All language subtitles for Momo. 2025. GERMAN. DL. 1080p. WEB. H264-MGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,458 (tictac rápido del reloj) 2 00:00:14,500 --> 00:00:17,125 (el reloj suena varias veces) 3 00:00:21,958 --> 00:00:24,500 (comienza el segundo reloj) 4 00:00:29,458 --> 00:00:31,500 (Fin del tic-tac y de los latidos) 5 00:00:32,708 --> 00:00:34,708 (música misteriosa) 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,791 (Narrador) ¿Cómo terminamos terminó aquí? 7 00:00:49,708 --> 00:00:54,708 La gente tenía una buena vida. Podían haber sido felices. 8 00:00:54,833 --> 00:00:56,916 Pero siempre querían más. 9 00:00:57,958 --> 00:01:01,583 Y a través de su insatisfacción y su codicia 10 00:01:01,708 --> 00:01:04,125 les dieron vida. 11 00:01:04,250 --> 00:01:06,500 Los ladrones de tiempo. 12 00:01:06,625 --> 00:01:09,125 (música dramática) 13 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 (música aventurera) 14 00:02:02,041 --> 00:02:04,750 (La música se apaga silenciosamente) 15 00:02:07,583 --> 00:02:10,208 (música animada) 16 00:02:10,333 --> 00:02:13,083 No hace tanto tiempo en una tierra lejana 17 00:02:13,208 --> 00:02:17,458 vivía una niña llamada Momo en las ruinas de un anfiteatro. 18 00:02:18,458 --> 00:02:21,125 Un lugar que fue construido hace siglos, 19 00:02:21,250 --> 00:02:23,583 para unir a la gente. 20 00:02:23,750 --> 00:02:26,791 No me preguntes de dónde venía, nadie lo sabía. 21 00:02:26,916 --> 00:02:28,500 Ni siquiera ella misma. 22 00:02:34,083 --> 00:02:38,291 Su mejor amigo se convirtió en Beppo, el barrendero. 23 00:02:38,416 --> 00:02:39,916 Gracias, Beppo. 24 00:02:40,625 --> 00:02:45,666 Y pronto iba a conocer a una tortuga extraña tortuga. 25 00:02:45,791 --> 00:02:48,500 Pero un paso a la vez, ¿no es así? 26 00:02:54,916 --> 00:02:57,916 -Gracias por reciclar. -De nada. 27 00:02:58,041 --> 00:02:59,916 Se ve delicioso. 28 00:03:00,958 --> 00:03:03,666 -¡Nos vemos mañana! Hasta mañana. -Hasta mañana. 29 00:03:10,250 --> 00:03:11,750 (ríe suavemente) 30 00:03:13,416 --> 00:03:16,291 (Narrador) Comenzamos nuestra historia nuestra historia con Gino, 31 00:03:16,416 --> 00:03:19,208 el guía turístico y repartidor de pizzas. 32 00:03:32,166 --> 00:03:34,333 -¡Hey, Gino! -Hola, Jenny. 33 00:03:37,166 --> 00:03:42,000 -Wow, te ves genial. -Oh, gracias, muy amable. 34 00:03:42,541 --> 00:03:44,458 Hasta luego. Gracias. 35 00:03:44,583 --> 00:03:46,958 (chilla) ¡Pizza! 36 00:04:02,166 --> 00:04:05,250 -(risa alegre) -Hey, mamá. 37 00:04:05,375 --> 00:04:07,958 -Hola, Gino. -¿Has tenido un buen día? 38 00:04:08,083 --> 00:04:10,250 No hay días malos, tío Roman. 39 00:04:10,375 --> 00:04:14,208 -¿Alguien ha reservado tu gira? -No, hoy he sido repartidor de pizzas. 40 00:04:15,458 --> 00:04:17,583 -¡María! -Hola, Gino. 41 00:04:17,708 --> 00:04:19,208 ¿Todo claro? 42 00:04:22,166 --> 00:04:24,125 -¡Gino! -¡Paolo! 43 00:04:25,000 --> 00:04:26,583 ¡Bomba de sofá! 44 00:04:28,083 --> 00:04:29,583 (silba) 45 00:04:29,708 --> 00:04:33,125 (Tikki no canta desde hace mucho tiempo. desde hace mucho tiempo, ya lo sabes. 46 00:04:34,291 --> 00:04:37,166 (música sostenida) 47 00:04:57,416 --> 00:04:59,625 (campanadas) 48 00:05:01,333 --> 00:05:06,041 (Gino) Dato curioso: Están exactamente donde una vez los leones donde una vez comieron los leones. 49 00:05:06,208 --> 00:05:08,958 Todas las piedras con las que se construyó el teatro, 50 00:05:09,083 --> 00:05:10,916 provienen de la cantera. 51 00:05:11,083 --> 00:05:13,250 (murmullo interesado) 52 00:05:13,375 --> 00:05:16,416 (música delicada y misteriosa) 53 00:05:44,125 --> 00:05:47,000 (música de piano alegre y romántica) 54 00:05:52,958 --> 00:05:54,375 Hola? 55 00:06:11,166 --> 00:06:13,500 Hola, ¿hay alguien en casa? 56 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 (Hola. 57 00:06:25,416 --> 00:06:27,041 Soy Gino. 58 00:06:30,458 --> 00:06:33,333 -Momo. -Hermoso nombre. 59 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 -¿Quién te llamó así? -Bueno, yo. 60 00:06:37,625 --> 00:06:39,250 ¿De verdad, tú mismo? 61 00:06:45,666 --> 00:06:47,083 ¿Te gusta la pizza? 62 00:06:48,875 --> 00:06:51,416 Y una historia sobre la luna, que es un espejo, 63 00:06:51,583 --> 00:06:54,875 que muestra a una princesa en un castillo imágenes de la tierra. 64 00:06:55,000 --> 00:06:58,708 Porque está atrapada en el castillo. Tengo miles de ideas. 65 00:06:58,875 --> 00:07:01,375 Y en algún momento me harán famoso. 66 00:07:01,541 --> 00:07:05,125 Quizá aumente mi audiencia mi audiencia con un podcast. 67 00:07:05,291 --> 00:07:08,375 Imagínatelo, un poeta que gana dinero. 68 00:07:08,500 --> 00:07:10,000 (¿Quién eres? 69 00:07:10,125 --> 00:07:12,333 Chicos, este es mi amigo Momo. 70 00:07:12,458 --> 00:07:15,000 -Oh, hola. -¿De dónde has salido de repente? 71 00:07:19,458 --> 00:07:23,375 Que yo recuerde, siempre he estado aquí. 72 00:07:24,125 --> 00:07:26,916 -Es rara. -Me gusta. 73 00:07:27,916 --> 00:07:29,791 Te encantará, Momo. 74 00:07:30,583 --> 00:07:32,708 (Estoy a punto de ganar. 75 00:07:32,833 --> 00:07:35,416 -(estruendo, clanking) -No otra vez. 76 00:07:35,541 --> 00:07:39,958 -No te preocupes, lo arreglaré. -Es hora de una nueva nevera. 77 00:07:40,083 --> 00:07:45,208 -No podemos permitírnoslo. -Tenemos que vender muchas pizzas. 78 00:07:45,333 --> 00:07:48,125 (Quizá me haga famoso. 79 00:07:52,625 --> 00:07:55,666 (gorjeo animado) 80 00:07:59,708 --> 00:08:01,458 (Tikki sigue tuiteando) 81 00:08:01,625 --> 00:08:04,208 (música suave y armoniosa) 82 00:08:07,083 --> 00:08:09,625 (¿Qué has hecho? 83 00:08:09,750 --> 00:08:12,083 Tikki no canta desde hace años. 84 00:08:12,208 --> 00:08:14,583 Me limité a escuchar. 85 00:08:15,041 --> 00:08:17,291 (Narrador) Y ella era buena en eso. 86 00:08:17,416 --> 00:08:20,208 Escuchaba con amor y comprensión. 87 00:08:20,333 --> 00:08:23,083 Y porque hizo eso, unió a la gente. 88 00:08:23,208 --> 00:08:26,000 Comenzó con aquellos más cercanos a ella. 89 00:08:26,166 --> 00:08:29,083 -Mantendré el orden aquí. -¿Te gusta la mafia? 90 00:08:30,333 --> 00:08:31,958 Con la escoba. 91 00:08:32,125 --> 00:08:34,833 Y pronto se corrió la voz. 92 00:08:34,958 --> 00:08:39,291 Cuando alguien tenía un problema, la gente decía: "¿Por qué no vas a Momo?" 93 00:08:39,416 --> 00:08:40,416 Hola. 94 00:08:42,333 --> 00:08:45,666 Escuchaba de un modo que la gente se abría. 95 00:08:45,791 --> 00:08:49,541 No sólo hacia ella. Se abrieron el uno al otro. 96 00:08:50,291 --> 00:08:52,541 A medida que más y más gente los buscaba, 97 00:08:52,666 --> 00:08:55,666 ocurrió algo extraordinario. 98 00:08:56,291 --> 00:08:59,750 La gente empezó a reunirse de nuevo, reunida en el anfiteatro de nuevo. 99 00:08:59,916 --> 00:09:01,750 (música suave y armoniosa) 100 00:09:08,875 --> 00:09:11,375 Escuchó tiempos pasados. 101 00:09:13,208 --> 00:09:15,958 (risas) 102 00:09:16,125 --> 00:09:18,041 Los sonidos de la ciudad. 103 00:09:19,125 --> 00:09:22,291 Escuchó el viento en los árboles. 104 00:09:29,958 --> 00:09:35,125 Y tuvo la sensación de que el universo entero estaba dando un concierto. 105 00:09:35,250 --> 00:09:37,375 Sólo para ellos. 106 00:09:39,000 --> 00:09:41,291 (música impresionante y encantadora) 107 00:10:05,458 --> 00:10:07,458 (La música se apaga silenciosamente) 108 00:10:09,916 --> 00:10:12,166 (Oh no. Maldita sea. 109 00:10:20,958 --> 00:10:23,333 -Hola, mamá. -Hola, Gino. 110 00:10:25,083 --> 00:10:27,583 -(clink corto) -¿Estás bien, mamá? 111 00:10:29,375 --> 00:10:30,875 Todo bien, Gino. 112 00:10:32,000 --> 00:10:33,750 Oh, sólo ... 113 00:10:34,875 --> 00:10:37,166 Creces muy rápido. 114 00:10:37,291 --> 00:10:40,625 Y quiero pasar el mayor tiempo posible contigo. 115 00:10:40,750 --> 00:10:43,250 Quizá hagamos un viaje guay. 116 00:10:45,000 --> 00:10:49,208 Después de la muerte de tu padre aún teníamos muchos planes. 117 00:10:49,375 --> 00:10:51,625 Pero sin posibilidad de realizarlos. 118 00:10:51,750 --> 00:10:55,916 No quiero despertarme en algún momento y darme cuenta darme cuenta de que el tiempo ha pasado volando. 119 00:11:06,083 --> 00:11:08,083 (gaviotas lloran) 120 00:11:08,208 --> 00:11:10,958 (música tranquila y misteriosa) 121 00:11:33,500 --> 00:11:36,875 Quería dejar de hacerlo, pero no puedo vivir sin ello. 122 00:11:37,833 --> 00:11:40,291 -Hay vicios peores. -Sí. 123 00:11:40,458 --> 00:11:43,041 Cómo despertarse un día y darse cuenta, 124 00:11:43,166 --> 00:11:45,708 que el tiempo ha pasado volando. 125 00:11:48,125 --> 00:11:49,625 ¿Te apetece un café? 126 00:11:50,541 --> 00:11:52,625 Cada uno hace lo que tiene que hacer, 127 00:11:52,750 --> 00:11:55,166 para que ya no hagan lo que les gusta hacer. 128 00:11:55,333 --> 00:11:57,875 -Como si estuvieran atrapados en una ... -rueda de hámster. 