All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S02E17.Rebuilding.the.Resistance.1080p.DSNP.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:04,045 [engines whooshing] 2 00:00:13,054 --> 00:00:15,515 Whoa! Resistance X-wings? 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,308 What are they doing here? 4 00:00:17,392 --> 00:00:20,020 No idea, but it probably means trouble. 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,817 Yeager. 6 00:00:25,900 --> 00:00:29,070 You don't mind if we park here, do you? 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 For you, Venisa, I think we can make some room. 8 00:00:31,990 --> 00:00:33,867 Wait, that's Venisa Doza? 9 00:00:35,368 --> 00:00:38,246 Mom! You made it! 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,665 [laughs] Hi, wingmate. 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,125 It's been too long. 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,335 Way too long. 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 I'm glad you arrived safely. 14 00:00:45,253 --> 00:00:47,422 Was there any doubt, Imanuel? 15 00:00:47,505 --> 00:00:48,882 [laughs] 16 00:00:48,965 --> 00:00:51,968 I can't believe you're still flying around in this old rust bucket, Venisa. 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,428 It has seen better days. 18 00:00:53,511 --> 00:00:57,432 [laughs] So have you, Jarek, but you're still top of the line. 19 00:00:57,974 --> 00:00:59,100 Who's this? 20 00:00:59,184 --> 00:01:01,353 This is our newest Ace pilot, 21 00:01:01,436 --> 00:01:02,687 Kazuda Xiono. 22 00:01:02,771 --> 00:01:05,607 I've heard a lot of good things about you, Kazuda. 23 00:01:05,690 --> 00:01:08,193 Well, Torra's told me a lot of great things about you, too. 24 00:01:08,276 --> 00:01:10,570 And for the record, I like your ship. 25 00:01:10,653 --> 00:01:11,988 It has character. 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,824 [beeping] 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,242 Yeah, character. 28 00:01:16,326 --> 00:01:19,079 -[beeping] -Bucket, hey! 29 00:01:19,162 --> 00:01:23,625 [droids beeping] 30 00:01:23,708 --> 00:01:26,044 [laughs] Torch seems happy to be home. 31 00:01:26,127 --> 00:01:27,712 He's not the only one. 32 00:01:27,796 --> 00:01:30,131 But we're not here for a social flyby. 33 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 We're helping Venisa's squadron on a mission 34 00:01:33,385 --> 00:01:34,469 for the Resistance. 35 00:01:47,190 --> 00:01:49,442 [beeping] 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,611 Look at all that carbon scoring, CB. 37 00:01:51,695 --> 00:01:53,905 They must have been in some crazy battles. 38 00:01:53,988 --> 00:01:54,906 [man] Hey! 39 00:01:54,989 --> 00:01:56,950 No drooling on my ship. 40 00:01:57,534 --> 00:01:59,411 Hugh! Buddy! 41 00:01:59,494 --> 00:02:00,912 Oh, I can't believe it! 42 00:02:00,995 --> 00:02:02,747 You're a pilot for the Resistance now? 43 00:02:02,831 --> 00:02:06,668 [laughs] Yeah, sure am, if you can believe that. 44 00:02:06,751 --> 00:02:09,838 Um, Kaz and I flew together back in the New Republic Navy. 45 00:02:09,921 --> 00:02:11,172 Uh, what about you? 46 00:02:11,256 --> 00:02:14,426 I mean, last I saw, you were facing off against that red TIE, 47 00:02:14,509 --> 00:02:16,302 and...we assumed the worst. 