Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,919
[engines roaring]
2
00:00:06,423 --> 00:00:09,676
[sighs] Finally, a little downtime.
3
00:00:09,759 --> 00:00:12,178
I don't know why
they're having us work so much.
4
00:00:12,262 --> 00:00:16,683
Rumor has it a big mission is coming up,
and we're gonna need all hands on deck.
5
00:00:16,766 --> 00:00:19,227
What are you talking about?
6
00:00:19,310 --> 00:00:21,312
Let's just say
there are pockets of Resistance
7
00:00:21,396 --> 00:00:22,439
all over this system.
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,190
[alarms blaring]
9
00:00:24,274 --> 00:00:25,442
I think we just arrived.
10
00:00:30,113 --> 00:00:31,656
[blaring stops]
11
00:00:36,369 --> 00:00:39,372
Wait, that's Aeos.
12
00:00:39,456 --> 00:00:41,458
Why are we back at Aeos?
13
00:00:44,127 --> 00:00:47,047
[engines roaring]
14
00:00:55,138 --> 00:00:56,139
Uh.
15
00:00:57,015 --> 00:00:59,976
[lasers zapping]
16
00:01:01,811 --> 00:01:03,229
Oh, no.
17
00:01:03,313 --> 00:01:04,731
Incredible.
18
00:01:04,814 --> 00:01:06,566
[muffled zapping]
19
00:01:06,649 --> 00:01:09,486
What?
Those subversives got what they deserved.
20
00:01:09,569 --> 00:01:11,863
But there are innocent people there too.
21
00:01:11,946 --> 00:01:13,573
Who harbored criminals.
22
00:01:13,656 --> 00:01:15,867
So they're not that innocent, are they?
23
00:01:15,950 --> 00:01:17,410
You're a squadron leader now.
24
00:01:17,494 --> 00:01:20,747
You've got to accept these things.
25
00:01:20,830 --> 00:01:22,582
Hey, where are you going?
26
00:01:22,665 --> 00:01:24,751
Tam!
27
00:01:35,929 --> 00:01:36,971
[whoosh]
28
00:01:38,932 --> 00:01:40,600
[droid chirps]
29
00:01:40,684 --> 00:01:43,311
Excuse me,
could you upgrade the system later?
30
00:01:43,395 --> 00:01:44,604
I'm in the middle of something.
31
00:01:44,688 --> 00:01:47,065
[droid chirps]
32
00:01:47,148 --> 00:01:48,942
[droid whirring]
33
00:01:49,025 --> 00:01:52,320
Actually, stay right there, little friend.
34
00:01:52,404 --> 00:01:55,281
Go right ahead. Upgrade away.
35
00:01:55,365 --> 00:01:58,159
[droid chirps nervously]
36
00:01:58,243 --> 00:02:00,578
[droid whistling]
37
00:02:00,662 --> 00:02:02,288
[droid blats]
38
00:02:02,372 --> 00:02:04,124
Gotcha. [grunts]
39
00:02:04,207 --> 00:02:06,376
Sorry, little guy.
40
00:02:06,459 --> 00:02:09,379
[droid whirring, chirping]
41
00:02:11,464 --> 00:02:14,300
Don't worry.
I'll have you back online in no time.
42
00:02:14,843 --> 00:02:19,431
You are doing me a huge service, 5-L.
43
00:02:19,514 --> 00:02:22,267
-L beeps]
44
00:02:22,350 --> 00:02:24,686
-L chirping]
45
00:02:24,769 --> 00:02:25,979
See?
46
00:02:26,062 --> 00:02:27,647
That didn't hurt at all, did it?
47
00:02:27,731 --> 00:02:28,732
-L chirps]
48
00:02:28,815 --> 00:02:32,569
Now, you're gonna help me get out of here.
49
00:02:34,154 --> 00:02:37,157
[device beeping]
50
00:02:40,744 --> 00:02:42,328
General Hux.
51
00:02:42,412 --> 00:02:44,748
The suppression
of the Aeos system is complete.
52
00:02:44,831 --> 00:02:48,084
There is no longer a Resistance presence
in the sector.
53
00:02:49,127 --> 00:02:51,504
Except, perhaps, the Colossus.
54
00:02:53,381 --> 00:02:54,966
Supreme Leader Ren.
55
00:02:56,217 --> 00:02:59,387
While-- While its whereabouts
are still unknown,
56
00:02:59,471 --> 00:03:03,141
we are already working on a solution
to that problem, Supreme Leader.
57
00:03:03,224 --> 00:03:06,019
Your list of failures is long,
Agent Tierny.
58
00:03:06,102 --> 00:03:07,687
I will not suffer the existence
59
00:03:07,771 --> 00:03:11,983
of any Resistance cell,
no matter how small.
60
00:03:12,067 --> 00:03:15,028
If you are not capable
of dealing with them,
61
00:03:15,111 --> 00:03:17,447
then I will find someone who can.
62
00:03:17,947 --> 00:03:19,949
We understand, Supreme Leader.
63
00:03:20,033 --> 00:03:21,493
Do you?
64
00:03:38,176 --> 00:03:41,179
[grunting]
65
00:03:41,262 --> 00:03:44,224
[grunting]
66
00:03:49,145 --> 00:03:52,691
Now, do you understand?
67
00:03:52,774 --> 00:03:55,026
Yes, Supreme Leader.
68
00:03:55,110 --> 00:03:57,404
Absolutely, Supreme Leader.
69
00:03:57,487 --> 00:03:59,781
[both grunt, breathe hard]
70
00:04:00,949 --> 00:04:03,785
I suggest doubling our efforts
immediately.
71
00:04:04,244 --> 00:04:05,453
[door hisses]
72
00:04:08,581 --> 00:04:11,835
-L whirring]
73
00:04:13,753 --> 00:04:16,047
Thanks, 5-L. You did great.
74
00:04:16,131 --> 00:04:17,674
-L beeps]
75
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
I hope it's still here.
76
00:04:23,138 --> 00:04:24,556
[device beeps]
77
00:04:25,140 --> 00:04:26,266
[grunts]
78
00:04:26,891 --> 00:04:27,976
[device chirps]
79
00:04:28,059 --> 00:04:30,437
Ah, got it.
80
00:04:30,520 --> 00:04:32,480
[Agent Tierny]
Provide me with a full report, Officer.
81
00:04:32,564 --> 00:04:34,941
Oh, no.
82
00:04:35,025 --> 00:04:37,068
I want to see every detail accounted for.
83
00:04:37,152 --> 00:04:39,112
-[FO officer 1] Yes, sir.
-[whispering] 5-L, hide.
84
00:04:39,195 --> 00:04:40,613
-L chirps]
85
00:04:40,697 --> 00:04:42,574
I don't know, anywhere.
86
00:04:45,660 --> 00:04:48,079
[device beeping]
87
00:04:55,587 --> 00:04:57,714
Well, is the system upgrade complete?
88
00:04:57,797 --> 00:04:59,466
-L chirps]
89
00:05:03,219 --> 00:05:04,346
[panel beeps]
90
00:05:19,652 --> 00:05:21,946
Now I need you for one last thing.
91
00:05:23,281 --> 00:05:24,157
[panel beeping]
92
00:05:24,240 --> 00:05:25,408
I hope this works.
93
00:05:28,119 --> 00:05:29,954
[sighs]
94
00:05:33,416 --> 00:05:36,378
[indistinct chatter over PA]
95
00:05:36,461 --> 00:05:38,505
[CB-23 chirps]
96
00:05:41,299 --> 00:05:44,219
Could you pass me the electrostatic
discharge coupling, Kaz?
97
00:05:44,302 --> 00:05:45,845
Eh, sure.
98
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
Here you go.
