Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,458
(tictac rápido del reloj)
2
00:00:14,500 --> 00:00:17,125
(el reloj suena varias veces)
3
00:00:21,958 --> 00:00:24,500
(comienza el segundo reloj)
4
00:00:29,458 --> 00:00:31,500
(Fin del tic-tac y de los latidos)
5
00:00:32,708 --> 00:00:34,708
(música misteriosa)
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,791
(Narrador) ¿Cómo terminamos
terminó aquí?
7
00:00:49,708 --> 00:00:54,708
La gente tenía una buena vida.
Podían haber sido felices.
8
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
Pero siempre querían más.
9
00:00:57,958 --> 00:01:01,583
Y a través de su insatisfacción
y su codicia
10
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
les dieron vida.
11
00:01:04,250 --> 00:01:06,500
Los ladrones de tiempo.
12
00:01:06,625 --> 00:01:09,125
(música dramática)
13
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
(música aventurera)
14
00:02:02,041 --> 00:02:04,750
(La música se apaga silenciosamente)
15
00:02:07,583 --> 00:02:10,208
(música animada)
16
00:02:10,333 --> 00:02:13,083
No hace tanto tiempo
en una tierra lejana
17
00:02:13,208 --> 00:02:17,458
vivía una niña llamada Momo
en las ruinas de un anfiteatro.
18
00:02:18,458 --> 00:02:21,125
Un lugar
que fue construido hace siglos,
19
00:02:21,250 --> 00:02:23,583
para unir a la gente.
20
00:02:23,750 --> 00:02:26,791
No me preguntes de dónde venía,
nadie lo sabía.
21
00:02:26,916 --> 00:02:28,500
Ni siquiera ella misma.
22
00:02:34,083 --> 00:02:38,291
Su mejor amigo se convirtió en Beppo,
el barrendero.
23
00:02:38,416 --> 00:02:39,916
Gracias, Beppo.
24
00:02:40,625 --> 00:02:45,666
Y pronto iba a conocer a una tortuga
extraña tortuga.
25
00:02:45,791 --> 00:02:48,500
Pero un paso a la vez,
¿no es así?
26
00:02:54,916 --> 00:02:57,916
-Gracias por reciclar.
-De nada.
27
00:02:58,041 --> 00:02:59,916
Se ve delicioso.
28
00:03:00,958 --> 00:03:03,666
-¡Nos vemos mañana! Hasta mañana.
-Hasta mañana.
29
00:03:10,250 --> 00:03:11,750
(ríe suavemente)
30
00:03:13,416 --> 00:03:16,291
(Narrador) Comenzamos nuestra historia
nuestra historia con Gino,
31
00:03:16,416 --> 00:03:19,208
el guía turístico y repartidor de pizzas.
32
00:03:32,166 --> 00:03:34,333
-¡Hey, Gino!
-Hola, Jenny.
33
00:03:37,166 --> 00:03:42,000
-Wow, te ves genial.
-Oh, gracias, muy amable.
34
00:03:42,541 --> 00:03:44,458
Hasta luego. Gracias.
35
00:03:44,583 --> 00:03:46,958
(chilla)
¡Pizza!
36
00:04:02,166 --> 00:04:05,250
-(risa alegre)
-Hey, mamá.
37
00:04:05,375 --> 00:04:07,958
-Hola, Gino.
-¿Has tenido un buen día?
38
00:04:08,083 --> 00:04:10,250
No hay días malos, tío Roman.
39
00:04:10,375 --> 00:04:14,208
-¿Alguien ha reservado tu gira?
-No, hoy he sido repartidor de pizzas.
40
00:04:15,458 --> 00:04:17,583
-¡María!
-Hola, Gino.
41
00:04:17,708 --> 00:04:19,208
¿Todo claro?
42
00:04:22,166 --> 00:04:24,125
-¡Gino!
-¡Paolo!
43
00:04:25,000 --> 00:04:26,583
¡Bomba de sofá!
44
00:04:28,083 --> 00:04:29,583
(silba)
45
00:04:29,708 --> 00:04:33,125
(Tikki no canta desde hace mucho tiempo.
desde hace mucho tiempo, ya lo sabes.
46
00:04:34,291 --> 00:04:37,166
(música sostenida)
47
00:04:57,416 --> 00:04:59,625
(campanadas)
48
00:05:01,333 --> 00:05:06,041
(Gino) Dato curioso: Están exactamente donde una vez los leones
donde una vez comieron los leones.
49
00:05:06,208 --> 00:05:08,958
Todas las piedras
con las que se construyó el teatro,
50
00:05:09,083 --> 00:05:10,916
provienen de la cantera.
51
00:05:11,083 --> 00:05:13,250
(murmullo interesado)
52
00:05:13,375 --> 00:05:16,416
(música delicada y misteriosa)
53
00:05:44,125 --> 00:05:47,000
(música de piano alegre y romántica)
54
00:05:52,958 --> 00:05:54,375
Hola?
55
00:06:11,166 --> 00:06:13,500
Hola, ¿hay alguien en casa?
56
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
(Hola.
57
00:06:25,416 --> 00:06:27,041
Soy Gino.
58
00:06:30,458 --> 00:06:33,333
-Momo.
-Hermoso nombre.
59
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
-¿Quién te llamó así?
-Bueno, yo.
60
00:06:37,625 --> 00:06:39,250
¿De verdad, tú mismo?
61
00:06:45,666 --> 00:06:47,083
¿Te gusta la pizza?
62
00:06:48,875 --> 00:06:51,416
Y una historia sobre la luna,
que es un espejo,
63
00:06:51,583 --> 00:06:54,875
que muestra a una princesa en un castillo
imágenes de la tierra.
64
00:06:55,000 --> 00:06:58,708
Porque está atrapada en el castillo.
Tengo miles de ideas.
65
00:06:58,875 --> 00:07:01,375
Y en algún momento me harán famoso.
66
00:07:01,541 --> 00:07:05,125
Quizá aumente mi audiencia
mi audiencia con un podcast.
67
00:07:05,291 --> 00:07:08,375
Imagínatelo,
un poeta que gana dinero.
68
00:07:08,500 --> 00:07:10,000
(¿Quién eres?
69
00:07:10,125 --> 00:07:12,333
Chicos, este es mi amigo Momo.
70
00:07:12,458 --> 00:07:15,000
-Oh, hola.
-¿De dónde has salido de repente?
71
00:07:19,458 --> 00:07:23,375
Que yo recuerde,
siempre he estado aquí.
72
00:07:24,125 --> 00:07:26,916
-Es rara.
-Me gusta.
73
00:07:27,916 --> 00:07:29,791
Te encantará, Momo.
74
00:07:30,583 --> 00:07:32,708
(Estoy a punto de ganar.
75
00:07:32,833 --> 00:07:35,416
-(estruendo, clanking)
-No otra vez.
76
00:07:35,541 --> 00:07:39,958
-No te preocupes, lo arreglaré.
-Es hora de una nueva nevera.
77
00:07:40,083 --> 00:07:45,208
-No podemos permitírnoslo.
-Tenemos que vender muchas pizzas.
78
00:07:45,333 --> 00:07:48,125
(Quizá me haga famoso.
79
00:07:52,625 --> 00:07:55,666
(gorjeo animado)
80
00:07:59,708 --> 00:08:01,458
(Tikki sigue tuiteando)
81
00:08:01,625 --> 00:08:04,208
(música suave y armoniosa)
82
00:08:07,083 --> 00:08:09,625
(¿Qué has hecho?
83
00:08:09,750 --> 00:08:12,083
Tikki no canta desde hace años.
84
00:08:12,208 --> 00:08:14,583
Me limité a escuchar.
85
00:08:15,041 --> 00:08:17,291
(Narrador) Y ella era buena en eso.
86
00:08:17,416 --> 00:08:20,208
Escuchaba con amor y comprensión.
87
00:08:20,333 --> 00:08:23,083
Y porque hizo eso,
unió a la gente.
88
00:08:23,208 --> 00:08:26,000
Comenzó con aquellos
más cercanos a ella.
89
00:08:26,166 --> 00:08:29,083
-Mantendré el orden aquí.
-¿Te gusta la mafia?
90
00:08:30,333 --> 00:08:31,958
Con la escoba.
91
00:08:32,125 --> 00:08:34,833
Y pronto se corrió la voz.
92
00:08:34,958 --> 00:08:39,291
Cuando alguien tenía un problema,
la gente decía: "¿Por qué no vas a Momo?"
93
00:08:39,416 --> 00:08:40,416
Hola.
94
00:08:42,333 --> 00:08:45,666
Escuchaba de un modo
que la gente se abría.
95
00:08:45,791 --> 00:08:49,541
No sólo hacia ella.
Se abrieron el uno al otro.
96
00:08:50,291 --> 00:08:52,541
A medida que más y más gente los buscaba,
97
00:08:52,666 --> 00:08:55,666
ocurrió algo extraordinario.
98
00:08:56,291 --> 00:08:59,750
La gente empezó a reunirse de nuevo,
reunida en el anfiteatro de nuevo.
99
00:08:59,916 --> 00:09:01,750
(música suave y armoniosa)
100
00:09:08,875 --> 00:09:11,375
Escuchó tiempos pasados.
101
00:09:13,208 --> 00:09:15,958
(risas)
102
00:09:16,125 --> 00:09:18,041
Los sonidos de la ciudad.
103
00:09:19,125 --> 00:09:22,291
Escuchó el viento en los árboles.
104
00:09:29,958 --> 00:09:35,125
Y tuvo la sensación de que
el universo entero estaba dando un concierto.
105
00:09:35,250 --> 00:09:37,375
Sólo para ellos.
106
00:09:39,000 --> 00:09:41,291
(música impresionante y encantadora)
107
00:10:05,458 --> 00:10:07,458
(La música se apaga silenciosamente)
108
00:10:09,916 --> 00:10:12,166
(Oh no. Maldita sea.
109
00:10:20,958 --> 00:10:23,333
-Hola, mamá.
-Hola, Gino.
110
00:10:25,083 --> 00:10:27,583
-(clink corto)
-¿Estás bien, mamá?
111
00:10:29,375 --> 00:10:30,875
Todo bien, Gino.
112
00:10:32,000 --> 00:10:33,750
Oh, sólo ...
113
00:10:34,875 --> 00:10:37,166
Creces muy rápido.
114
00:10:37,291 --> 00:10:40,625
Y quiero pasar el mayor tiempo posible
contigo.
115
00:10:40,750 --> 00:10:43,250
Quizá hagamos un viaje guay.
116
00:10:45,000 --> 00:10:49,208
Después de la muerte de tu padre
aún teníamos muchos planes.
117
00:10:49,375 --> 00:10:51,625
Pero sin posibilidad de realizarlos.
118
00:10:51,750 --> 00:10:55,916
No quiero despertarme en algún momento y darme cuenta
darme cuenta de que el tiempo ha pasado volando.
119
00:11:06,083 --> 00:11:08,083
(gaviotas lloran)
120
00:11:08,208 --> 00:11:10,958
(música tranquila y misteriosa)
121
00:11:33,500 --> 00:11:36,875
Quería dejar de hacerlo,
pero no puedo vivir sin ello.
122
00:11:37,833 --> 00:11:40,291
-Hay vicios peores.
-Sí.
123
00:11:40,458 --> 00:11:43,041
Cómo despertarse un día
y darse cuenta,
124
00:11:43,166 --> 00:11:45,708
que el tiempo ha pasado volando.
125
00:11:48,125 --> 00:11:49,625
¿Te apetece un café?
126
00:11:50,541 --> 00:11:52,625
Cada uno hace lo que tiene que hacer,
127
00:11:52,750 --> 00:11:55,166
para que ya no hagan
lo que les gusta hacer.
128
00:11:55,333 --> 00:11:57,875
-Como si estuvieran atrapados en una ...
-rueda de hámster.
129
00:11:58,041 --> 00:12:01,000
Hice las cuentas.
Matemáticas sencillas.
130
00:12:02,208 --> 00:12:04,958
Déjame que te lo enseñe.
Una hora tiene 60 minutos.
131
00:12:05,083 --> 00:12:08,166
Es decir, 3600 segundos.
Multiplicado por 24.
