All language subtitles for Meteors.2025.French.WEBRIP-Wawacity.irish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,589 --> 00:01:16,970
C 'est parti !
2
00:01:46,679 --> 00:01:50,580
Sous -titrage ST' 501
3
00:02:15,329 --> 00:02:20,210
C 'est un héliton !
4
00:02:51,920 --> 00:02:53,120
Bonne pourrie !
5
00:02:53,120 --> 00:03:05,280
On
6
00:03:05,280 --> 00:03:05,560
le
7
00:03:05,560 --> 00:03:13,560
passe,
8
00:03:13,580 --> 00:03:16,620
ton article ? Quel article ? Le truc qu
'il a écrit.
9
00:03:17,160 --> 00:03:19,920
Ah, mon petit poing.
10
00:03:21,530 --> 00:03:22,670
De quelle page ? 4.
11
00:03:25,470 --> 00:03:29,910
Mais oĂč est passĂ©e Moby Dick ? La plus
célÚbre carpe magique du lac du Derr a
12
00:03:29,910 --> 00:03:33,970
disparu. Face à l 'inquiétude, nous
avons besoin d 'aide pour la retrouver.
13
00:03:35,050 --> 00:03:38,950
En quelques années, les eaux du lac du
Derr sont devenues incontournables pour
14
00:03:38,950 --> 00:03:42,230
tous les passionnĂ©s de pĂȘche Ă la carpe
du monde entier qui viennent dans l
15
00:03:42,230 --> 00:03:47,350
'espoir de capturer une des nombreuses
carpes géantes. La plus célÚbre de ces
16
00:03:47,350 --> 00:03:50,610
carpes, baptisée Moby Dick, n 'a plus
été aperçue depuis août.
17
00:03:51,350 --> 00:03:54,250
Quelques pĂȘcheurs locaux ont créé une
cagnotte pour récompenser qui la
18
00:03:54,250 --> 00:03:58,030
retrouverait. La cagnotte, des amis de
Moby Dick, s 'élÚve aujourd 'hui à plus
19
00:03:58,030 --> 00:03:59,009
de 5 000 euros.
20
00:03:59,010 --> 00:04:02,850
Quoi ? 5 000 euros pour une carpe ? 5
000 balles, ouais. Montre la photo.
21
00:04:05,830 --> 00:04:07,750
C 'est ça ? C 'est du Moby Dick ? Ouais.
22
00:04:08,050 --> 00:04:09,050
Ah ouais, il est gros.
23
00:04:09,190 --> 00:04:10,190
Elle fait 35 kilos.
24
00:04:11,630 --> 00:04:12,750
On la retrouve, les micos.
25
00:04:13,830 --> 00:04:15,570
Mais si, tant que tu résoutes toujours
les enquĂȘtes.
26
00:04:16,310 --> 00:04:19,860
Mec ! On chope la poiscaille et la
récompense et on passe barre à La
27
00:04:19,980 --> 00:04:22,700
comme on a dit. à La Réunion ? On va
aller à La Réunion, on va s 'occuper des
28
00:04:22,700 --> 00:04:24,520
chiots au refuge de Saint -Gilles.
29
00:04:24,780 --> 00:04:26,860
Tu te montres ? Regarde.
30
00:04:27,980 --> 00:04:28,980
Ăa, c 'est Daisy.
31
00:04:29,480 --> 00:04:32,240
Ăa, c 'est Balou. Ăa, c 'est des chiens,
ça ? Mais oui, c 'est des chiens. C
32
00:04:32,240 --> 00:04:34,240
'est juste qu 'ils sont maigres et pelés
parce qu 'ils ont la gueule.
33
00:04:34,520 --> 00:04:37,780
Mais une fois qu 'ils sont soignés au
refuge, ils sont tout bien, tout
34
00:04:37,960 --> 00:04:40,240
Et toi, tu vas avec lui, c 'est ça ?
Oui.
35
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
Oui, viens avec moi.
36
00:04:41,660 --> 00:04:42,660
Oui, évidemment.
37
00:04:43,040 --> 00:04:45,720
T 'es sûr que tu veux pas la refaire
bien ? Mec, descends. Pour ton journal.
38
00:04:46,200 --> 00:04:52,560
Une bien, genre, une bien propre. T 'es
chiant, descend ! Descend ! Bon, je te
39
00:04:52,560 --> 00:04:55,660
prends une derniĂšre photo, ensuite tu
vas avoir l 'audace de me rejoindre. J
40
00:04:55,660 --> 00:04:56,980
'espĂšre que t 'auras l 'audace de la
publier.
41
00:04:57,720 --> 00:04:59,460
Attends, je fais genre, il me vient un
truc dans l 'oreille.
42
00:05:02,140 --> 00:05:03,960
Vas -y, c 'est bon, c 'est dans la
boĂźte.
43
00:05:04,720 --> 00:05:05,720
Vas -y, je descends.
44
00:05:07,740 --> 00:05:11,120
Ah mais attends, je descends par oĂč, mec
? Vas -y, on rentre Ă la maison.
45
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
Descends par le palmier.
46
00:05:14,140 --> 00:05:15,520
Mais t 'es fou, je vais mourir !
47
00:05:17,229 --> 00:05:18,450
Non, non, je descends pas obligé.
48
00:05:21,070 --> 00:05:27,910
OK, bébé, on va nous faire regretter !
OK, bébé, on va nous faire regretter !
49
00:05:27,910 --> 00:05:32,010
sera les mots de son de sortie ! Ce sera
les mots de son de sortie ! Ce sera les
50
00:05:32,010 --> 00:05:36,430
mots de son de sortie ! Ce sera les mots
de son de sortie ! Eh, mec ! Tu me suis
51
00:05:36,430 --> 00:05:40,570
mis en photo profil avec le tout
coincisé, non ? Ah ouais, trop fort.
52
00:05:40,850 --> 00:05:41,579
Sûr ?
53
00:05:41,580 --> 00:05:44,240
Trop fort. J 'imposte. Trop fort.
54
00:05:53,860 --> 00:05:55,640
ArrĂȘte -toi, arrĂȘte -toi, arrĂȘte -toi.
ArrĂȘte -toi, arrĂȘte -toi. Coupe le
55
00:05:55,640 --> 00:05:56,660
contact. Coupe le contact.
56
00:05:58,660 --> 00:05:59,599
Coupe le contact.
57
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
Tiens mon sang.
58
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
Je suis tranquille.
59
00:06:04,620 --> 00:06:05,660
S 'il te plaĂźt, fais pas de bruit.
60
00:06:31,130 --> 00:06:35,650
Mec, qu 'est -ce que tu fais ? Démarre !
DĂ©marre, putain ! Ăa a mis une cause !
61
00:06:35,650 --> 00:06:39,650
T 'as volé le chat ? Non, tout le monde
fait ça ! Ah bon ? C 'est pour un pote,
62
00:06:39,670 --> 00:06:42,730
il kiffe les chats comme ça, il en
voulait un, il rĂȘve d 'un des chats
63
00:06:44,350 --> 00:06:47,250
Démarre, mais démarre ! Mais t 'es ouf
ou quoi ? On va pas partir avec le chat,
64
00:06:47,390 --> 00:06:50,250
remets -le ! Tu sais combien ça coûte un
chat comme ça ? Ăa coĂ»te 2000 balles !
65
00:06:50,250 --> 00:06:54,760
Vas -y, démarre ! Mec, c 'est de la
lumiÚre qui t 'allume ! Démarre,
66
00:06:54,780 --> 00:06:56,800
démarre. Mais rends le chat, t 'es con.
Démarre, je le rends pas, démarre.
67
00:06:57,040 --> 00:06:59,500
Laisse le chat, laisse -le partir, mais
laisse -le, laisse -le.
68
00:06:59,780 --> 00:07:00,880
Mais il avait fusil, il avait fusil.
69
00:07:01,300 --> 00:07:06,460
Démarre, démarre, démarre, démarre. On
fait quoi maintenant ? T 'es trop bon,
70
00:07:06,460 --> 00:07:08,240
mon chat chat, il est magnifique. Mika,
regarde.
71
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Je peux pas, regardez.
72
00:07:09,620 --> 00:07:11,080
Qu 'est -ce qu 'on fait ? Me griffe.
73
00:07:11,800 --> 00:07:12,800
Dan,
74
00:07:13,080 --> 00:07:14,080
Dan.
75
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Attention Ă la piste.
76
00:07:15,540 --> 00:07:16,600
Putain, c 'est le festival.
77
00:07:17,220 --> 00:07:18,560
Mika, arrĂȘte de stresser.
78
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
Tranquillement.
79
00:07:23,240 --> 00:07:24,119
AllĂŽ, mec.
80
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
Ouais, c 'est Dan.
81
00:07:25,200 --> 00:07:29,940
Ouais, ça va ? Tu te rappelles, tu m
'avais parlé d 'une maïcoune ? J 'en ai
82
00:07:29,940 --> 00:07:30,779
une, lĂ .
83
00:07:30,780 --> 00:07:34,020
Ouais, il est magnifique, il fait au
moins 10 kilos. Tu fais quoi, lĂ ? Quoi
84
00:07:34,020 --> 00:07:35,260
Non, 1500, 1500.
85
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
Ok.
86
00:07:37,120 --> 00:07:39,040
Non, mec, je peux pas te faire une photo
maintenant.
87
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
C 'est impossible.
88
00:07:40,800 --> 00:07:43,120
On est dans le noir. Mais tu sais quoi,
je te le ramĂšne tout de suite, c 'est
89
00:07:43,120 --> 00:07:45,140
bon ? Dan, non, tu le ramĂšnes pas tout
de suite.
90
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
Mais... Bonjour.
91
00:07:48,060 --> 00:07:49,220
Ouais. Ok.
92
00:07:50,990 --> 00:07:52,830
Oh non, je t 'avoue, ils ont un trĂšs,
trĂšs bel amour.
93
00:07:53,070 --> 00:07:58,130
Hé, hé, c 'est quoi la lumiÚre qu 'il y
a derriĂšre ? C 'est lui ? Impossible.
94
00:08:00,070 --> 00:08:02,650
Mec, je suis sûr que c 'est lui, c 'est
lui. Attends, qui c 'est ? Putain, merde
95
00:08:02,650 --> 00:08:06,350
! Mais c 'est quoi ce bordel ? Comment
il nous a retrouvés ? Je fais quoi ? Je
96
00:08:06,350 --> 00:08:08,510
vais oĂč ? Je vais oĂč, lĂ ? Je vais oĂč ?