99
00:05:50,600 --> 00:05:53,520
Your skills as a mechanic
just keep improving, Kaz.
100
00:05:53,603 --> 00:05:57,065
In the common vernacular, "Wow!"
101
00:05:57,148 --> 00:05:58,358
[laughs] Yeah, well, I, uh--
102
00:05:58,441 --> 00:06:02,195
I learned a lot from you and, uh, Tam.
103
00:06:03,655 --> 00:06:06,533
Uh, I must say,
the Fireball's looking pretty good.
104
00:06:06,616 --> 00:06:09,035
-How about a little help?
-Yeah, sure, Yeager.
105
00:06:09,119 --> 00:06:11,162
It'll be just like the old days.
106
00:06:11,246 --> 00:06:13,873
Yes, back in these "old days,"
107
00:06:13,957 --> 00:06:17,711
Tam would have yelled at you for placing
accelerator rods in the decelerator ports,
108
00:06:17,794 --> 00:06:19,754
and then you would have
electrocuted yourself,
109
00:06:19,838 --> 00:06:22,340
and we all would have had a chuckle
at your expense.
110
00:06:22,424 --> 00:06:24,801
-Ah, memories.
-[chuckles]
111
00:06:25,260 --> 00:06:28,263
Yeah, well,
those days are gone, and so is Tam.
112
00:06:28,346 --> 00:06:29,848
[device chiming]
113
00:06:29,931 --> 00:06:31,683
Uh, Kaz, your comlink's going off.
114
00:06:31,766 --> 00:06:33,393
[rapid beeping]
115
00:06:34,227 --> 00:06:35,270
What is that?
116
00:06:35,353 --> 00:06:40,567
Hmm, that appears to be a code.
It sounds oddly familiar.
117
00:06:41,067 --> 00:06:42,777
[gasps] It's my code!
118
00:06:42,861 --> 00:06:44,779
W-What do you mean, it's your code?
119
00:06:44,863 --> 00:06:47,240
It is a mechanic's code
that Tam and I came up with.
120
00:06:47,323 --> 00:06:49,826
We used it to discuss
your lack of mechanical skills
121
00:06:49,909 --> 00:06:51,578
and knowledge without you overhearing us.
122
00:06:51,661 --> 00:06:52,662
What?
123
00:06:55,832 --> 00:06:57,876
Yes, yes, it is Tam!
124
00:06:57,959 --> 00:06:59,294
Tam?
125
00:06:59,377 --> 00:07:01,463
Tam is sending us a message? Why?
126
00:07:01,546 --> 00:07:04,966
I do not know, but this code
could also be used as shorthand
127
00:07:05,050 --> 00:07:06,718
in the case of an emergency.
128
00:07:06,801 --> 00:07:08,219
What does it say?
129
00:07:09,346 --> 00:07:11,389
"Meet me in three cycles..."
130
00:07:11,473 --> 00:07:13,058
[beeping continues]
131
00:07:13,141 --> 00:07:15,352
"...in the place where Bibo lives"?
132
00:07:15,435 --> 00:07:16,978
Oh, I miss Bibo.
133
00:07:17,062 --> 00:07:18,772
Neeku, are you sure?
134
00:07:18,855 --> 00:07:20,732
Mostly sure, yes.
135
00:07:20,815 --> 00:07:23,109
Th-There is more to the message,
but I cannot make it out.
136
00:07:23,193 --> 00:07:25,028
Something about the First Order?
137
00:07:25,111 --> 00:07:27,155
The signal appears to be quite weak.
138
00:07:27,238 --> 00:07:29,115
It's okay. I can translate it.
139
00:07:29,199 --> 00:07:32,118
Oh, did Tam teach you
the mechanic's code as well?
140
00:07:32,202 --> 00:07:33,578
Hmm, that would be awkward.
141
00:07:33,661 --> 00:07:36,664
No, no, she didn't,
but-- but I know what she's trying to say.
142
00:07:36,748 --> 00:07:38,416
Tam wants out.
143
00:07:38,500 --> 00:07:41,753
She wants to leave the First Order
and meet us where Bibo lives.
144
00:07:41,836 --> 00:07:43,004
On Castilon!
145
00:07:43,088 --> 00:07:45,965
Whoa, whoa, hold up.
We need to be careful.
146
00:07:46,049 --> 00:07:47,801
This whole thing
could be a First Order trap.
147
00:07:47,884 --> 00:07:49,469
You're right, Yeager.
148
00:07:49,552 --> 00:07:51,971
If it's a trap,
the Colossus will be safe here,
149
00:07:52,055 --> 00:07:53,598
halfway across the galaxy.
150
00:07:53,682 --> 00:07:55,725
But if the message is real,
151
00:07:55,809 --> 00:07:58,311
just to be on the safe side,
I'll go alone.
152
00:07:58,395 --> 00:07:59,979
No.
153
00:08:00,063 --> 00:08:01,439
I'm going with you.
154
00:08:01,523 --> 00:08:03,400
We just have to run this rescue plan
past Doza.
155
00:08:03,483 --> 00:08:04,818
That's no problem.
156
00:08:04,901 --> 00:08:07,362
Captain Doza's been
in her exact position before.
157
00:08:07,445 --> 00:08:09,280
He should totally understand.
158
00:08:09,364 --> 00:08:12,659
Are you mad? Clearly this is a trap.
159
00:08:12,742 --> 00:08:14,160
You both see that, don't you?
160
00:08:14,244 --> 00:08:16,079
It could be, Captain.
161
00:08:16,162 --> 00:08:19,332
But why would Tam personally
contact us with Neeku's code?
162
00:08:19,416 --> 00:08:21,918
I believe that she's ready
to leave the First Order,
163
00:08:22,002 --> 00:08:23,753
that she's had a change of heart.
164
00:08:24,337 --> 00:08:26,381
You had one when you left the Empire.
165
00:08:26,464 --> 00:08:29,676
If we were facing
the same situation with Torra,
166
00:08:29,759 --> 00:08:33,179
we would take any risk
to return her home safely.
167
00:08:33,263 --> 00:08:34,556
Wouldn't we, Imanuel?
168
00:08:43,732 --> 00:08:45,400
Take the First Order shuttle.
169
00:08:45,483 --> 00:08:46,985
You'll attract less attention.
170
00:08:47,861 --> 00:08:49,404
Thank you, Captain.
171
00:08:49,487 --> 00:08:52,365
Keep your comms open
and on a secure frequency.
172
00:08:52,449 --> 00:08:55,076
May the Force be with you both.
173
00:09:00,415 --> 00:09:03,418
[engines humming]
174
00:09:06,629 --> 00:09:08,673
What's going on, 533?
175
00:09:08,757 --> 00:09:11,301
Mind your own business, 798.
176
00:09:11,384 --> 00:09:13,928
I'd like to know
what you're doing as well, Tamara.
177
00:09:14,721 --> 00:09:16,306
Agent Tierny.
178
00:09:16,389 --> 00:09:19,100
I'm just preparing my TIE
for the training session I'm leading.
179
00:09:19,184 --> 00:09:21,478
I thought that was in Hangar D-13.
180
00:09:21,561 --> 00:09:24,147
Operations must have moved it
to a different hangar.
181
00:09:24,230 --> 00:09:27,442
798, assist her.
182
00:09:29,069 --> 00:09:30,320
Yes, sir.
183
00:09:36,701 --> 00:09:39,662
[engines roaring]
184
00:09:44,042 --> 00:09:45,335
[panel beeps]
185
00:10:08,483 --> 00:10:10,443
I can't believe we're back on Castilon.
186
00:10:11,152 --> 00:10:12,987
It feels so lonely here
without the Colossus.
187
00:10:13,697 --> 00:10:17,158
[Kaz] I think this is the same ring I
crashed into the first time I raced here.
