Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,641 --> 00:00:17,888
Ladies and gentelmen,
2
00:00:18,170 --> 00:00:22,869
welcome to the grand opening of
our brand new residential estate,
3
00:00:23,775 --> 00:00:25,477
and a children's cultural centre!
4
00:00:26,123 --> 00:00:29,296
"Our childhood is the most
carefree time of our life;
5
00:00:29,506 --> 00:00:30,666
however,
6
00:00:31,456 --> 00:00:36,201
some children had already faced
adult problems."
7
00:00:36,934 --> 00:00:40,513
This is why our centre
is primarily designed
8
00:00:40,783 --> 00:00:44,054
for orphans and handicapped kids.
9
00:00:44,800 --> 00:00:48,751
We are going to transfer some
of the estate's apartments
10
00:00:49,546 --> 00:00:53,979
to the low-income family
support fund on a grant basis.
11
00:01:01,327 --> 00:01:02,323
Stay here.
12
00:01:02,804 --> 00:01:04,006
"Let's make sure our kids have
a bright future..."
13
00:01:04,216 --> 00:01:05,314
And where are you going?
14
00:01:06,512 --> 00:01:09,483
"...by providing them with
a happy present."
15
00:01:09,744 --> 00:01:11,742
Our doors are always open to everyone.
16
00:01:12,410 --> 00:01:13,400
Thank you!
17
00:01:26,430 --> 00:01:29,328
GHOST
18
00:01:32,766 --> 00:01:36,504
Philip Gennadievich, the formal part is over,
let's head to the buffet.
19
00:01:37,063 --> 00:01:38,565
Who are you with, young man?
20
00:01:39,659 --> 00:01:41,186
Outsiders are not allowed in here,
you know
21
00:01:49,325 --> 00:01:50,606
Philip Gennadievich,
22
00:01:51,293 --> 00:01:53,372
is it fine if I take a photo of you
with the kids?
23
00:01:54,147 --> 00:01:55,651
- Yes, sure!
- Alright.
24
00:02:10,843 --> 00:02:12,458
Alright, everyone, come on over here!
25
00:02:36,770 --> 00:02:38,917
Hey guys, I really need
to talk to this person.
26
00:05:19,066 --> 00:05:20,047
Buckle up.
27
00:05:20,705 --> 00:05:22,727
Breathe in, go with the breath.
28
00:05:26,865 --> 00:05:30,668
Now, over here,
we have a modern playground
29
00:05:32,158 --> 00:05:33,439
for interactive games,
30
00:05:33,649 --> 00:05:35,420
equipment for sport activities
31
00:05:41,900 --> 00:05:43,069
We should call the cops.
32
00:05:44,453 --> 00:05:45,725
Come on, hes drunk!
33
00:05:47,675 --> 00:05:48,975
Don'r worry, I'll be there.
34
00:05:49,202 --> 00:05:50,261
We have a flight at...
35
00:05:50,685 --> 00:05:53,462
Well, can't tell you right now,
but I promise that I'll be there.
36
00:05:53,976 --> 00:05:55,577
Alright, see you.
37
00:06:01,290 --> 00:06:02,171
Wait a minute!
38
00:06:05,471 --> 00:06:06,388
You have to see this!
39
00:06:06,628 --> 00:06:08,316
- I'm busy.
- Check it out!
40
00:06:10,492 --> 00:06:12,437
Oh my God!
What happened to Philip?
41
00:06:13,317 --> 00:06:15,426
- Is he alright?
- It that all you care about?
42
00:06:15,812 --> 00:06:17,309
He is my husband,
of course I care about him.
43
00:06:17,546 --> 00:06:19,837
Your ex-husband who is trying to rob you
of half of your company.
44
00:06:20,070 --> 00:06:22,177
- What happened to him?
- Hes just fine.
45
00:06:22,673 --> 00:06:23,959
It doesn't really matter right now.
46
00:06:24,585 --> 00:06:27,075
Do you understand
that Yermolov could've been attacked
47
00:06:27,495 --> 00:06:29,328
by the same person
who wanted to kill you?
48
00:06:29,528 --> 00:06:33,079
Someone is out for your family,
and this someone is now at large,
49
00:06:33,259 --> 00:06:35,394
we don't really know
what else he can pull off.
50
00:06:35,870 --> 00:06:37,451
You really shouldn't fly right now.
51
00:06:37,661 --> 00:06:40,866
Let's not add
unnecessary pressure, please,
52
00:06:41,166 --> 00:06:42,933
we aren't even sure whether
it was the same person
53
00:06:43,173 --> 00:06:45,186
and whether these crimes
are somehow related.
54
00:06:45,426 --> 00:06:47,454
And what else needs to happen
for you to understand
55
00:06:47,664 --> 00:06:48,837
that it is dangerous for her to fly?
56
00:06:49,733 --> 00:06:51,932
Or maybe you just want her
to put herself at risk?
57
00:06:52,332 --> 00:06:55,982
I am doing everything I possibly can
for Vera's safety in this situation,
58
00:06:56,282 --> 00:06:58,891
and the last thing she needs right now
is your breakdown.
59
00:06:59,131 --> 00:07:00,022
What breakdown?
60
00:07:00,232 --> 00:07:02,819
You've proved to all of us
that you aren't doing your job properly.
61
00:07:03,267 --> 00:07:05,155
- I am the only one here who
- Enough!
62
00:07:07,207 --> 00:07:08,870
You're being a pain in the neck.
63
00:07:09,592 --> 00:07:11,771
- I can't take it anymore.
- The flight is in a couple of hours.
64
00:07:11,981 --> 00:07:14,946
You should decide
whether you still wanna fly now.
65
00:07:18,722 --> 00:07:20,404
Get my suitcases back inside.
66
00:07:29,024 --> 00:07:30,205
Any progress?
67
00:07:31,081 --> 00:07:32,711
We've injected the subject
with the same drugs
68
00:07:32,921 --> 00:07:34,642
that got into the Ghosts body,
69
00:07:35,024 --> 00:07:36,251
in the same sequence, too.
