Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,303 --> 00:00:08,138
{\an8}Hey, you haven't heardfrom Stephen today, have you?
2
00:00:08,222 --> 00:00:09,431
Have you been talking to him again?
3
00:00:09,515 --> 00:00:11,767
He ruined your life sophomore year.Do you not remember that?
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,268
You barely came back from that.
5
00:00:13,352 --> 00:00:15,312
I lied about being sexually
assaulted last semester.
6
00:00:15,437 --> 00:00:16,647
I think you should put it on tape.
7
00:00:16,730 --> 00:00:17,731
Why are you doing this?
8
00:00:18,815 --> 00:00:21,235
- So, how's Bree? Is she nervous?
- She's excited you're here.
9
00:00:21,318 --> 00:00:22,778
It's just been so special
10
00:00:22,861 --> 00:00:24,530
having her pop backinto my life like this.
11
00:00:24,613 --> 00:00:26,156
Do you know that she's 17?
12
00:00:26,323 --> 00:00:27,741
Why don't you leave him?
13
00:00:27,866 --> 00:00:30,911
It's better to be with someone who loves
you a little more than you love them.
14
00:00:30,994 --> 00:00:33,163
- Feel any better?
- I feel like he needs to be stopped.
15
00:00:33,247 --> 00:00:34,873
I'm Bree's mom, Mary.
16
00:00:34,957 --> 00:00:36,124
Nice to meet you.
17
00:00:36,208 --> 00:00:38,043
Pippa, Lucy said that I assaulted you?
18
00:00:38,126 --> 00:00:40,128
Chris cornered me,
and he thinks what he did is fine.
19
00:00:40,212 --> 00:00:42,256
Every single time you try
to make something better,
20
00:00:42,339 --> 00:00:44,633
you end up making it
so much fucking worse.
21
00:00:44,716 --> 00:00:47,219
- I'm gonna break up with Pippa.
- I'm breaking up with Evan, too.
22
00:00:47,302 --> 00:00:49,680
I feel like this could be something good.
23
00:00:49,763 --> 00:00:51,431
- So you're not in love with me?
- No.
24
00:00:51,515 --> 00:00:54,518
It hasn't felt like you've beenthat interested in me for a while now.
25
00:00:54,601 --> 00:00:56,603
- I got into Yale Law.
- I'll go somewhere else.
26
00:00:56,687 --> 00:00:59,606
You're upset because I don't want to go
to the same law school as Stephen?
27
00:00:59,690 --> 00:01:02,359
Your whole life still somehow
revolves around him,
28
00:01:02,442 --> 00:01:04,111
but you won't even consider me.
29
00:01:04,194 --> 00:01:07,364
I th-- I think maybe we shouldn't
do this anymore.
30
00:01:07,447 --> 00:01:09,324
- Hey, are you okay?
- No.
31
00:01:09,408 --> 00:01:11,577
- You don't want me anymore.
- No, no, Pippa.
32
00:01:11,660 --> 00:01:13,161
- We broke up.
- I know.
33
00:01:13,245 --> 00:01:15,539
Just for tonight, please.
34
00:01:15,622 --> 00:01:17,249
Why are you so scared of that guy Stephen?
35
00:01:17,332 --> 00:01:19,209
- Why do you think I'm scared?
- Hey, Lucy!
36
00:01:19,293 --> 00:01:21,420
Because I know what that looks like.
37
00:01:21,503 --> 00:01:22,963
Yeah, I'm not okay.I'm just confused.
38
00:01:23,046 --> 00:01:24,881
And nervous all the time.
39
00:01:24,965 --> 00:01:26,258
Do you know where you are right now?
40
00:01:26,341 --> 00:01:28,594
I can't handle this anymore, Stephen.
41
00:01:28,677 --> 00:01:30,637
I can't. Just release it.
42
00:01:30,721 --> 00:01:31,722
Take it.
43
00:01:31,805 --> 00:01:33,890
How do I know
you didn't make another copy?
44
00:01:33,974 --> 00:01:35,851
You can believe me or not, but I didn't.
45
00:01:35,934 --> 00:01:37,477
Stephen had this tape of me,
46
00:01:37,561 --> 00:01:40,188
and he's been holding it over me
for weeks.
47
00:01:40,272 --> 00:01:42,691
- What was it?
- Doesn't matter. He gave it back to me.
48
00:01:42,774 --> 00:01:44,943
He's just gonna keep
getting away with all this
49
00:01:45,027 --> 00:01:49,031
because no one ever does anything
to actually fucking stop him.
50
00:01:49,114 --> 00:01:51,783
I forgot to pee
after having sex last night.
51
00:01:51,867 --> 00:01:52,909
Who did you have sex with?
52
00:01:52,993 --> 00:01:55,120
- Wrigley, obviously.
- Right.
53
00:01:55,203 --> 00:01:56,663
I kind of just want to hide out here.
54
00:01:56,747 --> 00:01:58,832
- I don't want to shut you out anymore.
- Okay.
55
00:01:58,915 --> 00:02:01,376
Last summer, when you cheated on Bree,
56
00:02:01,460 --> 00:02:02,586
that was with Lucy.
57
00:02:02,669 --> 00:02:05,672
That's what you're saying?That you and Lucy had sex?
58
00:02:05,756 --> 00:02:08,467
Yeah, I-I'm so sorry, man.
59
00:02:09,051 --> 00:02:10,719
Hey, what's up?
60
00:02:10,802 --> 00:02:12,346
I'm a terrible person.
61
00:02:28,945 --> 00:02:29,988
Shit.
62
00:02:31,907 --> 00:02:32,949
{\an8}Oh.
63
00:02:33,033 --> 00:02:34,284
- Hey.
- Sorry.
64
00:02:34,368 --> 00:02:36,328
- No, that's okay.
- I didn't mean to barge in.
65
00:02:36,411 --> 00:02:37,996
Evan said I could stay in here.
66
00:02:38,080 --> 00:02:40,707
Shit, sorry. I-I made it all smoky.
67
00:02:40,832 --> 00:02:43,001
No, it's okay. There are, like,
ten other bedrooms.
68
00:02:43,085 --> 00:02:44,336
I can find another.
69
00:02:45,337 --> 00:02:46,546
Well, don't go yet.
70
00:02:48,423 --> 00:02:51,051
I just-- I-I just mean
you don't have to rush out.
71
00:02:54,680 --> 00:02:55,764
Okay.
72
00:03:00,686 --> 00:03:04,481
Aren't you, uh, supposed
to not be a smoker anymore?
73
00:03:05,232 --> 00:03:06,274
Yeah.
74
00:03:06,817 --> 00:03:07,943
Don't tell on me.
75
00:03:08,026 --> 00:03:09,027
I won't.
76
00:03:11,613 --> 00:03:13,031
Did you have a good time today?
77
00:03:13,740 --> 00:03:14,866
Yeah.
78
00:03:16,410 --> 00:03:17,911
Yeah, it's always good
to see everyone.
79
00:03:17,994 --> 00:03:19,121
Yeah.
80
00:03:20,997 --> 00:03:22,249
Did you have a good time?
81
00:03:22,332 --> 00:03:23,583
Yeah.
82
00:03:27,963 --> 00:03:29,423
No, not really. No.
83
00:03:30,465 --> 00:03:33,176
I-I don't know any of these people.
84
00:03:33,260 --> 00:03:35,053
They're all Evan's parents' friends.
85
00:03:35,679 --> 00:03:37,973
I wasn't in charge of the guest list,
86
00:03:38,056 --> 00:03:39,266
even though it is...
87
00:03:40,600 --> 00:03:41,852
my engagement party.
88
00:03:41,935 --> 00:03:43,478
Evan's mom is sort of a planner.
89
00:03:43,562 --> 00:03:46,273
The wedding isn't for months,
and she's already doing seating charts.
90
00:03:46,356 --> 00:03:47,357
Right.
91
00:03:47,441 --> 00:03:49,651
I mean, you could always just not do it.
92
00:03:50,277 --> 00:03:52,237
Piss everyone off. Date me instead.
93
00:03:57,742 --> 00:03:59,369
Why would you say that?
94
00:03:59,453 --> 00:04:01,163
I was joking. I was joking.
95
00:04:01,246 --> 00:04:02,747
Why would you joke about that?
96
00:04:09,546 --> 00:04:11,131
I'm sorry. I, uh...
97
00:04:14,009 --> 00:04:15,635
I don't know. I'm sorry.
98
00:04:22,893 --> 00:04:24,478
We've never talked about it.
99
00:04:25,979 --> 00:04:27,522
Don't you think that's a little fucked up?
100
00:04:27,606 --> 00:04:29,691
- What's there to even say?
- Anything!
101
00:04:30,609 --> 00:04:32,027
Literally any conversation.
102
00:04:32,110 --> 00:04:34,112
It's been six years, and you've never
acknowledged that it happened.
103
00:04:34,196 --> 00:04:35,739
It's not like we had sex or anything.
104
00:04:35,822 --> 00:04:39,034
So? We said a lot of pretty
big things to each other.
105
00:04:39,117 --> 00:04:40,952
Things you didn't mean.
106
00:04:41,036 --> 00:04:42,370
I did, actually, but okay.
107
00:04:42,454 --> 00:04:44,790
Really? You meant it?
You meant what you said?
108
00:04:44,873 --> 00:04:46,458
Because you told me
you wouldn't fuck me over
109
00:04:46,541 --> 00:04:48,043
and then you immediately slept with Pippa.
110
00:04:48,126 --> 00:04:52,005
Oh, my God! I was fucking 22 years old.
I was an idiot and she was sad.
111
00:04:52,088 --> 00:04:53,965
That's such a bad excuse.
112
00:04:54,049 --> 00:04:56,176
I've never fucked anyone
just because they were sad.
113
00:04:56,259 --> 00:04:57,594
I'm sure that's not true.
114
00:04:58,762 --> 00:05:01,431
I just mean that everyone
has fucked someone because they were sad.
115
00:05:02,641 --> 00:05:04,017
It's called sympathy sex.
116
00:05:04,100 --> 00:05:06,186
Don't say funny things.
117
00:05:15,821 --> 00:05:17,155
Are you happy?
118
00:05:18,240 --> 00:05:19,616
I'm trying to be.
119
00:05:25,163 --> 00:05:26,790
Why are you doing this right now?
120
00:05:26,873 --> 00:05:29,251
Why did you just tell me not to leave?
121
00:05:30,710 --> 00:05:33,088
I could be asleep in another room by now.
122
00:05:35,131 --> 00:05:36,424
I just got engaged.
123
00:05:36,508 --> 00:05:39,261
And that's why I'm doing this now.
That's literally the reason.
124
00:05:41,513 --> 00:05:43,598
Why didn't you give me a second chance?
125
00:05:45,267 --> 00:05:46,977
I deserved another chance.
126
00:05:49,604 --> 00:05:51,690
I know that everyone thinks I'm messy,
and I am.
127
00:05:51,773 --> 00:05:53,024
I drink way too much.
128
00:05:53,108 --> 00:05:55,694
I-I-I, I drink more than I should,
but I'm not--
129
00:05:55,777 --> 00:05:57,654
I'm not messy
like the rest of this group is.
130
00:05:57,737 --> 00:05:59,948
I don't hurt anyone.
I keep my mess contained.
131
00:06:00,031 --> 00:06:02,367
I don't make it anyone else's.
I'm not a fucking dick.
132
00:06:02,450 --> 00:06:04,744
I'm not mean, and I think you
made a mistake shutting me out.