188
00:10:17,701 --> 00:10:20,245
[CB-23 beeping]
189
00:10:20,328 --> 00:10:22,539
All right, now we wait for Tam
190
00:10:22,622 --> 00:10:24,791
and hope she doesn't
have company with her.
191
00:10:24,874 --> 00:10:27,877
[engines screaming]
192
00:10:29,671 --> 00:10:32,966
Okay, squadron,
we'll be training in the Tashtor sector.
193
00:10:33,049 --> 00:10:34,467
Tashtor?
194
00:10:34,551 --> 00:10:37,679
Wait, Castilon? Has this been authorized?
195
00:10:37,762 --> 00:10:40,432
Don't question your superior officer, 798.
196
00:10:40,515 --> 00:10:41,683
Just follow my orders.
197
00:10:45,228 --> 00:10:47,647
I'll have the report from Operations
later today.
198
00:10:47,731 --> 00:10:51,985
Sir, Lieutenant Ryvora's training squadron
jumped to another system.
199
00:10:52,068 --> 00:10:53,486
Where?
200
00:10:53,570 --> 00:10:55,989
Long-range sensors indicate Castilon.
201
00:10:56,781 --> 00:11:00,618
Well, it seems your new squadron leader
is feeling homesick.
202
00:11:08,835 --> 00:11:11,087
[doors hiss]
203
00:11:11,171 --> 00:11:13,340
[device beeps, chirps]
204
00:11:14,424 --> 00:11:15,550
[beeps]
205
00:11:26,102 --> 00:11:27,604
Got to admit,
206
00:11:27,687 --> 00:11:29,773
it's nice being back
on this old water ball.
207
00:11:29,856 --> 00:11:31,399
A lot of peaceful memories here...
208
00:11:32,317 --> 00:11:34,027
before you showed up.
209
00:11:34,110 --> 00:11:36,112
You know, when I first met Tam,
210
00:11:36,196 --> 00:11:39,240
she had just run away from home
to be a racer.
211
00:11:39,324 --> 00:11:41,701
Reminded me a lot of my brother Marcus,
actually,
212
00:11:41,785 --> 00:11:44,079
and never stayed in one place too long.
213
00:11:44,996 --> 00:11:48,083
She came to the Colossus
to race and lost everything.
214
00:11:48,166 --> 00:11:49,918
Had to sell her ship just to survive.
215
00:11:51,086 --> 00:11:53,588
All she ever wanted to do was race
and keep moving,
216
00:11:54,255 --> 00:11:55,423
keep going.
217
00:11:55,507 --> 00:11:57,926
Why didn't you just give her the Fireball?
218
00:11:58,009 --> 00:12:00,470
Oh, 'cause if I did,
I was worried she'd just take off,
219
00:12:00,553 --> 00:12:01,930
race somewhere else.
220
00:12:02,013 --> 00:12:03,348
I didn't want to lose her.
221
00:12:05,016 --> 00:12:08,019
[approaching engines whirring]
222
00:12:12,232 --> 00:12:14,067
It's Tam!
223
00:12:17,445 --> 00:12:19,072
And company.
224
00:12:19,781 --> 00:12:20,699
Oh, no.
225
00:12:21,157 --> 00:12:23,410
[alarm chirps, beeps]
226
00:12:23,493 --> 00:12:26,246
[exhales sharply]
Squadron, training will have to wait.
227
00:12:26,329 --> 00:12:29,207
I see a shuttle
that was reported missing months ago.
228
00:12:29,290 --> 00:12:31,418
Follow me and do not engage.
229
00:12:31,501 --> 00:12:33,795
-Kaz...
-We're sitting gorgs out here!
230
00:12:36,798 --> 00:12:38,633
There's somebody standing
on that racing ring?
231
00:12:41,803 --> 00:12:43,930
[approaching engines whining]
232
00:12:44,014 --> 00:12:45,932
Kaz? Yeager?
233
00:12:46,016 --> 00:12:47,892
They're Resistance! All TIEs fire!
234
00:12:47,976 --> 00:12:49,060
[grunts]
235
00:12:56,067 --> 00:12:58,737
[grunts] CB, prep the shuttle! Hurry!
236
00:12:59,988 --> 00:13:01,364
[CB-23 chirping]
237
00:13:01,448 --> 00:13:03,116
Squadron, stand down!
238
00:13:16,838 --> 00:13:18,381
I said, stand down!
239
00:13:29,517 --> 00:13:31,478
-That must be Tam!
-You sure?
240
00:13:31,561 --> 00:13:33,480
Who else would fire on another TIE?
241
00:14:08,932 --> 00:14:10,350
Tam!
242
00:14:14,062 --> 00:14:16,272
I see you decoded my message.
243
00:14:16,356 --> 00:14:17,816
Yeah, uh, Neeku did.
244
00:14:17,899 --> 00:14:19,401
I-I mean, we did, and--
245
00:14:32,330 --> 00:14:35,125
Yeager, I, uh...
246
00:14:35,208 --> 00:14:37,043
Good to see you, Tam.
247
00:14:37,752 --> 00:14:39,671
I never would have thought you'd be here.
248
00:14:40,463 --> 00:14:41,589
Why is that?
249
00:14:42,298 --> 00:14:44,467
I didn't think you trusted me anymore.
250
00:14:44,551 --> 00:14:48,346
After what you did, I won't lie,
it is difficult.
251
00:14:49,097 --> 00:14:52,976
But, Yeager, you did lie
about Kaz, the Resistance.
252
00:14:53,059 --> 00:14:54,728
It was for your own good,
253
00:14:54,811 --> 00:14:56,688
but I never thought
you'd be so foolish as to--
254
00:14:56,771 --> 00:14:59,441
Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on, you two.
We-- We don't have time for this.
255
00:14:59,524 --> 00:15:02,694
Let's go home,
and then you guys can argue all you want.
256
00:15:05,113 --> 00:15:07,115
Wait, we can't leave Rucklin.
257
00:15:07,198 --> 00:15:09,909
He may be a shmoob,
but I can't just abandon him.
258
00:15:10,785 --> 00:15:11,828
Rucklin?
259
00:15:13,329 --> 00:15:15,915
[grunting] Oh, he's, uh...
260
00:15:15,999 --> 00:15:18,585
[groans] Oh, he's heavier than he looks.
261
00:15:20,295 --> 00:15:22,005
[CB-23 warbles]
262
00:15:22,088 --> 00:15:23,673
[grunts]
263
00:15:23,757 --> 00:15:25,759
What just came out of hyperspace?
264
00:15:29,929 --> 00:15:31,848
[Yeager] Oh, no.
265
00:15:39,439 --> 00:15:41,691
Okay, everyone move. Move. Let's go.
266
00:15:50,367 --> 00:15:52,035
-[grunts]
-Hit it, CB!
267
00:15:52,118 --> 00:15:53,536
[CB warbles]
268
00:15:53,620 --> 00:15:56,498
[engines whirring]
269
00:15:59,042 --> 00:16:01,211
Ah, they're trying to pin us down.
270
00:16:01,294 --> 00:16:03,838
We have to get past that Destroyer
in order to jump back home.
271
00:16:14,891 --> 00:16:16,851
-CB, set to jump?
-[CB chirps]
272
00:16:16,935 --> 00:16:19,813
Kaz, contact the Colossus.
Tell them we're coming.
273
00:16:23,191 --> 00:16:25,902
[Kaz]
Captain Doza, we've got Tam and we're--
274
00:16:25,985 --> 00:16:27,821
-[static]
-[panel chirps]
275
00:16:31,491 --> 00:16:33,076
[muffled thud]
276
00:16:33,159 --> 00:16:35,078
What? We're caught in a tractor beam.