132
00:12:08,291 --> 00:12:11,291
Hace 86.400 segundos al día.
133
00:12:11,458 --> 00:12:12,833
Por 365
134
00:12:13,000 --> 00:12:16,375
resulta en 31.536.000 segundos al año.
135
00:12:16,833 --> 00:12:18,958
Vaya, se te dan bien las matemáticas.
136
00:12:20,166 --> 00:12:22,500
Tienes 42 años, ¿verdad?
137
00:12:22,625 --> 00:12:26,458
Bueno, todo el mundo dice,
que aparento 35 o algo así.
138
00:12:26,625 --> 00:12:31,083
Así que has estado vivo
unos 1.324.512.000 segundos.
139
00:12:33,250 --> 00:12:35,583
Así que ahora me siento viejo.
140
00:12:35,750 --> 00:12:38,791
-¿Duermes ocho horas al día?
-Mhm.
141
00:12:38,916 --> 00:12:43,416
Eso multiplicado por 42... da 441.504.000.
142
00:12:43,583 --> 00:12:46,500
Trabajas ocho horas,
comes dos horas,
143
00:12:46,625 --> 00:12:49,875
hace 110.376.000 en 42 años.
144
00:12:50,041 --> 00:12:54,208
Dos tardes con los niños, conversaciones
con los clientes, la suegra,
145
00:12:54,375 --> 00:12:57,541
resulta un total de 165.564.000.
146
00:12:58,000 --> 00:13:00,916
Nadas 15 minutos cada mañana,
Te encanta,
147
00:13:01,041 --> 00:13:04,708
pero todavía tenemos que deducir eso,
13.797.000.
148
00:13:04,833 --> 00:13:07,458
Y eso es lo que has gastado hasta ahora.
149
00:13:10,708 --> 00:13:12,458
No queda nada.
150
00:13:13,583 --> 00:13:14,916
Oh.
151
00:13:15,083 --> 00:13:18,541
¿Y si fuera posible?
¿ahorrar tiempo?
152
00:13:18,666 --> 00:13:22,500
dejarlos a un lado y usarlos más tarde
para hacer las cosas que quieres hacer?
153
00:13:22,625 --> 00:13:25,750
-Cosas que te gustan.
-Si puedes hacer magia, eres bienvenido.
154
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
No puedo.
Pero tengo la tecnología.
155
00:13:29,291 --> 00:13:31,041
Esto es un greyclet.
156
00:13:32,291 --> 00:13:33,958
El chip que contiene se utiliza para este fin,
157
00:13:34,083 --> 00:13:36,708
Tus hábitos y todo eso
registrar
158
00:13:36,833 --> 00:13:38,583
y los cambios que realice.
159
00:13:38,708 --> 00:13:42,208
Cuando te vuelves más eficiente
y ahorras tiempo, se ilumina en blanco.
160
00:13:42,875 --> 00:13:46,625
Así podrá dedicar su tiempo
con tus hijos.
161
00:13:46,750 --> 00:13:48,500
Si pierde el tiempo
162
00:13:48,625 --> 00:13:51,833
y necesitas acceder a tus ahorros,
se ilumina en rojo.
163
00:13:52,625 --> 00:13:54,666
¿A quién no le gustaría ahorrar tiempo?
164
00:13:55,291 --> 00:13:56,333
Toma.
165
00:13:56,458 --> 00:13:59,208
-No, no puedo aceptarlo.
-Por favor.
166
00:13:59,333 --> 00:14:02,333
Me compraré uno nuevo de camino a casa
uno nuevo. Toma.
167
00:14:02,500 --> 00:14:04,416
Confía en mí.
168
00:14:04,541 --> 00:14:06,583
Te cambia la vida.
169
00:14:11,083 --> 00:14:14,375
(Ahora cuidado.
¡Sí! Voy a salir.
170
00:14:14,500 --> 00:14:16,458
(Mamá, es tu turno.
171
00:14:17,708 --> 00:14:19,583
¿Qué? Oh, lo siento.
172
00:14:19,708 --> 00:14:21,583
Eh... Sí.
173
00:14:24,000 --> 00:14:26,458
-¡Sí!
-¡Haha!
174
00:14:26,625 --> 00:14:30,083
-Totalmente injusto.
-Y me apunto.
175
00:14:31,666 --> 00:14:33,291
-¿Eso es todo?
-Sigue jugando.
176
00:14:33,416 --> 00:14:35,416
-¡Revanche!
-Te dejaré en paz.
177
00:14:36,583 --> 00:14:37,875
Una ronda más. Pero...
178
00:14:38,041 --> 00:14:41,541
(Los hermanos hablan en el
fondo)
179
00:14:52,208 --> 00:14:54,458
-¿Qué dije?
-¡Un seis!
180
00:15:03,166 --> 00:15:05,333
(¿Quién pide tantas pizzas?
181
00:15:05,500 --> 00:15:07,416
Son para la nueva tienda gris.
182
00:15:07,583 --> 00:15:10,916
(Mucha pizza.
Tu madre estará encantada.
183
00:15:11,041 --> 00:15:16,000
(Presentamos a Grey.
La era de la eficiencia temporal ha llegado.
184
00:15:16,125 --> 00:15:20,791
Por fin podrá desarrollar todo el potencial
potencial de tu vida.
185
00:15:20,916 --> 00:15:25,166
Grey ya está disponible
ya disponible en más de 1000 tiendas de todo el mundo.
186
00:15:25,291 --> 00:15:28,916
Consiga su Greyclet
y empiece a ahorrar hoy mismo.
187
00:15:29,083 --> 00:15:31,541
-Por un futuro mejor.
-Mi madre tiene uno de estos.
188
00:15:31,708 --> 00:15:33,708
Solía perder el tiempo.
189
00:15:33,833 --> 00:15:37,208
Veía un partido
o leer libros triviales.
190
00:15:37,333 --> 00:15:40,333
Desde que tengo mi Greyclet
uso el tiempo eficientemente
191
00:15:40,500 --> 00:15:42,750
y guardarlos para el futuro,
gracias, Greyclet.
192
00:15:43,541 --> 00:15:45,541
Siempre llegaba tarde.
193
00:15:45,666 --> 00:15:49,333
Desde que empecé a llevar mi Greyclet,
siempre estoy allí antes que los demás.
194
00:15:49,458 --> 00:15:50,916
Gracias, Greyclet.
195
00:15:51,083 --> 00:15:52,500
Gracias al tiempo viajado
196
00:15:52,625 --> 00:15:56,125
Pude pasar unas vacaciones fantásticas con mi familia
unas fantásticas vacaciones con mi familia.
197
00:15:56,250 --> 00:15:58,958
La mejor manera de
de conocer a sus hijos.
198
00:15:59,083 --> 00:16:00,500
Gracias, Greyclet.
199
00:16:00,666 --> 00:16:04,041
(Ahorra tiempo,
para disfrutarlo más tarde.
200
00:16:05,375 --> 00:16:07,500
(gaviotas lloran)
201
00:16:07,625 --> 00:16:10,416
-¿Dónde están todos?
-(Gino) Eso es realmente genial.
202
00:16:10,583 --> 00:16:13,708
Estoy empezando,
y nadie está reservando una gira.
203
00:16:13,833 --> 00:16:18,583
-Es por estas pulseras.
-Podría ser. O están muy ocupados.
204
00:16:22,958 --> 00:16:25,000
Estamos organizando una fiesta.
205
00:16:26,000 --> 00:16:27,666
(música suave y alegre)
206
00:16:27,791 --> 00:16:30,250
-¿Quieres venir a nuestra fiesta?
-Vamos.
207
00:16:30,375 --> 00:16:31,875
-Hola.
-Muchas gracias.
208
00:16:34,000 --> 00:16:35,916
-Oye, ven a nuestra fiesta.
-Gracias.
209
00:16:36,041 --> 00:16:38,458
-Hay una fiesta esta noche.
-Compruébalo.
210
00:16:38,583 --> 00:16:41,541
-Ven a nuestra fiesta hoy.
-Oh, gracias.
211
00:16:57,416 --> 00:16:58,958
-Oh, hola, Momo.
-Hola.
212
00:16:59,125 --> 00:17:01,791
-Los niños están en camino.
-Voy a verte.
213
00:17:01,916 --> 00:17:06,291
He estado muy ocupado.
No hay mucho tiempo para asuntos privados.
214
00:17:06,458 --> 00:17:09,291
La gente no tiene paciencia
para esperar una mesa.
215
00:17:09,458 --> 00:17:12,791
Bueno para mí, porque puedo exprimir en
más invitados por hora.
216
00:17:12,916 --> 00:17:15,750
-Así todos ganan.
-¿Qué gana todo el mundo?
217
00:17:18,291 --> 00:17:20,000
Bueno, bueno...
218
00:17:21,583 --> 00:17:24,083
Estoy... Todavía no estoy listo.
219
00:17:24,250 --> 00:17:28,291
Necesito organizarme mejor.
Tengo que trabajar en ello.
220
00:17:30,750 --> 00:17:32,750
¿Por qué llevas esto?
221
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
Ah, eso. Me ayuda.
222
00:17:38,208 --> 00:17:40,250
Para ser más eficientes.
223
00:17:40,375 --> 00:17:44,041
Y ... volver a divertirme,
en algún momento.
224
00:17:45,750 --> 00:17:48,166
Puedes tenerlo hoy.
225
00:17:49,500 --> 00:17:52,125
-(música animada)
-Hey. Hey.
226
00:17:52,875 --> 00:17:54,791
Lo has conseguido.
227
00:17:57,250 --> 00:17:59,958
-¿Cómo estás?
-Mi salud es excelente.
228
00:18:03,458 --> 00:18:04,666
Están pasando muchas cosas.
229
00:18:04,833 --> 00:18:07,125
(música más animada)
230
00:18:11,666 --> 00:18:13,666
(música inquietante)
231
00:18:24,291 --> 00:18:26,791
Hola, tú. Soy tu nueva novia.
232
00:18:26,958 --> 00:18:28,291
¿Podemos hablar un momento?
233
00:18:28,458 --> 00:18:30,208
(Momo respira sobresaltada)
234
00:18:31,291 --> 00:18:33,791
Nunca te aburrirás conmigo.
235
00:18:33,916 --> 00:18:36,166
Nunca regaño, nunca contradigo,
236
00:18:36,333 --> 00:18:38,750
Siempre estaré a tu lado.
237
00:18:38,875 --> 00:18:42,208
Te ayudaré a organizarte.
Incluso con los deberes.
238
00:18:42,333 --> 00:18:44,375
Tendrás mucho éxito.
239
00:18:44,500 --> 00:18:46,875
Te felicito. Me asignaron a ti.
240
00:18:47,000 --> 00:18:49,041
Ahora soy tu mejor amigo.
241
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
Tecnología punta.
242
00:18:52,166 --> 00:18:54,541
(música incómoda)
243
00:18:55,708 --> 00:18:57,791
Mi pueblo lo inventó.
244
00:18:59,583 --> 00:19:01,541
Aquí Bibi-Bot,
245
00:19:01,666 --> 00:19:03,250
el colega definitivo.
246
00:19:04,000 --> 00:19:07,791
Diseñado para
entretenerte las veinticuatro horas del día.
247
00:19:07,916 --> 00:19:10,375
Nunca más
necesitarás otros amigos.
248
00:19:11,250 --> 00:19:13,708
¿Cómo puedo ser amigo de una máquina
ser amigo de una máquina?
249
00:19:13,875 --> 00:19:16,750
¿No me quieres?
Pero soy realmente genial.
250
00:19:16,875 --> 00:19:19,250
-Lo siento.
-Está bien.
251
00:19:19,416 --> 00:19:20,916
Esperaré.
252
00:19:29,250 --> 00:19:31,500
¿Qué quieres hacer con tu vida?
253
00:19:31,666 --> 00:19:33,208
¿A qué te refieres?
254
00:19:42,541 --> 00:19:46,666
Bueno, si estás pasando el rato con amigos,
¿qué sentido tiene?
255
00:19:48,416 --> 00:19:51,041
Pero eso es lo mejor del día.
256
00:19:51,166 --> 00:19:54,333
-¿No has quedado con amigos?
-(risas)
257
00:19:54,458 --> 00:19:55,708
No.
