All language subtitles for SUBDL_Captain-Tsubasa_-Junior-Youth-Arc-1672472
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,354 --> 00:00:06,034
المباراة النهائية لبطولة كرة
القدم الوطنية للمدارس الإعدادية
2
00:00:06,034 --> 00:00:06,674
المباراة النهائية لبطولة كرة
القدم الوطنية للمدارس الإعدادية
3
00:00:07,954 --> 00:00:12,034
المواجهة الشرسة بين مدرسة
نانكاتسو وأكاديمية توهو،
4
00:00:12,034 --> 00:00:13,234
المواجهة الشرسة بين مدرسة
نانكاتسو وأكاديمية توهو،
5
00:00:14,394 --> 00:00:16,354
انتهت بتعادل غير مسبوق في التاريخ.
6
00:00:16,354 --> 00:00:18,034
ساحة معركة الخَصمين الأبديين الجديدة،
7
00:00:18,034 --> 00:00:19,034
ساحة معركة الخَصمين الأبديين الجديدة،
8
00:00:19,034 --> 00:00:24,034
تسوباسا أوزورا وكوجيرو هيوغا ورفاقهم،
9
00:00:24,034 --> 00:00:24,354
تسوباسا أوزورا وكوجيرو هيوغا ورفاقهم،
10
00:00:24,354 --> 00:00:26,794
ستكون ساحتهم الجديدة، هي العالم.
11
00:00:27,354 --> 00:00:30,034
المزيد من الفرق الكبرى تنتظرك يا تسوباسا!
12
00:00:30,034 --> 00:00:30,354
المزيد من الفرق الكبرى تنتظرك يا تسوباسا!
13
00:00:40,194 --> 00:00:41,674
هيا يا رفاق!
14
00:00:45,194 --> 00:00:47,194
أنت...
15
00:00:49,154 --> 00:00:51,754
كارل هاينز شنايدر.
16
00:00:52,154 --> 00:00:54,034
انتقلت إلى صفوف ميونيخ رسميًا.
17
00:00:54,034 --> 00:00:55,154
انتقلت إلى صفوف ميونيخ رسميًا.
18
00:00:56,394 --> 00:00:58,154
أستترك هامبورغ في سبيل ميونيخ؟
19
00:00:58,154 --> 00:01:00,034
مستحيل! أنت تدربت في هامبورغ منذ الصغر!
20
00:01:00,034 --> 00:01:04,194
مستحيل! أنت تدربت في هامبورغ منذ الصغر!
21
00:01:05,074 --> 00:01:06,034
شنايدر في الهجوم،
واكاباياشي في حراسة المرمى
22
00:01:06,034 --> 00:01:08,194
شنايدر في الهجوم،
واكاباياشي في حراسة المرمى
23
00:01:08,194 --> 00:01:12,034
هامبورغ امتلك فريقًا
واعدًا لا يُقهر آنذاك.
24
00:01:12,034 --> 00:01:13,194
هامبورغ امتلك فريقًا
واعدًا لا يُقهر آنذاك.
25
00:01:13,354 --> 00:01:18,034
بسببكما، اجتحنا جميع الألقاب
الألمانية والأوروبية هذا الموسم.
26
00:01:18,034 --> 00:01:20,434
بسببكما، اجتحنا جميع الألقاب
الألمانية والأوروبية هذا الموسم.
27
00:01:21,194 --> 00:01:23,194
هذه خيانة لهامبورغ!
28
00:01:24,194 --> 00:01:29,154
ميونيخ تُقدِّر مهاراتي أكثر فحسب.
29
00:01:29,154 --> 00:01:30,034
انضممت للمشاركة معهم لأول مرة
في الدوري الألماني الموسم المقبل.
30
00:01:30,034 --> 00:01:33,154
انضممت للمشاركة معهم لأول مرة
في الدوري الألماني الموسم المقبل.
31
00:01:33,154 --> 00:01:36,034
وسأبذل قصارى جهدي أينما ذهبت!
32
00:01:36,034 --> 00:01:36,154
وسأبذل قصارى جهدي أينما ذهبت!
33
00:01:37,154 --> 00:01:40,994
حتى لو تغير الفريق، فلن أتغير.
34
00:01:41,154 --> 00:01:42,034
لدي هدف واحد فقط،
35
00:01:42,034 --> 00:01:43,194
لدي هدف واحد فقط،
36
00:01:43,194 --> 00:01:46,194
أن أصبح الأفضل بين الجميع!
37
00:01:46,194 --> 00:01:48,034
المركز الأول!
38
00:01:48,034 --> 00:01:48,194
المركز الأول!
39
00:01:48,194 --> 00:01:52,194
بعبارة أخرى، أن أصبح أفضل لاعب في العالم!
40
00:01:53,674 --> 00:01:54,034
هذا ما أسعى إليه أيضًا.
41
00:01:54,034 --> 00:01:55,074
هذا ما أسعى إليه أيضًا.
42
00:01:57,474 --> 00:02:00,034
ما رأيك في تحدٍ أخير، واكاباياشي؟
43
00:02:00,034 --> 00:02:01,194
ما رأيك في تحدٍ أخير، واكاباياشي؟
44
00:02:02,194 --> 00:02:04,194
وهو كذلك.
45
00:02:06,194 --> 00:02:08,194
تسديدة من خارج منطقة الجزاء؟
46
00:02:08,194 --> 00:02:09,194
حسنًا.
47
00:02:09,194 --> 00:02:12,034
غينزو واكاباياشي، حارس عبقري.
48
00:02:12,034 --> 00:02:12,154
غينزو واكاباياشي، حارس عبقري.
49
00:02:12,154 --> 00:02:18,034
لم يدع تسديدة واحدة تسكن شباكه
من خارج منطقة الجزاء هذا الموسم.
50
00:02:18,034 --> 00:02:18,154
لم يدع تسديدة واحدة تسكن شباكه
من خارج منطقة الجزاء هذا الموسم.
51
00:02:19,154 --> 00:02:20,154
هل هذا الهدف..
52
00:02:20,154 --> 00:02:24,034
سينهي آمال شنايدر في هز شباكه بهذا التحدي؟
53
00:02:24,034 --> 00:02:24,194
سينهي آمال شنايدر في هز شباكه بهذا التحدي؟
54
00:02:24,194 --> 00:02:26,194
ها أنا قادم، واكاباياشي!