133
00:06:04,828 --> 00:06:06,413
I think it was fucking dumb.
134
00:06:10,000 --> 00:06:11,251
Um...
135
00:06:12,669 --> 00:06:15,005
I'm sorry. I'm--
136
00:06:15,881 --> 00:06:17,883
I'm really confused right now.
137
00:06:17,966 --> 00:06:20,176
No, I'm-- I-- It's okay. I'm sorry.
138
00:06:20,260 --> 00:06:21,469
I didn't mean to call you dumb.
139
00:06:21,553 --> 00:06:23,138
Just...
140
00:06:23,221 --> 00:06:24,389
your choices.
141
00:06:24,472 --> 00:06:25,932
I'm not sure what I'm doing.
142
00:06:27,809 --> 00:06:29,936
I mean, it's not like
I stopped thinking about you.
143
00:06:52,834 --> 00:06:54,294
♪ I tremble ♪
144
00:06:54,377 --> 00:06:57,172
♪ I tremble, I tremble, I tremble ♪
145
00:06:57,255 --> 00:06:59,341
♪ I tremble, I tremble ♪
146
00:07:01,176 --> 00:07:03,178
♪ They're gonna eat me alive ♪
147
00:07:03,261 --> 00:07:06,389
♪ Alive, alive, alive, alive ♪
148
00:07:06,473 --> 00:07:08,808
♪ Alive, alive ♪
149
00:07:08,892 --> 00:07:11,019
♪ If I stumble ♪
150
00:07:11,102 --> 00:07:13,438
♪ Stumble, I stumble, I stumble ♪
151
00:07:13,521 --> 00:07:17,150
♪ I stumble, I stumble, I stumble ♪
152
00:07:17,233 --> 00:07:19,235
♪ They're gonna eat me alive ♪
153
00:07:19,319 --> 00:07:22,113
♪ Alive, alive, alive ♪
154
00:07:22,197 --> 00:07:25,700
♪ Alive, alive, alive ♪
155
00:07:25,784 --> 00:07:30,622
♪ Can you hear my heartbeating like a hammer? ♪
156
00:07:30,705 --> 00:07:34,793
♪ Beating like a hammer ♪
157
00:07:34,876 --> 00:07:36,211
♪ Help, I'm alive ♪
158
00:07:36,294 --> 00:07:40,131
♪ My heart keeps beating like a hammer ♪
159
00:07:42,050 --> 00:07:44,469
♪ Hard to be soft ♪
160
00:07:44,552 --> 00:07:47,597
♪ Tough to be tender ♪
161
00:07:49,516 --> 00:07:51,559
♪ Come take my pulse ♪
162
00:07:51,643 --> 00:07:55,021
♪ The pace is on a runaway train ♪
163
00:07:56,981 --> 00:07:58,608
♪ Help, I'm alive ♪
164
00:07:58,692 --> 00:08:04,155
♪ My heart keeps beating like a hammer ♪
165
00:08:04,239 --> 00:08:06,950
♪ Beating like a hammer ♪
166
00:08:08,952 --> 00:08:10,578
Jesus!
167
00:08:11,830 --> 00:08:12,997
Fuck.
168
00:08:15,333 --> 00:08:19,921
♪ But my heart's stillbeating like a hammer ♪
169
00:08:20,004 --> 00:08:24,551
♪ Beating like a hammer ♪
170
00:08:24,634 --> 00:08:26,010
♪ Help, I'm alive ♪
171
00:08:26,094 --> 00:08:29,639
♪ My heart keeps beating like a hammer ♪
172
00:08:33,143 --> 00:08:35,019
{\an8}
173
00:08:42,736 --> 00:08:44,028
{\an8}Lucy?
174
00:08:44,571 --> 00:08:45,613
{\an8}Hi.
175
00:08:46,614 --> 00:08:47,907
{\an8}Hey, h-how are you?
176
00:08:47,991 --> 00:08:49,034
{\an8}Um...
177
00:08:49,951 --> 00:08:53,747
{\an8}I've had a rough 48 hours,
but I'll be fine.
178
00:08:53,830 --> 00:08:56,332
{\an8}Uh, you want to sit down
for a second, actually?
179
00:09:01,713 --> 00:09:04,257
{\an8}Stephen-- Stephen gave me the tape back.
180
00:09:04,340 --> 00:09:06,968
{\an8}He just gave it back to you?
181
00:09:07,052 --> 00:09:09,012
{\an8}Kind of, yeah.
182
00:09:09,095 --> 00:09:10,680
{\an8}That's good.
183
00:09:11,598 --> 00:09:12,891
{\an8}That must be a relief.
184
00:09:12,974 --> 00:09:14,893
{\an8}It is. Yeah.
185
00:09:16,061 --> 00:09:18,354
{\an8}You must have caught him in a good mood.
186
00:09:18,438 --> 00:09:21,524
{\an8}He's got the whole Yale ceremony today.
187
00:09:23,026 --> 00:09:24,986
{\an8}Wait, I-I heard you got in too.
188
00:09:25,070 --> 00:09:27,113
{\an8}That's-- That's amazing.
189
00:09:27,197 --> 00:09:28,281
{\an8}Thanks.
190
00:09:30,241 --> 00:09:31,534
{\an8}But I'm not going.
191
00:09:32,952 --> 00:09:34,412
{\an8}What, because of him?
192
00:09:34,496 --> 00:09:35,997
Yeah, it's just not worth it.
193
00:09:36,706 --> 00:09:38,917
But I'm going to Stanford instead,
194
00:09:39,000 --> 00:09:40,585
which is just as good.
195
00:09:45,381 --> 00:09:46,466
Diana...
196
00:09:47,217 --> 00:09:50,720
I'm-- I'm so sorry you had to change
your plans because of him.
197
00:09:50,804 --> 00:09:52,514
That's really fucking unfair.
198
00:09:52,597 --> 00:09:53,640
Yeah.
199
00:09:55,308 --> 00:09:56,434
It is.
200
00:09:58,978 --> 00:10:00,563
Sorry. Um...
201
00:10:00,647 --> 00:10:02,440
No, it's o-- it's okay.
202
00:10:02,524 --> 00:10:04,484
No, I'm-- I'm sorry. That's...
203
00:10:04,567 --> 00:10:06,444
That's super embarrassing. Um...
204
00:10:07,529 --> 00:10:11,282
God, it's-- It's been
a long couple of days.
205
00:10:11,366 --> 00:10:14,077
Um, I feel a little crazy.
206
00:10:14,661 --> 00:10:16,204
You don't have to explain.
207
00:10:18,248 --> 00:10:21,167
He's been making me question
my sanity for the past two years.
208
00:10:29,759 --> 00:10:31,386
I should tell you something.
209
00:10:36,141 --> 00:10:39,144
I know you were telling
the truth about Macy.
210
00:10:42,438 --> 00:10:45,525
Not that anything's
gonna happen because of it.
211
00:10:47,360 --> 00:10:48,486
But yeah.
212
00:10:50,113 --> 00:10:52,866
If that means anything.
213
00:10:52,949 --> 00:10:54,075
It does.
214
00:10:57,453 --> 00:11:01,040
And I fucking hate that there are
no consequences for him, ever.
215
00:11:02,458 --> 00:11:04,169
That's how it is for some people.
216
00:11:07,338 --> 00:11:09,799
Anyways, um, I should go.
217
00:11:12,010 --> 00:11:13,344
I'm glad you're okay.
218
00:11:14,345 --> 00:11:15,346
Thanks.
219
00:11:15,430 --> 00:11:17,682
Yeah, you too.
220
00:11:30,320 --> 00:11:31,362
You hungry?
221
00:11:32,947 --> 00:11:33,948
Bree?
222
00:11:51,174 --> 00:11:53,801
Hey, this is Bree. Leave a message.
223
00:12:52,193 --> 00:12:53,444
Lucy!
224
00:13:05,665 --> 00:13:06,666
Mom?
225
00:13:06,749 --> 00:13:09,043
Hey. Bree, I'm actually on your campus
226
00:13:09,127 --> 00:13:11,170
and I was wondering if youcould come meet me to talk.
227
00:13:11,254 --> 00:13:13,673
Wait, what-- I'm sorry,
what are you doing on my campus?
228
00:13:13,756 --> 00:13:16,217
Uh, can you justcome meet me at the, um,
229
00:13:16,301 --> 00:13:17,385
uh, the Stein Building?
230
00:13:17,468 --> 00:13:19,387
Can you just tell me what it's about?
231
00:13:19,470 --> 00:13:21,180
Just come meet me. It's all okay.
232
00:13:37,030 --> 00:13:39,699
Mom, Dad, give us a big smile.
233
00:13:52,170 --> 00:13:53,421
Hello, everyone.
234
00:13:53,504 --> 00:13:56,716
I'm Sara, one of the Yale reps,
and also a Baird alum.
235
00:13:56,799 --> 00:13:58,968
So it's really good to be back here.
236
00:14:01,179 --> 00:14:02,388
Hey.
237
00:14:02,472 --> 00:14:03,765
What's going on?
238
00:14:03,848 --> 00:14:06,017
Uh, I just-- I need you to come with me.
239
00:14:06,100 --> 00:14:07,894
I'll explain in a minute. Just come.
240
00:14:08,478 --> 00:14:09,687
Please.
241
00:14:23,409 --> 00:14:24,452
What is this?
242
00:14:25,286 --> 00:14:27,205
We need to talk, Bree.
243
00:14:28,414 --> 00:14:30,458
No. I-I don't think so.
244
00:14:30,541 --> 00:14:32,126
Bree, I think this is important.
245
00:14:32,210 --> 00:14:34,420
I don't want you to get
in trouble with your school.
246
00:14:34,504 --> 00:14:36,506
Why would I get in trouble?
247
00:14:36,589 --> 00:14:40,093
We just want to help you, Bree.
All right? We're all worried about you.
248
00:14:40,176 --> 00:14:42,470
What the fuck did you tell her?
249
00:14:42,553 --> 00:14:43,930
I spoke to your mother last night,
250
00:14:44,013 --> 00:14:46,724
and I told her everything
that's been going on.
251
00:14:46,808 --> 00:14:51,229
Your fixation with my husband
and the ongoing harassment.
252
00:14:51,312 --> 00:14:53,397
This is a fucking joke, right?
253
00:14:53,481 --> 00:14:55,358
Bree, we're not trying to scare you.
254
00:14:55,441 --> 00:14:57,235
My husband is much too patient.
255
00:14:57,318 --> 00:15:00,113
Listen, Bree, I understand
that crushes can happen.
256
00:15:00,196 --> 00:15:02,448
- Crushes?
- I mean, it's actually quite common.
257
00:15:02,532 --> 00:15:05,118
When I was at Oxford,
a similar thing happened.
258
00:15:05,701 --> 00:15:08,788
No, he slept with me.
We had a whole relationship.
259
00:15:08,871 --> 00:15:12,083
He-- He took me to this hotel.
He told me that he loved me.
260
00:15:12,166 --> 00:15:14,585
- Honey.
- This has gone too far now.
261
00:15:14,669 --> 00:15:17,380
Showing up at our house
in the middle of the night?
262
00:15:17,463 --> 00:15:19,674
Sending him photos he didn't ask for?
263
00:15:19,757 --> 00:15:22,176
And we know you vandalized
his car last semester,
264
00:15:22,260 --> 00:15:25,513
which we didn't want to report,
but we will if we have to.
265
00:15:27,390 --> 00:15:29,225
Why do you believe them over me?
