All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S04E26.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:07,049 Picard: Captain's log, stardate 44995.3. 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,884 We 're en route to the klingon home world, 3 00:00:09,051 --> 00:00:12,179 where I will participate in the installation ceremony of gowron, 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,140 the next designated leader of the high council. 5 00:00:15,307 --> 00:00:17,067 This visit should also provide an opportunity 6 00:00:17,226 --> 00:00:20,687 for one of my officers to correct a grave injustice. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 [Grunting] 8 00:00:25,192 --> 00:00:26,360 [Door beeps] 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,153 Enter. 10 00:00:29,905 --> 00:00:32,115 - Am I intruding? - No, sir. 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,802 My apologies, captain. I can be back... 12 00:00:33,909 --> 00:00:36,370 No, that won't be necessary, Mr. Worf. 13 00:00:36,537 --> 00:00:38,705 I'm not here as your captain. 14 00:00:38,997 --> 00:00:44,127 I'm here as the man who stood with you before the high council. 15 00:00:44,586 --> 00:00:46,713 Your cha'd/ch. 16 00:00:46,880 --> 00:00:50,384 We will arrive at your home world in less than a day. 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,347 It is not time yet. 18 00:00:55,889 --> 00:00:58,392 That doesn't sound like the man who came to me a year ago, 19 00:00:58,559 --> 00:01:01,019 fiercely determined to return home 20 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 to clear his father's name or die trying. 21 00:01:04,898 --> 00:01:09,736 Isn't it time to confront the council? To regain your family name? 22 00:01:09,903 --> 00:01:11,446 Let the truth be known? 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,701 I have been told 24 00:01:16,451 --> 00:01:18,412 that Patience 25 00:01:18,579 --> 00:01:21,748 is sometimes a more effective weapon than the sword. 26 00:01:23,834 --> 00:01:26,461 Patience is a human virtue. 27 00:01:26,628 --> 00:01:29,840 One that I'm glad to see you've taken to heart. 28 00:01:30,007 --> 00:01:32,926 But doesn't this situation require a more 29 00:01:33,093 --> 00:01:34,720 klingon response? 30 00:01:35,512 --> 00:01:37,806 Your discommendation 31 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 is a facade 32 00:01:39,850 --> 00:01:42,561 to protect less honorable men. 33 00:01:42,728 --> 00:01:43,770 It is a lie. 34 00:01:43,937 --> 00:01:45,814 Lies must be challenged. 35 00:01:48,734 --> 00:01:52,613 I have grown weary of bearing this dishonor. 36 00:01:53,363 --> 00:01:54,740 Riker [over com]: Riker to picard. 37 00:01:54,906 --> 00:01:55,949 Go ahead, number one. 38 00:01:56,491 --> 00:01:59,369 We've been intercepted by the klingon vessel bortas. 39 00:01:59,536 --> 00:02:02,039 They claim to be our escort. 40 00:02:02,205 --> 00:02:04,291 No escort was scheduled. 41 00:02:11,840 --> 00:02:15,052 - The bortas is standing by, sir. - On-screen. 42 00:02:15,677 --> 00:02:16,720 Gowron. 43 00:02:16,887 --> 00:02:18,388 This is an unexpected pleasure. 44 00:02:18,555 --> 00:02:20,641 I must speak with you, picard. 45 00:02:20,807 --> 00:02:23,602 We will have to move quickly if we are to be successful. 46 00:02:23,769 --> 00:02:26,188 - Successful? - Yes. 47 00:02:27,981 --> 00:02:31,109 In preventing a klingon civil war. 48 00:03:04,559 --> 00:03:08,647 Picard: Space, the final frontier. 49 00:03:09,439 --> 00:03:13,402 These are the voyages of the starship enterprise. 50 00:03:13,568 --> 00:03:18,824 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 51 00:03:18,990 --> 00:03:23,370 to seek out new life and new civilizations, 52 00:03:23,537 --> 00:03:27,874 to boldly go where no one has gone before. 53 00:04:25,390 --> 00:04:27,934 The family of duras is massing support. 54 00:04:29,478 --> 00:04:31,354 They have many allies on the council. 55 00:04:31,521 --> 00:04:33,273 But duras died in disgrace. 56 00:04:33,440 --> 00:04:36,151 By klingon tradition, his family should share that disgrace. 57 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 Their corruption has poisoned the empire. 58 00:04:39,446 --> 00:04:43,200 Honor will soon have no meaning. 59 00:04:43,784 --> 00:04:45,619 And who speaks for his family now? 60 00:04:45,786 --> 00:04:47,579 Lursa and b'etor. 61 00:04:47,746 --> 00:04:50,081 The sisters of duras. 62 00:04:50,248 --> 00:04:52,793 And they would claim the leadership of the council? 63 00:04:52,959 --> 00:04:54,878 Women may not serve on the council. 64 00:04:56,546 --> 00:04:58,423 - Then how...? - I don't know. 65 00:04:58,590 --> 00:05:01,051 But they are plotting something. 66 00:05:01,968 --> 00:05:06,723 They have secured the loyalty of at least three fleet commanders. 67 00:05:07,307 --> 00:05:09,643 Lursa and b'etor are feared. 68 00:05:10,101 --> 00:05:12,395 And fear is power. 69 00:05:13,647 --> 00:05:15,649 I do not see what I can do to assist. 70 00:05:15,816 --> 00:05:19,486 You were first chosen as arbiter of succession 71 00:05:19,986 --> 00:05:24,241 because no klingon could be trusted. 