55
00:04:11,754 --> 00:04:12,034
الحلقة 1
تحدٍ جديد
56
00:04:12,034 --> 00:04:15,754
الحلقة 1
تحدٍ جديد
57
00:04:16,754 --> 00:04:18,034
محافظة شيزوكا - معسكر تدريب
منتخب اليابان الوطني للناشئين
58
00:04:18,034 --> 00:04:19,754
محافظة شيزوكا - معسكر تدريب
منتخب اليابان الوطني للناشئين
59
00:04:32,714 --> 00:04:36,034
إنه اليوم الثالث من المعسكر
التدريبي، والجميع يبدو مفعمًا بالحيوية.
60
00:04:36,034 --> 00:04:37,354
إنه اليوم الثالث من المعسكر
التدريبي، والجميع يبدو مفعمًا بالحيوية.
61
00:04:37,714 --> 00:04:38,714
أتفق.
62
00:04:39,714 --> 00:04:42,034
هذه الجولة ليست فقط للمنافسة على
البطولة الفرنسية الدولية للشباب الناشئين،
63
00:04:42,034 --> 00:04:44,714
هذه الجولة ليست فقط للمنافسة على
البطولة الفرنسية الدولية للشباب الناشئين،
64
00:04:44,714 --> 00:04:48,034
بل أيضًا للتنافس أمام أقوى
لاعبي العالم في المستقبل.
65
00:04:48,034 --> 00:04:49,754
بل أيضًا للتنافس أمام أقوى
لاعبي العالم في المستقبل.
66
00:04:49,754 --> 00:04:54,034
نعم، وحتى يحين ذلك الوقت،
يجب وضع التشكيلة الأساسية بدقة.
67
00:04:54,034 --> 00:04:55,754
نعم، وحتى يحين ذلك الوقت،
يجب وضع التشكيلة الأساسية بدقة.
68
00:04:55,754 --> 00:04:59,514
ميسوغي، عليك مراقبة تحركات اللاعبين،
69
00:04:59,514 --> 00:05:00,034
والتفكير بالتشكيلة الأساسية
من وجهة نظرك كمدرب.
70
00:05:00,034 --> 00:05:03,754
والتفكير بالتشكيلة الأساسية
من وجهة نظرك كمدرب.
71
00:05:04,434 --> 00:05:04,954
عُلم.
72
00:05:05,114 --> 00:05:06,034
حسنًا! توقَّفوا عن الركض!
73
00:05:06,034 --> 00:05:07,114
حسنًا! توقَّفوا عن الركض!
74
00:05:07,474 --> 00:05:08,474
حسنًا!
75
00:05:13,274 --> 00:05:17,274
لا شك أن هذا الفريق يضم أفضل اللاعبين.
76
00:05:17,394 --> 00:05:18,034
ولكن، ينقصه شيءٌ ما..
77
00:05:18,034 --> 00:05:21,274
ولكن، ينقصه شيءٌ ما..
78
00:05:21,274 --> 00:05:24,034
أجل، بالطبع ينقصه تسوباسا.
79
00:05:24,034 --> 00:05:26,274
أجل، بالطبع ينقصه تسوباسا.
80
00:05:26,274 --> 00:05:29,514
فور انضمام تسوباسا مُحرِز
الأهداف، وبمهاراته في صُنع اللعب،
81
00:05:30,274 --> 00:05:32,274
سنمتلك فريقًا لا يُقهر.
82
00:05:33,274 --> 00:05:36,034
ينتابني هذا الشعور الآن.
83
00:05:36,034 --> 00:05:38,274
ينتابني هذا الشعور الآن.
84
00:05:38,274 --> 00:05:40,274
والآن! لنبدأ التقسيمة الفنية.
85
00:05:40,274 --> 00:05:42,034
ولكن، تسوباسا في فترة تعافٍ بالمنزل حاليًا.
86
00:05:42,034 --> 00:05:44,514
ولكن، تسوباسا في فترة تعافٍ بالمنزل حاليًا.
87
00:05:44,514 --> 00:05:47,474
تُرى سيلتحق بجولة أوروبا؟
88
00:05:47,474 --> 00:05:48,034
حسنًا، اقرأ الجملة التالية.
89
00:05:48,034 --> 00:05:50,314
حسنًا، اقرأ الجملة التالية.
90
00:05:50,874 --> 00:05:53,594
عذرًا على المقاطعة
91
00:05:55,274 --> 00:05:57,954
لقد أبليت حسنًا يا تسوباسا!
92
00:05:59,274 --> 00:06:00,034
لقد أُرهِقت..
93
00:06:00,034 --> 00:06:00,274
لقد أُرهِقت..
94
00:06:00,754 --> 00:06:03,274
فلنأخذ قسطًا من الراحة، كارلوس.
95
00:06:04,274 --> 00:06:05,274
لا يمكن.
96
00:06:05,274 --> 00:06:06,034
ألا تود أن تركل الكرة مجددًا
فور تعافيك من الإصابة؟
97
00:06:06,034 --> 00:06:09,274
ألا تود أن تركل الكرة مجددًا
فور تعافيك من الإصابة؟
98
00:06:09,994 --> 00:06:12,034
لا بد أن نستعد بشكل سليم من الآن.
99
00:06:12,034 --> 00:06:12,274
لا بد أن نستعد بشكل سليم من الآن.
100
00:06:13,274 --> 00:06:15,274
والآن دوّن تلك الجُمل في مفكرتك.
101
00:06:16,274 --> 00:06:17,274
حسنًا.
102
00:06:17,594 --> 00:06:18,034
-تلقيت رسالة من إيشيزاكي-
103
00:06:18,034 --> 00:06:18,594
-تلقيت رسالة من إيشيزاكي-
104
00:06:19,274 --> 00:06:20,514
معذرة، كارلوس.
105
00:06:21,274 --> 00:06:22,274
وصلتني رسالة من إيشيزاكي.
106
00:06:24,274 --> 00:06:26,594
تسوباسا! صديق الكرة!
107
00:06:27,274 --> 00:06:29,314
نحن على وشك خوض تقسيمة فنية الأن،
108
00:06:29,314 --> 00:06:30,034
لا نطيق الانتظار لرؤيتك معنا في أقرب وقت!
109
00:06:30,034 --> 00:06:32,314
لا نطيق الانتظار لرؤيتك معنا في أقرب وقت!