266
00:15:29,308 --> 00:15:31,102
This is all really confusing.
267
00:15:31,185 --> 00:15:33,396
Oliver, please, please don't do this.
268
00:15:33,479 --> 00:15:35,273
Please, just tell her the truth.
269
00:15:35,356 --> 00:15:38,109
You've created a sort of fantasy
in your head, Bree.
270
00:15:38,192 --> 00:15:40,653
And now you've involved Amanda.
271
00:15:42,822 --> 00:15:46,159
Amanda, please, tell her what you told us.
272
00:15:46,242 --> 00:15:49,495
Um, she kind of started stalking me.
273
00:15:50,163 --> 00:15:54,083
She accused me of having a relationship
with Professor Knight,
274
00:15:54,167 --> 00:15:57,336
even though I told her it wasn't true.
275
00:15:57,420 --> 00:15:59,130
They're making you do this.
276
00:16:00,256 --> 00:16:01,632
It never happened.
277
00:16:02,800 --> 00:16:04,635
It's okay, Amanda.
278
00:16:04,719 --> 00:16:06,095
It's all right, thank you.
279
00:16:07,221 --> 00:16:09,265
Look at what you're doing to everyone!
280
00:16:10,975 --> 00:16:12,977
Marianne, please.
281
00:16:13,060 --> 00:16:14,854
What proof do you have, Bree?
282
00:16:16,606 --> 00:16:18,941
I have text messages from him.
283
00:16:19,025 --> 00:16:20,193
I have texts.
284
00:16:20,276 --> 00:16:22,737
Text messages that show you
sending him photos
285
00:16:22,820 --> 00:16:24,363
he never responded to.
286
00:16:25,615 --> 00:16:28,367
A couple of times he asked you
to meet him at his office
287
00:16:28,451 --> 00:16:30,912
because he was trying to deal
with the situation himself.
288
00:16:30,995 --> 00:16:33,873
He's never sent you
anything inappropriate, Bree.
289
00:16:35,166 --> 00:16:37,835
And I would be happy to show anyone
our messages.
290
00:16:37,919 --> 00:16:39,712
Because he's done this before.
291
00:16:39,795 --> 00:16:42,215
He knows not to put anything in writing.
292
00:16:42,298 --> 00:16:44,717
And let me tell you something. This--
293
00:16:44,800 --> 00:16:46,552
This does not end well for you either.
294
00:16:46,636 --> 00:16:48,304
- Don't speak to her like that.
- Fuck you!
295
00:16:48,387 --> 00:16:49,639
- Bree!
- You're the most
296
00:16:49,722 --> 00:16:51,349
pathetic person in this room
297
00:16:51,432 --> 00:16:53,267
- because you actually know better!
- Bree, stop it.
298
00:16:53,351 --> 00:16:55,478
We don't want to go
to the administration
299
00:16:55,561 --> 00:16:58,022
'cause something like this
will impact your scholarship,
300
00:16:58,105 --> 00:17:00,274
and we don't want to do that.
301
00:17:00,358 --> 00:17:02,902
The vandalism alone
would be grounds for expulsion,
302
00:17:02,985 --> 00:17:04,403
so listen to me, Bree.
303
00:17:05,780 --> 00:17:09,075
The threats and the accusations
304
00:17:09,158 --> 00:17:10,743
have to stop.
305
00:17:12,703 --> 00:17:15,748
Bree, this has been
very frightening for us.
306
00:17:21,087 --> 00:17:22,213
Sorry.
307
00:17:24,465 --> 00:17:25,508
Bree!
308
00:17:25,591 --> 00:17:27,677
Bree, stop. Slow down.
309
00:17:28,219 --> 00:17:30,263
- Why didn't you defend me in there?
- Defend you?
310
00:17:30,346 --> 00:17:32,515
I'm trying to stop you
from making a mess for yourself.
311
00:17:32,598 --> 00:17:33,933
But you don't believe me.
312
00:17:34,016 --> 00:17:36,644
Look, babe, I understand, okay?
313
00:17:36,727 --> 00:17:39,272
Sometimes we like to make up stories
that sound nice.
314
00:17:39,355 --> 00:17:41,399
I did the same thing
when I was your age, okay?
315
00:17:41,482 --> 00:17:43,526
I always had these big fantasies going,
316
00:17:43,609 --> 00:17:46,862
but this is just a nice couple, okay?
317
00:17:46,946 --> 00:17:50,116
I really think if you leave them alone,
they're not gonna get you in trouble.
318
00:17:50,199 --> 00:17:52,410
I'm not making it up.
319
00:17:52,493 --> 00:17:54,495
I-- Why would they bring me here?
320
00:17:54,579 --> 00:17:56,330
I don't understand.
That wouldn't make sense.
321
00:17:56,414 --> 00:17:58,332
They brought you here to prove a point.
322
00:17:58,416 --> 00:18:00,835
That if I came forward
and I told the truth,
323
00:18:00,918 --> 00:18:03,754
that nobody would believe me,
not even my own mother.
324
00:18:06,048 --> 00:18:08,467
I just want you to be better than I was.
325
00:18:11,304 --> 00:18:13,014
I will be.
326
00:18:13,097 --> 00:18:15,391
And you won't have
anything to do with it.
327
00:18:15,474 --> 00:18:16,517
I...
328
00:18:28,487 --> 00:18:30,781
- Hi. Sara?
- Yes?
329
00:18:30,865 --> 00:18:34,076
Hi, I was wondering if I could speak
to you privately. It's-- It's important.
330
00:18:34,160 --> 00:18:35,411
Oh, um, okay.
331
00:18:35,494 --> 00:18:37,038
Okay. Maybe-- Can we just...
332
00:18:39,832 --> 00:18:42,126
Sorry, I have to make this quick
before he realizes I'm here,
333
00:18:42,209 --> 00:18:45,129
but you've accepted a student
named Stephen DeMarco.
334
00:18:45,212 --> 00:18:47,006
He's dangerous, okay? He--
335
00:18:47,089 --> 00:18:48,758
He's done things
that are literally illegal,
336
00:18:48,841 --> 00:18:50,593
and he does not belong at your school.
337
00:18:50,676 --> 00:18:53,471
I'm sorry, I'm not sure
I'm the person to speak to about this.
338
00:18:53,554 --> 00:18:55,723
Well, then, someone in admissions. He--
339
00:18:55,806 --> 00:18:58,351
You have to believe me, he's really--
He's really scary.
340
00:19:05,441 --> 00:19:06,817
People, people have to know this.
341
00:19:06,901 --> 00:19:08,527
Okay, listen, honey, I hear you,
but this isn't the time.
342
00:19:08,611 --> 00:19:10,488
- No, you don't understand.
- Hi. Is everything okay?
343
00:19:10,571 --> 00:19:12,406
This is him.
344
00:19:12,490 --> 00:19:15,368
He-- He-- He left my roommate
in a car after they got in a wreck.
345
00:19:15,451 --> 00:19:17,328
- He was there when she died, okay?
- Stop doing that.
346
00:19:17,411 --> 00:19:19,163
I'm really not following
anything you're saying.
347
00:19:19,246 --> 00:19:21,624
I apologize. This is my ex-girlfriend.
I think she's having an episode.
348
00:19:21,707 --> 00:19:24,085
- He has been terrorizing me for two years.
- I think you're having an episode.
349
00:19:24,168 --> 00:19:27,171
- Let's speak outside. Very embarrassed.
- He's not embarrassed. He's a sociopath.
350
00:19:27,254 --> 00:19:30,049
I'm sorry, I cannot get involved
in personal matters.
351
00:19:30,132 --> 00:19:32,885
- Of course. I'm gonna take care of this.
- Don't fucking touch me!
352
00:19:40,226 --> 00:19:41,894
Lucy. Hey, Lucy!
353
00:19:42,561 --> 00:19:46,065
Congratulations, that might have been
the stupidest thing you've ever done.
354
00:20:16,887 --> 00:20:19,598
Hey, this is Bree. Leave a message.
355
00:20:19,682 --> 00:20:22,768
Hey, Bree. Uh, call me back, please.
356
00:20:23,477 --> 00:20:25,479
You just disappeared, and I'm worried.
357
00:20:26,605 --> 00:20:27,898
Let me know you're okay.
358
00:20:28,649 --> 00:20:29,734
All right, bye.
359
00:20:38,117 --> 00:20:39,118
Yeah?
360
00:20:40,244 --> 00:20:43,247
Oh, shit, sorry.
I was-- I was looking for Bree.
361
00:20:43,330 --> 00:20:45,875
She didn't come home last night.
I assume she's at Evan's.
362
00:20:45,958 --> 00:20:47,668
Are you-- Are you okay?
363
00:20:47,752 --> 00:20:49,378
It doesn't matter.
364
00:20:50,045 --> 00:20:51,589
Come on, Pippa.
365
00:20:51,672 --> 00:20:54,091
You can't--
You can't hate me forever, okay?
366
00:20:54,175 --> 00:20:56,802
I'm-- I'm so sorry about Chris.
367
00:20:56,886 --> 00:20:59,972
I was-- I was trying
to do something good.
368
00:21:01,182 --> 00:21:03,267
And I know you said
that I always make things worse,
369
00:21:03,350 --> 00:21:06,187
and you're right, but I am--
I am never trying to make anything worse.
370
00:21:06,270 --> 00:21:07,646
You have to know that.
371
00:21:09,023 --> 00:21:10,149
I know that.
372
00:21:14,111 --> 00:21:17,573
I'm sorry for... yelling at you.
373
00:21:18,365 --> 00:21:19,658
I'm a wreck.
374
00:21:22,703 --> 00:21:24,580
Hey. What-- What's going on?
375
00:21:26,540 --> 00:21:27,750
Hey.
376
00:21:29,585 --> 00:21:30,711
Pippa.
377
00:21:30,795 --> 00:21:32,797
I've been doing something really awful.
378
00:21:34,089 --> 00:21:36,008
I've been--
379
00:21:37,968 --> 00:21:39,345
I've been cheating on Wrigley.
380
00:21:39,428 --> 00:21:41,347
- And he has no idea.
- Oh, fuck.
381
00:21:41,430 --> 00:21:43,682
And he tried to break up with me
382
00:21:43,766 --> 00:21:47,228
because he could tell
that I wasn't into it, and--
383
00:21:47,311 --> 00:21:49,563
and I'm-- I guilted him out of it,
384
00:21:49,647 --> 00:21:51,065
and I made him feel like shit.
385
00:21:51,148 --> 00:21:53,442
And meanwhile, I'm still lying to him.
386
00:21:53,526 --> 00:21:56,028
Pippa, it's okay. It's okay. It's okay.
387
00:21:56,111 --> 00:21:59,073
No, I feel like I'm as bad
as all the guys we hate.
388
00:21:59,156 --> 00:22:01,826
What? No. No, you're not.
You're not.
389
00:22:02,868 --> 00:22:05,079
You're not. Come here. Come.
390
00:22:10,501 --> 00:22:11,669
It's okay.
391
00:22:13,170 --> 00:22:15,339
Feels good to say it out loud, though.
392
00:22:16,257 --> 00:22:17,424
Yeah.
393
00:22:22,555 --> 00:22:24,723
Do you swear you don't think I'm awful?
394
00:22:24,807 --> 00:22:26,100
I swear.
395
00:22:26,183 --> 00:22:28,435
But he's like my best friend.
396
00:22:29,436 --> 00:22:31,355
Pippa, I did something really similar.