258
00:19:56,416 --> 00:19:58,500
¿Crees que eso mejora sus vidas?
259
00:19:58,666 --> 00:20:01,000
Tus amigos
pueden arreglárselas sin ti.
260
00:20:04,291 --> 00:20:05,708
Qué ...
261
00:20:08,125 --> 00:20:10,375
¿Nadie te quiere?
262
00:20:12,958 --> 00:20:14,375
Querida.
263
00:20:16,083 --> 00:20:20,416
El amor no es importante.
Los amigos no son importantes.
264
00:20:20,583 --> 00:20:23,875
Lo más valioso de este planeta
es el tiempo.
265
00:20:24,041 --> 00:20:26,333
Pero la gente los desperdicia.
266
00:20:26,500 --> 00:20:28,291
Desde el día en que naciste
267
00:20:28,416 --> 00:20:31,541
tu tiempo se acaba lentamente,
inevitablemente.
268
00:20:31,666 --> 00:20:34,125
Y un día no queda nada.
269
00:20:34,958 --> 00:20:38,000
Todo el mundo tiene una última hora,
un último minuto,
270
00:20:38,125 --> 00:20:40,083
un último segundo.
271
00:20:40,208 --> 00:20:42,333
Sólo tenemos que señalarlo,
272
00:20:42,458 --> 00:20:45,250
entonces es un juego de niños,
convencer a la gente,
273
00:20:45,375 --> 00:20:48,375
ahorre tiempo
y déjelas en nuestras manos.
274
00:20:48,500 --> 00:20:51,791
Sin preguntas.
Pero la verdad es:
275
00:20:53,208 --> 00:20:57,125
Las tomamos de ellos
y las usamos nosotros.
276
00:21:00,416 --> 00:21:04,250
Así que sois ladrones
y nos robáis el tiempo.
277
00:21:04,916 --> 00:21:05,958
Sí.
278
00:21:06,500 --> 00:21:08,000
Se podría decir que sí.
279
00:21:15,541 --> 00:21:16,791
Wa...
280
00:21:17,500 --> 00:21:19,250
¿Qué has hecho?
281
00:21:20,375 --> 00:21:24,125
¿Por qué te dije eso?
Olvida todo lo que te dije.
282
00:21:24,250 --> 00:21:26,250
¡No se lo dirás a nadie!
283
00:21:26,375 --> 00:21:30,791
Si lo intentas, todos pensarán que estás
que estás loco. ¡Te aniquilaré!
284
00:21:34,541 --> 00:21:36,916
(Beppo)
Nunca, ni una sola vez,
285
00:21:37,041 --> 00:21:41,208
tomado ni un solo
un solo milisegundo.
286
00:21:41,750 --> 00:21:44,291
-¿Por qué harían eso?
-Sí.
287
00:21:46,208 --> 00:21:49,958
Lo sé. Pasas tiempo
en el trabajo y ganas dinero.
288
00:21:50,083 --> 00:21:53,666
Usas el dinero para comprar arte y joyas
joyas que los ladrones quieren robar.
289
00:21:53,833 --> 00:21:58,375
Si robas el tiempo de alguien, eso es
el golpe más loco del siglo.
290
00:21:58,541 --> 00:22:00,916
No lo entiendo,
cómo robar tiempo.
291
00:22:01,041 --> 00:22:02,916
La escuela también lo hace.
292
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
Los ladrones nunca devuelven lo que roban.
Tenemos que decírselo a todos.
293
00:22:06,625 --> 00:22:09,375
Pero, ¿quién sabe?
¿Qué nos harán?
294
00:22:09,541 --> 00:22:12,166
Quién sabe lo que harán
si no los detenemos.
295
00:22:12,333 --> 00:22:16,500
Si nos están robando nuestro tiempo, gente,
¡uníos, contraatacad hoy!
296
00:22:16,666 --> 00:22:20,291
Si nos están robando el tiempo, gente,
¿qué podemos hacer?
297
00:22:20,458 --> 00:22:22,416
(¡Uníos y defendeos!
298
00:22:22,583 --> 00:22:24,000
(¡Que te oiga todo el mundo!
299
00:22:24,125 --> 00:22:25,958
Cuando la gente nos roba el tiempo,
300
00:22:26,125 --> 00:22:27,708
¿qué podemos hacer?
301
00:22:27,875 --> 00:22:30,416
¡Únete y contraataca hoy mismo!
302
00:22:30,541 --> 00:22:33,375
(Gino) Cuando nos roban el tiempo,
¿qué podemos hacer?
303
00:22:33,541 --> 00:22:36,250
¡Date prisa y contraataca hoy mismo!
304
00:22:37,500 --> 00:22:40,583
Se fijan en nosotros.
Llamamos la atención.
305
00:22:40,708 --> 00:22:44,083
Si nos están robando el tiempo, gente,
¿qué podemos hacer?
306
00:22:44,208 --> 00:22:46,708
(Únete
¡y contraataca hoy!
307
00:22:46,833 --> 00:22:51,166
-¡Los detendremos!
-¡Hasta que vuelva el tiempo!
308
00:22:51,291 --> 00:22:53,958
(Vaya, sois increíbles.
309
00:22:54,083 --> 00:22:57,416
Pero, ¿y qué?
Soy un gran fan de tu energía.
310
00:22:57,541 --> 00:23:00,458
-Totalmente genial.
-Hola, chicos. Seamos amigos.
311
00:23:00,625 --> 00:23:04,500
-¡Wow, un amigo que puede flotar!
-¿Quién quiere jugar?
312
00:23:06,000 --> 00:23:08,250
(Mira, Momo. ¡Somos famosos!
313
00:23:09,833 --> 00:23:13,541
Si nos están robando el tiempo, gente,
¿qué podemos hacer?
314
00:23:13,708 --> 00:23:15,833
(¡Uníos y defendeos!
315
00:23:15,958 --> 00:23:17,666
¿Gino?
316
00:23:18,833 --> 00:23:21,208
Lleno de vibraciones de megaestrella.
317
00:23:21,375 --> 00:23:23,958
(música heroica)
318
00:23:24,750 --> 00:23:27,500
¿Trabajas aquí?
- Trabajo de verano. Es el "lugar para estar".
319
00:23:27,958 --> 00:23:29,083
Ah.
320
00:23:29,875 --> 00:23:33,750
Escucha, un chico del equipo piensa
que pareces muy guay.
321
00:23:33,875 --> 00:23:36,333
Puede darle
darte un gran alcance.
322
00:23:36,458 --> 00:23:39,458
-Presentarte a gente importante para ti.
-¿Qué quieres decir con eso?
323
00:23:39,583 --> 00:23:42,458
Charlar,
intercambiar algunas ideas.
324
00:23:42,583 --> 00:23:45,625
-No quiero ser grosero.
-Échale un vistazo.
325
00:23:45,750 --> 00:23:48,666
Cuando trabajas aquí,
pasamos mucho tiempo juntos.
326
00:23:48,791 --> 00:23:52,791
-Siempre te he admirado.
-¿Y qué hace exactamente allí?
327
00:23:54,958 --> 00:23:58,083
Momo, sólo voy a echar un vistazo rápido, ¿de acuerdo?
328
00:23:58,208 --> 00:24:01,500
Mantienes el fuerte.
Estás haciendo un gran trabajo. ¿Más tarde contigo?
329
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
Estaré allí, lo prometo.
330
00:24:06,875 --> 00:24:10,041
(Chicos, lo que estáis haciendo aquí
es realmente genial.
331
00:24:10,208 --> 00:24:13,708
Por eso cada uno de vosotros recibe
¡un Bibi-Bot gratis!
332
00:24:13,875 --> 00:24:15,833
(¡Oh, sí!
333
00:24:16,000 --> 00:24:19,375
-Uno para mi hermana también.
-¡Uno para mi hermano!
334
00:24:19,500 --> 00:24:22,666
Pero te roban el tiempo.
¡Eso es un truco!
335
00:24:23,541 --> 00:24:25,500
Chicos, creedme.
336
00:24:25,666 --> 00:24:27,250
Tienes que creerme.
337
00:24:27,416 --> 00:24:29,875
(música de cuerda triste)
338
00:24:40,291 --> 00:24:44,500
¿Qué se supone que debo hacer ahora, Beppo?
Cada vez es peor.
339
00:24:45,958 --> 00:24:47,750
Mira este caos.
340
00:24:48,375 --> 00:24:51,375
¿Cómo se supone que
volver a limpiarlo?
341
00:24:56,791 --> 00:25:00,000
A veces tienes
un camino muy largo por delante.
342
00:25:00,833 --> 00:25:03,916
Tan terriblemente largo,
que parece imposible,
343
00:25:04,041 --> 00:25:06,375
ser capaz de barrerlos hasta dejarlos limpios.
344
00:25:06,500 --> 00:25:09,458
Así que empiezas a darte prisa.
Sigues barriendo.
345
00:25:09,583 --> 00:25:11,291
Cada vez más rápido.
346
00:25:12,041 --> 00:25:14,500
Pero cada vez que levantas la vista,
lo ves,
347
00:25:14,625 --> 00:25:17,000
que el camino
no se está acortando.
348
00:25:17,166 --> 00:25:20,208
Así que te esfuerzas aún más
y aún más.
349
00:25:20,375 --> 00:25:22,791
(jadea)
350
00:25:24,041 --> 00:25:25,500
Te asustas.
351
00:25:25,625 --> 00:25:28,208
Al final, no tienes suficiente aire para respirar.
352
00:25:29,291 --> 00:25:31,291
Ya nada funciona.
353
00:25:31,416 --> 00:25:34,333
Y la carretera sigue
a todo lo largo delante de ti.
354
00:25:35,291 --> 00:25:37,583
Ahora te contaré un secreto.
355
00:25:37,708 --> 00:25:40,666
Nunca debes
pensar en toda la calle.
356
00:25:41,375 --> 00:25:43,958
Piensa siempre en el siguiente paso.
357
00:25:44,083 --> 00:25:45,750
La siguiente respiración.
358
00:25:45,875 --> 00:25:47,833
El siguiente golpe de escoba.
359
00:25:48,000 --> 00:25:50,583
Y sólo la siguiente una y otra vez.
360
00:25:50,708 --> 00:25:53,833
De repente te das cuenta
que paso a paso,
361
00:25:54,500 --> 00:25:56,208
Pieza por pieza,
362
00:25:57,416 --> 00:25:59,958
todo el camino.
363
00:26:00,083 --> 00:26:02,166
Y ya ni siquiera sabes cómo.
364
00:26:04,833 --> 00:26:07,958
-Tengo que ir al otro trabajo.
-Trabajas demasiado.
365
00:26:08,083 --> 00:26:12,000
-Estoy preocupado.
-El trabajo no conoce la fatiga.
366
00:26:22,166 --> 00:26:24,583
(Los trabajadores se llaman unos a otros)
367
00:26:31,375 --> 00:26:33,000
(gime)
368
00:26:36,041 --> 00:26:37,625
(gime)
369
00:26:40,208 --> 00:26:42,666
(suspira y respira hondo)
370
00:26:43,625 --> 00:26:45,625
(respira con dificultad)
371
00:26:53,166 --> 00:26:57,208
(Agente BLW553C,
pase al frente del tribunal.
372
00:27:06,916 --> 00:27:10,291
(música impresionante y espeluznante)
373
00:27:32,500 --> 00:27:34,833
(música tranquila y sombría)
374
00:27:43,708 --> 00:27:46,750
Para finalmente conocerte,
es un honor, señor.
375
00:27:46,875 --> 00:27:49,958
Creedme,
el honor es todo mío.
376
00:27:50,625 --> 00:27:52,958
He oído que
377
00:27:53,666 --> 00:27:57,291
uno de nuestros más exitosos
reclutadores.
378
00:27:57,791 --> 00:27:59,291
-Podría ser.
-¡Ah!
379
00:27:59,458 --> 00:28:04,000
Por favor, no seas tan tímido.
Eres un modelo para todos aquí.
380
00:28:04,708 --> 00:28:07,791
-Gracias.
-¿No te sientes bien?
381
00:28:07,916 --> 00:28:09,541
Sí, todo va bien.
382
00:28:09,708 --> 00:28:11,041
¿Nos sentamos?