129 00:11:58,041 --> 00:12:01,000 Hice las cuentas. Matemáticas sencillas. 130 00:12:02,208 --> 00:12:04,958 Déjame que te lo enseñe. Una hora tiene 60 minutos. 131 00:12:05,083 --> 00:12:08,166 Es decir, 3600 segundos. Multiplicado por 24. 132 00:12:08,291 --> 00:12:11,291 Hace 86.400 segundos al día. 133 00:12:11,458 --> 00:12:12,833 Por 365 134 00:12:13,000 --> 00:12:16,375 resulta en 31.536.000 segundos al año. 135 00:12:16,833 --> 00:12:18,958 Vaya, se te dan bien las matemáticas. 136 00:12:20,166 --> 00:12:22,500 Tienes 42 años, ¿verdad? 137 00:12:22,625 --> 00:12:26,458 Bueno, todo el mundo dice, que aparento 35 o algo así. 138 00:12:26,625 --> 00:12:31,083 Así que has estado vivo unos 1.324.512.000 segundos. 139 00:12:33,250 --> 00:12:35,583 Así que ahora me siento viejo. 140 00:12:35,750 --> 00:12:38,791 -¿Duermes ocho horas al día? -Mhm. 141 00:12:38,916 --> 00:12:43,416 Eso multiplicado por 42... da 441.504.000. 142 00:12:43,583 --> 00:12:46,500 Trabajas ocho horas, comes dos horas, 143 00:12:46,625 --> 00:12:49,875 hace 110.376.000 en 42 años. 144 00:12:50,041 --> 00:12:54,208 Dos tardes con los niños, conversaciones con los clientes, la suegra, 145 00:12:54,375 --> 00:12:57,541 resulta un total de 165.564.000. 146 00:12:58,000 --> 00:13:00,916 Nadas 15 minutos cada mañana, Te encanta, 147 00:13:01,041 --> 00:13:04,708 pero todavía tenemos que deducir eso, 13.797.000. 148 00:13:04,833 --> 00:13:07,458 Y eso es lo que has gastado hasta ahora. 149 00:13:10,708 --> 00:13:12,458 No queda nada. 150 00:13:13,583 --> 00:13:14,916 Oh. 151 00:13:15,083 --> 00:13:18,541 ¿Y si fuera posible? ¿ahorrar tiempo? 152 00:13:18,666 --> 00:13:22,500 dejarlos a un lado y usarlos más tarde para hacer las cosas que quieres hacer? 153 00:13:22,625 --> 00:13:25,750 -Cosas que te gustan. -Si puedes hacer magia, eres bienvenido. 154 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 No puedo. Pero tengo la tecnología. 155 00:13:29,291 --> 00:13:31,041 Esto es un greyclet. 156 00:13:32,291 --> 00:13:33,958 El chip que contiene se utiliza para este fin, 157 00:13:34,083 --> 00:13:36,708 Tus hábitos y todo eso registrar 158 00:13:36,833 --> 00:13:38,583 y los cambios que realice. 159 00:13:38,708 --> 00:13:42,208 Cuando te vuelves más eficiente y ahorras tiempo, se ilumina en blanco. 160 00:13:42,875 --> 00:13:46,625 Así podrá dedicar su tiempo con tus hijos. 161 00:13:46,750 --> 00:13:48,500 Si pierde el tiempo 162 00:13:48,625 --> 00:13:51,833 y necesitas acceder a tus ahorros, se ilumina en rojo. 163 00:13:52,625 --> 00:13:54,666 ¿A quién no le gustaría ahorrar tiempo? 164 00:13:55,291 --> 00:13:56,333 Toma. 165 00:13:56,458 --> 00:13:59,208 -No, no puedo aceptarlo. -Por favor. 166 00:13:59,333 --> 00:14:02,333 Me compraré uno nuevo de camino a casa uno nuevo. Toma. 167 00:14:02,500 --> 00:14:04,416 Confía en mí. 168 00:14:04,541 --> 00:14:06,583 Te cambia la vida. 169 00:14:11,083 --> 00:14:14,375 (Ahora cuidado. ¡Sí! Voy a salir. 170 00:14:14,500 --> 00:14:16,458 (Mamá, es tu turno. 171 00:14:17,708 --> 00:14:19,583 ¿Qué? Oh, lo siento. 172 00:14:19,708 --> 00:14:21,583 Eh... Sí. 173 00:14:24,000 --> 00:14:26,458 -¡Sí! -¡Haha! 174 00:14:26,625 --> 00:14:30,083 -Totalmente injusto. -Y me apunto. 175 00:14:31,666 --> 00:14:33,291 -¿Eso es todo? -Sigue jugando. 176 00:14:33,416 --> 00:14:35,416 -¡Revanche! -Te dejaré en paz. 177 00:14:36,583 --> 00:14:37,875 Una ronda más. Pero... 178 00:14:38,041 --> 00:14:41,541 (Los hermanos hablan en el fondo) 179 00:14:52,208 --> 00:14:54,458 -¿Qué dije? -¡Un seis! 180 00:15:03,166 --> 00:15:05,333 (¿Quién pide tantas pizzas? 181 00:15:05,500 --> 00:15:07,416 Son para la nueva tienda gris. 182 00:15:07,583 --> 00:15:10,916 (Mucha pizza. Tu madre estará encantada. 183 00:15:11,041 --> 00:15:16,000 (Presentamos a Grey. La era de la eficiencia temporal ha llegado. 184 00:15:16,125 --> 00:15:20,791 Por fin podrá desarrollar todo el potencial potencial de tu vida. 185 00:15:20,916 --> 00:15:25,166 Grey ya está disponible ya disponible en más de 1000 tiendas de todo el mundo. 186 00:15:25,291 --> 00:15:28,916 Consiga su Greyclet y empiece a ahorrar hoy mismo. 187 00:15:29,083 --> 00:15:31,541 -Por un futuro mejor. -Mi madre tiene uno de estos. 188 00:15:31,708 --> 00:15:33,708 Solía perder el tiempo. 189 00:15:33,833 --> 00:15:37,208 Veía un partido o leer libros triviales. 190 00:15:37,333 --> 00:15:40,333 Desde que tengo mi Greyclet uso el tiempo eficientemente 191 00:15:40,500 --> 00:15:42,750 y guardarlos para el futuro, gracias, Greyclet. 192 00:15:43,541 --> 00:15:45,541 Siempre llegaba tarde. 193 00:15:45,666 --> 00:15:49,333 Desde que empecé a llevar mi Greyclet, siempre estoy allí antes que los demás. 194 00:15:49,458 --> 00:15:50,916 Gracias, Greyclet. 195 00:15:51,083 --> 00:15:52,500 Gracias al tiempo viajado 196 00:15:52,625 --> 00:15:56,125 Pude pasar unas vacaciones fantásticas con mi familia unas fantásticas vacaciones con mi familia. 197 00:15:56,250 --> 00:15:58,958 La mejor manera de de conocer a sus hijos. 198 00:15:59,083 --> 00:16:00,500 Gracias, Greyclet. 199 00:16:00,666 --> 00:16:04,041 (Ahorra tiempo, para disfrutarlo más tarde. 200 00:16:05,375 --> 00:16:07,500 (gaviotas lloran) 201 00:16:07,625 --> 00:16:10,416 -¿Dónde están todos? -(Gino) Eso es realmente genial. 202 00:16:10,583 --> 00:16:13,708 Estoy empezando, y nadie está reservando una gira. 203 00:16:13,833 --> 00:16:18,583 -Es por estas pulseras. -Podría ser. O están muy ocupados. 204 00:16:22,958 --> 00:16:25,000 Estamos organizando una fiesta. 205 00:16:26,000 --> 00:16:27,666 (música suave y alegre) 206 00:16:27,791 --> 00:16:30,250 -¿Quieres venir a nuestra fiesta? -Vamos. 207 00:16:30,375 --> 00:16:31,875 -Hola. -Muchas gracias. 208 00:16:34,000 --> 00:16:35,916 -Oye, ven a nuestra fiesta. -Gracias. 209 00:16:36,041 --> 00:16:38,458 -Hay una fiesta esta noche. -Compruébalo. 210 00:16:38,583 --> 00:16:41,541 -Ven a nuestra fiesta hoy. -Oh, gracias. 211 00:16:57,416 --> 00:16:58,958 -Oh, hola, Momo. -Hola. 212 00:16:59,125 --> 00:17:01,791 -Los niños están en camino. -Voy a verte. 213 00:17:01,916 --> 00:17:06,291 He estado muy ocupado. No hay mucho tiempo para asuntos privados. 214 00:17:06,458 --> 00:17:09,291 La gente no tiene paciencia para esperar una mesa. 215 00:17:09,458 --> 00:17:12,791 Bueno para mí, porque puedo exprimir en más invitados por hora. 216 00:17:12,916 --> 00:17:15,750 -Así todos ganan. -¿Qué gana todo el mundo? 217 00:17:18,291 --> 00:17:20,000 Bueno, bueno... 218 00:17:21,583 --> 00:17:24,083 Estoy... Todavía no estoy listo. 219 00:17:24,250 --> 00:17:28,291 Necesito organizarme mejor. Tengo que trabajar en ello. 220 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 ¿Por qué llevas esto? 221 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 Ah, eso. Me ayuda. 222 00:17:38,208 --> 00:17:40,250 Para ser más eficientes. 223 00:17:40,375 --> 00:17:44,041 Y ... volver a divertirme, en algún momento. 224 00:17:45,750 --> 00:17:48,166 Puedes tenerlo hoy. 225 00:17:49,500 --> 00:17:52,125 -(música animada) -Hey. Hey. 226 00:17:52,875 --> 00:17:54,791 Lo has conseguido. 227 00:17:57,250 --> 00:17:59,958 -¿Cómo estás? -Mi salud es excelente. 228 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 Están pasando muchas cosas. 229 00:18:04,833 --> 00:18:07,125 (música más animada) 230 00:18:11,666 --> 00:18:13,666 (música inquietante) 231 00:18:24,291 --> 00:18:26,791 Hola, tú. Soy tu nueva novia. 232 00:18:26,958 --> 00:18:28,291 ¿Podemos hablar un momento? 233 00:18:28,458 --> 00:18:30,208 (Momo respira sobresaltada) 234 00:18:31,291 --> 00:18:33,791 Nunca te aburrirás conmigo. 235 00:18:33,916 --> 00:18:36,166 Nunca regaño, nunca contradigo, 236 00:18:36,333 --> 00:18:38,750 Siempre estaré a tu lado. 237 00:18:38,875 --> 00:18:42,208 Te ayudaré a organizarte. Incluso con los deberes. 238 00:18:42,333 --> 00:18:44,375 Tendrás mucho éxito. 239 00:18:44,500 --> 00:18:46,875 Te felicito. Me asignaron a ti. 240 00:18:47,000 --> 00:18:49,041 Ahora soy tu mejor amigo. 241 00:18:49,166 --> 00:18:50,833 Tecnología punta. 242 00:18:52,166 --> 00:18:54,541 (música incómoda) 243 00:18:55,708 --> 00:18:57,791 Mi pueblo lo inventó. 244 00:18:59,583 --> 00:19:01,541 Aquí Bibi-Bot, 245 00:19:01,666 --> 00:19:03,250 el colega definitivo. 246 00:19:04,000 --> 00:19:07,791 Diseñado para entretenerte las veinticuatro horas del día. 247 00:19:07,916 --> 00:19:10,375 Nunca más necesitarás otros amigos. 248 00:19:11,250 --> 00:19:13,708 ¿Cómo puedo ser amigo de una máquina ser amigo de una máquina? 249 00:19:13,875 --> 00:19:16,750 ¿No me quieres? Pero soy realmente genial. 250 00:19:16,875 --> 00:19:19,250 -Lo siento. -Está bien. 251 00:19:19,416 --> 00:19:20,916 Esperaré. 252 00:19:29,250 --> 00:19:31,500 ¿Qué quieres hacer con tu vida? 253 00:19:31,666 --> 00:19:33,208 ¿A qué te refieres? 