72 00:05:26,993 --> 00:05:30,330 You accepted this duty. 73 00:05:30,497 --> 00:05:33,250 And you must see it through to the end. 74 00:05:33,583 --> 00:05:36,127 You must ensure my installation. 75 00:05:36,294 --> 00:05:38,338 That is beyond my purview. 76 00:05:41,049 --> 00:05:42,926 You will not support me? 77 00:05:44,386 --> 00:05:48,682 I will not step outside the traditional role of the arbiter. 78 00:05:48,849 --> 00:05:51,393 And if they attempt to block my installation? 79 00:05:53,061 --> 00:05:55,939 Then I can only assure you 80 00:05:56,231 --> 00:06:00,527 that I will deal with any challenge according to klingon law. 81 00:06:01,486 --> 00:06:03,321 I fear 82 00:06:04,030 --> 00:06:07,200 that will not be enough. 83 00:06:09,286 --> 00:06:12,831 Mr. Worf, would you escort our guest to the transporter room? 84 00:06:25,552 --> 00:06:27,220 Begin monitoring romulan activity 85 00:06:27,387 --> 00:06:29,264 along the neutral zone, Mr. Data. 86 00:06:29,431 --> 00:06:32,100 And have the outpost stations send us their tactical reports. 87 00:06:32,267 --> 00:06:33,310 Data: Aye, sir. 88 00:06:34,394 --> 00:06:37,564 The duras family are preparing to move against gowron. 89 00:06:37,731 --> 00:06:39,858 - Backed by romulans? - I don't know. 90 00:06:40,734 --> 00:06:42,611 But there is too much history between the duras 91 00:06:42,777 --> 00:06:45,864 and the romulans to discount the possibility. 92 00:06:56,082 --> 00:06:58,251 Dismissed. 93 00:07:04,591 --> 00:07:05,926 I would speak with you. 94 00:07:06,092 --> 00:07:09,095 I do not hear the words of traitors. 95 00:07:14,392 --> 00:07:17,062 I am not a traitor. 96 00:07:17,228 --> 00:07:19,940 You admitted your guilt before the council. 97 00:07:20,106 --> 00:07:23,610 I accepted discommendation to protect the empire. 98 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 Protect it? 99 00:07:26,446 --> 00:07:27,739 How? 100 00:07:29,240 --> 00:07:31,242 It was duras' father 101 00:07:31,409 --> 00:07:35,789 who betrayed our people to the romulans at khitomer, not mine. 102 00:07:36,998 --> 00:07:39,125 Duras? 103 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 There is proof of this? 104 00:07:47,509 --> 00:07:48,760 There is. 105 00:07:49,469 --> 00:07:52,681 Why would you accept dishonor to protect duras? 106 00:07:53,473 --> 00:07:57,477 His family was too powerful. 107 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 To expose him would have split the empire. 108 00:08:01,147 --> 00:08:04,567 Instead, that council chose to blame my father. 109 00:08:04,734 --> 00:08:06,987 The council knew? 110 00:08:18,206 --> 00:08:22,168 I believe you to be a man of honor, gowron. 111 00:08:26,172 --> 00:08:27,757 I ask you, 112 00:08:27,924 --> 00:08:30,343 restore my family name. 113 00:08:32,595 --> 00:08:34,222 Worf, 114 00:08:36,850 --> 00:08:39,602 you killed duras. 115 00:08:39,769 --> 00:08:42,355 I consider that no small favor. 116 00:08:43,398 --> 00:08:47,736 - But what you ask is impossible. - But after your installation... 117 00:08:47,902 --> 00:08:51,656 The grasp of duras reaches out from the grave. 118 00:08:52,907 --> 00:08:54,868 Much of the council 119 00:08:55,035 --> 00:08:58,204 is still loyal to his family. 120 00:08:59,664 --> 00:09:03,585 I must have the council's support 121 00:09:03,752 --> 00:09:05,545 to survive. 122 00:09:05,712 --> 00:09:09,215 I cannot expose their treachery. 123 00:09:10,967 --> 00:09:14,888 You chose to accept this disgrace 124 00:09:15,055 --> 00:09:17,515 for the good of the empire. 125 00:09:17,682 --> 00:09:20,769 Now you must live with your decision, 126 00:09:21,269 --> 00:09:23,396 like a klingon. 127 00:09:34,866 --> 00:09:36,743 [Door opens] 128 00:09:43,333 --> 00:09:44,834 Guinan? 129 00:09:45,293 --> 00:09:46,933 It was a little quiet down at ten-forward, 130 00:09:47,087 --> 00:09:49,589 so I thought I'd get off a little target practice. 131 00:09:49,756 --> 00:09:51,174 Do you mind if I join you? 132 00:09:51,341 --> 00:09:53,343 You, practice? 133 00:09:53,510 --> 00:09:55,136 I like to keep my eye sharp. 134 00:09:56,763 --> 00:09:58,556 I practice at level 14. 135 00:09:59,182 --> 00:10:03,103 Hmm. Guess I could come down to that level for a while. 136 00:10:04,437 --> 00:10:05,605 Begin program. 137 00:10:10,026 --> 00:10:12,626 You know, I had a bet with the captain that I could make you laugh 138 00:10:12,779 --> 00:10:15,198 before you became lieutenant commander. 139 00:10:17,992 --> 00:10:19,661 Not a good bet today. 140 00:10:21,121 --> 00:10:22,872 I've seen you laugh. 141 00:10:26,459 --> 00:10:28,878 Klingons do not laugh. 142 00:10:29,629 --> 00:10:31,297 [Computer beeps then worf grunts] 143 00:10:31,464 --> 00:10:32,590 Guinan: Oh, yes, they do. 144 00:10:32,757 --> 00:10:33,842 Absolutely they do. 145 00:10:34,008 --> 00:10:38,263 You don't. But I've heard klingon belly laughs that would curl your hair. 146 00:10:41,891 --> 00:10:43,143 [Computer beeps] 147 00:10:43,810 --> 00:10:45,937 Your son laughs. He's klingon. 148 00:10:46,104 --> 00:10:48,148 He is a child, and part human. 149 00:10:48,314 --> 00:10:49,816 That's right. 150 00:10:49,983 --> 00:10:52,777 And you're not. You're full klingon, except, 151 00:10:52,944 --> 00:10:54,320 you don't laugh. 