:00,413 --> 00:16:01,261
Here!
216
00:16:03,609 --> 00:16:04,422
Look!
217
00:16:06,691 --> 00:16:08,191
He's walking just fine over here.
218
00:16:10,965 --> 00:16:12,042
Do you see this?
219
00:16:13,988 --> 00:16:14,935
This is it!
220
00:16:16,265 --> 00:16:17,584
Yes, this is it!
221
00:16:18,441 --> 00:16:19,753
He is the one who injected him!
222
00:16:23,284 --> 00:16:24,439
Bastard!
223
00:16:25,062 --> 00:16:26,197
We have to stop him!
224
00:16:40,359 --> 00:16:41,342
Hello.
225
00:16:41,797 --> 00:16:42,672
Fillip,
226
00:16:43,092 --> 00:16:45,483
I was just checking up on you.
227
00:16:46,372 --> 00:16:48,651
- Are you in the airport already?
- No, everything's fine.
228
00:16:48,921 --> 00:16:51,625
I was a little late for the flight,
so I'm taking the next one.
229
00:16:53,644 --> 00:16:55,024
And where are you now?
230
00:16:55,234 --> 00:16:57,502
I'm dropping by the office quickly and
heading straight to the airport right after.
231
00:16:57,984 --> 00:16:59,398
Don't you worry
about anything, alright?
232
00:16:59,998 --> 00:17:02,023
I'll get everything done!
233
00:17:02,424 --> 00:17:03,219
Yeah, alright.
234
00:17:04,697 --> 00:17:06,981
- He's on his way to the office. Let's go.
- Let's go.
235
00:17:16,528 --> 00:17:17,868
Grishin Yuri Rudolfovich,
236
00:17:18,363 --> 00:17:20,630
a talented scientist, PhD.
237
00:17:21,234 --> 00:17:24,930
20 years ago, he worked for us,
engaged in secret developments.
238
00:17:26,286 --> 00:17:29,804
He developed serums that increased
all the physical indicators of soldiers.
239
00:17:30,604 --> 00:17:32,671
In '98, the project
was officially closed.
240
00:17:32,966 --> 00:17:36,218
The details are not known,
but presumably there had been human victims.
241
00:17:36,897 --> 00:17:39,129
And then Grishin dropped out
of our sight.
242
00:17:39,339 --> 00:17:41,016
But recently Grishin reappeared,
243
00:17:41,341 --> 00:17:44,458
with a very interesting friend, Ab...
244
00:17:44,866 --> 00:17:47,437
- Abdullah Mohammad Tanji.
- Right.
245
00:17:47,865 --> 00:17:49,660
Presumably a Turkish expat.
246
00:17:49,848 --> 00:17:51,235
He's known as Larson.
247
00:17:51,846 --> 00:17:54,104
He works with the Middle Eastern
countries mainly.
248
00:17:54,694 --> 00:17:58,406
Supplies weapons, drugs under the disguise
of medical equipment.
249
00:17:58,723 --> 00:18:01,478
Cooperates with several
terrorist groups.
250
00:18:01,860 --> 00:18:02,955
Yesterday, Larson
251
00:18:03,701 --> 00:18:07,473
was spotted near the Scientific
Research Institute of Genome Anatomy,
252
00:18:08,074 --> 00:18:09,598
where Grishin's office is located.
253
00:18:10,629 --> 00:18:13,460
We suggest that Grishin continued working
on the project
254
00:18:13,940 --> 00:18:16,055
and is now preparing
to sell the developments abroad.
255
00:18:16,325 --> 00:18:19,706
Subject number 57.
Ivan Alekseevich Borshchev.
256
00:18:20,655 --> 00:18:22,423
He left the project in '98.
257
00:18:22,896 --> 00:18:24,797
But he was spotted near
the research Institute today too.
258
00:18:25,037 --> 00:18:29,200
This also proves that Grishin
has resumed his work on the project.
259
00:18:29,662 --> 00:18:33,240
Subject number 58.
Sukharev Anton Evgenyevich.
260
00:18:33,572 --> 00:18:35,346
The code name is the Ghost.