254 00:19:42,541 --> 00:19:46,666 Bueno, si estás pasando el rato con amigos, ¿qué sentido tiene? 255 00:19:48,416 --> 00:19:51,041 Pero eso es lo mejor del día. 256 00:19:51,166 --> 00:19:54,333 -¿No has quedado con amigos? -(risas) 257 00:19:54,458 --> 00:19:55,708 No. 258 00:19:56,416 --> 00:19:58,500 ¿Crees que eso mejora sus vidas? 259 00:19:58,666 --> 00:20:01,000 Tus amigos pueden arreglárselas sin ti. 260 00:20:04,291 --> 00:20:05,708 Qué ... 261 00:20:08,125 --> 00:20:10,375 ¿Nadie te quiere? 262 00:20:12,958 --> 00:20:14,375 Querida. 263 00:20:16,083 --> 00:20:20,416 El amor no es importante. Los amigos no son importantes. 264 00:20:20,583 --> 00:20:23,875 Lo más valioso de este planeta es el tiempo. 265 00:20:24,041 --> 00:20:26,333 Pero la gente los desperdicia. 266 00:20:26,500 --> 00:20:28,291 Desde el día en que naciste 267 00:20:28,416 --> 00:20:31,541 tu tiempo se acaba lentamente, inevitablemente. 268 00:20:31,666 --> 00:20:34,125 Y un día no queda nada. 269 00:20:34,958 --> 00:20:38,000 Todo el mundo tiene una última hora, un último minuto, 270 00:20:38,125 --> 00:20:40,083 un último segundo. 271 00:20:40,208 --> 00:20:42,333 Sólo tenemos que señalarlo, 272 00:20:42,458 --> 00:20:45,250 entonces es un juego de niños, convencer a la gente, 273 00:20:45,375 --> 00:20:48,375 ahorre tiempo y déjelas en nuestras manos. 274 00:20:48,500 --> 00:20:51,791 Sin preguntas. Pero la verdad es: 275 00:20:53,208 --> 00:20:57,125 Las tomamos de ellos y las usamos nosotros. 276 00:21:00,416 --> 00:21:04,250 Así que sois ladrones y nos robáis el tiempo. 277 00:21:04,916 --> 00:21:05,958 Sí. 278 00:21:06,500 --> 00:21:08,000 Se podría decir que sí. 279 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 Wa... 280 00:21:17,500 --> 00:21:19,250 ¿Qué has hecho? 281 00:21:20,375 --> 00:21:24,125 ¿Por qué te dije eso? Olvida todo lo que te dije. 282 00:21:24,250 --> 00:21:26,250 ¡No se lo dirás a nadie! 283 00:21:26,375 --> 00:21:30,791 Si lo intentas, todos pensarán que estás que estás loco. ¡Te aniquilaré! 284 00:21:34,541 --> 00:21:36,916 (Beppo) Nunca, ni una sola vez, 285 00:21:37,041 --> 00:21:41,208 tomado ni un solo un solo milisegundo. 286 00:21:41,750 --> 00:21:44,291 -¿Por qué harían eso? -Sí. 287 00:21:46,208 --> 00:21:49,958 Lo sé. Pasas tiempo en el trabajo y ganas dinero. 288 00:21:50,083 --> 00:21:53,666 Usas el dinero para comprar arte y joyas joyas que los ladrones quieren robar. 289 00:21:53,833 --> 00:21:58,375 Si robas el tiempo de alguien, eso es el golpe más loco del siglo. 290 00:21:58,541 --> 00:22:00,916 No lo entiendo, cómo robar tiempo. 291 00:22:01,041 --> 00:22:02,916 La escuela también lo hace. 292 00:22:03,041 --> 00:22:06,458 Los ladrones nunca devuelven lo que roban. Tenemos que decírselo a todos. 293 00:22:06,625 --> 00:22:09,375 Pero, ¿quién sabe? ¿Qué nos harán? 294 00:22:09,541 --> 00:22:12,166 Quién sabe lo que harán si no los detenemos. 295 00:22:12,333 --> 00:22:16,500 Si nos están robando nuestro tiempo, gente, ¡uníos, contraatacad hoy! 296 00:22:16,666 --> 00:22:20,291 Si nos están robando el tiempo, gente, ¿qué podemos hacer? 297 00:22:20,458 --> 00:22:22,416 (¡Uníos y defendeos! 298 00:22:22,583 --> 00:22:24,000 (¡Que te oiga todo el mundo! 299 00:22:24,125 --> 00:22:25,958 Cuando la gente nos roba el tiempo, 300 00:22:26,125 --> 00:22:27,708 ¿qué podemos hacer? 301 00:22:27,875 --> 00:22:30,416 ¡Únete y contraataca hoy mismo! 302 00:22:30,541 --> 00:22:33,375 (Gino) Cuando nos roban el tiempo, ¿qué podemos hacer? 303 00:22:33,541 --> 00:22:36,250 ¡Date prisa y contraataca hoy mismo! 304 00:22:37,500 --> 00:22:40,583 Se fijan en nosotros. Llamamos la atención. 305 00:22:40,708 --> 00:22:44,083 Si nos están robando el tiempo, gente, ¿qué podemos hacer? 306 00:22:44,208 --> 00:22:46,708 (Únete ¡y contraataca hoy! 307 00:22:46,833 --> 00:22:51,166 -¡Los detendremos! -¡Hasta que vuelva el tiempo! 308 00:22:51,291 --> 00:22:53,958 (Vaya, sois increíbles. 309 00:22:54,083 --> 00:22:57,416 Pero, ¿y qué? Soy un gran fan de tu energía. 310 00:22:57,541 --> 00:23:00,458 -Totalmente genial. -Hola, chicos. Seamos amigos. 311 00:23:00,625 --> 00:23:04,500 -¡Wow, un amigo que puede flotar! -¿Quién quiere jugar? 312 00:23:06,000 --> 00:23:08,250 (Mira, Momo. ¡Somos famosos! 313 00:23:09,833 --> 00:23:13,541 Si nos están robando el tiempo, gente, ¿qué podemos hacer? 314 00:23:13,708 --> 00:23:15,833 (¡Uníos y defendeos! 315 00:23:15,958 --> 00:23:17,666 ¿Gino? 316 00:23:18,833 --> 00:23:21,208 Lleno de vibraciones de megaestrella. 317 00:23:21,375 --> 00:23:23,958 (música heroica) 318 00:23:24,750 --> 00:23:27,500 ¿Trabajas aquí? - Trabajo de verano. Es el "lugar para estar". 319 00:23:27,958 --> 00:23:29,083 Ah. 320 00:23:29,875 --> 00:23:33,750 Escucha, un chico del equipo piensa que pareces muy guay. 321 00:23:33,875 --> 00:23:36,333 Puede darle darte un gran alcance. 322 00:23:36,458 --> 00:23:39,458 -Presentarte a gente importante para ti. -¿Qué quieres decir con eso? 323 00:23:39,583 --> 00:23:42,458 Charlar, intercambiar algunas ideas. 324 00:23:42,583 --> 00:23:45,625 -No quiero ser grosero. -Échale un vistazo. 325 00:23:45,750 --> 00:23:48,666 Cuando trabajas aquí, pasamos mucho tiempo juntos. 326 00:23:48,791 --> 00:23:52,791 -Siempre te he admirado. -¿Y qué hace exactamente allí? 327 00:23:54,958 --> 00:23:58,083 Momo, sólo voy a echar un vistazo rápido, ¿de acuerdo? 328 00:23:58,208 --> 00:24:01,500 Mantienes el fuerte. Estás haciendo un gran trabajo. ¿Más tarde contigo? 329 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 Estaré allí, lo prometo. 330 00:24:06,875 --> 00:24:10,041 (Chicos, lo que estáis haciendo aquí es realmente genial. 331 00:24:10,208 --> 00:24:13,708 Por eso cada uno de vosotros recibe ¡un Bibi-Bot gratis! 332 00:24:13,875 --> 00:24:15,833 (¡Oh, sí! 333 00:24:16,000 --> 00:24:19,375 -Uno para mi hermana también. -¡Uno para mi hermano! 334 00:24:19,500 --> 00:24:22,666 Pero te roban el tiempo. ¡Eso es un truco! 335 00:24:23,541 --> 00:24:25,500 Chicos, creedme. 336 00:24:25,666 --> 00:24:27,250 Tienes que creerme. 337 00:24:27,416 --> 00:24:29,875 (música de cuerda triste) 338 00:24:40,291 --> 00:24:44,500 ¿Qué se supone que debo hacer ahora, Beppo? Cada vez es peor. 339 00:24:45,958 --> 00:24:47,750 Mira este caos. 340 00:24:48,375 --> 00:24:51,375 ¿Cómo se supone que volver a limpiarlo? 341 00:24:56,791 --> 00:25:00,000 A veces tienes un camino muy largo por delante. 342 00:25:00,833 --> 00:25:03,916 Tan terriblemente largo, que parece imposible, 343 00:25:04,041 --> 00:25:06,375 ser capaz de barrerlos hasta dejarlos limpios. 344 00:25:06,500 --> 00:25:09,458 Así que empiezas a darte prisa. Sigues barriendo. 345 00:25:09,583 --> 00:25:11,291 Cada vez más rápido. 346 00:25:12,041 --> 00:25:14,500 Pero cada vez que levantas la vista, lo ves, 347 00:25:14,625 --> 00:25:17,000 que el camino no se está acortando. 348 00:25:17,166 --> 00:25:20,208 Así que te esfuerzas aún más y aún más. 349 00:25:20,375 --> 00:25:22,791 (jadea) 350 00:25:24,041 --> 00:25:25,500 Te asustas. 351 00:25:25,625 --> 00:25:28,208 Al final, no tienes suficiente aire para respirar. 352 00:25:29,291 --> 00:25:31,291 Ya nada funciona. 353 00:25:31,416 --> 00:25:34,333 Y la carretera sigue a todo lo largo delante de ti. 354 00:25:35,291 --> 00:25:37,583 Ahora te contaré un secreto. 355 00:25:37,708 --> 00:25:40,666 Nunca debes pensar en toda la calle. 356 00:25:41,375 --> 00:25:43,958 Piensa siempre en el siguiente paso. 357 00:25:44,083 --> 00:25:45,750 La siguiente respiración. 358 00:25:45,875 --> 00:25:47,833 El siguiente golpe de escoba. 359 00:25:48,000 --> 00:25:50,583 Y sólo la siguiente una y otra vez. 360 00:25:50,708 --> 00:25:53,833 De repente te das cuenta que paso a paso, 361 00:25:54,500 --> 00:25:56,208 Pieza por pieza, 362 00:25:57,416 --> 00:25:59,958 todo el camino. 363 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 Y ya ni siquiera sabes cómo. 364 00:26:04,833 --> 00:26:07,958 -Tengo que ir al otro trabajo. -Trabajas demasiado. 365 00:26:08,083 --> 00:26:12,000 -Estoy preocupado. -El trabajo no conoce la fatiga. 366 00:26:22,166 --> 00:26:24,583 (Los trabajadores se llaman unos a otros) 367 00:26:31,375 --> 00:26:33,000 (gime) 368 00:26:36,041 --> 00:26:37,625 (gime) 369 00:26:40,208 --> 00:26:42,666 (suspira y respira hondo) 370 00:26:43,625 --> 00:26:45,625 (respira con dificultad) 371 00:26:53,166 --> 00:26:57,208 (Agente BLW553C, pase al frente del tribunal. 372 00:27:06,916 --> 00:27:10,291 (música impresionante y espeluznante) 373 00:27:32,500 --> 00:27:34,833 (música tranquila y sombría) 374 00:27:43,708 --> 00:27:46,750 Para finalmente conocerte, es un honor, señor. 375 00:27:46,875 --> 00:27:49,958 Creedme, el honor es todo mío. 376 00:27:50,625 --> 00:27:52,958 He oído que 377 00:27:53,666 --> 00:27:57,291 uno de nuestros más exitosos reclutadores. 