152 00:10:54,487 --> 00:10:57,365 I do not laugh because I do not feel like laughing. 153 00:10:58,324 --> 00:11:01,619 Other klingons feel like laughing. What does that say about you? 154 00:11:01,786 --> 00:11:05,456 Perhaps it says that I do not feel like other klingons. 155 00:11:06,666 --> 00:11:08,126 [Computer beeps] 156 00:11:08,293 --> 00:11:10,211 Computer: Program complete. 157 00:11:10,378 --> 00:11:11,838 Good game. 158 00:11:12,005 --> 00:11:15,216 Don't feel bad. I was doing this long before you were born. 159 00:11:16,259 --> 00:11:17,844 So how is he? 160 00:11:18,678 --> 00:11:19,762 Your son. 161 00:11:21,264 --> 00:11:24,934 He is having difficulty adjusting to life on earth. 162 00:11:25,101 --> 00:11:28,146 Ah, I could see where it might be hard for the little guy. 163 00:11:28,313 --> 00:11:32,400 Living with humans, being klingon. It could be very confusing. 164 00:11:32,859 --> 00:11:36,154 - It will not be easy for him. - No, it won't. 165 00:11:36,321 --> 00:11:37,881 But at some point, he's gonna wanna know 166 00:11:38,031 --> 00:11:40,658 what it's like to really be a klingon. 167 00:11:41,117 --> 00:11:43,119 Just as you're learning now. 168 00:11:57,300 --> 00:11:58,426 [Door beeps] 169 00:11:58,593 --> 00:12:00,136 Come. 170 00:12:04,682 --> 00:12:05,725 Captain, 171 00:12:05,892 --> 00:12:08,728 I request a leave of absence. 172 00:12:11,522 --> 00:12:13,691 Mr. Worf, request granted. 173 00:12:14,901 --> 00:12:16,611 Thank you, sir. 174 00:12:18,571 --> 00:12:20,114 Picard: Lieutenant. 175 00:12:23,159 --> 00:12:24,285 [Speaks in klingon] 176 00:12:31,084 --> 00:12:32,752 And good luck. 177 00:12:37,548 --> 00:12:39,592 Wo rf: Lieutenant worf, personal log, 178 00:12:39,759 --> 00:12:42,720 stardate 449961. 179 00:12:42,887 --> 00:12:44,347 I have located the klingon ship 180 00:12:44,514 --> 00:12:46,933 on which my brother, kurn, serves as captain, 181 00:12:47,100 --> 00:12:48,851 and have arranged to meet him. 182 00:13:03,533 --> 00:13:06,619 It has been too long, my brother. 183 00:13:07,287 --> 00:13:08,746 Toolong. 184 00:13:08,913 --> 00:13:10,665 We have much to discuss. 185 00:13:10,832 --> 00:13:15,128 I have asked gowron to restore our family honor. He has refused. 186 00:13:15,295 --> 00:13:18,589 Gowron will not live to see the day he leads the council. 187 00:13:19,674 --> 00:13:20,842 What do you mean? 188 00:13:21,009 --> 00:13:22,635 He stands alone, 189 00:13:22,802 --> 00:13:24,595 surrounded by his enemies. 190 00:13:24,762 --> 00:13:27,098 Lursa and b'etor would have him killed, 191 00:13:27,265 --> 00:13:29,642 and if they don't, I will. 192 00:13:30,476 --> 00:13:32,979 - — You will? - Gowron is weak. 193 00:13:33,521 --> 00:13:37,984 The family of duras must never be allowed to rule the council. 194 00:13:38,192 --> 00:13:39,819 Our leaders have failed us. 195 00:13:39,986 --> 00:13:42,947 They no longer deserve our loyalty. 196 00:13:47,410 --> 00:13:51,372 It is time to sweep away the old council 197 00:13:51,914 --> 00:13:55,335 and put a new one in its place. 198 00:13:57,628 --> 00:13:59,255 How can this be done? 199 00:14:01,341 --> 00:14:03,926 I already have the support of four squadron commanders 200 00:14:04,093 --> 00:14:05,887 in key strategic sectors. 201 00:14:06,054 --> 00:14:09,015 When the time comes, they will follow me. 202 00:14:09,182 --> 00:14:12,518 Join us, worf, and we will Usher in a new era, 203 00:14:12,685 --> 00:14:14,812 and regain our family name. 204 00:14:27,950 --> 00:14:30,203 - What? 205 00:14:33,456 --> 00:14:35,708 Gowron has completed the rite of succession. 206 00:14:35,875 --> 00:14:38,378 It is our duty to support him. 207 00:14:42,632 --> 00:14:44,842 Gowron spits in your face 208 00:14:45,009 --> 00:14:47,428 when you ask him to give back what is rightfully ours, 209 00:14:47,595 --> 00:14:48,763 and you would support him? 210 00:14:48,930 --> 00:14:52,308 We cannot regain honor by acting dishonorably. 211 00:14:52,475 --> 00:14:55,144 I will not support gowron. 212 00:14:57,397 --> 00:15:00,233 I am the elder brother, kurn. 213 00:15:01,901 --> 00:15:04,112 I speak for our family. 214 00:15:04,278 --> 00:15:07,240 We will back gowron. 215 00:15:11,411 --> 00:15:13,454 But not now. Not yet. 216 00:15:15,623 --> 00:15:17,250 We will wait 217 00:15:17,417 --> 00:15:19,961 until he feels the grasp of his enemies 218 00:15:20,128 --> 00:15:21,629 around his throat, 219 00:15:21,796 --> 00:15:25,258 then we will offer him our support. 220 00:15:27,218 --> 00:15:31,889 And the price will be the restoration of our family name. 221 00:15:44,110 --> 00:15:49,449 It will be difficult to convince my allies to back gowron. 222 00:15:51,367 --> 00:15:53,453 But I will try. 223 00:15:53,619 --> 00:15:56,247 I must go to the mempa sector 224 00:15:56,414 --> 00:15:58,791 to meet with the other squadron commanders. 225 00:15:58,958 --> 00:16:02,503 Contact me when you have gained their support. 226 00:16:02,670 --> 00:16:05,840 Then I will be ready for gowron. 227 00:16:11,220 --> 00:16:14,724 Picard: Captain's log, stardate 44996.8. 228 00:16:14,891 --> 00:16:16,851 My role as arbiter of succession 229 00:16:17,018 --> 00:16:22,231 has again brought me to the great hall of the klingon high council. 