70
00:07:36,415 --> 00:07:37,834
He came to his senses
half an hour ago.
71
00:07:39,787 --> 00:07:42,018
What is your name and your age?
72
00:07:44,486 --> 00:07:46,618
Makhin Boris,
73
00:07:47,341 --> 00:07:49,128
28 years old.
74
00:07:50,406 --> 00:07:51,816
What day is it today?
75
00:07:53,829 --> 00:07:57,103
It's Thursday,
the 17th of May.
76
00:07:58,223 --> 00:08:00,092
Apparently, the Ghost failed
in his mission
77
00:08:00,362 --> 00:08:03,305
because the effect of the drug
had been neutralized
78
00:08:03,797 --> 00:08:05,826
by the substance
in the composition of the poison.
79
00:08:09,058 --> 00:08:10,035
No,
80
00:08:10,862 --> 00:08:12,754
he had failed in his mission
81
00:08:14,444 --> 00:08:15,763
before the poison got into his body.
82
00:08:16,003 --> 00:08:17,228
Something else must've been the reason.
83
00:08:18,799 --> 00:08:20,407
Maybe he just feared for his life?
84
00:08:20,812 --> 00:08:22,497
This fear has long been gone.
85
00:08:24,400 --> 00:08:27,270
Anything new with the antidote?
Have you added physostigmine to the solution?
86
00:08:27,590 --> 00:08:30,174
We did, it hasn't given
any results yet though.
87
00:08:31,801 --> 00:08:34,048
Then try adding
another cholinesterase inhibitor.
88
00:08:34,258 --> 00:08:35,511
Something's gotta work.
89
00:08:36,721 --> 00:08:38,036
I need the Ghost alive.
90
00:08:38,780 --> 00:08:41,310
Are you sure he's still breathing?
91
00:08:42,123 --> 00:08:44,958
Everyone else had a fatal outcome
within a day.
92
00:08:49,692 --> 00:08:51,262
He's not like everyone else.
93
00:09:00,817 --> 00:09:02,846
Sorry, do you have anything
for abrasions?
94
00:09:03,361 --> 00:09:05,948
- We got into a motorcycle accident.
- Yes.
95
00:09:09,361 --> 00:09:11,095
Alright, this is a disinfectant,
96
00:09:11,365 --> 00:09:13,070
this is for bruises and cuts.
97
00:09:13,310 --> 00:09:15,364
- And this will relieve the inflammation.
- Thank you.
98
00:09:21,337 --> 00:09:23,161
Can you recommend something
for poisoning?
99
00:09:25,011 --> 00:09:27,005
- Food poisoning?
- No, a chemical one.
100
00:09:27,440 --> 00:09:29,175
Well, I'm not a doctor,
I can't really do that.
101
00:09:29,469 --> 00:09:30,636
Then try.
102
00:09:31,773 --> 00:09:35,438
Well, fat milk is known
for its absorbing effect,
103
00:09:35,678 --> 00:09:37,817
some of it couldn't hurt.
104
00:09:45,191 --> 00:09:46,493
Feeling any better?
105
00:09:51,297 --> 00:09:53,284
What kind of chemicals were
you poisoned with?
106
00:09:54,260 --> 00:09:56,812
- Are they the reason you have these seizures?
- I guess so.
107
00:09:58,560 --> 00:10:00,418
Who are these people
who attacked us?
108
00:10:02,552 --> 00:10:05,101
- I don't know.
- Someone from your past?
109
00:10:06,700 --> 00:10:10,308
- I don't remember.
- I'm so over this stupid phrase of yours.
110
00:10:11,490 --> 00:10:12,809
Cut it out.
111
00:10:20,450 --> 00:10:24,135
- I've seen one of them before.
- It seems to me they were there on purpose.
112
00:10:24,907 --> 00:10:26,622
Perhaps he sent them.
113
00:10:27,143 --> 00:10:28,246
Who did?
114
00:10:29,778 --> 00:10:31,901
- The guy who called me.
- Who is he?
115
00:10:32,868 --> 00:10:33,961
I don't know.
116
00:10:51,185 --> 00:10:52,857
- What?
- Nothing.
117
00:10:56,764 --> 00:10:58,271
Let's try something out.
118
00:10:59,073 --> 00:11:02,178
- Hey, stop, get it away from me!
- Wait, hold on, I'm doing this for a reason.
119
00:11:02,561 --> 00:11:04,091
Let's look your photo up
on the Internet.
120
00:11:04,518 --> 00:11:06,488
Come on, stand still.
Stand up straight.
121
00:11:07,568 --> 00:11:08,441
Come on.
122
00:11:11,356 --> 00:11:12,437
What app is this?
123
00:11:13,760 --> 00:11:16,404
It searches for matches based on your photo
all over the Internet.
124
00:11:16,979 --> 00:11:17,913
My ex,
125
00:11:18,709 --> 00:11:21,601
well, my former friend
has downloaded it,
126
00:11:22,119 --> 00:11:23,588
he's really good at this kind of stuff.
127
00:11:27,587 --> 00:11:29,272
This one has a location.
128
00:11:29,472 --> 00:11:31,569
- Look at this.
- Let's go.
129
00:11:40,137 --> 00:11:42,395
What do you want me to do,
fire her?
130
00:11:43,171 --> 00:11:45,455
Where will I find an assistant
131
00:11:46,650 --> 00:11:49,414
who knows me this well
and whom I can rely on?
132
00:11:51,020 --> 00:11:53,496
Talk to her, draw some boundaries.
133
00:11:54,173 --> 00:11:56,558
She's interfering
in all the parts of your life.
134
00:11:56,768 --> 00:11:59,430
That's just how she takes care of me.
We're friends, you know.
135
00:12:00,693 --> 00:12:01,829
This is the problem,
136
00:12:02,136 --> 00:12:04,806
you can't mix personal
and working relationships,
137
00:12:05,046 --> 00:12:06,444
otherwise you end up
with a total mess.