378 00:27:57,791 --> 00:27:59,291 -Podría ser. -¡Ah! 379 00:27:59,458 --> 00:28:04,000 Por favor, no seas tan tímido. Eres un modelo para todos aquí. 380 00:28:04,708 --> 00:28:07,791 -Gracias. -¿No te sientes bien? 381 00:28:07,916 --> 00:28:09,541 Sí, todo va bien. 382 00:28:09,708 --> 00:28:11,041 ¿Nos sentamos? 383 00:28:16,625 --> 00:28:18,125 Por favor. 384 00:28:21,541 --> 00:28:25,208 ¿Puedo pedirle consejo sobre lo que ha pasado hoy? 385 00:28:26,000 --> 00:28:28,625 Hordas de niños marchan por las calles, 386 00:28:28,750 --> 00:28:31,083 pregonar nuestros secretos, 387 00:28:31,208 --> 00:28:32,666 como si fuera un juego. 388 00:28:32,791 --> 00:28:35,416 ¡Ja! Eso es lo que yo llamo un espectáculo. 389 00:28:35,541 --> 00:28:38,750 -¿Qué podemos hacer? -Unirnos y contraatacar. 390 00:28:38,875 --> 00:28:41,583 ¿Qué podemos hacer al respecto? ¿en su opinión? 391 00:28:41,708 --> 00:28:45,500 Con su amplia experiencia, me encantado si pudiera ayudarme. 392 00:28:45,666 --> 00:28:49,125 Supongo que sí, ¿ya los conoces? 393 00:28:51,166 --> 00:28:56,000 No puedo decir, me pasé todo el día reclutando todo el día. 394 00:28:56,166 --> 00:28:59,291 (voz femenina) Reproducción en el número Alpha 437. 395 00:28:59,416 --> 00:29:02,291 (Momo) ¿Así que sois ladrones y nos robáis el tiempo? 396 00:29:02,458 --> 00:29:04,833 Sí, se podría decir que sí. 397 00:29:13,166 --> 00:29:15,041 Esta chica. 398 00:29:15,166 --> 00:29:17,291 Momo, ella... ella es... 399 00:29:17,416 --> 00:29:18,916 peligroso. 400 00:29:19,083 --> 00:29:22,208 Hace que la gente hable, y te olvidas de la hora. 401 00:29:22,333 --> 00:29:25,333 Así que querías contrarrestar eso, ¿verdad? 402 00:29:26,000 --> 00:29:30,166 Lo cual es bueno. Buena idea. Nos gusta. Toma la iniciativa. 403 00:29:30,291 --> 00:29:33,250 Pero el problema de la improvisación es, 404 00:29:33,375 --> 00:29:37,333 que nunca se sabe qué saldrá de ello. 405 00:29:37,791 --> 00:29:39,500 ¿Y qué tenemos aquí como resultado? 406 00:29:42,041 --> 00:29:43,583 Reglas. 407 00:29:43,708 --> 00:29:45,250 Leyes. 408 00:29:45,791 --> 00:29:49,708 -Pero lo más importante ... -Este soñador despierto me ha hechizado. 409 00:29:49,875 --> 00:29:53,875 Nunca debemos revelar la verdadera razón de nuestra existencia. 410 00:29:54,000 --> 00:29:56,333 No es como los niños normales. 411 00:29:56,458 --> 00:29:59,791 -Nuestras reglas no se aplican a ellos. -Sin embargo, sí se aplican. 412 00:30:00,458 --> 00:30:02,458 Y también se aplican a ti. 413 00:30:04,958 --> 00:30:09,125 Como he dicho antes, eres un modelo para todos nosotros. 414 00:30:10,875 --> 00:30:13,333 No me dejan otra opción, 415 00:30:13,458 --> 00:30:15,833 que proponer lo siguiente al tribunal: 416 00:30:15,958 --> 00:30:19,791 Agente BLW553C 417 00:30:19,916 --> 00:30:22,958 será declarado culpable de alta traición sea declarado culpable de alta traición. 418 00:30:23,083 --> 00:30:26,041 -¡Objeción! -Y la pena es: 419 00:30:26,208 --> 00:30:30,625 Retirada total de cualquier tiempo personal restante. 420 00:30:30,750 --> 00:30:32,166 ¡No! 421 00:30:33,750 --> 00:30:35,791 (gimotea) 422 00:30:35,958 --> 00:30:37,666 Dame el inhalador del tiempo. 423 00:30:37,833 --> 00:30:38,916 ¡No, por favor! 424 00:30:39,083 --> 00:30:40,708 No, estoy... 425 00:30:40,875 --> 00:30:42,916 Sólo dame una ... 426 00:30:43,083 --> 00:30:45,250 No. ¡No! 427 00:30:45,375 --> 00:30:47,750 (No... No... 428 00:30:47,916 --> 00:30:50,000 (música dramática) 429 00:30:56,041 --> 00:30:58,125 Esta chica ... 430 00:30:59,500 --> 00:31:01,583 ¡Perderás! 431 00:31:07,291 --> 00:31:08,541 El chico ... 432 00:31:09,250 --> 00:31:11,208 Yo cuido de él. 433 00:31:11,333 --> 00:31:14,625 La chica debe ser eliminada. 434 00:31:15,083 --> 00:31:16,916 Invítalo a la villa. 435 00:31:17,416 --> 00:31:19,708 -¡Vamos! -Oh no. ¡Momo! 436 00:31:30,875 --> 00:31:34,083 Oh no, no, no. ¡Momo! 437 00:31:36,000 --> 00:31:37,500 Hola, Beppo, soy Gino. 438 00:31:37,625 --> 00:31:41,583 Di Momo, lo siento, pero se me hace tarde... Gracias. 439 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 (transeúnte) Tiene que salir inmediatamente, inmediatamente. 440 00:31:47,583 --> 00:31:51,458 (Transeúnte 2) Lo antes posible. Lo quiero para mañana. 441 00:31:58,541 --> 00:32:00,041 (Diviértete. 442 00:32:01,541 --> 00:32:03,166 Hola, bienvenido. 443 00:32:03,291 --> 00:32:05,250 -¿Miembro o invitado? -Invitado. 444 00:32:05,916 --> 00:32:08,791 -¿Quieres decirme tu nombre? -Uhm... Gino. 445 00:32:08,958 --> 00:32:10,958 Muy bien, Gino ... 446 00:32:11,916 --> 00:32:13,625 Gino ... 447 00:32:16,750 --> 00:32:19,583 Lamentablemente, su nombre no está en la lista. 448 00:32:19,708 --> 00:32:23,250 ¿Seguro? Se supone que estoy aquí para encontrarme con mi amiga Jenny. 449 00:32:23,375 --> 00:32:25,791 -Ella dijo... -Él me pertenece. 450 00:32:28,083 --> 00:32:29,208 John Richter. 451 00:32:31,500 --> 00:32:33,416 Tú debes ser Gino. 452 00:32:33,583 --> 00:32:35,791 Mucho gusto. 453 00:32:35,958 --> 00:32:39,000 Mi gente me ha contado me han hablado de tus ideas. 454 00:32:39,125 --> 00:32:41,166 Creo que sus historias son fantásticas, 455 00:32:41,291 --> 00:32:44,958 al igual que desata la imaginación de sus oyentes. 456 00:32:45,583 --> 00:32:49,375 El mundo es una gran historia, y nosotros sólo somos personajes en ella. 457 00:32:50,083 --> 00:32:51,250 Exactamente. 458 00:32:51,416 --> 00:32:55,083 Ser guía turístico, es algo así como el primer nivel. 459 00:32:55,208 --> 00:32:57,250 Necesitas una audiencia mayor. 460 00:32:57,375 --> 00:33:01,208 Gino. Construiremos un imperio a tu alrededor un imperio a tu alrededor. 461 00:33:01,708 --> 00:33:03,833 -¿Un imperio? -Un imperio. 462 00:33:04,541 --> 00:33:07,833 Porque tú y yo juntos llegamos a mucha gente. 463 00:33:08,875 --> 00:33:10,583 Mira dentro. 464 00:33:16,291 --> 00:33:18,333 Pequeños asistentes personales, 465 00:33:18,458 --> 00:33:21,291 integradas en las lentes de contacto. 466 00:33:22,166 --> 00:33:25,166 Con Contactos ya no eres sólo un guía turístico, 467 00:33:25,291 --> 00:33:29,208 sino una ... guía de la vida. 468 00:33:30,041 --> 00:33:32,791 Y empiezas esta noche. 469 00:33:32,958 --> 00:33:34,500 ¿Esta noche? 470 00:33:35,333 --> 00:33:38,250 Quería quedar encontrarme con un amigo esta noche. 471 00:33:38,375 --> 00:33:40,000 Entonces, ¿mañana también funcionaría? 472 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 Y también es cómico. 473 00:33:46,375 --> 00:33:48,125 Elige bien. 474 00:33:48,541 --> 00:33:49,583 (¿Gino? 475 00:34:05,416 --> 00:34:06,708 (se sobresalta) 476 00:34:08,541 --> 00:34:09,791 Hola. 477 00:34:10,541 --> 00:34:12,541 ¿Qué buscas aquí? 478 00:34:19,500 --> 00:34:22,375 Una tortuga, que puede deletrear? 479 00:34:24,041 --> 00:34:25,125 ¿Lo dices en serio? 480 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 ¡Ah! 481 00:34:26,666 --> 00:34:28,000 "Suficientemente real". 482 00:34:34,125 --> 00:34:36,791 No puedo. Estoy esperando a mi amigo Gino. 483 00:34:36,958 --> 00:34:38,458 Pronto llegará. 484 00:34:39,541 --> 00:34:41,000 ¿"No venir"? 485 00:34:44,000 --> 00:34:46,750 (música misteriosa) 486 00:34:49,958 --> 00:34:51,291 ¿Adónde vamos? 487 00:34:52,666 --> 00:34:54,583 "Oeste". Hm. 488 00:34:54,750 --> 00:34:58,250 Parece que tener un buen sentido de la orientación. 489 00:35:06,083 --> 00:35:09,250 (¡Por aquí! ¡Hemos encontrado algo! 490 00:35:10,250 --> 00:35:13,541 -Debe estar por aquí. -¡No está aquí! 491 00:35:13,666 --> 00:35:15,166 (música dramática) 492 00:35:15,333 --> 00:35:16,875 (¿Cómo te llamas? 493 00:35:18,916 --> 00:35:21,333 Kass. Es un nombre muy bonito. 494 00:35:25,291 --> 00:35:29,125 Casiopea. Creo que necesitas una armadura más grande. 495 00:35:29,291 --> 00:35:30,791 O un nombre más corto. 496 00:35:38,125 --> 00:35:40,375 (Agente) Reorganiza el mercado. 497 00:35:41,791 --> 00:35:44,666 -Vacío. -¡Aquí no hay nada! 498 00:36:23,041 --> 00:36:24,666 ¿"Agáchate"? 499 00:36:33,541 --> 00:36:35,375 ¿Nos escondemos? 500 00:36:44,458 --> 00:36:46,083 (¡Vamos! 501 00:36:51,166 --> 00:36:53,333 Para. Calla. 502 00:36:59,208 --> 00:37:02,083 (¿Sabes siquiera ¿a dónde vamos? 503 00:37:02,208 --> 00:37:04,750 (música de suspense) 504 00:37:09,666 --> 00:37:11,333 (cuerno) 505 00:37:11,500 --> 00:37:13,541 ¡Cuidado, tortuga! 506 00:37:13,708 --> 00:37:15,750 (No puede estar lejos. 507 00:37:17,125 --> 00:37:18,666 ¡Ahí está! 508 00:37:19,458 --> 00:37:21,625 (música aventurera) 509 00:37:38,916 --> 00:37:41,166 "Diez", "nueve", "ocho" ... 510 00:37:41,333 --> 00:37:44,208 (¿Dónde está? ¡Encuéntrenla! 511 00:37:44,958 --> 00:37:47,625 (Gritos de los agentes) 512 00:37:51,416 --> 00:37:53,041 (Ahí está. 513 00:37:53,166 --> 00:37:55,541 (música de suspense) 514 00:37:59,208 --> 00:38:00,708 (termina la música) 515 00:38:03,458 --> 00:38:04,958 Desaparecido. 