48 00:02:16,386 --> 00:02:18,263 [scoffs] What, that guy? 49 00:02:18,346 --> 00:02:21,016 Please, I took care of him no problem. 50 00:02:21,099 --> 00:02:22,767 Oh, really? 51 00:02:22,851 --> 00:02:25,145 Because the way Poe tells it, he said he saved your-- 52 00:02:25,228 --> 00:02:28,815 Anyway, hey, uh, what brings you here? 53 00:02:28,898 --> 00:02:30,650 The situation's pretty dire. 54 00:02:30,734 --> 00:02:34,529 We've been searching the galaxy for anyone willing to fight against the First Order, 55 00:02:34,612 --> 00:02:37,157 but some systems would rather surrender than go to war. 56 00:02:37,240 --> 00:02:38,742 [mournful beep] 57 00:02:38,825 --> 00:02:40,618 Commander Doza needs help. 58 00:02:40,702 --> 00:02:42,620 Wait, help? 59 00:02:42,704 --> 00:02:44,205 Where's the rest of your squadron? 60 00:02:44,289 --> 00:02:46,207 You're looking at it, Kaz. 61 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 We're all that's left. 62 00:02:49,711 --> 00:02:51,796 So let me understand this. 63 00:02:51,880 --> 00:02:54,591 Resistance recruits need an escort to get off of Dantooine, 64 00:02:54,674 --> 00:02:56,468 which is now under the control of the First Order. 65 00:02:56,551 --> 00:03:00,472 Yes, and since the First Order's cracked all our rendezvous coordinates, 66 00:03:00,555 --> 00:03:03,641 I'd like to bring the recruits to the Colossus, temporarily, 67 00:03:03,725 --> 00:03:05,393 until we can find a new location for them. 68 00:03:05,477 --> 00:03:06,728 Hmm. 69 00:03:07,395 --> 00:03:09,064 I see. 70 00:03:09,147 --> 00:03:13,693 Very well. You can relocate them here for a short while. 71 00:03:13,777 --> 00:03:15,278 Really? That's it? 72 00:03:15,362 --> 00:03:17,697 You're-- You're not gonna argue with me about this? 73 00:03:17,781 --> 00:03:19,491 No, not this time. 74 00:03:19,574 --> 00:03:21,201 We tried running and hiding. 75 00:03:21,284 --> 00:03:23,328 Clearly, that didn't work. 76 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Three Aces are all I can spare. 77 00:03:25,413 --> 00:03:26,873 The rest I need for defense. 78 00:03:26,956 --> 00:03:27,999 [thump] 79 00:03:31,586 --> 00:03:33,004 -We'll do it! -We'll do it! 80 00:03:33,088 --> 00:03:35,173 Well, look at that. Two volunteers. 81 00:03:35,256 --> 00:03:37,300 How... unexpected. 82 00:03:37,384 --> 00:03:40,095 [sighs] Torra, the gravity of this mission... 83 00:03:40,178 --> 00:03:43,431 We've already talked about this, Father. I'm ready. 84 00:03:45,809 --> 00:03:47,602 She's among the best here, Imanuel. 85 00:03:47,686 --> 00:03:49,062 That's saying something. 86 00:03:49,521 --> 00:03:53,358 We have one more spot to fill, and I know just the pilot. 87 00:03:54,859 --> 00:03:56,861 At ease, team! 88 00:03:56,945 --> 00:03:59,364 Hype's here to save the day! [laughs] 89 00:03:59,447 --> 00:04:02,117 Venisa? Long time no see. 90 00:04:02,200 --> 00:04:04,119 Still up for a challenge, Hype? 91 00:04:04,202 --> 00:04:05,495 Oh, you know it. 92 00:04:05,578 --> 00:04:09,958 How may my superior flying skills be of use today? [laughs] 93 00:04:11,042 --> 00:04:13,378 Uh, what's with this guy? 94 00:04:13,461 --> 00:04:14,796 How much time do you have? 95 00:04:16,881 --> 00:04:18,466 [Venisa] This is Dantooine. 