230 00:16:22,398 --> 00:16:24,400 [Klingons muttering] 231 00:16:26,277 --> 00:16:28,154 [Speaks in klingon] 232 00:16:34,744 --> 00:16:38,122 Have you reached a decision regarding the succession of power? 233 00:16:38,289 --> 00:16:40,124 [Speaking in klingon] 234 00:16:44,045 --> 00:16:45,171 Gowron. 235 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 [Continues speaking in klingon] 236 00:16:53,346 --> 00:16:57,934 Gowron, son of m'rel, hakt'em. 237 00:17:00,311 --> 00:17:04,565 The arbiter confirms that you have completed the rite of succession. 238 00:17:05,024 --> 00:17:06,943 Your enemies have been destroyed. 239 00:17:07,109 --> 00:17:09,111 You stand alone. 240 00:17:09,946 --> 00:17:12,073 Do you wish to claim leadership of the council? 241 00:17:12,823 --> 00:17:14,283 I wish it. 242 00:17:16,285 --> 00:17:18,871 Are there no other challengers? 243 00:17:33,928 --> 00:17:35,596 Toral: There is one. 244 00:17:36,430 --> 00:17:38,516 I will challenge him. 245 00:17:39,517 --> 00:17:42,853 - An arrogant child? - Who are you? 246 00:17:43,229 --> 00:17:46,399 I am toral, son of duras. 247 00:17:46,566 --> 00:17:51,362 - Duras had no son. - But he did, gowron. 248 00:17:53,656 --> 00:17:57,159 So this is your doing, lursa. 249 00:17:57,326 --> 00:17:59,912 We wish to address the council. 250 00:18:05,876 --> 00:18:07,920 Lursa, b'etor, come forward. 251 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 Members of the high council, 252 00:18:15,761 --> 00:18:18,222 it is a day of great rejoicing for the family of duras 253 00:18:18,389 --> 00:18:19,724 and the klingon empire. 254 00:18:19,890 --> 00:18:25,062 We have discovered that our brother did indeed have a son and heir. 255 00:18:25,813 --> 00:18:29,734 This is outrageous. Duras had no mate. 256 00:18:30,026 --> 00:18:32,570 Where did you find him, lursa? 257 00:18:32,737 --> 00:18:34,864 In a harlot's bed chamber? 258 00:18:35,031 --> 00:18:39,076 I will personally cut your tongue out, yintagh. 259 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 Impudent wretch. 260 00:18:40,953 --> 00:18:45,166 A simple genetic scan will prove his bloodline is valid. 261 00:18:45,333 --> 00:18:48,294 The illegitimate son of duras cannot rule the high council. 262 00:18:48,461 --> 00:18:51,297 The arbiter will consider his validity. 263 00:18:52,715 --> 00:18:54,592 [Speaks in klingon] 264 00:19:18,366 --> 00:19:23,537 Our allies on the council backed toral's claim. 265 00:19:23,704 --> 00:19:26,999 - It's in picard's hands now. - Excellent. 266 00:19:27,166 --> 00:19:29,627 Everything is proceeding as scheduled. 267 00:19:29,794 --> 00:19:31,545 Why not just kill picard? 268 00:19:33,130 --> 00:19:35,341 Do we want the federation as our enemy? 269 00:19:35,508 --> 00:19:38,552 - No. Woman: At least not yet. 270 00:19:39,428 --> 00:19:40,888 But when the time is right, 271 00:19:41,055 --> 00:19:44,350 we will deal with the federation, 272 00:19:44,517 --> 00:19:47,103 and captain picard. 273 00:19:56,612 --> 00:19:59,365 I have met with the other squadron commanders here. 274 00:19:59,532 --> 00:20:02,618 Three will join us. One will not. 275 00:20:02,785 --> 00:20:06,288 That gives us enough strength to control seven key sectors. 276 00:20:08,207 --> 00:20:09,959 Do you know the strength of our enemies? 277 00:20:10,126 --> 00:20:12,044 They have at least seven squadrons. 278 00:20:12,211 --> 00:20:15,840 But most of the fleet has not decided which banner to follow. 279 00:20:16,882 --> 00:20:20,219 Well, gowron is nearly out of options. 280 00:20:20,386 --> 00:20:22,096 Soon he will have no choice. 281 00:20:22,263 --> 00:20:25,015 I will return soon to the home world. 282 00:20:25,182 --> 00:20:26,642 We shall meet then. 283 00:20:30,563 --> 00:20:33,899 Do you also require the original logs recorded during the attack, lieutenant? 284 00:20:34,066 --> 00:20:36,569 Everything we have on the khitomer massacre. 285 00:20:36,736 --> 00:20:38,195 We can provide you with our analysis 286 00:20:38,362 --> 00:20:40,322 of the communications between the khitomer outpost 287 00:20:40,489 --> 00:20:41,741 and the romulan ships. 288 00:20:41,907 --> 00:20:43,159 However, for a complete record, 289 00:20:43,325 --> 00:20:45,119 you will have to contact starbase 24. 290 00:20:45,286 --> 00:20:46,912 Mr. Worf, 291 00:20:48,080 --> 00:20:49,582 have you cancelled your leave? 292 00:20:49,749 --> 00:20:51,167 No, sir. 293 00:20:52,418 --> 00:20:55,379 Lieutenant, would you join me in my ready room? 294 00:21:05,848 --> 00:21:07,433 Mr. Worf, 295 00:21:08,100 --> 00:21:11,479 you're using our files on the khitomer massacre 296 00:21:11,645 --> 00:21:14,064 as evidence against duras' father? 297 00:21:14,231 --> 00:21:15,274 Yes, sir. 298 00:21:15,691 --> 00:21:18,569 Do you not see an inherent conflict of interest here? 299 00:21:19,278 --> 00:21:22,114 Sir, those federation records will help me prove 300 00:21:22,281 --> 00:21:24,408 my father was falsely accused of treason. 301 00:21:24,575 --> 00:21:26,786 You are using your position as a starfleet officer 302 00:21:26,952 --> 00:21:30,080 to effect political change on your planet. 