397
00:22:31,438 --> 00:22:32,648
What?
398
00:22:33,232 --> 00:22:35,901
You promise you won't judge me?
399
00:22:36,443 --> 00:22:37,987
Yeah, of course.
400
00:22:38,821 --> 00:22:40,865
Oh, my God, look at what I've been doing.
401
00:22:45,244 --> 00:22:46,996
When Evan cheated, it was with me.
402
00:22:49,790 --> 00:22:51,625
It was after the Hawaiian party.
403
00:22:51,709 --> 00:22:54,253
And we-- We were wasted, and...
404
00:22:56,005 --> 00:22:57,047
Yeah.
405
00:22:58,048 --> 00:22:59,091
Yeah, like...
406
00:23:00,092 --> 00:23:01,677
like you had sex?
407
00:23:04,305 --> 00:23:05,306
Mm.
408
00:23:05,848 --> 00:23:07,141
You're kidding.
409
00:23:07,975 --> 00:23:09,018
Right?
410
00:23:09,101 --> 00:23:10,477
No, I was drunk.
411
00:23:10,561 --> 00:23:14,481
I was drunk,
and I feel fucking terrible about it.
412
00:23:14,565 --> 00:23:15,649
Shit, Lucy.
413
00:23:17,902 --> 00:23:19,528
- What?
- Wait--
414
00:23:19,612 --> 00:23:20,779
Like, what?
415
00:23:20,863 --> 00:23:23,407
I-I told you
because you told me about Wrigley
416
00:23:23,490 --> 00:23:25,534
and I-I wanted you to know
that you're not alone.
417
00:23:25,618 --> 00:23:28,746
No, no, no. That is not the same thing.
They're not equal things.
418
00:23:28,829 --> 00:23:30,247
But you said Wrigley's your best friend.
419
00:23:30,331 --> 00:23:34,376
Yeah, but he's a boy. It's different.
We don't do that to other girls.
420
00:23:34,460 --> 00:23:37,004
- Wait, how is that different?
- I don't know. It just fucking is.
421
00:23:37,087 --> 00:23:39,381
Okay, I'm sorr-- I'm s--
I shouldn't have said anything.
422
00:23:39,465 --> 00:23:41,383
I shouldn't have said anything. Fuck!
423
00:23:41,467 --> 00:23:43,218
- Yeah, no shit!
- Fuck.
424
00:23:43,302 --> 00:23:45,095
Fuck Evan, by the way.
425
00:23:45,179 --> 00:23:46,639
Fuck-- Fuck both of you.
426
00:23:46,722 --> 00:23:49,391
I know, I know! I'm sorry, okay?
I'm fucking terrible!
427
00:23:49,475 --> 00:23:50,476
- Yes!
- I know that!
428
00:23:50,559 --> 00:23:52,811
You know what?
It's not that you're terrible.
429
00:23:52,895 --> 00:23:55,481
It's that you're pathetic and weak.
430
00:23:56,440 --> 00:23:59,193
It's honestly sad, all of your choices.
431
00:23:59,276 --> 00:24:01,779
I don't know how you don't wake up
and feel embarrassed every day.
432
00:24:11,914 --> 00:24:13,624
Are you gonna tell Bree?
433
00:24:16,418 --> 00:24:17,503
No.
434
00:24:18,671 --> 00:24:20,381
Because it would devastate her.
435
00:24:24,802 --> 00:24:25,886
I know.
436
00:24:27,179 --> 00:24:29,556
But I don't want anything
to do with you anymore.
437
00:24:30,307 --> 00:24:31,308
Pippa.
438
00:24:31,392 --> 00:24:32,393
Please.
439
00:24:33,644 --> 00:24:34,687
Just leave.
440
00:24:34,770 --> 00:24:36,063
- No.
- Please.
441
00:24:36,146 --> 00:24:38,107
- No!
- Please, just leave.
442
00:24:38,190 --> 00:24:40,025
Just fucking leave, Lucy!
443
00:24:40,109 --> 00:24:41,485
Okay, okay.
444
00:24:50,619 --> 00:24:52,162
Hey, this is Bree.
445
00:24:57,126 --> 00:24:58,877
I need to talk to you.
446
00:24:58,961 --> 00:25:00,129
Oh, hey. You okay?
447
00:25:00,212 --> 00:25:02,548
- No. It's about the other night. I--
- No, no, no.
448
00:25:02,631 --> 00:25:04,216
I-I need to say something about this.
449
00:25:04,299 --> 00:25:07,261
- I feel like an asshole about all of it.
- Wait, wait, Wrigley, Wrigley, no.
450
00:25:07,344 --> 00:25:08,971
You don't have to do this, okay?
451
00:25:09,054 --> 00:25:10,681
I know we're still broken up.
452
00:25:10,806 --> 00:25:12,808
The sex was a mistake.
453
00:25:14,101 --> 00:25:16,270
Everything you've been feeling is right,
454
00:25:16,353 --> 00:25:18,856
and I have been so fucking dishonest,
455
00:25:18,939 --> 00:25:21,567
and I need to just tell you the truth now.
456
00:25:22,860 --> 00:25:24,570
- Okay.
- Okay.
457
00:25:26,613 --> 00:25:27,656
Um...
458
00:25:31,660 --> 00:25:32,745
I'm...
459
00:25:33,579 --> 00:25:36,206
I-- Um, I-I think I'm-- I'm gay.
460
00:25:40,794 --> 00:25:42,463
You're gay?
461
00:25:42,546 --> 00:25:44,923
- Meaning like you--
- Like I like girls.
462
00:25:47,801 --> 00:25:49,595
And I think mostly only girls.
463
00:25:50,262 --> 00:25:51,263
Oh.
464
00:25:52,598 --> 00:25:53,682
Okay.
465
00:25:54,725 --> 00:25:55,893
Hmm.
466
00:25:56,935 --> 00:25:57,936
I'm...
467
00:25:58,479 --> 00:25:59,521
I'm sorry.
468
00:25:59,605 --> 00:26:01,857
No. Why are you sorry?
469
00:26:01,940 --> 00:26:03,275
Because, um...
470
00:26:05,903 --> 00:26:07,154
I've been, uh--
471
00:26:09,114 --> 00:26:11,492
I've been cheating on you...
472
00:26:16,080 --> 00:26:17,831
...the last couple of weeks.
473
00:26:20,084 --> 00:26:21,835
And I'm...
474
00:26:21,919 --> 00:26:24,463
I'm so, so sorry.
475
00:26:25,422 --> 00:26:26,882
I don't want to be a liar.
476
00:26:28,675 --> 00:26:30,594
Come here. Come here.
477
00:26:32,888 --> 00:26:33,889
It's okay.
478
00:26:33,972 --> 00:26:35,224
You're not...
479
00:26:35,307 --> 00:26:36,892
You're not mad?
480
00:26:36,975 --> 00:26:38,018
No.
481
00:26:38,102 --> 00:26:39,937
I'm not mad. It's okay.
482
00:26:44,691 --> 00:26:46,777
So I turned you gay.
483
00:26:46,860 --> 00:26:49,238
Shut up. Shut up.
484
00:26:53,283 --> 00:26:54,701
I mean, I...
485
00:26:54,785 --> 00:26:56,245
I get it. It's okay.
486
00:26:56,328 --> 00:26:59,081
I-I'd much rather fuck girls
than fuck me, so yeah.
487
00:27:01,792 --> 00:27:04,294
I'm really sorry
that I didn't tell you sooner.
488
00:27:06,171 --> 00:27:07,172
It's okay.
489
00:27:07,798 --> 00:27:09,758
So you've been, uh,
hooking up with a girl?
490
00:27:11,343 --> 00:27:12,344
Yeah.
491
00:27:14,012 --> 00:27:15,139
I'm, um...
492
00:27:17,015 --> 00:27:20,352
not really ready
to talk about it yet, but yeah.
493
00:27:21,019 --> 00:27:23,438
Okay, but when you are...
494
00:27:24,648 --> 00:27:27,025
I'm gonna want to know all the details.
495
00:27:29,778 --> 00:27:31,196
I love you.
496
00:27:31,280 --> 00:27:32,531
I love you, too.
497
00:27:34,741 --> 00:27:37,119
Oh, my God.
498
00:27:38,078 --> 00:27:40,998
Wow, I'm so glad
I don't have to lie anymore.
499
00:27:41,665 --> 00:27:44,001
I don't understand how people
like Stephen do it
500
00:27:44,084 --> 00:27:46,086
and just never feel bad about it.
501
00:27:48,755 --> 00:27:50,215
Well, Stephen's--
502
00:27:50,299 --> 00:27:52,092
Stephen's built different, so...
503
00:27:53,093 --> 00:27:54,303
Yeah.
504
00:27:54,386 --> 00:27:56,555
Why are you still friends with him?
505
00:27:59,766 --> 00:28:01,602
He's really bad.
506
00:28:01,685 --> 00:28:02,811
You know?
507
00:28:02,895 --> 00:28:03,979
I mean, like...
508
00:28:05,230 --> 00:28:07,232
worse than you realize.
509
00:28:09,234 --> 00:28:11,778
You talking about
something specific, or...?
510
00:28:14,489 --> 00:28:17,075
You can't tell anyone this, but, um...
511
00:28:19,119 --> 00:28:21,622
he sent old nudes of Diana to her dad.
512
00:28:22,915 --> 00:28:24,750
She's completely traumatized by it.
513
00:28:24,833 --> 00:28:25,918
She's--
514
00:28:26,001 --> 00:28:28,170
She's not going to Yale because of him.
515
00:28:32,883 --> 00:28:34,217
Are you sure about that?
516
00:28:34,301 --> 00:28:35,677
Yeah.
517
00:28:36,637 --> 00:28:38,972
I know you guys
all make excuses for each other,
518
00:28:39,056 --> 00:28:42,100
but I really wish you wouldn't.
519
00:28:42,184 --> 00:28:43,810
What? I'm not making excuses for him.
520
00:28:43,894 --> 00:28:45,437
Yeah, but you don't do anything.
521
00:28:49,816 --> 00:28:51,693
No one does anything.
522
00:29:12,714 --> 00:29:15,842
Okay, everyone, if you can get out
the reading from last night
523
00:29:15,926 --> 00:29:17,719
and flip to page 164.
524
00:29:26,478 --> 00:29:30,482
...I lied aboutbeing raped last semester.
525
00:29:33,527 --> 00:29:35,612
As you recall from last class,
526
00:29:35,696 --> 00:29:38,115
when we were discussing Jane Austen,
527
00:29:38,198 --> 00:29:41,326
I'd like you to take a look at the second
paragraph on the page.
528
00:29:42,035 --> 00:29:44,997
I think this would be excellent
for a group discussion today.
529
00:29:54,297 --> 00:29:57,843
I need to apologize to everyone.
530
00:29:58,593 --> 00:30:02,472
I lied about being raped last semester.
531
00:30:03,932 --> 00:30:06,018
- Turn that off!
- What the fuck?
532
00:30:06,101 --> 00:30:07,102
Are you insane?
533
00:30:17,362 --> 00:30:18,363
Stephen!
534
00:30:20,574 --> 00:30:21,992
You fucking asshole.
535
00:30:22,075 --> 00:30:23,660
- I fucking hate you!
- Whoa! Whoa!
536
00:30:23,744 --> 00:30:25,287
- I hate you!
- Have you lost your mind?
537
00:30:25,370 --> 00:30:27,581
- I fucking hate you!
- Hey, hey, calm down! Chill!