516 00:38:07,458 --> 00:38:09,458 Simplemente ha desaparecido. 517 00:38:12,000 --> 00:38:14,375 ¿Crees que la está ayudando? 518 00:38:19,208 --> 00:38:21,166 (música suave) 519 00:38:23,791 --> 00:38:25,458 "Niemalsgasse". 520 00:38:37,250 --> 00:38:39,458 (música mágica e impresionante) 521 00:38:54,666 --> 00:38:56,666 !aiepoissaK 522 00:39:06,458 --> 00:39:08,458 etraW 523 00:39:10,708 --> 00:39:12,916 !hcim fua etraW 524 00:39:14,625 --> 00:39:16,458 efliH 525 00:39:27,208 --> 00:39:29,208 (música suave) 526 00:39:47,166 --> 00:39:50,416 .nehegsträwkcür ssum naM (Tienes que ir hacia atrás). 527 00:40:05,416 --> 00:40:08,833 .sträwkcür tfuäl reih sellA (Aquí todo va al revés). 528 00:40:09,000 --> 00:40:11,250 (música suave de cuerda) 529 00:40:37,625 --> 00:40:40,333 (tictac múltiple) 530 00:40:51,083 --> 00:40:53,083 (La puerta cruje) 531 00:41:12,250 --> 00:41:14,666 ¿Estás aquí? ¿Estás aquí? Sí, claro que estoy. 532 00:41:14,833 --> 00:41:16,375 (se ríe) 533 00:41:17,958 --> 00:41:20,666 -Por fin. -¿Me esperabas? 534 00:41:20,833 --> 00:41:23,833 Sí, claro. Te he enviado a Cassiopeia. 535 00:41:24,375 --> 00:41:27,583 (Genial, que lo lograste. 536 00:41:27,750 --> 00:41:31,791 Es difícil, pero necesario. No todo el mundo puede entrar en la Casa de Ninguna Parte. 537 00:41:31,958 --> 00:41:36,166 Permítame, mi nombre es Hora. Maestro Sekundus Minutius Hora. 538 00:41:36,666 --> 00:41:38,916 -Soy Momo. -Lo sé. 539 00:41:39,083 --> 00:41:41,625 -¿Y de dónde? -Porque lo medí. 540 00:41:44,208 --> 00:41:47,000 Momo, eso es un reloj de estrellas. 541 00:41:47,166 --> 00:41:48,541 Es capaz de hacerlo, 542 00:41:48,708 --> 00:41:50,958 para indicar ciertos momentos especiales. 543 00:41:51,083 --> 00:41:52,958 Cuando todos los seres y cosas 544 00:41:53,083 --> 00:41:55,500 hasta las estrellas cooperar, 545 00:41:55,666 --> 00:41:57,958 llamémoslo un gran momento. 546 00:41:58,083 --> 00:42:01,291 Si alguien viene al mundo que pueda escuchar al cosmos, 547 00:42:01,458 --> 00:42:03,291 Entonces ocurren cosas importantes. 548 00:42:03,416 --> 00:42:04,833 Tienes hambre. 549 00:42:05,000 --> 00:42:06,375 (Chillidos) 550 00:42:06,500 --> 00:42:08,166 Hola, ratones. 551 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 Sólo quería darte las buenas noches. 552 00:42:11,041 --> 00:42:13,333 -Espera, ¿qué? -De lo contrario nos cubrirá. 553 00:42:15,583 --> 00:42:17,208 -Hola, Gino. -Hola. 554 00:42:17,708 --> 00:42:18,958 ¿Qué es eso? 555 00:42:19,125 --> 00:42:23,000 Un robot que me filma y lo envía a las lentillas de la gente. 556 00:42:23,125 --> 00:42:25,166 Me observan a través de sus lentes, 557 00:42:25,291 --> 00:42:27,791 Te contaré algunos de mis datos curiosos, 558 00:42:27,916 --> 00:42:30,416 y eso cambia sus vidas, adiós. 559 00:42:30,583 --> 00:42:32,500 -(timbre) -Eh ... Buenas noches. 560 00:42:32,666 --> 00:42:34,916 (timbre múltiple) 561 00:42:35,083 --> 00:42:37,541 (golpes) 562 00:42:37,666 --> 00:42:39,833 -Beppo. -Hola, ¿está Gino? 563 00:42:40,000 --> 00:42:42,458 -Es urgente. -Sí, está arriba. 564 00:42:42,625 --> 00:42:45,750 Beppo, Momo también podría haber salido a pasear. 565 00:42:45,875 --> 00:42:49,708 Una empresa que vende productos de estilo de vida no secuestra niños. 566 00:42:49,875 --> 00:42:52,458 20 segundos para el espectáculo. Tienes que ir. 567 00:42:52,625 --> 00:42:55,541 Fuera los pijamas, Botellas fuera de la mesa, bang, bang. 568 00:42:55,666 --> 00:42:58,458 Saldré al aire en 15 segundos. Mi oportunidad. 569 00:42:58,583 --> 00:43:02,041 Todo el mundo vuelve a casa del trabajo. Y ahora mismo. 570 00:43:02,208 --> 00:43:04,666 Gino, vamos en vivo en diez segundos. 571 00:43:04,833 --> 00:43:06,708 -Tenemos que ir a la policía. -Fuera. 572 00:43:06,833 --> 00:43:10,416 -Mensaje de voz de Jenny. -Estoy orgullosa de ti. 573 00:43:10,583 --> 00:43:12,250 Beppo, por favor, hablaremos mañana. 574 00:43:12,375 --> 00:43:14,500 -Para entonces ella estará de vuelta. -No, Gino. 575 00:43:14,666 --> 00:43:16,625 -Gino ... -Gino, date prisa. 576 00:43:16,791 --> 00:43:21,083 -Gino ... -Estamos en vivo en tres, dos, uno ... 577 00:43:21,250 --> 00:43:22,708 Bienvenido a Gino's Fun Facts. 578 00:43:29,916 --> 00:43:33,958 ¿Disculpe? ¿Dice que su novia ha sido secuestrada por ladrones de tiempo? 579 00:43:34,083 --> 00:43:35,625 -Sí. -(policía se ríe) 580 00:43:35,750 --> 00:43:38,083 Mi novia está en grave peligro. 581 00:43:38,208 --> 00:43:43,333 Tienen ojos grises antinaturales y pueden convertir a la gente en ... 582 00:43:43,458 --> 00:43:45,166 polvo rojo. 583 00:43:46,375 --> 00:43:48,625 -Sí. -Lo siento, yo me encargo. 584 00:43:49,125 --> 00:43:50,625 Venga a vernos. 585 00:43:53,208 --> 00:43:55,458 ¿Y a quién más se lo contaste? 586 00:43:55,583 --> 00:43:57,375 -Nadie. -¿Seguro? 587 00:43:58,708 --> 00:44:01,000 (sonido sombrío) 588 00:44:04,250 --> 00:44:07,875 No puedo dejar que vayas por ahí y digas tonterías. 589 00:44:09,458 --> 00:44:11,458 ¿Qué hiciste con Momo? 590 00:44:12,750 --> 00:44:14,750 -¿Quieres volver a verla? -Sí. 591 00:44:14,875 --> 00:44:17,666 Ponte esto. Empieza a ahorrar. 592 00:44:26,916 --> 00:44:28,583 Para ti. 593 00:44:31,416 --> 00:44:33,708 ¿Por qué me has traído aquí? 594 00:44:33,833 --> 00:44:36,625 Para ... salvarte. 595 00:44:36,750 --> 00:44:38,625 -¿Salvarme? -Aquí. 596 00:44:39,791 --> 00:44:41,291 ¿Querrías... 597 00:44:51,375 --> 00:44:53,291 (tic-tac suave) 598 00:45:01,166 --> 00:45:03,041 Es a usted a quien buscan. 599 00:45:04,125 --> 00:45:06,958 -¿Por qué? -Has descubierto la verdad. 600 00:45:07,125 --> 00:45:10,541 -Tienen que eliminarte. -¿Eliminarme? 601 00:45:10,666 --> 00:45:13,625 -Yo no hice nada. -Se lo dijiste a los amigos. 602 00:45:13,750 --> 00:45:17,833 Incluso lo anunciaste en la ciudad. Y ahora te temen. 603 00:45:23,458 --> 00:45:24,875 (Oh no, él. 604 00:45:25,000 --> 00:45:29,083 Él es el líder de estas criaturas grises. 605 00:45:29,208 --> 00:45:30,666 ¿Te conoce? 606 00:45:32,333 --> 00:45:35,208 Por supuesto que me conoce. Soy el guardián del tiempo. 607 00:45:36,000 --> 00:45:39,583 -¿Son humanos? -Su apariencia es sólo camuflaje. 608 00:45:39,708 --> 00:45:43,041 Y estrictamente hablando ... no son nada. 609 00:45:43,208 --> 00:45:46,208 Sólo existen porque la gente ha permitido que existan, 610 00:45:46,333 --> 00:45:48,583 que su activo más valioso es robado. 611 00:45:48,708 --> 00:45:52,875 Lo que significa que todo el color desaparece de su vida. 612 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Inquieta, preocupada. 613 00:45:55,125 --> 00:45:57,583 Incapaz de disfrutar de nada. 614 00:45:57,708 --> 00:46:01,583 Constantemente estresado, y, sin embargo, de alguna manera siempre aburrido. 615 00:46:03,250 --> 00:46:06,583 Podrían fácilmente podrían haberme puesto las manos encima. 616 00:46:06,708 --> 00:46:08,625 Casiopea, ¿es eso cierto? 617 00:46:09,166 --> 00:46:12,083 (se ríe) Tiene un as bajo la manga. 618 00:46:12,208 --> 00:46:15,666 Puede ver el futuro. No está lejos, a media hora. 619 00:46:15,791 --> 00:46:18,333 Pero basta con saber quién estará dónde y cuándo. 620 00:46:18,458 --> 00:46:21,958 Fuiste mi protector todo el tiempo mi protector. 621 00:46:22,750 --> 00:46:25,291 (Hora) Ella es una tortuga muy especial. 622 00:46:25,458 --> 00:46:28,708 Cuando los grises dejen de robar tiempo, ¿qué pasará entonces? 623 00:46:28,875 --> 00:46:32,541 Se desvanecían en el aire. De ahí venían. 624 00:46:32,708 --> 00:46:34,666 Te contaré un secreto. 625 00:46:34,791 --> 00:46:37,333 Todo el tiempo del mundo... 626 00:46:37,916 --> 00:46:42,375 viene de aquí, de la Nirgendhaus en Niemalsgasse. 627 00:46:42,541 --> 00:46:46,333 -¿Y tú haces tiempo? -No, sólo soy su cuidador. 628 00:46:47,041 --> 00:46:50,250 A todas las personas se les se les asigna un periodo de tiempo. 629 00:46:50,375 --> 00:46:53,791 Yo soy quien se asegura de que llegue a todos. 630 00:46:54,500 --> 00:46:57,208 Lo que hagan con ella es cosa suya. 631 00:46:57,333 --> 00:47:00,583 ¿Le gustaría ver de dónde viene el tiempo? 632 00:47:18,916 --> 00:47:21,916 (Y volver a divertirme, en algún momento. 633 00:47:23,041 --> 00:47:25,458 (No entiendo cómo robar tiempo. 634 00:47:25,583 --> 00:47:29,791 -La escuela también lo hace. -¡Uníos y contraatacad! 635 00:47:29,916 --> 00:47:32,500 (Hora) Este es el péndulo del tiempo, Momo. 636 00:47:33,083 --> 00:47:36,916 Donde se balancea, florece una nueva flor de la hora. 637 00:47:41,708 --> 00:47:43,708 (música suave) 638 00:48:15,916 --> 00:48:18,750 (Momo) He visto estos pétalos antes. 639 00:48:18,875 --> 00:48:22,583 (Sí. Llevan el tiempo de aquí al mundo. 640 00:48:23,458 --> 00:48:25,333 (Eso es hermoso. 641 00:48:26,416 --> 00:48:29,458 (No te quedes mucho tiempo. Aquí el tiempo corre de otra manera. 