383
00:28:16,625 --> 00:28:18,125
Por favor.
384
00:28:21,541 --> 00:28:25,208
¿Puedo pedirle consejo
sobre lo que ha pasado hoy?
385
00:28:26,000 --> 00:28:28,625
Hordas de niños
marchan por las calles,
386
00:28:28,750 --> 00:28:31,083
pregonar nuestros secretos,
387
00:28:31,208 --> 00:28:32,666
como si fuera un juego.
388
00:28:32,791 --> 00:28:35,416
¡Ja! Eso es lo que yo llamo un espectáculo.
389
00:28:35,541 --> 00:28:38,750
-¿Qué podemos hacer?
-Unirnos y contraatacar.
390
00:28:38,875 --> 00:28:41,583
¿Qué podemos hacer al respecto?
¿en su opinión?
391
00:28:41,708 --> 00:28:45,500
Con su amplia experiencia, me
encantado si pudiera ayudarme.
392
00:28:45,666 --> 00:28:49,125
Supongo que sí,
¿ya los conoces?
393
00:28:51,166 --> 00:28:56,000
No puedo decir, me pasé todo el día
reclutando todo el día.
394
00:28:56,166 --> 00:28:59,291
(voz femenina)
Reproducción en el número Alpha 437.
395
00:28:59,416 --> 00:29:02,291
(Momo) ¿Así que sois ladrones
y nos robáis el tiempo?
396
00:29:02,458 --> 00:29:04,833
Sí, se podría decir que sí.
397
00:29:13,166 --> 00:29:15,041
Esta chica.
398
00:29:15,166 --> 00:29:17,291
Momo, ella... ella es...
399
00:29:17,416 --> 00:29:18,916
peligroso.
400
00:29:19,083 --> 00:29:22,208
Hace que la gente hable,
y te olvidas de la hora.
401
00:29:22,333 --> 00:29:25,333
Así que querías contrarrestar eso,
¿verdad?
402
00:29:26,000 --> 00:29:30,166
Lo cual es bueno. Buena idea. Nos gusta.
Toma la iniciativa.
403
00:29:30,291 --> 00:29:33,250
Pero el problema de la improvisación es,
404
00:29:33,375 --> 00:29:37,333
que nunca se sabe
qué saldrá de ello.
405
00:29:37,791 --> 00:29:39,500
¿Y qué tenemos aquí como resultado?
406
00:29:42,041 --> 00:29:43,583
Reglas.
407
00:29:43,708 --> 00:29:45,250
Leyes.
408
00:29:45,791 --> 00:29:49,708
-Pero lo más importante ...
-Este soñador despierto me ha hechizado.
409
00:29:49,875 --> 00:29:53,875
Nunca debemos revelar la verdadera razón
de nuestra existencia.
410
00:29:54,000 --> 00:29:56,333
No es como los niños normales.
411
00:29:56,458 --> 00:29:59,791
-Nuestras reglas no se aplican a ellos.
-Sin embargo, sí se aplican.
412
00:30:00,458 --> 00:30:02,458
Y también se aplican a ti.
413
00:30:04,958 --> 00:30:09,125
Como he dicho antes,
eres un modelo para todos nosotros.
414
00:30:10,875 --> 00:30:13,333
No me dejan otra opción,
415
00:30:13,458 --> 00:30:15,833
que proponer lo siguiente al tribunal:
416
00:30:15,958 --> 00:30:19,791
Agente BLW553C
417
00:30:19,916 --> 00:30:22,958
será declarado culpable de alta traición
sea declarado culpable de alta traición.
418
00:30:23,083 --> 00:30:26,041
-¡Objeción!
-Y la pena es:
419
00:30:26,208 --> 00:30:30,625
Retirada total de cualquier
tiempo personal restante.
420
00:30:30,750 --> 00:30:32,166
¡No!
421
00:30:33,750 --> 00:30:35,791
(gimotea)
422
00:30:35,958 --> 00:30:37,666
Dame el inhalador del tiempo.
423
00:30:37,833 --> 00:30:38,916
¡No, por favor!
424
00:30:39,083 --> 00:30:40,708
No, estoy...
425
00:30:40,875 --> 00:30:42,916
Sólo dame una ...
426
00:30:43,083 --> 00:30:45,250
No. ¡No!
427
00:30:45,375 --> 00:30:47,750
(No... No...
428
00:30:47,916 --> 00:30:50,000
(música dramática)
429
00:30:56,041 --> 00:30:58,125
Esta chica ...
430
00:30:59,500 --> 00:31:01,583
¡Perderás!
431
00:31:07,291 --> 00:31:08,541
El chico ...
432
00:31:09,250 --> 00:31:11,208
Yo cuido de él.
433
00:31:11,333 --> 00:31:14,625
La chica debe ser eliminada.
434
00:31:15,083 --> 00:31:16,916
Invítalo a la villa.
435
00:31:17,416 --> 00:31:19,708
-¡Vamos!
-Oh no. ¡Momo!
436
00:31:30,875 --> 00:31:34,083
Oh no, no, no. ¡Momo!
437
00:31:36,000 --> 00:31:37,500
Hola, Beppo, soy Gino.
438
00:31:37,625 --> 00:31:41,583
Di Momo, lo siento,
pero se me hace tarde... Gracias.
439
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
(transeúnte) Tiene que salir inmediatamente, inmediatamente.
440
00:31:47,583 --> 00:31:51,458
(Transeúnte 2) Lo antes posible.
Lo quiero para mañana.
441
00:31:58,541 --> 00:32:00,041
(Diviértete.
442
00:32:01,541 --> 00:32:03,166
Hola, bienvenido.
443
00:32:03,291 --> 00:32:05,250
-¿Miembro o invitado?
-Invitado.
444
00:32:05,916 --> 00:32:08,791
-¿Quieres decirme tu nombre?
-Uhm... Gino.
445
00:32:08,958 --> 00:32:10,958
Muy bien, Gino ...
446
00:32:11,916 --> 00:32:13,625
Gino ...
447
00:32:16,750 --> 00:32:19,583
Lamentablemente, su nombre
no está en la lista.
448
00:32:19,708 --> 00:32:23,250
¿Seguro? Se supone que estoy aquí
para encontrarme con mi amiga Jenny.
449
00:32:23,375 --> 00:32:25,791
-Ella dijo...
-Él me pertenece.
450
00:32:28,083 --> 00:32:29,208
John Richter.
451
00:32:31,500 --> 00:32:33,416
Tú debes ser Gino.
452
00:32:33,583 --> 00:32:35,791
Mucho gusto.
453
00:32:35,958 --> 00:32:39,000
Mi gente me ha contado
me han hablado de tus ideas.
454
00:32:39,125 --> 00:32:41,166
Creo que sus historias son fantásticas,
455
00:32:41,291 --> 00:32:44,958
al igual que desata la imaginación
de sus oyentes.
456
00:32:45,583 --> 00:32:49,375
El mundo es una gran historia,
y nosotros sólo somos personajes en ella.
457
00:32:50,083 --> 00:32:51,250
Exactamente.
458
00:32:51,416 --> 00:32:55,083
Ser guía turístico,
es algo así como el primer nivel.
459
00:32:55,208 --> 00:32:57,250
Necesitas una audiencia mayor.
460
00:32:57,375 --> 00:33:01,208
Gino. Construiremos un imperio a tu alrededor
un imperio a tu alrededor.
461
00:33:01,708 --> 00:33:03,833
-¿Un imperio?
-Un imperio.
462
00:33:04,541 --> 00:33:07,833
Porque tú y yo juntos
llegamos a mucha gente.
463
00:33:08,875 --> 00:33:10,583
Mira dentro.
464
00:33:16,291 --> 00:33:18,333
Pequeños asistentes personales,
465
00:33:18,458 --> 00:33:21,291
integradas en las lentes de contacto.
466
00:33:22,166 --> 00:33:25,166
Con Contactos
ya no eres sólo un guía turístico,
467
00:33:25,291 --> 00:33:29,208
sino una ... guía de la vida.
468
00:33:30,041 --> 00:33:32,791
Y empiezas esta noche.
469
00:33:32,958 --> 00:33:34,500
¿Esta noche?
470
00:33:35,333 --> 00:33:38,250
Quería quedar
encontrarme con un amigo esta noche.
471
00:33:38,375 --> 00:33:40,000
Entonces, ¿mañana también funcionaría?
472
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
Y también es cómico.
473
00:33:46,375 --> 00:33:48,125
Elige bien.
474
00:33:48,541 --> 00:33:49,583
(¿Gino?
475
00:34:05,416 --> 00:34:06,708
(se sobresalta)
476
00:34:08,541 --> 00:34:09,791
Hola.
477
00:34:10,541 --> 00:34:12,541
¿Qué buscas aquí?
478
00:34:19,500 --> 00:34:22,375
Una tortuga,
que puede deletrear?
479
00:34:24,041 --> 00:34:25,125
¿Lo dices en serio?
480
00:34:25,291 --> 00:34:26,541
¡Ah!
481
00:34:26,666 --> 00:34:28,000
"Suficientemente real".
482
00:34:34,125 --> 00:34:36,791
No puedo.
Estoy esperando a mi amigo Gino.
483
00:34:36,958 --> 00:34:38,458
Pronto llegará.
484
00:34:39,541 --> 00:34:41,000
¿"No venir"?
485
00:34:44,000 --> 00:34:46,750
(música misteriosa)
486
00:34:49,958 --> 00:34:51,291
¿Adónde vamos?
487
00:34:52,666 --> 00:34:54,583
"Oeste". Hm.
488
00:34:54,750 --> 00:34:58,250
Parece que
tener un buen sentido de la orientación.
489
00:35:06,083 --> 00:35:09,250
(¡Por aquí!
¡Hemos encontrado algo!
490
00:35:10,250 --> 00:35:13,541
-Debe estar por aquí.
-¡No está aquí!
491
00:35:13,666 --> 00:35:15,166
(música dramática)
492
00:35:15,333 --> 00:35:16,875
(¿Cómo te llamas?
493
00:35:18,916 --> 00:35:21,333
Kass. Es un nombre muy bonito.
494
00:35:25,291 --> 00:35:29,125
Casiopea. Creo
que necesitas una armadura más grande.
495
00:35:29,291 --> 00:35:30,791
O un nombre más corto.
496
00:35:38,125 --> 00:35:40,375
(Agente) Reorganiza el mercado.
497
00:35:41,791 --> 00:35:44,666
-Vacío.
-¡Aquí no hay nada!
498
00:36:23,041 --> 00:36:24,666
¿"Agáchate"?
499
00:36:33,541 --> 00:36:35,375
¿Nos escondemos?
500
00:36:44,458 --> 00:36:46,083
(¡Vamos!
501
00:36:51,166 --> 00:36:53,333
Para. Calla.
502
00:36:59,208 --> 00:37:02,083
(¿Sabes siquiera
¿a dónde vamos?
503
00:37:02,208 --> 00:37:04,750
(música de suspense)
504
00:37:09,666 --> 00:37:11,333
(cuerno)
505
00:37:11,500 --> 00:37:13,541
¡Cuidado, tortuga!
506
00:37:13,708 --> 00:37:15,750
(No puede estar lejos.
507
00:37:17,125 --> 00:37:18,666
¡Ahí está!
508
00:37:19,458 --> 00:37:21,625
(música aventurera)
509
00:37:38,916 --> 00:37:41,166
"Diez", "nueve", "ocho" ...
510
00:37:41,333 --> 00:37:44,208
(¿Dónde está? ¡Encuéntrenla!
511
00:37:44,958 --> 00:37:47,625
(Gritos de los agentes)
512
00:37:51,416 --> 00:37:53,041
(Ahí está.
513
00:37:53,166 --> 00:37:55,541
(música de suspense)
514
00:37:59,208 --> 00:38:00,708
(termina la música)
515
00:38:03,458 --> 00:38:04,958
Desaparecido.
516
00:38:07,458 --> 00:38:09,458
Simplemente ha desaparecido.
517
00:38:12,000 --> 00:38:14,375
¿Crees que la está ayudando?
518
00:38:19,208 --> 00:38:21,166
(música suave)
519
00:38:23,791 --> 00:38:25,458
"Niemalsgasse".