110
00:06:33,314 --> 00:06:35,274
يا رفاق، انضموا سريعًا!
111
00:06:35,794 --> 00:06:36,034
سنرسل هذا إلى تسوباسا.
112
00:06:36,034 --> 00:06:37,274
سنرسل هذا إلى تسوباسا.
113
00:06:37,274 --> 00:06:38,274
إلى تسوباسا؟
114
00:06:39,274 --> 00:06:41,354
تسوباسا! أسرع وانضم إلينا!
115
00:06:42,274 --> 00:06:44,274
أنا وهيوغا في انتظارك.
116
00:06:45,274 --> 00:06:46,274
ماتسوياما!
117
00:06:48,274 --> 00:06:51,274
بعد هذا المعسكر التدريبي،
سيبدأون جولة أوروبا.
118
00:06:52,274 --> 00:06:54,034
أنا أيضًا أردتُ المشاركة…
119
00:06:54,034 --> 00:06:54,274
أنا أيضًا أردتُ المشاركة…
120
00:06:55,274 --> 00:06:59,274
إذا استطعت الذهاب إلى أوروبا،
أيمكن أن أرى ميساكي وواكاباياشي...
121
00:06:59,274 --> 00:07:00,034
هذا لطيف يا تسوباسا.
122
00:07:00,034 --> 00:07:01,274
هذا لطيف يا تسوباسا.
123
00:07:01,274 --> 00:07:02,274
ها؟
124
00:07:02,274 --> 00:07:04,274
لديك العديد من الأصدقاء الرائعين.
125
00:07:06,274 --> 00:07:08,954
نحن أصدقاء منذ المدرسة الابتدائية.
126
00:07:09,274 --> 00:07:12,034
أول صديق تعرفت عليه عندما
انتقلت إلى هناك كان إيشيزاكي.
127
00:07:12,034 --> 00:07:13,314
أول صديق تعرفت عليه عندما
انتقلت إلى هناك كان إيشيزاكي.
128
00:07:20,994 --> 00:07:23,354
ثُمَّ التقيت بواكاباياشي.
129
00:07:25,274 --> 00:07:27,274
اجتمعنا جميعًا على حب كرة القدم.
130
00:07:28,274 --> 00:07:30,034
ذاك الولد واكاباياشي، هو
الآن في ألمانيا، أليس كذلك؟
131
00:07:30,034 --> 00:07:31,634
ذاك الولد واكاباياشي، هو
الآن في ألمانيا، أليس كذلك؟
132
00:07:32,274 --> 00:07:36,034
نعم. إنه حارس مذهل، لم يدع أي تسديدة
كرة خارج منطقة الجزاء تسكن شباكه!
133
00:07:36,034 --> 00:07:37,274
نعم. إنه حارس مذهل، لم يدع أي تسديدة
كرة خارج منطقة الجزاء تسكن شباكه!
134
00:07:38,274 --> 00:07:40,274
أوه، منافس لتسوباسا إذًا!
135
00:07:44,674 --> 00:07:48,034
ها هي قادمة! ركلة صاروخية
من خارج منطقة الجزاء!
136
00:07:48,034 --> 00:07:49,114
ها هي قادمة! ركلة صاروخية
من خارج منطقة الجزاء!
137
00:07:51,474 --> 00:07:52,834
أذكر..
138
00:07:53,314 --> 00:07:54,034
مواجهتي أمام تسوباسا..
139
00:07:54,034 --> 00:07:55,314
مواجهتي أمام تسوباسا..
140
00:07:56,314 --> 00:08:00,034
وقتها، استطعت إنقاذ مرماي من
جميع تسديدات خارج منطقة الجزاء!
141
00:08:00,034 --> 00:08:00,274
وقتها، استطعت إنقاذ مرماي من
جميع تسديدات خارج منطقة الجزاء!
142
00:08:01,274 --> 00:08:06,034
ولكن، تسوباسا هو الوحيد
الذي استطاع هز شباكي.
143
00:08:06,034 --> 00:08:06,274
ولكن، تسوباسا هو الوحيد
الذي استطاع هز شباكي.
144
00:08:08,474 --> 00:08:10,474
والآن يا شنايدر،
145
00:08:10,794 --> 00:08:12,034
هذا التحدي يذكرني بما حدث!
146
00:08:12,034 --> 00:08:15,794
هذا التحدي يذكرني بما حدث!
147
00:08:20,274 --> 00:08:21,274
لقد فعلها!
148
00:08:21,994 --> 00:08:23,274
فاز شنايدر!
149
00:08:24,434 --> 00:08:27,354
وبذلك، فزت في خمسين وخسرت في مثلهم.
150
00:08:29,274 --> 00:08:30,034
هذا خطئي...
151
00:08:30,034 --> 00:08:30,274
هذا خطئي...
152
00:08:31,274 --> 00:08:34,314
لقد تملكني الخوف من
الركلة أكثر من اللازم مجددًا.
153
00:08:35,314 --> 00:08:36,034
مرَّت بين يديَّ بشكل ملحوظ.
154
00:08:36,034 --> 00:08:36,914
مرَّت بين يديَّ بشكل ملحوظ.
155
00:08:38,114 --> 00:08:41,274
أنت أيضًا من هؤلاء
اللاعبين الذين سيعتلون القمة.
156
00:08:42,274 --> 00:08:45,274
عندئذٍ، سنحسم التحدي
بطريقة أكثر جدية، واكاباياشي.
157
00:08:48,274 --> 00:08:49,954
متى ستغادر إلى ميونيخ؟
158
00:08:50,274 --> 00:08:54,034
لديَّ مباراة أخيرة بقميص هامبورغ.
159
00:08:54,034 --> 00:08:55,274
لديَّ مباراة أخيرة بقميص هامبورغ.
160
00:08:56,194 --> 00:08:58,274
أتساءل عما إذا كنت تعلم ذلك.
161
00:09:01,274 --> 00:09:03,274
لقد وعدني المدرب ميكامي..
162
00:09:03,954 --> 00:09:04,274
أنت...
163
00:09:04,274 --> 00:09:06,034
أن تكون المباراة الأولى لمنتخب
اليابان الوطني للناشئين في جولة أوروبا..
164
00:09:06,034 --> 00:09:08,274
أن تكون المباراة الأولى لمنتخب
اليابان الوطني للناشئين في جولة أوروبا..