303 00:21:30,331 --> 00:21:31,957 There could not be a worse compromise 304 00:21:32,124 --> 00:21:33,459 of our fundamental principles. 305 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 Do not tie my hands now. 306 00:21:35,795 --> 00:21:38,714 I must be able to prove my father's innocence. 307 00:21:38,881 --> 00:21:41,258 Those federation records can do that. 308 00:21:44,094 --> 00:21:45,805 Mr. Worf, 309 00:21:49,308 --> 00:21:51,977 here I am lecturing you on a conflict of interest, 310 00:21:52,144 --> 00:21:55,648 while I'm desperately trying to avoid one of my own. 311 00:21:57,149 --> 00:21:59,151 Do you think I wish to allow the duras family 312 00:21:59,318 --> 00:22:01,821 to solidify their hold on the council? 313 00:22:02,321 --> 00:22:05,825 Do you think I cannot see for myself the implications for the federation? 314 00:22:05,991 --> 00:22:08,828 Good lord, duras tried to have me killed. 315 00:22:10,704 --> 00:22:13,499 All of my instincts, my training, 316 00:22:13,666 --> 00:22:16,794 my very being as a starfleet officer, 317 00:22:16,961 --> 00:22:21,799 are at odds with my responsibility as arbiter of the klingon high council. 318 00:22:21,966 --> 00:22:25,135 We walk the same tightrope between two worlds, you and I, 319 00:22:25,302 --> 00:22:30,307 we must try our very best to keep those two worlds separate, 320 00:22:31,767 --> 00:22:33,978 or we shall certainly fall. 321 00:22:37,189 --> 00:22:38,315 Yes, sir. 322 00:22:41,610 --> 00:22:44,864 I will make the khitomer massacre files available 323 00:22:45,030 --> 00:22:46,532 to anyone who wants them. 324 00:22:46,699 --> 00:22:49,368 To the high council, to the duras family, to you. 325 00:22:49,952 --> 00:22:51,203 Anyone. 326 00:22:52,872 --> 00:22:54,498 Thank you, sir. 327 00:22:54,748 --> 00:22:56,584 Mr. Worf, 328 00:22:57,418 --> 00:22:59,795 this is as far as I will go. 329 00:23:06,010 --> 00:23:08,804 - Riker [over com]: Riker to picard. - Yes, number one. 330 00:23:08,971 --> 00:23:11,432 There's a message coming in for you from the surface. 331 00:23:11,599 --> 00:23:12,892 It's coded personal. 332 00:23:13,267 --> 00:23:14,935 Send it through. 333 00:23:23,652 --> 00:23:25,237 Captain, 334 00:23:25,404 --> 00:23:26,739 welcome. 335 00:23:26,906 --> 00:23:29,366 Please, come in. 336 00:23:33,203 --> 00:23:34,997 Be seated. 337 00:23:41,211 --> 00:23:43,422 Something to drink, captain? 338 00:23:44,882 --> 00:23:47,092 Earl grey, perhaps? 339 00:23:47,426 --> 00:23:48,928 Thank you. 340 00:23:49,637 --> 00:23:51,513 You come alone 341 00:23:51,680 --> 00:23:53,432 and unarmed. 342 00:23:53,599 --> 00:23:57,019 Nothing will be served by killing the arbiter before his decision. 343 00:23:57,186 --> 00:23:59,188 Nevertheless, 344 00:23:59,688 --> 00:24:02,524 a brave act, captain. 345 00:24:18,290 --> 00:24:20,626 Your invitation was unexpected. 346 00:24:20,793 --> 00:24:22,795 We should have extended it much sooner. 347 00:24:22,962 --> 00:24:24,129 We don't want you to judge us 348 00:24:24,296 --> 00:24:26,382 by your experience with our brother. 349 00:24:26,548 --> 00:24:29,343 - Duras was a fool. - He deserved to die. 350 00:24:29,510 --> 00:24:30,886 Forget him. 351 00:24:31,053 --> 00:24:32,137 We have. 352 00:24:32,846 --> 00:24:35,516 We do not wish to be your enemy. 353 00:24:36,141 --> 00:24:38,727 Quite the opposite. 354 00:24:38,894 --> 00:24:40,771 That pleases me. 355 00:24:41,313 --> 00:24:42,439 Have you...? 356 00:24:42,606 --> 00:24:46,694 Have you made your decision regarding toral's challenge? 357 00:24:46,860 --> 00:24:48,821 Picard: I'm pursuing it with due vigilance. 358 00:24:51,031 --> 00:24:53,826 Allow me to heat up your tea. 359 00:24:54,660 --> 00:24:59,039 Toral has the bloodline to lead the empire into the next century. 360 00:24:59,498 --> 00:25:01,667 He has the support of the people. 361 00:25:01,834 --> 00:25:04,336 Then it remains to see if he has the support of law. 362 00:25:04,503 --> 00:25:05,838 B'etor: But he must. 363 00:25:06,005 --> 00:25:08,007 Surely you can see that. 364 00:25:10,259 --> 00:25:12,344 I'll tell you what I see. 365 00:25:12,511 --> 00:25:15,180 If I find toral's challenge valid, 366 00:25:15,347 --> 00:25:18,350 the two of you will very quickly gain control of the council, 367 00:25:18,517 --> 00:25:23,188 and gowron will be found dead shortly thereafter. 368 00:25:23,522 --> 00:25:26,316 If I reject toral's claim, 369 00:25:26,483 --> 00:25:29,069 you will accuse me of serving federation interests, 370 00:25:29,236 --> 00:25:32,573 and it will serve as a rallying cry to declare war, 371 00:25:32,740 --> 00:25:34,450 and overthrow gowron. 372 00:25:34,908 --> 00:25:37,703 You see very clearly, captain. 373 00:25:38,704 --> 00:25:41,665 But one thing is missing. 374 00:25:42,499 --> 00:25:45,252 If you rule against us, 375 00:25:45,419 --> 00:25:48,172 and we are victorious in a war against gowron... 376 00:25:48,338 --> 00:25:49,465 Which we would be. 377 00:25:49,631 --> 00:25:53,385 It will mean the end of the alliance with the federation. 378 00:25:53,552 --> 00:25:56,096 And we would hate to see that happen as much as you would. 379 00:25:57,347 --> 00:25:59,975 This is not a threat, captain. 380 00:26:00,142 --> 00:26:02,186 Just an unfortunate truth. 