520
00:38:37,250 --> 00:38:39,458
(música mágica e impresionante)
521
00:38:54,666 --> 00:38:56,666
!aiepoissaK
522
00:39:06,458 --> 00:39:08,458
etraW
523
00:39:10,708 --> 00:39:12,916
!hcim fua etraW
524
00:39:14,625 --> 00:39:16,458
efliH
525
00:39:27,208 --> 00:39:29,208
(música suave)
526
00:39:47,166 --> 00:39:50,416
.nehegsträwkcür ssum naM
(Tienes que ir hacia atrás).
527
00:40:05,416 --> 00:40:08,833
.sträwkcür tfuäl reih sellA
(Aquí todo va al revés).
528
00:40:09,000 --> 00:40:11,250
(música suave de cuerda)
529
00:40:37,625 --> 00:40:40,333
(tictac múltiple)
530
00:40:51,083 --> 00:40:53,083
(La puerta cruje)
531
00:41:12,250 --> 00:41:14,666
¿Estás aquí? ¿Estás aquí?
Sí, claro que estoy.
532
00:41:14,833 --> 00:41:16,375
(se ríe)
533
00:41:17,958 --> 00:41:20,666
-Por fin.
-¿Me esperabas?
534
00:41:20,833 --> 00:41:23,833
Sí, claro.
Te he enviado a Cassiopeia.
535
00:41:24,375 --> 00:41:27,583
(Genial,
que lo lograste.
536
00:41:27,750 --> 00:41:31,791
Es difícil, pero necesario.
No todo el mundo puede entrar en la Casa de Ninguna Parte.
537
00:41:31,958 --> 00:41:36,166
Permítame, mi nombre es Hora.
Maestro Sekundus Minutius Hora.
538
00:41:36,666 --> 00:41:38,916
-Soy Momo.
-Lo sé.
539
00:41:39,083 --> 00:41:41,625
-¿Y de dónde?
-Porque lo medí.
540
00:41:44,208 --> 00:41:47,000
Momo, eso es un reloj de estrellas.
541
00:41:47,166 --> 00:41:48,541
Es capaz de hacerlo,
542
00:41:48,708 --> 00:41:50,958
para indicar ciertos momentos especiales.
543
00:41:51,083 --> 00:41:52,958
Cuando todos los seres y cosas
544
00:41:53,083 --> 00:41:55,500
hasta las estrellas
cooperar,
545
00:41:55,666 --> 00:41:57,958
llamémoslo un gran momento.
546
00:41:58,083 --> 00:42:01,291
Si alguien viene al mundo
que pueda escuchar al cosmos,
547
00:42:01,458 --> 00:42:03,291
Entonces ocurren cosas importantes.
548
00:42:03,416 --> 00:42:04,833
Tienes hambre.
549
00:42:05,000 --> 00:42:06,375
(Chillidos)
550
00:42:06,500 --> 00:42:08,166
Hola, ratones.
551
00:42:08,875 --> 00:42:10,875
Sólo quería darte las buenas noches.
552
00:42:11,041 --> 00:42:13,333
-Espera, ¿qué?
-De lo contrario nos cubrirá.
553
00:42:15,583 --> 00:42:17,208
-Hola, Gino.
-Hola.
554
00:42:17,708 --> 00:42:18,958
¿Qué es eso?
555
00:42:19,125 --> 00:42:23,000
Un robot que me filma y lo envía
a las lentillas de la gente.
556
00:42:23,125 --> 00:42:25,166
Me observan a través de sus lentes,
557
00:42:25,291 --> 00:42:27,791
Te contaré
algunos de mis datos curiosos,
558
00:42:27,916 --> 00:42:30,416
y eso cambia sus vidas, adiós.
559
00:42:30,583 --> 00:42:32,500
-(timbre)
-Eh ... Buenas noches.
560
00:42:32,666 --> 00:42:34,916
(timbre múltiple)
561
00:42:35,083 --> 00:42:37,541
(golpes)
562
00:42:37,666 --> 00:42:39,833
-Beppo.
-Hola, ¿está Gino?
563
00:42:40,000 --> 00:42:42,458
-Es urgente.
-Sí, está arriba.
564
00:42:42,625 --> 00:42:45,750
Beppo, Momo también podría
haber salido a pasear.
565
00:42:45,875 --> 00:42:49,708
Una empresa que vende productos de estilo de vida
no secuestra niños.
566
00:42:49,875 --> 00:42:52,458
20 segundos para el espectáculo.
Tienes que ir.
567
00:42:52,625 --> 00:42:55,541
Fuera los pijamas,
Botellas fuera de la mesa, bang, bang.
568
00:42:55,666 --> 00:42:58,458
Saldré al aire en 15 segundos.
Mi oportunidad.
569
00:42:58,583 --> 00:43:02,041
Todo el mundo vuelve a casa del trabajo.
Y ahora mismo.
570
00:43:02,208 --> 00:43:04,666
Gino, vamos en vivo en diez segundos.
571
00:43:04,833 --> 00:43:06,708
-Tenemos que ir a la policía.
-Fuera.
572
00:43:06,833 --> 00:43:10,416
-Mensaje de voz de Jenny.
-Estoy orgullosa de ti.
573
00:43:10,583 --> 00:43:12,250
Beppo, por favor, hablaremos mañana.
574
00:43:12,375 --> 00:43:14,500
-Para entonces ella estará de vuelta.
-No, Gino.
575
00:43:14,666 --> 00:43:16,625
-Gino ...
-Gino, date prisa.
576
00:43:16,791 --> 00:43:21,083
-Gino ...
-Estamos en vivo en tres, dos, uno ...
577
00:43:21,250 --> 00:43:22,708
Bienvenido a Gino's Fun Facts.
578
00:43:29,916 --> 00:43:33,958
¿Disculpe? ¿Dice que su novia
ha sido secuestrada por ladrones de tiempo?
579
00:43:34,083 --> 00:43:35,625
-Sí.
-(policía se ríe)
580
00:43:35,750 --> 00:43:38,083
Mi novia está en grave peligro.
581
00:43:38,208 --> 00:43:43,333
Tienen ojos grises antinaturales y
pueden convertir a la gente en ...
582
00:43:43,458 --> 00:43:45,166
polvo rojo.
583
00:43:46,375 --> 00:43:48,625
-Sí.
-Lo siento, yo me encargo.
584
00:43:49,125 --> 00:43:50,625
Venga a vernos.
585
00:43:53,208 --> 00:43:55,458
¿Y a quién más se lo contaste?
586
00:43:55,583 --> 00:43:57,375
-Nadie.
-¿Seguro?
587
00:43:58,708 --> 00:44:01,000
(sonido sombrío)
588
00:44:04,250 --> 00:44:07,875
No puedo dejar que vayas por ahí
y digas tonterías.
589
00:44:09,458 --> 00:44:11,458
¿Qué hiciste con Momo?
590
00:44:12,750 --> 00:44:14,750
-¿Quieres volver a verla?
-Sí.
591
00:44:14,875 --> 00:44:17,666
Ponte esto. Empieza a ahorrar.
592
00:44:26,916 --> 00:44:28,583
Para ti.
593
00:44:31,416 --> 00:44:33,708
¿Por qué me has traído aquí?
594
00:44:33,833 --> 00:44:36,625
Para ... salvarte.
595
00:44:36,750 --> 00:44:38,625
-¿Salvarme?
-Aquí.
596
00:44:39,791 --> 00:44:41,291
¿Querrías...
597
00:44:51,375 --> 00:44:53,291
(tic-tac suave)
598
00:45:01,166 --> 00:45:03,041
Es a usted a quien buscan.
599
00:45:04,125 --> 00:45:06,958
-¿Por qué?
-Has descubierto la verdad.
600
00:45:07,125 --> 00:45:10,541
-Tienen que eliminarte.
-¿Eliminarme?
601
00:45:10,666 --> 00:45:13,625
-Yo no hice nada.
-Se lo dijiste a los amigos.
602
00:45:13,750 --> 00:45:17,833
Incluso lo anunciaste en la ciudad.
Y ahora te temen.
603
00:45:23,458 --> 00:45:24,875
(Oh no, él.
604
00:45:25,000 --> 00:45:29,083
Él es el líder
de estas criaturas grises.
605
00:45:29,208 --> 00:45:30,666
¿Te conoce?
606
00:45:32,333 --> 00:45:35,208
Por supuesto que me conoce.
Soy el guardián del tiempo.
607
00:45:36,000 --> 00:45:39,583
-¿Son humanos?
-Su apariencia es sólo camuflaje.
608
00:45:39,708 --> 00:45:43,041
Y estrictamente hablando ... no son nada.
609
00:45:43,208 --> 00:45:46,208
Sólo existen
porque la gente ha permitido que existan,
610
00:45:46,333 --> 00:45:48,583
que su activo más valioso
es robado.
611
00:45:48,708 --> 00:45:52,875
Lo que significa que todo el color
desaparece de su vida.
612
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Inquieta, preocupada.
613
00:45:55,125 --> 00:45:57,583
Incapaz de disfrutar de nada.
614
00:45:57,708 --> 00:46:01,583
Constantemente estresado,
y, sin embargo, de alguna manera siempre aburrido.
615
00:46:03,250 --> 00:46:06,583
Podrían fácilmente
podrían haberme puesto las manos encima.
616
00:46:06,708 --> 00:46:08,625
Casiopea, ¿es eso cierto?
617
00:46:09,166 --> 00:46:12,083
(se ríe)
Tiene un as bajo la manga.
618
00:46:12,208 --> 00:46:15,666
Puede ver el futuro.
No está lejos, a media hora.
619
00:46:15,791 --> 00:46:18,333
Pero basta con saber
quién estará dónde y cuándo.
620
00:46:18,458 --> 00:46:21,958
Fuiste mi protector todo el tiempo
mi protector.
621
00:46:22,750 --> 00:46:25,291
(Hora) Ella es
una tortuga muy especial.
622
00:46:25,458 --> 00:46:28,708
Cuando los grises dejen de robar tiempo,
¿qué pasará entonces?
623
00:46:28,875 --> 00:46:32,541
Se desvanecían en el aire.
De ahí venían.
624
00:46:32,708 --> 00:46:34,666
Te contaré un secreto.
625
00:46:34,791 --> 00:46:37,333
Todo el tiempo del mundo...
626
00:46:37,916 --> 00:46:42,375
viene de aquí,
de la Nirgendhaus en Niemalsgasse.
627
00:46:42,541 --> 00:46:46,333
-¿Y tú haces tiempo?
-No, sólo soy su cuidador.
628
00:46:47,041 --> 00:46:50,250
A todas las personas se les
se les asigna un periodo de tiempo.
629
00:46:50,375 --> 00:46:53,791
Yo soy quien se asegura
de que llegue a todos.
630
00:46:54,500 --> 00:46:57,208
Lo que hagan con ella es cosa suya.
631
00:46:57,333 --> 00:47:00,583
¿Le gustaría ver
de dónde viene el tiempo?
632
00:47:18,916 --> 00:47:21,916
(Y volver a divertirme,
en algún momento.
633
00:47:23,041 --> 00:47:25,458
(No entiendo
cómo robar tiempo.
634
00:47:25,583 --> 00:47:29,791
-La escuela también lo hace.
-¡Uníos y contraatacad!
635
00:47:29,916 --> 00:47:32,500
(Hora) Este es el péndulo del tiempo,
Momo.
636
00:47:33,083 --> 00:47:36,916
Donde se balancea,
florece una nueva flor de la hora.
637
00:47:41,708 --> 00:47:43,708
(música suave)
638
00:48:15,916 --> 00:48:18,750
(Momo) He visto estos pétalos
antes.
639
00:48:18,875 --> 00:48:22,583
(Sí. Llevan el tiempo
de aquí al mundo.
640
00:48:23,458 --> 00:48:25,333
(Eso es hermoso.
641
00:48:26,416 --> 00:48:29,458
(No te quedes mucho tiempo.
Aquí el tiempo corre de otra manera.
642
00:48:31,666 --> 00:48:34,125
(música mágica de cuerda)
643
00:48:48,708 --> 00:48:51,250
(reverberación sombría)
644
00:49:03,333 --> 00:49:05,833
(música incómoda)
645
00:49:33,208 --> 00:49:34,625
¿Beppo?