96 00:04:18,550 --> 00:04:20,635 The First Order has taken control of the planet, 97 00:04:20,719 --> 00:04:24,264 creating a blockade and cutting off all long-range communications. 98 00:04:24,347 --> 00:04:27,017 Three shuttles carrying a handful of Resistance recruits 99 00:04:27,100 --> 00:04:29,561 are trying to escape to join us. 100 00:04:29,644 --> 00:04:31,688 Our mission is to extract the shuttles 101 00:04:31,771 --> 00:04:33,606 and escort them back to the Colossus 102 00:04:33,690 --> 00:04:35,775 without the First Order catching on. 103 00:04:35,859 --> 00:04:38,820 With luck, we will have minimal engagement, 104 00:04:38,903 --> 00:04:40,905 but there are no guarantees. 105 00:04:40,989 --> 00:04:42,949 Those recruits are like us. 106 00:04:43,033 --> 00:04:45,994 Some have lost everything because of the First Order. 107 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 Others want to fight to protect the ones they love. 108 00:04:49,164 --> 00:04:52,667 To protect these recruits is to protect our future. 109 00:04:52,751 --> 00:04:54,252 We are the spark, 110 00:04:54,336 --> 00:04:56,379 and we are all in this together. 111 00:04:56,463 --> 00:05:00,425 This is a dangerous mission, and I am honored to fly with all of you. 112 00:05:02,052 --> 00:05:03,345 Good luck. 113 00:05:09,351 --> 00:05:12,520 I see you haven't lost your touch for giving rousing speeches. 114 00:05:12,604 --> 00:05:13,605 Jarek, 115 00:05:14,481 --> 00:05:16,608 I need to tell you something before we leave. 116 00:05:17,359 --> 00:05:18,610 I saw Tam. 117 00:05:19,110 --> 00:05:21,237 You did? How was she? 118 00:05:21,321 --> 00:05:25,033 Considering I was the one stuck in a cell, she was doing just fine. 119 00:05:25,116 --> 00:05:27,535 Really? Is she... 120 00:05:27,619 --> 00:05:29,454 Conflicted, yes, 121 00:05:29,537 --> 00:05:32,499 but she needs to sort things out on her own. 122 00:05:33,667 --> 00:05:35,377 Give her time. 123 00:05:38,171 --> 00:05:40,131 -[sad beeps] -No. 124 00:05:40,215 --> 00:05:42,801 Sorry, Torch, but Bucket can't go with us. 125 00:05:42,884 --> 00:05:44,469 -He's needed here. -[beeping] 126 00:05:44,552 --> 00:05:47,305 -Maybe next time. -[droids beeping] 127 00:05:47,389 --> 00:05:50,058 Jade Squadron, let's move out. 128 00:05:50,141 --> 00:05:51,976 I ran through the preflight checks with Torch. 129 00:05:52,060 --> 00:05:53,353 Your ship is good to go. 130 00:05:53,436 --> 00:05:55,605 When we get to Dantooine, be sure to-- 131 00:05:55,689 --> 00:05:57,023 Stay on your wing. Got it. 132 00:06:10,537 --> 00:06:12,580 All right, wingmate. You ready? 133 00:06:12,664 --> 00:06:13,998 [Torra] Let's do this. 134 00:06:23,091 --> 00:06:24,676 Everything will be fine. 135 00:06:24,759 --> 00:06:27,887 When Venisa and Torra are together, they're unstoppable. 136 00:06:27,971 --> 00:06:30,640 [sighs] I know, 137 00:06:30,724 --> 00:06:33,059 but it still doesn't make it any easier. 138 00:06:40,650 --> 00:06:43,695 [engines whooshing] 139 00:06:47,157 --> 00:06:49,034 There she is. Dantooine. 140 00:06:49,117 --> 00:06:51,911 Torch, keep your eyes open for any unwanted company. 141 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 [beeping] 142 00:06:54,205 --> 00:06:56,249 You guys see anything on your scanners? 