642 00:48:31,666 --> 00:48:34,125 (música mágica de cuerda) 643 00:48:48,708 --> 00:48:51,250 (reverberación sombría) 644 00:49:03,333 --> 00:49:05,833 (música incómoda) 645 00:49:33,208 --> 00:49:34,625 ¿Beppo? 646 00:49:40,916 --> 00:49:43,916 (la música incómoda se vuelve más potente) 647 00:49:49,875 --> 00:49:51,291 ¡Beppo! 648 00:49:57,041 --> 00:49:59,416 No pierda tu tiempo viajando. 649 00:49:59,541 --> 00:50:01,000 Viaja virtualmente. 650 00:50:01,125 --> 00:50:04,791 Con Contactos. Lee las noticias mientras ves una película. 651 00:50:04,916 --> 00:50:07,500 Mira una serie mientras esperas. 652 00:50:07,625 --> 00:50:09,791 Juega, mientras visitas a tu madre. 653 00:50:09,916 --> 00:50:11,958 No vuelvas a perder un segundo otra vez. 654 00:50:12,083 --> 00:50:16,333 Trabaja en cualquier lugar y en cualquier momento. Con Contactos. 655 00:50:16,458 --> 00:50:19,208 ¿Quién necesita amigos cuando está Bibi-Bot? 656 00:50:19,333 --> 00:50:21,958 Un amigo, que siempre está de acuerdo contigo. 657 00:50:22,666 --> 00:50:24,958 -Página equivocada. -Continúa. 658 00:50:25,083 --> 00:50:27,958 (¿Por qué no hay sitio aquí? Nunca hay sitio. 659 00:50:29,625 --> 00:50:31,625 (música de suspense) 660 00:50:36,541 --> 00:50:40,041 Trabaja en cualquier lugar y en cualquier momento. Con Contactos. 661 00:50:40,208 --> 00:50:43,166 -Más rápido. -Cola al fondo. 662 00:50:50,208 --> 00:50:51,708 Gino. 663 00:50:54,833 --> 00:50:56,666 (Momo jadea) 664 00:50:58,250 --> 00:51:00,333 -Liliana. -Momo. 665 00:51:00,458 --> 00:51:03,291 -¿Estás bien? -¿Dónde están Gino y los demás? 666 00:51:04,166 --> 00:51:07,416 -¡Nos vemos, tío Roman! -¿Cuánto tiempo he estado fuera? 667 00:51:08,583 --> 00:51:10,333 Un año entero, Momo. 668 00:51:10,916 --> 00:51:12,750 Los niños van a un internado. 669 00:51:12,875 --> 00:51:17,041 Puedo ahorrar mucho tiempo de esta manera, así que podemos regalarnos un viaje. 670 00:51:17,208 --> 00:51:19,291 Puede sonar extraño, 671 00:51:19,458 --> 00:51:22,875 pero ahorra tiempo para gastarlo, ¿lo entiendes? 672 00:51:28,125 --> 00:51:29,625 ¿Y Gino? 673 00:51:29,791 --> 00:51:31,291 ¿Dónde está? 674 00:51:32,250 --> 00:51:35,333 Ya casi no lo vemos. Pero así son las cosas. 675 00:51:35,500 --> 00:51:39,541 Lo vemos en la pantalla cuando queremos. Tiene éxito. 676 00:51:40,250 --> 00:51:42,666 (respira profunda y dubitativamente) 677 00:51:46,458 --> 00:51:48,583 Momo, por favor, yo ... 678 00:51:49,958 --> 00:51:51,666 No tengo tiempo. 679 00:52:13,500 --> 00:52:15,083 (respira sobresaltada) 680 00:52:16,333 --> 00:52:18,208 (solloza en voz baja) 681 00:52:25,791 --> 00:52:27,666 Contactos. 682 00:52:28,666 --> 00:52:33,333 Erm ... ¿Puedo hablar con el administrador de mi cuenta de ahorro-tiempo? 683 00:52:33,458 --> 00:52:36,791 -¿En qué podemos ayudarle? -Uhm ... 684 00:52:36,916 --> 00:52:39,375 Me gustaría tomarme un tiempo libre. 685 00:52:39,500 --> 00:52:41,916 Me gustaría viajar con mi familia. 686 00:52:42,041 --> 00:52:44,625 Por favor, espere. Tiempo estimado de espera: 687 00:52:44,750 --> 00:52:47,583 4 horas y 36 minutos. 688 00:52:48,208 --> 00:52:52,375 Su llamada es muy importante para nosotros. Por favor, no cuelgue. 689 00:52:53,875 --> 00:52:58,875 Tiempo estimado de espera: 4 horas y 34 minutos. 690 00:52:59,500 --> 00:53:01,625 Contactos, cuelgue inmediatamente. 691 00:53:01,750 --> 00:53:04,791 ¿Tú también miras al mundo y te preguntas qué ha pasado? 692 00:53:04,958 --> 00:53:06,208 ¿Cómo puedo seguir el ritmo? 693 00:53:06,375 --> 00:53:09,708 Enciéndelo. Con contactos grises Corporation. 694 00:53:10,250 --> 00:53:13,833 ¿Quién está listo para mis datos curiosos? Participa. 695 00:53:13,958 --> 00:53:17,833 Te mostraré cómo obtener lo mejor de tu vida. 696 00:53:17,958 --> 00:53:20,833 (Sé uno de de los 150 millones de amigos de Gino 697 00:53:20,958 --> 00:53:23,625 y déjanos explicarte cómo vivir tu vida. 698 00:53:23,750 --> 00:53:25,541 Conectar. Con contactos. 699 00:53:33,916 --> 00:53:35,791 ¡María! ¡Paolo! 700 00:53:36,666 --> 00:53:38,333 ¡María! ¡Paolo! 701 00:53:41,583 --> 00:53:45,291 -¿Dónde has estado? -¡Momo, me alegro de verte! 702 00:53:45,458 --> 00:53:48,000 -¿Puedes salir de ahí un minuto? -No se nos permite. 703 00:53:48,166 --> 00:53:51,291 -Preparamos la competición. -Algoritmos y logaritmos. 704 00:53:51,416 --> 00:53:54,458 Y cómo calcular la raíz cuadrada de pi. 705 00:53:54,916 --> 00:53:57,291 -¿Para qué? -Sinceramente, no tengo ni idea. 706 00:53:57,416 --> 00:54:01,833 No sabemos lo que hacemos aquí. Sólo somos ovejas. Segar, segar. 707 00:54:01,958 --> 00:54:03,916 (¿Quién eres? 708 00:54:05,375 --> 00:54:09,208 -Necesito la ayuda de Gino. -¿Por qué no estás en la escuela? 709 00:54:09,333 --> 00:54:12,541 Hola, Contactos. Identifica a esta chica. 710 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 Necesito saber dónde está. 711 00:54:14,625 --> 00:54:18,250 -¡No hables con esa chica! -¡No, suéltame! 712 00:54:18,375 --> 00:54:21,708 Gino es dueño del Ocean Front Club. Ahí es donde lo encontrarás. 713 00:54:21,875 --> 00:54:24,416 -(sirena ululando) -(chirrido de neumáticos) 714 00:54:24,583 --> 00:54:26,583 (música turbulenta) 715 00:54:32,416 --> 00:54:34,541 (La música se vuelve más impresionante) 716 00:54:40,083 --> 00:54:42,083 (termina la música) 717 00:55:03,625 --> 00:55:06,500 -(zumbido) -Bienvenido, Gino. 718 00:55:06,625 --> 00:55:09,958 Activar la conducción autónoma al recinto. 719 00:55:10,125 --> 00:55:12,875 Recuerda pasar por la introducción del programa. 720 00:55:13,500 --> 00:55:14,833 ¡Gino! 721 00:55:15,916 --> 00:55:17,625 ¿Momo? 722 00:55:20,041 --> 00:55:22,125 (música conmovedora) 723 00:55:28,625 --> 00:55:30,291 Te he echado de menos. 724 00:55:30,916 --> 00:55:32,625 Ahora estoy aquí. 725 00:55:35,666 --> 00:55:39,500 ¿Sabes que cada día te he estado buscando durante semanas? 726 00:55:39,625 --> 00:55:42,958 -Tus ojos. -Sí, los llevo puestos todo el día. 727 00:55:43,083 --> 00:55:44,791 Es más fácil para el trabajo. 728 00:55:44,916 --> 00:55:47,875 "Fun Fact Tours. Optimiza tu vida". 729 00:55:48,000 --> 00:55:50,666 Ahora tengo 150 millones de amigos, Momo. 730 00:55:50,791 --> 00:55:53,500 Ya no las historias. 731 00:55:53,625 --> 00:55:56,291 Todo un equipo de autores lo hace por mí. 732 00:55:56,458 --> 00:55:59,541 Al equipo de autores le gustaría escuchar una muestra de la introducción del programa. 733 00:55:59,708 --> 00:56:02,333 ¿Qué tal si me das un respiro? 734 00:56:11,958 --> 00:56:13,458 La verdad es que, 735 00:56:13,583 --> 00:56:17,416 No he podido pensar en nada más ... en mí mismo durante años. 736 00:56:18,333 --> 00:56:21,333 Gino, ¿recuerdas lo que dijiste? 737 00:56:21,458 --> 00:56:24,541 Este es el golpe más loco del siglo. 738 00:56:24,666 --> 00:56:25,958 Mírame. 739 00:56:26,083 --> 00:56:29,625 Diga a sus oyentes que no deben renunciar a su tiempo. 740 00:56:29,750 --> 00:56:32,458 El tiempo no existe en sus relojes. 741 00:56:33,208 --> 00:56:34,750 Pero en sus corazones. 742 00:56:35,291 --> 00:56:38,083 Usted es el único que puede hacerlo. 743 00:56:46,791 --> 00:56:48,291 Momo, quédate conmigo. 744 00:56:49,000 --> 00:56:52,291 Te necesito. Eres mi mejor amigo. 745 00:56:53,125 --> 00:56:54,625 (¿Gino? 746 00:56:56,291 --> 00:56:57,875 Tu turno se acerca. 747 00:57:06,666 --> 00:57:09,250 Hola, Momo. Así que aquí estás. 748 00:57:31,500 --> 00:57:34,833 Dios mío. ¿Has visto lo que te ofrecen? 749 00:57:35,416 --> 00:57:39,041 Oh, vale. Oh, wow. Eso es de nivel siguiente bueno. 750 00:57:39,166 --> 00:57:42,416 -Eso es mega. -Gino, esto te volará la cabeza. 751 00:57:42,541 --> 00:57:44,041 No lo sé. 752 00:57:45,000 --> 00:57:47,416 Creo que tal vez debería ... 753 00:57:48,000 --> 00:57:49,500 más bien otra vez... 754 00:57:50,375 --> 00:57:52,125 desarrolle ideas usted mismo. 755 00:57:52,291 --> 00:57:53,958 Eres gracioso. 756 00:57:55,000 --> 00:57:57,541 Eso es lo que siempre has querido. 757 00:57:59,791 --> 00:58:01,708 Estoy muy orgullosa de ti. 758 00:58:04,666 --> 00:58:07,916 (voz femenina) Grey presenta, en directo en el escenario: 759 00:58:08,041 --> 00:58:10,958 ¡la guía de tu vida, Gino! 760 00:58:11,083 --> 00:58:13,083 (Aplausos, vítores) 761 00:58:13,208 --> 00:58:15,291 (música informal) 762 00:58:21,333 --> 00:58:22,833 (Gino) Tengo hoy 763 00:58:23,458 --> 00:58:26,166 aprendido algo de un viejo amigo, 764 00:58:27,875 --> 00:58:29,500 que os concierne a todos. 765 00:58:30,333 --> 00:58:32,375 (Gino, ten cuidado. 766 00:58:32,500 --> 00:58:35,333 No sólo por ti, también por el bien de tu familia. 767 00:58:35,500 --> 00:58:37,000 Piensa en la pequeña María 768 00:58:37,166 --> 00:58:38,666 y a Paolo. 769 00:58:46,291 --> 00:58:50,625 La Corporación Gris me dijo hoy, 770 00:58:50,750 --> 00:58:53,083 que me prorrogará el contrato. 