381 00:26:02,561 --> 00:26:04,313 So why be our enemy, 382 00:26:04,480 --> 00:26:06,815 when you can be our friend? 383 00:26:12,154 --> 00:26:15,741 You have manipulated the circumstances with the skill 384 00:26:15,908 --> 00:26:17,242 of a romulan. 385 00:26:17,409 --> 00:26:19,912 My decision will be announced at high sun tomorrow. 386 00:26:20,079 --> 00:26:23,665 Excellent tea. Good day, ladies. 387 00:26:41,016 --> 00:26:43,018 [Klingons muttering] 388 00:26:45,646 --> 00:26:47,439 What is your decision? 389 00:26:47,606 --> 00:26:51,527 Picard: K'tal, this council knows the law of heredity well. 390 00:26:51,693 --> 00:26:54,488 [Speaking in klingon] 391 00:26:55,197 --> 00:27:00,244 A son shall share in the honors or crimes of his father. 392 00:27:01,286 --> 00:27:03,038 Toral is duras' son. 393 00:27:03,205 --> 00:27:05,374 That has been established by genetic scan. 394 00:27:05,541 --> 00:27:08,168 But with due respect to the traditions and laws 395 00:27:08,335 --> 00:27:09,920 of this high council, 396 00:27:10,087 --> 00:27:14,133 there is no basis for accepting a petition for leadership from a boy 397 00:27:14,299 --> 00:27:16,927 who has fought no battles, 398 00:27:17,094 --> 00:27:19,346 shed no blood for his people, 399 00:27:19,513 --> 00:27:22,266 nor earned honor for himself. 400 00:27:22,641 --> 00:27:25,811 One day, perhaps, he shall. 401 00:27:26,270 --> 00:27:28,105 But not now. 402 00:27:31,024 --> 00:27:34,486 Duras is dead. His claim to the leadership died with him. 403 00:27:34,653 --> 00:27:36,155 Gowron shall lead the council. 404 00:27:36,321 --> 00:27:37,781 [Klingons chattering] 405 00:27:37,948 --> 00:27:40,659 The arbiter has ruled. 406 00:27:40,993 --> 00:27:42,828 There are no more challengers. 407 00:27:44,913 --> 00:27:48,542 Does the federation dictate klingon destiny? 408 00:27:50,919 --> 00:27:54,381 Follow me, and I will show you honor. 409 00:27:56,008 --> 00:27:57,926 Follow him 410 00:27:59,178 --> 00:28:02,764 and you reject all klingon law. 411 00:28:14,568 --> 00:28:17,613 Can you not see what you are doing? 412 00:28:18,655 --> 00:28:21,283 Are you blind to what they represent? 413 00:28:23,035 --> 00:28:24,369 Then go. 414 00:28:25,078 --> 00:28:28,874 Your blood will paint the way to the future. 415 00:28:34,963 --> 00:28:36,965 [Klingons muttering] 416 00:29:03,242 --> 00:29:05,452 Your message said it was urgent. 417 00:29:05,619 --> 00:29:06,662 What do you want? 418 00:29:07,079 --> 00:29:09,581 Your forces are weak, gowron. 419 00:29:09,748 --> 00:29:12,584 You need help to fight the family of duras. 420 00:29:12,751 --> 00:29:15,337 From one dishonored klingon. 421 00:29:15,504 --> 00:29:18,548 I offer you four klingon squadrons. 422 00:29:20,592 --> 00:29:23,428 Why would they follow you, a starfleet officer? 423 00:29:23,595 --> 00:29:26,974 They are pledged to support my brother, kurn. 424 00:29:29,268 --> 00:29:31,270 - Kurn is your brother? - Yes. 425 00:29:31,436 --> 00:29:34,564 His true bloodlines were hidden to protect him. 426 00:29:35,440 --> 00:29:37,609 Kurn will follow me? 427 00:29:37,776 --> 00:29:39,569 He has opposed me in the past. 428 00:29:39,736 --> 00:29:44,366 I am the elder brother. He will do as I say. 429 00:29:45,117 --> 00:29:47,286 What is it you want in return? 430 00:29:47,786 --> 00:29:49,246 You know my price. 431 00:29:49,413 --> 00:29:51,665 The return of your honor 432 00:29:51,832 --> 00:29:53,959 for the support of four squadrons? 433 00:29:54,126 --> 00:29:57,170 No. That will not be enough. 434 00:29:57,337 --> 00:30:01,008 The duras family controls most of the fleet. 435 00:30:02,134 --> 00:30:04,970 We must have federation help. 436 00:30:05,470 --> 00:30:08,765 - They will not intervene. - Perhaps not yet. 437 00:30:10,309 --> 00:30:14,313 But starfleet command will listen to picard, and picard, 438 00:30:14,730 --> 00:30:16,356 listens to you. 439 00:30:16,523 --> 00:30:19,318 I can ask nothing more of him in this matter. 440 00:30:21,445 --> 00:30:22,487 What? 441 00:30:22,988 --> 00:30:25,949 - ' My duty as a starfleet officer... - You come to me 442 00:30:26,116 --> 00:30:29,786 and demand the restoration of your family honor, 443 00:30:31,330 --> 00:30:34,916 and now you hide behind human excuses. 444 00:30:37,961 --> 00:30:40,297 What are you, worf? 445 00:30:40,464 --> 00:30:45,010 Do you tremble and quake with fear at the approach of combat, 446 00:30:45,677 --> 00:30:49,514 hoping to talk your way out of a fight like a human? 447 00:30:50,265 --> 00:30:53,643 Or do you hear the cry of the warrior, 448 00:30:54,019 --> 00:30:55,228 calling you to battle, 449 00:30:55,395 --> 00:30:58,565 calling you to glory, like a klingon? 450 00:30:58,982 --> 00:31:00,567 [Phaser blasts] 451 00:31:05,280 --> 00:31:06,990 [Gowron speaks in klingon] 452 00:31:07,157 --> 00:31:09,076 - Status? - Aft shields down. 453 00:31:09,242 --> 00:31:11,244 Warp coils damaged. 454 00:31:12,996 --> 00:31:15,874 A second ship is joining the attack on the bortas. 455 00:31:22,464 --> 00:31:24,424 It's begun. 456 00:31:31,306 --> 00:31:32,557 Send an emergency signal 457 00:31:32,724 --> 00:31:34,976 to any loyal ships. 458 00:31:36,103 --> 00:31:38,355 Impulse engines not responding. 