538
00:30:27,664 --> 00:30:30,125
- The tape is fucking everywhere.
- I know, I know. I saw.
539
00:30:30,208 --> 00:30:32,544
What do you mean you saw it? You did this!
540
00:30:32,627 --> 00:30:34,379
Lucy...
541
00:30:34,463 --> 00:30:35,881
you did this.
542
00:30:37,174 --> 00:30:38,884
I gave you the tape back.
543
00:30:39,718 --> 00:30:42,554
You were safe. I guess
you decided to release it yourself.
544
00:30:42,637 --> 00:30:45,891
- It's kind of funny, the whole thing.
- What? No, I didn't fucking release it.
545
00:30:45,974 --> 00:30:48,351
- You must have made a copy of it.
- No, I didn't make a copy.
546
00:30:48,435 --> 00:30:49,770
Well, I didn't fucking release it.
547
00:30:49,853 --> 00:30:51,605
Are you sure?
548
00:30:53,440 --> 00:30:55,567
Lucy, you've been losing your mind lately.
549
00:30:55,650 --> 00:30:58,361
N-No, no, you're fucking--
You're fucking with my head.
550
00:30:58,445 --> 00:31:00,447
You're trying to make me
feel like I'm going crazy.
551
00:31:00,530 --> 00:31:03,325
Why-- Why would I release it myself?
552
00:31:03,408 --> 00:31:04,951
I don't know. I don't know.
553
00:31:06,203 --> 00:31:07,287
I don't know. Maybe--
554
00:31:07,370 --> 00:31:09,748
Maybe you realized it's what you deserve.
555
00:31:11,666 --> 00:31:13,585
You felt guilty
you'd gotten all this sympathy.
556
00:31:13,668 --> 00:31:15,128
You wanted me to punish you,
and then when I didn't,
557
00:31:15,212 --> 00:31:16,838
you decided to punish yourself.
I don't know.
558
00:31:19,549 --> 00:31:20,592
Either way...
559
00:31:22,052 --> 00:31:23,345
I'd lay low if I were you.
560
00:31:23,428 --> 00:31:25,013
This thing spread fast.
561
00:31:26,223 --> 00:31:27,724
People are not happy with you.
562
00:31:55,335 --> 00:31:56,628
- Hi.
- Hey. Hey.
563
00:31:56,711 --> 00:31:58,880
- Can I come in?
- Lucy, this is really not a good time.
564
00:31:58,964 --> 00:32:01,258
Please. Please. Please, okay?
565
00:32:01,341 --> 00:32:03,802
I-I-I'm not trying
to hang out or anything.
566
00:32:03,885 --> 00:32:05,470
I just-- I-I don't know where else to go
567
00:32:05,554 --> 00:32:07,430
and things are really blowing up
for me right now.
568
00:32:07,514 --> 00:32:08,598
I'm sorry.
569
00:32:09,391 --> 00:32:10,475
No.
570
00:32:12,269 --> 00:32:14,312
Y-You saw the tape, didn't you?
571
00:32:14,396 --> 00:32:15,522
Everyone has seen it.
572
00:32:15,605 --> 00:32:17,232
Fuck.
573
00:32:17,315 --> 00:32:19,234
- I-I can explain.
- No, it's fine.
574
00:32:19,317 --> 00:32:21,570
- I don't want you--
- No, you don't understand.
575
00:32:21,653 --> 00:32:23,905
You don't understand, okay?
This guy, Chris, he--
576
00:32:23,989 --> 00:32:25,824
He did assault somebody.
577
00:32:25,907 --> 00:32:27,492
But he didn't assault you?
578
00:32:30,829 --> 00:32:31,872
No.
579
00:32:35,000 --> 00:32:36,168
Hmm.
580
00:32:38,170 --> 00:32:39,421
You know, you--
581
00:32:39,504 --> 00:32:44,134
You had me feeling pretty bad, Lucy,
thinking someone hurt you.
582
00:32:45,385 --> 00:32:47,512
Okay? And I felt like I made it worse.
583
00:32:47,596 --> 00:32:49,264
But it didn't have
anything to do with you.
584
00:32:49,347 --> 00:32:50,765
Okay.
585
00:32:50,849 --> 00:32:53,018
- Alex, I'm sorry. Please.
- Okay.
586
00:32:53,602 --> 00:32:54,811
Please.
587
00:32:54,895 --> 00:32:56,521
Please, Alex. I'm-- I--
588
00:32:56,605 --> 00:33:01,193
I'm sorry. I came here because I have--
I have nowhere else to go.
589
00:33:01,276 --> 00:33:05,655
And you-- You always told me
that you don't-- You don't judge.
590
00:33:05,739 --> 00:33:06,823
Yeah.
591
00:33:09,284 --> 00:33:11,786
Well, I guess
this is something I do judge.
592
00:33:15,999 --> 00:33:18,001
Oh, wow, you don't get it.
593
00:33:19,753 --> 00:33:21,922
You don't get it, do you, Lucy?
594
00:33:22,005 --> 00:33:23,590
This is the one thing,
595
00:33:24,341 --> 00:33:26,134
the one thing you don't lie about.
596
00:33:28,386 --> 00:33:30,222
Fuck, lie about anything else.
597
00:33:32,224 --> 00:33:33,308
Not this.
598
00:33:40,065 --> 00:33:41,775
I'm sorry, Alex.
599
00:33:47,906 --> 00:33:49,115
I'm sorry.
600
00:33:51,117 --> 00:33:52,953
It's all good.
601
00:33:56,498 --> 00:33:57,666
It's all good.
602
00:34:00,919 --> 00:34:03,213
Like you said,
it's got nothing to do with me.
603
00:34:06,466 --> 00:34:07,717
Okay.
604
00:34:10,595 --> 00:34:12,264
I'll leave you alone.
605
00:34:36,413 --> 00:34:37,789
Did you tell her I was here?
606
00:34:37,872 --> 00:34:39,165
No.
607
00:34:39,666 --> 00:34:40,709
Thanks.
608
00:34:42,377 --> 00:34:46,548
I feel bad all this is happening to her,
but I'm not ready to see her yet.
609
00:34:48,883 --> 00:34:51,553
She made her bed, okay?
610
00:34:52,304 --> 00:34:54,848
I feel like I don't even know
who she is now.
611
00:34:57,434 --> 00:35:00,895
I mean, first finding out about
her and Evan, and now this rape lie.
612
00:35:03,690 --> 00:35:06,234
It's like, what the fuck is going on?
613
00:35:06,818 --> 00:35:10,280
Yeah, people are too surprising
sometimes, you know?
614
00:35:12,407 --> 00:35:13,700
Here.
615
00:35:18,204 --> 00:35:21,249
I can't really trust anyone, can I?
616
00:35:23,752 --> 00:35:24,878
No.
617
00:35:27,797 --> 00:35:30,550
You've just gotta figure out
who you distrust the least.
618
00:35:31,051 --> 00:35:32,302
Great.
619
00:35:33,553 --> 00:35:34,846
And then what?
620
00:35:38,767 --> 00:35:40,143
And then...
621
00:35:41,895 --> 00:35:44,105
you just give them like 70 to 80%.
622
00:35:47,233 --> 00:35:50,487
I've definitely given all
of these people way more than that.
623
00:35:52,947 --> 00:35:54,115
I know.
624
00:36:23,645 --> 00:36:27,357
I lied about being raped last semester.
625
00:36:32,779 --> 00:36:34,280
- Hey.
- Hey.
626
00:36:34,364 --> 00:36:35,573
I was just leaving.
627
00:36:35,657 --> 00:36:36,700
Oh, okay.
628
00:36:51,756 --> 00:36:55,218
You saw the--
The tape of Lucy, I'm guessing.
629
00:36:55,301 --> 00:36:57,011
Oh yeah, how could I not?
630
00:36:57,095 --> 00:36:58,805
It's everywhere.
631
00:36:58,888 --> 00:37:01,224
Seems pretty life-ruining, right?
I think...
632
00:37:01,933 --> 00:37:04,185
Think someone
should be checking in on her?
633
00:37:04,269 --> 00:37:06,688
If anyone deserves to have
their life ruined...
634
00:37:07,939 --> 00:37:09,149
it's Lucy.
635
00:37:13,319 --> 00:37:15,280
She tried to get me
kicked out of Yale yesterday.
636
00:37:15,363 --> 00:37:17,240
She made this big scene
in front of the Yale rep.
637
00:37:17,323 --> 00:37:19,534
Made up all this insane shit about me.
638
00:37:19,617 --> 00:37:20,702
What kind of shit?
639
00:37:20,785 --> 00:37:22,662
Like, stupid shit.
640
00:37:22,746 --> 00:37:25,665
Just, like, saying I terrorized her.
641
00:37:25,749 --> 00:37:29,586
Well, she did seem kind of terrified
of you on Valentine's Day.
642
00:37:29,669 --> 00:37:31,004
Okay.
643
00:37:33,423 --> 00:37:36,426
You wanna feel bad for Lucy, go ahead.
644
00:37:36,509 --> 00:37:38,887
I hope things do fall apart for her.
645
00:37:49,773 --> 00:37:50,857
Okay.
646
00:37:58,615 --> 00:37:59,824
See you later.
647
00:39:00,468 --> 00:39:01,970
Hey.
648
00:39:02,929 --> 00:39:04,347
- Hi.
- Where have you been?
649
00:39:04,430 --> 00:39:05,557
I've been calling you.
650
00:39:05,640 --> 00:39:08,643
Sorry, I've just been
dealing with some stuff.
651
00:39:08,726 --> 00:39:10,186
Did you see the tape?
652
00:39:11,479 --> 00:39:13,565
Yeah. I saw it.
653
00:39:15,567 --> 00:39:19,654
Well, I mean, Lucy's gone completely MIA.
654
00:39:19,737 --> 00:39:22,407
She kind of created
this situation herself, Pippa.
655
00:39:23,700 --> 00:39:27,954
I mean, I feel bad,
but she's been lying to us.
656
00:39:32,750 --> 00:39:35,044
Lucy lied about Chris 'cause of me.
657
00:39:36,546 --> 00:39:37,881
I was, um...
658
00:39:39,090 --> 00:39:41,926
I was the one that he assaulted.
659
00:39:47,056 --> 00:39:49,684
Yeah, it was last semester, and...
660
00:39:49,767 --> 00:39:51,728
And then the same thing
happened to Caitie,
661
00:39:51,811 --> 00:39:53,771
and everyone was calling her a liar.
662
00:39:55,523 --> 00:39:57,734
I was just like too scared to report it.
663
00:39:58,484 --> 00:40:00,361
So...
664
00:40:02,030 --> 00:40:03,907
I don't know, Lucy lied
and said it happened to her.
665
00:40:03,990 --> 00:40:05,158
It was stupid.
666
00:40:06,034 --> 00:40:07,619
Oh, my God, Pippa.
667
00:40:08,411 --> 00:40:09,579
It's...
668
00:40:12,165 --> 00:40:14,834
I'm really sorry I didn't tell you.
I think...
669
00:40:15,919 --> 00:40:17,587
I think I was just embarrassed.
670
00:40:17,670 --> 00:40:18,755
No.
671
00:40:20,089 --> 00:40:21,507
I'm sorry.
672
00:40:23,009 --> 00:40:24,427
I'm so sorry.
673
00:40:29,557 --> 00:40:32,185
So, so that's why
she's been lying about this.
674
00:40:32,268 --> 00:40:35,355
Yeah, in her own completely idiotic way.