165
00:09:08,274 --> 00:09:10,274
ضد هامبورغ.
166
00:09:11,274 --> 00:09:12,034
سأريهم كيف تطورت في ألمانيا!
167
00:09:12,034 --> 00:09:14,114
سأريهم كيف تطورت في ألمانيا!
168
00:09:15,314 --> 00:09:18,034
تسوباسا! جئنا لنطمئن عليك!
169
00:09:18,034 --> 00:09:18,314
تسوباسا! جئنا لنطمئن عليك!
170
00:09:18,314 --> 00:09:20,234
كيف حال إصابتك؟
171
00:09:20,314 --> 00:09:21,314
رفاق!
172
00:09:21,314 --> 00:09:23,274
تسوباسا، هديةٌ لك!
173
00:09:23,474 --> 00:09:24,034
شكرًا!
174
00:09:24,034 --> 00:09:24,474
شكرًا!
175
00:09:25,274 --> 00:09:28,274
كومي من اقترحت أن نأتي جميعنا لزيارتك.
176
00:09:28,474 --> 00:09:30,034
أحرجتموني يا رفاق، أنا أشعر بتحسن.
177
00:09:30,034 --> 00:09:32,274
أحرجتموني يا رفاق، أنا أشعر بتحسن.
178
00:09:32,274 --> 00:09:35,594
أترون، كتفي وقدمي على وشك التعافي تمامًا.
179
00:09:35,594 --> 00:09:36,034
الحمد لله أنك لم تعانِ أي
مشاكل في العظام أو الأوتار.
180
00:09:36,034 --> 00:09:38,674
الحمد لله أنك لم تعانِ أي
مشاكل في العظام أو الأوتار.
181
00:09:39,274 --> 00:09:42,034
على الرغم من عنافة
المباراة في البطولة الوطنية،
182
00:09:42,034 --> 00:09:42,274
على الرغم من عنافة
المباراة في البطولة الوطنية،
183
00:09:42,514 --> 00:09:46,274
ولكن جسد تسوباسا تمكّن من التحمل حقًّا.
184
00:09:46,274 --> 00:09:48,034
لولا والداي لما كنت قوي البدن هكذا.
185
00:09:48,034 --> 00:09:49,274
لولا والداي لما كنت قوي البدن هكذا.
186
00:09:49,634 --> 00:09:53,274
تسوباسا، ألا تريد العودة
لركل الكرة بأسرع ما يمكن؟
187
00:09:53,274 --> 00:09:54,034
وسأبذل قصارى جهدي أينما ذهبت!
188
00:09:54,034 --> 00:09:54,274
وسأبذل قصارى جهدي أينما ذهبت!
189
00:09:54,274 --> 00:09:56,274
بالطبع! أعتقد أني أصبحت بخير كفايةً للعب..
190
00:09:57,194 --> 00:09:59,314
لا يمكن يا تسوباسا، هذا خطأ!
191
00:09:59,314 --> 00:10:00,034
أجل يا كابتن! لا ينبغي أن
تتحرك حتى تتعافى تمامًا!
192
00:10:00,034 --> 00:10:03,274
أجل يا كابتن! لا ينبغي أن
تتحرك حتى تتعافى تمامًا!
193
00:10:03,274 --> 00:10:06,034
هذا صحيح، وفي هذه الأثناء،
عليك دراسة اللغة البرتغالية جيدًا.
194
00:10:06,034 --> 00:10:07,274
هذا صحيح، وفي هذه الأثناء،
عليك دراسة اللغة البرتغالية جيدًا.
195
00:10:08,274 --> 00:10:12,034
صحيح، في مثل هذا الوقت من العام
المقبل، سيشارك تسوباسا في البرازيل.
196
00:10:12,034 --> 00:10:13,274
صحيح، في مثل هذا الوقت من العام
المقبل، سيشارك تسوباسا في البرازيل.
197
00:10:27,274 --> 00:10:28,274
أيها المدرب،
198
00:10:29,994 --> 00:10:30,034
فكرت في وضع التشكيلة الأساسية من وجهة نظري.
199
00:10:30,034 --> 00:10:32,274
فكرت في وضع التشكيلة الأساسية من وجهة نظري.
200
00:10:33,274 --> 00:10:34,274
حسنًا..
201
00:10:35,274 --> 00:10:36,034
أرى أن هذا مُلائم لوجهة نظري أيضًا.
202
00:10:36,034 --> 00:10:38,274
أرى أن هذا مُلائم لوجهة نظري أيضًا.
203
00:10:38,914 --> 00:10:42,034
لكنني لم أكن أعرف أن هناك
طريقة لاستخدام ماتسوياما كمدافع.
204
00:10:42,034 --> 00:10:43,314
لكنني لم أكن أعرف أن هناك
طريقة لاستخدام ماتسوياما كمدافع.
205
00:10:43,314 --> 00:10:45,954
نعم، أرى أن باتباع هذه الخطة،
206
00:10:46,274 --> 00:10:48,034
سنملك أسلحة فتاكة في جميع الخطوط.
207
00:10:48,034 --> 00:10:51,754
حراسة المرمى والوسط وخط الهجوم
208
00:10:53,234 --> 00:10:54,034
ولكن هذا في حالة تعافي تسوباسا من الإصابة.
209
00:10:54,034 --> 00:10:57,594
ولكن هذا في حالة تعافي تسوباسا من الإصابة.
210
00:10:58,314 --> 00:10:59,314
هممم،
211
00:10:59,634 --> 00:11:00,034
مُتبقٍ غينزو.
212
00:11:00,034 --> 00:11:01,274
مُتبقٍ غينزو.
213
00:11:02,274 --> 00:11:03,274
ما رأيك في واكاباياشي؟
214
00:11:04,394 --> 00:11:06,034
إذا انضم غينزو الموجود حاليًا في ألمانيا،
215
00:11:06,034 --> 00:11:06,874
إذا انضم غينزو الموجود حاليًا في ألمانيا،
216
00:11:07,274 --> 00:11:09,674
سيُحصَّن الدفاع بلا شك.
217
00:11:10,114 --> 00:11:12,034
-اليوم التالي-
218
00:11:12,034 --> 00:11:13,114
-اليوم التالي-
219
00:11:14,114 --> 00:11:18,034
خصمنا هو فريق من طلاب الصف
الثانوي بمدرسة ميهارا المشهورة بكرة القدم.