143 00:06:56,332 --> 00:06:58,209 -Nothing yet. -[Hype] Wait, wait, wait, wait! 144 00:06:58,293 --> 00:07:01,880 [chuckles] Oh, my-- Say that again. You're telling me that Kaz 145 00:07:01,963 --> 00:07:04,007 almost got thrown out of the academy. 146 00:07:04,090 --> 00:07:06,509 Oh, yeah. A couple of times, actually. 147 00:07:06,593 --> 00:07:08,136 [Kaz] Those were all misunderstandings! 148 00:07:08,219 --> 00:07:12,223 Oh, you-- You have made my day! [laughs] 149 00:07:12,307 --> 00:07:14,267 I'm gonna buy you a round at Aunt Z's after this. 150 00:07:14,351 --> 00:07:17,312 Look, I'm really glad that you two are hitting it off, 151 00:07:17,395 --> 00:07:19,606 but Norath and I are trying to concentrate. 152 00:07:19,689 --> 00:07:20,857 I don't mind. 153 00:07:20,940 --> 00:07:23,068 It's the most entertainment I've had in weeks. 154 00:07:23,151 --> 00:07:24,402 [Venisa] All right, everyone. 155 00:07:24,486 --> 00:07:25,820 Focus on the mission. 156 00:07:25,904 --> 00:07:27,530 [Kaz] Yeah, what she said. 157 00:07:30,784 --> 00:07:34,496 Commander Doza, I've got multiple contacts at 1-0-4. 158 00:07:34,579 --> 00:07:35,955 Looks like a scouting squadron. 159 00:07:36,039 --> 00:07:38,625 Torch, jam their comms as soon as they come into range. 160 00:07:38,708 --> 00:07:40,960 [engines howling] 161 00:07:44,798 --> 00:07:46,216 This should go quickly. 162 00:07:46,299 --> 00:07:47,425 Break off into pairs. 163 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 Torra, you're with me. 164 00:07:48,593 --> 00:07:50,679 [engines whooshing] 165 00:07:53,515 --> 00:07:54,766 Well, wingmate? 166 00:07:54,849 --> 00:07:56,101 Are you thinking what I'm thinking? 167 00:07:56,184 --> 00:07:57,435 [Torra] The Doza Dive? 168 00:07:57,519 --> 00:07:59,729 [Venisa] That's the one. Can you handle it? 169 00:07:59,813 --> 00:08:00,814 Not a problem. 170 00:08:31,636 --> 00:08:32,971 [Torra] Great shot, Mom. 171 00:08:33,054 --> 00:08:34,597 Nicely done yourself. 172 00:08:34,681 --> 00:08:35,974 I learned from the best. 173 00:08:36,057 --> 00:08:37,517 How's it looking, Jade Squadron? 174 00:08:39,728 --> 00:08:41,062 Our TIEs are clear. 175 00:08:41,146 --> 00:08:43,106 [Venisa] Kaz, Hype, what's your status? 176 00:08:43,189 --> 00:08:44,149 Just a couple left. 177 00:08:49,821 --> 00:08:51,489 Commander Pyre, we need backup. 178 00:08:51,573 --> 00:08:53,450 Our blockade is being shot down by the Resistance. 179 00:08:58,038 --> 00:09:00,498 Get off my tail! 180 00:09:00,582 --> 00:09:01,958 Can't shake this buckethead. 181 00:09:02,042 --> 00:09:04,836 Hype, keep him on your six. I'm coming around. 182 00:09:04,919 --> 00:09:06,296 [Hype] Uh, what's the holdup? 183 00:09:06,379 --> 00:09:08,340 I need you to bank hard on my count. 184 00:09:08,423 --> 00:09:11,009 Three, two, one, now! 185 00:09:15,055 --> 00:09:16,848 [Hype] Whoo-hoo! 186 00:09:16,931 --> 00:09:19,351 [laughs] Nice shot! Like I'm always saying, 187 00:09:19,434 --> 00:09:21,519 a pilot needs a wingmate watching their back. 188 00:09:21,603 --> 00:09:23,396 [Kaz] Oh, like you're always saying? 189 00:09:25,982 --> 00:09:27,359 Great work, team. 190 00:09:27,442 --> 00:09:29,027 Time to get these shuttles airborne. 191 00:09:29,110 --> 00:09:31,529 Echo Two, escort ship standing by. 192 00:09:31,613 --> 00:09:33,948 [captain] Copy, Jade Leader. Initiating launch. 