261
00:18:35,911 --> 00:18:37,250
Presumably, he attempted
262
00:18:38,192 --> 00:18:40,008
to kill Vera Lourie.
263
00:18:40,414 --> 00:18:42,612
And later on,
her husband, Filip Ermolov.
264
00:18:43,484 --> 00:18:46,638
He has killed seven people
in the last three days.
265
00:18:47,282 --> 00:18:48,547
And has crippled a dozen more.
266
00:18:51,549 --> 00:18:53,678
You need to be as attentive
and careful as possible
267
00:18:53,858 --> 00:18:55,204
when we'll be storming the lab.
268
00:18:55,883 --> 00:18:57,270
We don't know what he's capable of.
269
00:19:20,098 --> 00:19:21,243
Where did they come to?
270
00:19:21,706 --> 00:19:23,221
Weren't they supposed
to go to the bank?
271
00:19:23,796 --> 00:19:24,853
I have no clue.
272
00:19:26,554 --> 00:19:28,884
Alyona, wait. Let's not pretend
to be Sherlocks and just wait here.
273
00:19:29,094 --> 00:19:30,137
Well, you can stay.
274
00:19:35,710 --> 00:19:36,723
Thank you, have a good day!
275
00:19:48,466 --> 00:19:49,924
Maybe they've decided to go by train?
276
00:19:50,423 --> 00:19:52,109
No, he had an international flight.
277
00:19:53,176 --> 00:19:54,843
Well, maybe he was like
"The Hell with this abroad flight,
278
00:19:55,053 --> 00:19:56,632
I'll just go to Tula by train,
they have gingerbread there".
279
00:19:57,304 --> 00:19:58,620
This isn't funny, Fyodorov.
280
00:20:00,806 --> 00:20:02,569
I don't know, something's not right here,
I can feel it.
281
00:20:02,779 --> 00:20:03,882
- Well, sure!
- Let's go.
282
00:20:04,092 --> 00:20:06,059
We could've fled to Thailand
and enjoyed some cocktails,
283
00:20:06,269 --> 00:20:09,012
but no, we are following two mobsters
in the middle of nowhere instead.
284
00:20:09,230 --> 00:20:10,537
There's obviously
something wrong in here!
285
00:20:44,850 --> 00:20:46,452
Hello there, amateur detectives!
286
00:20:46,784 --> 00:20:48,816
Who are you?
Why are you following me?
287
00:20:56,347 --> 00:20:57,303
Where is he?
288
00:20:58,385 --> 00:21:01,007
He had a flight to Johannesburg
in the morning.
289
00:21:01,217 --> 00:21:03,481
- He's not here.
- I know that he hasn't left.
290
00:21:03,691 --> 00:21:05,421
- Where is he?!
- I really don't know.
291
00:21:05,631 --> 00:21:06,829
Where is this bastard?!
292
00:21:07,645 --> 00:21:09,000
- I don't...
- Vera.
293
00:21:09,840 --> 00:21:10,667
Excuse us.
294
00:21:11,047 --> 00:21:12,945
She's pregnant, you see.
It's all hormones.
295
00:21:13,599 --> 00:21:16,144
- It's alright, I get it.
- The thing is...
296
00:21:17,620 --> 00:21:19,383
Vera has just found out
that he's having an affair.
297
00:21:23,749 --> 00:21:25,505
Not a pleasant situation to be in.
298
00:21:26,092 --> 00:21:27,731
Vera would like to work things out.
299
00:21:28,878 --> 00:21:33,034
But she needs to know
where Fillip Gennadyevich is to do this.
300
00:21:36,678 --> 00:21:38,043
Help us out, please.
301
00:21:43,070 --> 00:21:45,657
- I know her, she's the Ghost's chick.
- I'm not a "chick"!
302
00:21:45,867 --> 00:21:48,539
And I repeat my question:
why are you following me?
303
00:21:48,749 --> 00:21:50,305
The Ghost has probably sent her.
304
00:21:50,971 --> 00:21:53,684
So I am in fact his next victim.
305
00:21:53,954 --> 00:21:55,042
No, well, I mean yes.