675
00:40:36,272 --> 00:40:37,607
Fuck.
676
00:40:37,690 --> 00:40:39,442
I honestly don't know how one person
677
00:40:39,525 --> 00:40:42,654
can single-handedly create
so much disaster for themselves.
678
00:40:42,737 --> 00:40:44,948
I think we need to make sure she's okay.
679
00:40:45,031 --> 00:40:46,866
I don't even know where she is.
680
00:40:46,950 --> 00:40:49,118
She's-- She's not in her room
and the door is locked.
681
00:40:49,202 --> 00:40:51,329
No, that doesn't mean she's not in there.
682
00:40:51,412 --> 00:40:53,122
I'm gonna get the R.A.
683
00:40:57,543 --> 00:40:59,295
Hey, Lucy?
684
00:40:59,379 --> 00:41:01,798
If you're in there,
we need you to say something.
685
00:41:03,883 --> 00:41:06,344
Okay, Lucy, I'm gonna have
to unlock the door now.
686
00:41:11,391 --> 00:41:12,850
Hey, Lucy.
687
00:41:16,813 --> 00:41:18,231
All right, Lucy.
688
00:41:18,815 --> 00:41:20,775
I'm gonna need you to clean yourself up
689
00:41:20,858 --> 00:41:23,486
and then come with me down
to the dean's office, okay?
690
00:41:23,569 --> 00:41:24,612
Okay.
691
00:41:29,701 --> 00:41:33,997
The video circulated very quickly.
I've been inundated with calls.
692
00:41:34,080 --> 00:41:36,332
Chris's parents are understandably upset.
693
00:41:37,125 --> 00:41:40,003
Lying about sexual assault
is very serious.
694
00:41:40,086 --> 00:41:42,672
You have done damage to Chris's reputation
695
00:41:42,755 --> 00:41:44,549
and to the reputation of Baird.
696
00:41:45,383 --> 00:41:48,886
That, coupled with your behavior
over the last few days,
697
00:41:48,970 --> 00:41:50,805
witnessed by multiple students,
698
00:41:50,888 --> 00:41:52,306
it's very alarming.
699
00:41:55,560 --> 00:41:59,355
Baird students need to feel
that they are in a protected environment.
700
00:41:59,439 --> 00:42:02,233
That is part of the ethos
of our institution.
701
00:42:04,152 --> 00:42:07,071
So for the well-being
of the rest of the student body,
702
00:42:07,155 --> 00:42:09,657
we are going to have to ask you to leave.
703
00:42:09,741 --> 00:42:11,534
To terminate your studies here.
704
00:42:13,411 --> 00:42:16,748
Your mother has been notified.
She's on her way to come and get you.
705
00:42:17,749 --> 00:42:18,875
Okay.
706
00:42:19,959 --> 00:42:21,169
Thank you.
707
00:42:23,963 --> 00:42:26,716
Lucy, do you understand
what I'm saying to you?
708
00:42:26,799 --> 00:42:28,176
Yes.
709
00:42:29,260 --> 00:42:30,553
Yeah, I think, um...
710
00:42:31,429 --> 00:42:34,098
Yeah, I think I'd like
to go home for a little bit.
711
00:42:35,600 --> 00:42:38,770
And-- And I'm-- I'm gonna
be away next semester.
712
00:42:38,853 --> 00:42:42,023
I'm going abroad
for the writing program, so...
713
00:42:43,316 --> 00:42:45,276
Lucy, that's a Baird program.
714
00:42:47,487 --> 00:42:49,238
You will not be going abroad
715
00:42:49,322 --> 00:42:51,616
because you will no longer
be a student here.
716
00:42:57,121 --> 00:42:58,122
Oh.
717
00:43:02,543 --> 00:43:03,795
Okay.
718
00:43:11,219 --> 00:43:14,138
You can go to your room now
and pack up your things.
719
00:43:14,222 --> 00:43:15,431
Your R.A. will help you.
720
00:43:20,728 --> 00:43:22,271
Okay, thank you.
721
00:43:30,780 --> 00:43:32,448
- Hey.
- Hey.
722
00:43:32,532 --> 00:43:33,991
Are you okay?
723
00:43:36,077 --> 00:43:37,370
They expelled me.
724
00:43:37,453 --> 00:43:40,039
Wait, no, they can expel you for this?
That's not fair.
725
00:43:40,123 --> 00:43:41,749
- It's okay.
- Hey, I'm sorry, girls.
726
00:43:41,833 --> 00:43:43,334
I need her to clear out her room.
727
00:43:43,417 --> 00:43:44,836
Her mom's gonna be here soon.
728
00:43:52,927 --> 00:43:54,095
I love you.
729
00:43:56,139 --> 00:43:58,975
This is all really fucked up,
but I love you, and...
730
00:44:00,560 --> 00:44:01,727
I'm sorry.
731
00:44:04,897 --> 00:44:06,232
I hate this.
732
00:44:06,315 --> 00:44:08,109
Okay, Lucy. Let's go.
733
00:44:11,863 --> 00:44:14,323
This is too much.
She doesn't deserve this.
734
00:44:15,783 --> 00:44:17,994
She's gonna be okay. Yeah.
735
00:44:19,495 --> 00:44:20,621
Yeah.
736
00:44:27,795 --> 00:44:29,046
Hey.
737
00:44:30,214 --> 00:44:31,966
Thanks for finally texting me back.
738
00:44:32,049 --> 00:44:33,217
You okay?
739
00:44:33,301 --> 00:44:34,677
Let's talk.
740
00:44:35,261 --> 00:44:37,388
I'm gonna go on a walk. I need some air.
741
00:44:41,684 --> 00:44:42,935
Shut the door.
742
00:44:49,567 --> 00:44:51,319
Look, I'm not sure what's going on.
743
00:44:51,402 --> 00:44:53,613
You come over, we were good,
and then you...
744
00:44:54,405 --> 00:44:55,823
You disappear for a day.
745
00:44:55,907 --> 00:44:57,366
Yeah, um...
746
00:45:00,328 --> 00:45:02,288
I'm going to ask you a question,
747
00:45:02,371 --> 00:45:04,832
and if you tell me the truth,
748
00:45:04,916 --> 00:45:06,500
then we can get past it, okay?
749
00:45:06,584 --> 00:45:08,419
We can move forward.
750
00:45:08,502 --> 00:45:10,171
But if you lie to me,
751
00:45:10,254 --> 00:45:12,381
I'm never speaking to you again.
752
00:45:15,593 --> 00:45:17,553
Did you have sex with Lucy last year?
753
00:45:24,518 --> 00:45:25,686
Yes.
754
00:45:32,735 --> 00:45:35,029
When I was at your place,
I saw a photo on Facebook
755
00:45:35,112 --> 00:45:37,240
of you and Lucy after the Hawaiian party.
756
00:45:39,825 --> 00:45:41,994
And then I looked through
your text messages.
757
00:45:42,078 --> 00:45:45,498
I'm so sorry, Bree. I'm so sorry. I-I...
758
00:45:45,581 --> 00:45:46,749
I know.
759
00:45:50,628 --> 00:45:53,714
Lucy was just expelled...
760
00:45:55,383 --> 00:45:56,801
because of that tape.
761
00:45:57,343 --> 00:45:58,594
Are you serious?
762
00:45:59,512 --> 00:46:00,554
Yeah.
763
00:46:02,306 --> 00:46:04,475
And as mad as I am at her,
764
00:46:05,768 --> 00:46:07,520
she can't take anymore.
765
00:46:08,479 --> 00:46:10,398
She's been punished enough.
766
00:46:12,608 --> 00:46:14,235
So you and I,
767
00:46:15,695 --> 00:46:17,947
we're not telling anyone about this.
768
00:46:18,030 --> 00:46:19,323
No one.
769
00:46:19,407 --> 00:46:20,992
Not even Lucy.
770
00:46:22,201 --> 00:46:23,369
Okay?
771
00:46:25,830 --> 00:46:26,956
Okay.
772
00:46:29,625 --> 00:46:31,711
What-- What are you saying about us?
773
00:46:33,629 --> 00:46:35,381
Do you still want to be with me?
774
00:46:37,800 --> 00:46:38,968
Yeah.
775
00:46:40,511 --> 00:46:41,595
I do.
776
00:46:45,349 --> 00:46:47,310
Why are you forgiving me?
777
00:46:48,102 --> 00:46:49,562
Because you love me.
778
00:46:57,778 --> 00:46:58,988
Yeah, hello?
779
00:46:59,071 --> 00:47:00,990
May I speak with Stephen DeMarco?
780
00:47:01,073 --> 00:47:02,616
- This is Stephen.
- Hi, there.
781
00:47:02,700 --> 00:47:04,577
I'm Karah from Yale Admissions.
782
00:47:04,660 --> 00:47:06,162
Oh, hey!
783
00:47:06,245 --> 00:47:08,122
Unfortunately, I'm calling to inform you
784
00:47:08,205 --> 00:47:11,125
that your acceptance to Yale Lawhas been rescinded.
785
00:47:13,294 --> 00:47:15,004
This a joke? Who is this?
786
00:47:15,087 --> 00:47:18,716
We received information about behaviorthat goes against our code of conduct,
787
00:47:18,799 --> 00:47:21,135
and after some investigationinto this matter,
788
00:47:21,218 --> 00:47:23,971
we will no longer be ableto offer you a place at our school.
789
00:47:24,055 --> 00:47:26,807
No, wait, that doesn't make any sense.
You already accepted me.
790
00:47:26,891 --> 00:47:29,518
We reserve the right to rescindthe acceptance of any student
791
00:47:29,602 --> 00:47:32,104
should their behaviorgo against our code of conduct.
792
00:47:32,188 --> 00:47:33,397
Your code of--
793
00:47:34,523 --> 00:47:36,400
What exactly do you think I did?
794
00:47:36,484 --> 00:47:39,111
We've been informedof severe online harassment
795
00:47:39,195 --> 00:47:41,405
of students at your current university,
796
00:47:41,489 --> 00:47:44,450
including distributionof pornographic material.
797
00:47:46,994 --> 00:47:48,537
Okay, this is a mistake.
798
00:47:50,122 --> 00:47:54,877
Can you, um, tell me
who reported this, please?
799
00:47:54,960 --> 00:47:56,796
I'm not able to disclose that.
800
00:47:56,879 --> 00:47:57,922
No. Can you--
801
00:47:58,005 --> 00:47:59,924
Who the fuck reported this?
802
00:48:00,841 --> 00:48:01,967
Hey!
803
00:48:02,927 --> 00:48:04,428
Who reported this?
804
00:48:16,357 --> 00:48:17,983
- Oh.
- Hey.
805
00:48:18,067 --> 00:48:19,318
Hey, dude.
806
00:48:21,237 --> 00:48:23,155
Are you here for Pippa?
807
00:48:25,074 --> 00:48:26,200
Yeah.
808
00:48:26,700 --> 00:48:28,494
She went out for a bit.
809
00:48:30,579 --> 00:48:31,872
We broke up.
810
00:48:31,956 --> 00:48:34,083
I was surprised to hear that.
811
00:48:36,210 --> 00:48:39,296
Seemed like everything was good
when she came home yesterday.
812
00:48:47,012 --> 00:48:49,181
But I'll let her know that you stopped by.
813
00:48:56,063 --> 00:48:58,065
- I love you.
- I love you, too.
814
00:49:11,328 --> 00:49:13,998
- ♪ I see problems down the line ♪
- Do you want a drink?
