All language subtitles for Meteors.2025.French.WEBRIP-Wawacity.irish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,589 --> 00:01:16,970 C 'est parti ! 2 00:01:46,679 --> 00:01:50,580 Sous -titrage ST' 501 3 00:02:15,329 --> 00:02:20,210 C 'est un hĂ©liton ! 4 00:02:51,920 --> 00:02:53,120 Bonne pourrie ! 5 00:02:53,120 --> 00:03:05,280 On 6 00:03:05,280 --> 00:03:05,560 le 7 00:03:05,560 --> 00:03:13,560 passe, 8 00:03:13,580 --> 00:03:16,620 ton article ? Quel article ? Le truc qu 'il a Ă©crit. 9 00:03:17,160 --> 00:03:19,920 Ah, mon petit poing. 10 00:03:21,530 --> 00:03:22,670 De quelle page ? 4. 11 00:03:25,470 --> 00:03:29,910 Mais oĂč est passĂ©e Moby Dick ? La plus cĂ©lĂšbre carpe magique du lac du Derr a 12 00:03:29,910 --> 00:03:33,970 disparu. Face Ă  l 'inquiĂ©tude, nous avons besoin d 'aide pour la retrouver. 13 00:03:35,050 --> 00:03:38,950 En quelques annĂ©es, les eaux du lac du Derr sont devenues incontournables pour 14 00:03:38,950 --> 00:03:42,230 tous les passionnĂ©s de pĂȘche Ă  la carpe du monde entier qui viennent dans l 15 00:03:42,230 --> 00:03:47,350 'espoir de capturer une des nombreuses carpes gĂ©antes. La plus cĂ©lĂšbre de ces 16 00:03:47,350 --> 00:03:50,610 carpes, baptisĂ©e Moby Dick, n 'a plus Ă©tĂ© aperçue depuis aoĂ»t. 17 00:03:51,350 --> 00:03:54,250 Quelques pĂȘcheurs locaux ont créé une cagnotte pour rĂ©compenser qui la 18 00:03:54,250 --> 00:03:58,030 retrouverait. La cagnotte, des amis de Moby Dick, s 'Ă©lĂšve aujourd 'hui Ă  plus 19 00:03:58,030 --> 00:03:59,009 de 5 000 euros. 20 00:03:59,010 --> 00:04:02,850 Quoi ? 5 000 euros pour une carpe ? 5 000 balles, ouais. Montre la photo. 21 00:04:05,830 --> 00:04:07,750 C 'est ça ? C 'est du Moby Dick ? Ouais. 22 00:04:08,050 --> 00:04:09,050 Ah ouais, il est gros. 23 00:04:09,190 --> 00:04:10,190 Elle fait 35 kilos. 24 00:04:11,630 --> 00:04:12,750 On la retrouve, les micos. 25 00:04:13,830 --> 00:04:15,570 Mais si, tant que tu rĂ©soutes toujours les enquĂȘtes. 26 00:04:16,310 --> 00:04:19,860 Mec ! On chope la poiscaille et la rĂ©compense et on passe barre Ă  La 27 00:04:19,980 --> 00:04:22,700 comme on a dit. À La RĂ©union ? On va aller Ă  La RĂ©union, on va s 'occuper des 28 00:04:22,700 --> 00:04:24,520 chiots au refuge de Saint -Gilles. 29 00:04:24,780 --> 00:04:26,860 Tu te montres ? Regarde. 30 00:04:27,980 --> 00:04:28,980 Ça, c 'est Daisy. 31 00:04:29,480 --> 00:04:32,240 Ça, c 'est Balou. Ça, c 'est des chiens, ça ? Mais oui, c 'est des chiens. C 32 00:04:32,240 --> 00:04:34,240 'est juste qu 'ils sont maigres et pelĂ©s parce qu 'ils ont la gueule. 33 00:04:34,520 --> 00:04:37,780 Mais une fois qu 'ils sont soignĂ©s au refuge, ils sont tout bien, tout 34 00:04:37,960 --> 00:04:40,240 Et toi, tu vas avec lui, c 'est ça ? Oui. 35 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 Oui, viens avec moi. 36 00:04:41,660 --> 00:04:42,660 Oui, Ă©videmment. 37 00:04:43,040 --> 00:04:45,720 T 'es sĂ»r que tu veux pas la refaire bien ? Mec, descends. Pour ton journal. 38 00:04:46,200 --> 00:04:52,560 Une bien, genre, une bien propre. T 'es chiant, descend ! Descend ! Bon, je te 39 00:04:52,560 --> 00:04:55,660 prends une derniĂšre photo, ensuite tu vas avoir l 'audace de me rejoindre. J 40 00:04:55,660 --> 00:04:56,980 'espĂšre que t 'auras l 'audace de la publier. 41 00:04:57,720 --> 00:04:59,460 Attends, je fais genre, il me vient un truc dans l 'oreille. 42 00:05:02,140 --> 00:05:03,960 Vas -y, c 'est bon, c 'est dans la boĂźte. 43 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 Vas -y, je descends. 44 00:05:07,740 --> 00:05:11,120 Ah mais attends, je descends par oĂč, mec ? Vas -y, on rentre Ă  la maison. 45 00:05:12,480 --> 00:05:13,480 Descends par le palmier. 46 00:05:14,140 --> 00:05:15,520 Mais t 'es fou, je vais mourir ! 47 00:05:17,229 --> 00:05:18,450 Non, non, je descends pas obligĂ©. 48 00:05:21,070 --> 00:05:27,910 OK, bĂ©bĂ©, on va nous faire regretter ! OK, bĂ©bĂ©, on va nous faire regretter ! 49 00:05:27,910 --> 00:05:32,010 sera les mots de son de sortie ! Ce sera les mots de son de sortie ! Ce sera les 50 00:05:32,010 --> 00:05:36,430 mots de son de sortie ! Ce sera les mots de son de sortie ! Eh, mec ! Tu me suis 51 00:05:36,430 --> 00:05:40,570 mis en photo profil avec le tout coincisĂ©, non ? Ah ouais, trop fort. 52 00:05:40,850 --> 00:05:41,579 SĂ»r ? 53 00:05:41,580 --> 00:05:44,240 Trop fort. J 'imposte. Trop fort. 54 00:05:53,860 --> 00:05:55,640 ArrĂȘte -toi, arrĂȘte -toi, arrĂȘte -toi. ArrĂȘte -toi, arrĂȘte -toi. Coupe le 55 00:05:55,640 --> 00:05:56,660 contact. Coupe le contact. 56 00:05:58,660 --> 00:05:59,599 Coupe le contact. 57 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 Tiens mon sang. 58 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Je suis tranquille. 59 00:06:04,620 --> 00:06:05,660 S 'il te plaĂźt, fais pas de bruit. 60 00:06:31,130 --> 00:06:35,650 Mec, qu 'est -ce que tu fais ? DĂ©marre ! DĂ©marre, putain ! Ça a mis une cause ! 61 00:06:35,650 --> 00:06:39,650 T 'as volĂ© le chat ? Non, tout le monde fait ça ! Ah bon ? C 'est pour un pote, 62 00:06:39,670 --> 00:06:42,730 il kiffe les chats comme ça, il en voulait un, il rĂȘve d 'un des chats 63 00:06:44,350 --> 00:06:47,250 DĂ©marre, mais dĂ©marre ! Mais t 'es ouf ou quoi ? On va pas partir avec le chat, 64 00:06:47,390 --> 00:06:50,250 remets -le ! Tu sais combien ça coĂ»te un chat comme ça ? Ça coĂ»te 2000 balles ! 65 00:06:50,250 --> 00:06:54,760 Vas -y, dĂ©marre ! Mec, c 'est de la lumiĂšre qui t 'allume ! DĂ©marre, 66 00:06:54,780 --> 00:06:56,800 dĂ©marre. Mais rends le chat, t 'es con. DĂ©marre, je le rends pas, dĂ©marre. 67 00:06:57,040 --> 00:06:59,500 Laisse le chat, laisse -le partir, mais laisse -le, laisse -le. 68 00:06:59,780 --> 00:07:00,880 Mais il avait fusil, il avait fusil. 69 00:07:01,300 --> 00:07:06,460 DĂ©marre, dĂ©marre, dĂ©marre, dĂ©marre. On fait quoi maintenant ? T 'es trop bon, 70 00:07:06,460 --> 00:07:08,240 mon chat chat, il est magnifique. Mika, regarde. 71 00:07:08,580 --> 00:07:09,580 Je peux pas, regardez. 72 00:07:09,620 --> 00:07:11,080 Qu 'est -ce qu 'on fait ? Me griffe. 73 00:07:11,800 --> 00:07:12,800 Dan, 74 00:07:13,080 --> 00:07:14,080 Dan. 75 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 Attention Ă  la piste. 76 00:07:15,540 --> 00:07:16,600 Putain, c 'est le festival. 77 00:07:17,220 --> 00:07:18,560 Mika, arrĂȘte de stresser. 78 00:07:19,980 --> 00:07:20,980 Tranquillement. 79 00:07:23,240 --> 00:07:24,119 AllĂŽ, mec. 80 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 Ouais, c 'est Dan. 81 00:07:25,200 --> 00:07:29,940 Ouais, ça va ? Tu te rappelles, tu m 'avais parlĂ© d 'une maĂŻcoune ? J 'en ai 82 00:07:29,940 --> 00:07:30,779 une, lĂ . 83 00:07:30,780 --> 00:07:34,020 Ouais, il est magnifique, il fait au moins 10 kilos. Tu fais quoi, lĂ  ? Quoi 84 00:07:34,020 --> 00:07:35,260 Non, 1500, 1500. 85 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 Ok. 86 00:07:37,120 --> 00:07:39,040 Non, mec, je peux pas te faire une photo maintenant. 87 00:07:39,260 --> 00:07:40,260 C 'est impossible. 88 00:07:40,800 --> 00:07:43,120 On est dans le noir. Mais tu sais quoi, je te le ramĂšne tout de suite, c 'est 89 00:07:43,120 --> 00:07:45,140 bon ? Dan, non, tu le ramĂšnes pas tout de suite. 90 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 Mais... Bonjour. 91 00:07:48,060 --> 00:07:49,220 Ouais. Ok. 92 00:07:50,990 --> 00:07:52,830 Oh non, je t 'avoue, ils ont un trĂšs, trĂšs bel amour. 93 00:07:53,070 --> 00:07:58,130 HĂ©, hĂ©, c 'est quoi la lumiĂšre qu 'il y a derriĂšre ? C 'est lui ? Impossible. 94 00:08:00,070 --> 00:08:02,650 Mec, je suis sĂ»r que c 'est lui, c 'est lui. Attends, qui c 'est ? Putain, merde 95 00:08:02,650 --> 00:08:06,350 ! Mais c 'est quoi ce bordel ? Comment il nous a retrouvĂ©s ? Je fais quoi ? Je 96 00:08:06,350 --> 00:08:08,510 vais oĂč ? Je vais oĂč, lĂ  ? Je vais oĂč ? Je te rappelle. 97 00:08:08,770 --> 00:08:11,570 Je vais oĂč, Dan ? Mec, il veut me le prendre, nous, 200 euros, maintenant, 98 00:08:11,570 --> 00:08:14,470 de suite, on y va. Mais non, on lui ramĂšne pas tout de suite. Le gars est Ă  99 00:08:14,470 --> 00:08:15,550 notre tour, mec. Passe par les bois. 100 00:08:15,790 --> 00:08:16,790 Passe par les bois. 101 00:08:18,070 --> 00:08:19,070 Mec, on est oĂč ? 102 00:08:21,290 --> 00:08:22,290 On va niquer les roues. 103 00:08:23,730 --> 00:08:25,510 Comment il nous a retrouvĂ©s ? VĂ©rifiez un truc. 104 00:08:25,730 --> 00:08:26,730 Viens, petit Chacha. 105 00:08:26,770 --> 00:08:29,090 Chacha ! T 'inquiĂšte, je vais pas te faire du mal. 106 00:08:30,310 --> 00:08:33,890 Chacha, viens ! Viens ! Il est incollĂ© GPS entre tous les pas. ArrĂȘte -le par 107 00:08:33,890 --> 00:08:36,070 fenĂȘtre ! On le voyait pas avec ses grands poils. 108 00:08:37,429 --> 00:08:38,189 C 'est bon. 109 00:08:38,190 --> 00:08:39,190 LĂ , il va plus nous dĂ©ranger. 110 00:08:47,430 --> 00:08:50,250 Attends, attends, attends, il est passĂ© sur le siĂšge, lĂ  ! Mais prends le chat 111 00:08:50,250 --> 00:08:53,470 en main ! C 'est ton chat, c 'est toi qui l 'as pris ! J 'arrive pas, j 112 00:08:53,470 --> 00:08:56,810 pas ! Prends -le, faut pas qu 'il aille sur les pĂ©dales ! Mec, il passera pas 113 00:08:56,810 --> 00:08:59,210 par sous tes pĂ©dales ! Il est trop gros, c 'est du poumon ! Ah, 114 00:09:00,130 --> 00:09:05,790 il me griffe ! Ah, putain ! Casse -toi, casse -toi ! Mais je perds l 'heure ! Il 115 00:09:05,790 --> 00:09:12,710 y a un redĂ©marrage. 116 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 On est en Bourbela. 117 00:09:19,620 --> 00:09:22,740 On dĂ©marre, il faut qu 'on reparte. On est en Bourbela. Il y a un chat qui se 118 00:09:22,740 --> 00:09:23,740 bat. 119 00:09:24,380 --> 00:09:27,160 Il nous achĂšte. 120 00:09:45,770 --> 00:09:48,290 Alors, on a les rĂ©sultats du labo. L 'alcool vous est au dessus. 121 00:09:48,830 --> 00:09:52,450 Donc avec le cannabis, le permis, c 'est au revoir. 122 00:09:53,050 --> 00:09:56,550 Quoi ? On va le repasser ? Bah ouais. 123 00:10:02,150 --> 00:10:03,230 Mais il y a autre chose. 124 00:10:03,870 --> 00:10:05,070 Ah bon ? Oui. 125 00:10:06,230 --> 00:10:08,390 Une personne vous accuse du bol de son chat. 126 00:10:09,030 --> 00:10:12,750 Ça vous dit quelque chose ? De quoi ? 127 00:10:13,480 --> 00:10:16,140 C 'est une fĂȘte de la chalardiĂšre qui a gagnĂ© beaucoup le concours de beautĂ©, 128 00:10:16,160 --> 00:10:17,820 dans tout le Grand Est et au -delĂ . 129 00:10:19,960 --> 00:10:22,340 Alors ? Oui, il est trĂšs beau. 130 00:10:23,380 --> 00:10:26,460 Il ne vous dit toujours rien ? Non. 131 00:10:32,440 --> 00:10:39,420 Alors lui, avec le staff, vous le connaissez bien par contre ? Non, je ne 132 00:10:39,420 --> 00:10:40,420 crois pas. 133 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 Vous ne croyez pas ou vous ĂȘtes sĂ»r ? 134 00:10:44,450 --> 00:10:47,190 Il est extrĂȘmement moche. C 'est impossible qu 'il me ressemble. C 'est 135 00:10:47,190 --> 00:10:48,190 impossible que c 'est moi. 136 00:10:48,210 --> 00:10:51,870 C 'est qui alors ? Je ne sais pas. C 'est une faute. C 'est des potes Ă  137 00:10:51,870 --> 00:10:54,050 infrarouge. Ça peut ĂȘtre n 'importe qui. Ça peut ĂȘtre mĂȘme vous. 138 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 Ça, c 'est moi, ça. 139 00:10:55,710 --> 00:10:56,710 Oui ? Oui. 140 00:10:56,750 --> 00:10:57,469 D 'accord. 