193 00:09:47,796 --> 00:09:51,466 We've received reports of recent Resistance activity on Dantooine. 194 00:09:51,549 --> 00:09:53,093 Shuttles of their recruits 195 00:09:53,176 --> 00:09:54,678 are attempting to leave the planet. 196 00:09:54,761 --> 00:09:57,889 The patrolling TIE squadron has fallen out of contact. 197 00:09:57,972 --> 00:09:59,891 Set course for Dantooine, Lieutenant Galek. 198 00:09:59,974 --> 00:10:01,393 Your squad's being activated. 199 00:10:01,476 --> 00:10:05,522 I want that convoy found and their ships destroyed. 200 00:10:05,605 --> 00:10:07,857 But aren't transport shuttles unarmed? 201 00:10:07,941 --> 00:10:10,026 Is that a problem for you, 533? 202 00:10:10,110 --> 00:10:12,153 No, sir. Not at all. 203 00:10:12,237 --> 00:10:15,573 Then I suggest you keep your ears open and your mouth shut. 204 00:10:30,797 --> 00:10:32,424 You wanted to see me, Agent Tierny? 205 00:10:33,675 --> 00:10:35,552 Is everything all right, Tamara? 206 00:10:35,635 --> 00:10:38,096 You seem... agitated. 207 00:10:38,179 --> 00:10:39,180 Not at all. 208 00:10:39,264 --> 00:10:41,766 I made second in command of my squadron, 209 00:10:41,850 --> 00:10:43,601 so things are great. 210 00:10:44,519 --> 00:10:46,187 Does this look familiar to you? 211 00:10:47,397 --> 00:10:49,983 It's my comlink from the Colossus. 212 00:10:50,066 --> 00:10:52,736 I admit, I had my doubts about you at first, 213 00:10:52,819 --> 00:10:55,280 but that changed when you turned this over to me. 214 00:10:55,363 --> 00:10:59,451 You were wise not to be deceived by Kazuda Xiono's lies. 215 00:10:59,534 --> 00:11:00,827 Those who betray us... 216 00:11:00,910 --> 00:11:02,787 Become our enemy. 217 00:11:03,538 --> 00:11:06,875 You know, I wasn't born into the First Order. 218 00:11:08,001 --> 00:11:09,878 For years, I scraped by 219 00:11:09,961 --> 00:11:12,005 under the rule of the New Republic. 220 00:11:12,964 --> 00:11:15,175 But I knew I was meant for more. 221 00:11:16,092 --> 00:11:19,471 I brought you here because I saw the same potential in you, 222 00:11:19,554 --> 00:11:22,098 and you've surpassed all my expectations. 223 00:11:22,182 --> 00:11:23,933 Thank you, Agent Tierny. 224 00:11:24,017 --> 00:11:25,727 Keep surpassing them. 225 00:11:25,810 --> 00:11:27,729 Do not let me down, Tamara. 226 00:11:27,812 --> 00:11:28,938 Understood? 227 00:11:30,565 --> 00:11:32,150 [Galek] All squadrons prepare for launch. 228 00:11:32,233 --> 00:11:34,819 Repeat, all squadrons prepare for launch. 229 00:11:34,903 --> 00:11:36,237 Dismissed. 230 00:11:45,246 --> 00:11:48,208 You held your own against those TIEs, Torra. 231 00:11:48,291 --> 00:11:51,044 You've come a long way since our first flying lesson. 232 00:11:51,127 --> 00:11:52,212 [beeping] 233 00:11:52,295 --> 00:11:53,296 Oh, come on. 234 00:11:53,380 --> 00:11:54,673 She was just a kid, Torch. 235 00:11:54,756 --> 00:11:56,508 She ejected you by mistake! 236 00:11:56,591 --> 00:11:58,968 Actually, I did it on purpose. 237 00:11:59,052 --> 00:12:00,637 He kept being a backseat pilot. 238 00:12:00,720 --> 00:12:02,639 [beeping] 239 00:12:06,309 --> 00:12:07,811 Commander, we have visual. 240 00:12:07,894 --> 00:12:09,562 Three Resistance shuttles, straight ahead. 