815
00:49:15,166 --> 00:49:16,542
Today broke me.
816
00:49:16,625 --> 00:49:18,627
♪ I know they're not mine ♪
817
00:49:24,216 --> 00:49:27,052
♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪
818
00:49:28,888 --> 00:49:31,307
♪ You're doing the same mistake twice ♪
819
00:49:32,183 --> 00:49:34,894
♪ Making the same mistake twice ♪
820
00:49:37,021 --> 00:49:39,398
♪ Come on over ♪
821
00:49:40,065 --> 00:49:42,651
♪ Don't be so caught up ♪
822
00:49:43,611 --> 00:49:47,281
♪ It's not about compromising ♪
823
00:49:50,326 --> 00:49:52,953
♪ Don't let the darkness eat you up ♪
824
00:49:56,874 --> 00:49:59,460
♪ Don't let the darkness eat you up ♪
825
00:50:03,130 --> 00:50:05,841
- ♪ Don't let the darkness eat you up ♪
- Fuck!
826
00:50:09,762 --> 00:50:12,515
♪ Don't let the darkness eat you up ♪
827
00:50:28,239 --> 00:50:29,657
Lucy?
828
00:50:33,744 --> 00:50:35,913
Uh, I heard about what happened.
829
00:50:37,665 --> 00:50:38,958
I'm so sorry.
830
00:50:40,918 --> 00:50:43,712
Yeah. Yeah, I'm-- I'm going home.
831
00:50:46,131 --> 00:50:47,132
I know.
832
00:50:47,216 --> 00:50:49,426
Uh, m-my mom's gonna--
833
00:50:49,510 --> 00:50:51,387
Gonna be here soon. I don't--
834
00:50:51,470 --> 00:50:54,181
I don't even know how I'm gonna
pack all this stuff up. Um...
835
00:50:55,307 --> 00:50:56,642
Let me help you.
836
00:51:04,733 --> 00:51:05,859
Everyone hates me.
837
00:51:11,115 --> 00:51:12,658
Listen to me.
838
00:51:14,535 --> 00:51:16,453
You're gonna come back from this.
839
00:51:18,205 --> 00:51:20,791
I know right now
it seems like the end of the world,
840
00:51:20,874 --> 00:51:22,001
but it's gonna get better.
841
00:51:23,711 --> 00:51:25,629
It's gonna be really bad for a while.
842
00:51:25,713 --> 00:51:28,674
But eventually, it will get better.
843
00:51:29,508 --> 00:51:31,885
And this will just be something
that happened once,
844
00:51:31,969 --> 00:51:33,721
that you don't like thinking about.
845
00:51:57,202 --> 00:52:01,957
♪ That there ♪
846
00:52:05,753 --> 00:52:10,174
♪ That's not me ♪
847
00:52:15,763 --> 00:52:21,143
♪ I go ♪
848
00:52:24,480 --> 00:52:29,318
♪ Where I please ♪
849
00:52:34,490 --> 00:52:40,663
♪ I walk through walls ♪
850
00:52:42,915 --> 00:52:45,959
♪ I float down the Liffey ♪
851
00:52:53,008 --> 00:52:57,137
♪ I'm not here ♪
852
00:53:01,642 --> 00:53:05,145
♪ This isn't happening ♪
853
00:53:10,901 --> 00:53:15,531
♪ I'm not here ♪
854
00:53:20,202 --> 00:53:24,164
♪ I'm not here ♪
855
00:53:36,051 --> 00:53:37,761
{\an8}
856
00:53:49,857 --> 00:53:51,608
Say, "Cheese."
857
00:53:53,819 --> 00:53:55,320
Oh, you got a Yale phone case.
858
00:53:55,404 --> 00:53:58,365
She has so much Yale memorabilia.
It's embarrassing.
859
00:53:58,866 --> 00:54:00,409
I'm not embarrassed.
860
00:54:02,536 --> 00:54:04,371
- Say, "Cheese."
- Cheese.
861
00:54:05,706 --> 00:54:07,207
Okay, I have to stop.
862
00:54:07,291 --> 00:54:08,625
- Okay.
- I have to stop.
863
00:54:08,709 --> 00:54:10,961
- My feet are officially numb.
- Okay.
864
00:54:13,046 --> 00:54:15,340
I love you so much.
865
00:54:16,341 --> 00:54:17,843
You know that, right?
866
00:54:17,926 --> 00:54:19,428
Yeah.
867
00:54:19,511 --> 00:54:20,637
Yeah, I know that.
868
00:54:20,721 --> 00:54:25,434
And I really hope it wasn't
too stressful being my bridesmaid.
869
00:54:25,517 --> 00:54:26,602
No.
870
00:54:27,519 --> 00:54:29,271
No, honestly, this--
871
00:54:29,354 --> 00:54:32,649
This weekend's been
weirdly necessary for me.
872
00:54:32,733 --> 00:54:36,069
It just feels like I've gotten...
Gotten closure on a lot of things.
873
00:54:36,153 --> 00:54:38,113
- Good.
- Yeah.
874
00:54:40,073 --> 00:54:42,868
Can we go, please? I'm tired.
875
00:54:42,951 --> 00:54:44,286
No, I'm not ready.
876
00:54:44,369 --> 00:54:45,996
How? It's three in the morning.
877
00:54:46,079 --> 00:54:47,706
Okay, you-- You go.
878
00:54:50,292 --> 00:54:52,461
Why, so you can sit here
and flirt with your ex-girlfriend?
879
00:54:52,544 --> 00:54:55,672
I don't need to flirt with her.
I fucked her this morning.
880
00:54:55,756 --> 00:54:59,426
Look, the only reason we got together
in the first place was to piss Lucy off,
881
00:54:59,510 --> 00:55:01,011
but that's not a solid foundation.
882
00:55:01,094 --> 00:55:04,223
So, yeah, I think you should go.
And I think we should break up.
883
00:55:04,306 --> 00:55:08,143
Oh, you are such a fucking asshole!
884
00:55:09,102 --> 00:55:11,980
Fuck off... and fuck you.
885
00:55:12,064 --> 00:55:13,607
Asshole.
886
00:55:17,528 --> 00:55:21,114
I am so glad that is not your life.
887
00:55:23,450 --> 00:55:24,785
Yeah.
888
00:55:26,870 --> 00:55:29,373
Okay, I'm gonna go find my husband.
889
00:55:29,456 --> 00:55:30,707
Okay.
890
00:55:54,439 --> 00:55:55,691
Hi, Bree.
891
00:55:56,942 --> 00:55:59,486
- Jesus.
- No, no, no. All good.
892
00:55:59,570 --> 00:56:03,657
I just had to tell you,
you are incredible.
893
00:56:04,741 --> 00:56:06,326
I completely underestimated you.
894
00:56:06,410 --> 00:56:09,037
What are you talking about?
895
00:56:09,121 --> 00:56:10,372
How long have you known?
896
00:56:12,874 --> 00:56:14,209
About Lucy and Evan?
897
00:56:16,628 --> 00:56:18,922
Because I have been
racking my brain all day
898
00:56:19,006 --> 00:56:21,675
trying to figure out how you
didn't have more of a reaction
899
00:56:21,758 --> 00:56:25,637
to that message I sent you,
but it's because you already knew.
900
00:56:26,888 --> 00:56:29,349
What are you even trying to do, Stephen?
901
00:56:29,433 --> 00:56:30,726
Nothing.
902
00:56:33,478 --> 00:56:35,564
Wrigley looks really sad today.
903
00:56:36,815 --> 00:56:38,108
Doesn't he?
904
00:56:39,651 --> 00:56:40,819
Go home, Stephen.
905
00:56:41,778 --> 00:56:43,488
It didn't work.
906
00:56:43,572 --> 00:56:45,490
You tried to ruin the day, but you failed.
907
00:56:45,574 --> 00:56:48,368
You tried to get the attention you wanted.
You're not getting it.
908
00:56:50,037 --> 00:56:53,957
You know, sometimes I think back
to everything that happened in college.
909
00:56:54,041 --> 00:56:57,794
Everything that you did to ruin
Lucy's life sophomore year.
910
00:56:57,878 --> 00:56:59,880
God, getting her expelled?
911
00:56:59,963 --> 00:57:02,215
The one good thing,
912
00:57:02,299 --> 00:57:04,885
the one silver lining
is that she got away from you,
913
00:57:04,968 --> 00:57:08,847
and she will never touch you ever again.
914
00:57:10,766 --> 00:57:12,392
Oh, my God.
915
00:57:15,854 --> 00:57:18,148
You released the tape, didn't you?
916
00:57:24,780 --> 00:57:26,365
I don't know what you're talking about.
917
00:57:26,448 --> 00:57:29,409
Because I didn't release it,
918
00:57:29,493 --> 00:57:32,412
and I never understood
who else could have hated her that much.
919
00:57:32,496 --> 00:57:35,374
But if you found out about her and Evan...
920
00:57:35,457 --> 00:57:37,501
You need to walk away from me right now.
921
00:57:37,584 --> 00:57:38,585
Literally right now.
922
00:57:38,669 --> 00:57:39,670
Walk away.
923
00:57:40,337 --> 00:57:41,922
Accept that you lost.
924
00:57:43,382 --> 00:57:44,716
Mm-hmm.
925
00:57:45,467 --> 00:57:48,303
Okay, y'all.
This is the last song of the night.
926
00:57:48,387 --> 00:57:51,056
And then we've got to wrap this up.
927
00:57:51,139 --> 00:57:52,349
Excuse me.
928
00:57:53,266 --> 00:57:56,436
Before we, uh, close out here,
you mind if I say one more thing?
929
00:57:56,520 --> 00:57:57,646
Thank you.
930
00:57:58,397 --> 00:57:59,815
Thank you. Hi.
931
00:57:59,898 --> 00:58:01,400
Hi, guys.
932
00:58:01,483 --> 00:58:04,027
Before we wrap up the night here,
I just wanted to say one last thing.
933
00:58:04,111 --> 00:58:06,655
First of all, Evan.
934
00:58:07,989 --> 00:58:09,074
I fuckin' hate you.
935
00:58:10,409 --> 00:58:12,035
I cannot stand you.
936
00:58:12,119 --> 00:58:14,538
Like, not in a joking way.
I've been sick of you for years.
937
00:58:14,621 --> 00:58:16,665
I've just been waiting for the right
moment I could finally say something.
938
00:58:16,748 --> 00:58:18,959
I'm surprised this wedding
actually happened,
939
00:58:19,042 --> 00:58:22,254
given that you fucked Lucy back in college
and then you both lied to Bree about it.
940
00:58:22,337 --> 00:58:23,755
That wasn't very nice, either of you.
941
00:58:23,839 --> 00:58:25,257
It's okay.
942
00:58:26,758 --> 00:58:27,759
But Bree.
943
00:58:27,843 --> 00:58:30,762
Bree, this little angel
in white over here.
944
00:58:30,846 --> 00:58:33,807
She actually surprised me
because she's known about it for years
945
00:58:33,890 --> 00:58:35,308
and she's just been holding it in.
946
00:58:35,392 --> 00:58:36,810
That's creepy,
kind of creepy behavior, right?
947
00:58:36,935 --> 00:58:39,020
But honestly, uh, whatever.
948
00:58:39,104 --> 00:58:40,522
I don't really understand
female friendships.
949
00:58:40,605 --> 00:58:42,899
Speaking of Lucy,
she and I fucked this morning.
950
00:58:42,983 --> 00:58:46,111
Even though I'm sure she's been very
adamant about how over me she is.