141 00:10:57,470 --> 00:10:58,930 Ça, c 'est ma voiture aussi, je pense. 142 00:10:59,170 --> 00:11:01,370 Ça peut ĂȘtre plus votre voiture que la mienne, parce que je n 'ai pas de 143 00:11:02,170 --> 00:11:08,090 Daniel Mezziani, ça vous dit quelque chose ? Je ne connais pas cette 144 00:11:08,590 --> 00:11:10,510 Je ne connais pas cette personne. Je note. 145 00:11:22,020 --> 00:11:25,280 C 'est un chat de concours, tu l 'as dit toi -mĂȘme. 146 00:11:37,640 --> 00:11:41,280 Un chat de beautĂ©, de beautĂ©. Ce n 'est pas un chat de concours, de compĂ©tition 147 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 qui court Ă  110 km. 148 00:11:42,460 --> 00:11:44,900 C 'est pareil, c 'est un chat de beautĂ©, c 'est pour ça qu 'il n 'a pas voulu 149 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 passer par la forĂȘt. 150 00:11:46,580 --> 00:11:47,980 Oui, bien sĂ»r. 151 00:11:49,260 --> 00:11:54,420 Vous n 'avez jamais Ă©tĂ© dans une voiture avec cette personne ? Pas avec cette 152 00:11:54,420 --> 00:11:55,940 personne, avec l 'autre personne. 153 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 D 'accord. 154 00:11:57,300 --> 00:12:00,460 Quel est le nom de l 'autre personne ? Daniel Mezziani. 155 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 Ah, d 'accord. 156 00:12:02,380 --> 00:12:06,460 Donc vous connaissez Daniel Mezziani ? Oui, mais je n 'aime pas cette personne. 157 00:12:07,130 --> 00:12:09,670 T 'as encore des poils, lĂ , regarde, sur ton blouson. 158 00:12:09,990 --> 00:12:13,090 Je me suis coupĂ© les cheveux, on a les mĂȘmes cheveux, je suis blanc bĂ©ni. 159 00:12:13,370 --> 00:12:14,370 D 'accord. 160 00:12:14,490 --> 00:12:16,030 Ça se voit pas, mais ça aurait pu ĂȘtre moins clair. 161 00:12:16,710 --> 00:12:17,710 Ouais, franchement. 162 00:12:18,010 --> 00:12:19,730 Je bĂ©nis ce chat, il me prit trĂšs bien. 163 00:12:19,950 --> 00:12:21,510 De toute façon, vous ĂȘtes dĂ©fĂ©rĂ© directement. 164 00:12:22,230 --> 00:12:26,370 Comparution immĂ©diate. Quoi ? Eh ouais. En quoi ? En comparution immĂ©diate, ça 165 00:12:26,370 --> 00:12:29,170 veut dire que vous ĂȘtes visĂ© cet aprĂšs -midi avec cette personne que vous ne 166 00:12:29,170 --> 00:12:30,170 connaissez pas. 167 00:12:30,350 --> 00:12:32,330 Est -ce que vous avez un avocat ? Non. 168 00:12:38,960 --> 00:12:44,200 Monsieur Michael Bassi, vous ĂȘtes nĂ© Ă  Vitry -le -François le 26 juin 1998 et 169 00:12:44,200 --> 00:12:46,780 vous exercez la profession d 'Ă©quipier de fast -food. 170 00:12:47,140 --> 00:12:51,220 Vous ĂȘtes prĂ©venu de conduite sous empire de stupĂ©fiants et conduite sous 171 00:12:51,220 --> 00:12:55,820 d 'alcool, ainsi que de soustraction frauduleuse d 'animal aggravĂ©e par la 172 00:12:55,820 --> 00:12:57,100 circonstance de rĂ©union. 173 00:12:57,320 --> 00:13:01,880 Je poursuis avec vous, monsieur. Monsieur Daniel Mediani, vous ĂȘtes nĂ© le 174 00:13:01,880 --> 00:13:04,920 aoĂ»t 1994 Ă  Marseille. Vous n 'avez pas de profession. 175 00:13:05,320 --> 00:13:06,320 C 'est une discute. 176 00:13:06,800 --> 00:13:07,860 C 'est -Ă  -dire ? 177 00:13:08,250 --> 00:13:10,690 Vous avez un emploi ? Non. 178 00:13:11,270 --> 00:13:13,670 Bon. Interrompez par la magistrate, s 'il vous plaĂźt. 179 00:13:14,170 --> 00:13:18,690 Vous ĂȘtes prĂ©venu de soustraction frauduleuse d 'animal avec la 180 00:13:18,690 --> 00:13:19,690 aggravante de rĂ©union. 181 00:13:19,950 --> 00:13:23,170 Madame, on n 'a rien Ă  voir. J 'ajoute. C 'est une erreur judiciaire. Monsieur 182 00:13:23,170 --> 00:13:24,990 Vassil, vous n 'avez pas la parole. 183 00:13:25,410 --> 00:13:26,670 C 'est moi, monsieur Vassil. 184 00:13:27,120 --> 00:13:31,520 J 'ajoute que vous ĂȘtes en Ă©tat de rĂ©cidive, ce qui double les peines 185 00:13:31,860 --> 00:13:35,140 De quoi, madame ? Je n 'ai jamais volĂ© de chat. Monsieur Bassi, pour sa part, 186 00:13:35,300 --> 00:13:38,980 risque 75 000 euros d 'amende et 5 ans d 'emprisonnement. Et vous, monsieur 187 00:13:38,980 --> 00:13:44,040 Mezzani, en tant que rĂ©cidiviste, le double, soit 150 000 euros d 'amende et 188 00:13:44,040 --> 00:13:44,959 ans de prison. 189 00:13:44,960 --> 00:13:46,200 Mais vous dites ça pour nous faire peur. 190 00:13:46,440 --> 00:13:47,460 Je vous dis la rĂ©alitĂ©, monsieur. 191 00:13:48,320 --> 00:13:51,860 Vous comprenez la gravitĂ© des faits ? Vous pouvez partir en dĂ©tention, lĂ , 192 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 aujourd 'hui, maintenant. 193 00:13:54,540 --> 00:13:55,540 C 'est vrai ? 194 00:13:55,990 --> 00:14:00,550 Ah oui ? Quoi ? Mais non, non, non, je ne vais pas en prison. 195 00:14:00,970 --> 00:14:03,350 Non, non, je ne vais pas aller en prison pour un... Tan. Mika, je ne vais pas 196 00:14:03,350 --> 00:14:05,950 aller en prison pour un vol de Maine Coon. Je ne peux pas aller en prison. 197 00:14:05,950 --> 00:14:09,430 Monsieur MĂ©zianĂ©, calmez -vous. J 'ai rien fait. Monsieur MĂ©zianĂ©, revenez Ă  198 00:14:09,430 --> 00:14:13,310 barre. J 'ai rien fait. Il Maine Coon, il n 'est mĂȘme pas beau. 199 00:14:13,690 --> 00:14:15,730 Non, non, non. Revenez Ă  la barre. Calmez -vous. 200 00:14:21,050 --> 00:14:22,650 Tan. Tan, c 'est Tiffany. 201 00:14:23,600 --> 00:14:29,440 Dan, tu m 'entends ? Dan, appelez les secours ! Je suis lĂ , je suis lĂ , je 202 00:14:29,440 --> 00:14:30,440 lĂ . 203 00:14:31,260 --> 00:14:36,000 Appelez les secours ! Dan, Dan, Dan, Dan. Ok, bon bah appelez les secours. 204 00:14:36,740 --> 00:14:37,740 Secours en salle 2. 205 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 La journĂ©e. 206 00:14:42,060 --> 00:14:45,240 Ça va un peu mieux ? La perte, ça vous a fait du bien ? Oui. 207 00:14:46,080 --> 00:14:48,280 On me demande ce qu 'on peut sortir. 208 00:14:49,360 --> 00:14:52,600 On pense que le malaise que vous avez fait, c 'est une crise d 'Ă©pilepsie. 209 00:14:53,900 --> 00:14:57,120 Et on pense qu 'elle est probablement due Ă  un sevrage d 'alcool. 210 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 C 'est une crise de manque. 211 00:15:00,080 --> 00:15:02,320 Ça existe, hein ? Ouais. 212 00:15:03,780 --> 00:15:06,520 Je crois qu 'il faut chercher autre chose parce que c 'est impossible. On a 213 00:15:06,520 --> 00:15:07,239 plein de biĂšres. 214 00:15:07,240 --> 00:15:09,340 On a mĂȘme bu des cocktails personnalisĂ©s au bowling. 215 00:15:10,140 --> 00:15:12,660 Ça peut dĂ©pendre Ă  quelle heure a Ă©tĂ© le dernier verre. Mais parfois, quelques 216 00:15:12,660 --> 00:15:15,140 heures de non -consommation, ça peut suffire Ă  dĂ©clencher une crise. 217 00:15:16,060 --> 00:15:18,820 Ça vous Ă©tait jamais arrivĂ© ? Ben non. 218 00:15:20,560 --> 00:15:22,540 Une crise d 'Ă©pilepsie, c 'est un avertissement sĂ©rieux. 219 00:15:22,910 --> 00:15:23,910 Je ne vous cache pas qu 'on est inquiet. 220 00:15:24,430 --> 00:15:26,630 Écoutez, je vous rassure, je ne suis pas Ă©pileptique. 221 00:15:26,950 --> 00:15:28,330 J 'ai jamais fait de crise d 'Ă©pilepsie. 222 00:15:28,730 --> 00:15:31,270 Ce que je vous explique, c 'est une crise de manque. 223 00:15:33,210 --> 00:15:36,510 Et vos bilans sanguins, ils confirment ça. Une surconsommation chronique. Vous 224 00:15:36,510 --> 00:15:38,670 buvez trop, trop souvent et probablement depuis trop longtemps. 225 00:15:42,230 --> 00:15:44,570 Et d 'ailleurs, j 'aurais besoin de vous garder encore un petit peu. Comme moi, 226 00:15:44,570 --> 00:15:46,810 je voudrais au moins une imagerie cĂ©rĂ©brale pour l 'Ă©pilepsie. 227 00:15:47,370 --> 00:15:49,930 Et puis une Ă©co -hĂ©patique pour voir l 'Ă©tat d 'avancement de votre cirrhose. 228 00:15:52,130 --> 00:15:58,190 De ma cirrhose ? Une cirrhose ? J 'ai une cirrhose, c 'est ça que vous ĂȘtes en 229 00:15:58,190 --> 00:16:02,710 train de me dire ? C 'est quoi en fait ? Vous ĂȘtes docteur Maboule et moi je 230 00:16:02,710 --> 00:16:08,310 suis le petit truc qui clignote ? Non mais Ă©coutez docteur, en fait j 'ai fait 231 00:16:08,310 --> 00:16:09,310 une crise de stress. 232 00:16:09,690 --> 00:16:11,870 Parce qu 'on Ă©tait au commissariat, ils nous ont mĂȘme pas donnĂ© Ă  manger. 233 00:16:12,290 --> 00:16:13,330 MĂȘme pas un petit bout de pain. 234 00:16:14,030 --> 00:16:15,170 C 'est juste pour ça. 235 00:16:15,730 --> 00:16:19,090 Je pense que j 'ai fait une crise d 'hypoglycĂ©mie. On fout du sucre, c 'est 236 00:16:19,090 --> 00:16:20,970 tout. Et vous faites rien dans trois ans, c 'est terminĂ©. 237 00:16:22,720 --> 00:16:23,720 C 'est parfait. 238 00:16:24,460 --> 00:16:28,180 Dans trois ans, je peux patienter. Je prendrai les midis comme il faut. 239 00:16:28,580 --> 00:16:30,860 Je mangerai mĂȘme que des lĂ©gumes s 'il faut. 240 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Non. 241 00:16:33,320 --> 00:16:34,320 Votre vie. 242 00:16:36,480 --> 00:16:38,440 Elle serait malade. Dans trois ans, votre vie, c 'est terminĂ©. 243 00:17:08,020 --> 00:17:12,099 Tu veux pas aller me prendre des sneakers ? J 'ai envie de manger des 244 00:17:15,060 --> 00:17:17,000 Tu sais quoi ? Je viens avec toi. 245 00:17:17,540 --> 00:17:18,680 Ça me saoule d 'ĂȘtre lĂ . 246 00:17:19,319 --> 00:17:22,060 Je pense que quand mĂȘme, j 'ai le droit d 'aller me prendre des sneakers, non ? 247 00:17:33,070 --> 00:17:35,170 J 'ai envie de vivre ici, pour ça je vends. 248 00:18:45,980 --> 00:18:47,340 Bonsoir, bienvenue chez Burger King. 249 00:18:48,260 --> 00:18:49,260 Ok, en grand. 250 00:18:54,220 --> 00:18:55,280 Avec deux Whoppers. 251 00:19:38,770 --> 00:19:45,310 Oh Mika ! Mon piquĂ© ! Viens ! Tu veux que je te sers un verre de Sky ? Non, 252 00:19:45,370 --> 00:19:49,250 Dan, qu 'est -ce que tu fais ? Viens ! Tu veux un verre de Sky ? Vas -y, je 253 00:19:49,250 --> 00:19:53,790 me coucher, je suis fatiguĂ©. Mais non, reste, regarde ! Viens ! Tu veux un 254 00:19:53,790 --> 00:19:55,570 ? Donne, donne, donne le fumet. 255 00:19:56,430 --> 00:19:59,410 20 euros la cafetiĂšre. Non, non, non, elle coĂ»te hyper cher. C 'est une 256 00:19:59,410 --> 00:20:00,410 regarde. 257 00:20:00,470 --> 00:20:01,470 Ça vaut cher. 258 00:20:02,270 --> 00:20:06,630 Il a ramenĂ© le train, c 'est honnĂȘte, non ? Tu fais quoi avec la cafetiĂšre ? 259 00:20:06,630 --> 00:20:07,630 la vends. 260 00:20:07,890 --> 00:20:09,050 Mec, il faut qu 'on se fasse de l 'argent. 261 00:20:10,030 --> 00:20:11,070 J 'ai un plan avec Santiago. 262 00:20:11,590 --> 00:20:14,850 Il a un pote qui vend une camĂ©ra Ă  200 balles. Une camĂ©ra thermique. 263 00:20:15,770 --> 00:20:16,870 Un truc vachement bien. 264 00:20:17,390 --> 00:20:19,010 Avec ça, on trouve le chat dans la forĂȘt. 265 00:20:19,910 --> 00:20:20,910 Regarde. 266 00:20:22,210 --> 00:20:23,450 Ça, c 'est des bonbons pour chat. 267 00:20:23,750 --> 00:20:24,750 On la tire avec. 268 00:20:25,200 --> 00:20:28,820 Mais tout est rĂ©glĂ© ! Tout ! 269 00:21:12,430 --> 00:21:18,530 Quoi ? J 'ai compris, mais quoi ? 270 00:21:18,530 --> 00:21:25,430 Est -ce que tu veux savoir ce que c 'est ? Je crois 271 00:21:25,430 --> 00:21:26,430 que je comprends pas, mec. 272 00:21:27,690 --> 00:21:28,970 Tu peux venir, s 'il te plaĂźt ? 273 00:21:39,470 --> 00:21:45,530 T 'as vendu la tĂ©lĂ© ? Ouais, mais c 'est pour la camĂ©ra. 274 00:21:46,170 --> 00:21:49,670 On est parti chercher dans la forĂȘt, mais on... On l 'a pas trouvĂ©e. 275 00:21:50,630 --> 00:21:52,010 Mais c 'est pas de ça que je voulais te parler. 