Je te rappelle.
97
00:08:08,770 --> 00:08:11,570
Je vais oĂč, Dan ? Mec, il veut me le
prendre, nous, 200 euros, maintenant,
98
00:08:11,570 --> 00:08:14,470
de suite, on y va. Mais non, on lui
ramĂšne pas tout de suite. Le gars est Ă
99
00:08:14,470 --> 00:08:15,550
notre tour, mec. Passe par les bois.
100
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
Passe par les bois.
101
00:08:18,070 --> 00:08:19,070
Mec, on est oĂč ?
102
00:08:21,290 --> 00:08:22,290
On va niquer les roues.
103
00:08:23,730 --> 00:08:25,510
Comment il nous a retrouvés ? Vérifiez
un truc.
104
00:08:25,730 --> 00:08:26,730
Viens, petit Chacha.
105
00:08:26,770 --> 00:08:29,090
Chacha ! T 'inquiĂšte, je vais pas te
faire du mal.
106
00:08:30,310 --> 00:08:33,890
Chacha, viens ! Viens ! Il est incollé
GPS entre tous les pas. ArrĂȘte -le par
107
00:08:33,890 --> 00:08:36,070
fenĂȘtre ! On le voyait pas avec ses
grands poils.
108
00:08:37,429 --> 00:08:38,189
C 'est bon.
109
00:08:38,190 --> 00:08:39,190
Là , il va plus nous déranger.
110
00:08:47,430 --> 00:08:50,250
Attends, attends, attends, il est passé
sur le siĂšge, lĂ ! Mais prends le chat
111
00:08:50,250 --> 00:08:53,470
en main ! C 'est ton chat, c 'est toi
qui l 'as pris ! J 'arrive pas, j
112
00:08:53,470 --> 00:08:56,810
pas ! Prends -le, faut pas qu 'il aille
sur les pédales ! Mec, il passera pas
113
00:08:56,810 --> 00:08:59,210
par sous tes pédales ! Il est trop gros,
c 'est du poumon ! Ah,
114
00:09:00,130 --> 00:09:05,790
il me griffe ! Ah, putain ! Casse -toi,
casse -toi ! Mais je perds l 'heure ! Il
115
00:09:05,790 --> 00:09:12,710
y a un redémarrage.
116
00:09:16,400 --> 00:09:17,400
On est en Bourbela.
117
00:09:19,620 --> 00:09:22,740
On démarre, il faut qu 'on reparte. On
est en Bourbela. Il y a un chat qui se
118
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
bat.
119
00:09:24,380 --> 00:09:27,160
Il nous achĂšte.
120
00:09:45,770 --> 00:09:48,290
Alors, on a les résultats du labo. L
'alcool vous est au dessus.
121
00:09:48,830 --> 00:09:52,450
Donc avec le cannabis, le permis, c 'est
au revoir.
122
00:09:53,050 --> 00:09:56,550
Quoi ? On va le repasser ? Bah ouais.
123
00:10:02,150 --> 00:10:03,230
Mais il y a autre chose.
124
00:10:03,870 --> 00:10:05,070
Ah bon ? Oui.
125
00:10:06,230 --> 00:10:08,390
Une personne vous accuse du bol de son
chat.
126
00:10:09,030 --> 00:10:12,750
Ăa vous dit quelque chose ? De quoi ?
127
00:10:13,480 --> 00:10:16,140
C 'est une fĂȘte de la chalardiĂšre qui a
gagné beaucoup le concours de beauté,
128
00:10:16,160 --> 00:10:17,820
dans tout le Grand Est et au -delĂ .
129
00:10:19,960 --> 00:10:22,340
Alors ? Oui, il est trĂšs beau.
130
00:10:23,380 --> 00:10:26,460
Il ne vous dit toujours rien ? Non.
131
00:10:32,440 --> 00:10:39,420
Alors lui, avec le staff, vous le
connaissez bien par contre ? Non, je ne
132
00:10:39,420 --> 00:10:40,420
crois pas.
133
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
Vous ne croyez pas ou vous ĂȘtes sĂ»r ?
134
00:10:44,450 --> 00:10:47,190
Il est extrĂȘmement moche. C 'est
impossible qu 'il me ressemble. C 'est
135
00:10:47,190 --> 00:10:48,190
impossible que c 'est moi.
136
00:10:48,210 --> 00:10:51,870
C 'est qui alors ? Je ne sais pas. C
'est une faute. C 'est des potes Ă
137
00:10:51,870 --> 00:10:54,050
infrarouge. Ăa peut ĂȘtre n 'importe qui.
Ăa peut ĂȘtre mĂȘme vous.
138
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Ăa, c 'est moi, ça.
139
00:10:55,710 --> 00:10:56,710
Oui ? Oui.
140
00:10:56,750 --> 00:10:57,469
D 'accord.
141
00:10:57,470 --> 00:10:58,930
Ăa, c 'est ma voiture aussi, je pense.
142
00:10:59,170 --> 00:11:01,370
Ăa peut ĂȘtre plus votre voiture que la
mienne, parce que je n 'ai pas de
143
00:11:02,170 --> 00:11:08,090
Daniel Mezziani, ça vous dit quelque
chose ? Je ne connais pas cette
144
00:11:08,590 --> 00:11:10,510
Je ne connais pas cette personne. Je
note.
145
00:11:22,020 --> 00:11:25,280
C 'est un chat de concours, tu l 'as dit
toi -mĂȘme.
146
00:11:37,640 --> 00:11:41,280
Un chat de beauté, de beauté. Ce n 'est
pas un chat de concours, de compétition
147
00:11:41,280 --> 00:11:42,280
qui court Ă 110 km.
148
00:11:42,460 --> 00:11:44,900
C 'est pareil, c 'est un chat de beauté,
c 'est pour ça qu 'il n 'a pas voulu
149
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
passer par la forĂȘt.
150
00:11:46,580 --> 00:11:47,980
Oui, bien sûr.
151
00:11:49,260 --> 00:11:54,420
Vous n 'avez jamais été dans une voiture
avec cette personne ? Pas avec cette
152
00:11:54,420 --> 00:11:55,940
personne, avec l 'autre personne.
153
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
D 'accord.
154
00:11:57,300 --> 00:12:00,460
Quel est le nom de l 'autre personne ?
Daniel Mezziani.
155
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Ah, d 'accord.
156
00:12:02,380 --> 00:12:06,460
Donc vous connaissez Daniel Mezziani ?
Oui, mais je n 'aime pas cette personne.
157
00:12:07,130 --> 00:12:09,670
T 'as encore des poils, lĂ , regarde, sur
ton blouson.
158
00:12:09,990 --> 00:12:13,090
Je me suis coupé les cheveux, on a les
mĂȘmes cheveux, je suis blanc bĂ©ni.
159
00:12:13,370 --> 00:12:14,370
D 'accord.
160
00:12:14,490 --> 00:12:16,030
Ăa se voit pas, mais ça aurait pu ĂȘtre
moins clair.
161
00:12:16,710 --> 00:12:17,710
Ouais, franchement.
162
00:12:18,010 --> 00:12:19,730
Je bénis ce chat, il me prit trÚs bien.
163
00:12:19,950 --> 00:12:21,510
De toute façon, vous ĂȘtes dĂ©fĂ©rĂ©
directement.
164
00:12:22,230 --> 00:12:26,370
Comparution immédiate. Quoi ? Eh ouais.
En quoi ? En comparution immédiate, ça
165
00:12:26,370 --> 00:12:29,170
veut dire que vous ĂȘtes visĂ© cet aprĂšs
-midi avec cette personne que vous ne
166
00:12:29,170 --> 00:12:30,170
connaissez pas.
167
00:12:30,350 --> 00:12:32,330
Est -ce que vous avez un avocat ? Non.
168
00:12:38,960 --> 00:12:44,200
Monsieur Michael Bassi, vous ĂȘtes nĂ© Ă
Vitry -le -François le 26 juin 1998 et
169
00:12:44,200 --> 00:12:46,780
vous exercez la profession d 'équipier
de fast -food.
170
00:12:47,140 --> 00:12:51,220
Vous ĂȘtes prĂ©venu de conduite sous
empire de stupéfiants et conduite sous
171
00:12:51,220 --> 00:12:55,820
d 'alcool, ainsi que de soustraction
frauduleuse d 'animal aggravée par la
172
00:12:55,820 --> 00:12:57,100
circonstance de réunion.
173
00:12:57,320 --> 00:13:01,880
Je poursuis avec vous, monsieur.
Monsieur Daniel Mediani, vous ĂȘtes nĂ© le
174
00:13:01,880 --> 00:13:04,920
août 1994 à Marseille. Vous n 'avez pas
de profession.
175
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
C 'est une discute.
176
00:13:06,800 --> 00:13:07,860
C 'est -Ă -dire ?
177
00:13:08,250 --> 00:13:10,690
Vous avez un emploi ? Non.
178
00:13:11,270 --> 00:13:13,670
Bon. Interrompez par la magistrate, s
'il vous plaĂźt.
179
00:13:14,170 --> 00:13:18,690
Vous ĂȘtes prĂ©venu de soustraction
frauduleuse d 'animal avec la
180
00:13:18,690 --> 00:13:19,690
aggravante de réunion.
181
00:13:19,950 --> 00:13:23,170
Madame, on n 'a rien Ă voir. J 'ajoute.
C 'est une erreur judiciaire. Monsieur
182
00:13:23,170 --> 00:13:24,990
Vassil, vous n 'avez pas la parole.
183
00:13:25,410 --> 00:13:26,670
C 'est moi, monsieur Vassil.
184
00:13:27,120 --> 00:13:31,520
J 'ajoute que vous ĂȘtes en Ă©tat de
récidive, ce qui double les peines
185
00:13:31,860 --> 00:13:35,140
De quoi, madame ? Je n 'ai jamais volé
de chat. Monsieur Bassi, pour sa part,
186
00:13:35,300 --> 00:13:38,980
risque 75 000 euros d 'amende et 5 ans d
'emprisonnement. Et vous, monsieur
187
00:13:38,980 --> 00:13:44,040
Mezzani, en tant que récidiviste, le
double, soit 150 000 euros d 'amende et
188
00:13:44,040 --> 00:13:44,959
ans de prison.