138
00:12:06,684 --> 00:12:09,391
I've asked her to get me a report
on where she's been
139
00:12:09,988 --> 00:12:11,728
and whom she's been in contact
with the last three days.
140
00:12:11,928 --> 00:12:13,245
Inga's simply ignoring me.
141
00:12:13,454 --> 00:12:15,133
That's because she doesn't trust you.
142
00:12:15,524 --> 00:12:17,098
Vera, it doesn't matter
why she's doing this.
143
00:12:17,338 --> 00:12:20,992
If you want a well-organized
and efficient security system
144
00:12:21,292 --> 00:12:23,338
you need to have subordination.
145
00:12:23,766 --> 00:12:26,211
- But we don't have it.
- What should I do?
146
00:12:26,991 --> 00:12:28,824
You should decide
who Inga is to you.
147
00:12:29,089 --> 00:12:32,642
If she's your assistant, then she must obey
all the general security rules,
148
00:12:32,882 --> 00:12:34,564
but in case she is your friend,
149
00:12:34,773 --> 00:12:37,479
you shouldn't initiate her
into all your work affairs.
150
00:12:39,377 --> 00:12:43,645
I know, I became too close to her
after breaking up with Philip.
151
00:12:43,955 --> 00:12:45,624
He never liked her that much.
152
00:12:45,886 --> 00:12:47,223
Just be more careful.
153
00:12:48,028 --> 00:12:50,314
Yes, and let me know
if you've decided to fly or not.
154
00:12:50,763 --> 00:12:52,446
I need some time to prepare.
155
00:13:06,970 --> 00:13:08,134
I think apartment 75
156
00:13:08,591 --> 00:13:09,844
is somewhere here.
157
00:13:19,831 --> 00:13:20,972
Stay here.
158
00:13:21,772 --> 00:13:23,382
Leave in case I'm not back
in 15 minutes.
159
00:13:26,877 --> 00:13:28,023
As usual.
160
00:14:51,780 --> 00:14:52,895
She's beautiful.
161
00:14:57,315 --> 00:14:58,422
Do you remember her?
162
00:15:00,961 --> 00:15:02,034
I almost don't,
163
00:15:04,288 --> 00:15:05,919
only bits and pieces.
164
00:15:10,474 --> 00:15:12,997
Wow, you were an athlete, I guess.
165
00:15:15,154 --> 00:15:16,472
Are you recalling anything?
166
00:16:00,775 --> 00:16:02,318
Your apartment looks so nice.
167
00:16:04,929 --> 00:16:06,507
Probably moved in recently, right?
168
00:16:07,595 --> 00:16:08,561
So cool!
169
00:16:16,115 --> 00:16:17,319
So, should we go?
170
00:16:19,061 --> 00:16:20,377
It's not really safe in here.
171
00:16:26,856 --> 00:16:27,784
Let's go.
172
00:16:32,706 --> 00:16:35,351
Philip Gennadievich, I'm begging you,
he really isn't expecting anyone right now!
173
00:16:35,561 --> 00:16:36,478
Philip Gennadievich!
174
00:16:37,405 --> 00:16:38,581
He's working.
175
00:16:38,971 --> 00:16:40,320
He doesn't want to be disturbed.
176
00:16:41,257 --> 00:16:42,650
I told him
that you were working, but he...
177
00:16:43,176 --> 00:16:45,094
During the opening ceremony today,
178
00:16:45,304 --> 00:16:47,675
right when I was in the middle
of a crowd of journalists,
179
00:16:47,885 --> 00:16:49,772
I found two corpses on the playground;
this was also there -
180
00:16:50,281 --> 00:16:51,538
a photo of me!
181
00:16:52,441 --> 00:16:54,228
I don't think it's a coincidence.
182
00:16:54,827 --> 00:16:56,175
What are you getting me into?
183
00:17:04,463 --> 00:17:06,426
There's no point in hiding it anymore,
I guess.
184
00:17:06,696 --> 00:17:07,718
Hiding what?
185
00:17:17,280 --> 00:17:20,265
You know that we have this project
called "the Ghost", right?
186
00:17:20,608 --> 00:17:21,567
Right.
187
00:17:23,686 --> 00:17:25,755
And you know
that the Ghost had crashed?
188
00:17:27,901 --> 00:17:30,322
What you don't know for sure
is that...
189
00:17:31,370 --> 00:17:33,068
you could've become his next victim.
190
00:17:34,823 --> 00:17:35,999
Why me?
191
00:17:36,209 --> 00:17:37,982
I don't know why.
We're gonna look into this.
192
00:17:38,375 --> 00:17:40,839
You are a public figure,
you are very easy to find,
193
00:17:40,869 --> 00:17:43,579
so I had sent my best guys
to protect you.
194
00:17:45,585 --> 00:17:47,885
In fact, I had sacrificed them
for your safety.
195
00:17:48,125 --> 00:17:48,926
But
196
00:17:50,187 --> 00:17:52,203
they turned out to be powerless.
197
00:17:54,415 --> 00:17:57,271
So, what should I do?
Should I enhance my security?
198
00:17:57,950 --> 00:17:59,958
No, security is useless
when it comes to him.
199
00:18:00,786 --> 00:18:03,484
- Damn it.
- Don't worry.
200
00:18:04,942 --> 00:18:06,061
We're gonna get to him soon.
201
00:18:08,123 --> 00:18:09,030
Alright.
202
00:18:10,613 --> 00:18:13,097
- I'm sorry, I kinda got frustrated.
- It's alright.
203
00:18:13,307 --> 00:18:15,563
This is a normal reaction
of the human body.
204
00:18:16,493 --> 00:18:20,483
Emotions don't let you think
straight sometimes,
205
00:18:20,897 --> 00:18:22,905
which is why I am here for you.
206
00:18:23,409 --> 00:18:25,379
Have you shown the photo to anyone?
207
00:18:26,479 --> 00:18:28,337
- No, of course not.
- That's good.
208
00:18:29,083 --> 00:18:29,991
That's good.