276 00:21:54,130 --> 00:21:55,150 Je vais faire un go fast. 277 00:21:56,670 --> 00:21:57,950 15 000 euros aller -retour. 278 00:21:58,270 --> 00:21:59,270 C 'est un plan sĂ»r. 279 00:22:00,350 --> 00:22:01,349 PayĂ© tout de suite. 280 00:22:01,350 --> 00:22:02,349 Hum. 281 00:22:02,350 --> 00:22:06,890 SĂ»r. C 'est bien, non ? T 'es content ? T 'es content ? 282 00:22:08,430 --> 00:22:09,430 C 'est une bonne idĂ©e. 283 00:22:09,650 --> 00:22:13,530 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! Stop ! Stop ! 284 00:22:13,530 --> 00:22:20,750 Maman, 285 00:22:20,770 --> 00:22:21,770 elle s 'est trouvĂ© des solutions. 286 00:22:22,230 --> 00:22:25,990 Des solutions ? Mais t 'as vu la gueule des solutions ? De quoi tu me parles ? 287 00:22:25,990 --> 00:22:28,030 On a eu un accident, j 'ai plus de permis, j 'ai plus de voiture. 288 00:22:29,730 --> 00:22:32,770 On a un procĂšs, tu t 'es cassĂ© de l 'hĂŽpital, tu vends nos trucs Ă  tes 289 00:22:33,150 --> 00:22:34,910 Tu me dis qu 'un go -fast c 'est une solution ? 290 00:22:45,900 --> 00:22:46,900 C 'est une grosse merde. 291 00:22:47,240 --> 00:22:49,020 Quoi ? C 'est pas ce que j 'ai dit, hein. 292 00:22:50,740 --> 00:22:52,020 C 'est pas du tout ce que j 'ai dit, hein. 293 00:22:52,300 --> 00:22:53,360 C 'est trĂšs bien ce que t 'as dit. 294 00:22:53,580 --> 00:22:54,559 C 'est pas ce que j 'ai dit. 295 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 Mais c 'est de ma faute. 296 00:22:56,340 --> 00:22:58,760 Le cofas, moi, c 'est pour te rembourser ton permis. 297 00:22:59,420 --> 00:23:00,420 Pour l 'avocate aussi. 298 00:23:05,080 --> 00:23:08,720 A chaque fois que j 'essaie d 'arranger les choses, c 'est pire. 299 00:23:12,460 --> 00:23:13,460 C 'est une grosse merde. 300 00:23:14,830 --> 00:23:15,830 Il avait crevĂ©. 301 00:23:16,930 --> 00:23:18,950 Non, t 'es pas une merde, tu vas pas crever ici. 302 00:23:19,650 --> 00:23:21,530 Mec, dĂšs qu 'on peut, on se casse Ă  La RĂ©union. 303 00:23:27,710 --> 00:23:30,230 SĂ©rieux ? Tu vas avec moi Ă  La RĂ©union ? DĂšs qu 'on peut, oui. 304 00:23:30,450 --> 00:23:31,670 La RĂ©union, c 'est trĂšs bien. 305 00:23:32,170 --> 00:23:33,750 Le chenil, tout ça, c 'est trĂšs bien. 306 00:23:35,510 --> 00:23:36,910 On se l 'est dit, on se casse. 307 00:23:41,810 --> 00:23:42,810 Faut qu 'on parte. 308 00:23:47,980 --> 00:23:49,640 Et c 'est une bonne idĂ©e de chercher le chat. 309 00:23:57,900 --> 00:24:00,220 Et pour ça, lĂ , je vais t 'aider. Je t 'ai dit, je vais t 'aider. 310 00:24:06,740 --> 00:24:07,740 On va y arriver. 311 00:24:10,260 --> 00:24:12,540 Tu vas t 'occuper de Daisy et Jaja dans ton chenil, lĂ . 312 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 Je te jure. 313 00:24:18,380 --> 00:24:19,380 Je te jure. 314 00:24:24,940 --> 00:24:26,460 Toi aussi, tu les aimes bien, Daisy. 315 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 Amour. 316 00:25:00,239 --> 00:25:03,160 Sous -titrage ST' 317 00:25:06,740 --> 00:25:07,740 501 318 00:25:29,200 --> 00:25:32,360 Le grand Jean -Pierre, je suis Corentin avec toi, il n 'y a pas plus longtemps. 319 00:25:32,880 --> 00:25:36,080 Je n 'ai pas perdu comment trop, moi je vis en pilotant. 320 00:25:36,420 --> 00:25:39,860 Comment t 'aimais -tu ta vie ? Dans nos vies, on ne dĂ©passe pas Valentin. Dans 321 00:25:39,860 --> 00:25:43,140 nos vies, on ne dĂ©passe pas Valentin. Dans nos vies, on ne dĂ©passe pas 322 00:25:44,120 --> 00:25:47,060 J 'Ă©tais sur terre, au sein de la mer, et j 'ai bu la pĂąte. 323 00:25:48,020 --> 00:25:51,580 Comment veux -tu dire que dans tes vies, j 'ai plus aucune attache ? J 'ai fait 324 00:25:51,580 --> 00:25:54,140 du mieux que j 'ai pu, mais que je n 'ai plus pas assez de cash. 325 00:25:54,700 --> 00:25:57,700 Avant de me taire la hache. Oh, je dois nettoyer la tĂąche. 326 00:25:58,200 --> 00:25:59,380 Sous -titrage ST' 327 00:26:09,480 --> 00:26:10,480 501 328 00:26:51,980 --> 00:26:54,800 Vous venez vous asseoir ? S 'il vous plaĂźt. 329 00:27:01,020 --> 00:27:02,020 Merci. 330 00:27:02,660 --> 00:27:06,340 Alors, bon, elle n 'est pas Ă©vidente votre affaire, mais avec un peu de 331 00:27:06,360 --> 00:27:07,279 on va y arriver. 332 00:27:07,280 --> 00:27:11,160 C 'est qui la conduite sous stup et alcool ? C 'est vous, ok. 333 00:27:12,080 --> 00:27:15,540 Moi, ce que je vous propose, c 'est plus d 'alcool, plus de shit. Vous faites un 334 00:27:15,540 --> 00:27:18,680 suivi addicto avec des annĂ©es de rĂ©guliĂšre pour montrer que vous ĂȘtes 335 00:27:18,680 --> 00:27:19,860 volontaire. Ok ? 336 00:27:20,910 --> 00:27:22,970 Que vous puissiez rapidement repasser votre permis. 337 00:27:23,750 --> 00:27:27,750 Ça vous paraĂźt possible ? Ah oui. 338 00:27:28,290 --> 00:27:29,730 J 'en ai une petite hĂ©sitation. 339 00:27:30,470 --> 00:27:31,369 Oh non. 340 00:27:31,370 --> 00:27:35,790 Ok. Bon, et concernant le vol du chat, lĂ  malheureusement, je ne peux pas faire 341 00:27:35,790 --> 00:27:37,330 grand -chose. Les preuves sont lĂ . 342 00:27:37,750 --> 00:27:41,670 En revanche, on va monter un dossier solide pour le prĂ©senter au juge. Moi, 343 00:27:41,670 --> 00:27:43,610 objectif, c 'est de vous faire Ă©viter la dĂ©tention. 344 00:27:43,910 --> 00:27:48,110 L 'audience est dans six mois, donc on a le temps de prĂ©senter un dossier au 345 00:27:48,110 --> 00:27:52,010 juge. D 'accord ? Le juge, vous savez, sera sensible aux efforts que vous allez 346 00:27:52,010 --> 00:27:54,970 fournir pour vous intĂ©resser dans la vie active, comme avoir des projets. On a 347 00:27:54,970 --> 00:27:55,769 des projets. 348 00:27:55,770 --> 00:27:57,110 Ok, super, trĂšs bien. 349 00:27:57,310 --> 00:28:00,210 On va partir Ă  La RĂ©union s 'occuper des chiens dans un jeune Ăźle. C 'est des 350 00:28:00,210 --> 00:28:02,050 chiens des rues. Vous voulez que je vous montre ? Non. 351 00:28:02,250 --> 00:28:04,190 Moi, j 'aime beaucoup les animaux, vraiment. 352 00:28:05,150 --> 00:28:08,730 Mais lĂ , le juge, ça ne va pas nous aider pour votre dossier. 353 00:28:09,550 --> 00:28:11,330 Est -ce que vous avez un emploi ? Oui. 354 00:28:11,770 --> 00:28:14,710 Oui ? Qu 'est -ce que vous faites ? Je suis employĂ© Ă  Burger King. 355 00:28:15,430 --> 00:28:17,390 Équipier Burger King. Ok, trĂšs bien. 356 00:28:18,590 --> 00:28:24,250 Et vous, monsieur ? Moi, j 'ai un travail, mais pas officiel. 357 00:28:24,510 --> 00:28:28,630 OK. C 'est -Ă  -dire ? Moi, j 'ai pas de travail officiel. 358 00:28:30,270 --> 00:28:31,270 D 'accord. 359 00:28:32,010 --> 00:28:36,150 Non, il faut trouver un emploi. Est -ce que vous avez une formation ? Oui, une 360 00:28:36,150 --> 00:28:37,890 formation, j 'ai. J 'ai fait un CRP mĂ©canique. 361 00:28:38,510 --> 00:28:43,070 J 'ai eu mon BAFA aussi, pour bosser avec les tuyaux. Mais le centre de 362 00:28:43,070 --> 00:28:44,590 ils veulent quand mĂȘme me contacter. 363 00:28:45,050 --> 00:28:47,630 Bah Ă©coutez, il faut trouver un emploi. Moi je dois prĂ©senter quelque chose au 364 00:28:47,630 --> 00:28:50,230 juge, Ă  savoir un contrat de travail et les bulletins de salaire. 365 00:28:50,650 --> 00:28:54,070 Ok ? Est -ce que vous avez un logement ? Oui. 366 00:28:54,750 --> 00:29:01,570 Super. D 'Ă©quitance de loyer Ă  me donner ? Euh... Non, en 367 00:29:01,570 --> 00:29:02,570 fait, en fait, on est en location. 368 00:29:02,910 --> 00:29:06,050 Enfin, c 'est pas une location, c 'est un mec qui nous laisse habiter dans l 369 00:29:06,050 --> 00:29:10,450 'appartement et... Mais en fait, c 'est pas vraiment... 370 00:29:11,280 --> 00:29:15,200 En fait, en Ă©change, on lui fournit pas de l 'argent, mais on travaille pour 371 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 lui. Oui, 372 00:29:17,060 --> 00:29:18,060 je vois bien. 373 00:29:18,340 --> 00:29:20,820 C 'est pas grave. En revanche, je me permets d 'inciter. 374 00:29:21,020 --> 00:29:24,060 Messieurs, c 'est trĂšs important pour le dossier. 375 00:29:24,620 --> 00:29:29,540 On a besoin d 'analyses toxicologiques propres, un contrat de travail, des 376 00:29:29,540 --> 00:29:32,700 butins de salaire. Franchement, lĂ , le dossier, il est vide et je peux rien 377 00:29:32,700 --> 00:29:33,700 prĂ©senter au jour. 378 00:29:33,740 --> 00:29:35,600 D 'accord ? Vous avez six mois pour faire vos preuves. 379 00:29:36,000 --> 00:29:38,680 D 'accord ? Donc, il faut vraiment la saisir, cette chose. 380 00:29:46,350 --> 00:29:47,430 Mika, j 'ai bien rĂ©flĂ©chi. 381 00:29:48,970 --> 00:29:50,850 Ah oui ? Je pense qu 'on devrait retrouver Momiji. 382 00:29:51,890 --> 00:29:53,710 Mais genre vraiment, genre faire une enquĂȘte. 383 00:29:55,630 --> 00:30:00,430 Quoi ? Je te jure qu 'on pourrait le retrouver. En plus, t 'es fort en 384 00:30:00,430 --> 00:30:01,430 toi. 385 00:30:02,190 --> 00:30:04,690 Tu t 'arrĂȘtes jamais, en fait ? Ouais. 386 00:30:10,070 --> 00:30:15,390 Alors ? Mika ? Je rĂ©flĂ©chis. Je rĂ©flĂ©chis. 387 00:30:36,810 --> 00:30:37,810 Mec, j 'ai Ă©crit. 388 00:30:38,070 --> 00:30:41,110 Par compassion avec votre malheur, on voudrait savoir si Sunset de la 389 00:30:41,110 --> 00:30:42,770 ChalardiĂšre Ă©tait revenu par ses propres moyens. 390 00:30:43,630 --> 00:30:46,510 Mais non, mais pas ça, il va nous briller. Il va savoir que c 'est nous. 391 00:30:47,250 --> 00:30:50,710 Marc, j 'ai appris que Sunset avait tristement fuguĂ©. 392 00:30:52,610 --> 00:30:58,290 Serait -il revenu par ses propres moyens ? SignĂ© Françoise. 393 00:31:07,220 --> 00:31:08,800 Regarde, ça c 'est le reportage qu 'ils ont fait. 394 00:31:10,960 --> 00:31:13,820 Et lĂ , c 'est lui, c 'est moi. 395 00:31:15,620 --> 00:31:20,260 Ah, t 'as vu ? Il est superbe. 396 00:31:21,960 --> 00:31:24,760 Tu le vois sur toutes ses coutures. 397 00:31:26,420 --> 00:31:29,100 Faites des captures d 'Ă©cran, comme ça dĂšs qu 'il apparaĂźtra sur les rĂ©seaux, 398 00:31:29,100 --> 00:31:30,100 le reconnaĂźtra. 399 00:31:31,040 --> 00:31:32,040 Ok. 400 00:31:36,110 --> 00:31:37,370 Je crois que ça ne s 'est -il pas revenu. 401 00:31:45,550 --> 00:31:46,550 Paf, paf. 402 00:31:46,690 --> 00:31:49,290 Alors dĂ©jĂ , les flacons pour les analyses. 403 00:31:49,910 --> 00:31:50,910 Ça s 'est brĂ»lĂ©. 404 00:31:51,790 --> 00:31:53,570 Et aussi diffĂ©rents outils. 405 00:31:53,810 --> 00:31:57,990 Alors ça, c 'est la mĂ©tĂ©o des Ă©motions. C 'est pour faire le point sur vos 406 00:31:57,990 --> 00:32:01,210 ressentis et progrĂšs. Donc chaque jour, vous faites un petit dessin. Soleil, ça 407 00:32:01,210 --> 00:32:02,310 va bien. Nuages, bof. 408 00:32:03,370 --> 00:32:05,150 Pluie, c 'est la tristesse. 409 00:32:05,989 --> 00:32:07,210 Et Ă©clair -colĂšre. 410 00:32:08,370 --> 00:32:09,530 Éclair -colĂšre ? Oui. 411 00:32:10,290 --> 00:32:12,110 Ce qui peut aider, c 'est d 'avoir un hobby. 412 00:32:12,630 --> 00:32:17,330 Ce qu 'on consomme aussi par habitude, par ennui, par automatisme. Vous avez 413 00:32:17,330 --> 00:32:20,550 hobbies ? Moi, j 'aime les animaux. 414 00:32:21,010 --> 00:32:24,290 C 'est bien ça, d 'aimer les animaux. Mais ce serait bien de trouver quelque 415 00:32:24,290 --> 00:32:28,990 chose pour vous occuper l 'esprit et les mains. Vous voyez, le bricolage, le 416 00:32:28,990 --> 00:32:30,750 tricot ou le coloriage. 417 00:32:32,390 --> 00:32:35,170 Ça vous aidera en cas d 'insomnie que peut crĂ©er le manque. 