277
00:16:35,161 --> 00:16:37,497
Kaz? Kaz, are you there?
278
00:16:37,580 --> 00:16:39,457
Kaz, please respond.
279
00:16:44,295 --> 00:16:45,672
[radio static]
280
00:16:45,755 --> 00:16:47,382
And they've jammed our comms.
281
00:16:47,465 --> 00:16:49,592
[CB-23 warbles sadly]
282
00:16:49,676 --> 00:16:52,053
-Tam?
-It wasn't me, Yeager.
283
00:16:52,137 --> 00:16:53,471
Well, you got us into this mess.
284
00:16:53,555 --> 00:16:55,223
How are you going to get us out?
285
00:16:55,306 --> 00:16:59,561
Okay, okay, uh,
remember that maneuver you told me about?
286
00:16:59,644 --> 00:17:01,563
The one you pulled off
at the Battle of Jakku?
287
00:17:01,646 --> 00:17:04,190
-What maneuver?
-No, no, we're not doing that.
288
00:17:04,274 --> 00:17:05,525
This is a different ship.
289
00:17:05,608 --> 00:17:07,318
-There's no guarantee it'll work.
-What will work?
290
00:17:07,402 --> 00:17:09,863
It's not like you have
much of a choice here.
291
00:17:09,946 --> 00:17:11,990
Between die or captured,
I'll take captured.
292
00:17:12,073 --> 00:17:14,701
I'm agreeing with that.
Captured is better than death.
293
00:17:16,161 --> 00:17:17,746
[grunts]
294
00:17:17,829 --> 00:17:20,040
What happened?
295
00:17:20,123 --> 00:17:21,332
Tam?
296
00:17:21,416 --> 00:17:23,501
What is going on here?
297
00:17:26,963 --> 00:17:28,214
[panel chirps, beeps]
298
00:17:28,298 --> 00:17:30,508
Barabesh system?
299
00:17:30,592 --> 00:17:32,218
You know they'll just kill you.
300
00:17:32,302 --> 00:17:33,845
Sorry, what was the other option?
301
00:17:33,928 --> 00:17:36,306
-Fine, we'll do it.
-Do what?
302
00:17:36,389 --> 00:17:37,640
You get into position,
303
00:17:37,724 --> 00:17:39,267
and I'll erase all of the flight logs
304
00:17:39,351 --> 00:17:41,311
so they can't track our path
back to the Colossus.
305
00:17:41,394 --> 00:17:44,022
Can someone please tell me
what we're doing?
306
00:17:44,105 --> 00:17:45,815
[distant clank]
307
00:17:46,983 --> 00:17:50,653
[clanking]
308
00:17:50,737 --> 00:17:53,698
[klaxon blaring]
309
00:17:57,327 --> 00:17:59,412
[panel chirping]
310
00:17:59,496 --> 00:18:01,289
What's happening?
What-- What are you doing?
311
00:18:01,373 --> 00:18:03,249
-Self-destruct.
-What?
312
00:18:03,333 --> 00:18:05,085
You're setting us to self-destruct?
313
00:18:05,168 --> 00:18:06,961
Yeah, I told you it was dangerous.
314
00:18:07,045 --> 00:18:09,422
-How much time do we have?
-Not a lot.
315
00:18:23,937 --> 00:18:25,939
All right, lock it down.
316
00:18:28,274 --> 00:18:30,360
[grunts] Don't shoot!
317
00:18:30,443 --> 00:18:33,154
She did this.
I have nothing to do with her.
318
00:18:33,238 --> 00:18:36,032
Quiet! Hands up! Now!
319
00:18:38,993 --> 00:18:41,496
Where are the rest
of your conspirators, traitor?
320
00:18:42,080 --> 00:18:45,125
It's just me
and this loudmouth right here.
321
00:18:45,208 --> 00:18:47,711
Whoa, that's not true!
There are others inside.
322
00:18:47,794 --> 00:18:49,879
Search the shuttle.
323
00:19:07,147 --> 00:19:11,818
I feel it's safe to assume your training
did not go quite as planned.
324
00:19:11,901 --> 00:19:15,822
I once thought you had great potential,
Tamara.
325
00:19:15,905 --> 00:19:18,992
You betrayed the First Order,
and as you know,
326
00:19:19,075 --> 00:19:21,161
treason is punishable by death.
327
00:19:21,244 --> 00:19:23,663
I'm not afraid of you anymore, Tierny.
328
00:19:23,747 --> 00:19:25,415
Perhaps not now.
329
00:19:29,419 --> 00:19:31,004
No, no, wait, hold on!
330
00:19:31,087 --> 00:19:32,881
I saw their flight data
before they erased it.
331
00:19:32,964 --> 00:19:34,632
They came from the Barabesh system.
332
00:19:34,716 --> 00:19:36,551
That's where the Colossus is hiding out.
333
00:19:36,634 --> 00:19:38,970
-Take them away.
-But-- But it's true!
334
00:19:39,054 --> 00:19:42,265
Please, you can't do this! I'm one of you!
335
00:19:47,687 --> 00:19:50,273
-You ready?
-This way.
336
00:19:52,442 --> 00:19:54,652
Sir, the transport's
been set to self-destruct!
337
00:19:54,736 --> 00:19:56,446
It's a setup. Fall back!
338
00:19:56,529 --> 00:19:58,406
[device powering up]
339
00:20:00,116 --> 00:20:02,369
[all grunt]
340
00:20:06,122 --> 00:20:09,042
[alarm blaring]
341
00:20:09,125 --> 00:20:12,087
[CB-23 whirring]
342
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
Don't let them escape!
343
00:20:24,391 --> 00:20:26,601
[grunts] Lock down all corridors.
344
00:20:26,685 --> 00:20:29,354
-Don't let them off this level.
-Right away, sir.
345
00:20:29,437 --> 00:20:31,690
Command,
set a course for the Barabesh system.
346
00:20:31,773 --> 00:20:33,650
[CB-23 warbles]
347
00:20:58,550 --> 00:21:00,093
Come in, Kaz, Yeager.
348
00:21:00,635 --> 00:21:01,886
Please respond.
349
00:21:02,387 --> 00:21:05,598
Captain, sir,
we've lost their signal completely.
350
00:21:06,349 --> 00:21:08,601
That's it. I'm going to investigate.
351
00:21:08,685 --> 00:21:10,645
I'll take Hype and Freya with me,
and don't even--
352
00:21:10,729 --> 00:21:12,814
We will wait for them to respond.
353
00:21:12,897 --> 00:21:15,108
I will make my decision from there.
354
00:21:15,191 --> 00:21:17,736
And if they don't respond, Imanuel?
355
00:21:33,376 --> 00:21:35,962
[dramatic music plays]
356
00:22:03,465 --> 00:22:06,009
[engines whirring]
357
00:22:11,098 --> 00:22:14,143
Security, we have Resistance agents
loose on this ship.
358
00:22:14,226 --> 00:22:16,145
Lock down all positions. Code Red.
359
00:22:16,228 --> 00:22:17,604
Understood, Agent Tierny.
360
00:22:17,688 --> 00:22:19,815
We have the location of the Colossus.
361
00:22:19,898 --> 00:22:21,692
There's nowhere left for them to run.
362
00:22:21,775 --> 00:22:24,862
You'd better hope not, Commander,
or it'll mean both our heads.
363
00:22:26,155 --> 00:22:28,365
Set course for the Barabesh system.
364
00:22:29,992 --> 00:22:32,035
[engines whirring]
365
00:22:32,953 --> 00:22:34,455
This is all a big mistake!
366
00:22:34,538 --> 00:22:36,206
I'm not a conspirator.
367
00:22:36,290 --> 00:22:37,875
Tam's the traitor, not me.
368
00:22:37,958 --> 00:22:39,626
You're not helping yourself.