209
00:18:30,231 --> 00:18:32,166
I'm gonna head out,
I have such a turmoil to deal with there.
210
00:18:32,366 --> 00:18:33,445
Well, yes, sure.
211
00:18:35,001 --> 00:18:35,929
Philip,
212
00:18:37,593 --> 00:18:40,235
you must not be seen here again.
213
00:18:43,019 --> 00:18:43,803
Yeah.
214
00:18:54,868 --> 00:18:56,301
Hey, teach me how to fight.
215
00:18:58,733 --> 00:18:59,715
What for?
216
00:19:01,999 --> 00:19:03,149
I have my reasons.
217
00:19:10,099 --> 00:19:11,224
You won't be able to.
218
00:19:12,732 --> 00:19:15,582
There would've been a different outcome
on that playground
219
00:19:15,822 --> 00:19:17,417
if I hadn't intervened, by the way.
220
00:19:21,205 --> 00:19:23,189
Okay, I'll teach you
the self-defence basics,
221
00:19:23,837 --> 00:19:25,628
but I won't teach you how to fight.
222
00:19:26,517 --> 00:19:28,827
- You can't hit first.
- I can.
223
00:19:40,117 --> 00:19:41,120
Then go ahead.
224
00:19:44,550 --> 00:19:46,032
But he didn't do anything bad to me.
225
00:19:49,663 --> 00:19:50,636
So what?
226
00:19:57,067 --> 00:19:57,970
Okay.
227
00:20:16,823 --> 00:20:18,020
Enjoy you lunch.
228
00:20:19,929 --> 00:20:21,014
Told you.
229
00:20:31,040 --> 00:20:32,089
I'm so sorry.
230
00:20:32,519 --> 00:20:35,125
- Mind your step, you aren't alone here.
- I'm sorry.
231
00:20:36,027 --> 00:20:37,070
Litlle brat!
232
00:20:38,378 --> 00:20:40,993
- Why are you throwing hands, huh?
- You slut!
233
00:20:43,015 --> 00:20:44,988
I'm gonna beat you up, you'll see!
234
00:20:46,504 --> 00:20:47,963
- Let go off me!
- Let go off you.
235
00:20:48,799 --> 00:20:50,687
You'll see what you get
for throwing punches!
236
00:20:55,567 --> 00:20:56,813
Stop it already!
237
00:21:02,253 --> 00:21:04,188
Let go off me!
238
00:21:05,301 --> 00:21:07,845
Youll see what you get
for throwing punches, you bitch!
239
00:21:08,169 --> 00:21:09,129
Beat it!
240
00:21:09,212 --> 00:21:09,953
That's right,
241
00:21:10,163 --> 00:21:11,291
you should be hospitalized!
242
00:21:11,729 --> 00:21:12,699
Have you seen her, huh?
243
00:21:24,537 --> 00:21:26,490
Oh God, let me go already!
244
00:21:30,119 --> 00:21:31,319
So, will you teach me?
245
00:21:31,594 --> 00:21:34,342
Or should I hit you for you to believe
that I can do that?
246
00:21:35,025 --> 00:21:37,789
- Alright, I will.
- Great, what's my first lesson?
247
00:21:39,334 --> 00:21:40,215
Come on!
248
00:21:41,571 --> 00:21:43,040
Let go off me, it hurts!
249
00:21:45,418 --> 00:21:46,590
First of all,
250
00:21:47,185 --> 00:21:48,152
put your hair up,
251
00:21:48,572 --> 00:21:50,678
it's too easy to grab it
and neutralize you.
252
00:21:51,026 --> 00:21:54,304
Second of all, take your rings,
bracelets and earrings off,
253
00:21:54,978 --> 00:21:56,376
they can catch on your clothes.
254
00:21:58,012 --> 00:22:00,482
- Why do you even want to fight?
- I've told you already.
255
00:22:00,842 --> 00:22:02,455
I have to meet someone.
256
00:22:03,169 --> 00:22:05,855
- I want to be as ready as possible.
- One lesson won't get you anywhere.
257
00:22:08,461 --> 00:22:09,831
What's the meeting about?
258
00:22:10,469 --> 00:22:12,675
I need to pick up
a very valuable cargo.
259
00:22:28,620 --> 00:22:29,559
Let's go.
260
00:22:31,708 --> 00:22:32,718
Where?
261
00:22:33,541 --> 00:22:36,927
- The right question is "how" - mutely.
- Got it.
262
00:22:44,028 --> 00:22:47,322
- Listen, isn't your name Alexey?
- Yeah, so?
263
00:22:49,176 --> 00:22:51,466
Alexey, do you know anything
about Forex?
264
00:22:51,972 --> 00:22:55,109
Because I know a lot about it.
265
00:22:55,565 --> 00:22:58,818
And I can make you rich.
266
00:22:59,826 --> 00:23:01,700
And, you know,
there's never too much money.
267
00:23:04,497 --> 00:23:06,603
Well, no, seriously, Ismail is gone
268
00:23:07,840 --> 00:23:09,071
and in the meantime
you've got nothing to do.
269
00:23:09,604 --> 00:23:11,861
If you find me a laptop
connected to the Internet,
270
00:23:12,191 --> 00:23:15,310
I can make you a couple
of thousands,
271
00:23:15,610 --> 00:23:16,402
and actually
272
00:23:16,582 --> 00:23:18,759
What do you not understand
in the word "mutely"?
273
00:23:19,498 --> 00:23:21,005
You've already tried all you could.
274
00:23:21,812 --> 00:23:23,857
You'll talk to Ismail
when he's back,
275
00:23:24,479 --> 00:23:27,039
but he doesn't like those
who steal from him.
276
00:23:27,452 --> 00:23:29,891
But I didn't steal,
I was just playing Poker.
277
00:23:30,072 --> 00:23:31,798
I didn't even know
it was his online casino.
278
00:23:35,488 --> 00:23:38,768
Well, now you know, so what?
Feeling any better?
279
00:23:40,200 --> 00:23:41,011
Well.