241 00:12:09,646 --> 00:12:12,482 Copy that. Shuttle captain, this is your escort party. 242 00:12:12,565 --> 00:12:14,025 [captain] We see you, Jade Leader. 243 00:12:14,109 --> 00:12:15,360 Nice to have some help. 244 00:12:15,443 --> 00:12:16,361 What are your orders? 245 00:12:19,656 --> 00:12:21,700 Steady as you are and stay close. 246 00:12:21,783 --> 00:12:24,703 Jade Squadron, we are clear for convoy formation. 247 00:12:24,786 --> 00:12:27,706 Torch, transmit coordinates. We're getting out of here. 248 00:12:38,925 --> 00:12:41,011 Coordinates received, Commander Doza. 249 00:12:41,094 --> 00:12:42,679 -Ready to go. -Copy that. 250 00:12:42,762 --> 00:12:43,930 All right, let's clear the planet 251 00:12:44,014 --> 00:12:45,557 and jump back to the Colossus. 252 00:12:45,640 --> 00:12:48,018 [beeping] 253 00:12:48,810 --> 00:12:50,228 Hold that order. 254 00:12:50,311 --> 00:12:51,563 We've got company. 255 00:12:52,689 --> 00:12:55,692 [TIE engines howling] 256 00:12:58,945 --> 00:13:00,864 And a whole lot of it. 257 00:13:07,662 --> 00:13:10,457 [TIE engines howling] 258 00:13:11,916 --> 00:13:14,002 There are too many TIEs! We can't jump. 259 00:13:14,085 --> 00:13:15,420 Then we'll thin them out. 260 00:13:15,503 --> 00:13:16,588 Kaz and Hugh with me. 261 00:13:16,671 --> 00:13:18,673 Torra, Hype, Norath, protect the shuttles. 262 00:13:26,389 --> 00:13:28,058 We're the only line of defense, 263 00:13:28,141 --> 00:13:29,684 so try to keep the TIEs hurting. 264 00:13:29,768 --> 00:13:32,270 Torch and I will hit them head on while you two flank them. 265 00:13:32,354 --> 00:13:33,271 -[Hugh] Copy that. -[Kaz] Copy that. 266 00:13:33,355 --> 00:13:35,148 [engines whooshing] 267 00:13:35,231 --> 00:13:37,609 [beeping] 268 00:13:53,249 --> 00:13:55,919 Whoa. So that's where Torra gets it. 269 00:13:56,002 --> 00:13:57,837 Come on, CB. We can't let her have all the-- 270 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 Ah! 271 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 Kaz? 272 00:14:01,341 --> 00:14:03,301 Oh, you've gotta be kidding me! 273 00:14:05,303 --> 00:14:06,763 [Galek] Targets confirmed. 274 00:14:06,846 --> 00:14:08,348 I want those shuttles destroyed. 275 00:14:08,431 --> 00:14:10,141 [Rucklin] Look at this, 533. 276 00:14:10,225 --> 00:14:13,186 The Aces colluding with the Resistance. [chuckles] 277 00:14:13,269 --> 00:14:15,063 My day just got a whole lot better. 278 00:14:17,857 --> 00:14:19,317 Okay, we got this. 279 00:14:21,611 --> 00:14:23,905 [coughs] You shouldn't be here. 280 00:14:25,865 --> 00:14:28,785 [computer beeping] 281 00:14:32,247 --> 00:14:33,665 You got a shadow, Kaz. I'm on it. 282 00:14:39,879 --> 00:14:41,506 -[sparking, beeping] -[grunts] 283 00:14:41,589 --> 00:14:43,800 Whoo! Thanks for watching my back, Hugh. 284 00:14:52,726 --> 00:14:55,186 Okay, everyone stay sharp. 285 00:14:55,270 --> 00:14:58,273 As soon as we get the shuttles to escape altitude, we jump. 286 00:15:01,359 --> 00:15:03,987 Come on. Come on! 287 00:15:06,156 --> 00:15:09,284 [coughing] 288 00:15:19,002 --> 00:15:20,295 Shuttle two's been hit! 289 00:15:20,378 --> 00:15:21,379 On my way! 290 00:15:26,676 --> 00:15:28,386 Captain, what's your status? 