951
00:58:46,194 --> 00:58:48,572
I'm sure it's all you girls were talking
about back in the bridesmaid suite.
952
00:58:48,655 --> 00:58:49,990
Right? Makes sense.
953
00:58:50,073 --> 00:58:53,410
She's blamed me since college
for releasing this confession tape
954
00:58:53,493 --> 00:58:54,786
that got her expelled.
955
00:58:54,870 --> 00:58:58,498
Kind of had to be there,
but if you know, you know.
956
00:59:01,793 --> 00:59:03,128
But I didn't release it.
957
00:59:04,379 --> 00:59:05,756
I'm pretty sure Bree did.
958
00:59:12,471 --> 00:59:13,597
Lucy...
959
00:59:15,223 --> 00:59:17,058
I wasn't the one that ruined your life.
960
00:59:18,143 --> 00:59:19,436
That was all her.
961
00:59:22,689 --> 00:59:25,150
Oh, Bree and Wrigley
have been fucking for months.
962
00:59:25,233 --> 00:59:29,237
So cheers to love, cheers to friendships,
and in case any of this was unclear,
963
00:59:29,321 --> 00:59:32,365
just to summarize,
Lucy and Evan fucked in college.
964
00:59:32,449 --> 00:59:33,658
Lucy and I fucked this morning.
965
00:59:33,742 --> 00:59:36,453
Bree and Wrigley
have been fucking for months.
966
00:59:43,710 --> 00:59:46,713
- No, no.
- All right. Here you go.
967
00:59:46,797 --> 00:59:48,840
- You evil motherfucker.
- What the fuck is he talking about?
968
00:59:48,924 --> 00:59:50,884
- You and Wrigley?
- You're fucking sociopath!
969
00:59:50,967 --> 00:59:52,302
I'm gonna fucking kill you.
970
00:59:52,385 --> 00:59:53,804
- Is this true? Bree, talk to me!
- He's crazy.
971
00:59:53,887 --> 00:59:55,847
Give me your fucking phone.
Let me see your fucking phone.
972
00:59:55,931 --> 00:59:57,265
- He's crazy.
- No, no, give me your fucking phone!
973
00:59:57,849 --> 00:59:59,976
- Get out of here!
- Oh! Whoa!
974
01:00:00,060 --> 01:00:02,187
Get the fuck out of here,
975
01:00:02,270 --> 01:00:04,189
you stupid, stupid man!
976
01:00:04,272 --> 01:00:05,315
Whoa! Hey!
977
01:00:05,398 --> 01:00:06,608
Wrigley.
978
01:00:06,691 --> 01:00:08,401
Move, Pippa. Come here. Hey.
979
01:00:08,485 --> 01:00:10,070
You and Bree fucking? Huh?
980
01:00:10,904 --> 01:00:12,113
Yeah.
981
01:00:12,197 --> 01:00:14,282
What the fuck? You slimy, fucking rat!
982
01:00:14,366 --> 01:00:16,034
Get out of here, Stephen!
983
01:00:16,117 --> 01:00:18,411
Get a fucking therapist!
984
01:00:18,495 --> 01:00:20,872
- Fuck you!
- Bree, we need to talk right now.
985
01:00:20,956 --> 01:00:22,165
Right the--
986
01:00:23,917 --> 01:00:25,919
Oh, shit. Whoa, whoa, whoa!
987
01:00:29,130 --> 01:00:31,299
♪ Do you feel me now? ♪
988
01:00:34,052 --> 01:00:35,595
What the fuck?!
989
01:00:36,221 --> 01:00:38,557
- Oh, fuck!
- ♪ With the taste of your lips ♪
990
01:00:38,640 --> 01:00:40,267
♪ I'm on a ride ♪
991
01:00:40,350 --> 01:00:43,228
- I'm gonna fucking kill him.
- ♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪
992
01:00:43,311 --> 01:00:44,855
- Pippa?
- Yeah?
993
01:00:44,938 --> 01:00:46,940
- Let's go.
- Yep.
994
01:00:47,023 --> 01:00:48,650
♪ I'm addicted to you ♪
995
01:00:48,733 --> 01:00:51,319
♪ Don't you know that you're toxic? ♪
996
01:00:51,403 --> 01:00:53,738
♪ Intoxicate me now with your lovin' now ♪
997
01:00:53,822 --> 01:00:55,740
- Lucy.
- ♪ I think I'm ready now ♪
998
01:00:55,824 --> 01:00:57,617
Lucy.
999
01:00:58,368 --> 01:00:59,619
Did you release the tape?
1000
01:00:59,703 --> 01:01:01,454
Lucy, this was years ago.
1001
01:01:01,538 --> 01:01:04,457
I-I-I don't understand.
How-- How could you do that?
1002
01:01:04,541 --> 01:01:06,626
It was impulsive and insane,
1003
01:01:06,710 --> 01:01:08,712
and I've regretted it for six years.
1004
01:01:10,463 --> 01:01:12,340
Hey, here's the thing.
1005
01:01:13,216 --> 01:01:15,886
I'm in physical danger if I don't
get out of here like right now.
1006
01:01:15,969 --> 01:01:18,305
So I'm gonna pull the car out front.
You coming with me?
1007
01:01:19,180 --> 01:01:21,349
You've got to be fucking kidding me.
1008
01:01:22,934 --> 01:01:25,020
No, you're obviously not going with him.
1009
01:01:25,103 --> 01:01:26,354
Why don't you not speak for her,
1010
01:01:26,438 --> 01:01:27,814
seeing as how you're the one
that ruined her life?
1011
01:01:27,898 --> 01:01:28,899
Here's the thing.
1012
01:01:28,982 --> 01:01:31,985
None of these people are gonna
respect you again after today.
1013
01:01:32,068 --> 01:01:33,570
So I'm sort of all you got left.
1014
01:01:33,653 --> 01:01:35,697
No, see? That's not true.
1015
01:01:35,780 --> 01:01:37,866
You and I, we can work our shit out, okay?
1016
01:01:37,949 --> 01:01:41,328
But if you leave here with him, it's over.
1017
01:01:41,411 --> 01:01:43,455
Oh, my God, it's already over.
1018
01:01:43,538 --> 01:01:46,082
Look at you two. This isn't healthy.
1019
01:01:46,833 --> 01:01:48,627
You're never coming back from this.
1020
01:01:49,586 --> 01:01:51,463
Anyway, see you outside? Hopefully.
1021
01:01:51,546 --> 01:01:52,839
Shit.
1022
01:01:52,923 --> 01:01:55,675
- Lucy.
- It feels like everything's spinning.
1023
01:01:55,759 --> 01:01:58,219
He doesn't care about you.
He cares about winning.
1024
01:01:58,303 --> 01:02:00,764
And if you can't see that,
then I can't fucking help you.
1025
01:02:02,474 --> 01:02:04,142
But this is your last chance
1026
01:02:04,225 --> 01:02:06,811
to make a decision that isn't
completely embarrassing.
1027
01:02:10,273 --> 01:02:12,150
Do you have something to say to me?
1028
01:02:12,233 --> 01:02:14,903
Do you feel good about yourself? Huh?
You feel good about your fucking self?
1029
01:02:14,986 --> 01:02:16,404
You're supposed to be my best friend!
1030
01:02:16,488 --> 01:02:17,989
You're supposed to be
my best fucking friend!
1031
01:02:18,073 --> 01:02:20,408
Yo, fuck you, actually!
You know what? Fuck you!
1032
01:02:20,492 --> 01:02:24,287
You know everything I've been through
and you still did some shit like-- I...
1033
01:02:25,622 --> 01:02:27,499
Hey, look at my fucking face!
1034
01:02:59,656 --> 01:03:01,533
Why do you want me to come with you?
1035
01:03:01,616 --> 01:03:03,576
Do you need me to give you a big speech
1036
01:03:04,703 --> 01:03:07,539
about how boring
my life has been without you?
1037
01:03:10,792 --> 01:03:12,544
Because, it's been...
1038
01:03:14,087 --> 01:03:15,213
fine.
1039
01:03:16,423 --> 01:03:17,590
But come on.
1040
01:03:19,342 --> 01:03:21,803
It is always more fun with you and me.
1041
01:03:21,886 --> 01:03:23,763
You just want to win, though.
1042
01:03:25,348 --> 01:03:27,517
It's like college all over again.
1043
01:03:27,600 --> 01:03:30,103
You just want me to choose you
over everybody else,
1044
01:03:30,186 --> 01:03:32,647
and then once you have me,
you're gonna fuck me over.
1045
01:03:32,731 --> 01:03:36,568
Because-- Because that's who you are.
You-- You can't help it.
1046
01:03:36,651 --> 01:03:39,571
Lucy, I just blew up my entire life.
1047
01:03:41,281 --> 01:03:44,534
My engagement, all my oldest friendships.
1048
01:03:44,617 --> 01:03:48,079
If I fuck you over, I don't have anything.
Why would I do that?
1049
01:03:51,166 --> 01:03:52,542
But I hate you.
1050
01:04:36,878 --> 01:04:38,129
I need to get gas.
1051
01:04:38,213 --> 01:04:39,339
Okay.
1052
01:04:53,353 --> 01:04:54,979
Should I grab us some coffees?
1053
01:04:55,063 --> 01:04:56,106
Yeah.
1054
01:04:56,773 --> 01:04:57,941
Sure.
1055
01:05:26,427 --> 01:05:27,595
Hi.
1056
01:05:30,014 --> 01:05:31,432
Thank you.
1057
01:05:31,516 --> 01:05:32,892
Hi, kitty.
1058
01:06:21,691 --> 01:06:25,278
♪ I, I'm thinking it's a sign ♪
1059
01:06:25,361 --> 01:06:27,405
♪ That the freckles in our eyes ♪
1060
01:06:27,488 --> 01:06:29,324
♪ Are mirror images ♪
1061
01:06:29,407 --> 01:06:32,452
♪ And when we kissthey're perfectly aligned ♪
1062
01:06:32,535 --> 01:06:35,997
♪ And I have to speculate ♪
1063
01:06:36,080 --> 01:06:41,002
♪ That God Himself did make usinto corresponding shapes ♪
1064
01:06:41,085 --> 01:06:43,546
♪ Like puzzle pieces from the clay ♪
1065
01:06:43,630 --> 01:06:47,008
♪ And true, it may seem like a stretch ♪
1066
01:06:47,091 --> 01:06:49,344
♪ But it's thoughts like this that catch ♪
1067
01:06:49,427 --> 01:06:52,013
♪ My troubled head when you're away ♪
1068
01:06:52,096 --> 01:06:54,474
♪ When I am missing you to death ♪
1069
01:06:54,557 --> 01:06:58,144
♪ When you are out there on the road ♪
1070
01:06:58,228 --> 01:07:00,313
♪ For several weeks of shows ♪
1071
01:07:00,396 --> 01:07:02,941
♪ And when you scan the radio ♪
1072
01:07:03,024 --> 01:07:05,610
♪ I hope this song will guide you home ♪
1073
01:07:05,693 --> 01:07:09,906
♪ They will see us wavingfrom such great heights ♪
1074
01:07:09,989 --> 01:07:14,911
♪ "Come down now," they'll say ♪
1075
01:07:15,954 --> 01:07:20,708
♪ But everything looks perfectfrom far away ♪
1076
01:07:20,792 --> 01:07:23,336
♪ Come down now ♪
1077
01:07:23,419 --> 01:07:26,965
♪ But we'll stay ♪
74611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.