306
00:21:55,252 --> 00:21:57,514
He found a photo of you,
but he doesn't even know who you are,
307
00:21:57,724 --> 00:21:59,704
he just wanted to talk to you,
but then they arrived.
308
00:21:59,944 --> 00:22:02,422
- Who do you mean by "they"?
- Well, what do you call them, killers.
309
00:22:02,662 --> 00:22:03,697
Bounty hunters.
310
00:22:03,813 --> 00:22:06,559
He deliberately got them out of the complex
so that nobody would get hurt.
311
00:22:07,416 --> 00:22:08,479
Where did you find the photo?
312
00:22:09,600 --> 00:22:11,744
In a bag in some abandoned building.
313
00:22:12,104 --> 00:22:14,173
There was also money,
a gun and a phone in it.
314
00:22:14,292 --> 00:22:15,907
Some man was always calling this phone.
315
00:22:16,212 --> 00:22:17,795
He would always ask Anton to come back,
316
00:22:18,005 --> 00:22:20,092
he said that he knows something
about his past.
317
00:22:20,302 --> 00:22:21,634
Grishin, what an asshole.
318
00:22:22,678 --> 00:22:24,659
He actually decided to get rid of me.
319
00:22:25,342 --> 00:22:26,258
Everything makes sense now.
320
00:22:27,137 --> 00:22:28,993
He decided to get rid of me
after he's done with Vera.
321
00:22:29,453 --> 00:22:30,859
He found out about the contract,
322
00:22:31,099 --> 00:22:32,549
that's why I couldn't leave
the country.
323
00:22:33,829 --> 00:22:35,691
Alright, and you, come on,
finish it with them.
324
00:22:36,480 --> 00:22:37,610
I'll be waiting in the car.
325
00:22:43,530 --> 00:22:46,016
Wait, but I told you everything!
Let us go!
326
00:22:47,279 --> 00:22:48,509
Come on, over there, both of you!
327
00:22:50,275 --> 00:22:51,203
Who are you?
328
00:22:52,383 --> 00:22:54,113
I'm the one who made you.
329
00:22:57,118 --> 00:22:58,386
Grishin.
330
00:22:59,714 --> 00:23:03,358
- Borshchev told me about you.
- Borshchev likes talking way too much.
331
00:23:03,892 --> 00:23:04,901
He has always wanted
332
00:23:06,138 --> 00:23:07,460
to be like you.
333
00:23:08,954 --> 00:23:10,598
But he'll never be able to.
334
00:23:11,374 --> 00:23:12,782
Where am I, what it is place?
335
00:23:13,964 --> 00:23:15,802
This is my laboratory.
336
00:23:16,979 --> 00:23:18,026
You've been here
337
00:23:18,554 --> 00:23:19,380
many times.
338
00:23:19,862 --> 00:23:22,051
Your new life has practically
started here.
339
00:23:22,919 --> 00:23:23,994
I'm not your enemy.
340
00:23:26,785 --> 00:23:28,480
I've come to answer your questions.
341
00:23:30,260 --> 00:23:31,919
How did I get here and why?
342
00:23:32,752 --> 00:23:33,996
You came here yourself.
343
00:23:37,663 --> 00:23:38,594
Yourself.
344
00:23:41,057 --> 00:23:42,396
We were looking for volunteers.
345
00:23:43,750 --> 00:23:45,054
The competition was huge.
346
00:23:46,002 --> 00:23:47,207
But your physical indicators
347
00:23:47,962 --> 00:23:49,217
were the best,
348
00:23:49,792 --> 00:23:51,123
and besides,
you were very enthusiastic.
349
00:23:51,333 --> 00:23:53,208
And why was the program closed?
350
00:23:53,238 --> 00:23:55,440
Someone had a fight over something.
351
00:23:56,464 --> 00:23:57,734
Either money or power.
352
00:23:58,075 --> 00:24:00,045
All we got was an order from above
to close everything.
353
00:24:01,804 --> 00:24:03,974
Borshchev told me
a different version of the story.
354
00:24:05,373 --> 00:24:08,359
- You've crippled him.
- Borshchev did not know his limits.