459 00:31:38,980 --> 00:31:41,024 [Grunting] 460 00:31:42,484 --> 00:31:44,486 [Alarm wailing] 461 00:31:47,948 --> 00:31:50,075 Gowron: Engage emergency override. 462 00:31:51,159 --> 00:31:52,202 Override engaged. 463 00:31:52,369 --> 00:31:54,746 Disruptors still not responding. 464 00:31:54,913 --> 00:31:56,081 [Phaser blasts] 465 00:31:56,248 --> 00:31:58,583 The bortas has lost her port shields, sir. 466 00:31:58,750 --> 00:32:01,586 It is unlikely they will withstand another hit in that quarter. 467 00:32:02,963 --> 00:32:05,841 Their primary life support has failed, sir. 468 00:32:06,007 --> 00:32:08,885 The bortas has put out a general distress call. 469 00:32:18,311 --> 00:32:20,188 Ensign reel, 470 00:32:21,106 --> 00:32:23,400 plot a course to take us safely away from the combat area. 471 00:32:23,567 --> 00:32:24,609 Half impulse. 472 00:32:25,485 --> 00:32:27,946 Captain, the bortas is gowron's ship. 473 00:32:28,113 --> 00:32:30,593 If he's the legitimate leader of the empire, shouldn't we help? 474 00:32:30,740 --> 00:32:32,100 If we go to the aid of the bortas, 475 00:32:32,242 --> 00:32:35,454 we'll be dragging the federation into a klingon civil war. 476 00:32:36,288 --> 00:32:37,456 What about worf? 477 00:32:40,459 --> 00:32:41,918 Ensign, 478 00:32:42,085 --> 00:32:43,128 engage. 479 00:32:52,012 --> 00:32:53,388 Port shields are still down. 480 00:32:53,972 --> 00:32:55,307 Disruptors on-line. 481 00:32:55,474 --> 00:32:58,226 - Lock on target. Worf: No. 482 00:32:58,768 --> 00:33:01,563 Don't you see? Their sensors will detect a weapons lock. 483 00:33:01,730 --> 00:33:04,316 If they think we're helpless, they will try to board the ship. 484 00:33:04,483 --> 00:33:07,819 I can aim and fire disruptors manually when they drop their shields. 485 00:33:08,612 --> 00:33:09,821 [Speaks in klingon] 486 00:33:16,495 --> 00:33:19,372 Thirty-five thousand kellicams. 487 00:33:19,956 --> 00:33:22,334 Twenty thousand kellicams. 488 00:33:23,293 --> 00:33:25,086 Now within transporter range. 489 00:33:26,171 --> 00:33:27,422 [Speaks in klingon] 490 00:33:28,965 --> 00:33:31,218 - They're dropping their shields. - Fire! 491 00:33:40,352 --> 00:33:41,853 Worf: Firing on the second target. 492 00:33:45,565 --> 00:33:48,693 They were able to raise the shields in time. Minor damage only. 493 00:33:53,573 --> 00:33:55,200 Disruptors off-line. 494 00:33:55,367 --> 00:33:57,827 All power to shields. 495 00:33:59,037 --> 00:34:00,121 Shields failing. 496 00:34:13,051 --> 00:34:14,135 Incoming message. 497 00:34:14,302 --> 00:34:15,387 On viewer. 498 00:34:16,137 --> 00:34:18,473 This is captain kurn of the hegh'ta. 499 00:34:18,640 --> 00:34:23,144 We come to defend the empire, and to follow the banner of gowron. 500 00:34:23,311 --> 00:34:25,438 You have done well, captain kurn. 501 00:34:25,605 --> 00:34:29,276 Lursa and b'etor have moved more quickly than I anticipated. 502 00:34:29,442 --> 00:34:32,279 We shall not underestimate them again. 503 00:34:32,612 --> 00:34:34,573 Meet us at the great hall. 504 00:34:39,578 --> 00:34:41,580 Advise the enterprise 505 00:34:41,746 --> 00:34:44,874 that their delegation is welcome to attend 506 00:34:46,126 --> 00:34:49,170 my installation as leader. 507 00:34:51,172 --> 00:34:55,135 Picard: Captain's log, stardate 44998.3. 508 00:34:55,302 --> 00:34:56,886 With new-found support, 509 00:34:57,053 --> 00:35:00,765 gowron has chosen to proceed with the installation ceremony. 510 00:35:00,932 --> 00:35:02,767 The enterprise has returned 511 00:35:02,934 --> 00:35:07,355 so that I may perform my final duty as arbiter of succession. 512 00:35:24,748 --> 00:35:29,044 Receive now the loyalty of the council and of the empire. 513 00:35:29,210 --> 00:35:31,171 [All speak in klingon] 514 00:35:39,471 --> 00:35:41,556 [Speaks in klingon] 515 00:35:53,943 --> 00:35:56,821 You both fought as warriors. 516 00:35:56,988 --> 00:36:00,116 You have proven your hearts are klingon. 517 00:36:07,999 --> 00:36:11,169 I return your family honor. 518 00:36:11,920 --> 00:36:16,591 I give you back that which was wrongfully taken from you. 519 00:36:17,217 --> 00:36:20,845 Let your name be spoken once again. 520 00:36:21,304 --> 00:36:23,264 You are worf, 521 00:36:24,182 --> 00:36:27,060 son of mogh. 522 00:36:44,411 --> 00:36:49,416 The duras family is gathering a large force near beta thoridar. 523 00:36:49,624 --> 00:36:51,960 As per the terms of the treaty of alliance, 524 00:36:52,127 --> 00:36:55,505 I now formally request your assistance 525 00:36:55,672 --> 00:36:58,717 in fighting these enemies of the empire. 526 00:36:58,883 --> 00:37:00,510 These enemies are klingon. 527 00:37:00,677 --> 00:37:02,303 By right and tradition, 528 00:37:02,470 --> 00:37:05,056 I am the sole leader. 529 00:37:05,724 --> 00:37:08,017 All who oppose me 530 00:37:08,184 --> 00:37:09,728 are traitors. 531 00:37:09,894 --> 00:37:12,063 I understand your position, but I'm sure you're aware 532 00:37:12,230 --> 00:37:15,567 that the federation cannot interfere in what is by definition, 533 00:37:15,734 --> 00:37:18,194 an internal klingon affair. 534 00:37:18,987 --> 00:37:21,948 You arbitrated the rite of succession. 