418 00:32:35,660 --> 00:32:38,260 Donc ça, c 'est un petit kit, un petit candala. 419 00:32:38,880 --> 00:32:42,500 Par contre, c 'est un pour deux. C 'est quoi ça ? Ça, c 'est des longs sĂ©jours 420 00:32:42,500 --> 00:32:43,520 post -cure. 421 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Ok, je suis beau. 422 00:32:45,440 --> 00:32:47,200 Regarde, Mika, c 'est beau. 423 00:32:47,840 --> 00:32:51,060 Il y a des perruches. Mais il faut d 'abord avoir fait une cure de sevrage. 424 00:32:51,440 --> 00:32:54,380 Il y a un Ă©tablissement fermĂ© pendant trois semaines. 425 00:32:55,020 --> 00:32:57,080 Ah, c 'est pas une cure de jour ? Non. 426 00:32:59,860 --> 00:33:02,120 Bon, on se revoit dans trois semaines, un mois. 427 00:33:06,380 --> 00:33:07,380 VoilĂ , les petits potes. 428 00:33:10,600 --> 00:33:13,260 Tony, dis -moi, tu penses que tu pourrais nous prendre avec toi sur les 429 00:33:13,260 --> 00:33:19,920 chantiers pour travailler ? C 'est une blague ? Non, c 'est juste, tu sais, 430 00:33:19,940 --> 00:33:24,780 pendant six mois, parce qu 'on doit avoir des contrats et... C 'est pour le 431 00:33:24,780 --> 00:33:29,700 procĂšs, tu vois. Six mois ? AprĂšs, moi, j 'ai dĂ©jĂ  travaillĂ©, j 'ai dĂ©jĂ  fait 432 00:33:29,700 --> 00:33:32,560 des chantiers, j 'ai mĂȘme fait de la moissonnerie. 433 00:33:32,820 --> 00:33:35,220 Je sais que t 'as dĂ©jĂ  travaillĂ© sur les chantiers, mais lĂ , c 'est... 434 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 C 'est des chantiers sĂ©rieux. 435 00:33:37,040 --> 00:33:38,980 Tu vois, faut pas faire de blagues, faut arriver Ă  l 'heure. 436 00:33:40,040 --> 00:33:42,020 Mec, j 'irai Ă  l 'heure, je fais pas des blagues, t 'as ma parole. 437 00:33:42,600 --> 00:33:43,980 Vraiment. Ouais, vraiment, moi aussi. 438 00:33:44,300 --> 00:33:48,280 Nous aussi. Comment ça, toi, t 'as un travail ? Tu fais des burgers ? Mais c 439 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 'est un mi -temps. 440 00:33:50,320 --> 00:33:51,540 Puis je prĂ©fĂšre ĂȘtre avec vous. 441 00:33:52,780 --> 00:33:55,300 Les gars, excusez -moi, mais c 'est pas le centre aĂ©rĂ© chez moi. 442 00:33:55,760 --> 00:33:59,060 Moi, je veux bien vous aider pour vos choses, lĂ , mais... C 'est un mĂ©tier 443 00:33:59,060 --> 00:34:00,940 sĂ©rieux. C 'est un vrai mĂ©tier. 444 00:34:01,860 --> 00:34:03,380 Et puis tu sais rien faire sur un chantier. 445 00:34:04,560 --> 00:34:05,700 Dan, tu m 'apprendras. 446 00:34:07,560 --> 00:34:09,380 Ouais, je lui apprends. Ouais, si tu veux. 447 00:34:14,880 --> 00:34:17,100 Tu vas tenir six mois ? Oui. 448 00:34:18,199 --> 00:34:21,560 Et les piges pour ton journal, tu vas faire comment ? J 'en fais deux par 449 00:34:21,800 --> 00:34:23,000 Ça m 'empĂȘche pas de continuer. 450 00:34:29,300 --> 00:34:30,300 Bon. 451 00:34:30,340 --> 00:34:31,340 Merci, Tony. 452 00:34:31,540 --> 00:34:32,540 Merci. 453 00:34:34,409 --> 00:34:38,790 Bienvenue Ă  la GDN, l 'agence nationale de gestion des dĂ©chets radioactifs. 454 00:34:40,550 --> 00:34:44,929 Choisie pour ses grandes qualitĂ©s Ă  la fois topographiques et gĂ©ologiques, le 455 00:34:44,929 --> 00:34:48,110 site s 'Ă©tend sur 20 hectares et contient aujourd 'hui... C 'est bon, j 456 00:34:48,110 --> 00:34:51,050 rempli ma fiche, mais je ne sais pas comment on fait pour envoyer le RIB. 457 00:34:51,290 --> 00:34:55,350 Ici, on envoie les dĂ©chets nuclĂ©aires qui sont acheminĂ©s dans des fĂ»ts 458 00:34:55,350 --> 00:34:59,070 mĂ©talliques ou dans des coques en bĂ©ton. Nous recevons en moyenne 6 vĂ©hicules 459 00:34:59,070 --> 00:35:01,750 par jour qui proviennent tous... Nous, on va travailler lĂ  ? Oui. 460 00:35:04,520 --> 00:35:07,900 Avec les dĂ©chets radioactifs ? C 'est une poubelle nuclĂ©aire, Mika. 461 00:35:08,320 --> 00:35:09,320 Mais t 'inquiĂšte. 462 00:35:09,800 --> 00:35:13,420 Les dĂ©chets, ils sont mis dans des trucs hermĂ©tiques, comme ça, c 'est des fĂ»ts 463 00:35:13,420 --> 00:35:14,420 en mĂ©tal. 464 00:35:14,780 --> 00:35:17,160 Et nous, on fabrique la boĂźte qui va abriter ces colis. 465 00:35:20,080 --> 00:35:21,080 Ça craint rien. 466 00:35:22,480 --> 00:35:25,300 Mika dit que c 'est pour les 60 prochaines annĂ©es, mais ensuite, ça se 467 00:35:25,300 --> 00:35:28,160 comment ? C 'est pas la question de ce qui se passe dans 60 ans. 468 00:35:28,760 --> 00:35:30,140 Ce qui est important, c 'est ce qu 'on fait, nous. 469 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 Pas dans 60 ans. 470 00:35:32,660 --> 00:35:35,180 Et demain, ce qu 'on fait, C 'est que je viens vous chercher Ă  7h. 471 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 Ok. 472 00:35:37,860 --> 00:35:38,860 Ouais. 473 00:35:39,280 --> 00:35:41,220 Je prĂ©cise bien, je viens vous chercher Ă  7h. 474 00:35:41,920 --> 00:35:43,720 Ouais. C 'est pas rĂ©veillĂ© Ă  7h. 475 00:35:44,160 --> 00:35:45,160 Fais -moi confiance. 476 00:35:45,660 --> 00:35:46,660 Je te dĂ©cevrai pas. 477 00:36:02,680 --> 00:36:04,040 Vas -y placard d 'une deuxiĂšme. 478 00:36:04,340 --> 00:36:08,160 Ah ouais ? C 'est vraiment un Rosecoach ça ? Ouais. 479 00:36:27,840 --> 00:36:31,860 Mec. Ouais ? On voit leur S3 Carbo et jeu Moby Dick ? Non sĂ©rieux ? 480 00:36:32,190 --> 00:36:33,190 Ouais, sĂ©rieux, ça va, mec. 481 00:36:39,490 --> 00:36:43,170 C 'est un Ă©cossais, il a postĂ© ça il y a trois semaines. 482 00:36:46,290 --> 00:36:51,010 Putain, la peau, c 'est la mĂȘme ! Le mĂȘme teint ! C 'est mon boutique ! Mec, 483 00:36:51,010 --> 00:36:54,510 a retrouvĂ© mon boutique ! On a gagnĂ© ! T 'emballes pas, mec ! Mais si, je m 484 00:36:54,510 --> 00:36:58,090 'emballe ! Mais tu sais Ă  quoi je t 'ai envie de t 'emballer ? On a un stade La 485 00:36:58,090 --> 00:37:01,910 RĂ©union, ça y est ! Un stade La RĂ©union ? Ouais, on a un stade La RĂ©union ! 486 00:37:02,170 --> 00:37:03,170 On est Ă  Stade de la RĂ©union. 487 00:37:04,010 --> 00:37:05,090 On est Ă  Stade de la RĂ©union. 488 00:37:06,370 --> 00:37:07,710 Non, on est Ă  Stade de la RĂ©union. 489 00:37:07,950 --> 00:37:10,510 On y est. On y est. On y est. Regarde les palmiers. 490 00:37:10,870 --> 00:37:15,530 Regarde. Tu vois pas les petits chiens qui courent sur le sable ? Ciao la Haute 491 00:37:15,530 --> 00:37:17,110 -Marne. Ciao bye la Haute -Marne. 492 00:37:17,510 --> 00:37:18,510 C 'est fait. 493 00:37:18,690 --> 00:37:19,010 Il 494 00:37:19,010 --> 00:37:26,350 est 495 00:37:26,350 --> 00:37:29,470 marquĂ© qu 'on a fait une formation en sĂ©curitĂ© ? Ouais. 496 00:37:30,210 --> 00:37:31,210 Mais on l 'a pas faite. 497 00:37:32,310 --> 00:37:33,350 Si, vous l 'avez fait toi. 498 00:37:34,250 --> 00:37:35,250 Bah non. 499 00:37:35,570 --> 00:37:36,570 Si. 500 00:37:38,530 --> 00:37:39,530 Bah non. 501 00:37:40,290 --> 00:37:41,290 Bah si. 502 00:37:43,350 --> 00:37:45,790 De toute façon, vous ne pouvez pas rentrer sur le site si on n 'a pas fait 503 00:37:45,790 --> 00:37:46,790 formation de sĂ©curitĂ©. 504 00:37:47,810 --> 00:37:49,110 Donc on a fait la formation de sĂ©curitĂ©. 505 00:38:03,980 --> 00:38:06,580 Attends comment tes chaussures toi ? Franchement je suis bien bon dedans. 506 00:38:07,860 --> 00:38:08,860 Moi c 'est du bĂ©ton. 507 00:38:11,640 --> 00:38:16,520 Alors pour toi ? VoilĂ  mon petit pote. 508 00:38:19,700 --> 00:38:22,540 LĂ  il y a 120 cellules de construite et c 'est ma boĂźte qui fait les 30 509 00:38:22,540 --> 00:38:23,540 prochaines. 510 00:38:25,200 --> 00:38:28,860 On prend pas de radiation lĂ  ? Non je t 'ai dĂ©jĂ  dit mec, c 'est hermĂ©tique. 511 00:38:30,190 --> 00:38:33,350 AprĂšs, c 'est des dĂ©chets Ă  faible activitĂ©. C 'est Ă  peine plus radioactif 512 00:38:33,350 --> 00:38:34,350 des bananes. 513 00:38:34,810 --> 00:38:37,130 Des bananes ? Oui. 514 00:38:38,070 --> 00:38:39,570 Les bananes, c 'est radioactif. 515 00:38:42,890 --> 00:38:45,350 Les bananes, ça sonne au portique de sĂ©curitĂ© aux Etats -Unis. 516 00:38:46,330 --> 00:38:47,890 Ah bon ? Il dit n 'importe quoi. 517 00:38:48,150 --> 00:38:53,310 Est -ce que vous voyagez, vous, dĂ©jĂ  ? Tu n 'as plus l 'avion, toi ? Non, mais 518 00:38:53,310 --> 00:38:56,610 les bananes, oui, vu qu 'elles sont radioactives et qu 'elles sont Ă  l 519 00:38:56,610 --> 00:38:58,070 'avĂ©roport de JFK. 520 00:38:58,560 --> 00:39:00,840 Peut -ĂȘtre qu 'elles sont nĂ©es au portique parce qu 'elles Ă©taient armĂ©es, 521 00:39:00,840 --> 00:39:01,920 bananes. Ouais, super. 522 00:39:02,220 --> 00:39:04,220 Ah bon, on a arrĂȘtĂ© de blague, lĂ . On y va, on va du travail. 523 00:39:05,900 --> 00:39:08,220 En tout cas, je pense pas qu 'ils fassent tout ça pour des trucs comme des 524 00:39:08,220 --> 00:39:09,220 bananes. 525 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Encore, encore, encore. 526 00:39:20,420 --> 00:39:21,600 Ça va, ça va ? 527 00:39:38,350 --> 00:39:39,990 Vous exagĂ©rez, lĂ . Pas du tout. 528 00:39:41,270 --> 00:39:42,950 C 'est la cuvĂ©e spĂ©ciale d 'un ami Ă  moi. 529 00:39:43,370 --> 00:39:44,370 Bon, trĂšs bien, alors. 530 00:39:45,570 --> 00:39:46,570 Allez, faut vous plier. 531 00:39:46,730 --> 00:39:47,810 On se voit bientĂŽt, de toute façon. 532 00:39:48,010 --> 00:39:49,870 À bientĂŽt, oui, Ă  la petite fĂȘte chez moi. Avec plaisir. 533 00:39:50,390 --> 00:39:51,730 Merci, Tony, encore. 534 00:39:52,050 --> 00:39:53,050 Avec plaisir. 535 00:39:53,310 --> 00:39:55,270 Un bonjour Ă  votre dame. Ne manquez pas. 536 00:39:57,190 --> 00:39:58,590 Ouais, ouais, ouais. Il rigole. 537 00:39:59,070 --> 00:40:00,070 Il rigole bien. 538 00:40:00,230 --> 00:40:01,570 C 'est le directeur du site, lui. 539 00:40:04,299 --> 00:40:07,360 Bah attends, viens, on prend 5 minutes. Tu peux laver sa bagnole, peut -ĂȘtre, si 540 00:40:07,360 --> 00:40:08,360 c 'est le directeur. 541 00:40:09,780 --> 00:40:14,080 Et Vron, on n 'a pas le droit de boire le campagne ? La cuvĂ©e spĂ©ciale. Parce 542 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 que t 'es pas directeur. 543 00:40:17,900 --> 00:40:23,500 Mais c 'est qui tes amis qui ont une cuvĂ©e... spĂ©ciale ? C 'est IntermarchĂ©. 544 00:40:29,180 --> 00:40:31,420 Tu la follow pas, ClĂ© CossĂ© ? 545 00:40:32,299 --> 00:40:34,900 Oui mais lui il m 'a pas follow, il m 'a mĂȘme pas vu mon message. 546 00:40:35,320 --> 00:40:36,540 Et l 'anglais il me laisse en vue. 547 00:40:37,540 --> 00:40:40,740 Vous ĂȘtes encore sur vos conneries lĂ  ? Ouais on l 'a vu sur plein de profils de 548 00:40:40,740 --> 00:40:41,980 pĂȘcheurs, on a des super pistes lĂ . 549 00:40:42,380 --> 00:40:43,380 GĂ©nial. 550 00:40:43,840 --> 00:40:44,840 Oui, 551 00:40:44,880 --> 00:40:49,440 est -ce que vous pourrez ajouter une boĂźte de 9 onion rings et un cafĂ© s 'il 552 00:40:49,440 --> 00:40:51,300 vous plaĂźt ? Vous voulez un dessert les gars ? Non. 553 00:40:52,700 --> 00:40:56,400 Eh, Mika, Mika, Mika, tu vas Ă  l 'envers de ça. Passe -moi ta carte de rĂ©duction 554 00:40:56,400 --> 00:40:57,038 s 'il te plaĂźt. 555 00:40:57,040 --> 00:40:58,040 Oui je l 'ai pas. 556 00:40:58,819 --> 00:41:02,220 Madame, je suis avec MickaĂ«l Vassy. Est -ce que ce serait possible de faire une 557 00:41:02,220 --> 00:41:07,620 rĂ©duction sur l 'ensemble, s 'il vous plaĂźt ? ArrĂȘte ! Pourquoi ? T 'attends, 558 00:41:07,620 --> 00:41:10,920 'il faut gratter 5%, faut le faire, mec. Parce que t 'as 5 % prĂšs sur un bĂ©ca ? 