189
00:13:44,960 --> 00:13:46,200
Mais vous dites ça pour nous faire peur.
190
00:13:46,440 --> 00:13:47,460
Je vous dis la réalité, monsieur.
191
00:13:48,320 --> 00:13:51,860
Vous comprenez la gravité des faits ?
Vous pouvez partir en détention, là ,
192
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
aujourd 'hui, maintenant.
193
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
C 'est vrai ?
194
00:13:55,990 --> 00:14:00,550
Ah oui ? Quoi ? Mais non, non, non, je
ne vais pas en prison.
195
00:14:00,970 --> 00:14:03,350
Non, non, je ne vais pas aller en prison
pour un... Tan. Mika, je ne vais pas
196
00:14:03,350 --> 00:14:05,950
aller en prison pour un vol de Maine
Coon. Je ne peux pas aller en prison.
197
00:14:05,950 --> 00:14:09,430
Monsieur Méziané, calmez -vous. J 'ai
rien fait. Monsieur MĂ©zianĂ©, revenez Ă
198
00:14:09,430 --> 00:14:13,310
barre. J 'ai rien fait. Il Maine Coon,
il n 'est mĂȘme pas beau.
199
00:14:13,690 --> 00:14:15,730
Non, non, non. Revenez Ă la barre.
Calmez -vous.
200
00:14:21,050 --> 00:14:22,650
Tan. Tan, c 'est Tiffany.
201
00:14:23,600 --> 00:14:29,440
Dan, tu m 'entends ? Dan, appelez les
secours ! Je suis lĂ , je suis lĂ , je
202
00:14:29,440 --> 00:14:30,440
lĂ .
203
00:14:31,260 --> 00:14:36,000
Appelez les secours ! Dan, Dan, Dan,
Dan. Ok, bon bah appelez les secours.
204
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
Secours en salle 2.
205
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
La journée.
206
00:14:42,060 --> 00:14:45,240
Ăa va un peu mieux ? La perte, ça vous a
fait du bien ? Oui.
207
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
On me demande ce qu 'on peut sortir.
208
00:14:49,360 --> 00:14:52,600
On pense que le malaise que vous avez
fait, c 'est une crise d 'épilepsie.
209
00:14:53,900 --> 00:14:57,120
Et on pense qu 'elle est probablement
due Ă un sevrage d 'alcool.
210
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
C 'est une crise de manque.
211
00:15:00,080 --> 00:15:02,320
Ăa existe, hein ? Ouais.
212
00:15:03,780 --> 00:15:06,520
Je crois qu 'il faut chercher autre
chose parce que c 'est impossible. On a
213
00:15:06,520 --> 00:15:07,239
plein de biĂšres.
214
00:15:07,240 --> 00:15:09,340
On a mĂȘme bu des cocktails personnalisĂ©s
au bowling.
215
00:15:10,140 --> 00:15:12,660
Ăa peut dĂ©pendre Ă quelle heure a Ă©tĂ© le
dernier verre. Mais parfois, quelques
216
00:15:12,660 --> 00:15:15,140
heures de non -consommation, ça peut
suffire à déclencher une crise.
217
00:15:16,060 --> 00:15:18,820
Ăa vous Ă©tait jamais arrivĂ© ? Ben non.
218
00:15:20,560 --> 00:15:22,540
Une crise d 'épilepsie, c 'est un
avertissement sérieux.
219
00:15:22,910 --> 00:15:23,910
Je ne vous cache pas qu 'on est inquiet.
220
00:15:24,430 --> 00:15:26,630
Ăcoutez, je vous rassure, je ne suis pas
épileptique.
221
00:15:26,950 --> 00:15:28,330
J 'ai jamais fait de crise d 'épilepsie.
222
00:15:28,730 --> 00:15:31,270
Ce que je vous explique, c 'est une
crise de manque.
223
00:15:33,210 --> 00:15:36,510
Et vos bilans sanguins, ils confirment
ça. Une surconsommation chronique. Vous
224
00:15:36,510 --> 00:15:38,670
buvez trop, trop souvent et probablement
depuis trop longtemps.
225
00:15:42,230 --> 00:15:44,570
Et d 'ailleurs, j 'aurais besoin de vous
garder encore un petit peu. Comme moi,
226
00:15:44,570 --> 00:15:46,810
je voudrais au moins une imagerie
cérébrale pour l 'épilepsie.
227
00:15:47,370 --> 00:15:49,930
Et puis une éco -hépatique pour voir l
'état d 'avancement de votre cirrhose.
228
00:15:52,130 --> 00:15:58,190
De ma cirrhose ? Une cirrhose ? J 'ai
une cirrhose, c 'est ça que vous ĂȘtes en
229
00:15:58,190 --> 00:16:02,710
train de me dire ? C 'est quoi en fait ?
Vous ĂȘtes docteur Maboule et moi je
230
00:16:02,710 --> 00:16:08,310
suis le petit truc qui clignote ? Non
mais écoutez docteur, en fait j 'ai fait
231
00:16:08,310 --> 00:16:09,310
une crise de stress.
232
00:16:09,690 --> 00:16:11,870
Parce qu 'on était au commissariat, ils
nous ont mĂȘme pas donnĂ© Ă manger.
233
00:16:12,290 --> 00:16:13,330
MĂȘme pas un petit bout de pain.
234
00:16:14,030 --> 00:16:15,170
C 'est juste pour ça.
235
00:16:15,730 --> 00:16:19,090
Je pense que j 'ai fait une crise d
'hypoglycémie. On fout du sucre, c 'est
236
00:16:19,090 --> 00:16:20,970
tout. Et vous faites rien dans trois
ans, c 'est terminé.
237
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
C 'est parfait.
238
00:16:24,460 --> 00:16:28,180
Dans trois ans, je peux patienter. Je
prendrai les midis comme il faut.
239
00:16:28,580 --> 00:16:30,860
Je mangerai mĂȘme que des lĂ©gumes s 'il
faut.
240
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
Non.
241
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
Votre vie.
242
00:16:36,480 --> 00:16:38,440
Elle serait malade. Dans trois ans,
votre vie, c 'est terminé.
243
00:17:08,020 --> 00:17:12,099
Tu veux pas aller me prendre des
sneakers ? J 'ai envie de manger des
244
00:17:15,060 --> 00:17:17,000
Tu sais quoi ? Je viens avec toi.
245
00:17:17,540 --> 00:17:18,680
Ăa me saoule d 'ĂȘtre lĂ .
246
00:17:19,319 --> 00:17:22,060
Je pense que quand mĂȘme, j 'ai le droit
d 'aller me prendre des sneakers, non ?
247
00:17:33,070 --> 00:17:35,170
J 'ai envie de vivre ici, pour ça je
vends.
248
00:18:45,980 --> 00:18:47,340
Bonsoir, bienvenue chez Burger King.
249
00:18:48,260 --> 00:18:49,260
Ok, en grand.
250
00:18:54,220 --> 00:18:55,280
Avec deux Whoppers.
251
00:19:38,770 --> 00:19:45,310
Oh Mika ! Mon piqué ! Viens ! Tu veux
que je te sers un verre de Sky ? Non,
252
00:19:45,370 --> 00:19:49,250
Dan, qu 'est -ce que tu fais ? Viens !
Tu veux un verre de Sky ? Vas -y, je
253
00:19:49,250 --> 00:19:53,790
me coucher, je suis fatigué. Mais non,
reste, regarde ! Viens ! Tu veux un
254
00:19:53,790 --> 00:19:55,570
? Donne, donne, donne le fumet.
255
00:19:56,430 --> 00:19:59,410
20 euros la cafetiĂšre. Non, non, non,
elle coûte hyper cher. C 'est une
256
00:19:59,410 --> 00:20:00,410
regarde.
257
00:20:00,470 --> 00:20:01,470
Ăa vaut cher.
258
00:20:02,270 --> 00:20:06,630
Il a ramenĂ© le train, c 'est honnĂȘte,
non ? Tu fais quoi avec la cafetiĂšre ?
259
00:20:06,630 --> 00:20:07,630
la vends.
260
00:20:07,890 --> 00:20:09,050
Mec, il faut qu 'on se fasse de l
'argent.
261
00:20:10,030 --> 00:20:11,070
J 'ai un plan avec Santiago.
262
00:20:11,590 --> 00:20:14,850
Il a un pote qui vend une caméra à 200
balles. Une caméra thermique.
263
00:20:15,770 --> 00:20:16,870
Un truc vachement bien.
264
00:20:17,390 --> 00:20:19,010
Avec ça, on trouve le chat dans la
forĂȘt.
265
00:20:19,910 --> 00:20:20,910
Regarde.
266
00:20:22,210 --> 00:20:23,450
Ăa, c 'est des bonbons pour chat.
267
00:20:23,750 --> 00:20:24,750
On la tire avec.
268
00:20:25,200 --> 00:20:28,820
Mais tout est réglé ! Tout !
269
00:21:12,430 --> 00:21:18,530
Quoi ? J 'ai compris, mais quoi ?
270
00:21:18,530 --> 00:21:25,430
Est -ce que tu veux savoir ce que c 'est
? Je crois
271
00:21:25,430 --> 00:21:26,430
que je comprends pas, mec.
272
00:21:27,690 --> 00:21:28,970
Tu peux venir, s 'il te plaĂźt ?
273
00:21:39,470 --> 00:21:45,530
T 'as vendu la télé ? Ouais, mais c 'est
pour la caméra.
274
00:21:46,170 --> 00:21:49,670
On est parti chercher dans la forĂȘt,
mais on... On l 'a pas trouvée.
275
00:21:50,630 --> 00:21:52,010
Mais c 'est pas de ça que je voulais te
parler.
276
00:21:54,130 --> 00:21:55,150
Je vais faire un go fast.
277
00:21:56,670 --> 00:21:57,950
15 000 euros aller -retour.
278
00:21:58,270 --> 00:21:59,270
C 'est un plan sûr.
279
00:22:00,350 --> 00:22:01,349
Payé tout de suite.
280
00:22:01,350 --> 00:22:02,349
Hum.
281
00:22:02,350 --> 00:22:06,890
Sûr. C 'est bien, non ? T 'es content ?
T 'es content ?
282
00:22:08,430 --> 00:22:09,430
C 'est une bonne idée.