355
00:24:09,039 --> 00:24:11,276
He thought that the serum
would make him invincible,
356
00:24:11,486 --> 00:24:13,331
and in one of the fights
he simply misjudged his strength.
357
00:24:15,751 --> 00:24:17,078
And what happened to me?
358
00:24:21,678 --> 00:24:22,953
You were fine
359
00:24:25,039 --> 00:24:26,070
before the accident.
360
00:24:32,662 --> 00:24:33,961
After what happened,
361
00:24:34,444 --> 00:24:36,102
you could no longer put yourself
back together.
362
00:24:37,691 --> 00:24:39,039
You had nothing to live for.
363
00:24:40,622 --> 00:24:44,232
You came to me and asked me
to spare you from your memories.
364
00:24:54,635 --> 00:24:56,001
You wanted to forget everything.
365
00:24:57,337 --> 00:24:58,626
You didn't want to feel anything.
366
00:25:01,441 --> 00:25:03,330
You wanted to forget everything
that happened to you.
367
00:25:07,277 --> 00:25:09,209
You were ready to disappear
from this world.
368
00:25:11,346 --> 00:25:14,045
A drug that blocks your emotions
was being developed at this time.
369
00:25:28,642 --> 00:25:29,854
Yes, we were put down.
370
00:25:32,363 --> 00:25:34,844
But I've continued my research
via private fundings.
371
00:25:47,546 --> 00:25:49,762
I had the opportunity to help you.
372
00:25:56,448 --> 00:25:57,608
So I used it.
373
00:26:00,021 --> 00:26:01,866
I've injected you
with an experimental drug
374
00:26:03,001 --> 00:26:05,915
that helped you erase
your previous identity.
375
00:26:06,910 --> 00:26:07,915
It helped you create a new one.
376
00:26:27,131 --> 00:26:28,512
You turned me into a killer.
377
00:26:32,600 --> 00:26:33,934
I saved you!
378
00:26:38,269 --> 00:26:39,497
Take your hand off of me!
379
00:26:50,619 --> 00:26:51,779
Look at me.
380
00:26:54,199 --> 00:26:55,281
Do you remember me?
381
00:27:00,169 --> 00:27:02,296
Happy to see you again, the Ghost.
382
00:27:06,946 --> 00:27:07,898
Over here.
383
00:27:15,541 --> 00:27:16,828
Are you calling your mom?
384
00:27:19,902 --> 00:27:22,549
Hear me out, I beg you,
I only need a second!
385
00:27:23,258 --> 00:27:24,799
A second doesn't really
take so long, right?
386
00:27:25,806 --> 00:27:27,052
I have a proposal!
387
00:27:27,530 --> 00:27:29,254
I don't know how much
this guy's paying you,
388
00:27:29,545 --> 00:27:31,181
but I will not only pay you more,
389
00:27:31,421 --> 00:27:33,516
I will also write you a code!
390
00:27:34,590 --> 00:27:37,195
A code that will let you get as much money
as you want monthly!
391
00:27:37,838 --> 00:27:39,632
Do you realize how pathetic
you sound right now?
392
00:27:40,301 --> 00:27:41,853
I know this sounds pathetic.
393
00:27:42,160 --> 00:27:43,150
But it's true! I swear!
394
00:27:44,234 --> 00:27:45,411
What a funny guy you are.
395
00:27:50,579 --> 00:27:51,477
Alyona!
396
00:28:00,289 --> 00:28:01,183
Over here!
397
00:28:15,781 --> 00:28:16,927
You are such an asshole!
398
00:28:17,530 --> 00:28:20,314
- Vera, what are you doing here?
- You've opened a childcare center.
399
00:28:20,884 --> 00:28:22,234
But yet decided to kill your own one?
400
00:28:23,050 --> 00:28:25,406
- What are you talking about?
- Inga has told me everything.
401
00:28:26,064 --> 00:28:28,594
Bogdanov attacked me
right after you left.
402
00:28:29,193 --> 00:28:30,268
What did you inject him with?
403
00:28:30,538 --> 00:28:31,832
- Me?
- Yes, you.