559 00:41:10,920 --> 00:41:14,600 C 'est justement parce que je gratte 5 % que je gratte 5%. Je peux vous payer 560 00:41:14,600 --> 00:41:15,600 vos trucs, lĂ . 561 00:41:15,700 --> 00:41:17,220 Et mec, c 'est ça, c 'est du vrai argent. 562 00:41:17,600 --> 00:41:20,940 C 'Ă©tait pas vos poissons Ă©cossais et vos plans sur la comĂšte, lĂ . 563 00:41:24,120 --> 00:41:25,740 Je sais pourquoi tu parles comme ça, c 'est triste. 564 00:41:26,520 --> 00:41:27,860 Tu parles comme ça parce que t 'as pas de rĂȘve. 565 00:41:28,580 --> 00:41:30,840 J 'ai pas de rĂȘve, mais n 'importe quoi. Ouais, t 'as pas de rĂȘve. 566 00:41:31,260 --> 00:41:32,260 Ok, super. 567 00:41:32,580 --> 00:41:34,300 C 'est vraiment triste de te voir comme ça. 568 00:41:34,580 --> 00:41:37,360 DĂ©solĂ©. T 'es jaloux de nous, en fait. 569 00:41:37,880 --> 00:41:39,000 Je suis jaloux de vous. 570 00:41:40,360 --> 00:41:44,240 Je suis jaloux de vos chiens pourris et de vos poissons, c 'est super. 571 00:41:46,820 --> 00:41:47,820 Putain. 572 00:41:50,460 --> 00:41:53,760 Je suis sĂ»r que ça va ĂȘtre trĂšs joli. 573 00:42:07,890 --> 00:42:11,290 Bon, vas -y, moi, je vais finir ma petite bourgogne pour ma chambre. 574 00:42:12,890 --> 00:42:13,890 Vas -y, bonne nuit. 575 00:42:14,310 --> 00:42:16,650 A dormir, toi aussi. 576 00:42:17,270 --> 00:42:18,270 J 'ai pas sommeil. 577 00:42:18,710 --> 00:42:19,710 T 'es lourdu. 578 00:43:00,149 --> 00:43:05,790 Nika ! Nika ! Attention Ă  la tente ! Quoi ? Faut que tu le tiennes droit, 579 00:43:05,790 --> 00:43:06,790 pas qu 'il courbe. 580 00:43:07,830 --> 00:43:08,830 Tony lui a dit de faire attention. 581 00:43:23,510 --> 00:43:25,970 Eh, je vais au camion parce qu 'il n 'y a plus de tente, je vais le chercher. 582 00:44:20,650 --> 00:44:21,750 On est dĂ©jĂ  passĂ© par lĂ . 583 00:44:22,570 --> 00:44:23,570 Mais non. 584 00:44:24,030 --> 00:44:30,990 Elle est oĂč, la sortie ? Il est oĂč, le camion, lĂ  ? Il devrait ĂȘtre 585 00:44:30,990 --> 00:44:31,990 lĂ . Il devrait ĂȘtre pas loin. 586 00:44:33,090 --> 00:44:34,430 Le mec, il doit ĂȘtre vers lĂ , lĂ . 587 00:44:35,050 --> 00:44:36,050 Je sais pas. 588 00:44:45,270 --> 00:44:47,650 Lucas, t 'es mort ? Je me sens pas bien. 589 00:44:48,590 --> 00:44:49,810 SĂ©rieux ? Je me sens pas bien. 590 00:44:51,960 --> 00:44:53,220 T 'inquiĂšte, on va retrouver la sortie. 591 00:44:54,120 --> 00:44:58,240 Tu veux un sneaker ? Viens, t 'inquiĂšte, on va trouver la sortie. 592 00:45:01,580 --> 00:45:06,220 Tu me passes le sneaker, s 'il te plaĂźt ? Je l 'ai pas, en fait, mais je t 'ai 593 00:45:06,220 --> 00:45:07,220 juste montrĂ©. 594 00:45:07,260 --> 00:45:07,500 C 595 00:45:07,500 --> 00:45:19,560 'est 596 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 le droit du monde, hein ? 597 00:45:21,540 --> 00:45:22,540 Elle gueule tout le monde, tu vois. 598 00:45:24,340 --> 00:45:25,820 Tu me resers ? Ouais. 599 00:45:31,420 --> 00:45:34,360 Dan, tu fais quoi, lĂ  ? T 'en veux pas un peu, toi ? Bah non. 600 00:45:37,440 --> 00:45:40,880 Tu veux fumer ? Tu veux tirer une taffe ? Bah non. 601 00:45:41,900 --> 00:45:44,820 Tiens, tu veux une taffe ? Non, j 'en veux pas. 602 00:45:46,760 --> 00:45:48,640 C 'est vrai ? C 'est une taffe, mec. 603 00:45:48,880 --> 00:45:49,678 Allez, Mika. 604 00:45:49,680 --> 00:45:50,680 Mika, laissez -moi. 605 00:45:51,380 --> 00:45:52,880 Tu devrais pas boire, toi, dĂ©jĂ . 606 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Oh lĂ  lĂ , c 'est beau, pour une fois. 607 00:45:58,420 --> 00:45:59,960 Ça va, c 'est pas demain, tes analyses. 608 00:46:01,140 --> 00:46:02,140 C 'est tous les mois. 609 00:46:02,760 --> 00:46:04,560 Alors c 'est bon, tu peux boire un petit peu, lĂ . 610 00:46:06,029 --> 00:46:09,210 Non, mec, je vais faire comme on s 'est dit avec Daniel, je veux plus boire, 611 00:46:09,210 --> 00:46:10,210 plus fumer. 612 00:46:10,330 --> 00:46:11,330 C 'est tout. 613 00:46:12,970 --> 00:46:16,710 Y a un truc qui me dit quand mĂȘme... Tu devrais boire un petit peu, t 'es un peu 614 00:46:16,710 --> 00:46:17,810 tendu. ArrĂȘte, arrĂȘte, arrĂȘte. 615 00:46:19,310 --> 00:46:24,590 Oh les gars ! Donnez ! Eh Don ! Don ! Ça te va 616 00:46:24,590 --> 00:46:31,470 rien ? Eh mec, qu 'est -ce que tu 617 00:46:31,470 --> 00:46:32,470 fais lĂ  ? 618 00:46:32,669 --> 00:46:35,630 Dan, arrĂȘte, arrĂȘte, arrĂȘte ! Oh mec, t 'es dangereux lĂ , qu 'est -ce que tu 619 00:46:35,630 --> 00:46:42,350 fous ? Reste collĂ© au mur, Dan ! Dan, je vais glisser 620 00:46:42,350 --> 00:46:48,970 ! Oh ! Eh gars, t 'Ă©coutes ou quoi ? Je te dis que t 'es dangereux lĂ  ! 621 00:46:48,970 --> 00:46:53,430 Oh ! Ça va, mec, je sais ce que je fais. 622 00:46:53,810 --> 00:46:57,490 Bah non, tu sais pas ce que tu fais, justement ! T 'es bourrĂ©, mec ! 623 00:47:03,340 --> 00:47:04,560 Dan ! Il est lĂ , il est lĂ . 624 00:47:06,660 --> 00:47:07,660 Mec. 625 00:47:09,920 --> 00:47:10,920 ArrĂȘte, j 'aime pas ça. 626 00:47:12,340 --> 00:47:15,860 Dan ! ArrĂȘte, c 'est pas drĂŽle. 627 00:47:19,000 --> 00:47:20,060 Ça va, j 'aime bien ça. 628 00:47:21,180 --> 00:47:24,060 Dan ! ArrĂȘte, laisse -moi, laisse -moi. 629 00:47:24,260 --> 00:47:25,260 Je suis bien. 630 00:47:27,300 --> 00:47:28,300 Dan, 631 00:47:28,960 --> 00:47:29,960 sers -moi la main. 632 00:47:30,440 --> 00:47:31,440 Ça va ! 633 00:47:31,790 --> 00:47:36,530 ArrĂȘte ! Toi, arrĂȘte ! Non, sors ! Vas -y, passe de l 'autre cĂŽtĂ© ! Toi, passe 634 00:47:36,530 --> 00:47:43,310 de mon cĂŽtĂ© ! Ça va aller ! Ça va aller ! ArrĂȘte ! 635 00:47:43,310 --> 00:47:47,970 Dan, arrĂȘte ! S 'il te plaĂźt, redescends, Dan. 636 00:47:49,890 --> 00:47:51,710 S 'il te plaĂźt. 637 00:48:06,169 --> 00:48:08,450 Quoi ? Pour que tu dises un truc, s 'il te plaĂźt. 638 00:48:09,770 --> 00:48:12,610 Quoi ? Pour que je te parle d 'un truc, s 'il te plaĂźt. 639 00:48:13,390 --> 00:48:17,690 Oui, ok, quoi ? Quoi, quoi ? Bon, entre. 640 00:48:24,070 --> 00:48:27,490 Je voulais m 'excuser pour mon comportement, pour le temps. 641 00:48:27,870 --> 00:48:28,870 Je le referai plus. 642 00:48:39,849 --> 00:48:41,530 Et demain, je vais prendre rendez -vous avec papa. 643 00:48:42,910 --> 00:48:43,910 Pour les cures. 644 00:48:52,850 --> 00:48:53,850 Bon, vas -y, bonne nuit. 645 00:48:55,190 --> 00:48:56,190 Bonne nuit. 646 00:50:25,810 --> 00:50:26,810 Ok, je t 'en rejoins. 647 00:51:48,620 --> 00:51:55,580 Lucas, viens ! Viens, Lucas ! Viens ! Ça 648 00:51:55,580 --> 00:51:59,780 va ? C 'est coupette. 649 00:52:13,549 --> 00:52:14,549 SantĂ©, petit pote. 650 00:52:14,990 --> 00:52:15,990 SantĂ©. 651 00:52:21,190 --> 00:52:22,190 IntĂšgre -toi un peu, lĂ . 652 00:52:23,850 --> 00:52:24,850 Parle aux gens. 653 00:53:01,060 --> 00:53:02,060 Bonjour. 654 00:53:02,380 --> 00:53:03,380 Bonjour. 655 00:53:03,660 --> 00:53:04,720 Merci, c 'est gentil. 656 00:53:06,840 --> 00:53:07,840 SantĂ©. 657 00:53:08,300 --> 00:53:12,320 On se connaĂźt ? Oui, je suis MickaĂ«l Vassy, un ouvrier de Tony. C 'est sur le 658 00:53:12,320 --> 00:53:14,160 parking de la GD. Oui, oui, bien sĂ»r. 659 00:53:14,560 --> 00:53:15,560 Pardon. 660 00:53:16,340 --> 00:53:20,240 Ça va ? Belle maison, hein ? C 'est sympa. Ouais, tout va bien. 661 00:53:21,980 --> 00:53:27,100 Vous ĂȘtes du Sud -Ouest, vous ? Vous savez ça, vous ? Je suis bon en enquĂȘte. 662 00:53:28,440 --> 00:53:29,500 Ouais, je suis des gens que doc. 663 00:53:30,600 --> 00:53:31,600 Une rĂ©gion magnifique. 664 00:53:32,020 --> 00:53:33,020 Ah oui, magnifique. 665 00:53:35,200 --> 00:53:36,200 Ici, c 'est dĂ©gueu. 666 00:53:39,620 --> 00:53:43,220 Ici, c 'est dĂ©gueu. C 'est pour ça qu 'on met les poubelles, non ? Parce que c 667 00:53:43,220 --> 00:53:44,220 'est moche. 668 00:53:45,460 --> 00:53:46,460 Je sais pas. 669 00:53:47,000 --> 00:53:48,840 En fait, ça fait pas trĂšs longtemps que je suis dans le coin. 670 00:53:49,180 --> 00:53:51,820 C 'est pour ça que Tony m 'a demandĂ© de passer boire une petite coupe. 671 00:53:54,660 --> 00:53:59,000 Donc vous, vous dĂ©cidez de quoi exactement, ensuite ? C 'est -Ă  -dire ? 672 00:54:00,270 --> 00:54:03,190 C 'est -Ă  -dire que je cherche quelqu 'un qui comprend ce qu 'on fait. 673 00:54:06,510 --> 00:54:09,090 Je comprends pas l 'idĂ©e de remplir des poubelles de bĂ©ton Ă  l 'infini. 674 00:54:10,230 --> 00:54:11,710 Je voudrais comprendre comment c 'est pensĂ©. 675 00:54:12,010 --> 00:54:16,010 Tout se passe bien ici ? Super, je m 'intĂšgre. 676 00:54:16,310 --> 00:54:17,310 Monsieur a beaucoup de questions. 677 00:54:19,030 --> 00:54:20,050 Et pas de rĂ©ponses. 678 00:54:20,450 --> 00:54:23,870 Vous avez goĂ»tĂ© les macarons, monsieur Duprat ? Je crois que je vais y aller, 679 00:54:23,890 --> 00:54:24,890 oui. Allez -y, 680 00:54:25,610 --> 00:54:26,610 je vous rejoins tout de suite. 681 00:54:30,730 --> 00:54:31,730 Tu me fais pas ça. 682 00:54:31,850 --> 00:54:33,030 Quoi ? C 'est trĂšs bien. 683 00:54:46,510 --> 00:54:47,510 Dan, on y va. 684 00:54:50,870 --> 00:54:54,530 Dan ! Dan ! Quoi ? On y va. 685 00:54:55,790 --> 00:54:57,350 Quoi ? Je veux pas rester ici. 686 00:54:57,590 --> 00:54:59,830 Quoi ? Tu viens ? 687 00:55:01,000 --> 00:55:03,460 Non mais c 'est vrai, c 'est trĂšs bien, c 'est trĂšs mauvais. 688 00:55:05,260 --> 00:55:06,260 Ok, super. 689 00:55:10,640 --> 00:55:17,440 Vous allez dĂ©couvrir ma terreur ! 690 00:55:51,990 --> 00:55:52,990 Non, 691 00:55:58,870 --> 00:56:00,430 non, franchement, ça marche pas. 692 00:56:01,150 --> 00:56:03,170 Nico ! Ça va ? 693 00:56:04,100 --> 00:56:06,420 En fait, Tony, je crois que c 'est mon petit bout de fer qui bloque. 694 00:56:06,840 --> 00:56:08,520 En gros, il nous faudrait un truc plus gros que ça. 695 00:56:09,300 --> 00:56:12,120 Genre un petit biche ou quoi, comme ça, moi, je monte. Non, non, tu montes pas, 696 00:56:12,140 --> 00:56:13,260 tu montes pas, je t 'ai dit quatre fois. 697 00:56:13,720 --> 00:56:14,800 Tu montes pas, personne monte. 698 00:56:15,200 --> 00:56:16,460 C 'est parti chercher le technicien. 699 00:56:18,660 --> 00:56:21,080 Toi, c 'est maintenant que t 'arrives, hein ? Mec, vous ĂȘtes pas venu me 700 00:56:21,080 --> 00:56:23,100 chercher ? Non, on est pas venu te chercher, hein. 701 00:56:25,460 --> 00:56:26,520 Laisse tomber, ça, laisse tomber. 702 00:56:27,460 --> 00:56:31,220 On fait quoi, maintenant ? On cherche Ă  mettre du gravier dans la cellule, mais 703 00:56:31,220 --> 00:56:32,440 le problĂšme, c 'est que la machine, elle est bloquĂ©e. 704 00:56:34,250 --> 00:56:35,930 Allez, va te changer, va te changer, on y va vite fait. 705 00:56:36,590 --> 00:56:37,590 Comme ça, on commence. 706 00:56:38,410 --> 00:56:39,850 Va te changer, mec, s 'il te plaĂźt, lĂ . 707 00:56:40,230 --> 00:56:41,230 DĂ©pĂȘche -toi, il manque de rythme. 708 00:56:41,770 --> 00:56:44,270 Mec, je suis pas ta chose, tu me parles pas comme ça. 709 00:56:45,470 --> 00:56:50,530 T 'arrives quoi, lĂ  ? Vas -y, tu sais quoi ? Viens, viens, on va parler. 710 00:56:51,050 --> 00:56:52,050 Viens voir. 711 00:56:52,870 --> 00:56:53,870 Mec, 712 00:56:53,930 --> 00:56:56,010 moi, j 'ai rĂ©flĂ©chi, en fait, je pense que les chantiers, c 'est pas pour toi. 713 00:56:56,830 --> 00:56:58,490 C 'est pas pour toi du tout, lĂ , t 'as pas ta place ici. 714 00:56:58,830 --> 00:56:59,890 Ah bon ? Ouais, ah bon. 715 00:57:02,879 --> 00:57:08,360 Quoi ? Tu me lĂąches ? Tu veux me virer ? T 'as vu comment tu t 'es comportĂ© avec 716 00:57:08,360 --> 00:57:10,980 Duprat ? T 'as failli me mettre dans la merde. 