283
00:22:09,650 --> 00:22:13,530
ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! Stop ! Stop !
284
00:22:13,530 --> 00:22:20,750
Maman,
285
00:22:20,770 --> 00:22:21,770
elle s 'est trouvé des solutions.
286
00:22:22,230 --> 00:22:25,990
Des solutions ? Mais t 'as vu la gueule
des solutions ? De quoi tu me parles ?
287
00:22:25,990 --> 00:22:28,030
On a eu un accident, j 'ai plus de
permis, j 'ai plus de voiture.
288
00:22:29,730 --> 00:22:32,770
On a un procÚs, tu t 'es cassé de l
'hĂŽpital, tu vends nos trucs Ă tes
289
00:22:33,150 --> 00:22:34,910
Tu me dis qu 'un go -fast c 'est une
solution ?
290
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
C 'est une grosse merde.
291
00:22:47,240 --> 00:22:49,020
Quoi ? C 'est pas ce que j 'ai dit,
hein.
292
00:22:50,740 --> 00:22:52,020
C 'est pas du tout ce que j 'ai dit,
hein.
293
00:22:52,300 --> 00:22:53,360
C 'est trĂšs bien ce que t 'as dit.
294
00:22:53,580 --> 00:22:54,559
C 'est pas ce que j 'ai dit.
295
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
Mais c 'est de ma faute.
296
00:22:56,340 --> 00:22:58,760
Le cofas, moi, c 'est pour te rembourser
ton permis.
297
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Pour l 'avocate aussi.
298
00:23:05,080 --> 00:23:08,720
A chaque fois que j 'essaie d 'arranger
les choses, c 'est pire.
299
00:23:12,460 --> 00:23:13,460
C 'est une grosse merde.
300
00:23:14,830 --> 00:23:15,830
Il avait crevé.
301
00:23:16,930 --> 00:23:18,950
Non, t 'es pas une merde, tu vas pas
crever ici.
302
00:23:19,650 --> 00:23:21,530
Mec, dĂšs qu 'on peut, on se casse Ă La
Réunion.
303
00:23:27,710 --> 00:23:30,230
Sérieux ? Tu vas avec moi à La Réunion ?
DĂšs qu 'on peut, oui.
304
00:23:30,450 --> 00:23:31,670
La Réunion, c 'est trÚs bien.
305
00:23:32,170 --> 00:23:33,750
Le chenil, tout ça, c 'est trÚs bien.
306
00:23:35,510 --> 00:23:36,910
On se l 'est dit, on se casse.
307
00:23:41,810 --> 00:23:42,810
Faut qu 'on parte.
308
00:23:47,980 --> 00:23:49,640
Et c 'est une bonne idée de chercher le
chat.
309
00:23:57,900 --> 00:24:00,220
Et pour ça, là , je vais t 'aider. Je t
'ai dit, je vais t 'aider.
310
00:24:06,740 --> 00:24:07,740
On va y arriver.
311
00:24:10,260 --> 00:24:12,540
Tu vas t 'occuper de Daisy et Jaja dans
ton chenil, lĂ .
312
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
Je te jure.
313
00:24:18,380 --> 00:24:19,380
Je te jure.
314
00:24:24,940 --> 00:24:26,460
Toi aussi, tu les aimes bien, Daisy.
315
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
Amour.
316
00:25:00,239 --> 00:25:03,160
Sous -titrage ST'
317
00:25:06,740 --> 00:25:07,740
501
318
00:25:29,200 --> 00:25:32,360
Le grand Jean -Pierre, je suis Corentin
avec toi, il n 'y a pas plus longtemps.
319
00:25:32,880 --> 00:25:36,080
Je n 'ai pas perdu comment trop, moi je
vis en pilotant.
320
00:25:36,420 --> 00:25:39,860
Comment t 'aimais -tu ta vie ? Dans nos
vies, on ne dépasse pas Valentin. Dans
321
00:25:39,860 --> 00:25:43,140
nos vies, on ne dépasse pas Valentin.
Dans nos vies, on ne dépasse pas
322
00:25:44,120 --> 00:25:47,060
J 'étais sur terre, au sein de la mer,
et j 'ai bu la pĂąte.
323
00:25:48,020 --> 00:25:51,580
Comment veux -tu dire que dans tes vies,
j 'ai plus aucune attache ? J 'ai fait
324
00:25:51,580 --> 00:25:54,140
du mieux que j 'ai pu, mais que je n 'ai
plus pas assez de cash.
325
00:25:54,700 --> 00:25:57,700
Avant de me taire la hache. Oh, je dois
nettoyer la tĂąche.
326
00:25:58,200 --> 00:25:59,380
Sous -titrage ST'
327
00:26:09,480 --> 00:26:10,480
501
328
00:26:51,980 --> 00:26:54,800
Vous venez vous asseoir ? S 'il vous
plaĂźt.
329
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
Merci.
330
00:27:02,660 --> 00:27:06,340
Alors, bon, elle n 'est pas évidente
votre affaire, mais avec un peu de
331
00:27:06,360 --> 00:27:07,279
on va y arriver.
332
00:27:07,280 --> 00:27:11,160
C 'est qui la conduite sous stup et
alcool ? C 'est vous, ok.
333
00:27:12,080 --> 00:27:15,540
Moi, ce que je vous propose, c 'est plus
d 'alcool, plus de shit. Vous faites un
334
00:27:15,540 --> 00:27:18,680
suivi addicto avec des années de
rĂ©guliĂšre pour montrer que vous ĂȘtes
335
00:27:18,680 --> 00:27:19,860
volontaire. Ok ?
336
00:27:20,910 --> 00:27:22,970
Que vous puissiez rapidement repasser
votre permis.
337
00:27:23,750 --> 00:27:27,750
Ăa vous paraĂźt possible ? Ah oui.
338
00:27:28,290 --> 00:27:29,730
J 'en ai une petite hésitation.
339
00:27:30,470 --> 00:27:31,369
Oh non.
340
00:27:31,370 --> 00:27:35,790
Ok. Bon, et concernant le vol du chat,
lĂ malheureusement, je ne peux pas faire
341
00:27:35,790 --> 00:27:37,330
grand -chose. Les preuves sont lĂ .
342
00:27:37,750 --> 00:27:41,670
En revanche, on va monter un dossier
solide pour le présenter au juge. Moi,
343
00:27:41,670 --> 00:27:43,610
objectif, c 'est de vous faire éviter la
détention.
344
00:27:43,910 --> 00:27:48,110
L 'audience est dans six mois, donc on a
le temps de présenter un dossier au
345
00:27:48,110 --> 00:27:52,010
juge. D 'accord ? Le juge, vous savez,
sera sensible aux efforts que vous allez
346
00:27:52,010 --> 00:27:54,970
fournir pour vous intéresser dans la vie
active, comme avoir des projets. On a
347
00:27:54,970 --> 00:27:55,769
des projets.
348
00:27:55,770 --> 00:27:57,110
Ok, super, trĂšs bien.
349
00:27:57,310 --> 00:28:00,210
On va partir à La Réunion s 'occuper des
chiens dans un jeune Ăźle. C 'est des
350
00:28:00,210 --> 00:28:02,050
chiens des rues. Vous voulez que je vous
montre ? Non.
351
00:28:02,250 --> 00:28:04,190
Moi, j 'aime beaucoup les animaux,
vraiment.
352
00:28:05,150 --> 00:28:08,730
Mais là , le juge, ça ne va pas nous
aider pour votre dossier.
353
00:28:09,550 --> 00:28:11,330
Est -ce que vous avez un emploi ? Oui.
354
00:28:11,770 --> 00:28:14,710
Oui ? Qu 'est -ce que vous faites ? Je
suis employé à Burger King.
355
00:28:15,430 --> 00:28:17,390
Ăquipier Burger King. Ok, trĂšs bien.
356
00:28:18,590 --> 00:28:24,250
Et vous, monsieur ? Moi, j 'ai un
travail, mais pas officiel.
357
00:28:24,510 --> 00:28:28,630
OK. C 'est -Ă -dire ? Moi, j 'ai pas de
travail officiel.
358
00:28:30,270 --> 00:28:31,270
D 'accord.
359
00:28:32,010 --> 00:28:36,150
Non, il faut trouver un emploi. Est -ce
que vous avez une formation ? Oui, une
360
00:28:36,150 --> 00:28:37,890
formation, j 'ai. J 'ai fait un CRP
mécanique.
361
00:28:38,510 --> 00:28:43,070
J 'ai eu mon BAFA aussi, pour bosser
avec les tuyaux. Mais le centre de
362
00:28:43,070 --> 00:28:44,590
ils veulent quand mĂȘme me contacter.
363
00:28:45,050 --> 00:28:47,630
Bah écoutez, il faut trouver un emploi.
Moi je dois présenter quelque chose au
364
00:28:47,630 --> 00:28:50,230
juge, Ă savoir un contrat de travail et
les bulletins de salaire.
365
00:28:50,650 --> 00:28:54,070
Ok ? Est -ce que vous avez un logement ?
Oui.
366
00:28:54,750 --> 00:29:01,570
Super. D 'équitance de loyer à me donner
? Euh... Non, en
367
00:29:01,570 --> 00:29:02,570
fait, en fait, on est en location.
368
00:29:02,910 --> 00:29:06,050
Enfin, c 'est pas une location, c 'est
un mec qui nous laisse habiter dans l
369
00:29:06,050 --> 00:29:10,450
'appartement et... Mais en fait, c 'est
pas vraiment...
370
00:29:11,280 --> 00:29:15,200
En fait, en échange, on lui fournit pas
de l 'argent, mais on travaille pour
371
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
lui. Oui,
372
00:29:17,060 --> 00:29:18,060
je vois bien.
373
00:29:18,340 --> 00:29:20,820
C 'est pas grave. En revanche, je me
permets d 'inciter.
374
00:29:21,020 --> 00:29:24,060
Messieurs, c 'est trĂšs important pour le
dossier.
375
00:29:24,620 --> 00:29:29,540
On a besoin d 'analyses toxicologiques
propres, un contrat de travail, des
376
00:29:29,540 --> 00:29:32,700
butins de salaire. Franchement, lĂ , le
dossier, il est vide et je peux rien
377
00:29:32,700 --> 00:29:33,700
présenter au jour.
378
00:29:33,740 --> 00:29:35,600
D 'accord ? Vous avez six mois pour
faire vos preuves.