646
00:49:40,916 --> 00:49:43,916
(la música incómoda se vuelve más potente)
647
00:49:49,875 --> 00:49:51,291
¡Beppo!
648
00:49:57,041 --> 00:49:59,416
No pierda
tu tiempo viajando.
649
00:49:59,541 --> 00:50:01,000
Viaja virtualmente.
650
00:50:01,125 --> 00:50:04,791
Con Contactos. Lee las noticias
mientras ves una película.
651
00:50:04,916 --> 00:50:07,500
Mira una serie
mientras esperas.
652
00:50:07,625 --> 00:50:09,791
Juega,
mientras visitas a tu madre.
653
00:50:09,916 --> 00:50:11,958
No vuelvas a perder
un segundo otra vez.
654
00:50:12,083 --> 00:50:16,333
Trabaja en cualquier lugar y en cualquier momento.
Con Contactos.
655
00:50:16,458 --> 00:50:19,208
¿Quién necesita amigos
cuando está Bibi-Bot?
656
00:50:19,333 --> 00:50:21,958
Un amigo,
que siempre está de acuerdo contigo.
657
00:50:22,666 --> 00:50:24,958
-Página equivocada.
-Continúa.
658
00:50:25,083 --> 00:50:27,958
(¿Por qué no hay sitio aquí?
Nunca hay sitio.
659
00:50:29,625 --> 00:50:31,625
(música de suspense)
660
00:50:36,541 --> 00:50:40,041
Trabaja en cualquier lugar y en cualquier momento.
Con Contactos.
661
00:50:40,208 --> 00:50:43,166
-Más rápido.
-Cola al fondo.
662
00:50:50,208 --> 00:50:51,708
Gino.
663
00:50:54,833 --> 00:50:56,666
(Momo jadea)
664
00:50:58,250 --> 00:51:00,333
-Liliana.
-Momo.
665
00:51:00,458 --> 00:51:03,291
-¿Estás bien?
-¿Dónde están Gino y los demás?
666
00:51:04,166 --> 00:51:07,416
-¡Nos vemos, tío Roman!
-¿Cuánto tiempo he estado fuera?
667
00:51:08,583 --> 00:51:10,333
Un año entero, Momo.
668
00:51:10,916 --> 00:51:12,750
Los niños van a un internado.
669
00:51:12,875 --> 00:51:17,041
Puedo ahorrar mucho tiempo de esta manera,
así que podemos regalarnos un viaje.
670
00:51:17,208 --> 00:51:19,291
Puede sonar extraño,
671
00:51:19,458 --> 00:51:22,875
pero ahorra tiempo para gastarlo,
¿lo entiendes?
672
00:51:28,125 --> 00:51:29,625
¿Y Gino?
673
00:51:29,791 --> 00:51:31,291
¿Dónde está?
674
00:51:32,250 --> 00:51:35,333
Ya casi no lo vemos.
Pero así son las cosas.
675
00:51:35,500 --> 00:51:39,541
Lo vemos en la pantalla
cuando queremos. Tiene éxito.
676
00:51:40,250 --> 00:51:42,666
(respira profunda y dubitativamente)
677
00:51:46,458 --> 00:51:48,583
Momo, por favor, yo ...
678
00:51:49,958 --> 00:51:51,666
No tengo tiempo.
679
00:52:13,500 --> 00:52:15,083
(respira sobresaltada)
680
00:52:16,333 --> 00:52:18,208
(solloza en voz baja)
681
00:52:25,791 --> 00:52:27,666
Contactos.
682
00:52:28,666 --> 00:52:33,333
Erm ... ¿Puedo hablar con el administrador
de mi cuenta de ahorro-tiempo?
683
00:52:33,458 --> 00:52:36,791
-¿En qué podemos ayudarle?
-Uhm ...
684
00:52:36,916 --> 00:52:39,375
Me gustaría tomarme un tiempo libre.
685
00:52:39,500 --> 00:52:41,916
Me gustaría
viajar con mi familia.
686
00:52:42,041 --> 00:52:44,625
Por favor, espere. Tiempo estimado de espera:
687
00:52:44,750 --> 00:52:47,583
4 horas y 36 minutos.
688
00:52:48,208 --> 00:52:52,375
Su llamada es muy importante para nosotros.
Por favor, no cuelgue.
689
00:52:53,875 --> 00:52:58,875
Tiempo estimado de espera:
4 horas y 34 minutos.
690
00:52:59,500 --> 00:53:01,625
Contactos, cuelgue inmediatamente.
691
00:53:01,750 --> 00:53:04,791
¿Tú también miras al mundo
y te preguntas qué ha pasado?
692
00:53:04,958 --> 00:53:06,208
¿Cómo puedo seguir el ritmo?
693
00:53:06,375 --> 00:53:09,708
Enciéndelo.
Con contactos grises Corporation.
694
00:53:10,250 --> 00:53:13,833
¿Quién está listo para mis datos curiosos?
Participa.
695
00:53:13,958 --> 00:53:17,833
Te mostraré cómo
obtener lo mejor de tu vida.
696
00:53:17,958 --> 00:53:20,833
(Sé uno de
de los 150 millones de amigos de Gino
697
00:53:20,958 --> 00:53:23,625
y déjanos explicarte
cómo vivir tu vida.
698
00:53:23,750 --> 00:53:25,541
Conectar. Con contactos.
699
00:53:33,916 --> 00:53:35,791
¡María! ¡Paolo!
700
00:53:36,666 --> 00:53:38,333
¡María! ¡Paolo!
701
00:53:41,583 --> 00:53:45,291
-¿Dónde has estado?
-¡Momo, me alegro de verte!
702
00:53:45,458 --> 00:53:48,000
-¿Puedes salir de ahí un minuto?
-No se nos permite.
703
00:53:48,166 --> 00:53:51,291
-Preparamos la competición.
-Algoritmos y logaritmos.
704
00:53:51,416 --> 00:53:54,458
Y cómo
calcular la raíz cuadrada de pi.
705
00:53:54,916 --> 00:53:57,291
-¿Para qué?
-Sinceramente, no tengo ni idea.
706
00:53:57,416 --> 00:54:01,833
No sabemos lo que hacemos aquí.
Sólo somos ovejas. Segar, segar.
707
00:54:01,958 --> 00:54:03,916
(¿Quién eres?
708
00:54:05,375 --> 00:54:09,208
-Necesito la ayuda de Gino.
-¿Por qué no estás en la escuela?
709
00:54:09,333 --> 00:54:12,541
Hola, Contactos.
Identifica a esta chica.
710
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
Necesito saber dónde está.
711
00:54:14,625 --> 00:54:18,250
-¡No hables con esa chica!
-¡No, suéltame!
712
00:54:18,375 --> 00:54:21,708
Gino es dueño del Ocean Front Club.
Ahí es donde lo encontrarás.
713
00:54:21,875 --> 00:54:24,416
-(sirena ululando)
-(chirrido de neumáticos)
714
00:54:24,583 --> 00:54:26,583
(música turbulenta)
715
00:54:32,416 --> 00:54:34,541
(La música se vuelve más impresionante)
716
00:54:40,083 --> 00:54:42,083
(termina la música)
717
00:55:03,625 --> 00:55:06,500
-(zumbido)
-Bienvenido, Gino.
718
00:55:06,625 --> 00:55:09,958
Activar la conducción autónoma
al recinto.
719
00:55:10,125 --> 00:55:12,875
Recuerda pasar por la introducción del programa.
720
00:55:13,500 --> 00:55:14,833
¡Gino!
721
00:55:15,916 --> 00:55:17,625
¿Momo?
722
00:55:20,041 --> 00:55:22,125
(música conmovedora)
723
00:55:28,625 --> 00:55:30,291
Te he echado de menos.
724
00:55:30,916 --> 00:55:32,625
Ahora estoy aquí.
725
00:55:35,666 --> 00:55:39,500
¿Sabes que cada día
te he estado buscando durante semanas?
726
00:55:39,625 --> 00:55:42,958
-Tus ojos.
-Sí, los llevo puestos todo el día.
727
00:55:43,083 --> 00:55:44,791
Es más fácil para el trabajo.
728
00:55:44,916 --> 00:55:47,875
"Fun Fact Tours. Optimiza tu vida".
729
00:55:48,000 --> 00:55:50,666
Ahora tengo 150 millones de amigos,
Momo.
730
00:55:50,791 --> 00:55:53,500
Ya no
las historias.
731
00:55:53,625 --> 00:55:56,291
Todo un equipo de autores
lo hace por mí.
732
00:55:56,458 --> 00:55:59,541
Al equipo de autores le gustaría escuchar una muestra
de la introducción del programa.
733
00:55:59,708 --> 00:56:02,333
¿Qué tal
si me das un respiro?
734
00:56:11,958 --> 00:56:13,458
La verdad es que,
735
00:56:13,583 --> 00:56:17,416
No he podido pensar en
nada más ... en mí mismo durante años.
736
00:56:18,333 --> 00:56:21,333
Gino, ¿recuerdas lo que dijiste?
737
00:56:21,458 --> 00:56:24,541
Este es el golpe más loco
del siglo.
738
00:56:24,666 --> 00:56:25,958
Mírame.
739
00:56:26,083 --> 00:56:29,625
Diga a sus oyentes que
no deben renunciar a su tiempo.
740
00:56:29,750 --> 00:56:32,458
El tiempo no existe en sus relojes.
741
00:56:33,208 --> 00:56:34,750
Pero en sus corazones.
742
00:56:35,291 --> 00:56:38,083
Usted es el único
que puede hacerlo.
743
00:56:46,791 --> 00:56:48,291
Momo, quédate conmigo.
744
00:56:49,000 --> 00:56:52,291
Te necesito.
Eres mi mejor amigo.
745
00:56:53,125 --> 00:56:54,625
(¿Gino?
746
00:56:56,291 --> 00:56:57,875
Tu turno se acerca.
747
00:57:06,666 --> 00:57:09,250
Hola, Momo. Así que aquí estás.
748
00:57:31,500 --> 00:57:34,833
Dios mío.
¿Has visto lo que te ofrecen?
749
00:57:35,416 --> 00:57:39,041
Oh, vale. Oh, wow.
Eso es de nivel siguiente bueno.
750
00:57:39,166 --> 00:57:42,416
-Eso es mega.
-Gino, esto te volará la cabeza.
751
00:57:42,541 --> 00:57:44,041
No lo sé.
752
00:57:45,000 --> 00:57:47,416
Creo que tal vez debería ...
753
00:57:48,000 --> 00:57:49,500
más bien otra vez...
754
00:57:50,375 --> 00:57:52,125
desarrolle ideas usted mismo.
755
00:57:52,291 --> 00:57:53,958
Eres gracioso.
756
00:57:55,000 --> 00:57:57,541
Eso es lo que siempre has querido.
757
00:57:59,791 --> 00:58:01,708
Estoy muy orgullosa de ti.
758
00:58:04,666 --> 00:58:07,916
(voz femenina)
Grey presenta, en directo en el escenario:
759
00:58:08,041 --> 00:58:10,958
¡la guía de tu vida, Gino!
760
00:58:11,083 --> 00:58:13,083
(Aplausos, vítores)
761
00:58:13,208 --> 00:58:15,291
(música informal)
762
00:58:21,333 --> 00:58:22,833
(Gino) Tengo hoy
763
00:58:23,458 --> 00:58:26,166
aprendido algo de un viejo amigo,
764
00:58:27,875 --> 00:58:29,500
que os concierne a todos.
765
00:58:30,333 --> 00:58:32,375
(Gino, ten cuidado.
766
00:58:32,500 --> 00:58:35,333
No sólo por ti,
también por el bien de tu familia.
767
00:58:35,500 --> 00:58:37,000
Piensa en la pequeña María
768
00:58:37,166 --> 00:58:38,666
y a Paolo.
769
00:58:46,291 --> 00:58:50,625
La Corporación Gris
me dijo hoy,
770
00:58:50,750 --> 00:58:53,083
que me prorrogará el contrato.
771
00:58:53,208 --> 00:58:56,500
Porque eso es
¡lo que los mejores amigos hacen el uno por el otro!