717 00:57:14,860 --> 00:57:19,360 Donc, tu veux me dire ? Tu veux travailler juste avec Dan ? Ouais. 718 00:57:20,440 --> 00:57:21,440 VoilĂ . 719 00:57:22,460 --> 00:57:24,980 Allez, fais pas ta tĂȘte, lĂ . Tu vas faire tes burgers, c 'est bon. 720 00:57:26,700 --> 00:57:27,700 Tu te lĂšves pas avec rien. 721 00:57:31,319 --> 00:57:34,320 Ok, et vous, vous restez lĂ  Ă  travailler dans les dĂ©chets nuclĂ©aires avec 4 722 00:57:34,320 --> 00:57:37,500 grammes dans le sang ? Mec, t 'arrives en retard, tu me fais la leçon de morale 723 00:57:37,500 --> 00:57:38,500 en plus. 724 00:57:39,560 --> 00:57:40,560 ArrĂȘte, hein. 725 00:57:40,780 --> 00:57:44,320 Mais pourquoi je te parlais que toi, lĂ , en fait ? Mec, t 'es ma boĂźte. 726 00:57:45,020 --> 00:57:46,020 Donc, t 'es plus dedans. 727 00:57:46,560 --> 00:57:47,560 Tu te bats. 728 00:57:47,660 --> 00:57:48,660 Je veux plus te voir ici. 729 00:57:49,480 --> 00:57:51,340 Prends tes affaires et sur toi. Allez, rangez -toi. 730 00:57:52,540 --> 00:57:53,540 Tu lĂšves ta tenue. 731 00:57:54,600 --> 00:57:55,780 Ah bah voilĂ , c 'est bon, ça marche. 732 00:57:57,340 --> 00:57:58,340 Super ! 733 00:58:18,250 --> 00:58:25,230 Il est montĂ© ? Dan ! Dan ! Dan ! J 'appelle les secours. 734 00:58:25,670 --> 00:58:28,870 Quoi ? Dan ! Dan ! On 735 00:58:28,870 --> 00:58:35,770 pense 736 00:58:35,770 --> 00:58:36,850 qu 'il est tombĂ© Ă  cause d 'un malaise. 737 00:58:38,250 --> 00:58:41,150 Il s 'en tire avec de la petite traumato et un peu de motorax. 738 00:58:41,890 --> 00:58:42,890 C 'est sans gravitĂ©. 739 00:58:43,150 --> 00:58:46,670 Faut surveiller, c 'est tout. En tout cas, pour l 'accident, il s 'en tire. 740 00:58:48,330 --> 00:58:49,410 C 'est un miraculeux, votre ami. 741 00:58:52,710 --> 00:58:55,650 En revanche, moi, je veux reprendre son bilan Ă©pilepsie. 742 00:58:57,110 --> 00:59:00,270 Parce que la derniĂšre fois, il a quittĂ© l 'hĂŽpital sans faire son scanner. 743 00:59:03,550 --> 00:59:05,950 Épilepsie de manque ? Oui, de manque. 744 00:59:07,150 --> 00:59:08,470 On pense que ça se fait aggraver. 745 00:59:09,170 --> 00:59:11,550 Quoi ? Sa consommation. 746 00:59:12,930 --> 00:59:14,690 Ça se fait aggraver. Mais c 'est pas possible. 747 00:59:16,310 --> 00:59:17,430 On ne boit que des tisanes. 748 00:59:21,710 --> 00:59:22,710 Je suis dĂ©solĂ©. 749 00:59:25,690 --> 00:59:28,230 Il n 'y a plus qu 'Ă  espĂ©rer que cet accident lui serve d 'Ă©lectrochoc. 750 00:59:31,790 --> 00:59:32,790 Essayez de lui parler. 751 01:01:20,680 --> 01:01:23,480 Tu m 'as pris un gel douche ? Ah. 752 01:01:32,120 --> 01:01:36,080 D 'accord, vous savez, plus j 'essaie de me rappeler du malaise, plus c 'est le 753 01:01:36,080 --> 01:01:37,080 vide. 754 01:01:37,340 --> 01:01:38,340 Il n 'y a rien. 755 01:01:40,340 --> 01:01:41,340 C 'est comme un trou. 756 01:01:44,260 --> 01:01:45,260 Ça fait peur. 757 01:01:47,920 --> 01:01:49,340 C 'Ă©tait un cas simple, toi ? Non. 758 01:01:53,879 --> 01:02:00,060 Euh, les gars, j 'ai parlĂ© avec mes avocats et on a trouvĂ© une solution par 759 01:02:00,060 --> 01:02:01,060 rapport Ă  l 'accident. 760 01:02:01,780 --> 01:02:03,340 Du coup, il faut juste que vous signiez ça. 761 01:02:03,900 --> 01:02:07,300 Ça, ça c 'est pour toi. Tiens, ça c 'est pour toi. 762 01:02:14,380 --> 01:02:15,400 Il n 'y avait pas besoin de lire. 763 01:02:16,300 --> 01:02:18,900 Ça dit que vous allez avoir un dĂ©dommagement de 2 000 euros chacun. 764 01:02:21,680 --> 01:02:22,680 Tu veux que je vous signe ? 765 01:02:23,189 --> 01:02:24,710 Non, signe rien, arrĂȘte. 766 01:02:28,910 --> 01:02:35,770 Quoi ? C 'est quoi ce truc ? En 767 01:02:35,770 --> 01:02:38,550 gros, vous auriez jamais dĂ» ĂȘtre sur le site dans ces conditions -lĂ . 768 01:02:39,050 --> 01:02:43,530 Donc ce qu 'on dit, c 'est que l 'accident a eu lieu chez moi, qu 'on 769 01:02:43,530 --> 01:02:46,410 des travaux entre amis, et toi, tu es tombĂ© du toit. 770 01:02:51,129 --> 01:02:52,790 On va dire qu 'on faisait des petits travaux entre amis. 771 01:02:54,210 --> 01:02:55,210 Oui. 772 01:02:56,150 --> 01:02:59,070 Quoi ? Ça change rien, de toute façon, vous avez une prime de 2000 euros. 773 01:02:59,690 --> 01:03:02,970 C 'est tout ce que ça dit, le document, c 'est tout ? Non, c 'est pas tout. Ça 774 01:03:02,970 --> 01:03:06,270 dit qu 'on s 'est engagĂ© Ă  garder confidentiel l 'accord, Ă  part entamer 775 01:03:06,270 --> 01:03:07,270 poursuite contre toi. 776 01:03:07,430 --> 01:03:14,370 Oui ? Et alors, tu voulais me poursuivre ? Hein ? Eh, 777 01:03:14,390 --> 01:03:17,450 ça va, hein ? DĂ©jĂ , vous avez rien, et en plus, vous avez une prime de 2000 778 01:03:17,450 --> 01:03:19,410 euros, il te faut quoi ? Dan, il a rien, tu trouves ? 779 01:03:21,719 --> 01:03:23,200 Mec, c 'est juste une signature. 780 01:03:23,700 --> 01:03:24,700 C 'est tout. 781 01:03:25,300 --> 01:03:27,040 C 'est juste une signature, mais tu nous payes pour ça. 782 01:03:27,820 --> 01:03:31,580 Vous avez plus besoin de thunes, maintenant ? T 'as pas besoin de thunes, 783 01:03:31,580 --> 01:03:37,140 Si, si, mais... T 'as pas besoin de thunes, toi ? Moi, je veux pas de ta 784 01:03:37,240 --> 01:03:38,240 Je veux pas de tes magouilles. 785 01:03:39,340 --> 01:03:42,000 Mais qu 'est -ce qui t 'arrive, toi, lĂ  ? Mais toi, qu 'est -ce qui t 'arrive ? 786 01:03:42,000 --> 01:03:45,120 Mec, Dan, il a failli crever ! Il est Ă  l 'hĂŽpital, toi, tu viens pour acheter 787 01:03:45,120 --> 01:03:48,480 notre silence ! Ça me dĂ©goĂ»te ! Ça, c 'est dĂ©gueulasse ! Écoute, Ă©coute. 788 01:03:49,140 --> 01:03:50,560 J 'ai fait ça pour vous aider, c 'est tout. 789 01:03:51,040 --> 01:03:52,100 Maintenant, c 'est moi qui est dans la merde. 790 01:03:52,940 --> 01:03:56,860 Tu comprends ça ? Tu saisis ? Je n 'ai pas envie de tout perdre. 791 01:03:57,560 --> 01:03:58,580 Donc, je te demande une signature. 792 01:03:58,820 --> 01:04:00,500 VoilĂ . Juste une signature. Vite fait. 793 01:04:01,260 --> 01:04:02,260 AprĂšs, il n 'y a rien. 794 01:04:06,920 --> 01:04:07,920 Dis -lui signer, s 'il te plaĂźt. 795 01:04:08,420 --> 01:04:09,420 Dis -lui signer. 796 01:04:10,680 --> 01:04:11,680 C 'est vrai, MickaĂ«l. 797 01:04:11,700 --> 01:04:14,540 Moi, c 'est fait. On prend les 2000 euros. 798 01:04:18,280 --> 01:04:19,340 Je ne comprends pas ce que tu veux. 799 01:04:28,170 --> 01:04:29,170 Je veux que ça s 'arrĂȘte. 800 01:04:45,070 --> 01:04:51,490 Votre ami ne vient pas ? Bon, 801 01:04:51,590 --> 01:04:55,390 j 'ai regardĂ© vos analyses, vous ne consommez plus du tout. 802 01:04:55,830 --> 01:04:57,310 Vous vous sentez comment ? 803 01:05:21,260 --> 01:05:24,200 Vous dormez correctement ? Non. 804 01:05:25,260 --> 01:05:28,860 C 'est le manque qui est difficile ? 805 01:05:28,860 --> 01:05:33,200 Ouais, je sais pas. 806 01:05:35,500 --> 01:05:36,500 Je sais pas. 807 01:05:37,700 --> 01:05:39,240 C 'est trĂšs difficile en tout cas. 808 01:05:40,520 --> 01:05:45,780 Et c 'est -Ă  -dire ? Je vois des choses que je voyais pas avant. 809 01:05:49,710 --> 01:05:51,730 Ça me fait coagiter. 810 01:05:53,810 --> 01:05:55,630 Ça me fait coagiter, en fait. 811 01:05:55,990 --> 01:05:57,110 Ça sert Ă  rien. 812 01:05:58,710 --> 01:05:59,730 Ça sert Ă  rien. 813 01:06:02,230 --> 01:06:04,370 C 'est plus dur que quand je fumais. 814 01:06:06,810 --> 01:06:08,810 Je dors pas parce que je cherche des solutions. 815 01:06:09,410 --> 01:06:10,530 Je cherche des solutions. 816 01:06:11,950 --> 01:06:13,010 Mais j 'en trouve pas. 817 01:06:13,990 --> 01:06:14,990 Y en a aucune. 818 01:06:17,260 --> 01:06:21,860 Vous pourriez essayer un traitement mĂ©dicamenteux pendant un temps. Ça peut 819 01:06:21,860 --> 01:06:22,860 aider. 820 01:06:23,920 --> 01:06:25,900 Aider Ă  quoi ? À dormir. 821 01:06:28,180 --> 01:06:29,280 À dormir ? 822 01:06:47,630 --> 01:06:48,630 Mika, s 'il te plaĂźt. 823 01:06:49,230 --> 01:06:50,530 Je peux pas dĂ©clarer l 'accident. 824 01:06:51,770 --> 01:06:54,210 Je dĂ©clare l 'accident, je perds la poubelle, je perds la poubelle, je perds 825 01:06:54,210 --> 01:06:55,210 boĂźte. 826 01:06:56,710 --> 01:06:57,850 Moi, je suis rien sans la poubelle. 827 01:06:59,430 --> 01:07:00,430 C 'est ça, la rĂ©alitĂ©. 828 01:07:03,230 --> 01:07:06,510 Pardon, mais toi, t 'as quoi ? T 'as rien Ă  perdre, mec, t 'as rien. 829 01:07:11,330 --> 01:07:12,330 Attends, attends, attends. 830 01:07:14,050 --> 01:07:15,390 On dit 10 000 et c 'est terminĂ©. 831 01:07:40,920 --> 01:07:42,260 Bonsoir, bienvenue au Burger King. 832 01:07:43,460 --> 01:07:48,320 Vous avez un compte Kingdom ? D 'accord, en grand. 833 01:07:53,600 --> 01:07:56,420 Grand Coca, deux Whopper. 834 01:08:00,560 --> 01:08:02,720 Merci, vous pouvez avancer jusqu 'au prochain guichet. 835 01:08:03,060 --> 01:08:04,060 26 ,10 euros. 836 01:08:19,500 --> 01:08:25,859 Ah, t 'es lĂ  ? Ça va ? Ça va et toi ? 837 01:08:25,859 --> 01:08:29,880 Mais tu peux te lever ? Bah ouais. 838 01:08:31,040 --> 01:08:34,700 J 'ai encore mal, mais... 839 01:08:34,700 --> 01:08:41,439 T 'as mangĂ© quelque chose 840 01:08:41,439 --> 01:08:43,200 ? Non, j 'ai pas faim. 841 01:08:46,040 --> 01:08:47,380 Mais tu sors, tu vas oĂč, lĂ  ? 842 01:08:49,350 --> 01:08:50,350 Je vais travailler. 843 01:08:51,689 --> 01:08:52,689 Mais tu peux pas. 844 01:08:53,550 --> 01:08:54,550 Bah si, je peux. 845 01:08:55,229 --> 01:08:56,229 J 'ai pas le choix. 846 01:08:56,810 --> 01:08:57,950 Pour le procĂšs, t 'as oubliĂ©. 847 01:08:59,630 --> 01:09:03,770 Mais avec Tony ? Ouais, avec Tony, mais c 'est juste histoire de me faire un peu 848 01:09:03,770 --> 01:09:04,770 de chien. 849 01:09:05,830 --> 01:09:06,910 C 'est pour la rĂ©union aussi. 850 01:09:10,649 --> 01:09:11,649 Vas -y, on dit. 851 01:10:35,020 --> 01:10:37,480 Pourquoi ? J 'ai dormi trop, tu sais. 852 01:10:39,960 --> 01:10:44,600 Tu veux un cafĂ© ? Non, ça va, ça ira. C 'est en mode fin de journĂ©e. 853 01:10:46,920 --> 01:10:47,920 Ouais, apĂ©ro, quoi. 854 01:10:52,480 --> 01:10:53,780 Ouais, c 'est juste que ça me fait moins mal. 855 01:10:55,860 --> 01:11:00,860 Ça m 'apaise, genre... T 'as des antidouleurs pour ça ? 856 01:11:00,860 --> 01:11:03,700 Oui, mais ça marche pas. 857 01:11:04,550 --> 01:11:05,570 Il n 'y a qu 'un des cas qui marche. 858 01:11:07,430 --> 01:11:08,430 C 'est l 'humanitĂ©. 859 01:11:15,630 --> 01:11:16,630 Je vais lui tenir. 860 01:11:17,510 --> 01:11:18,510 T 'inquiĂšte. 861 01:11:19,530 --> 01:11:20,550 Je ne vais plus en faire de cris. 862 01:11:34,760 --> 01:11:35,760 Maudit. 863 01:12:31,050 --> 01:12:32,070 Je suis d 'accord pour l 'argent. 864 01:12:35,670 --> 01:12:36,670 Je suis d 'accord. 865 01:12:40,630 --> 01:12:41,630 Mais il faut que ça s 'arrĂȘte. 866 01:12:44,470 --> 01:12:45,750 Ça peut plus continuer comme ça. 867 01:12:50,650 --> 01:12:53,670 En plus de ma signature, je veux que tu t 'engages Ă  plus faire travailler 868 01:12:53,670 --> 01:12:54,670 Daniel. 869 01:12:56,350 --> 01:12:58,970 Tu crois que ça va aider Daniel ? Ce qui va l 'aider, c 'est qu 'on se barre d 870 01:12:58,970 --> 01:12:59,970 'ici. 871 01:13:00,470 --> 01:13:02,250 Vous n 'allez jamais vous barrer d 'idĂ©es, tu le sais trĂšs bien. 872 01:13:04,990 --> 01:13:08,450 Qu 'est -ce que tu fais lĂ  ? Je ne comprends pas ce que tu fais. 873 01:13:11,570 --> 01:13:12,710 Maintenant, tu me donnes l 'argent ? 