280
00:23:41,786 --> 00:23:42,778
Come on in.
281
00:23:51,919 --> 00:23:52,966
Go ahead.
282
00:24:01,058 --> 00:24:02,442
Why have you brought me here?
283
00:24:09,226 --> 00:24:10,089
Come on.
284
00:24:11,790 --> 00:24:13,882
Guys, what's up?
285
00:24:14,904 --> 00:24:15,916
Alright, well...
286
00:24:16,785 --> 00:24:18,019
Alexey, please,
287
00:24:18,828 --> 00:24:20,645
let's talk it through,
just like adults, please.
288
00:24:20,915 --> 00:24:22,936
With you?
Have you seen yourself?
289
00:24:23,127 --> 00:24:25,231
There's no point in killing me.
290
00:24:25,939 --> 00:24:27,593
I'll make more money alive.
291
00:24:28,539 --> 00:24:30,136
Tell Ismail I'll give him all
what I owe him,
292
00:24:30,406 --> 00:24:32,510
even twice as much, please.
293
00:24:33,136 --> 00:24:34,965
I beg you, no!
294
00:24:35,889 --> 00:24:37,017
Don't do it!
295
00:24:37,983 --> 00:24:38,920
Here,
296
00:24:39,790 --> 00:24:41,873
wash up, you stink like a skunk.
297
00:24:56,656 --> 00:24:58,952
I did not expect to see you!
298
00:24:59,573 --> 00:25:01,218
Has it been two years or more?
299
00:25:01,921 --> 00:25:02,845
Three.
300
00:25:03,100 --> 00:25:04,495
- Have a seat.
- Dmitry Olegovich!
301
00:25:06,501 --> 00:25:08,641
I need this man here.
302
00:25:09,925 --> 00:25:12,753
- Put him on the federal wanted list.
- Wanted list?
303
00:25:15,101 --> 00:25:16,080
Everything is being reported now:
304
00:25:16,453 --> 00:25:19,228
who, where and why.
305
00:25:19,510 --> 00:25:20,692
Nothing can be done
just like that anymore.
306
00:25:20,902 --> 00:25:23,501
He's very dangerous, Dmitry,
we can't let him roam the streets like that.
307
00:25:23,711 --> 00:25:25,723
There are a lot of people out there
who souldn't be roaming around,
308
00:25:26,041 --> 00:25:27,021
what should we do now,
309
00:25:27,696 --> 00:25:28,835
catch every single one of them?
310
00:25:29,257 --> 00:25:30,322
That's gonna leave us shorthanded.
311
00:25:33,408 --> 00:25:34,411
Dmitry,
312
00:25:36,419 --> 00:25:37,671
7 people
313
00:25:39,008 --> 00:25:40,577
in two days.
314
00:25:43,073 --> 00:25:44,507
With extreme violence.
315
00:25:45,400 --> 00:25:48,920
It's only a matter of time before it turns
from my headache into yours.
316
00:25:58,063 --> 00:25:59,405
I'm offering you a deal.
317
00:25:59,645 --> 00:26:01,347
You find him.
318
00:26:03,256 --> 00:26:04,527
Everything else is on us.
319
00:26:08,584 --> 00:26:09,899
I need some time to think.
320
00:26:27,126 --> 00:26:28,084
Thank you.
321
00:26:36,442 --> 00:26:37,424
Here's
322
00:26:39,406 --> 00:26:41,094
a small "thank you" gift
323
00:26:42,377 --> 00:26:43,419
for your help.
324
00:26:45,688 --> 00:26:47,694
- Is this it?
- Exactly.
325
00:26:48,244 --> 00:26:50,425
Once a week intramuscularly.
326
00:26:51,074 --> 00:26:52,371
So, does it actually work?
327
00:26:54,441 --> 00:26:56,184
And you're still doubting me?
328
00:26:56,826 --> 00:26:58,838
Forget the pills,
throw them away.
329
00:27:00,768 --> 00:27:01,832
Well, alright, so be it.
330
00:27:02,815 --> 00:27:05,233
Don't worry,
we'll find your runaway.
331
00:27:05,935 --> 00:27:07,019
I am not.
332
00:27:16,506 --> 00:27:17,974
I'm really counting on you.
333
00:27:20,753 --> 00:27:22,212
Don't overdo it.
334
00:27:31,729 --> 00:27:33,599
- Katya!
- Yes, sir?
335
00:27:33,809 --> 00:27:35,201
Come in here in 5 minutes.
336
00:28:10,598 --> 00:28:11,865
- Do you want some?
- No.
337
00:28:12,399 --> 00:28:13,518
You're eating this stuff again.
338
00:28:14,378 --> 00:28:17,184
Listen, well, I'm pregnant,
I'm aloud to have little.
339
00:28:19,488 --> 00:28:20,826
You call that a little?
340
00:28:40,960 --> 00:28:42,608
Someone, call an ambulance!
341
00:28:51,110 --> 00:28:53,657
Hush-hush, hold on to me.
342
00:28:53,807 --> 00:28:54,716
Let's go.
343
00:28:55,208 --> 00:28:57,197
It's alright, this is my brother,
this happens to him from time to time.
344
00:28:57,497 --> 00:28:59,809
- Help me out.
- Come on, stand up.
345
00:29:02,241 --> 00:29:03,068
Let's go.
346
00:29:03,799 --> 00:29:04,764
Did you see that?
347
00:29:05,394 --> 00:29:06,273
Fresh guidance came in,
348
00:29:06,865 --> 00:29:07,923
everyone was put on red alert,
349
00:29:08,647 --> 00:29:10,108
the criminal is
on the federal wanted list.
350
00:29:10,823 --> 00:29:12,002
Damn, I just saw him!
351
00:29:12,242 --> 00:29:13,329
- Are you sure?
- Yes!
352
00:29:13,539 --> 00:29:14,560
Let's go then!
353
00:29:17,068 --> 00:29:18,903
Careful, your head.
354
00:29:34,672 --> 00:29:36,353
Get in the car and get ready to go.