369
00:22:40,127 --> 00:22:41,753
This is just a misunderstanding.
370
00:22:41,837 --> 00:22:44,256
-Keep moving.
-I'm on your side!
371
00:22:44,339 --> 00:22:46,049
We're gonna capture
the Colossus, thanks to me!
372
00:22:46,133 --> 00:22:47,426
-[thud]
-[hollers, grunts]
373
00:22:47,509 --> 00:22:49,470
Hey, leave him alone!
374
00:22:49,553 --> 00:22:50,763
You want this too, traitor?
375
00:22:50,846 --> 00:22:54,057
-[goofy hollering]
-[laser shots]
376
00:22:54,141 --> 00:22:55,601
Kaz!
377
00:22:56,685 --> 00:22:57,811
Get down!
378
00:22:57,895 --> 00:22:59,062
[hollers]
379
00:23:00,856 --> 00:23:02,483
Come on. We've gotta keep moving.
380
00:23:02,566 --> 00:23:05,861
-What about Kaz?
-I'm moving, I'm moving!
381
00:23:09,531 --> 00:23:11,658
Let's find a way off this ship.
382
00:23:13,160 --> 00:23:15,245
It won't even matter if you escape.
383
00:23:15,329 --> 00:23:17,122
I told them where the Colossus is.
384
00:23:17,206 --> 00:23:20,250
Face it. You've already lost. [grunts]
385
00:23:20,334 --> 00:23:21,794
[body thuds]
386
00:23:21,877 --> 00:23:23,712
-Is that true, Tam?
-I'm afraid it is.
387
00:23:23,796 --> 00:23:26,215
-What are we gonna do?
-Right now, we run.
388
00:23:29,301 --> 00:23:31,136
[engines roaring]
389
00:23:36,600 --> 00:23:38,143
[growls]
390
00:23:38,227 --> 00:23:40,104
We've waited long enough, Father!
391
00:23:40,187 --> 00:23:42,439
If something happened to them,
we have to help!
392
00:23:42,523 --> 00:23:44,191
Let me go to Castilon.
393
00:23:44,274 --> 00:23:47,778
I admire your courage, Torra,
but we can't allow you to go.
394
00:23:47,861 --> 00:23:50,656
-At least not alone.
-What?
395
00:23:50,739 --> 00:23:54,451
It may not be the wisest course of action,
but Torra is right.
396
00:23:54,535 --> 00:23:57,246
We cannot sit here and do nothing
while our friends suffer.
397
00:23:57,329 --> 00:23:59,665
Imanuel, you know I'm all for saving them,
398
00:23:59,748 --> 00:24:02,042
but we'd be taking a terrible risk.
399
00:24:02,126 --> 00:24:04,128
Think about everyone here.
400
00:24:04,211 --> 00:24:08,173
You're right, but if we act,
we must all be aware of the risk.
401
00:24:08,257 --> 00:24:12,052
Neeku, have everyone on the Colossus
gather at Aunt Z's.
402
00:24:12,136 --> 00:24:15,013
[engines roaring]
403
00:24:15,097 --> 00:24:18,058
[lasers pinging]
404
00:24:21,812 --> 00:24:22,855
[panel beeps]
405
00:24:22,938 --> 00:24:25,691
[groans] They've locked down
the turbolifts.
406
00:24:25,774 --> 00:24:27,192
CB, where are you?
407
00:24:28,777 --> 00:24:30,571
CB? CB?
408
00:24:30,654 --> 00:24:33,365
We're at turbolift, uh, G-27!
409
00:24:33,449 --> 00:24:35,033
You gotta activate it for us!
410
00:24:35,117 --> 00:24:37,578
[CB-23 chirps]
411
00:24:41,832 --> 00:24:43,375
CB? CB?
412
00:24:45,794 --> 00:24:47,421
[CB-23 warbling]
413
00:24:47,504 --> 00:24:48,672
Activate the turbolift!
414
00:24:48,755 --> 00:24:51,300
We need the turbolift-- Whoa!
415
00:24:55,179 --> 00:24:56,972
Oh, nice work, CB.
416
00:24:57,055 --> 00:24:58,432
Oh, nice work.
417
00:24:58,515 --> 00:25:01,685
[CB-23 whirring, warbling]
418
00:25:01,769 --> 00:25:04,897
Uh, she says we're already in hyperspace.
419
00:25:06,398 --> 00:25:09,568
Then it's only a matter of time
until they reach the Colossus.
420
00:25:09,651 --> 00:25:12,613
Guys, I know this doesn't look good,
but we're Team Fireball.
421
00:25:12,696 --> 00:25:14,198
We can figure this out.
422
00:25:14,281 --> 00:25:16,241
If only we can warn them.
423
00:25:16,325 --> 00:25:17,785
Maybe we can.
424
00:25:17,868 --> 00:25:21,622
If we can get to engineering, I can route
a subspace frequency with CB's help.
425
00:25:21,705 --> 00:25:24,291
We can send a warning
to the Colossus so they can get away!
426
00:25:24,374 --> 00:25:25,959
As soon as we send that transmission,
427
00:25:26,043 --> 00:25:28,170
the First Order will know
exactly where we are.
428
00:25:28,253 --> 00:25:30,756
It's worth it to save our friends.
429
00:25:30,839 --> 00:25:33,383
After what I've done,
it's the least I can do.
430
00:25:33,467 --> 00:25:35,677
CB, meet us in engineering.
431
00:25:35,761 --> 00:25:37,554
[CB-23 warbles]
432
00:25:38,138 --> 00:25:40,933
Sir, DT-533 has escaped
with the prisoners.
433
00:25:41,016 --> 00:25:43,727
They were last seen in turbolift G-27.
434
00:25:43,811 --> 00:25:46,313
I thought all turbolifts were locked down.
435
00:25:46,396 --> 00:25:49,233
They were, sir,
but it appears they were tampered with.
436
00:25:49,316 --> 00:25:51,110
[grunts] Let's move.
437
00:25:55,322 --> 00:25:56,698
Hey, what's going on?
438
00:25:56,782 --> 00:25:58,117
Explain to me what we're doing here?
439
00:25:58,200 --> 00:25:59,326
Aunt Z, no drinks?
440
00:25:59,993 --> 00:26:02,246
Aunt Z, what's this all about?
441
00:26:02,329 --> 00:26:05,374
We're here 'cause Captain Doza
ordered us to be here.
442
00:26:05,457 --> 00:26:09,253
If Doza wants to give us orders,
he should come down here and give them!
443
00:26:09,336 --> 00:26:11,296
I am not here to give orders.
444
00:26:13,006 --> 00:26:14,925
Most of you have lived here
for many years,
445
00:26:15,008 --> 00:26:16,760
and I know it has been a struggle,
446
00:26:16,844 --> 00:26:20,180
but it is nothing compared to us
being hunted by the First Order.
447
00:26:20,264 --> 00:26:22,516
Yeah, yeah, yeah,
but that's Kaz-tastrophe's fault.
448
00:26:22,599 --> 00:26:24,810
They never bothered with us
before he showed up.
449
00:26:24,893 --> 00:26:26,520
And without his help,
450
00:26:26,603 --> 00:26:29,565
we would all be working
in prison camps or worse.
451
00:26:29,648 --> 00:26:32,151
Captain, what exactly
are you asking of us?
452
00:26:32,234 --> 00:26:35,028
Earlier today, Kazuda Xiono
and Jarek Yeager
453
00:26:35,112 --> 00:26:38,031
went to try and rescue
one of our own, Tam Ryvora.
454
00:26:38,115 --> 00:26:39,867
We haven't heard from them since.
455
00:26:39,950 --> 00:26:42,661
So you want us to fight? Is that it?