220
00:11:18,034 --> 00:11:20,114
خصمنا هو فريق من طلاب الصف
الثانوي بمدرسة ميهارا المشهورة بكرة القدم.
221
00:11:21,114 --> 00:11:22,714
لنفعلها! على قدر أهل العزم تأتي العزائم!
222
00:11:23,074 --> 00:11:24,034
أجل!
223
00:11:24,034 --> 00:11:24,074
أجل!
224
00:11:24,514 --> 00:11:26,074
حسنًا، هيا بنا!
225
00:11:27,194 --> 00:11:30,034
ها قد بدأت المباراة الأولى
لمنتخب اليابان الوطني للناشئين!
226
00:11:30,034 --> 00:11:31,114
ها قد بدأت المباراة الأولى
لمنتخب اليابان الوطني للناشئين!
227
00:11:31,794 --> 00:11:35,114
-مباراة ودية - منتخب اليابان الوطني
للناشئين ضد مدرسة ميهارا الثانوية-
228
00:11:35,114 --> 00:11:36,034
حتمًا لن نخسر من طلاب في الصف الإعدادي!
229
00:11:36,034 --> 00:11:39,114
حتمًا لن نخسر من طلاب في الصف الإعدادي!
230
00:11:48,114 --> 00:11:51,114
كما توقعت، طلاب الصف
الثانوي يكتسحون الميدان.
231
00:11:51,914 --> 00:11:54,034
نعم، خط الوسط مُحكَم تمامًا.
232
00:11:54,034 --> 00:11:55,114
نعم، خط الوسط مُحكَم تمامًا.
233
00:11:56,114 --> 00:11:59,194
وهذا سبب عدم وصول
الكرة إلى لاعبنا الأبرز، هيوغا.
234
00:12:05,074 --> 00:12:06,034
كما توقعت يا ميسوغي.
235
00:12:06,034 --> 00:12:06,394
كما توقعت يا ميسوغي.
236
00:12:06,794 --> 00:12:08,074
ترك ماتسوياما خط الوسط،
237
00:12:08,354 --> 00:12:11,874
وحافظ على واجباته الدفاعية
في مركزه الجديد باستبسال.
238
00:12:12,114 --> 00:12:17,114
نعم، ظننت أن قوته القابضة
وشخصيته القوية مناسبتان للدفاع.
239
00:12:17,114 --> 00:12:18,034
ابتعدي!
240
00:12:18,034 --> 00:12:18,114
ابتعدي!
241
00:12:18,234 --> 00:12:19,434
إبعاد رائع!
242
00:12:21,874 --> 00:12:23,114
لن نحرز الفوز بهذه الطريقة!
243
00:12:23,114 --> 00:12:24,034
ابقَ هادئًا، هيوغا.
244
00:12:24,034 --> 00:12:25,114
ابقَ هادئًا، هيوغا.
245
00:12:26,114 --> 00:12:30,034
أنا صانع ألعاب مباراة اليوم،
لذا فحتمًا سأمرر لك الكرة.
246
00:12:30,034 --> 00:12:32,114
أنا صانع ألعاب مباراة اليوم،
لذا فحتمًا سأمرر لك الكرة.
247
00:12:33,114 --> 00:12:35,314
حتى ذلك الحين، ابقَ في مركزك.
248
00:12:36,114 --> 00:12:39,114
بالطبع! إذا أردنا إنهاء المباراة،
فعلينا مُجابهة هذا الضغط!
249
00:12:39,114 --> 00:12:41,114
نحن أقوى بدنيًا، لا مجال للهزيمة!
250
00:12:43,634 --> 00:12:44,634
ها نحن أولاء، ماتسوياما!
251
00:12:45,114 --> 00:12:47,234
فعلها رجل الاعتراضات، إيشيزاكي!
252
00:12:47,234 --> 00:12:48,034
يا لها من كرة، إيشيزاكي!
253
00:12:48,034 --> 00:12:48,234
يا لها من كرة، إيشيزاكي!
254
00:12:50,954 --> 00:12:51,954
هيوغا! أعتمد عليك.
255
00:12:52,194 --> 00:12:54,034
هجمة مرتدة، عودوا سريعًا!
256
00:12:54,034 --> 00:12:54,114
هجمة مرتدة، عودوا سريعًا!
257
00:12:56,274 --> 00:12:57,274
ماتسوياما..
258
00:13:00,114 --> 00:13:01,114
كابتن هيوغا!
259
00:13:01,114 --> 00:13:03,114
عبرت الكرة لأول مرة في هذه المباراة
260
00:13:06,114 --> 00:13:08,114
من أجل اكتشاف طموحي الجديد،
261
00:13:09,114 --> 00:13:11,114
ومن أجل انتقالي من
المهاجم الأبرز بأكاديمية توهو،
262
00:13:12,114 --> 00:13:15,114
لأصبح المهاجم الأبرز
بمنتخب اليابان للناشئين.
263
00:13:16,114 --> 00:13:17,434
وبغض النظر عن شكوكي حول فاعليتها..
264
00:13:17,434 --> 00:13:18,034
هل ستخرق شباك طلاب الصف الثانوي أيضًا؟
265
00:13:18,034 --> 00:13:20,114
هل ستخرق شباك طلاب الصف الثانوي أيضًا؟
266
00:13:21,114 --> 00:13:24,034
ها هي تسديدة النمر الساحقة!
267
00:13:24,034 --> 00:13:24,114
ها هي تسديدة النمر الساحقة!
268
00:13:29,634 --> 00:13:30,034
فعلها وأحرز هدف التقدم!
269
00:13:30,034 --> 00:13:32,034
فعلها وأحرز هدف التقدم!
270
00:13:32,194 --> 00:13:34,434
كابتن تسوباسا - الموسم الثاني
إصدار الشباب الناشئين
271
00:13:39,834 --> 00:13:41,714
ساناي؟
272
00:13:41,714 --> 00:13:42,034
أمم، كنت فقط مارةً من هنا..
273
00:13:42,034 --> 00:13:45,594
أمم، كنت فقط مارةً من هنا..
274
00:13:45,754 --> 00:13:48,034
كنت على وشك الذهاب لاستقبال زوجي من السفر.
275
00:13:48,034 --> 00:13:49,714
كنت على وشك الذهاب لاستقبال زوجي من السفر.