404
00:28:33,520 --> 00:28:35,425
You wanted to frame Oleg.
405
00:28:36,392 --> 00:28:37,679
- Get rid of me.
- Vera, what...
406
00:28:37,889 --> 00:28:39,038
And then you wanted to end up
in the clear.
407
00:28:39,248 --> 00:28:41,700
- I have even given you an alibi!
- This is some kind of bullshit, Vera!
408
00:28:42,636 --> 00:28:43,832
Did she brainwash you with this?
409
00:28:44,072 --> 00:28:46,091
Last time her advice led us
to divorce last time!
410
00:28:46,301 --> 00:28:47,837
What actually led you to divorce
is you cheating on her!
411
00:28:48,291 --> 00:28:49,254
We've seen you on the cameras.
412
00:28:49,598 --> 00:28:50,741
Do you actually think
413
00:28:51,831 --> 00:28:54,495
that I'm capable of killing you,
and our child too?
414
00:28:55,262 --> 00:28:58,044
Look me in the eyes.
Look me in the eyes, please!
415
00:29:00,152 --> 00:29:01,847
Yes, we did have our differences.
416
00:29:02,917 --> 00:29:05,667
- But that's not a reason to kill!
- Vera, don't listen to him.
417
00:29:05,953 --> 00:29:07,152
He will tell you whatever
you want to hear right now!
418
00:29:07,362 --> 00:29:08,332
Shut up!
419
00:29:10,277 --> 00:29:12,779
Tell me, do you actually think
420
00:29:13,414 --> 00:29:15,156
that I'm capable of this?
421
00:29:26,745 --> 00:29:28,457
Yes, I do.
422
00:29:29,497 --> 00:29:30,779
I'm so sick of you!
423
00:29:31,331 --> 00:29:32,324
Get off of her!
424
00:29:38,905 --> 00:29:39,836
Bastard!
425
00:30:07,202 --> 00:30:08,342
Get in the car.
426
00:30:08,596 --> 00:30:09,658
Now!
427
00:30:35,933 --> 00:30:38,303
The Ghost is ready.
We can start with our presentation.
428
00:30:38,503 --> 00:30:39,395
Alright.
429
00:30:39,656 --> 00:30:40,811
Where's Lykov?
430
00:30:40,841 --> 00:30:42,488
We're looking for him.
Is Ermolov invited?
431
00:30:42,518 --> 00:30:43,170
No.
432
00:30:43,370 --> 00:30:45,726
- I thought Ermolov is your partner.
- That's what I thought.
433
00:30:45,936 --> 00:30:49,393
Ermolov had been our sponsor up
until Larson showed up.
434
00:30:49,603 --> 00:30:51,098
From now on
we don't need Ermolov anymore.
435
00:30:51,919 --> 00:30:52,969
He's talkative,
436
00:30:53,893 --> 00:30:55,827
hysterical and absolutely useless.
437
00:30:58,613 --> 00:31:01,381
A partner like this isn't just unpredictable,
but also dangerous.
438
00:31:02,954 --> 00:31:04,909
That's why he was
the Ghost's next target.
439
00:31:08,268 --> 00:31:09,051
Lykov.
440
00:31:09,686 --> 00:31:10,526
Yes.
441
00:31:13,786 --> 00:31:14,685
With who?
442
00:31:20,403 --> 00:31:21,948
Lykov is gonna bring Lourye in here.
443
00:31:22,890 --> 00:31:25,958
Now we can reproduce the experiment
in all its details.
444
00:31:32,828 --> 00:31:33,821
Is he alive?
445
00:31:35,011 --> 00:31:35,918
I don't know.
446
00:31:38,189 --> 00:31:41,826
They were talking about some Grishin.
It might be him.
447
00:31:43,428 --> 00:31:44,845
We need to find out where they went.
448
00:31:52,012 --> 00:31:53,048
And that's how we'll do it.
449
00:32:01,300 --> 00:32:03,371
- Let's go?
- Let's go.
450
00:32:09,991 --> 00:32:12,579
"Start moving towards the destination".
451
00:32:18,230 --> 00:32:19,412
Give me another tissue.