379
00:29:36,000 --> 00:29:38,680
D 'accord ? Donc, il faut vraiment la
saisir, cette chose.
380
00:29:46,350 --> 00:29:47,430
Mika, j 'ai bien réfléchi.
381
00:29:48,970 --> 00:29:50,850
Ah oui ? Je pense qu 'on devrait
retrouver Momiji.
382
00:29:51,890 --> 00:29:53,710
Mais genre vraiment, genre faire une
enquĂȘte.
383
00:29:55,630 --> 00:30:00,430
Quoi ? Je te jure qu 'on pourrait le
retrouver. En plus, t 'es fort en
384
00:30:00,430 --> 00:30:01,430
toi.
385
00:30:02,190 --> 00:30:04,690
Tu t 'arrĂȘtes jamais, en fait ? Ouais.
386
00:30:10,070 --> 00:30:15,390
Alors ? Mika ? Je réfléchis. Je
réfléchis.
387
00:30:36,810 --> 00:30:37,810
Mec, j 'ai écrit.
388
00:30:38,070 --> 00:30:41,110
Par compassion avec votre malheur, on
voudrait savoir si Sunset de la
389
00:30:41,110 --> 00:30:42,770
ChalardiÚre était revenu par ses propres
moyens.
390
00:30:43,630 --> 00:30:46,510
Mais non, mais pas ça, il va nous
briller. Il va savoir que c 'est nous.
391
00:30:47,250 --> 00:30:50,710
Marc, j 'ai appris que Sunset avait
tristement fugué.
392
00:30:52,610 --> 00:30:58,290
Serait -il revenu par ses propres moyens
? Signé Françoise.
393
00:31:07,220 --> 00:31:08,800
Regarde, ça c 'est le reportage qu 'ils
ont fait.
394
00:31:10,960 --> 00:31:13,820
Et lĂ , c 'est lui, c 'est moi.
395
00:31:15,620 --> 00:31:20,260
Ah, t 'as vu ? Il est superbe.
396
00:31:21,960 --> 00:31:24,760
Tu le vois sur toutes ses coutures.
397
00:31:26,420 --> 00:31:29,100
Faites des captures d 'écran, comme ça
dÚs qu 'il apparaßtra sur les réseaux,
398
00:31:29,100 --> 00:31:30,100
le reconnaĂźtra.
399
00:31:31,040 --> 00:31:32,040
Ok.
400
00:31:36,110 --> 00:31:37,370
Je crois que ça ne s 'est -il pas
revenu.
401
00:31:45,550 --> 00:31:46,550
Paf, paf.
402
00:31:46,690 --> 00:31:49,290
Alors déjà , les flacons pour les
analyses.
403
00:31:49,910 --> 00:31:50,910
Ăa s 'est brĂ»lĂ©.
404
00:31:51,790 --> 00:31:53,570
Et aussi différents outils.
405
00:31:53,810 --> 00:31:57,990
Alors ça, c 'est la météo des émotions.
C 'est pour faire le point sur vos
406
00:31:57,990 --> 00:32:01,210
ressentis et progrĂšs. Donc chaque jour,
vous faites un petit dessin. Soleil, ça
407
00:32:01,210 --> 00:32:02,310
va bien. Nuages, bof.
408
00:32:03,370 --> 00:32:05,150
Pluie, c 'est la tristesse.
409
00:32:05,989 --> 00:32:07,210
Et éclair -colÚre.
410
00:32:08,370 --> 00:32:09,530
Ăclair -colĂšre ? Oui.
411
00:32:10,290 --> 00:32:12,110
Ce qui peut aider, c 'est d 'avoir un
hobby.
412
00:32:12,630 --> 00:32:17,330
Ce qu 'on consomme aussi par habitude,
par ennui, par automatisme. Vous avez
413
00:32:17,330 --> 00:32:20,550
hobbies ? Moi, j 'aime les animaux.
414
00:32:21,010 --> 00:32:24,290
C 'est bien ça, d 'aimer les animaux.
Mais ce serait bien de trouver quelque
415
00:32:24,290 --> 00:32:28,990
chose pour vous occuper l 'esprit et les
mains. Vous voyez, le bricolage, le
416
00:32:28,990 --> 00:32:30,750
tricot ou le coloriage.
417
00:32:32,390 --> 00:32:35,170
Ăa vous aidera en cas d 'insomnie que
peut créer le manque.
418
00:32:35,660 --> 00:32:38,260
Donc ça, c 'est un petit kit, un petit
candala.
419
00:32:38,880 --> 00:32:42,500
Par contre, c 'est un pour deux. C 'est
quoi ça ? Ăa, c 'est des longs sĂ©jours
420
00:32:42,500 --> 00:32:43,520
post -cure.
421
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
Ok, je suis beau.
422
00:32:45,440 --> 00:32:47,200
Regarde, Mika, c 'est beau.
423
00:32:47,840 --> 00:32:51,060
Il y a des perruches. Mais il faut d
'abord avoir fait une cure de sevrage.
424
00:32:51,440 --> 00:32:54,380
Il y a un établissement fermé pendant
trois semaines.
425
00:32:55,020 --> 00:32:57,080
Ah, c 'est pas une cure de jour ? Non.
426
00:32:59,860 --> 00:33:02,120
Bon, on se revoit dans trois semaines,
un mois.
427
00:33:06,380 --> 00:33:07,380
VoilĂ , les petits potes.
428
00:33:10,600 --> 00:33:13,260
Tony, dis -moi, tu penses que tu
pourrais nous prendre avec toi sur les
429
00:33:13,260 --> 00:33:19,920
chantiers pour travailler ? C 'est une
blague ? Non, c 'est juste, tu sais,
430
00:33:19,940 --> 00:33:24,780
pendant six mois, parce qu 'on doit
avoir des contrats et... C 'est pour le
431
00:33:24,780 --> 00:33:29,700
procĂšs, tu vois. Six mois ? AprĂšs, moi,
j 'ai déjà travaillé, j 'ai déjà fait
432
00:33:29,700 --> 00:33:32,560
des chantiers, j 'ai mĂȘme fait de la
moissonnerie.
433
00:33:32,820 --> 00:33:35,220
Je sais que t 'as déjà travaillé sur les
chantiers, mais lĂ , c 'est...
434
00:33:35,520 --> 00:33:36,520
C 'est des chantiers sérieux.
435
00:33:37,040 --> 00:33:38,980
Tu vois, faut pas faire de blagues, faut
arriver Ă l 'heure.
436
00:33:40,040 --> 00:33:42,020
Mec, j 'irai Ă l 'heure, je fais pas des
blagues, t 'as ma parole.
437
00:33:42,600 --> 00:33:43,980
Vraiment. Ouais, vraiment, moi aussi.
438
00:33:44,300 --> 00:33:48,280
Nous aussi. Comment ça, toi, t 'as un
travail ? Tu fais des burgers ? Mais c
439
00:33:48,280 --> 00:33:49,280
'est un mi -temps.
440
00:33:50,320 --> 00:33:51,540
Puis je prĂ©fĂšre ĂȘtre avec vous.
441
00:33:52,780 --> 00:33:55,300
Les gars, excusez -moi, mais c 'est pas
le centre aéré chez moi.
442
00:33:55,760 --> 00:33:59,060
Moi, je veux bien vous aider pour vos
choses, là , mais... C 'est un métier
443
00:33:59,060 --> 00:34:00,940
sérieux. C 'est un vrai métier.
444
00:34:01,860 --> 00:34:03,380
Et puis tu sais rien faire sur un
chantier.
445
00:34:04,560 --> 00:34:05,700
Dan, tu m 'apprendras.
446
00:34:07,560 --> 00:34:09,380
Ouais, je lui apprends. Ouais, si tu
veux.
447
00:34:14,880 --> 00:34:17,100
Tu vas tenir six mois ? Oui.
448
00:34:18,199 --> 00:34:21,560
Et les piges pour ton journal, tu vas
faire comment ? J 'en fais deux par
449
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
Ăa m 'empĂȘche pas de continuer.
450
00:34:29,300 --> 00:34:30,300
Bon.
451
00:34:30,340 --> 00:34:31,340
Merci, Tony.
452
00:34:31,540 --> 00:34:32,540
Merci.
453
00:34:34,409 --> 00:34:38,790
Bienvenue Ă la GDN, l 'agence nationale
de gestion des déchets radioactifs.
454
00:34:40,550 --> 00:34:44,929
Choisie pour ses grandes qualités à la
fois topographiques et géologiques, le
455
00:34:44,929 --> 00:34:48,110
site s 'étend sur 20 hectares et
contient aujourd 'hui... C 'est bon, j
456
00:34:48,110 --> 00:34:51,050
rempli ma fiche, mais je ne sais pas
comment on fait pour envoyer le RIB.
457
00:34:51,290 --> 00:34:55,350
Ici, on envoie les déchets nucléaires
qui sont acheminés dans des fûts
458
00:34:55,350 --> 00:34:59,070
métalliques ou dans des coques en béton.
Nous recevons en moyenne 6 véhicules
459
00:34:59,070 --> 00:35:01,750
par jour qui proviennent tous... Nous,
on va travailler lĂ ? Oui.
460
00:35:04,520 --> 00:35:07,900
Avec les déchets radioactifs ? C 'est
une poubelle nucléaire, Mika.
461
00:35:08,320 --> 00:35:09,320
Mais t 'inquiĂšte.
462
00:35:09,800 --> 00:35:13,420
Les déchets, ils sont mis dans des trucs
hermétiques, comme ça, c 'est des fûts
463
00:35:13,420 --> 00:35:14,420
en métal.
464
00:35:14,780 --> 00:35:17,160
Et nous, on fabrique la boĂźte qui va
abriter ces colis.
465
00:35:20,080 --> 00:35:21,080
Ăa craint rien.
466
00:35:22,480 --> 00:35:25,300
Mika dit que c 'est pour les 60
prochaines années, mais ensuite, ça se
467
00:35:25,300 --> 00:35:28,160
comment ? C 'est pas la question de ce
qui se passe dans 60 ans.
468
00:35:28,760 --> 00:35:30,140
Ce qui est important, c 'est ce qu 'on
fait, nous.
469
00:35:31,260 --> 00:35:32,260
Pas dans 60 ans.
470
00:35:32,660 --> 00:35:35,180
Et demain, ce qu 'on fait, C 'est que je
viens vous chercher Ă 7h.