355
00:29:37,115 --> 00:29:39,395
- Just give them some cash.
- It looks like I'm wanted.
356
00:29:39,966 --> 00:29:42,165
What makes you think that?
Wait, let me talk to them.
357
00:29:42,345 --> 00:29:44,223
- Get in the car.
- You're arrested!
358
00:29:44,465 --> 00:29:45,513
Hands on your head!
359
00:29:46,015 --> 00:29:47,659
- Hands on your head, right now!
- Have you gone nuts?
360
00:29:47,869 --> 00:29:49,448
We just came here to refuel!
361
00:29:52,706 --> 00:29:53,823
And you are coming with us.
362
00:30:20,418 --> 00:30:21,475
Come on, get in.
363
00:30:24,439 --> 00:30:25,405
I can't.
364
00:30:30,168 --> 00:30:31,435
There must be a key
here somewhere.
365
00:30:36,285 --> 00:30:37,182
Damn it.
366
00:30:37,780 --> 00:30:38,850
Oh no, they're calling the cops!
367
00:30:41,794 --> 00:30:42,635
Hold on.
368
00:30:43,377 --> 00:30:44,209
Hold on.
369
00:31:46,161 --> 00:31:47,181
Where are you off to?
370
00:31:48,232 --> 00:31:49,576
I want to clear my head.
371
00:32:21,430 --> 00:32:22,830
- Hello.
- Hello.
372
00:32:23,458 --> 00:32:24,663
To Domodedovo airport.
373
00:32:47,290 --> 00:32:48,080
Here?
374
00:32:48,566 --> 00:32:49,512
Are you sure?
375
00:32:50,142 --> 00:32:51,773
They won't be looking for us
here for sure.
376
00:33:11,883 --> 00:33:16,034
Good afternoon, my dearest friends!
Welcome to our little love island.
377
00:33:16,601 --> 00:33:18,818
My name is Valentin.
How can I help you?
378
00:33:22,689 --> 00:33:23,754
We need a room.
379
00:33:32,285 --> 00:33:34,514
Room number 10,
right down the hallway.
380
00:33:35,015 --> 00:33:36,398
I'm sure you will love it.
381
00:33:36,969 --> 00:33:38,107
Enjoy your stay.
382
00:33:41,752 --> 00:33:42,692
Wow!
383
00:33:44,428 --> 00:33:45,708
How romantic!
384
00:33:49,673 --> 00:33:51,582
This room is straight up
for the newlyweds.
385
00:33:55,959 --> 00:33:58,702
- Well, what's the plan?
- We need to rest a bit and change our car.
386
00:33:59,683 --> 00:34:01,139
It's probably wanted, too.
387
00:34:01,825 --> 00:34:03,301
And we need to meet Yermolov.
388
00:34:09,787 --> 00:34:11,727
Yes, hello, yes, this is she.
389
00:34:14,986 --> 00:34:16,835
No, thank you, I don't need a loan,
390
00:34:17,010 --> 00:34:17,872
thank you.
391
00:34:18,724 --> 00:34:19,993
So what's up with you?
392
00:34:25,034 --> 00:34:25,905
Well,
393
00:34:26,762 --> 00:34:28,984
I can't really help you
if you don't tell me.
394
00:34:36,301 --> 00:34:37,101
I am...
395
00:34:37,701 --> 00:34:39,069
I was married.
396
00:34:40,431 --> 00:34:41,358
To an idiot.
397
00:34:41,638 --> 00:34:42,474
I mean, he's smart.
398
00:34:42,687 --> 00:34:44,221
A really talented developer,
399
00:34:44,752 --> 00:34:46,815
but such a failure at life.
400
00:34:47,292 --> 00:34:48,366
He had written some kind of a code
401
00:34:49,319 --> 00:34:51,145
to hack an online casino,
402
00:34:52,737 --> 00:34:54,089
and it actually worked
for some time.
403
00:34:54,329 --> 00:34:56,806
But then he decided to steal
a big amount of money at once,
404
00:34:59,511 --> 00:35:00,494
so they caught him.
405
00:35:00,885 --> 00:35:02,194
So, he was caught,
and now they're asking for a ransom?
406
00:35:02,818 --> 00:35:05,298
Yeah,
they're asking for three million.
407
00:35:06,446 --> 00:35:08,060
I had to sell my apartment,
408
00:35:08,337 --> 00:35:10,471
and now I'm waiting for a call
from them
409
00:35:11,613 --> 00:35:13,054
to tell me where we are meeting.
410
00:35:13,561 --> 00:35:15,021
This is what I need you for.
411
00:35:16,525 --> 00:35:18,444
I don't want to go there alone.
412
00:35:19,879 --> 00:35:21,264
Why go to them at all?
413
00:35:21,844 --> 00:35:23,271
Well, they have Fedorov.
414
00:35:23,785 --> 00:35:25,982
If I don't bring them the money,
they will kill him.
415
00:35:30,039 --> 00:35:31,841
Well, they will probably
kill him anyway,
416
00:35:32,891 --> 00:35:33,993
and then do the same to you.
417
00:35:35,051 --> 00:35:36,600
Thank you for your help.
418
00:35:44,148 --> 00:35:45,737
And who is this girl?
419
00:35:47,395 --> 00:35:51,308
One Alyona Fedorova,
twenty-five years old, lives in Voronezh.
420
00:35:54,855 --> 00:35:56,103
They are together all the time,
421
00:35:56,621 --> 00:35:57,848
what does she want from him?
422
00:35:58,540 --> 00:35:59,496
Well, he has money.
423
00:36:01,668 --> 00:36:03,197
And he pays her? What for?
424
00:36:03,813 --> 00:36:05,181
For her to be a burden to him?
425
00:36:07,056 --> 00:36:09,073
He has definitely already had
a couple of seizures.
426
00:36:09,353 --> 00:36:12,275
She could have just
taken the money and left.
427
00:36:12,550 --> 00:36:13,680
So, she fell in love?