452
00:32:37,888 --> 00:32:38,789
Let's go.
453
00:32:38,989 --> 00:32:42,814
Listen, you worked for my husband, right?
Right.
454
00:32:43,017 --> 00:32:44,153
But he isn't here any longer.
455
00:32:45,016 --> 00:32:47,661
Let me go and I'll pay you well.
456
00:32:48,001 --> 00:32:49,480
You don't have to do that,
457
00:32:50,078 --> 00:32:50,986
we can come to an arrangement.
458
00:32:59,952 --> 00:33:01,067
I'm done with these negotiations.
459
00:33:02,499 --> 00:33:03,671
You go first
and don't try anything stupid.
460
00:33:06,514 --> 00:33:07,464
Hurry up.
461
00:33:25,508 --> 00:33:26,876
The gate is opening.
462
00:33:29,734 --> 00:33:31,457
Good job, sweetie, Alyona.
463
00:33:32,307 --> 00:33:34,558
I told you that they only check
the license plates.
464
00:33:36,623 --> 00:33:37,601
Where do I go next?
465
00:33:38,068 --> 00:33:39,101
Go forward.
466
00:34:13,151 --> 00:34:15,434
[Greetings in several languages]
467
00:34:15,736 --> 00:34:19,424
I would like to present to you
the final stages of our developments,
468
00:34:20,273 --> 00:34:24,185
after the demonstration of which
any questions you had
469
00:34:25,105 --> 00:34:28,597
about their effectiveness
and uniqueness will disappear.
470
00:34:29,553 --> 00:34:31,186
The Ghost project,
471
00:34:32,471 --> 00:34:33,520
which you already know about,
472
00:34:34,114 --> 00:34:36,599
had worked flawlessly
for several months,
473
00:34:36,809 --> 00:34:40,275
but it failed unexpectedly
on the last task.
474
00:34:41,493 --> 00:34:42,870
After analyzing what happened,
475
00:34:43,750 --> 00:34:44,918
we came to the conclusion
476
00:34:45,614 --> 00:34:47,798
that such situations are possible
477
00:34:48,038 --> 00:34:51,920
when the personal memories
of the subject
478
00:34:52,778 --> 00:34:54,844
are associated with his reality.
479
00:34:59,229 --> 00:35:04,098
On yout left you can see the target
that the Ghost was supposed to eliminate.
480
00:35:09,056 --> 00:35:11,416
This is a photo
of the Ghost's deceased wife,
481
00:35:12,867 --> 00:35:15,543
who was at the same stage of pregnancy.
482
00:35:17,636 --> 00:35:20,255
In order to block all the memories
and turn off his emotions,
483
00:35:20,655 --> 00:35:22,795
we changed the composition of the serum.
484
00:35:23,065 --> 00:35:24,827
Now nothing can get in the way
485
00:35:25,240 --> 00:35:27,992
of the successful completion
of the task.
486
00:35:28,687 --> 00:35:30,347
Let me show you something.
487
00:36:54,490 --> 00:36:55,491
Gve me your vape.
488
00:37:56,046 --> 00:37:57,623
- Alyona!
- Get out of there!
489
00:37:57,939 --> 00:37:59,010
Wait, wait, wait!
490
00:38:11,559 --> 00:38:13,094
- Get her back to the room!
- No!
491
00:38:13,437 --> 00:38:14,173
No!
492
00:38:18,970 --> 00:38:19,782
No!
493
00:38:20,120 --> 00:38:20,981
No, oh my God!
494
00:38:33,673 --> 00:38:34,533
Help me!
495
00:38:36,428 --> 00:38:37,303
Please, help me!
496
00:38:37,669 --> 00:38:38,931
Help me out, please!
497
00:38:39,021 --> 00:38:39,978
Anton!
498
00:38:44,370 --> 00:38:46,736
Help me, please!
499
00:38:49,208 --> 00:38:50,293
Don't shoot!
500
00:39:24,691 --> 00:39:26,203
The left door, the right door!
501
00:39:27,315 --> 00:39:29,637
- Help me.
- Here, it's alright.