471
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
Ok.
472
00:35:37,860 --> 00:35:38,860
Ouais.
473
00:35:39,280 --> 00:35:41,220
Je précise bien, je viens vous chercher
Ă 7h.
474
00:35:41,920 --> 00:35:43,720
Ouais. C 'est pas réveillé à 7h.
475
00:35:44,160 --> 00:35:45,160
Fais -moi confiance.
476
00:35:45,660 --> 00:35:46,660
Je te décevrai pas.
477
00:36:02,680 --> 00:36:04,040
Vas -y placard d 'une deuxiĂšme.
478
00:36:04,340 --> 00:36:08,160
Ah ouais ? C 'est vraiment un Rosecoach
ça ? Ouais.
479
00:36:27,840 --> 00:36:31,860
Mec. Ouais ? On voit leur S3 Carbo et
jeu Moby Dick ? Non sérieux ?
480
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
Ouais, sérieux, ça va, mec.
481
00:36:39,490 --> 00:36:43,170
C 'est un écossais, il a posté ça il y a
trois semaines.
482
00:36:46,290 --> 00:36:51,010
Putain, la peau, c 'est la mĂȘme ! Le
mĂȘme teint ! C 'est mon boutique ! Mec,
483
00:36:51,010 --> 00:36:54,510
a retrouvé mon boutique ! On a gagné ! T
'emballes pas, mec ! Mais si, je m
484
00:36:54,510 --> 00:36:58,090
'emballe ! Mais tu sais Ă quoi je t 'ai
envie de t 'emballer ? On a un stade La
485
00:36:58,090 --> 00:37:01,910
Réunion, ça y est ! Un stade La Réunion
? Ouais, on a un stade La Réunion !
486
00:37:02,170 --> 00:37:03,170
On est à Stade de la Réunion.
487
00:37:04,010 --> 00:37:05,090
On est à Stade de la Réunion.
488
00:37:06,370 --> 00:37:07,710
Non, on est à Stade de la Réunion.
489
00:37:07,950 --> 00:37:10,510
On y est. On y est. On y est. Regarde
les palmiers.
490
00:37:10,870 --> 00:37:15,530
Regarde. Tu vois pas les petits chiens
qui courent sur le sable ? Ciao la Haute
491
00:37:15,530 --> 00:37:17,110
-Marne. Ciao bye la Haute -Marne.
492
00:37:17,510 --> 00:37:18,510
C 'est fait.
493
00:37:18,690 --> 00:37:19,010
Il
494
00:37:19,010 --> 00:37:26,350
est
495
00:37:26,350 --> 00:37:29,470
marqué qu 'on a fait une formation en
sécurité ? Ouais.
496
00:37:30,210 --> 00:37:31,210
Mais on l 'a pas faite.
497
00:37:32,310 --> 00:37:33,350
Si, vous l 'avez fait toi.
498
00:37:34,250 --> 00:37:35,250
Bah non.
499
00:37:35,570 --> 00:37:36,570
Si.
500
00:37:38,530 --> 00:37:39,530
Bah non.
501
00:37:40,290 --> 00:37:41,290
Bah si.
502
00:37:43,350 --> 00:37:45,790
De toute façon, vous ne pouvez pas
rentrer sur le site si on n 'a pas fait
503
00:37:45,790 --> 00:37:46,790
formation de sécurité.
504
00:37:47,810 --> 00:37:49,110
Donc on a fait la formation de sécurité.
505
00:38:03,980 --> 00:38:06,580
Attends comment tes chaussures toi ?
Franchement je suis bien bon dedans.
506
00:38:07,860 --> 00:38:08,860
Moi c 'est du béton.
507
00:38:11,640 --> 00:38:16,520
Alors pour toi ? VoilĂ mon petit pote.
508
00:38:19,700 --> 00:38:22,540
LĂ il y a 120 cellules de construite et
c 'est ma boĂźte qui fait les 30
509
00:38:22,540 --> 00:38:23,540
prochaines.
510
00:38:25,200 --> 00:38:28,860
On prend pas de radiation lĂ ? Non je t
'ai déjà dit mec, c 'est hermétique.
511
00:38:30,190 --> 00:38:33,350
AprÚs, c 'est des déchets à faible
activité. C 'est à peine plus radioactif
512
00:38:33,350 --> 00:38:34,350
des bananes.
513
00:38:34,810 --> 00:38:37,130
Des bananes ? Oui.
514
00:38:38,070 --> 00:38:39,570
Les bananes, c 'est radioactif.
515
00:38:42,890 --> 00:38:45,350
Les bananes, ça sonne au portique de
sécurité aux Etats -Unis.
516
00:38:46,330 --> 00:38:47,890
Ah bon ? Il dit n 'importe quoi.
517
00:38:48,150 --> 00:38:53,310
Est -ce que vous voyagez, vous, déjà ?
Tu n 'as plus l 'avion, toi ? Non, mais
518
00:38:53,310 --> 00:38:56,610
les bananes, oui, vu qu 'elles sont
radioactives et qu 'elles sont Ă l
519
00:38:56,610 --> 00:38:58,070
'avéroport de JFK.
520
00:38:58,560 --> 00:39:00,840
Peut -ĂȘtre qu 'elles sont nĂ©es au
portique parce qu 'elles étaient armées,
521
00:39:00,840 --> 00:39:01,920
bananes. Ouais, super.
522
00:39:02,220 --> 00:39:04,220
Ah bon, on a arrĂȘtĂ© de blague, lĂ . On y
va, on va du travail.
523
00:39:05,900 --> 00:39:08,220
En tout cas, je pense pas qu 'ils
fassent tout ça pour des trucs comme des
524
00:39:08,220 --> 00:39:09,220
bananes.
525
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
Encore, encore, encore.
526
00:39:20,420 --> 00:39:21,600
Ăa va, ça va ?
527
00:39:38,350 --> 00:39:39,990
Vous exagérez, là . Pas du tout.
528
00:39:41,270 --> 00:39:42,950
C 'est la cuvĂ©e spĂ©ciale d 'un ami Ă
moi.
529
00:39:43,370 --> 00:39:44,370
Bon, trĂšs bien, alors.
530
00:39:45,570 --> 00:39:46,570
Allez, faut vous plier.
531
00:39:46,730 --> 00:39:47,810
On se voit bientÎt, de toute façon.
532
00:39:48,010 --> 00:39:49,870
Ă bientĂŽt, oui, Ă la petite fĂȘte chez
moi. Avec plaisir.
533
00:39:50,390 --> 00:39:51,730
Merci, Tony, encore.
534
00:39:52,050 --> 00:39:53,050
Avec plaisir.
535
00:39:53,310 --> 00:39:55,270
Un bonjour Ă votre dame. Ne manquez pas.
536
00:39:57,190 --> 00:39:58,590
Ouais, ouais, ouais. Il rigole.
537
00:39:59,070 --> 00:40:00,070
Il rigole bien.
538
00:40:00,230 --> 00:40:01,570
C 'est le directeur du site, lui.
539
00:40:04,299 --> 00:40:07,360
Bah attends, viens, on prend 5 minutes.
Tu peux laver sa bagnole, peut -ĂȘtre, si
540
00:40:07,360 --> 00:40:08,360
c 'est le directeur.
541
00:40:09,780 --> 00:40:14,080
Et Vron, on n 'a pas le droit de boire
le campagne ? La cuvée spéciale. Parce
542
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
que t 'es pas directeur.
543
00:40:17,900 --> 00:40:23,500
Mais c 'est qui tes amis qui ont une
cuvée... spéciale ? C 'est Intermarché.
544
00:40:29,180 --> 00:40:31,420
Tu la follow pas, Clé Cossé ?
545
00:40:32,299 --> 00:40:34,900
Oui mais lui il m 'a pas follow, il m 'a
mĂȘme pas vu mon message.
546
00:40:35,320 --> 00:40:36,540
Et l 'anglais il me laisse en vue.
547
00:40:37,540 --> 00:40:40,740
Vous ĂȘtes encore sur vos conneries lĂ ?
Ouais on l 'a vu sur plein de profils de
548
00:40:40,740 --> 00:40:41,980
pĂȘcheurs, on a des super pistes lĂ .
549
00:40:42,380 --> 00:40:43,380
Génial.
550
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
Oui,
551
00:40:44,880 --> 00:40:49,440
est -ce que vous pourrez ajouter une
boßte de 9 onion rings et un café s 'il
552
00:40:49,440 --> 00:40:51,300
vous plaĂźt ? Vous voulez un dessert les
gars ? Non.
553
00:40:52,700 --> 00:40:56,400
Eh, Mika, Mika, Mika, tu vas Ă l 'envers
de ça. Passe -moi ta carte de réduction
554
00:40:56,400 --> 00:40:57,038
s 'il te plaĂźt.
555
00:40:57,040 --> 00:40:58,040
Oui je l 'ai pas.
556
00:40:58,819 --> 00:41:02,220
Madame, je suis avec Mickaël Vassy. Est
-ce que ce serait possible de faire une
557
00:41:02,220 --> 00:41:07,620
réduction sur l 'ensemble, s 'il vous
plaĂźt ? ArrĂȘte ! Pourquoi ? T 'attends,
558
00:41:07,620 --> 00:41:10,920
'il faut gratter 5%, faut le faire, mec.
Parce que t 'as 5 % prÚs sur un béca ?
559
00:41:10,920 --> 00:41:14,600
C 'est justement parce que je gratte 5 %
que je gratte 5%. Je peux vous payer
560
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
vos trucs, lĂ .
561
00:41:15,700 --> 00:41:17,220
Et mec, c 'est ça, c 'est du vrai
argent.
562
00:41:17,600 --> 00:41:20,940
C 'était pas vos poissons écossais et
vos plans sur la comĂšte, lĂ .
563
00:41:24,120 --> 00:41:25,740
Je sais pourquoi tu parles comme ça, c
'est triste.
564
00:41:26,520 --> 00:41:27,860
Tu parles comme ça parce que t 'as pas
de rĂȘve.
565
00:41:28,580 --> 00:41:30,840
J 'ai pas de rĂȘve, mais n 'importe quoi.
Ouais, t 'as pas de rĂȘve.
566
00:41:31,260 --> 00:41:32,260
Ok, super.
567
00:41:32,580 --> 00:41:34,300
C 'est vraiment triste de te voir comme
ça.