428
00:36:15,006 --> 00:36:16,644
I wouldn't want to be
in her shoes then.
429
00:36:17,958 --> 00:36:19,443
Is she married?
Did you look her up?
430
00:36:19,892 --> 00:36:22,562
- Is there anything suspicious?
- She was married, but not anymore.
431
00:36:23,128 --> 00:36:25,247
To Andrey Fedorov,
twenty-five years old,
432
00:36:25,487 --> 00:36:27,951
a developer,
was once involved in fraud.
433
00:36:28,427 --> 00:36:31,673
She sold her apartment
and quit her job two weeks ago.
434
00:36:35,206 --> 00:36:36,617
This is interesting,
435
00:36:37,898 --> 00:36:39,266
there's definitely
something fishy there.
436
00:36:39,522 --> 00:36:41,199
And the Ghost is now involved in this.
437
00:37:27,555 --> 00:37:29,415
- Where is he?
- Over there.
438
00:37:35,176 --> 00:37:37,522
- Hello, Ismail.
- I've got two pieces of news.
439
00:37:38,595 --> 00:37:39,723
The good one first.
440
00:37:40,241 --> 00:37:42,340
Fedorov, you've screwed me.
You're the best.
441
00:37:43,330 --> 00:37:45,559
I've never been this screwed
by any woman before.
442
00:37:45,769 --> 00:37:47,567
Ismail, I'm sorry,
I didn't know it was you.
443
00:37:49,822 --> 00:37:52,261
I've been running this casino
for 25 years.
444
00:37:52,953 --> 00:37:55,875
I've been keeping a casino for 25 years,
can you imagine?
445
00:37:56,396 --> 00:37:57,563
And throughout the years,
446
00:37:58,169 --> 00:38:01,383
no scumbag has ever screwed me
over the way you did.
447
00:38:02,001 --> 00:38:02,942
I'll give it all back.
448
00:38:03,774 --> 00:38:05,535
Do you think
you're the smartest here, bitch?
449
00:38:06,317 --> 00:38:09,394
Wrote your little codes
and now swindeling me for money?
450
00:38:09,859 --> 00:38:12,448
No scum will ever steal from Ismail.
451
00:38:12,807 --> 00:38:14,864
Now for the bad news.
452
00:38:15,292 --> 00:38:18,027
Your bitch is bringing
3 million today.
453
00:38:18,895 --> 00:38:21,214
When she does,
454
00:38:22,273 --> 00:38:23,270
so be it,
455
00:38:24,330 --> 00:38:26,233
I'll give you a chance to recoup.
456
00:38:27,613 --> 00:38:30,270
If not, you will lose a finger
every day.
457
00:38:31,420 --> 00:38:32,987
She'll bring it, I know her.
458
00:38:33,720 --> 00:38:34,609
Pray for it,
459
00:38:34,918 --> 00:38:38,303
otherwise in a week there will be nothing
to clack the computer with.
460
00:39:07,470 --> 00:39:08,333
Yes, hello.
461
00:39:10,126 --> 00:39:11,997
Yes, I understand, I will.
462
00:39:14,996 --> 00:39:16,042
Are you coming?
463
00:39:20,775 --> 00:39:22,246
EXIT
464
00:39:24,818 --> 00:39:26,055
Your husband won't be at the meeting.
465
00:39:27,177 --> 00:39:29,704
- But they said that
- He won't be there, trust me.
466
00:39:30,279 --> 00:39:32,154
Leave as soon as
you give them the money.
467
00:39:32,839 --> 00:39:34,376
How will I know
that they let him go
468
00:39:34,586 --> 00:39:36,393
if I hand over the money
and leave right away?
469
00:39:36,573 --> 00:39:38,535
There's no way to know,
we just have to hope that they do.
470
00:39:40,531 --> 00:39:41,442
Excuse me,
471
00:39:41,866 --> 00:39:43,109
did you not like the room?
472
00:39:51,866 --> 00:39:53,493
INGA: Where are you?
473
00:40:01,595 --> 00:40:03,227
(BOGDANOV)
474
00:40:10,465 --> 00:40:11,491
Are you alright?
475
00:40:12,331 --> 00:40:13,334
Everything's fine.
476
00:40:13,974 --> 00:40:16,110
- Let's keep going.
- Well.
477
00:40:16,324 --> 00:40:18,387
You should watch out,
my sister gave birth at work,
478
00:40:18,657 --> 00:40:20,809
she was in so much pain,
we barely got her to the hospital.
479
00:40:21,019 --> 00:40:21,832
Is something wrong?
480
00:40:25,318 --> 00:40:26,162
Hold on.
481
00:40:27,188 --> 00:40:29,297
- To the hospital.
- We'll be there in a nick of time.
482
00:40:29,363 --> 00:40:30,073
Oh God!
483
00:40:41,249 --> 00:40:44,044
Hey, anyone, please, help!
484
00:40:44,528 --> 00:40:46,230
Hey, there's a woman giving birth here!
485
00:40:46,722 --> 00:40:47,766
What happened?
486
00:40:48,558 --> 00:40:49,837
Please, help!
487
00:40:50,754 --> 00:40:52,736
- Hurry!
- I will soon return.
488
00:40:53,493 --> 00:40:55,503
Here, sit down.
489
00:41:01,323 --> 00:41:03,283
Have you picked a name for the baby?
490
00:41:06,401 --> 00:41:08,335
A name determines
the person's destiny.
491
00:41:08,605 --> 00:41:11,959
My parents named me Arkady,
which is "bringing happiness" in Greek,
492
00:41:12,169 --> 00:41:13,711
so you'll be just fine.
493
00:41:15,761 --> 00:41:17,707
Name him Arkady if it's a boy.
494
00:41:18,018 --> 00:41:20,215
Arkady is an international name,
by the way.
495
00:41:27,889 --> 00:41:29,078
Is there something wrong
with the child?
496
00:41:31,033 --> 00:41:33,868
- Don't worry, everything will be fine.
- Is it dangerous?