502
00:39:30,340 --> 00:39:33,063
Look at me, everything's alright,
everything's over.
503
00:39:37,678 --> 00:39:39,672
Relax!
504
00:39:40,868 --> 00:39:41,836
Anton!
505
00:40:24,998 --> 00:40:25,908
He's alive
506
00:40:27,577 --> 00:40:28,692
and she's dead,
507
00:40:29,722 --> 00:40:30,804
just like we planned.
508
00:40:33,585 --> 00:40:34,580
Call an ambulance.
509
00:41:14,286 --> 00:41:15,422
How are you feeling?
510
00:41:19,896 --> 00:41:21,128
Better than before.
511
00:41:43,005 --> 00:41:45,073
We were so close to a breakthrough.
512
00:41:45,957 --> 00:41:48,782
But then you decided to quit,
I couldn't let you go.
513
00:41:53,793 --> 00:41:55,535
I had fought for you for so long.
514
00:41:56,308 --> 00:41:58,793
I've done so much
to bring you back to life,
515
00:42:00,062 --> 00:42:01,814
yet you still continue
516
00:42:02,577 --> 00:42:03,737
to fight back.
517
00:42:04,701 --> 00:42:07,172
You're not giving me a choice.
518
00:42:15,238 --> 00:42:17,398
You said that you gave me a new life.
519
00:42:21,738 --> 00:42:23,510
However you're the one
who took away my previous one.
520
00:42:26,536 --> 00:42:27,748
It wasn't a regular car accident.
521
00:42:28,808 --> 00:42:30,122
You arranged it.
522
00:43:26,136 --> 00:43:27,316
Help!
523
00:43:28,690 --> 00:43:29,837
Let me out!
524
00:43:29,855 --> 00:43:31,665
- Step aside.
- Okay.
525
00:43:46,245 --> 00:43:48,455
Sergey Gennadievich,
you have to see this.
526
00:43:52,385 --> 00:43:53,379
Show me.
527
00:44:04,099 --> 00:44:06,019
You fought like a man.
528
00:44:08,649 --> 00:44:10,280
I was knocked out
in a couple of second.
529
00:44:11,809 --> 00:44:13,257
Just like a man.
530
00:44:15,468 --> 00:44:16,606
Where's Inga?
531
00:44:19,175 --> 00:44:21,125
- I'm not going anywhere without her.
- Vera!
532
00:44:21,503 --> 00:44:22,385
Vera!
533
00:44:24,077 --> 00:44:24,811
Are you okay?
534
00:44:25,021 --> 00:44:27,539
I'm here, I'm with you,
everything will be alright.
535
00:44:27,951 --> 00:44:28,890
Come on, let's go.
536
00:44:29,437 --> 00:44:30,391
Yes, yes.
537
00:44:34,428 --> 00:44:35,458
Hey, stop, is he alive?
538
00:44:36,074 --> 00:44:37,680
- Is he alive?
- Get out of the way.
539
00:44:41,598 --> 00:44:42,593
Do you know him?
540
00:44:43,857 --> 00:44:44,893
Yes.
541
00:44:45,642 --> 00:44:46,974
We need to talk.
542
00:44:54,576 --> 00:44:58,092
Did Sukharev tell you at what exact moment
he left Grishin's program?
543
00:44:58,862 --> 00:45:00,196
I don't know!
544
00:45:01,164 --> 00:45:05,076
I've told you everything I can remember,
stop torturing us already!
545
00:45:07,020 --> 00:45:08,751
Yeah, excuse us,
546
00:45:10,112 --> 00:45:11,549
but we really need to have a rest.
547
00:45:12,221 --> 00:45:14,117
This is probably just
a regular situation for you,
548
00:45:15,415 --> 00:45:16,696
but please, can't you see
our condition?
549
00:45:16,966 --> 00:45:18,085
Okay.
550
00:45:22,440 --> 00:45:23,516
Thank you for your help,
551
00:45:24,568 --> 00:45:25,749
we'll stay in touch.
552
00:45:28,089 --> 00:45:29,291
- Can we go now?
- Yes, you can leave.
553
00:45:29,501 --> 00:45:30,542
Thank you.