456
00:26:42,744 --> 00:26:45,706
I am asking you to help our friends.
457
00:26:45,789 --> 00:26:47,374
-[angry overlapping chatter]
-Are you out of your mind?
458
00:26:47,458 --> 00:26:48,709
Not a chance.
459
00:26:48,792 --> 00:26:50,127
You know what? They're your--
460
00:26:50,210 --> 00:26:51,462
Where are they, Captain?
461
00:26:51,545 --> 00:26:54,298
We believe they may be trapped
onboard a Star Destroyer.
462
00:26:54,381 --> 00:26:56,592
"A Star Destroyer"? No, I'm out.
463
00:26:56,675 --> 00:26:58,177
I don't know about this.
464
00:26:58,260 --> 00:27:00,304
Oh, too dangerous for my liking.
465
00:27:00,387 --> 00:27:03,640
Yeah, I'm with Jooks. Count me out.
466
00:27:06,810 --> 00:27:08,562
All engineering personnel,
467
00:27:08,645 --> 00:27:11,523
be on the lookout
for any suspicious activity.
468
00:27:12,649 --> 00:27:15,778
[droid beeping]
469
00:27:15,861 --> 00:27:18,906
Okay, we need to get down there
to tap into communications.
470
00:27:18,989 --> 00:27:20,032
Down there?
471
00:27:20,115 --> 00:27:22,034
It's the only place
we can bypass the main control
472
00:27:22,117 --> 00:27:24,036
and transmit without being jammed.
473
00:27:26,580 --> 00:27:28,457
-[CB-23 chirps]
-CB!
474
00:27:28,540 --> 00:27:30,417
[CB-23 chirps]
475
00:27:30,501 --> 00:27:32,586
Let's make this quick.
476
00:27:43,180 --> 00:27:44,765
Follow me, and be careful.
477
00:27:44,848 --> 00:27:47,810
[CB-23 whirs, chirps]
478
00:27:47,893 --> 00:27:49,686
-[panel beeps]
-[doors hiss]
479
00:27:51,313 --> 00:27:52,648
Down there!
480
00:27:54,441 --> 00:27:56,902
[hollering]
481
00:27:56,985 --> 00:27:59,071
I'll keep watch.
You just get that signal out.
482
00:27:59,822 --> 00:28:02,407
[chuckles] This is just like
old times, right, Tam?
483
00:28:03,200 --> 00:28:04,618
[chuckles] Almost.
484
00:28:06,203 --> 00:28:09,331
Sir, a security breach
has just been reported in engineering.
485
00:28:09,414 --> 00:28:11,125
Lock down all exits on that level.
486
00:28:11,208 --> 00:28:12,960
The rest of you, follow me.
487
00:28:19,716 --> 00:28:21,635
-[panel chirps]
-[device chiming]
488
00:28:21,718 --> 00:28:23,429
A transmission?
489
00:28:23,512 --> 00:28:25,431
A-A transmission!
490
00:28:25,514 --> 00:28:27,766
-[overlapping chatter]
-Everyone, please!
491
00:28:27,850 --> 00:28:30,144
I'm not asking you to join the Resistance.
492
00:28:30,227 --> 00:28:33,480
But choosing to go head-on
with a Star Destroyer?
493
00:28:33,564 --> 00:28:35,315
That is insane.
494
00:28:35,399 --> 00:28:36,984
Completely insane!
495
00:28:37,067 --> 00:28:40,612
We're still recovering from the damage
we took the last time they found us!
496
00:28:40,696 --> 00:28:41,864
[Bitey squeals]
497
00:28:41,947 --> 00:28:43,824
We don't have enough pilots
to defend the station.
498
00:28:43,907 --> 00:28:47,995
Hey, every one of my Aces
is worth a dozen TIE pilots.
499
00:28:48,078 --> 00:28:50,330
Excuse me. Pardon me.
Pardon me. Excuse me. Sorry.
500
00:28:50,414 --> 00:28:54,501
Look, Kaz, Yeager, even Tam--
They're more than friends.
501
00:28:54,585 --> 00:28:57,880
They are part of the Colossus.
We're all family here.
502
00:28:57,963 --> 00:29:00,132
It's too dangerous!
503
00:29:00,215 --> 00:29:01,675
-Excuse me, excuse me.
-Hey!
504
00:29:01,759 --> 00:29:03,218
Urgent matters. Coming through.
505
00:29:03,302 --> 00:29:05,220
-Captain Doza!
-Not now, Neeku.
506
00:29:05,304 --> 00:29:07,181
We have an incoming transmission from--
507
00:29:07,264 --> 00:29:10,184
-Not now, Neeku.
-But it is from Kaz!
508
00:29:10,267 --> 00:29:11,351
[device whirs]
509
00:29:11,435 --> 00:29:13,896
-[gasps]
-Kazuda.
510
00:29:13,979 --> 00:29:18,358
Captain, Doza, sir--
Wow, uh, everyone else-- Hi.
511
00:29:18,442 --> 00:29:20,486
Our rescue mission went a little wrong,
512
00:29:20,569 --> 00:29:22,196
and now we're trapped
on this Star Destroyer,
513
00:29:22,279 --> 00:29:24,198
which is on its way to the Colossus.
514
00:29:24,281 --> 00:29:26,950
You need to get as far away
as you can, now!
515
00:29:27,034 --> 00:29:28,702
Well, that settles it. You heard him!
516
00:29:28,786 --> 00:29:30,579
Let's get out of here while we still can.
517
00:29:30,662 --> 00:29:33,165
He's got a point.
518
00:29:33,248 --> 00:29:35,167
-[all gasp]
-That's Tam!
519
00:29:35,250 --> 00:29:37,211
Traitor!
520
00:29:37,294 --> 00:29:39,087
I made a terrible mistake.
521
00:29:39,171 --> 00:29:41,173
I am sorry for putting you all at risk.
522
00:29:41,256 --> 00:29:43,550
But now I'm asking-- pleading--
523
00:29:43,634 --> 00:29:45,886
for you all to get away from there.
524
00:29:47,554 --> 00:29:50,808
This is the only chance you will have
before the First Order arrives.
525
00:29:50,891 --> 00:29:52,142
We've got company.
526
00:29:52,935 --> 00:29:54,311
[lasers whirring]
527
00:29:54,394 --> 00:29:56,897
Everyone, save yourselves!
528
00:30:03,487 --> 00:30:06,240
That's it. We have to help them.
529
00:30:06,323 --> 00:30:08,200
[electronic babbling]
530
00:30:08,283 --> 00:30:10,119
[babbling]
531
00:30:10,202 --> 00:30:12,079
No more running.
532
00:30:12,162 --> 00:30:14,414
Yeah, take action!
533
00:30:14,498 --> 00:30:15,874
For our friends.
534
00:30:15,958 --> 00:30:18,252
So, Captain, how do we fight back?
535
00:30:18,335 --> 00:30:21,213
I have some experience with that.
536
00:30:21,296 --> 00:30:23,590
[laughs] They won't know what hit them.
537
00:30:23,674 --> 00:30:25,092
Huzzah!
538
00:30:25,175 --> 00:30:27,094
As Kaz would say,
"Let's blast some buckets!"
539
00:30:30,097 --> 00:30:32,433
Whoop. Oh, this is not good.
This is not good.
540
00:30:34,143 --> 00:30:35,269
This way!
541
00:30:45,737 --> 00:30:47,614
Commander, we forced them
into the maintenance hatch
542
00:30:47,698 --> 00:30:48,949
just as you ordered.
543
00:30:57,374 --> 00:30:59,668
There's a transport. Come on. Let's go.
544
00:30:59,751 --> 00:31:01,503
Drop your weapons.
545
00:31:02,087 --> 00:31:03,213
Now.