874 01:13:34,790 --> 01:13:37,250 AĂŻe. Mec, je suis allĂ© voir Tony. 875 01:13:38,690 --> 01:13:39,690 Il nous donne ça. 876 01:13:46,010 --> 01:13:47,110 Pour toi ? Pour nous. 877 01:13:50,410 --> 01:13:52,390 Il y a combien ? 10 000. 878 01:13:56,590 --> 01:13:57,590 Putain. 879 01:13:58,450 --> 01:13:59,930 Comme ça, t 'arrĂȘtes de bosser pour lui. 880 01:14:00,750 --> 01:14:01,950 À la place, tu vas en cure. 881 01:14:04,470 --> 01:14:07,330 Quoi ? Tu vas en cure, tu te soignes. 882 01:14:12,610 --> 01:14:13,610 Ensuite, il y a le procĂšs. 883 01:14:14,250 --> 01:14:15,250 Ensuite, on part tous les deux. 884 01:14:24,030 --> 01:14:28,310 Hein ? Tu vas en cure ? Non, j 'ai pas envie d 'aller en cure. 885 01:14:28,800 --> 01:14:30,560 Tu te soignes. Non, je ne veux pas de tes cures. 886 01:14:33,500 --> 01:14:35,840 Si tu ne veux pas telle -lĂ , il y en a d 'autres. Il y en a plein, tu peux 887 01:14:35,840 --> 01:14:36,840 choisir. 888 01:14:38,140 --> 01:14:41,500 Tu te rends pour qui, en fait, Ă  dĂ©cider comme ça ? 889 01:14:41,500 --> 01:14:49,620 Moi, 890 01:14:49,680 --> 01:14:51,820 j 'ai arrĂȘtĂ©. Tu as vu, je ne fume plus, je ne bois plus. 891 01:14:53,480 --> 01:14:54,860 Pourquoi ? Parce que tu as arrĂȘtĂ© du tout. 892 01:14:55,240 --> 01:14:56,240 Tu ne fais rien. 893 01:14:57,820 --> 01:14:58,820 Bah si. 894 01:14:58,840 --> 01:15:01,140 Mais non, t 'en fais pas moins que moi. 895 01:15:10,040 --> 01:15:11,820 Si tu te soignes pas, moi je pars pas avec toi. 896 01:15:13,920 --> 01:15:17,680 T 'es sĂ©rieux lĂ  ? Si tu vas pas au cure, je pars pas avec toi. 897 01:15:18,960 --> 01:15:21,840 Mais c 'est quoi ce chantage en fait ? Mec t 'as brillĂ© en fait. T 'as 898 01:15:21,840 --> 01:15:22,840 complĂštement brillĂ© en vrai. 899 01:15:26,030 --> 01:15:31,590 Tu veux pas essayer ? Non, lĂąche -moi ! Mais alors quoi ? On fait quoi ? On 900 01:15:31,590 --> 01:15:34,030 continue comme ça ? Moi, je te regarde faire ta petite vie. 901 01:15:34,510 --> 01:15:36,070 T 'enfiler tes biĂšres jusqu 'Ă  crever. 902 01:15:36,270 --> 01:15:38,170 Moi, je veux pas que tu meurs Ă  cause de ces merdes. 903 01:15:39,930 --> 01:15:42,070 T 'as une cirrhose. Si tu fais rien, c 'est fini. 904 01:15:43,070 --> 01:15:44,070 Soigne -toi. 905 01:15:45,190 --> 01:15:47,530 Mets ton Ă©nergie dans quelque chose de prĂ©cieux. Va en cure. 906 01:15:49,610 --> 01:15:50,610 Moi, je veux t 'aider. 907 01:15:51,110 --> 01:15:52,110 Mais tu m 'aides pas. 908 01:15:52,890 --> 01:15:54,610 Avec tes grands dits de cour et tes grands preuves. 909 01:15:55,230 --> 01:15:56,870 Remballe ta brochure de merde, je t 'ai rien demandĂ©. 910 01:15:58,350 --> 01:16:00,230 Tu m 'as rien demandĂ© ? Non, je t 'ai rien demandĂ©. 911 01:16:00,570 --> 01:16:03,570 Non. Moi, je te sers juste des excuses pour rien faire dans ta vie. 912 01:16:04,110 --> 01:16:05,590 Mais ça y est, c 'est fini, j 'en ai marre. 913 01:16:05,990 --> 01:16:08,910 J 'en ai marre que tu te sers de moi comme si c 'Ă©tait un boulet. 914 01:16:10,750 --> 01:16:13,990 Que tu te sers de moi pour te sentir supĂ©rieur parce que t 'as rĂ©ussi Ă  915 01:16:13,990 --> 01:16:15,810 de fumer alors que moi, je suis une grosse merde, j 'ai pas rĂ©ussi. 916 01:16:18,090 --> 01:16:19,270 Que soit disant, je vois rien. 917 01:16:19,530 --> 01:16:21,210 Que les poubelles, je vois rien, je vois trĂšs bien. 918 01:16:22,010 --> 01:16:23,290 Alors arrĂȘte de me prendre pour un con. 919 01:16:25,640 --> 01:16:26,640 C 'est comme avec Tony. 920 01:16:28,100 --> 01:16:30,240 Je crois que c 'est tout. Je crois que t 'es au -dessus. C 'est rien. 921 01:16:34,800 --> 01:16:40,380 Tu sais pourquoi Tony me propose 10 000 et toi 2 000 ? Tu sais ou pas ? T 'as 922 01:16:40,380 --> 01:16:43,380 pas compris ? C 'est parce que tu vaux rien dans la tĂȘte des gens. Tu vaux 923 01:16:45,180 --> 01:16:46,180 Tu vaux zĂ©ro. 924 01:16:46,780 --> 01:16:49,600 Pour ton super pote Tony, tes vieux copains ravagĂ©s, tout le monde fait ce 925 01:16:49,600 --> 01:16:50,600 'il veut de toi. 926 01:16:53,200 --> 01:16:54,540 Tout le monde fait ce qu 'il veut de toi. 927 01:16:55,820 --> 01:16:58,360 Tu vois pas ? Il suffit de te passer deux canettes. 928 01:16:58,600 --> 01:16:59,600 C 'est bon. 929 01:16:59,680 --> 01:17:00,900 Dan Le Chag, il est content. 930 01:17:04,420 --> 01:17:06,680 Moi, j 'en peux plus. De ça, je veux plus. 931 01:17:08,080 --> 01:17:09,140 Tes mensonges. 932 01:17:10,100 --> 01:17:11,200 Toujours tes plans de merde. 933 01:17:14,360 --> 01:17:15,800 Et tes canettes dans l 'armoire. 934 01:17:16,960 --> 01:17:17,960 Je veux plus. 935 01:17:18,560 --> 01:17:22,740 Je veux plus devoir ĂȘtre inquiet dĂšs que t 'es dehors, pas savoir oĂč t 'es, ce 936 01:17:22,740 --> 01:17:24,040 que tu fais, comment... 937 01:17:24,430 --> 01:17:29,170 Comment tu vas finir ? Dan. 938 01:17:30,090 --> 01:17:31,730 Je veux plus. J 'y arrive plus. 939 01:17:32,110 --> 01:17:33,570 J 'y arrive plus. C 'est tout. 940 01:17:34,770 --> 01:17:35,770 C 'est fini. 941 01:17:36,810 --> 01:17:37,930 ArrĂȘte. C 'est fini. 942 01:17:38,750 --> 01:17:39,750 Je peux plus. 943 01:17:54,410 --> 01:18:00,990 C 'est bon ? T 'as fini ? T 'as fini ou pas 944 01:18:00,990 --> 01:18:02,430 ? 945 01:18:02,430 --> 01:18:11,950 Oui, 946 01:18:15,230 --> 01:18:16,230 fini, oui. 947 01:19:27,810 --> 01:19:28,810 Bonjour, 948 01:19:31,690 --> 01:19:33,850 vous ĂȘtes sur la messagerie de Tannes. Laissez -moi un message aprĂšs. 949 01:20:25,100 --> 01:20:26,420 Bonjour, vous ĂȘtes sur la messagerie de Dan. 950 01:20:26,680 --> 01:20:27,840 Laissez -moi un message aprĂšs le bip. 951 01:20:28,580 --> 01:20:29,580 Bisous. 952 01:20:44,940 --> 01:20:50,480 Ouais, t 'as vu Dan ? On s 'est engueulĂ©, je lui ai mal parlĂ©. Il est 953 01:20:50,480 --> 01:20:52,180 Ă  la maison, j 'ai peur qu 'il soit arrivĂ© Ă  un truc grave. 954 01:20:53,969 --> 01:20:54,969 Casse -toi, Mika. 955 01:20:57,070 --> 01:21:01,390 Tu l 'as pas vu ? C 'est ce que tu voulais, non ? Maintenant, casse -toi. 956 01:21:31,880 --> 01:21:33,180 Ça va ? Ouais. 957 01:21:34,820 --> 01:21:41,440 Dan, il est avec toi ? Est -ce que Dan est avec toi ? Dan ? Dan. 958 01:21:42,600 --> 01:21:45,980 Dan ? Non. 959 01:21:46,200 --> 01:21:51,720 Tu l 'as vu ces derniers jours ou pas ? Je l 'ai pas vu, Dan. 960 01:21:52,040 --> 01:21:54,180 Tu l 'as vu ? Non, j 'ai pas vu, Dan. 961 01:21:54,460 --> 01:21:58,700 Tu l 'as pas vu ? Tu l 'as vu, toi, Dan ? Non, je le cherche, il a disparu. Ah, 962 01:21:59,440 --> 01:22:00,099 il a disparu. 963 01:22:00,100 --> 01:22:02,080 Dan ? Oui. Elle est disparue ? Oui. 964 01:22:03,460 --> 01:22:06,880 Et les deux gars qui Ă©taient chez nous l 'autre soir, lĂ , qui voulaient acheter 965 01:22:06,880 --> 01:22:09,920 notre cafetiĂšre, t 'as leur numĂ©ro ? Ouf. 966 01:22:10,740 --> 01:22:13,780 C 'est qui, les gars ? Ok. 967 01:22:14,380 --> 01:22:17,160 Écoute, tu vois Dan, tu me fais signe, d 'accord ? C 'est important. 968 01:22:17,500 --> 01:22:18,279 C 'est important. 969 01:22:18,280 --> 01:22:19,119 C 'est important. 970 01:22:19,120 --> 01:22:20,120 Ouais, ouais. Merci. 971 01:22:20,340 --> 01:22:22,940 Si je vois Dan, je fais un signe. Je fais un signe comme ça. 972 01:22:25,540 --> 01:22:26,540 Et merci, hein. 973 01:22:27,300 --> 01:22:28,300 Putain. 974 01:22:30,620 --> 01:22:34,040 Vous ne pouvez pas faire quelque chose ? Je ne peux rien faire, monsieur. Je n 975 01:22:34,040 --> 01:22:36,380 'ai pas le droit de chercher quelqu 'un qui a volontairement disparu. 976 01:22:37,100 --> 01:22:39,900 Mais si vous avez envie de disparaĂźtre, vous avez le droit de disparaĂźtre. 977 01:22:42,420 --> 01:22:43,420 Je ne sais pas. 978 01:22:44,060 --> 01:22:45,060 Merci. 979 01:23:05,320 --> 01:23:08,480 Vous avez perdu votre chat ? Non, j 'ai perdu mon ami. 980 01:23:08,840 --> 01:23:09,840 Oh. 981 01:23:11,280 --> 01:23:18,100 Vous voulez que j 'aille en mettre une Ă  la boulangerie et Ă  la laverie ? Oui. 982 01:23:19,520 --> 01:23:21,000 Merci, je vous les donne. 983 01:23:21,640 --> 01:23:24,720 J 'en ai retrouvĂ© plein des chats, moi. 984 01:23:26,500 --> 01:23:29,040 Il y en a mĂȘme qui reviennent au bout d 'un an, des fois, vous savez. 985 01:23:31,380 --> 01:23:32,380 Continuez Ă  y croire. 986 01:23:36,750 --> 01:23:37,750 Merci. 987 01:24:42,780 --> 01:24:44,240 Bonsoir, bienvenue chez Blood Rocking. 988 01:24:56,480 --> 01:24:57,480 Prochaine borne. 989 01:25:25,160 --> 01:25:26,160 C 'est de ma faute, Mika. 990 01:25:27,980 --> 01:25:29,880 Pour Don, je suis dĂ©solĂ©. 991 01:25:34,240 --> 01:25:40,700 Pourquoi ? Il est oĂč ? Il s 'est passĂ© quoi ? T 'as fait quoi ? 992 01:25:40,700 --> 01:25:44,460 Il voulait bosser. 993 01:25:46,500 --> 01:25:48,800 Pour le procĂšs et pour votre voyage Ă  La RĂ©union. 994 01:25:51,220 --> 01:25:52,820 Du coup, je l 'ai amenĂ© sur un autre site. 995 01:26:30,809 --> 01:26:37,110 C 'est quoi ce site ? C 'est pour les dĂ©chets hautement radioactifs. 996 01:26:38,960 --> 01:26:44,940 Moi, je m 'occupe de ramener les gars sur le site pour le chiffre de nuit et 997 01:26:44,940 --> 01:26:45,960 les rĂ©cupĂšre le lendemain. 998 01:26:48,840 --> 01:26:50,460 Ça n 'a rien Ă  voir avec ce qu 'on a gĂ©rĂ©. 999 01:26:51,320 --> 01:26:52,360 C 'est encore en construction. 1000 01:26:53,780 --> 01:26:55,660 Les travaux sont Ă  plus de 500 mĂštres sous terre. 1001 01:27:05,240 --> 01:27:06,460 Mais tout le monde ne peut pas faire ça. 1002 01:27:16,110 --> 01:27:20,650 500 mĂštres sous terre pendant 8 heures et 6 minutes de descente. 1003 01:27:43,430 --> 01:27:44,430 Selon les gars, 1004 01:27:45,180 --> 01:27:50,600 Ils en font un ou deux de temps en temps, mais Dani a voulu enchaĂźner les 1005 01:27:50,600 --> 01:27:51,600 shifts. 1006 01:28:40,000 --> 01:28:45,920 Ça va ? Ce 1007 01:28:45,920 --> 01:28:55,560 soir 1008 01:28:55,560 --> 01:28:57,100 lĂ , quand je l 'ai retrouvĂ©, il Ă©tait bizarre. 1009 01:29:31,390 --> 01:29:33,470 Eh, ça va ou quoi ? 1010 01:29:33,470 --> 01:29:40,410 Oh, Dan, qu 'est -ce qui te prend, mec 1011 01:29:40,410 --> 01:29:47,370 ? Fais pas chier ! Laisse -moi ! Qu 'est -ce qui t 'arrive, toi ? Je 1012 01:29:47,370 --> 01:29:48,370 veux pas te parler. 1013 01:29:49,070 --> 01:29:50,070 J 'ai pas envie de te parler. 1014 01:29:59,430 --> 01:30:00,430 À demain. 1015 01:30:13,260 --> 01:30:14,260 Mais y 'a pas eu de demain. 1016 01:30:22,900 --> 01:30:24,260 Il est pas remontĂ© avec les autres. 1017 01:30:25,280 --> 01:30:27,240 Mais eux, ils ont rien vu de particulier. 1018 01:30:27,460 --> 01:30:28,760 Je me suis dit qu 'il Ă©tait chez vous. 1019 01:30:29,600 --> 01:30:30,600 Je me suis pas affolĂ©. 1020 01:30:38,860 --> 01:30:40,200 Mais le soir suivant, il Ă©tait pas lĂ . 1021 01:30:42,830 --> 01:30:43,830 Il ne rĂ©pondait plus. 1022 01:30:49,250 --> 01:30:52,010 Je n 'ai pas rĂ©ussi Ă  retrouver les mecs avec qui il est descendu. 1023 01:30:53,090 --> 01:30:55,830 Du coup, je suis allĂ© voir le site. Je leur ai dit qu 'il y avait un problĂšme. 1024 01:30:57,010 --> 01:30:59,130 J 'ai insistĂ© plusieurs fois. 1025 01:31:00,690 --> 01:31:01,690 Ils m 'ont jetĂ©. 1026 01:31:02,690 --> 01:31:06,770 Puis je suis allĂ© voir les flics et je leur ai signalĂ© la disparition. 