276
00:13:50,834 --> 00:13:53,234
فهمت، في تلك الحالة سأعود أنا إلى المنزل
277
00:13:53,234 --> 00:13:54,034
لا بأس لا بأس، إذا كنت تريدين
رؤية تسوباسا، فهو بالطابق الثاني.
278
00:13:54,034 --> 00:13:57,234
لا بأس لا بأس، إذا كنت تريدين
رؤية تسوباسا، فهو بالطابق الثاني.
279
00:13:57,234 --> 00:14:00,034
سأذهب الآن، أراكِ لاحقًا يا ساناي.
280
00:14:00,034 --> 00:14:01,234
سأذهب الآن، أراكِ لاحقًا يا ساناي.
281
00:14:05,874 --> 00:14:06,034
تسوباسا هل أنت بالداخل؟
282
00:14:06,034 --> 00:14:07,874
تسوباسا هل أنت بالداخل؟
283
00:14:10,874 --> 00:14:12,034
تسوباسا؟
284
00:14:12,034 --> 00:14:12,354
تسوباسا؟
285
00:14:22,954 --> 00:14:24,034
أتمنى أن تشفى بسرعة..
286
00:14:24,034 --> 00:14:25,554
أتمنى أن تشفى بسرعة..
287
00:14:28,394 --> 00:14:30,034
اه.. ماذا أتى بالمديرة هنا..
288
00:14:30,034 --> 00:14:30,394
اه.. ماذا أتى بالمديرة هنا..
289
00:14:30,594 --> 00:14:33,394
اوه، أنا آسفة أأيقظتُك..
290
00:14:34,394 --> 00:14:35,394
أين أمي؟
291
00:14:35,394 --> 00:14:36,034
لقد ذهبت لاستقبال عمي من السفر.
292
00:14:36,034 --> 00:14:38,434
لقد ذهبت لاستقبال عمي من السفر.
293
00:14:38,434 --> 00:14:41,434
أحان الوقت بالفعل؟
294
00:14:43,674 --> 00:14:45,154
اه، لديك اتصال...
295
00:14:46,114 --> 00:14:47,674
أجل
296
00:14:48,674 --> 00:14:49,714
إيشيزاكي!
297
00:14:49,714 --> 00:14:51,274
لقد فزنا يا تسوباسا!
298
00:14:51,274 --> 00:14:54,034
إنه الفوز الأول لمنتخب اليابان للناشئين
بثلاثةِ أهداف لهدفٍ واحد ضد طلاب الصف الثانوي!
299
00:14:54,034 --> 00:14:55,794
إنه الفوز الأول لمنتخب اليابان للناشئين
بثلاثةِ أهداف لهدفٍ واحد ضد طلاب الصف الثانوي!
300
00:14:56,034 --> 00:14:58,714
إنهم من مدرسة ميهارا الثانوية! سبق
لك معرفتهم، أليس كذلك يا تسوباسا؟
301
00:14:59,274 --> 00:15:00,034
أليسوا فريقًا مشهورً! هذا مذهلٌ حقًا!
302
00:15:00,034 --> 00:15:02,234
أليسوا فريقًا مشهورً! هذا مذهلٌ حقًا!
303
00:15:02,914 --> 00:15:04,834
لقد هزموا فريق المدرسة الثانوية!
304
00:15:05,274 --> 00:15:06,034
هذا رائع يا رفاق!
305
00:15:06,034 --> 00:15:06,274
هذا رائع يا رفاق!
306
00:15:06,634 --> 00:15:08,274
ها؟ أيوجد أحدٌ برفقتك؟
307
00:15:08,834 --> 00:15:10,274
أجل، إنها المديرة.
308
00:15:10,754 --> 00:15:12,034
أقاطعتكما عن شيء ما؟
309
00:15:12,034 --> 00:15:13,274
أقاطعتكما عن شيء ما؟
310
00:15:13,274 --> 00:15:14,274
لماذا؟
311
00:15:14,274 --> 00:15:18,034
لا عليك. على أيةِ حال، أواجه
صعوبةً في اللعب دونك في خط الوسط.
312
00:15:18,034 --> 00:15:19,274
لا عليك. على أيةِ حال، أواجه
صعوبةً في اللعب دونك في خط الوسط.
313
00:15:20,034 --> 00:15:21,834
أنا تاكيشي يا تسوباسا!
314
00:15:21,874 --> 00:15:24,034
اليوم، كابتن هيوغا هو
من سجّل الأهداف الثلاثة!
315
00:15:24,034 --> 00:15:25,794
اليوم، كابتن هيوغا هو
من سجّل الأهداف الثلاثة!
316
00:15:25,794 --> 00:15:29,794
أحرز هاتريك، لا يُمكن
إيقافه مثلك يا تسوباسا!
317
00:15:30,794 --> 00:15:32,794
هيوغا ما زال في أفضل حالاته!
318
00:15:32,794 --> 00:15:36,034
تسوباسا! معسكرنا التدريبي
يقع في محافظة شيزوكا نفسها،
319
00:15:36,034 --> 00:15:36,794
تسوباسا! معسكرنا التدريبي
يقع في محافظة شيزوكا نفسها،
320
00:15:36,794 --> 00:15:39,794
لذا إذا كنت قادرًا على السير إلى
هناك الآن، فتعالَ وشاهدنا نتدرب!
321
00:15:39,794 --> 00:15:42,034
نعم، سآتي بالتأكيد!
322
00:15:42,034 --> 00:15:42,834
نعم، سآتي بالتأكيد!
323
00:15:42,834 --> 00:15:43,834
لقد عدت.
324
00:15:44,834 --> 00:15:45,834
سأعاود الاتصال بك لاحقًا!
325
00:15:45,954 --> 00:15:48,034
تسوباسا! لقد عدت إلى المنزل للتو!
326
00:15:48,034 --> 00:15:48,834
تسوباسا! لقد عدت إلى المنزل للتو!
327
00:15:48,834 --> 00:15:50,834
حمدًا لله على سلامتك يا أبي!
328
00:15:50,834 --> 00:15:52,834
أأنت بخير؟ كيف حال قدمك؟
329
00:15:53,394 --> 00:15:54,034
نعم، تحسنت بشكلٍ كبير
330
00:15:54,034 --> 00:15:54,834
نعم، تحسنت بشكلٍ كبير
331
00:15:54,834 --> 00:15:58,834
-أحرز منتخب اليابان الوطني للناشئين
انتصارين متتاليين أمام طلاب الصف الثانوي!-
332
00:16:04,834 --> 00:16:06,034
يا رفاق!