535 00:37:22,115 --> 00:37:24,200 You are already involved. 536 00:37:24,367 --> 00:37:26,327 My duties in that regard are finished. 537 00:37:26,494 --> 00:37:27,746 Worf: Captain, 538 00:37:27,912 --> 00:37:30,457 we must intervene. 539 00:37:31,249 --> 00:37:34,002 The duras family is corrupt and hungry for power, 540 00:37:34,169 --> 00:37:36,713 with no sense of honor or loyalty. 541 00:37:36,880 --> 00:37:40,925 They represent a grave threat to the security of the federation. 542 00:37:41,885 --> 00:37:43,511 Captain, 543 00:37:46,598 --> 00:37:47,932 you and I know 544 00:37:48,099 --> 00:37:51,269 that they have conspired with romulans in the past. 545 00:37:51,436 --> 00:37:53,980 If they should be Victors in this war, 546 00:37:54,147 --> 00:37:57,609 they would surely form a new klingon-romulan alliance. 547 00:37:57,776 --> 00:38:00,111 And that would represent a fundamental shift of power 548 00:38:00,278 --> 00:38:01,780 in this quadrant. 549 00:38:01,946 --> 00:38:04,657 Starfleet must support gowron. 550 00:38:04,824 --> 00:38:09,662 It is in the interest of both the federation and the empire. 551 00:38:10,330 --> 00:38:12,123 I beg you, 552 00:38:12,290 --> 00:38:14,334 support us in our cause. 553 00:38:15,627 --> 00:38:19,214 Mr. Worf, I don't have to lecture you on the principle of non-interference. 554 00:38:19,380 --> 00:38:23,301 And as starfleet officers we have all sworn an oath to uphold that principle 555 00:38:23,468 --> 00:38:28,473 whatever our personal feelings. I'm sorry, I must refuse your request. 556 00:38:39,859 --> 00:38:40,902 Mr. Worf. 557 00:38:44,322 --> 00:38:45,949 I'm afraid I must recall you to duty. 558 00:38:46,115 --> 00:38:49,202 The enterprise will be leaving this sector immediately. 559 00:38:52,121 --> 00:38:53,331 Captain, 560 00:38:53,498 --> 00:38:55,834 I respectfully request 561 00:38:56,000 --> 00:38:58,461 that I be allowed to take an extended leave of absence. 562 00:38:58,628 --> 00:39:01,047 Mr. Worf, your responsibilities as a starfleet officer 563 00:39:01,214 --> 00:39:03,842 are incompatible with remaining on board a klingon ship 564 00:39:04,008 --> 00:39:05,426 during a time of war. 565 00:39:07,053 --> 00:39:11,182 - Captain. - I order you to return to duty at once. 566 00:39:18,231 --> 00:39:20,859 Then I resign my commission 567 00:39:21,025 --> 00:39:23,194 as a starfleet officer. 568 00:39:30,034 --> 00:39:33,329 I will await you aboard the bortas. 569 00:40:08,323 --> 00:40:09,699 [Door beeps] 570 00:40:09,866 --> 00:40:10,909 Enter. 571 00:40:13,077 --> 00:40:14,913 Am I intruding? 572 00:40:15,371 --> 00:40:16,873 No, sir. 573 00:40:18,416 --> 00:40:20,585 I understand you'll be serving on board the bortas. 574 00:40:21,377 --> 00:40:22,837 As weapons officer. 575 00:40:24,339 --> 00:40:27,592 Your tactical knowledge and experience will serve them well. 576 00:40:29,010 --> 00:40:30,136 Thank you, sir. 577 00:40:33,306 --> 00:40:34,849 Mr. Worf, 578 00:40:35,433 --> 00:40:38,019 are you certain that this is the right decision? 579 00:40:43,024 --> 00:40:45,526 I was rescued from khitomer 580 00:40:45,985 --> 00:40:47,987 by humans. 581 00:40:48,613 --> 00:40:52,408 Raised and loved by human parents. 582 00:40:54,077 --> 00:40:58,456 I spent most of my life around humans, fought beside them. 583 00:41:00,583 --> 00:41:03,169 But I was born klingon. 584 00:41:03,336 --> 00:41:06,130 My heart is of that world. 585 00:41:06,297 --> 00:41:11,469 I do hear the cry of the warrior. 586 00:41:14,305 --> 00:41:16,599 I belong with my people. 587 00:41:18,226 --> 00:41:21,354 Being the only klingon ever to serve in starfleet 588 00:41:21,521 --> 00:41:24,023 gave you a singular distinction. 589 00:41:27,318 --> 00:41:30,363 I felt that what was unique about you 590 00:41:30,530 --> 00:41:32,782 was your humanity. 591 00:41:33,992 --> 00:41:37,245 Compassion, generosity, fairness. 592 00:41:37,662 --> 00:41:42,208 You took the best qualities of humanity and made them part of you. 593 00:41:42,375 --> 00:41:44,460 The result was a man 594 00:41:44,627 --> 00:41:47,630 who I was proud to call one of my officers. 595 00:41:52,844 --> 00:41:55,930 I'll have your belongings transported to the bortas. 596 00:41:57,932 --> 00:41:59,559 Thank you, sir. 597 00:42:16,701 --> 00:42:17,952 Attention on deck. 598 00:42:58,618 --> 00:43:01,579 Permission to leave the ship, sir. 599 00:43:03,289 --> 00:43:05,124 Permission granted. 600 00:43:06,584 --> 00:43:07,960 [Speaks in klingon] 601 00:43:13,257 --> 00:43:14,759 Good bye. 602 00:43:22,683 --> 00:43:24,519 Dismissed. 603 00:44:04,517 --> 00:44:07,812 Picard has rejected gowron's plea for help. 604 00:44:07,979 --> 00:44:09,147 [Laughs] 605 00:44:09,313 --> 00:44:11,566 The enterprise has left orbit. 606 00:44:11,732 --> 00:44:12,900 Coward. 607 00:44:13,067 --> 00:44:15,194 He didn't have the courage to face us. 608 00:44:15,361 --> 00:44:17,989 - The federation is a... - Woman: Celebrate later, toral. 609 00:44:21,159 --> 00:44:24,203 We should not discount Jean-Luc picard yet. 610 00:44:24,662 --> 00:44:26,497 He is human. 611 00:44:27,331 --> 00:44:32,003 And humans have a way of showing up when you least expect them. 42355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.