554
00:45:32,011 --> 00:45:34,215
What about Sukharev?
Is he alive?
555
00:45:36,383 --> 00:45:37,248
Yes.
556
00:45:37,458 --> 00:45:38,865
I need to see him.
557
00:45:40,490 --> 00:45:42,083
No way, he is in rehabilitation.
558
00:45:42,293 --> 00:45:45,298
Please, I really need to see him.
559
00:45:54,004 --> 00:45:55,075
I'll try to come up
560
00:45:56,828 --> 00:45:57,808
with something.
561
00:46:11,032 --> 00:46:14,473
- She's so pretty.
- Yes, she's wonderful.
562
00:46:17,252 --> 00:46:18,778
I've talked to Bogdanov's doctor.
563
00:46:19,218 --> 00:46:21,055
- He's on the mend.
- Really?
564
00:46:21,783 --> 00:46:23,052
Great news!
565
00:46:24,194 --> 00:46:26,488
We'll visit him as soon as we can.
566
00:46:28,176 --> 00:46:30,600
It's been 30 seconds
and you haven't asked about work yet.
567
00:46:33,114 --> 00:46:34,120
It's not like you.
568
00:46:36,028 --> 00:46:38,148
I've put everything aside
after she was born.
569
00:46:39,160 --> 00:46:40,459
Especially work.
570
00:46:41,469 --> 00:46:43,490
Go to mommy, to your mommy.
571
00:47:03,499 --> 00:47:05,860
You should've come,
it's awesome here.
572
00:47:07,473 --> 00:47:08,280
Keep in touch,
573
00:47:09,003 --> 00:47:10,703
I want us to remain friends.
574
00:47:11,635 --> 00:47:13,785
- And we will.
- Promise?
575
00:47:15,894 --> 00:47:17,001
I promise!
576
00:47:17,949 --> 00:47:20,601
Well, but you have to promise me
that from now on you will choose simpler men,
577
00:47:21,030 --> 00:47:22,383
ones you don't have to risk
your life for!
578
00:47:23,307 --> 00:47:25,863
After you, I'm not sure
whether I'll be able to do that.
579
00:47:26,913 --> 00:47:27,884
Yeah, true.
580
00:47:29,016 --> 00:47:29,749
Alright.
581
00:47:30,605 --> 00:47:31,580
Goodbye.
582
00:47:35,509 --> 00:47:38,054
Lesson three:
keep your wits about you.
583
00:47:40,252 --> 00:47:41,236
Funny jokes you have.
584
00:47:44,046 --> 00:47:45,198
How are you feeling?
585
00:47:45,937 --> 00:47:48,298
As if I was beaten up,
but it's nothing really.
586
00:47:48,905 --> 00:47:51,215
- What about you?
- Not bad.
587
00:47:51,904 --> 00:47:54,582
Yurovsky said
that you're going to rehab.
588
00:47:55,095 --> 00:47:57,638
Yeah, they're sending me
to a military hospital.
589
00:47:58,638 --> 00:48:00,014
They'll check
how mentally stable I am.
590
00:48:02,395 --> 00:48:04,474
You don't need a hospital to know
that you're completely unstable.
591
00:48:05,033 --> 00:48:05,980
Yep.
592
00:48:07,244 --> 00:48:08,481
Well, what's next, any plans?
593
00:48:08,979 --> 00:48:10,502
I don't know, we'll see.
594
00:48:12,958 --> 00:48:14,018
When are you leaving?
595
00:48:15,638 --> 00:48:16,858
I'm not leaving.
596
00:48:18,630 --> 00:48:22,126
- Why? I thought you are...
- No, Fyodorov left alone.
597
00:48:23,003 --> 00:48:24,590
We were told
not to leave the country,
598
00:48:24,960 --> 00:48:26,512
but things like this never stop him.
599
00:48:29,155 --> 00:48:30,637
I have a lesson for you too,
by the way.
600
00:48:32,029 --> 00:48:33,646
A neutralizing trick for your enemy.
601
00:48:35,096 --> 00:48:36,650
No, I don't think that you...
41559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.