1027 01:31:09,190 --> 01:31:13,570 Eux, ils ont accĂšs Ă  tout. Ils ont regardĂ© l 'ordinateur, la camĂ©ra de 1028 01:31:13,570 --> 01:31:14,610 surveillance, tout ce que tu veux. 1029 01:31:15,710 --> 01:31:16,710 Il n 'y a rien du tout. 1030 01:31:18,290 --> 01:31:19,330 Il n 'y a pas de traces de lui. 1031 01:31:26,890 --> 01:31:27,890 Je ne comprends pas. 1032 01:31:32,410 --> 01:31:35,130 Il a peut -ĂȘtre fait un malaise, un accident. 1033 01:31:35,750 --> 01:31:36,750 On ne sait pas. 1034 01:31:47,880 --> 01:31:50,380 Pour l 'instant, ils n 'arrivent pas Ă  retrouver son corps. 1035 01:31:51,520 --> 01:31:53,760 Et ils m 'ont dit que peut -ĂȘtre qu 'ils ne le retrouveraient jamais. 1036 01:31:58,860 --> 01:32:03,260 Quel corps tu voudrais qu 'ils retrouvent ? Je ne comprends pas ce que 1037 01:32:03,260 --> 01:32:04,260 dis. 1038 01:32:06,840 --> 01:32:08,240 Le corps de Dan, Mika. 1039 01:32:11,320 --> 01:32:13,520 Ça arrive souvent sur les chantiers, lĂ , de... 1040 01:32:15,180 --> 01:32:17,520 Il y a des gens qui disparaissent et on ne les retrouve jamais. 1041 01:32:19,880 --> 01:32:24,040 MĂȘme ici, pour la construction des digues du lac, ils ne savent pas il y a 1042 01:32:24,040 --> 01:32:25,040 combien de gens sur le bĂ©ton. 1043 01:32:35,200 --> 01:32:37,220 Non, arrĂȘte. 1044 01:32:37,620 --> 01:32:39,060 Tony, arrĂȘte. 1045 01:32:39,540 --> 01:32:40,540 Il ne peut pas. 1046 01:32:43,530 --> 01:32:46,690 Il peut pas ĂȘtre sous le bĂ©ton, il peut pas ĂȘtre 500 mĂštres sous terre. 1047 01:32:53,970 --> 01:32:56,450 Bah il est oĂč alors ? 1048 01:32:56,450 --> 01:33:03,330 S 'il est pas avec nous lĂ , il est oĂč Mika ? 1049 01:33:03,330 --> 01:33:06,410 Il est oĂč ? 1050 01:34:49,930 --> 01:34:54,350 Est -ce que vous connaissez nos burgers du moment ? Le Master Montagnard. On a 1051 01:34:54,350 --> 01:34:57,510 une version avec des galettes de pommes de terre, une version poulet et une 1052 01:34:57,510 --> 01:35:03,770 version poivrĂ©e. On a une version galette de pommes de terre, une version 1053 01:35:03,770 --> 01:35:05,110 et une version poivrĂ©e. 1054 01:35:05,310 --> 01:35:10,310 C 'est avec un steak hachĂ© 150 grammes, des cornichons, du bacon et une 1055 01:35:10,310 --> 01:35:15,550 raclette. Le Master Montagnard poivre, c 'est la mĂȘme version que le Master 1056 01:35:15,550 --> 01:35:16,550 Montagnard poivre. 1057 01:35:19,500 --> 01:35:23,620 Bonsoir, bienvenue chez Burger King. Connaissez -vous nos burgers du moment ? 1058 01:35:23,620 --> 01:35:27,820 peux vous proposer le Master Montagnard qu 'on a en ce moment avec une version 1059 01:35:27,820 --> 01:35:31,860 galette de pommes de terre, une version poulet et une version poivrĂ©e. 1060 01:35:35,960 --> 01:35:39,980 Monsieur Vassy, pour votre permis, j 'ai les analyses qui montrent votre volontĂ© 1061 01:35:39,980 --> 01:35:41,440 de vous dĂ©faire de vos consommations. 1062 01:35:42,140 --> 01:35:43,200 Je vais en tenir compte. 1063 01:35:44,080 --> 01:35:45,320 Votre permis est annulĂ©. 1064 01:35:45,690 --> 01:35:48,910 mais vous avez un dĂ©lai de six mois pour le repasser Ă  compter d 'aujourd 'hui. 1065 01:35:49,150 --> 01:35:50,250 C 'est bien. Merci. 1066 01:35:52,310 --> 01:35:56,810 Et donc, l 'autre volet, Daniel Mezzani, est absent ? Monsieur Mezzani est 1067 01:35:56,810 --> 01:35:58,430 rĂ©ellement absent. Pas juste Ă  cette audience. 1068 01:35:58,710 --> 01:35:59,830 Il a disparu depuis plusieurs mois. 1069 01:36:00,490 --> 01:36:02,050 Disparu ? Oui, madame la juge. 1070 01:36:03,010 --> 01:36:04,010 Bon. 1071 01:36:04,530 --> 01:36:09,470 Donc, le propriĂ©taire a retirĂ© sa plainte. Le chat est revenu chez lui 1072 01:36:09,470 --> 01:36:10,470 long sĂ©jour en forĂȘt. 1073 01:36:11,290 --> 01:36:14,590 On va dire que les dommages sont rĂ©parĂ©s. Je vais accorder une dispense 1074 01:36:14,590 --> 01:36:16,160 peine. Pour ce dĂ©lit. 1075 01:36:18,440 --> 01:36:19,440 Vous avez compris. 1076 01:36:22,960 --> 01:36:27,720 Et pour ce qui s 'arrĂȘte ici, vous avez dispensĂ© de peine. 1077 01:36:29,480 --> 01:36:31,620 C 'est terminĂ©. 1078 01:36:33,140 --> 01:36:37,560 Vous trouvez que vous avez dispensĂ© de peine ? Une page blanche, monsieur. 1079 01:36:38,180 --> 01:36:42,060 Comme si cette lamentable histoire avec monsieur Mezzani n 'avait jamais existĂ©. 1080 01:36:42,880 --> 01:36:44,360 Ça a existĂ© quand mĂȘme. 1081 01:36:45,610 --> 01:36:46,910 LĂ , ça n 'existe plus. 1082 01:36:47,630 --> 01:36:48,630 C 'Ă©tait facile. 1083 01:36:49,830 --> 01:36:50,850 Vous avez beaucoup de chance. 1084 01:36:52,110 --> 01:36:53,110 Vraiment. 1085 01:37:00,250 --> 01:37:04,030 Il y a des diffĂ©rentes espĂšces de poissons ici, sur le lac du Der. 1086 01:37:04,270 --> 01:37:07,990 On a des filures, on a de la carpe. Du brochet aussi. 1087 01:37:08,370 --> 01:37:09,370 Du brochet aussi, oui. 1088 01:37:10,530 --> 01:37:13,450 Ça faisait combien de temps qu 'elle avait disparu ? 1089 01:37:13,900 --> 01:37:15,320 Ça fait bien un an maintenant. 1090 01:37:15,800 --> 01:37:18,620 Oui, dans ces eaux -lĂ , oui. 1091 01:37:19,260 --> 01:37:23,440 Aujourd 'hui, ça nous fait, j 'imagine, une grosse Ă©motion. 1092 01:37:23,820 --> 01:37:28,320 Oui, parce qu 'elle revient dans son milieu naturel, au lac du Verre, chez 1093 01:37:28,440 --> 01:37:31,720 On est tous contents de la voir revenir ici. 1094 01:37:32,400 --> 01:37:35,220 C 'est lui qu 'il faut interviewer. C 'est lui qui l 'a retrouvĂ©e. 1095 01:37:35,560 --> 01:37:36,640 C 'est le sauveur. 1096 01:37:36,880 --> 01:37:37,880 Bonjour Mika. 1097 01:37:38,020 --> 01:37:43,020 Bonjour. Tu me racontes comment t 'as fait pour la retrouver ? 1098 01:37:44,450 --> 01:37:46,610 C 'est un anglais qui l 'avait volĂ©. 1099 01:37:47,730 --> 01:37:51,470 Il l 'a mis dans son Ă©tang privĂ©. Il faisait des parties de pĂȘche trĂšs 1100 01:37:52,050 --> 01:37:54,510 On l 'a vu sur les rĂ©seaux. 1101 01:37:55,910 --> 01:37:58,490 J 'ai reconnu la carpe. 1102 01:37:59,250 --> 01:38:02,630 C 'est la premiĂšre fois que tu vas la voir en vrai, la Moby Dick. 1103 01:38:03,410 --> 01:38:04,430 Oui, grave. 1104 01:38:05,410 --> 01:38:06,410 PremiĂšre fois. 1105 01:38:06,670 --> 01:38:12,610 Tu es content ? Je suis content. Je vais faire un bel article avec... 1106 01:38:13,280 --> 01:38:15,040 Des belles photos, un vrai article. 1107 01:38:15,440 --> 01:38:18,560 Tu peux ĂȘtre fier de toi, c 'est du gros boulot. 1108 01:38:19,440 --> 01:38:24,380 Merci. Et dans le coup, c 'est toi qui la relĂąche ? Je ne sais pas, non. 1109 01:38:24,660 --> 01:38:25,660 Ah si, si, c 'est toi. 1110 01:38:26,380 --> 01:38:28,840 Ah bon ? C 'est toi. Ah si, c 'est pliĂ©, c 'est comme ça. 1111 01:38:29,960 --> 01:38:32,000 Moi je suis Ă  fond, bravo. 1112 01:38:33,220 --> 01:38:34,220 Merci. 1113 01:41:25,890 --> 01:41:26,890 Salut, Mika. 1114 01:41:27,630 --> 01:41:30,370 Je t 'Ă©cris une lettre parce que lĂ  oĂč je suis, j 'ai pas le droit au 1115 01:41:31,070 --> 01:41:32,410 De toute façon, une lettre, c 'est mieux. 1116 01:41:34,850 --> 01:41:36,510 Ce que tu m 'as dit, Mika, ça m 'a fait mal. 1117 01:41:37,590 --> 01:41:41,290 Mais si rien ne s 'Ă©tait passĂ©, rien ne se serait passĂ©. 1118 01:41:42,270 --> 01:41:43,290 Et je serais peut -ĂȘtre mort. 1119 01:41:46,270 --> 01:41:49,350 LĂ , ça fait 8 mois et 10 jours que j 'ai pas bu une goutte d 'alcool. 1120 01:41:51,510 --> 01:41:53,710 VoilĂ , je voulais que tu saches que je ne bois plus. 1121 01:41:56,620 --> 01:42:01,160 Je ne sais pas si un jour j 'irai Ă  la rĂ©union, mais tu avais raison, je n 'ai 1122 01:42:01,160 --> 01:42:02,160 pas créé un Haute -Marne. 1123 01:42:07,180 --> 01:42:10,260 Le manque, c 'est un empathique. 1124 01:42:12,480 --> 01:42:14,860 Je te jure, Mika, que je ne souhaite Ă  personne ce que j 'ai refait. 1125 01:42:16,040 --> 01:42:18,480 Mais au moins je survis, je vis une vie. 1126 01:42:21,260 --> 01:42:22,260 C 'est ma vie. 1127 01:42:25,680 --> 01:42:29,160 Depuis que je vous vois plus, je me rends compte que Tony et toi, vous ĂȘtes 1128 01:42:29,160 --> 01:42:31,540 gens avec qui j 'ai passĂ© le plus de temps dans ma vie. 1129 01:42:31,900 --> 01:42:33,120 Et souvent, vous me manquez. 1130 01:42:35,020 --> 01:42:36,500 MĂȘme la Haute -Marne, parfois, elle me manque. 1131 01:42:37,400 --> 01:42:40,160 Et je ne m 'attendais pas du tout Ă  ce que je trop puisse me manquer un jour. 1132 01:42:48,280 --> 01:42:49,280 Je t 'aime, Momika. 1133 01:42:49,920 --> 01:42:50,920 Mais on se reverra plus. 1134 01:42:53,960 --> 01:42:55,480 Je te demande de rien faire pour me retrouver. 1135 01:43:01,980 --> 01:43:06,080 Je te demande de le faire parce que sinon, ça va pas m 'aider et toi non 1136 01:43:09,660 --> 01:43:12,480 C 'est marrant parce que la derniĂšre chose que je te demande de faire pour 1137 01:43:12,580 --> 01:43:13,700 c 'est de rien faire pour moi. 1138 01:43:15,640 --> 01:43:16,680 C 'est mieux pour nous deux. 1139 01:43:17,920 --> 01:43:19,460 On a perdu trop de temps, toi et moi. 1140 01:43:20,500 --> 01:43:22,220 Tout ce temps dont je me souviens mĂȘme plus en plus. 1141 01:43:25,770 --> 01:43:26,970 Dans les groupes, on parle de ça. 1142 01:43:27,590 --> 01:43:29,010 Le temps qui passe, le temps passĂ©. 1143 01:43:30,690 --> 01:43:33,190 Et eux, ils disent que c 'est pas du temps perdu. C 'est autre chose. 1144 01:43:34,330 --> 01:43:35,330 C 'Ă©tait notre temps. 1145 01:43:36,110 --> 01:43:37,130 J 'essaie de me dire ça. 1146 01:43:39,990 --> 01:43:42,770 Et aussi, l 'important maintenant, c 'est le temps qui reste. 1147 01:43:47,530 --> 01:43:49,950 Le manque fait mal, mais j 'espĂšre que je te manquerai toujours un peu. 1148 01:43:56,780 --> 01:43:57,460 Sous -titrage 1149 01:43:57,460 --> 01:44:10,840 SociĂ©tĂ© 1150 01:44:10,840 --> 01:44:14,160 Radio -Canada 1151 01:44:23,660 --> 01:44:30,280 d 'un claquement de doigts, pour ce luneau sort, jusqu 'Ă  l 'Ă©ternitĂ©, je 1152 01:44:30,280 --> 01:44:35,460 claquerai, je claquerai des doigts toute la nuit, 1153 01:44:35,840 --> 01:44:42,540 je chercherai ton regard dans la brume, jusqu 'Ă  la 1154 01:44:42,540 --> 01:44:44,400 rosĂ©e du matin, 1155 01:44:45,980 --> 01:44:52,820 ma petite Ă©toile, ma petite Ă©toile, ma petite Ă©toile qui se 1156 01:44:52,820 --> 01:44:53,820 lĂšve, 1157 01:44:56,060 --> 01:44:58,940 Sous -titrage ST' 1158 01:45:00,280 --> 01:45:02,380 501 1159 01:45:22,810 --> 01:45:25,350 Je vais la changer en rĂȘve. 1160 01:45:26,570 --> 01:45:32,790 S 'il suffisait d 'un claquement de doigts pour se l 'Ă©noncer 1161 01:45:32,790 --> 01:45:39,510 jusqu 'Ă  l 'Ă©ternitĂ©. S 'il suffisait d 'un claquement de 1162 01:45:39,510 --> 01:45:46,170 doigts pour se l 'Ă©noncer jusqu 'Ă  l 'Ă©ternitĂ©. Je claquerai, 1163 01:45:46,170 --> 01:45:50,190 je claquerai des doigts toute la nuit. 1164 01:45:51,720 --> 01:45:58,460 Je chercherai ton regard dans la preuve Jusqu 'Ă  la rosĂ©e du 1165 01:45:58,460 --> 01:46:05,120 matin Oh, ma petite Ă©toile Ma petite Ă©toile 1166 01:46:05,120 --> 01:46:07,220 Ma petite Ă©toile 1167 01:46:43,500 --> 01:46:48,840 Tu me fais grimper les Ă©tages Tu es ma petite Ă©toile J 'ai la tĂȘte dans les 1168 01:46:48,840 --> 01:46:51,520 Ă©tages Tu es ma petite Ă©toile 1169 01:47:13,230 --> 01:47:14,630 De la petite Ă©toile, bah ! 1170 01:47:42,440 --> 01:47:46,360 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio 1171 01:47:46,360 --> 01:47:53,580 -Canada 91752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.