291 00:15:28,470 --> 00:15:30,013 [spottily] Um, our hyperdrive's been hit. 292 00:15:30,096 --> 00:15:31,556 Going to take time to get it back up. 293 00:15:31,639 --> 00:15:33,475 You're go-- have to jump without us. 294 00:15:33,558 --> 00:15:35,560 We're not leaving you behind. 295 00:15:35,643 --> 00:15:38,271 Do what you can to get it back online. We'll buy you some time. 296 00:15:43,818 --> 00:15:45,320 They've taken out half the squad. 297 00:15:45,403 --> 00:15:47,197 We need to fall back. 298 00:15:47,280 --> 00:15:48,531 [Galek] Negative, 533. 299 00:15:48,615 --> 00:15:50,450 We're finishing this mission. 300 00:15:54,704 --> 00:15:57,290 [beeping] 301 00:15:57,374 --> 00:15:59,376 I see him, CB. This guy's good. 302 00:16:06,383 --> 00:16:08,301 [computer beeping] 303 00:16:10,220 --> 00:16:11,930 [targeting computer beeps rapidly] 304 00:16:12,013 --> 00:16:13,598 There we are. 305 00:16:13,682 --> 00:16:15,392 [alarm beeping] What the-- 306 00:16:17,227 --> 00:16:18,603 No! 307 00:16:20,605 --> 00:16:22,857 [Venisa] Nice job playing bait, Kazuda. 308 00:16:22,941 --> 00:16:25,777 Any-- [clears throat] Anytime, Venisa. 309 00:16:25,860 --> 00:16:27,237 [Rucklin] Lieutenant Galek is gone. 310 00:16:27,320 --> 00:16:28,947 You're in charge now, 533. 311 00:16:29,030 --> 00:16:30,240 What are we gonna do? 312 00:16:31,157 --> 00:16:33,159 Tam, what do we do? 313 00:16:33,243 --> 00:16:34,953 Wait, I see an opening on a shuttle. 314 00:16:35,036 --> 00:16:36,121 I'm going for it. 315 00:16:36,204 --> 00:16:37,997 Rucklin, no, wait! 316 00:16:41,376 --> 00:16:44,129 -Come on, come on. -[beeping, sparking] 317 00:16:49,384 --> 00:16:51,219 [affirming beeps] 318 00:16:57,100 --> 00:16:58,977 How's that hyperdrive looking, captain? 319 00:16:59,060 --> 00:17:00,311 [spottily] Still working on it. 320 00:17:00,395 --> 00:17:01,980 Should be ready soon. 321 00:17:02,063 --> 00:17:05,275 [Kaz] Torra, we need cover on shuttle three. I've got one TIE inbound. 322 00:17:10,196 --> 00:17:11,906 [TIE blasters firing] 323 00:17:17,954 --> 00:17:20,248 -Norath! -I see him. 324 00:17:29,632 --> 00:17:31,760 -Yes! -No! 325 00:17:31,843 --> 00:17:34,387 All shuttles and escorts jump now! 326 00:17:45,357 --> 00:17:46,691 I can't believe it. 327 00:17:47,233 --> 00:17:50,820 All those innocent people, gone. 328 00:17:56,159 --> 00:17:57,535 [sighs] 329 00:17:57,619 --> 00:18:00,163 -[Tam] What am I doing? -[comm beeps] 330 00:18:00,246 --> 00:18:03,166 All fighters, return to base. 331 00:18:15,387 --> 00:18:17,555 DT-533. 332 00:18:17,639 --> 00:18:19,683 Even though this mission was a failure, 333 00:18:19,766 --> 00:18:21,351 one of the three Resistance shuttles 334 00:18:21,434 --> 00:18:23,978 was successfully destroyed under your command. 335 00:18:26,147 --> 00:18:28,400 I know you're upset. 336 00:18:28,483 --> 00:18:30,235 Understand that Lieutenant Galek died 337 00:18:30,318 --> 00:18:32,070 in service to the First Order 338 00:18:32,153 --> 00:18:34,239 and was a fine squadron commander, 339 00:18:34,322 --> 00:18:38,493 but her failure has now created opportunities for others. 340 00:18:38,576 --> 00:18:40,370 There is one less group of Resistance 341 00:18:40,453 --> 00:18:42,706 we have to worry about, thanks to you. 342 00:18:42,789 --> 00:18:48,003 DT-533, you are now promoted to squadron leader. 