771 00:58:53,208 --> 00:58:56,500 Porque eso es ¡lo que los mejores amigos hacen el uno por el otro! 772 00:58:57,958 --> 00:59:00,083 (música triste) 773 00:59:11,208 --> 00:59:12,791 ¡Maestro Hora! 774 00:59:14,250 --> 00:59:15,958 ¡Casiopea! 775 00:59:17,833 --> 00:59:20,458 Casiopea, ¿dónde estás? 776 00:59:30,375 --> 00:59:32,541 ¡Maestro Hora! 777 00:59:45,541 --> 00:59:49,875 (Gino) ¿Tú también miras al mundo y te preguntas qué ha pasado? 778 00:59:50,000 --> 00:59:51,583 ¿Cómo puedo seguir el ritmo? 779 00:59:51,708 --> 00:59:56,291 Junto con mis 150 millones de Amigos en todo el mundo 780 00:59:56,416 --> 00:59:57,458 y a mí. 781 00:59:57,583 --> 01:00:00,583 Conectar con los contactos grises de la Corporación. 782 01:00:00,708 --> 01:00:03,500 (El amigo que siempre está de acuerdo. 783 01:00:03,666 --> 01:00:05,916 (música triste) 784 01:00:06,041 --> 01:00:09,375 Bibi-Bot. El único amigo que necesitas. 785 01:00:32,958 --> 01:00:36,166 No puedes hacernos esto. ¡No lo permitiré! 786 01:00:36,333 --> 01:00:37,958 La era de la eficiencia del tiempo ... 787 01:00:38,083 --> 01:00:41,833 Si nos están robando el tiempo, gente, ¿qué podemos hacer? 788 01:00:41,958 --> 01:00:42,958 (Más rápido. 789 01:00:43,083 --> 01:00:46,250 ¡Únete y contraataca hoy mismo! 790 01:00:47,875 --> 01:00:49,666 Cuando nos robas el tiempo ... 791 01:00:51,625 --> 01:00:54,083 (música trágica) 792 01:01:08,750 --> 01:01:10,833 Hola, ¡aquí estoy! 793 01:01:10,958 --> 01:01:13,791 ¡Ya no te tengo miedo! 794 01:01:15,250 --> 01:01:17,125 ¡Ya sabes dónde encontrarme! 795 01:01:19,333 --> 01:01:21,375 (música oscura) 796 01:01:23,041 --> 01:01:25,208 ¡Vamos, muéstrense! 797 01:01:38,083 --> 01:01:39,583 (termina la música) 798 01:01:48,500 --> 01:01:50,208 ¿Cómo le va? 799 01:01:51,375 --> 01:01:53,208 Pareces cansado. 800 01:01:53,708 --> 01:01:57,083 ¿Nos sentamos? Eso es lo que hacemos. 801 01:02:02,958 --> 01:02:05,083 Quiero recuperar a mis amigos. 802 01:02:05,208 --> 01:02:07,500 Es curioso lo parecidos que somos. 803 01:02:07,666 --> 01:02:10,833 No lo somos. Haces que la gente se enferme y se sienta sola. 804 01:02:11,000 --> 01:02:14,125 Yo no hago nada. Cada uno puede decidir por sí mismo. 805 01:02:14,250 --> 01:02:17,041 Su amigo Gino no dudó ni un segundo, 806 01:02:17,166 --> 01:02:18,750 a trabajar para nosotros. 807 01:02:19,541 --> 01:02:21,416 Esta espantosa soledad. 808 01:02:21,583 --> 01:02:25,208 No tienes a nadie con quien hablar, nadie a quien escuchar. 809 01:02:25,333 --> 01:02:27,500 Debe ser como una tortura. 810 01:02:28,041 --> 01:02:29,750 ¿Qué quieres de mí? 811 01:02:29,875 --> 01:02:33,125 Me alegro de que preguntes. Te lo diré. 812 01:02:35,083 --> 01:02:38,166 Estamos hartos de estos indisciplinados 813 01:02:38,291 --> 01:02:40,791 las horas y los días juntos. 814 01:02:41,458 --> 01:02:45,416 Sería mucho más eficiente cosechar el tiempo en su origen. 815 01:02:46,416 --> 01:02:47,416 Y a ti, 816 01:02:48,500 --> 01:02:50,541 sabes exactamente dónde encontrarlo. 817 01:02:52,250 --> 01:02:55,416 -Maestro Hora. -Preséntanos a los demás. 818 01:02:55,583 --> 01:02:59,083 Y ninguno de tus amigos tendrá que ahorrar más tiempo para nosotros. 819 01:02:59,541 --> 01:03:01,875 Puedes recuperarlos todos. 820 01:03:03,208 --> 01:03:04,541 No. 821 01:03:20,750 --> 01:03:25,083 Tenía la esperanza de poder reunirte y a tus amigos juntos de nuevo. 822 01:03:28,666 --> 01:03:30,375 Lamentablemente 823 01:03:30,541 --> 01:03:32,625 probablemente nunca la volverás a ver. 824 01:04:13,791 --> 01:04:15,333 Casiopea. 825 01:04:21,583 --> 01:04:23,083 Tenemos que salir de aquí. 826 01:04:52,625 --> 01:04:54,666 (música oscura) 827 01:04:57,875 --> 01:04:59,583 (grita) 828 01:05:14,583 --> 01:05:16,833 (música imponente y amenazadora) 829 01:05:31,958 --> 01:05:34,750 -¡Maestro Hora! -Momo. 830 01:05:34,875 --> 01:05:38,375 -Se han disuelto. -No pueden hacerte nada aquí. 831 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 No puedes entrar aquí. 832 01:05:40,250 --> 01:05:43,916 El tiempo simplemente corre hacia atrás aquí en Niemalsgasse simplemente hacia atrás. 833 01:05:44,041 --> 01:05:45,250 El gris ... 834 01:05:45,375 --> 01:05:49,208 Todos están hechos de tiempo, Querido, así que es como ... 835 01:05:49,333 --> 01:05:53,000 El aire que escapa de un globo reventado se escapa, brrr. 836 01:06:01,208 --> 01:06:05,541 Si el tiempo corriera hacia atrás en todas partes, destruiría el gris. 837 01:06:05,708 --> 01:06:07,333 Bien pensado, pero no. 838 01:06:07,458 --> 01:06:11,083 El flujo inverso del tiempo sólo funciona aquí. 839 01:06:15,166 --> 01:06:18,125 Maestro Hora. ¿Puedes parar el tiempo? 840 01:06:18,583 --> 01:06:21,041 -Nunca lo ha sido. -¿Es posible? 841 01:06:21,208 --> 01:06:25,500 En teoría, sí. El tiempo se detendría si yo... 842 01:06:26,375 --> 01:06:28,666 -... dormir. -¿Nunca has dormido antes? 843 01:06:30,541 --> 01:06:32,625 Cuando te despiertas, ¿el tiempo vuelve a fluir? 844 01:06:32,791 --> 01:06:37,000 Ahí es donde reside el peligro. Cuando el tiempo se detiene, todo lo demás se detiene. 845 01:06:37,125 --> 01:06:40,166 Incluso mis relojes. Nada podía despertarme. 846 01:06:40,291 --> 01:06:42,833 El mundo se congelaría para siempre. 847 01:06:44,750 --> 01:06:46,583 -Debe haber algo. -Hm. 848 01:06:51,541 --> 01:06:52,916 Por supuesto. 849 01:06:53,666 --> 01:06:54,958 Por supuesto. 850 01:06:55,708 --> 01:06:57,458 ¡La flor! Esta es. 851 01:06:57,625 --> 01:06:59,541 Cuando el tiempo deja de fluir, 852 01:06:59,666 --> 01:07:03,375 todavía una flor de una sola hora seguirá floreciendo. 853 01:07:03,500 --> 01:07:05,875 El que lo tiene en sus manos, 854 01:07:06,000 --> 01:07:09,250 puede moverse libremente, pero sólo durante exactamente una hora. 855 01:07:09,416 --> 01:07:13,333 -Y en esta hora ... -Los grises no pueden robar el tiempo. 856 01:07:13,500 --> 01:07:15,916 Tienes que detenerlos sus reservas. 857 01:07:16,083 --> 01:07:17,791 -¿Y cómo? -No lo sé. 858 01:07:17,958 --> 01:07:21,041 Pero esta persona tendría que seguirlos 859 01:07:21,166 --> 01:07:23,833 y averigua dónde guardan la hora. 860 01:07:23,958 --> 01:07:26,041 En cuanto lo encuentres, tócalo, 861 01:07:26,166 --> 01:07:28,875 que vuelve a poner el tiempo en movimiento y me despierta. 862 01:07:35,833 --> 01:07:39,000 Te estoy poniendo en un gran peligro. 863 01:07:40,166 --> 01:07:42,083 Es nuestra única oportunidad. 864 01:07:48,291 --> 01:07:50,041 Tan pronto como el tiempo se detenga, 865 01:07:50,208 --> 01:07:53,000 esta es la única hora que te queda. 866 01:07:54,333 --> 01:07:57,416 Es imprescindible que utilices el tiempo robado 867 01:07:57,583 --> 01:08:01,291 al mundo de nuevo antes de que se marchite. 868 01:08:01,833 --> 01:08:04,458 Tienes 60 minutos hasta que la flor se haya marchitado. 869 01:08:04,583 --> 01:08:07,291 Siempre debes en tu cuerpo en todo momento. 870 01:08:07,833 --> 01:08:10,166 Por lo demás, tú también, Momo, 871 01:08:10,791 --> 01:08:12,916 congelarse para siempre. 872 01:08:13,500 --> 01:08:16,583 El mundo cuenta contigo. Ármate de valor. 873 01:08:26,125 --> 01:08:29,541 (El tiempo corre hacia atrás. Es lamentable. 874 01:08:30,041 --> 01:08:31,458 Bien. 875 01:08:31,583 --> 01:08:34,208 Veamos, si este durmiente 876 01:08:34,333 --> 01:08:36,375 es un éxito tan grande como todo el mundo dice que es. 877 01:08:36,500 --> 01:08:38,541 (tictac múltiple) 878 01:08:47,291 --> 01:08:49,291 (música de suspense) 879 01:08:55,750 --> 01:08:58,125 (La música y el tic-tac se detienen) 880 01:09:33,250 --> 01:09:34,750 Parece seguro. 881 01:09:36,875 --> 01:09:38,416 Vamos adentro. 882 01:09:57,125 --> 01:09:59,125 (suave música amenazadora) 883 01:10:04,625 --> 01:10:06,125 Oh, no. 884 01:10:16,541 --> 01:10:20,208 (Sale en enjambre y encuentra a Hora. Y a la chica. 885 01:10:37,625 --> 01:10:39,583 ¡Maestro Hora! 886 01:10:39,708 --> 01:10:42,041 Ya puedes salir. 887 01:10:42,166 --> 01:10:44,000 No seas tímido. 888 01:10:50,458 --> 01:10:52,458 (música de suspense) 889 01:11:20,958 --> 01:11:22,625 Ha detenido el tiempo. 890 01:11:29,000 --> 01:11:30,375 ¿Lo ves? 891 01:11:30,500 --> 01:11:32,708 -Ya no se mueve nada. -Vacío. 892 01:11:32,833 --> 01:11:37,041 Este hombre caprichoso y ridículo ha cortado el suministro. 893 01:11:37,166 --> 01:11:38,791 No puedo abrirlo. 894 01:11:39,750 --> 01:11:41,291 -Leer. -Sarge. 895 01:11:41,458 --> 01:11:43,708 ¿Cuánto tiempo le queda en tu flujo gris? 896 01:11:43,833 --> 01:11:45,833 (Siete minutos, ¿por qué? 897 01:11:45,958 --> 01:11:48,958 Ven aquí, querida, déjame ver. 898 01:11:49,083 --> 01:11:50,458 Muy brevemente. 899 01:11:55,875 --> 01:11:58,416 Tenemos que llegar a nuestra caja fuerte. Rápido. 900 01:12:02,666 --> 01:12:04,541 (De acuerdo. 