546
00:31:07,134 --> 00:31:08,635
Take them to the bridge.
547
00:31:19,229 --> 00:31:20,397
[Bitey chirps]
548
00:31:21,190 --> 00:31:24,067
[metal creaking]
549
00:31:27,029 --> 00:31:29,490
-[Bitey chirps]
-You ready, gang?
550
00:31:29,573 --> 00:31:31,325
Jade Squadron standing by.
551
00:31:31,408 --> 00:31:33,869
-Good to go.
-Ready as I'll ever be.
552
00:31:33,952 --> 00:31:36,205
-You know Hype's ready.
-Let's do this.
553
00:31:36,288 --> 00:31:37,498
[babbles]
554
00:31:37,581 --> 00:31:39,708
[panel chirping]
555
00:31:39,792 --> 00:31:42,044
Cannons online and ready, Captain.
556
00:31:42,127 --> 00:31:43,670
Excellent.
557
00:31:43,754 --> 00:31:45,380
Captain Doza, I must admit,
558
00:31:45,464 --> 00:31:47,299
my former enthusiasm for adventure
559
00:31:47,382 --> 00:31:49,510
is being overtaken
by complete and utter terror
560
00:31:49,593 --> 00:31:50,761
as well as slight nausea.
561
00:31:50,844 --> 00:31:53,639
I know the feeling well, Neeku.
562
00:31:58,435 --> 00:32:01,396
It looks like you found our friends, Pyre.
563
00:32:01,480 --> 00:32:03,857
I'm impressed with your tenacity,
564
00:32:03,941 --> 00:32:06,401
but that will come to an end soon enough.
565
00:32:06,485 --> 00:32:10,364
Tamara, how did I fail you?
566
00:32:10,447 --> 00:32:13,033
I made you a pilot. I gave you purpose.
567
00:32:13,117 --> 00:32:15,536
I gave you everything you ever wanted.
568
00:32:15,619 --> 00:32:17,538
What did he give you that I could not?
569
00:32:18,539 --> 00:32:19,748
A family.
570
00:32:20,457 --> 00:32:21,834
How touching.
571
00:32:22,376 --> 00:32:25,379
Amusing how all of your efforts
amounted to nothing.
572
00:32:25,462 --> 00:32:27,631
We will be arriving
at the Colossus momentarily.
573
00:32:27,714 --> 00:32:30,551
Yeah? Well, too bad for you.
We already warned them.
574
00:32:30,634 --> 00:32:34,263
The Colossus will be long gone
by the time you get to them.
575
00:32:34,346 --> 00:32:36,890
Oh, no, no, no, no.
Why are they still here?
576
00:32:36,974 --> 00:32:40,561
Launch all TIE squadrons
and prepare cannons to open fire.
577
00:32:40,644 --> 00:32:44,440
Now you get to watch your family perish.
578
00:32:53,824 --> 00:32:56,076
All right, team,
we're going for their engines.
579
00:32:56,160 --> 00:32:59,913
Jade Squadron, focus ion bombs
on the panels near their thrusters.
580
00:32:59,997 --> 00:33:03,041
If we get close enough,
we might have a chance at taking them out.
581
00:33:03,125 --> 00:33:06,462
[engines roaring]
582
00:33:06,545 --> 00:33:09,256
All right, Aces, remember what I said,
583
00:33:09,339 --> 00:33:11,592
one Ace is worth at least a dozen TIEs.
584
00:33:11,675 --> 00:33:13,427
We're gonna find out soon enough.
585
00:33:21,226 --> 00:33:23,145
[babbling]
586
00:33:23,228 --> 00:33:25,439
I gotcha, Bucket!
587
00:33:30,736 --> 00:33:32,321
-[laser whirs]
-[engine stutters]
588
00:33:32,404 --> 00:33:34,239
[engine revs]
589
00:33:44,625 --> 00:33:47,753
It's not gonna make much of a dent
as long as their shields are still up.
590
00:33:47,836 --> 00:33:49,254
[Venisa] Just do what you can.
591
00:33:53,592 --> 00:33:55,177
[man] The shields are holding.
592
00:33:55,260 --> 00:33:58,764
[man #2] We're tracking eight craft
preparing another run on the engines.
593
00:33:58,847 --> 00:34:01,433
Looks like they're attempting
to attack our thrusters.
594
00:34:01,517 --> 00:34:03,185
They'll never breach the shields.
595
00:34:03,268 --> 00:34:05,562
Prepare a boarding party, Commander.
596
00:34:05,646 --> 00:34:07,147
With pleasure.
597
00:34:07,231 --> 00:34:10,150
[instruments chirping]
598
00:34:10,234 --> 00:34:12,319
[man] Boarding craft, begin preparations.
599
00:34:12,402 --> 00:34:15,072
[man #2] Intensifying primary deflectors.
600
00:34:18,242 --> 00:34:20,285
4D, status report.
601
00:34:20,369 --> 00:34:23,122
Our attacks have had little
to no effect on their shields,
602
00:34:23,205 --> 00:34:25,916
while our own have decreased to 30%.
603
00:34:29,628 --> 00:34:31,421
[Venisa] This isn't working.
604
00:34:31,505 --> 00:34:33,340
Anyone have any other ideas?
605
00:34:33,424 --> 00:34:35,259
[Hype] I was wondering the same thing!
606
00:34:35,342 --> 00:34:38,679
Just keep firing.
We can't afford to stop now.
607
00:34:38,762 --> 00:34:41,056
[CB-23 chirps]
608
00:34:41,140 --> 00:34:44,309
[alarm chirping]
609
00:34:48,730 --> 00:34:50,732
[panel beeping]
610
00:34:50,816 --> 00:34:54,153
Agent Tierny, sir, our shields
have somehow been deactivated.
611
00:34:54,236 --> 00:34:56,697
Well, raise them. Bring them back online!
612
00:34:56,780 --> 00:34:58,532
I-I-I can't!
613
00:35:03,412 --> 00:35:06,540
Captain, the destroyer's shields
have been deactivated.
614
00:35:06,623 --> 00:35:08,333
Aces, their shields are down.
615
00:35:08,417 --> 00:35:10,377
I repeat, their shields are down!
616
00:35:10,461 --> 00:35:14,715
All right, everyone, go for their engines
and fire everything you've got!
617
00:35:22,347 --> 00:35:24,892
4D-- fire all cannons!
618
00:35:24,975 --> 00:35:28,228
But, sir, what about Kaz
and Tam and Yeager?
619
00:35:28,312 --> 00:35:30,689
We have to trust
they'll get out of there in time.
620
00:35:34,568 --> 00:35:36,737
[muffled explosion]
621
00:35:43,786 --> 00:35:45,746
Disable the controls!
622
00:35:46,789 --> 00:35:48,749
[grunts, hollers]
623
00:35:48,832 --> 00:35:51,418
-[hollers]
-Go, go, go!
624
00:35:54,630 --> 00:35:56,590
-[CB-23 whirs]
-CB, this way!
625
00:36:04,723 --> 00:36:07,059
Ha! Now we're getting somewhere.
626
00:36:14,817 --> 00:36:15,901
Look.
627
00:36:21,198 --> 00:36:22,908
We just need to get to that transport.
628
00:36:22,991 --> 00:36:24,034
[muffled explosion]
629
00:36:24,118 --> 00:36:25,702
-And fast.
-Come on.
630
00:36:34,753 --> 00:36:37,506
CB, can you lower us onto that crane?
631
00:36:38,382 --> 00:36:40,134
[CB-23 whirs, chirps]
632
00:36:47,224 --> 00:36:48,225
Cover me.
633
00:36:54,273 --> 00:36:56,400
[screaming]
634
00:37:00,404 --> 00:37:01,447
[grunts]
635
00:37:01,530 --> 00:37:05,325
Our shields have been compromised
and the prisoners have escaped the bridge.