343 00:18:48,795 --> 00:18:50,380 Thank you, sir. 344 00:18:55,010 --> 00:18:56,928 [scoffs] Unbelievable. 345 00:18:57,012 --> 00:18:59,222 I destroyed that shuttle. 346 00:18:59,305 --> 00:19:02,767 If anyone deserves to be squad leader, it's me, not you. 347 00:19:02,851 --> 00:19:05,145 I didn't ask for this, Rucklin. 348 00:19:05,228 --> 00:19:07,772 Ah, but you got it anyway. [scoffs] 349 00:19:07,856 --> 00:19:10,608 Funny how it always works out for you. 350 00:19:22,162 --> 00:19:24,330 The Resistance was counting on us. 351 00:19:24,789 --> 00:19:26,708 -We failed. -It's all my fault. 352 00:19:26,791 --> 00:19:28,877 I should've seen that TIE coming. 353 00:19:28,960 --> 00:19:31,629 No, no, I was too cocky. 354 00:19:31,713 --> 00:19:33,798 I should've been watching the shuttle. 355 00:19:33,882 --> 00:19:35,342 [Venisa] Listen up, 356 00:19:35,425 --> 00:19:38,053 because it's important you all understand this. 357 00:19:38,136 --> 00:19:40,597 No matter how hard we try to save everyone, 358 00:19:40,680 --> 00:19:42,974 there's always going to be loss in war. 359 00:19:43,058 --> 00:19:46,770 But we only truly fail when we lose hope. 360 00:19:46,853 --> 00:19:49,272 Those recruits made it out because of us. 361 00:19:49,356 --> 00:19:50,482 That's a victory. 362 00:19:50,899 --> 00:19:54,486 It still doesn't make it any easier, seeing what the First Order's capable of. 363 00:19:54,569 --> 00:19:57,405 I mean, what if Tam was in one of those TIEs? 364 00:19:57,489 --> 00:19:59,532 We can't assume that. 365 00:19:59,616 --> 00:20:02,994 All we can hope is that she, or anyone else, for that matter, 366 00:20:03,078 --> 00:20:06,373 realizes what the First Order truly is. 367 00:20:06,456 --> 00:20:09,000 Giving up on people is the easy way out. 368 00:20:09,084 --> 00:20:10,460 We're better than that. 369 00:20:11,711 --> 00:20:12,754 They're right. 370 00:20:14,089 --> 00:20:15,298 Come on. 371 00:20:15,382 --> 00:20:17,967 Let's go give our guests a proper Colossus welcome. 372 00:20:21,638 --> 00:20:24,307 You always had a way with words. 373 00:20:24,391 --> 00:20:27,519 They're more effective on some than others. 374 00:20:27,602 --> 00:20:30,021 The First Order may have us beat in numbers, 375 00:20:30,105 --> 00:20:32,107 but we're resilient. 376 00:20:32,190 --> 00:20:34,609 I know this was a big ask, Imanuel. 377 00:20:34,693 --> 00:20:35,902 Thank you for your help. 378 00:20:38,905 --> 00:20:40,865 About the recruits... 379 00:20:40,949 --> 00:20:44,035 I'll have them off the Colossus in a few days, as promised. 380 00:20:47,288 --> 00:20:51,292 They can stay, and so can Jade Squadron. 381 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 Are you sure? 382 00:20:53,253 --> 00:20:55,046 You may have made this decision, 383 00:20:55,130 --> 00:20:57,590 but what about the people of the Colossus? 384 00:20:58,216 --> 00:21:00,552 I can't force anyone to join us, 385 00:21:00,635 --> 00:21:02,387 but this is my ship, 386 00:21:02,470 --> 00:21:04,514 and whatever the Resistance needs, 387 00:21:04,597 --> 00:21:06,933 they can count on the Colossus. 388 00:21:07,017 --> 00:21:09,394 I'm done running from this fight. 389 00:21:12,814 --> 00:21:14,941 It's good to have you back. 390 00:21:33,335 --> 00:21:35,837 [dramatic music plays] 27983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.