333
00:16:06,034 --> 00:16:06,794
يا رفاق!
334
00:16:06,834 --> 00:16:07,994
تسوباسا!
335
00:16:09,194 --> 00:16:11,194
تسوباسا! قدمك بخير؟
336
00:16:11,194 --> 00:16:12,034
في أفضل حال.
337
00:16:12,034 --> 00:16:12,194
في أفضل حال.
338
00:16:15,794 --> 00:16:17,794
ها قد وصل الفريق المنافس.
339
00:16:19,794 --> 00:16:20,794
ما.. ماذا؟
340
00:16:20,794 --> 00:16:21,354
هل هذا..
341
00:16:21,794 --> 00:16:24,034
فريق أكاديمية توهو بطل
دوري المدارس للصف الثانوي؟
342
00:16:24,034 --> 00:16:25,834
فريق أكاديمية توهو بطل
دوري المدارس للصف الثانوي؟
343
00:16:27,274 --> 00:16:29,594
مباراة مع أكاديمية توهو؟
344
00:16:29,834 --> 00:16:30,034
نعم.
345
00:16:30,034 --> 00:16:30,834
نعم.
346
00:16:31,834 --> 00:16:32,994
ظني في محله،
347
00:16:32,994 --> 00:16:36,034
يبدو أن اللاعبين أكثر توترًا من أي وقت مضى.
348
00:16:36,034 --> 00:16:36,834
يبدو أن اللاعبين أكثر توترًا من أي وقت مضى.
349
00:16:36,834 --> 00:16:39,834
إذا لم نستطع الظهور بأداء
جيد أمام فريق بهذه الجودة،
350
00:16:39,834 --> 00:16:42,034
فلن يُسمح لنا بالفوز ولو مباراة
واحدة في جولتنا الأوروبية.
351
00:16:42,034 --> 00:16:43,834
فلن يُسمح لنا بالفوز ولو مباراة
واحدة في جولتنا الأوروبية.
352
00:16:48,794 --> 00:16:50,954
هيا! سنُحرزها في المرمى هذه المرة بالطبع!
353
00:16:52,194 --> 00:16:54,034
-مباراة ودية - منتخب اليابان الوطني
للناشئين ضد أكاديمية توهو الثانوية-
354
00:16:54,034 --> 00:16:55,594
-مباراة ودية - منتخب اليابان الوطني
للناشئين ضد أكاديمية توهو الثانوية-
355
00:16:55,714 --> 00:16:57,394
كما جرت العادة،
356
00:16:57,394 --> 00:17:00,034
سيطر المنافس تمامًا على
رتم وسط الميدان اليوم أيضًا.
357
00:17:00,034 --> 00:17:00,794
سيطر المنافس تمامًا على
رتم وسط الميدان اليوم أيضًا.
358
00:17:01,794 --> 00:17:03,794
ماذا حل بكم؟ لنفعلها!
359
00:17:04,794 --> 00:17:05,834
تسوباسا،
360
00:17:07,474 --> 00:17:11,834
لم يكن هذا ليحدث في حضرتك.
361
00:17:12,834 --> 00:17:17,834
وأنت أيضًا، ميسوغي.
362
00:17:21,834 --> 00:17:23,834
تصدٍ رائع، واكاشيمازو!
363
00:17:24,834 --> 00:17:26,834
لو كنت في هذا الميدان..
364
00:17:26,834 --> 00:17:28,794
لو كنت هناك..
365
00:17:30,554 --> 00:17:32,794
ابدأوا الهجمة المرتدة يا رفاق!
366
00:17:35,794 --> 00:17:36,034
هذه لي!
367
00:17:36,034 --> 00:17:36,794
هذه لي!
368
00:17:36,794 --> 00:17:39,794
أراهم لأول مرة ولكنهم فريق جيد!
369
00:17:39,794 --> 00:17:42,034
نعم، يؤدون عملهم بإتقان،
370
00:17:42,034 --> 00:17:42,794
نعم، يؤدون عملهم بإتقان،
371
00:17:42,794 --> 00:17:47,594
يلتزمون بأدوارهم ويتَّحِدون كفريق واحد!
372
00:17:47,834 --> 00:17:48,034
لنعد بناء الهجمة مرة أخرى!
373
00:17:48,034 --> 00:17:49,594
لنعد بناء الهجمة مرة أخرى!
374
00:17:50,834 --> 00:17:51,834
حسنًا، التقط!
375
00:17:52,834 --> 00:17:53,834
هيا بنا!
376
00:17:53,834 --> 00:17:54,034
أنا واثق بأن هذا الفريق..
377
00:17:54,034 --> 00:17:55,834
أنا واثق بأن هذا الفريق..
378
00:17:55,834 --> 00:17:58,834
سيعتلي قمة العالم بلا شك.
379
00:18:01,834 --> 00:18:04,594
على الرغم من ضغط سير المباراة،
380
00:18:05,834 --> 00:18:06,034
حمى حارس المرمى واكاشيمازو عرينه،
381
00:18:06,034 --> 00:18:07,834
حمى حارس المرمى واكاشيمازو عرينه،
382
00:18:08,754 --> 00:18:10,794
واستبسل المدافع جيتو في أداء مهمته.
383
00:18:10,834 --> 00:18:12,034
بالدقيقة 18 من الشوط الثاني،
384
00:18:12,034 --> 00:18:12,794
بالدقيقة 18 من الشوط الثاني،
385
00:18:12,794 --> 00:18:15,794
وبلعبة مشتركة مع هيوغا.
386
00:18:15,794 --> 00:18:18,034
أدرك ماتسوياما التعادل.
387
00:18:18,034 --> 00:18:20,794
أدرك ماتسوياما التعادل.
388
00:18:20,794 --> 00:18:24,034
كادت المباراة أن تسفر عن تعادل الفريقين
389
00:18:24,034 --> 00:18:26,514
كادت المباراة أن تسفر عن تعادل الفريقين
390
00:18:26,794 --> 00:18:30,034
يتبقى دقيقة واحدة يا رفاق!
391
00:18:30,034 --> 00:18:30,834
يتبقى دقيقة واحدة يا رفاق!
392
00:18:30,834 --> 00:18:31,834
تشبثوا بالنصر!
393
00:18:32,674 --> 00:18:33,834
تسوباسا!