772
00:58:57,958 --> 00:59:00,083
(música triste)
773
00:59:11,208 --> 00:59:12,791
¡Maestro Hora!
774
00:59:14,250 --> 00:59:15,958
¡Casiopea!
775
00:59:17,833 --> 00:59:20,458
Casiopea, ¿dónde estás?
776
00:59:30,375 --> 00:59:32,541
¡Maestro Hora!
777
00:59:45,541 --> 00:59:49,875
(Gino) ¿Tú también miras al mundo
y te preguntas qué ha pasado?
778
00:59:50,000 --> 00:59:51,583
¿Cómo puedo seguir el ritmo?
779
00:59:51,708 --> 00:59:56,291
Junto con
mis 150 millones de Amigos en todo el mundo
780
00:59:56,416 --> 00:59:57,458
y a mí.
781
00:59:57,583 --> 01:00:00,583
Conectar
con los contactos grises de la Corporación.
782
01:00:00,708 --> 01:00:03,500
(El amigo que siempre está de acuerdo.
783
01:00:03,666 --> 01:00:05,916
(música triste)
784
01:00:06,041 --> 01:00:09,375
Bibi-Bot.
El único amigo que necesitas.
785
01:00:32,958 --> 01:00:36,166
No puedes hacernos esto.
¡No lo permitiré!
786
01:00:36,333 --> 01:00:37,958
La era de la eficiencia del tiempo ...
787
01:00:38,083 --> 01:00:41,833
Si nos están robando el tiempo, gente,
¿qué podemos hacer?
788
01:00:41,958 --> 01:00:42,958
(Más rápido.
789
01:00:43,083 --> 01:00:46,250
¡Únete y contraataca hoy mismo!
790
01:00:47,875 --> 01:00:49,666
Cuando nos robas el tiempo ...
791
01:00:51,625 --> 01:00:54,083
(música trágica)
792
01:01:08,750 --> 01:01:10,833
Hola, ¡aquí estoy!
793
01:01:10,958 --> 01:01:13,791
¡Ya no te tengo miedo!
794
01:01:15,250 --> 01:01:17,125
¡Ya sabes dónde encontrarme!
795
01:01:19,333 --> 01:01:21,375
(música oscura)
796
01:01:23,041 --> 01:01:25,208
¡Vamos, muéstrense!
797
01:01:38,083 --> 01:01:39,583
(termina la música)
798
01:01:48,500 --> 01:01:50,208
¿Cómo le va?
799
01:01:51,375 --> 01:01:53,208
Pareces cansado.
800
01:01:53,708 --> 01:01:57,083
¿Nos sentamos? Eso es lo que hacemos.
801
01:02:02,958 --> 01:02:05,083
Quiero recuperar a mis amigos.
802
01:02:05,208 --> 01:02:07,500
Es curioso lo parecidos que somos.
803
01:02:07,666 --> 01:02:10,833
No lo somos.
Haces que la gente se enferme y se sienta sola.
804
01:02:11,000 --> 01:02:14,125
Yo no hago nada.
Cada uno puede decidir por sí mismo.
805
01:02:14,250 --> 01:02:17,041
Su amigo Gino
no dudó ni un segundo,
806
01:02:17,166 --> 01:02:18,750
a trabajar para nosotros.
807
01:02:19,541 --> 01:02:21,416
Esta espantosa soledad.
808
01:02:21,583 --> 01:02:25,208
No tienes a nadie con quien hablar,
nadie a quien escuchar.
809
01:02:25,333 --> 01:02:27,500
Debe ser como una tortura.
810
01:02:28,041 --> 01:02:29,750
¿Qué quieres de mí?
811
01:02:29,875 --> 01:02:33,125
Me alegro de que preguntes. Te lo diré.
812
01:02:35,083 --> 01:02:38,166
Estamos hartos
de estos indisciplinados
813
01:02:38,291 --> 01:02:40,791
las horas y los días juntos.
814
01:02:41,458 --> 01:02:45,416
Sería mucho más eficiente
cosechar el tiempo en su origen.
815
01:02:46,416 --> 01:02:47,416
Y a ti,
816
01:02:48,500 --> 01:02:50,541
sabes exactamente dónde encontrarlo.
817
01:02:52,250 --> 01:02:55,416
-Maestro Hora.
-Preséntanos a los demás.
818
01:02:55,583 --> 01:02:59,083
Y ninguno de tus amigos
tendrá que ahorrar más tiempo para nosotros.
819
01:02:59,541 --> 01:03:01,875
Puedes recuperarlos todos.
820
01:03:03,208 --> 01:03:04,541
No.
821
01:03:20,750 --> 01:03:25,083
Tenía la esperanza de poder reunirte
y a tus amigos juntos de nuevo.
822
01:03:28,666 --> 01:03:30,375
Lamentablemente
823
01:03:30,541 --> 01:03:32,625
probablemente nunca la volverás a ver.
824
01:04:13,791 --> 01:04:15,333
Casiopea.
825
01:04:21,583 --> 01:04:23,083
Tenemos que salir de aquí.
826
01:04:52,625 --> 01:04:54,666
(música oscura)
827
01:04:57,875 --> 01:04:59,583
(grita)
828
01:05:14,583 --> 01:05:16,833
(música imponente y amenazadora)
829
01:05:31,958 --> 01:05:34,750
-¡Maestro Hora!
-Momo.
830
01:05:34,875 --> 01:05:38,375
-Se han disuelto.
-No pueden hacerte nada aquí.
831
01:05:38,500 --> 01:05:40,083
No puedes entrar aquí.
832
01:05:40,250 --> 01:05:43,916
El tiempo simplemente corre hacia atrás aquí en Niemalsgasse
simplemente hacia atrás.
833
01:05:44,041 --> 01:05:45,250
El gris ...
834
01:05:45,375 --> 01:05:49,208
Todos están hechos de tiempo,
Querido, así que es como ...
835
01:05:49,333 --> 01:05:53,000
El aire que escapa de un globo reventado
se escapa, brrr.
836
01:06:01,208 --> 01:06:05,541
Si el tiempo corriera hacia atrás en todas partes,
destruiría el gris.
837
01:06:05,708 --> 01:06:07,333
Bien pensado, pero no.
838
01:06:07,458 --> 01:06:11,083
El flujo inverso del tiempo
sólo funciona aquí.
839
01:06:15,166 --> 01:06:18,125
Maestro Hora.
¿Puedes parar el tiempo?
840
01:06:18,583 --> 01:06:21,041
-Nunca lo ha sido.
-¿Es posible?
841
01:06:21,208 --> 01:06:25,500
En teoría, sí.
El tiempo se detendría si yo...
842
01:06:26,375 --> 01:06:28,666
-... dormir.
-¿Nunca has dormido antes?
843
01:06:30,541 --> 01:06:32,625
Cuando te despiertas,
¿el tiempo vuelve a fluir?
844
01:06:32,791 --> 01:06:37,000
Ahí es donde reside el peligro. Cuando el tiempo
se detiene, todo lo demás se detiene.
845
01:06:37,125 --> 01:06:40,166
Incluso mis relojes.
Nada podía despertarme.
846
01:06:40,291 --> 01:06:42,833
El mundo se congelaría para siempre.
847
01:06:44,750 --> 01:06:46,583
-Debe haber algo.
-Hm.
848
01:06:51,541 --> 01:06:52,916
Por supuesto.
849
01:06:53,666 --> 01:06:54,958
Por supuesto.
850
01:06:55,708 --> 01:06:57,458
¡La flor! Esta es.
851
01:06:57,625 --> 01:06:59,541
Cuando el tiempo deja de fluir,
852
01:06:59,666 --> 01:07:03,375
todavía
una flor de una sola hora seguirá floreciendo.
853
01:07:03,500 --> 01:07:05,875
El que lo tiene en sus manos,
854
01:07:06,000 --> 01:07:09,250
puede moverse libremente,
pero sólo durante exactamente una hora.
855
01:07:09,416 --> 01:07:13,333
-Y en esta hora ...
-Los grises no pueden robar el tiempo.
856
01:07:13,500 --> 01:07:15,916
Tienes que detenerlos
sus reservas.
857
01:07:16,083 --> 01:07:17,791
-¿Y cómo?
-No lo sé.
858
01:07:17,958 --> 01:07:21,041
Pero esta persona tendría que seguirlos
859
01:07:21,166 --> 01:07:23,833
y averigua
dónde guardan la hora.
860
01:07:23,958 --> 01:07:26,041
En cuanto lo encuentres, tócalo,
861
01:07:26,166 --> 01:07:28,875
que vuelve a poner el tiempo en movimiento
y me despierta.
862
01:07:35,833 --> 01:07:39,000
Te estoy poniendo
en un gran peligro.
863
01:07:40,166 --> 01:07:42,083
Es nuestra única oportunidad.
864
01:07:48,291 --> 01:07:50,041
Tan pronto como el tiempo se detenga,
865
01:07:50,208 --> 01:07:53,000
esta es la única hora
que te queda.
866
01:07:54,333 --> 01:07:57,416
Es imprescindible
que utilices el tiempo robado
867
01:07:57,583 --> 01:08:01,291
al mundo de nuevo
antes de que se marchite.
868
01:08:01,833 --> 01:08:04,458
Tienes 60 minutos
hasta que la flor se haya marchitado.
869
01:08:04,583 --> 01:08:07,291
Siempre debes
en tu cuerpo en todo momento.
870
01:08:07,833 --> 01:08:10,166
Por lo demás, tú también, Momo,
871
01:08:10,791 --> 01:08:12,916
congelarse para siempre.
872
01:08:13,500 --> 01:08:16,583
El mundo cuenta contigo. Ármate de valor.
873
01:08:26,125 --> 01:08:29,541
(El tiempo corre hacia atrás.
Es lamentable.
874
01:08:30,041 --> 01:08:31,458
Bien.
875
01:08:31,583 --> 01:08:34,208
Veamos,
si este durmiente
876
01:08:34,333 --> 01:08:36,375
es un éxito tan grande como todo el mundo dice que es.
877
01:08:36,500 --> 01:08:38,541
(tictac múltiple)
878
01:08:47,291 --> 01:08:49,291
(música de suspense)
879
01:08:55,750 --> 01:08:58,125
(La música y el tic-tac se detienen)
880
01:09:33,250 --> 01:09:34,750
Parece seguro.
881
01:09:36,875 --> 01:09:38,416
Vamos adentro.
882
01:09:57,125 --> 01:09:59,125
(suave música amenazadora)
883
01:10:04,625 --> 01:10:06,125
Oh, no.
884
01:10:16,541 --> 01:10:20,208
(Sale en enjambre y encuentra a Hora.
Y a la chica.
885
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
¡Maestro Hora!
886
01:10:39,708 --> 01:10:42,041
Ya puedes salir.
887
01:10:42,166 --> 01:10:44,000
No seas tímido.
888
01:10:50,458 --> 01:10:52,458
(música de suspense)
889
01:11:20,958 --> 01:11:22,625
Ha detenido el tiempo.
890
01:11:29,000 --> 01:11:30,375
¿Lo ves?
891
01:11:30,500 --> 01:11:32,708
-Ya no se mueve nada.
-Vacío.
892
01:11:32,833 --> 01:11:37,041
Este hombre caprichoso y ridículo
ha cortado el suministro.
893
01:11:37,166 --> 01:11:38,791
No puedo abrirlo.
894
01:11:39,750 --> 01:11:41,291
-Leer.
-Sarge.
895
01:11:41,458 --> 01:11:43,708
¿Cuánto tiempo le queda
en tu flujo gris?
896
01:11:43,833 --> 01:11:45,833
(Siete minutos, ¿por qué?
897
01:11:45,958 --> 01:11:48,958
Ven aquí, querida,
déjame ver.
898
01:11:49,083 --> 01:11:50,458
Muy brevemente.
899
01:11:55,875 --> 01:11:58,416
Tenemos que llegar a nuestra caja fuerte. Rápido.
900
01:12:02,666 --> 01:12:04,541
(De acuerdo.
901
01:12:04,708 --> 01:12:06,708
(música de conducción)
902
01:12:19,166 --> 01:12:20,666
¡Fuera de mi camino!
903
01:12:23,500 --> 01:12:25,000
Vacía.