901 01:12:04,708 --> 01:12:06,708 (música de conducción) 902 01:12:19,166 --> 01:12:20,666 ¡Fuera de mi camino! 903 01:12:23,500 --> 01:12:25,000 Vacía. 904 01:12:28,000 --> 01:12:30,250 (más música de conducción) 905 01:12:43,458 --> 01:12:44,750 Vacía. 906 01:12:46,083 --> 01:12:49,083 ¡Eh! La flor. ¡Dame la flor! 907 01:12:52,083 --> 01:12:53,250 ¡Eh! 908 01:13:02,291 --> 01:13:03,291 ¡Eh! 909 01:13:05,375 --> 01:13:07,208 Dámelo. 910 01:13:07,875 --> 01:13:10,166 Por favor. Suéltame. 911 01:13:25,875 --> 01:13:27,375 Beppo. 912 01:13:31,250 --> 01:13:33,416 (música suave y triste) 913 01:13:40,916 --> 01:13:43,250 Lo siento mucho, Beppo. 914 01:13:43,375 --> 01:13:46,583 Fue todo idea mía. Perdóname. 915 01:13:56,791 --> 01:13:58,541 Oh, no. 916 01:14:06,625 --> 01:14:08,250 Mantén la calma. 917 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 Paso a paso. 918 01:14:14,916 --> 01:14:16,666 Nos vemos, Beppo. 919 01:14:26,833 --> 01:14:27,833 Oh, no. 920 01:14:46,458 --> 01:14:48,458 (voces silenciosas y distantes) 921 01:15:06,041 --> 01:15:07,666 ¡Vaya! 922 01:15:13,375 --> 01:15:17,916 (Juez) Me gustaría todos y cada uno de ustedes 923 01:15:18,041 --> 01:15:21,166 expresar mi profunda gratitud. 924 01:15:22,541 --> 01:15:28,208 Su compromiso y su trabajo fueron las piedras angulares de nuestro éxito. 925 01:15:28,333 --> 01:15:31,416 -Gracias por eso. -Leer. 926 01:15:31,541 --> 01:15:32,875 Qué suerte, 927 01:15:33,375 --> 01:15:35,791 que la puerta de la caja fuerte estaba abierta, 928 01:15:35,958 --> 01:15:39,583 cuando el Maestro Hora congeló el tiempo para matarnos de hambre. 929 01:15:39,750 --> 01:15:43,208 Esto nos da acceso a nuestras reservas. 930 01:15:43,333 --> 01:15:45,666 Sin embargo, somos muchos, 931 01:15:45,791 --> 01:15:48,708 y nuestros ahorros son limitados. 932 01:15:48,875 --> 01:15:52,166 Para asegurar nuestra supervivencia, por lo tanto ... 933 01:15:52,333 --> 01:15:54,708 -Leer. -... jugar a un juego. 934 01:15:59,916 --> 01:16:01,583 Los números pares 935 01:16:01,708 --> 01:16:05,208 ahora coge el tiempo restante de su vecino. 936 01:16:05,750 --> 01:16:07,375 -Leer. -Leer. 937 01:16:07,500 --> 01:16:08,708 Vacía. 938 01:16:12,750 --> 01:16:14,291 Sube. 939 01:16:16,875 --> 01:16:21,750 Para los que sobren las provisiones durarán mucho tiempo. 940 01:16:21,875 --> 01:16:25,041 Siguen recibiendo pétalos y me sobreviven. 941 01:16:25,208 --> 01:16:27,416 -En blanco. - "Puerta cerrada". 942 01:16:27,583 --> 01:16:30,541 Pero... la puerta está congelada. 943 01:16:32,250 --> 01:16:34,083 "Toma flor". 944 01:16:38,583 --> 01:16:42,916 -En blanco. -Obtenga su stock ahora. 945 01:16:44,000 --> 01:16:45,500 Vacía. 946 01:16:49,125 --> 01:16:52,208 -Personas, una hoja cada una. -En blanco. 947 01:16:53,583 --> 01:16:55,375 Bonito y lento. 948 01:16:56,208 --> 01:16:58,083 -Leer. -Leer. 949 01:16:59,291 --> 01:17:01,291 (música de suspense) 950 01:17:05,708 --> 01:17:07,041 Vacía. 951 01:17:15,375 --> 01:17:18,041 Una hoja cada vez. 952 01:17:18,916 --> 01:17:21,666 (Basta, debería ser suficiente. 953 01:17:27,083 --> 01:17:28,708 ¡Después! 954 01:17:29,375 --> 01:17:32,083 Necesitamos la flor para abrir la puerta. 955 01:17:32,208 --> 01:17:35,416 (¡No dejes que se escape! Necesitamos la flor. 956 01:17:35,583 --> 01:17:37,750 Hágase con ellos. 957 01:17:38,666 --> 01:17:40,166 (música de conducción) 958 01:17:45,083 --> 01:17:47,083 ¡No debe escapar! 959 01:17:51,958 --> 01:17:53,333 Ven aquí. 960 01:17:57,125 --> 01:17:59,166 (Momo gime) 961 01:17:59,875 --> 01:18:01,416 (¡Encuéntralos! 962 01:18:01,541 --> 01:18:03,541 (música de conducción) 963 01:18:03,666 --> 01:18:05,250 (El agente gime) 964 01:18:07,583 --> 01:18:09,208 -(ella grita) -Eso es. 965 01:18:09,833 --> 01:18:12,375 Venga. Dámelo. 966 01:18:17,583 --> 01:18:20,250 -¡No, no, no, oh! -(Momo chilla) 967 01:18:22,791 --> 01:18:24,291 (chilla) 968 01:18:24,416 --> 01:18:26,375 (respira traqueteo) 969 01:18:31,541 --> 01:18:33,916 (música imponente y amenazadora) 970 01:18:42,250 --> 01:18:43,666 Vacía. 971 01:18:44,791 --> 01:18:47,208 Parece que a los dos se nos ha acabado el tiempo. 972 01:18:47,916 --> 01:18:49,458 El último pétalo. 973 01:18:49,583 --> 01:18:51,666 El último minuto de este mundo. 974 01:18:51,791 --> 01:18:53,208 Dámelo. 975 01:19:00,333 --> 01:19:03,208 Cada persona que amas, 976 01:19:04,083 --> 01:19:08,666 así que todos tus amigos, ninguno de ellos vuelva a despertar, 977 01:19:08,791 --> 01:19:12,458 y sólo tú tienes la culpa. 978 01:19:16,416 --> 01:19:18,958 -Dámelo. -En blanco. 979 01:19:24,791 --> 01:19:26,625 Qué estupidez. 980 01:19:36,541 --> 01:19:39,708 No, no. Es demasiado pronto. 981 01:19:40,791 --> 01:19:41,791 No. 982 01:19:42,250 --> 01:19:44,000 -Vacío. -No. 983 01:19:47,916 --> 01:19:49,375 No. 984 01:19:51,166 --> 01:19:53,708 Me hiciste olvidar el tiempo. 985 01:20:01,083 --> 01:20:02,791 Entrega el pétalo. 986 01:20:05,333 --> 01:20:07,166 Por favor, dámelo. 987 01:20:08,083 --> 01:20:11,541 -Me lo he ganado. -No, no te lo has ganado. 988 01:20:12,250 --> 01:20:13,291 Por favor. 989 01:20:39,666 --> 01:20:42,833 (música impresionante y esperanzadora) 990 01:21:05,458 --> 01:21:07,750 (música armónica) 991 01:21:26,041 --> 01:21:28,416 (potente música armónica) 992 01:21:43,208 --> 01:21:45,208 (La música se vuelve más suave) 993 01:21:46,250 --> 01:21:49,083 (Narrador) Y gracias a Momo, el tiempo volvió 994 01:21:49,208 --> 01:21:52,125 a todos y a todo. 995 01:21:52,250 --> 01:21:53,583 ¡Ah! 996 01:21:55,125 --> 01:21:59,416 Nadie se había dado cuenta de que el mundo se había detenido durante una hora. 997 01:21:59,958 --> 01:22:04,333 Para la gente, todo esto ocurrió en un abrir y cerrar de ojos. 998 01:22:05,375 --> 01:22:08,500 Pero aún así, algo había cambiado. 999 01:22:09,333 --> 01:22:12,708 La gente supo de repente en el fondo de sus corazones, 1000 01:22:12,833 --> 01:22:16,041 que su tiempo en nuestra tierra simple y llanamente 1001 01:22:16,166 --> 01:22:18,666 es inconmensurablemente precioso. 1002 01:22:39,083 --> 01:22:40,208 Adiós. 1003 01:22:42,375 --> 01:22:46,083 Nunca te olvidaré, Casiopea. 1004 01:23:02,083 --> 01:23:03,208 Sí. 1005 01:23:03,333 --> 01:23:06,166 Me levantaré, lo prometo. 1006 01:23:06,291 --> 01:23:08,458 Oh, pero dormir ... 1007 01:23:08,583 --> 01:23:10,083 (se ríe) 1008 01:23:10,208 --> 01:23:12,625 Es asombroso. 1009 01:23:15,083 --> 01:23:17,250 (potente música alegre) 1010 01:23:17,833 --> 01:23:19,625 -¡Momo! -¡Beppo! 1011 01:23:26,541 --> 01:23:28,666 -¡Liliana! -¡Momo! 1012 01:23:29,625 --> 01:23:31,458 -¡Momo! -¡Momo! 1013 01:23:31,583 --> 01:23:33,250 ¡Eh! Paolo. 1014 01:23:40,791 --> 01:23:42,583 Lo siento mucho. 1015 01:23:43,625 --> 01:23:45,166 No pasa nada. 1016 01:23:50,125 --> 01:23:52,125 Están pasando muchas cosas. 1017 01:23:52,250 --> 01:23:55,375 Debería haber una buena guía turística. 1018 01:23:56,791 --> 01:23:58,791 Tal vez en algún momento. 1019 01:23:59,500 --> 01:24:01,041 Tómate tu tiempo. 1020 01:24:06,125 --> 01:24:08,291 (Gino, aquí estás. 1021 01:24:08,458 --> 01:24:09,958 (música suave) 1022 01:24:10,083 --> 01:24:12,166 (Narrador) Cómo se utiliza este tiempo, 1023 01:24:12,291 --> 01:24:15,541 ya sea al día siguiente en la próxima hora 1024 01:24:15,666 --> 01:24:17,791 o en los próximos cinco minutos, 1025 01:24:17,916 --> 01:24:21,458 Bueno, eso depende de ti. 1026 01:24:29,541 --> 01:24:31,041 Pero por favor 1027 01:24:32,375 --> 01:24:33,916 disfrútalos. 1028 01:24:34,041 --> 01:24:37,000 Sólo tenemos ahora. 1029 01:24:42,666 --> 01:24:45,333 (música de piano conmovedora) 1030 01:24:45,833 --> 01:24:48,791 ("Un día más" de Malou Lovis & Tokio Hotel) 1031 01:24:50,208 --> 01:24:52,500 (Comienza el canto de las mujeres) 1032 01:25:18,500 --> 01:25:22,125 (estribillo conmovedor con voces femeninas y masculinas) 1033 01:25:49,041 --> 01:25:51,541 (la canción se vuelve más tranquila) 1034 01:25:55,583 --> 01:25:58,166 (verso conmovedor con voz masculina) 1035 01:26:23,958 --> 01:26:27,583 (estribillo conmovedor con voces femeninas y masculinas) 1036 01:27:01,791 --> 01:27:03,791 (la canción se vuelve más tranquila) 1037 01:27:10,083 --> 01:27:12,291 (termina la canción) 1038 01:27:14,625 --> 01:27:17,500 (canción tranquila con voz masculina) 1039 01:27:17,625 --> 01:27:19,875 ("Time Is All We Have" de Sam Ryder) 1040 01:28:01,166 --> 01:28:03,166 (estribillo en voz baja) 1041 01:28:26,458 --> 01:28:28,708 (verso tranquilo) 1042 01:29:00,833 --> 01:29:03,041 (estribillo tranquilo y poderoso) 1043 01:29:25,125 --> 01:29:28,208 (impresionante música de cuerda con voces potentes) 1044 01:29:58,125 --> 01:30:00,458 (cantando en voz baja) 1045 01:30:33,166 --> 01:30:35,208 (La canción se apaga lentamente) 72256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.