497
00:41:34,680 --> 00:41:35,668
Don't worry.
498
00:42:05,239 --> 00:42:06,272
Did you bring the money?
499
00:42:10,792 --> 00:42:11,865
Get in the car.
500
00:42:14,411 --> 00:42:16,575
- Get in, let's take a ride.
- Run!
501
00:42:19,859 --> 00:42:21,083
Run!
502
00:42:24,765 --> 00:42:26,771
All clear, going after them.
503
00:42:44,419 --> 00:42:45,247
Hey man!
504
00:42:46,931 --> 00:42:47,836
Where did you come from?
505
00:42:48,236 --> 00:42:49,034
Is he alive?
506
00:42:50,291 --> 00:42:51,099
I am.
507
00:42:52,725 --> 00:42:55,403
- Is she actually rich?
- Have you seen her clothes?
508
00:42:57,647 --> 00:43:00,201
Yeah, yet she looks just like
an ordinary woman.
509
00:43:00,590 --> 00:43:02,071
Well, it's because
she's still unconscious,
510
00:43:02,835 --> 00:43:04,475
we'll see how she acts
when she comes back to her senses,
511
00:43:04,517 --> 00:43:06,020
all of them are usually show-offs.
512
00:43:06,220 --> 00:43:07,147
Why is she here?
513
00:43:07,397 --> 00:43:09,146
Premature placental abruption,
514
00:43:09,635 --> 00:43:11,433
but everything seems to be fine now.
515
00:43:31,264 --> 00:43:32,270
Don't touch me.
516
00:43:33,924 --> 00:43:34,992
Get this away from me.
517
00:43:58,854 --> 00:43:59,829
What's up with him?
518
00:44:15,135 --> 00:44:16,103
Get out of the car!
519
00:44:20,515 --> 00:44:21,708
Drop the gun or else I'll kill her!
520
00:44:22,233 --> 00:44:23,256
Let the girl go.
521
00:44:23,503 --> 00:44:24,747
I said put the gun down!
522
00:44:33,607 --> 00:44:34,628
I told you
523
00:44:35,441 --> 00:44:37,203
not to go anywhere with them.
524
00:44:42,467 --> 00:44:44,988
Lesson number two:
hold the gun with both hands.
525
00:44:45,900 --> 00:44:46,985
Release the safety.
526
00:44:48,239 --> 00:44:50,648
Aim at the target and shoot, try it.
527
00:44:54,003 --> 00:44:54,925
Good job!
528
00:44:58,621 --> 00:44:59,439
Get out.
529
00:45:02,513 --> 00:45:04,278
- It's better for you to leave now.
- Take the wheel.
530
00:45:05,059 --> 00:45:06,578
Alyona, get in the front seat.
531
00:45:17,471 --> 00:45:18,544
Let's go to the base.
532
00:45:19,159 --> 00:45:20,179
You won't get out of there.
533
00:45:20,897 --> 00:45:22,151
We'll see about that.
Let's go.
534
00:45:45,835 --> 00:45:48,085
Vera, what are you doing?
535
00:45:50,935 --> 00:45:52,451
You've escaped
from your own house!
536
00:45:55,342 --> 00:45:58,889
Just find a new head of security
if you don't trust me that much.
537
00:46:00,123 --> 00:46:02,334
- It will be the most correct thing to do.
- Oleg.
538
00:46:06,654 --> 00:46:08,110
Take me home.
539
00:46:16,613 --> 00:46:17,570
Thank you!
540
00:46:18,475 --> 00:46:19,498
Return him the favor.
541
00:46:22,936 --> 00:46:24,312
- Take this.
- No need for.
542
00:46:24,546 --> 00:46:26,044
I said, take take!
543
00:46:46,094 --> 00:46:47,549
Vera! Vera!
544
00:46:49,501 --> 00:46:50,713
Open the door, please!
545
00:46:52,124 --> 00:46:53,214
Vera, what story did he tell you?
546
00:46:54,183 --> 00:46:55,422
Please, open the door!
547
00:46:57,570 --> 00:46:59,945
Let's have a chat.
Don't believe him.
548
00:47:01,028 --> 00:47:04,194
Please, I beg you,
open the door, please.
549
00:47:04,552 --> 00:47:05,440
Vera!
550
00:47:07,240 --> 00:47:10,119
- Let's go.
- Vera, please, hear me out.
551
00:47:10,509 --> 00:47:12,526
Give me a chance,
let's talk it through.
552
00:47:12,982 --> 00:47:14,411
I beg you, Vera!
553
00:47:14,945 --> 00:47:15,796
Vera!
554
00:47:17,193 --> 00:47:18,055
Vera!
555
00:47:58,944 --> 00:47:59,972
Put this on.
556
00:48:04,383 --> 00:48:06,743
Tell them that you took her hostage
and arrived here first,
557
00:48:07,059 --> 00:48:08,150
the others are on their way.
558
00:48:09,266 --> 00:48:11,559
No one will believe it,
we always ride together.
559
00:48:12,646 --> 00:48:15,065
Well, I'll shoot you
if they don't believe you.
560
00:48:16,545 --> 00:48:17,692
Put the gun down.
561
00:48:28,895 --> 00:48:31,092
- Hey there, Seriy.
- Hey man.
562
00:48:31,686 --> 00:48:32,702
What happened to your face?
563
00:48:33,479 --> 00:48:34,706
A clawy cat she is.
564
00:48:35,622 --> 00:48:37,402
Why are you alone?
Where's everyone else?
565
00:48:37,642 --> 00:48:39,482
They're on their way.
I'm carrying a valuable cargo.
566
00:48:39,722 --> 00:48:40,924
An impressive cargo.
567
00:48:41,389 --> 00:48:42,405
Fedorov's girl.
568
00:48:42,870 --> 00:48:44,215
Ismail wants to shag her.
569
00:48:44,937 --> 00:48:46,779
I wouldn't mind that neither.
Alright, go on.
570
00:48:46,979 --> 00:48:47,820
See you later.
38683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.