568
00:41:34,580 --> 00:41:37,360
Désolé. T 'es jaloux de nous, en fait.
569
00:41:37,880 --> 00:41:39,000
Je suis jaloux de vous.
570
00:41:40,360 --> 00:41:44,240
Je suis jaloux de vos chiens pourris et
de vos poissons, c 'est super.
571
00:41:46,820 --> 00:41:47,820
Putain.
572
00:41:50,460 --> 00:41:53,760
Je suis sĂ»r que ça va ĂȘtre trĂšs joli.
573
00:42:07,890 --> 00:42:11,290
Bon, vas -y, moi, je vais finir ma
petite bourgogne pour ma chambre.
574
00:42:12,890 --> 00:42:13,890
Vas -y, bonne nuit.
575
00:42:14,310 --> 00:42:16,650
A dormir, toi aussi.
576
00:42:17,270 --> 00:42:18,270
J 'ai pas sommeil.
577
00:42:18,710 --> 00:42:19,710
T 'es lourdu.
578
00:43:00,149 --> 00:43:05,790
Nika ! Nika ! Attention Ă la tente !
Quoi ? Faut que tu le tiennes droit,
579
00:43:05,790 --> 00:43:06,790
pas qu 'il courbe.
580
00:43:07,830 --> 00:43:08,830
Tony lui a dit de faire attention.
581
00:43:23,510 --> 00:43:25,970
Eh, je vais au camion parce qu 'il n 'y
a plus de tente, je vais le chercher.
582
00:44:20,650 --> 00:44:21,750
On est déjà passé par là .
583
00:44:22,570 --> 00:44:23,570
Mais non.
584
00:44:24,030 --> 00:44:30,990
Elle est oĂč, la sortie ? Il est oĂč, le
camion, lĂ ? Il devrait ĂȘtre
585
00:44:30,990 --> 00:44:31,990
lĂ . Il devrait ĂȘtre pas loin.
586
00:44:33,090 --> 00:44:34,430
Le mec, il doit ĂȘtre vers lĂ , lĂ .
587
00:44:35,050 --> 00:44:36,050
Je sais pas.
588
00:44:45,270 --> 00:44:47,650
Lucas, t 'es mort ? Je me sens pas bien.
589
00:44:48,590 --> 00:44:49,810
Sérieux ? Je me sens pas bien.
590
00:44:51,960 --> 00:44:53,220
T 'inquiĂšte, on va retrouver la sortie.
591
00:44:54,120 --> 00:44:58,240
Tu veux un sneaker ? Viens, t 'inquiĂšte,
on va trouver la sortie.
592
00:45:01,580 --> 00:45:06,220
Tu me passes le sneaker, s 'il te plaĂźt
? Je l 'ai pas, en fait, mais je t 'ai
593
00:45:06,220 --> 00:45:07,220
juste montré.
594
00:45:07,260 --> 00:45:07,500
C
595
00:45:07,500 --> 00:45:19,560
'est
596
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
le droit du monde, hein ?
597
00:45:21,540 --> 00:45:22,540
Elle gueule tout le monde, tu vois.
598
00:45:24,340 --> 00:45:25,820
Tu me resers ? Ouais.
599
00:45:31,420 --> 00:45:34,360
Dan, tu fais quoi, lĂ ? T 'en veux pas
un peu, toi ? Bah non.
600
00:45:37,440 --> 00:45:40,880
Tu veux fumer ? Tu veux tirer une taffe
? Bah non.
601
00:45:41,900 --> 00:45:44,820
Tiens, tu veux une taffe ? Non, j 'en
veux pas.
602
00:45:46,760 --> 00:45:48,640
C 'est vrai ? C 'est une taffe, mec.
603
00:45:48,880 --> 00:45:49,678
Allez, Mika.
604
00:45:49,680 --> 00:45:50,680
Mika, laissez -moi.
605
00:45:51,380 --> 00:45:52,880
Tu devrais pas boire, toi, déjà .
606
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Oh lĂ lĂ , c 'est beau, pour une fois.
607
00:45:58,420 --> 00:45:59,960
Ăa va, c 'est pas demain, tes analyses.
608
00:46:01,140 --> 00:46:02,140
C 'est tous les mois.
609
00:46:02,760 --> 00:46:04,560
Alors c 'est bon, tu peux boire un petit
peu, lĂ .
610
00:46:06,029 --> 00:46:09,210
Non, mec, je vais faire comme on s 'est
dit avec Daniel, je veux plus boire,
611
00:46:09,210 --> 00:46:10,210
plus fumer.
612
00:46:10,330 --> 00:46:11,330
C 'est tout.
613
00:46:12,970 --> 00:46:16,710
Y a un truc qui me dit quand mĂȘme... Tu
devrais boire un petit peu, t 'es un peu
614
00:46:16,710 --> 00:46:17,810
tendu. ArrĂȘte, arrĂȘte, arrĂȘte.
615
00:46:19,310 --> 00:46:24,590
Oh les gars ! Donnez ! Eh Don ! Don ! Ăa
te va
616
00:46:24,590 --> 00:46:31,470
rien ? Eh mec, qu 'est -ce que tu
617
00:46:31,470 --> 00:46:32,470
fais lĂ ?
618
00:46:32,669 --> 00:46:35,630
Dan, arrĂȘte, arrĂȘte, arrĂȘte ! Oh mec, t
'es dangereux lĂ , qu 'est -ce que tu
619
00:46:35,630 --> 00:46:42,350
fous ? Reste collé au mur, Dan ! Dan, je
vais glisser
620
00:46:42,350 --> 00:46:48,970
! Oh ! Eh gars, t 'écoutes ou quoi ? Je
te dis que t 'es dangereux lĂ !
621
00:46:48,970 --> 00:46:53,430
Oh ! Ăa va, mec, je sais ce que je fais.
622
00:46:53,810 --> 00:46:57,490
Bah non, tu sais pas ce que tu fais,
justement ! T 'es bourré, mec !
623
00:47:03,340 --> 00:47:04,560
Dan ! Il est lĂ , il est lĂ .
624
00:47:06,660 --> 00:47:07,660
Mec.
625
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
ArrĂȘte, j 'aime pas ça.
626
00:47:12,340 --> 00:47:15,860
Dan ! ArrĂȘte, c 'est pas drĂŽle.
627
00:47:19,000 --> 00:47:20,060
Ăa va, j 'aime bien ça.
628
00:47:21,180 --> 00:47:24,060
Dan ! ArrĂȘte, laisse -moi, laisse -moi.
629
00:47:24,260 --> 00:47:25,260
Je suis bien.
630
00:47:27,300 --> 00:47:28,300
Dan,
631
00:47:28,960 --> 00:47:29,960
sers -moi la main.
632
00:47:30,440 --> 00:47:31,440
Ăa va !
633
00:47:31,790 --> 00:47:36,530
ArrĂȘte ! Toi, arrĂȘte ! Non, sors ! Vas
-y, passe de l 'autre cÎté ! Toi, passe
634
00:47:36,530 --> 00:47:43,310
de mon cĂŽtĂ© ! Ăa va aller ! Ăa va aller
! ArrĂȘte !
635
00:47:43,310 --> 00:47:47,970
Dan, arrĂȘte ! S 'il te plaĂźt,
redescends, Dan.
636
00:47:49,890 --> 00:47:51,710
S 'il te plaĂźt.
637
00:48:06,169 --> 00:48:08,450
Quoi ? Pour que tu dises un truc, s 'il
te plaĂźt.
638
00:48:09,770 --> 00:48:12,610
Quoi ? Pour que je te parle d 'un truc,
s 'il te plaĂźt.
639
00:48:13,390 --> 00:48:17,690
Oui, ok, quoi ? Quoi, quoi ? Bon, entre.
640
00:48:24,070 --> 00:48:27,490
Je voulais m 'excuser pour mon
comportement, pour le temps.
641
00:48:27,870 --> 00:48:28,870
Je le referai plus.
642
00:48:39,849 --> 00:48:41,530
Et demain, je vais prendre rendez -vous
avec papa.
643
00:48:42,910 --> 00:48:43,910
Pour les cures.
644
00:48:52,850 --> 00:48:53,850
Bon, vas -y, bonne nuit.
645
00:48:55,190 --> 00:48:56,190
Bonne nuit.
646
00:50:25,810 --> 00:50:26,810
Ok, je t 'en rejoins.
647
00:51:48,620 --> 00:51:55,580
Lucas, viens ! Viens, Lucas ! Viens ! Ăa
648
00:51:55,580 --> 00:51:59,780
va ? C 'est coupette.
649
00:52:13,549 --> 00:52:14,549
Santé, petit pote.
650
00:52:14,990 --> 00:52:15,990
Santé.
651
00:52:21,190 --> 00:52:22,190
IntĂšgre -toi un peu, lĂ .
652
00:52:23,850 --> 00:52:24,850
Parle aux gens.
653
00:53:01,060 --> 00:53:02,060
Bonjour.
654
00:53:02,380 --> 00:53:03,380
Bonjour.
655
00:53:03,660 --> 00:53:04,720
Merci, c 'est gentil.
656
00:53:06,840 --> 00:53:07,840
Santé.
657
00:53:08,300 --> 00:53:12,320
On se connaßt ? Oui, je suis Mickaël
Vassy, un ouvrier de Tony. C 'est sur le
658
00:53:12,320 --> 00:53:14,160
parking de la GD. Oui, oui, bien sûr.
659
00:53:14,560 --> 00:53:15,560
Pardon.
660
00:53:16,340 --> 00:53:20,240
Ăa va ? Belle maison, hein ? C 'est
sympa. Ouais, tout va bien.
661
00:53:21,980 --> 00:53:27,100
Vous ĂȘtes du Sud -Ouest, vous ? Vous
savez ça, vous ? Je suis bon en enquĂȘte.
662
00:53:28,440 --> 00:53:29,500
Ouais, je suis des gens que doc.
663
00:53:30,600 --> 00:53:31,600
Une région magnifique.
664
00:53:32,020 --> 00:53:33,020
Ah oui, magnifique.
665
00:53:35,200 --> 00:53:36,200
Ici, c 'est dégueu.
666
00:53:39,620 --> 00:53:43,220
Ici, c 'est dégueu. C 'est pour ça qu
'on met les poubelles, non ? Parce que c
667
00:53:43,220 --> 00:53:44,220
'est moche.