904
01:12:28,000 --> 01:12:30,250
(más música de conducción)
905
01:12:43,458 --> 01:12:44,750
Vacía.
906
01:12:46,083 --> 01:12:49,083
¡Eh! La flor. ¡Dame la flor!
907
01:12:52,083 --> 01:12:53,250
¡Eh!
908
01:13:02,291 --> 01:13:03,291
¡Eh!
909
01:13:05,375 --> 01:13:07,208
Dámelo.
910
01:13:07,875 --> 01:13:10,166
Por favor. Suéltame.
911
01:13:25,875 --> 01:13:27,375
Beppo.
912
01:13:31,250 --> 01:13:33,416
(música suave y triste)
913
01:13:40,916 --> 01:13:43,250
Lo siento mucho, Beppo.
914
01:13:43,375 --> 01:13:46,583
Fue todo idea mía. Perdóname.
915
01:13:56,791 --> 01:13:58,541
Oh, no.
916
01:14:06,625 --> 01:14:08,250
Mantén la calma.
917
01:14:09,041 --> 01:14:10,750
Paso a paso.
918
01:14:14,916 --> 01:14:16,666
Nos vemos, Beppo.
919
01:14:26,833 --> 01:14:27,833
Oh, no.
920
01:14:46,458 --> 01:14:48,458
(voces silenciosas y distantes)
921
01:15:06,041 --> 01:15:07,666
¡Vaya!
922
01:15:13,375 --> 01:15:17,916
(Juez) Me gustaría
todos y cada uno de ustedes
923
01:15:18,041 --> 01:15:21,166
expresar mi profunda gratitud.
924
01:15:22,541 --> 01:15:28,208
Su compromiso y su trabajo fueron
las piedras angulares de nuestro éxito.
925
01:15:28,333 --> 01:15:31,416
-Gracias por eso.
-Leer.
926
01:15:31,541 --> 01:15:32,875
Qué suerte,
927
01:15:33,375 --> 01:15:35,791
que la puerta de la caja fuerte estaba abierta,
928
01:15:35,958 --> 01:15:39,583
cuando el Maestro Hora congeló el tiempo
para matarnos de hambre.
929
01:15:39,750 --> 01:15:43,208
Esto nos da
acceso a nuestras reservas.
930
01:15:43,333 --> 01:15:45,666
Sin embargo, somos muchos,
931
01:15:45,791 --> 01:15:48,708
y nuestros ahorros son limitados.
932
01:15:48,875 --> 01:15:52,166
Para asegurar nuestra supervivencia,
por lo tanto ...
933
01:15:52,333 --> 01:15:54,708
-Leer.
-... jugar a un juego.
934
01:15:59,916 --> 01:16:01,583
Los números pares
935
01:16:01,708 --> 01:16:05,208
ahora coge
el tiempo restante de su vecino.
936
01:16:05,750 --> 01:16:07,375
-Leer.
-Leer.
937
01:16:07,500 --> 01:16:08,708
Vacía.
938
01:16:12,750 --> 01:16:14,291
Sube.
939
01:16:16,875 --> 01:16:21,750
Para los que sobren
las provisiones durarán mucho tiempo.
940
01:16:21,875 --> 01:16:25,041
Siguen recibiendo pétalos
y me sobreviven.
941
01:16:25,208 --> 01:16:27,416
-En blanco.
- "Puerta cerrada".
942
01:16:27,583 --> 01:16:30,541
Pero... la puerta está congelada.
943
01:16:32,250 --> 01:16:34,083
"Toma flor".
944
01:16:38,583 --> 01:16:42,916
-En blanco.
-Obtenga su stock ahora.
945
01:16:44,000 --> 01:16:45,500
Vacía.
946
01:16:49,125 --> 01:16:52,208
-Personas, una hoja cada una.
-En blanco.
947
01:16:53,583 --> 01:16:55,375
Bonito y lento.
948
01:16:56,208 --> 01:16:58,083
-Leer.
-Leer.
949
01:16:59,291 --> 01:17:01,291
(música de suspense)
950
01:17:05,708 --> 01:17:07,041
Vacía.
951
01:17:15,375 --> 01:17:18,041
Una hoja cada vez.
952
01:17:18,916 --> 01:17:21,666
(Basta, debería ser suficiente.
953
01:17:27,083 --> 01:17:28,708
¡Después!
954
01:17:29,375 --> 01:17:32,083
Necesitamos la flor
para abrir la puerta.
955
01:17:32,208 --> 01:17:35,416
(¡No dejes que se escape!
Necesitamos la flor.
956
01:17:35,583 --> 01:17:37,750
Hágase con ellos.
957
01:17:38,666 --> 01:17:40,166
(música de conducción)
958
01:17:45,083 --> 01:17:47,083
¡No debe escapar!
959
01:17:51,958 --> 01:17:53,333
Ven aquí.
960
01:17:57,125 --> 01:17:59,166
(Momo gime)
961
01:17:59,875 --> 01:18:01,416
(¡Encuéntralos!
962
01:18:01,541 --> 01:18:03,541
(música de conducción)
963
01:18:03,666 --> 01:18:05,250
(El agente gime)
964
01:18:07,583 --> 01:18:09,208
-(ella grita)
-Eso es.
965
01:18:09,833 --> 01:18:12,375
Venga. Dámelo.
966
01:18:17,583 --> 01:18:20,250
-¡No, no, no, oh!
-(Momo chilla)
967
01:18:22,791 --> 01:18:24,291
(chilla)
968
01:18:24,416 --> 01:18:26,375
(respira traqueteo)
969
01:18:31,541 --> 01:18:33,916
(música imponente y amenazadora)
970
01:18:42,250 --> 01:18:43,666
Vacía.
971
01:18:44,791 --> 01:18:47,208
Parece
que a los dos se nos ha acabado el tiempo.
972
01:18:47,916 --> 01:18:49,458
El último pétalo.
973
01:18:49,583 --> 01:18:51,666
El último minuto de este mundo.
974
01:18:51,791 --> 01:18:53,208
Dámelo.
975
01:19:00,333 --> 01:19:03,208
Cada persona que amas,
976
01:19:04,083 --> 01:19:08,666
así que todos tus amigos,
ninguno de ellos vuelva a despertar,
977
01:19:08,791 --> 01:19:12,458
y sólo tú tienes la culpa.
978
01:19:16,416 --> 01:19:18,958
-Dámelo.
-En blanco.
979
01:19:24,791 --> 01:19:26,625
Qué estupidez.
980
01:19:36,541 --> 01:19:39,708
No, no. Es demasiado pronto.
981
01:19:40,791 --> 01:19:41,791
No.
982
01:19:42,250 --> 01:19:44,000
-Vacío.
-No.
983
01:19:47,916 --> 01:19:49,375
No.
984
01:19:51,166 --> 01:19:53,708
Me hiciste olvidar el tiempo.
985
01:20:01,083 --> 01:20:02,791
Entrega el pétalo.
986
01:20:05,333 --> 01:20:07,166
Por favor, dámelo.
987
01:20:08,083 --> 01:20:11,541
-Me lo he ganado.
-No, no te lo has ganado.
988
01:20:12,250 --> 01:20:13,291
Por favor.
989
01:20:39,666 --> 01:20:42,833
(música impresionante y esperanzadora)
990
01:21:05,458 --> 01:21:07,750
(música armónica)
991
01:21:26,041 --> 01:21:28,416
(potente música armónica)
992
01:21:43,208 --> 01:21:45,208
(La música se vuelve más suave)
993
01:21:46,250 --> 01:21:49,083
(Narrador) Y gracias a Momo, el tiempo volvió
994
01:21:49,208 --> 01:21:52,125
a todos y a todo.
995
01:21:52,250 --> 01:21:53,583
¡Ah!
996
01:21:55,125 --> 01:21:59,416
Nadie se había dado cuenta de que el mundo
se había detenido durante una hora.
997
01:21:59,958 --> 01:22:04,333
Para la gente, todo esto ocurrió
en un abrir y cerrar de ojos.
998
01:22:05,375 --> 01:22:08,500
Pero aún así,
algo había cambiado.
999
01:22:09,333 --> 01:22:12,708
La gente supo de repente
en el fondo de sus corazones,
1000
01:22:12,833 --> 01:22:16,041
que su tiempo en nuestra tierra
simple y llanamente
1001
01:22:16,166 --> 01:22:18,666
es inconmensurablemente precioso.
1002
01:22:39,083 --> 01:22:40,208
Adiós.
1003
01:22:42,375 --> 01:22:46,083
Nunca te olvidaré,
Casiopea.
1004
01:23:02,083 --> 01:23:03,208
Sí.
1005
01:23:03,333 --> 01:23:06,166
Me levantaré, lo prometo.
1006
01:23:06,291 --> 01:23:08,458
Oh, pero dormir ...
1007
01:23:08,583 --> 01:23:10,083
(se ríe)
1008
01:23:10,208 --> 01:23:12,625
Es asombroso.
1009
01:23:15,083 --> 01:23:17,250
(potente música alegre)
1010
01:23:17,833 --> 01:23:19,625
-¡Momo!
-¡Beppo!
1011
01:23:26,541 --> 01:23:28,666
-¡Liliana!
-¡Momo!
1012
01:23:29,625 --> 01:23:31,458
-¡Momo!
-¡Momo!
1013
01:23:31,583 --> 01:23:33,250
¡Eh! Paolo.
1014
01:23:40,791 --> 01:23:42,583
Lo siento mucho.
1015
01:23:43,625 --> 01:23:45,166
No pasa nada.
1016
01:23:50,125 --> 01:23:52,125
Están pasando muchas cosas.
1017
01:23:52,250 --> 01:23:55,375
Debería haber
una buena guía turística.
1018
01:23:56,791 --> 01:23:58,791
Tal vez en algún momento.
1019
01:23:59,500 --> 01:24:01,041
Tómate tu tiempo.
1020
01:24:06,125 --> 01:24:08,291
(Gino, aquí estás.
1021
01:24:08,458 --> 01:24:09,958
(música suave)
1022
01:24:10,083 --> 01:24:12,166
(Narrador) Cómo se utiliza este tiempo,
1023
01:24:12,291 --> 01:24:15,541
ya sea al día siguiente
en la próxima hora
1024
01:24:15,666 --> 01:24:17,791
o en los próximos cinco minutos,
1025
01:24:17,916 --> 01:24:21,458
Bueno, eso
depende de ti.
1026
01:24:29,541 --> 01:24:31,041
Pero por favor
1027
01:24:32,375 --> 01:24:33,916
disfrútalos.
1028
01:24:34,041 --> 01:24:37,000
Sólo tenemos ahora.
1029
01:24:42,666 --> 01:24:45,333
(música de piano conmovedora)
1030
01:24:45,833 --> 01:24:48,791
("Un día más"
de Malou Lovis & Tokio Hotel)
1031
01:24:50,208 --> 01:24:52,500
(Comienza el canto de las mujeres)
1032
01:25:18,500 --> 01:25:22,125
(estribillo conmovedor
con voces femeninas y masculinas)
1033
01:25:49,041 --> 01:25:51,541
(la canción se vuelve más tranquila)
1034
01:25:55,583 --> 01:25:58,166
(verso conmovedor con voz masculina)
1035
01:26:23,958 --> 01:26:27,583
(estribillo conmovedor
con voces femeninas y masculinas)
1036
01:27:01,791 --> 01:27:03,791
(la canción se vuelve más tranquila)
1037
01:27:10,083 --> 01:27:12,291
(termina la canción)
1038
01:27:14,625 --> 01:27:17,500
(canción tranquila con voz masculina)
1039
01:27:17,625 --> 01:27:19,875
("Time Is All We Have" de Sam Ryder)
1040
01:28:01,166 --> 01:28:03,166
(estribillo en voz baja)
1041
01:28:26,458 --> 01:28:28,708
(verso tranquilo)
1042
01:29:00,833 --> 01:29:03,041
(estribillo tranquilo y poderoso)
1043
01:29:25,125 --> 01:29:28,208
(impresionante música de cuerda
con voces potentes)
1044
01:29:58,125 --> 01:30:00,458
(cantando en voz baja)
1045
01:30:33,166 --> 01:30:35,208
(La canción se apaga lentamente)
72256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.