394
00:18:33,834 --> 00:18:35,834
هيا، مررها لي!
395
00:18:36,834 --> 00:18:37,834
ها هي!
396
00:18:37,834 --> 00:18:38,834
التقطها..
397
00:18:39,394 --> 00:18:40,834
تمريرة قاطعة!
398
00:18:40,994 --> 00:18:42,034
تمريرة متداخلة من ساوادا إلى هيوغا.
399
00:18:42,034 --> 00:18:44,274
تمريرة متداخلة من ساوادا إلى هيوغا.
400
00:18:45,834 --> 00:18:46,834
كسر مصيدة التسلل!
401
00:18:47,714 --> 00:18:48,034
تسديدة النمر الساحقة!
402
00:18:48,034 --> 00:18:49,834
تسديدة النمر الساحقة!
403
00:18:55,794 --> 00:18:56,794
ما.. ماذا؟
404
00:18:56,794 --> 00:18:58,794
مرحى! لقد حسمها!
405
00:18:58,794 --> 00:18:59,794
تسديدة قوية يا هيوغا!
406
00:19:00,154 --> 00:19:06,034
انتهت المباراة!
فاز منتخب اليابان الوطني للناشئين 1/2!
407
00:19:06,034 --> 00:19:06,794
انتهت المباراة!
فاز منتخب اليابان الوطني للناشئين 1/2!
408
00:19:07,794 --> 00:19:08,794
أحسنت كالعادة يا هيوغا!
409
00:19:09,794 --> 00:19:12,034
لقد تطورت كثيرًا في هذه
الفترة القصيرة، هيوغا..
410
00:19:12,034 --> 00:19:15,034
لقد تطورت كثيرًا في هذه
الفترة القصيرة، هيوغا..
411
00:19:15,834 --> 00:19:18,034
هذه التسديدة حسمت قراري،
412
00:19:18,034 --> 00:19:18,834
هذه التسديدة حسمت قراري،
413
00:19:20,834 --> 00:19:24,034
هيوغا كوجيرو..
سأمنحك شارة قيادة المنتخب.
414
00:19:24,034 --> 00:19:25,114
هيوغا كوجيرو..
سأمنحك شارة قيادة المنتخب.
415
00:19:25,834 --> 00:19:28,834
عمل رائع يا شباب المنتخب!
416
00:19:28,834 --> 00:19:30,034
فُزنا يا تسوباسا!
417
00:19:30,034 --> 00:19:30,474
فُزنا يا تسوباسا!
418
00:19:30,834 --> 00:19:31,834
نحن لا نُقهر!
419
00:19:31,834 --> 00:19:33,794
تسديدة ممتازة يا هيوغا.
420
00:19:33,794 --> 00:19:36,034
أهلًا بعودتك.
421
00:19:36,034 --> 00:19:36,794
أهلًا بعودتك.
422
00:19:36,794 --> 00:19:37,794
ميسوغي،
423
00:19:37,794 --> 00:19:40,794
ما رأيك أن نعطي تسوباسا ما اتفقنا عليه؟
424
00:19:40,794 --> 00:19:41,794
حسنًا..
425
00:19:42,794 --> 00:19:43,834
إنه...!
426
00:19:44,474 --> 00:19:47,794
طُلب من الجميع ارتداء أي
رقم يحلو لهم من الطاقم الرسمي،
427
00:19:47,794 --> 00:19:48,034
ولكن فضّل الجميع ترك رقم 10.
428
00:19:48,034 --> 00:19:50,954
ولكن فضّل الجميع ترك رقم 10.
429
00:19:51,794 --> 00:19:54,034
ولكنني لم أشارك حتى في المعسكر التدريبي…
430
00:19:54,034 --> 00:19:54,834
ولكنني لم أشارك حتى في المعسكر التدريبي…
431
00:19:54,834 --> 00:19:59,314
وفوق ذلك، لطالما ارتدى كل
من هيوغا وماتسوياما رقم 10...
432
00:19:59,834 --> 00:20:00,034
لا عليك، نرى جميعنا أن رقم 10
لمنتخب اليابان لا بد أن يكون تسوباسا.
433
00:20:00,034 --> 00:20:05,834
لا عليك، نرى جميعنا أن رقم 10
لمنتخب اليابان لا بد أن يكون تسوباسا.
434
00:20:05,834 --> 00:20:06,034
هذا صحيح يا تسوباسا.
435
00:20:06,034 --> 00:20:07,834
هذا صحيح يا تسوباسا.
436
00:20:07,834 --> 00:20:09,834
هيوغا...
437
00:20:09,834 --> 00:20:12,034
في النهاية، رقم 10 لا
يليق بأحدٍ سواك يا تسوباسا.
438
00:20:12,034 --> 00:20:14,554
في النهاية، رقم 10 لا
يليق بأحدٍ سواك يا تسوباسا.
439
00:20:14,834 --> 00:20:17,794
يا رفاق...
440
00:20:21,794 --> 00:20:23,794
ما الخطب يا تسوباسا؟
441
00:20:23,794 --> 00:20:24,034
حماسي يزداد أكثر فأكثر
للمشاركة في جولة أوروبا!
442
00:20:24,034 --> 00:20:28,834
حماسي يزداد أكثر فأكثر
للمشاركة في جولة أوروبا!
443
00:20:32,794 --> 00:20:36,034
بانتهاء مباراة اليوم ضد أكاديمية توهو،
ينتهي برنامج المعسكر التدريبي بالكامل.
444
00:20:36,034 --> 00:20:37,834
بانتهاء مباراة اليوم ضد أكاديمية توهو،
ينتهي برنامج المعسكر التدريبي بالكامل.
445
00:20:38,274 --> 00:20:42,034
والآن، سنبدأ في الإعلان عن اللاعبين
المختارين للاشتراك في الجولة الأوروبية!
446
00:20:42,034 --> 00:20:45,794
والآن، سنبدأ في الإعلان عن اللاعبين
المختارين للاشتراك في الجولة الأوروبية!
447
00:22:23,594 --> 00:22:24,034
في الحلقة القادمة
تحية للمنافسين القدامى
448
00:22:24,034 --> 00:22:30,034
في الحلقة القادمة
تحية للمنافسين القدامى
449
00:22:30,034 --> 00:22:31,114
في الحلقة القادمة
تحية للمنافسين القدامى
46144