636
00:37:05,409 --> 00:37:06,743
What?
637
00:37:07,953 --> 00:37:10,205
-CB!
-[CB-23 chirps]
638
00:37:25,888 --> 00:37:27,431
[metal creaks]
639
00:37:27,514 --> 00:37:28,348
[grunts]
640
00:37:28,432 --> 00:37:30,100
Come on, while they're down!
641
00:37:47,826 --> 00:37:49,787
[screams] We're gonna die!
642
00:37:49,870 --> 00:37:52,372
[screaming]
643
00:37:58,128 --> 00:37:59,546
[grunts] What?
644
00:37:59,630 --> 00:38:01,757
[grunts, groans]
645
00:38:03,258 --> 00:38:05,010
[CB-23 chirps]
646
00:38:13,352 --> 00:38:16,438
[grunting]
647
00:38:16,522 --> 00:38:18,524
[Torra] Kaz! Come in, Kaz!
648
00:38:18,607 --> 00:38:20,776
[grunting]
649
00:38:24,530 --> 00:38:28,283
-Kaz, are you there?
-[frantic grunting]
650
00:38:34,498 --> 00:38:35,415
[line whirs]
651
00:38:35,499 --> 00:38:37,251
[grunts]
652
00:38:37,334 --> 00:38:40,087
[grunting]
653
00:38:40,170 --> 00:38:42,923
[gasps, grunting]
654
00:38:44,591 --> 00:38:46,593
[hollers]
655
00:38:46,677 --> 00:38:48,345
[CB-23 chirps]
656
00:38:48,429 --> 00:38:49,430
[CB-23 warbles]
657
00:38:50,514 --> 00:38:51,974
-[hollers]
-[grunts]
658
00:38:53,684 --> 00:38:54,726
CB!
659
00:38:55,811 --> 00:38:57,563
CB! CB, talk to me!
660
00:38:57,646 --> 00:38:59,606
[CB-23 warbles sadly]
661
00:38:59,690 --> 00:39:01,775
It's okay. We'll get you fixed.
662
00:39:01,859 --> 00:39:02,901
Kaz!
663
00:39:04,486 --> 00:39:06,447
Come on. We don't have much time!
664
00:39:08,198 --> 00:39:09,950
Torra! Torra, come in!
665
00:39:10,033 --> 00:39:11,952
Kaz, you're okay!
666
00:39:12,035 --> 00:39:13,203
For now, yeah.
667
00:39:13,287 --> 00:39:15,497
We're taking one of their transports
to get out of here.
668
00:39:15,581 --> 00:39:18,208
-Please don't fire at us!
-Copy that.
669
00:39:24,339 --> 00:39:25,632
Ha!
670
00:39:25,716 --> 00:39:27,968
-No, no, no!
-[hollers]
671
00:39:28,051 --> 00:39:29,762
-Ha-ha!
-[Bitey chirps]
672
00:39:29,845 --> 00:39:31,430
[alarm blaring]
673
00:39:31,513 --> 00:39:33,307
[babbling]
674
00:39:34,391 --> 00:39:36,643
[device revs]
675
00:39:36,727 --> 00:39:38,771
-[hollers]
-[grunts]
676
00:39:44,485 --> 00:39:46,612
[babbles]
677
00:39:46,695 --> 00:39:48,822
-[muffled explosion]
-[alarm blaring]
678
00:39:48,906 --> 00:39:50,949
The transmission
is coming through now, sir.
679
00:39:54,369 --> 00:39:57,164
Supreme Leader, I have
the Colossus within my grasp,
680
00:39:57,247 --> 00:39:59,541
but I need reinforcements.
681
00:39:59,625 --> 00:40:01,126
To add to your failure?
682
00:40:01,627 --> 00:40:03,837
No, I simply need support to--
683
00:40:03,921 --> 00:40:07,508
The First Order does not tolerate
the weak, Agent Tierny.
684
00:40:08,217 --> 00:40:09,510
I understand.
685
00:40:09,927 --> 00:40:11,512
-Do you?
-Yes--
686
00:40:11,595 --> 00:40:14,556
[gagging] Supreme...
687
00:40:16,266 --> 00:40:17,935
[straining] Leader...
688
00:40:18,602 --> 00:40:20,521
[engines roar]
689
00:40:20,604 --> 00:40:23,565
We're close, gang. Just one more pass.
690
00:40:31,698 --> 00:40:33,784
Whoo! I think that did it!
691
00:40:50,092 --> 00:40:51,468
-Yes!
-[all cheering]
692
00:40:51,552 --> 00:40:52,886
Yes! Whoo-hoo-hoo!
693
00:40:52,970 --> 00:40:54,096
-They did it!
-[overlapping chatter]
694
00:40:54,179 --> 00:40:56,598
[laughing]
695
00:40:56,682 --> 00:40:59,393
[gasps] We did it, Captain Doza.
696
00:40:59,476 --> 00:41:03,564
I absolutely thought we were
collectively doomed, but we did it!
697
00:41:03,647 --> 00:41:06,108
Yes, we did, Neeku.
698
00:41:23,292 --> 00:41:24,751
Welcome home, Tam.
699
00:41:30,674 --> 00:41:33,051
[both warbling, chirping]
700
00:41:35,471 --> 00:41:38,932
Commander Doza, I-I...
701
00:41:40,601 --> 00:41:42,311
Permission to come onboard?
702
00:41:42,853 --> 00:41:44,563
Of course, Tamara.
703
00:41:44,646 --> 00:41:46,064
This is your home.
704
00:41:47,483 --> 00:41:48,692
Tam!
705
00:41:49,693 --> 00:41:51,111
Neeku!
706
00:41:53,113 --> 00:41:55,199
Oh, am I happy to see you!
707
00:41:55,282 --> 00:41:57,367
We have so much maintenance work
to catch up on!
708
00:41:57,451 --> 00:41:59,453
Things will be so much easier
with you back,
709
00:41:59,536 --> 00:42:00,954
and so much more efficient.
710
00:42:01,038 --> 00:42:03,999
Neeku, I'm sorry.
711
00:42:04,082 --> 00:42:07,085
-So sorry.
-We all make mistakes, Tam.
712
00:42:07,169 --> 00:42:09,296
Some are more cataclysmic than others,
713
00:42:09,379 --> 00:42:11,381
but... it is okay.
714
00:42:12,382 --> 00:42:15,135
Come on. Let's take this to Aunt Z's.
715
00:42:19,723 --> 00:42:22,476
[droid warbling]
716
00:42:27,981 --> 00:42:29,441
Look at this place.
717
00:42:29,525 --> 00:42:31,068
It's a disaster.
718
00:42:31,652 --> 00:42:33,987
That's the price of freedom, Tam.
719
00:42:34,071 --> 00:42:37,116
And by the way,
the price of your drinks has just gone up.
720
00:42:38,534 --> 00:42:41,286
It's worth it, Aunt Z. Well worth it.
721
00:42:45,207 --> 00:42:47,167
I just want to say thank you.
722
00:42:48,460 --> 00:42:51,588
I was just so... afraid.
723
00:42:51,672 --> 00:42:54,258
But when it mattered most,
you were the bravest of us all.
724
00:42:55,050 --> 00:42:57,052
And I was also brave.
725
00:42:58,053 --> 00:42:59,888
You've always been brave, Kaz.
726
00:43:02,182 --> 00:43:03,642
Team Fireball.
727
00:43:03,725 --> 00:43:06,520
Oh, better yet, Team Colossus.
728
00:43:06,603 --> 00:43:08,897
[all] Team Colossus!
729
00:43:36,800 --> 00:43:39,386
[dramatic music plays]
51416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.