668
00:53:45,460 --> 00:53:46,460
Je sais pas.
669
00:53:47,000 --> 00:53:48,840
En fait, ça fait pas trÚs longtemps que
je suis dans le coin.
670
00:53:49,180 --> 00:53:51,820
C 'est pour ça que Tony m 'a demandé de
passer boire une petite coupe.
671
00:53:54,660 --> 00:53:59,000
Donc vous, vous décidez de quoi
exactement, ensuite ? C 'est -Ă -dire ?
672
00:54:00,270 --> 00:54:03,190
C 'est -Ă -dire que je cherche quelqu
'un qui comprend ce qu 'on fait.
673
00:54:06,510 --> 00:54:09,090
Je comprends pas l 'idée de remplir des
poubelles de béton à l 'infini.
674
00:54:10,230 --> 00:54:11,710
Je voudrais comprendre comment c 'est
pensé.
675
00:54:12,010 --> 00:54:16,010
Tout se passe bien ici ? Super, je m
'intĂšgre.
676
00:54:16,310 --> 00:54:17,310
Monsieur a beaucoup de questions.
677
00:54:19,030 --> 00:54:20,050
Et pas de réponses.
678
00:54:20,450 --> 00:54:23,870
Vous avez goûté les macarons, monsieur
Duprat ? Je crois que je vais y aller,
679
00:54:23,890 --> 00:54:24,890
oui. Allez -y,
680
00:54:25,610 --> 00:54:26,610
je vous rejoins tout de suite.
681
00:54:30,730 --> 00:54:31,730
Tu me fais pas ça.
682
00:54:31,850 --> 00:54:33,030
Quoi ? C 'est trĂšs bien.
683
00:54:46,510 --> 00:54:47,510
Dan, on y va.
684
00:54:50,870 --> 00:54:54,530
Dan ! Dan ! Quoi ? On y va.
685
00:54:55,790 --> 00:54:57,350
Quoi ? Je veux pas rester ici.
686
00:54:57,590 --> 00:54:59,830
Quoi ? Tu viens ?
687
00:55:01,000 --> 00:55:03,460
Non mais c 'est vrai, c 'est trĂšs bien,
c 'est trĂšs mauvais.
688
00:55:05,260 --> 00:55:06,260
Ok, super.
689
00:55:10,640 --> 00:55:17,440
Vous allez découvrir ma terreur !
690
00:55:51,990 --> 00:55:52,990
Non,
691
00:55:58,870 --> 00:56:00,430
non, franchement, ça marche pas.
692
00:56:01,150 --> 00:56:03,170
Nico ! Ăa va ?
693
00:56:04,100 --> 00:56:06,420
En fait, Tony, je crois que c 'est mon
petit bout de fer qui bloque.
694
00:56:06,840 --> 00:56:08,520
En gros, il nous faudrait un truc plus
gros que ça.
695
00:56:09,300 --> 00:56:12,120
Genre un petit biche ou quoi, comme ça,
moi, je monte. Non, non, tu montes pas,
696
00:56:12,140 --> 00:56:13,260
tu montes pas, je t 'ai dit quatre fois.
697
00:56:13,720 --> 00:56:14,800
Tu montes pas, personne monte.
698
00:56:15,200 --> 00:56:16,460
C 'est parti chercher le technicien.
699
00:56:18,660 --> 00:56:21,080
Toi, c 'est maintenant que t 'arrives,
hein ? Mec, vous ĂȘtes pas venu me
700
00:56:21,080 --> 00:56:23,100
chercher ? Non, on est pas venu te
chercher, hein.
701
00:56:25,460 --> 00:56:26,520
Laisse tomber, ça, laisse tomber.
702
00:56:27,460 --> 00:56:31,220
On fait quoi, maintenant ? On cherche Ă
mettre du gravier dans la cellule, mais
703
00:56:31,220 --> 00:56:32,440
le problĂšme, c 'est que la machine, elle
est bloquée.
704
00:56:34,250 --> 00:56:35,930
Allez, va te changer, va te changer, on
y va vite fait.
705
00:56:36,590 --> 00:56:37,590
Comme ça, on commence.
706
00:56:38,410 --> 00:56:39,850
Va te changer, mec, s 'il te plaĂźt, lĂ .
707
00:56:40,230 --> 00:56:41,230
DĂ©pĂȘche -toi, il manque de rythme.
708
00:56:41,770 --> 00:56:44,270
Mec, je suis pas ta chose, tu me parles
pas comme ça.
709
00:56:45,470 --> 00:56:50,530
T 'arrives quoi, lĂ ? Vas -y, tu sais
quoi ? Viens, viens, on va parler.
710
00:56:51,050 --> 00:56:52,050
Viens voir.
711
00:56:52,870 --> 00:56:53,870
Mec,
712
00:56:53,930 --> 00:56:56,010
moi, j 'ai réfléchi, en fait, je pense
que les chantiers, c 'est pas pour toi.
713
00:56:56,830 --> 00:56:58,490
C 'est pas pour toi du tout, lĂ , t 'as
pas ta place ici.
714
00:56:58,830 --> 00:56:59,890
Ah bon ? Ouais, ah bon.
715
00:57:02,879 --> 00:57:08,360
Quoi ? Tu me lĂąches ? Tu veux me virer ?
T 'as vu comment tu t 'es comporté avec
716
00:57:08,360 --> 00:57:10,980
Duprat ? T 'as failli me mettre dans la
merde.
717
00:57:14,860 --> 00:57:19,360
Donc, tu veux me dire ? Tu veux
travailler juste avec Dan ? Ouais.
718
00:57:20,440 --> 00:57:21,440
VoilĂ .
719
00:57:22,460 --> 00:57:24,980
Allez, fais pas ta tĂȘte, lĂ . Tu vas
faire tes burgers, c 'est bon.
720
00:57:26,700 --> 00:57:27,700
Tu te lĂšves pas avec rien.
721
00:57:31,319 --> 00:57:34,320
Ok, et vous, vous restez lĂ Ă travailler
dans les déchets nucléaires avec 4
722
00:57:34,320 --> 00:57:37,500
grammes dans le sang ? Mec, t 'arrives
en retard, tu me fais la leçon de morale
723
00:57:37,500 --> 00:57:38,500
en plus.
724
00:57:39,560 --> 00:57:40,560
ArrĂȘte, hein.
725
00:57:40,780 --> 00:57:44,320
Mais pourquoi je te parlais que toi, lĂ ,
en fait ? Mec, t 'es ma boĂźte.
726
00:57:45,020 --> 00:57:46,020
Donc, t 'es plus dedans.
727
00:57:46,560 --> 00:57:47,560
Tu te bats.
728
00:57:47,660 --> 00:57:48,660
Je veux plus te voir ici.
729
00:57:49,480 --> 00:57:51,340
Prends tes affaires et sur toi. Allez,
rangez -toi.
730
00:57:52,540 --> 00:57:53,540
Tu lĂšves ta tenue.
731
00:57:54,600 --> 00:57:55,780
Ah bah voilà , c 'est bon, ça marche.
732
00:57:57,340 --> 00:57:58,340
Super !
733
00:58:18,250 --> 00:58:25,230
Il est monté ? Dan ! Dan ! Dan ! J
'appelle les secours.
734
00:58:25,670 --> 00:58:28,870
Quoi ? Dan ! Dan ! On
735
00:58:28,870 --> 00:58:35,770
pense
736
00:58:35,770 --> 00:58:36,850
qu 'il est tombé à cause d 'un malaise.
737
00:58:38,250 --> 00:58:41,150
Il s 'en tire avec de la petite traumato
et un peu de motorax.
738
00:58:41,890 --> 00:58:42,890
C 'est sans gravité.
739
00:58:43,150 --> 00:58:46,670
Faut surveiller, c 'est tout. En tout
cas, pour l 'accident, il s 'en tire.
740
00:58:48,330 --> 00:58:49,410
C 'est un miraculeux, votre ami.
741
00:58:52,710 --> 00:58:55,650
En revanche, moi, je veux reprendre son
bilan épilepsie.
742
00:58:57,110 --> 00:59:00,270
Parce que la derniÚre fois, il a quitté
l 'hĂŽpital sans faire son scanner.
743
00:59:03,550 --> 00:59:05,950
Ăpilepsie de manque ? Oui, de manque.
744
00:59:07,150 --> 00:59:08,470
On pense que ça se fait aggraver.
745
00:59:09,170 --> 00:59:11,550
Quoi ? Sa consommation.
746
00:59:12,930 --> 00:59:14,690
Ăa se fait aggraver. Mais c 'est pas
possible.
747
00:59:16,310 --> 00:59:17,430
On ne boit que des tisanes.
748
00:59:21,710 --> 00:59:22,710
Je suis désolé.
749
00:59:25,690 --> 00:59:28,230
Il n 'y a plus qu 'à espérer que cet
accident lui serve d 'électrochoc.
750
00:59:31,790 --> 00:59:32,790
Essayez de lui parler.
751
01:01:20,680 --> 01:01:23,480
Tu m 'as pris un gel douche ? Ah.
752
01:01:32,120 --> 01:01:36,080
D 'accord, vous savez, plus j 'essaie de
me rappeler du malaise, plus c 'est le
753
01:01:36,080 --> 01:01:37,080
vide.
754
01:01:37,340 --> 01:01:38,340
Il n 'y a rien.
755
01:01:40,340 --> 01:01:41,340
C 'est comme un trou.
756
01:01:44,260 --> 01:01:45,260
Ăa fait peur.
757
01:01:47,920 --> 01:01:49,340
C 'était un cas simple, toi ? Non.
758
01:01:53,879 --> 01:02:00,060
Euh, les gars, j 'ai parlé avec mes
avocats et on a trouvé une solution par
759
01:02:00,060 --> 01:02:01,060
rapport Ă l 'accident.
760
01:02:01,780 --> 01:02:03,340
Du coup, il faut juste que vous signiez
ça.
761
01:02:03,900 --> 01:02:07,300
Ăa, ça c 'est pour toi. Tiens, ça c 'est
pour toi.
762
01:02:14,380 --> 01:02:15,400
Il n 'y avait pas besoin de lire.
763
01:02:16,300 --> 01:02:18,900
Ăa dit que vous allez avoir un
dédommagement de 2 000 euros chacun.
764
01:02:21,680 --> 01:02:22,680
Tu veux que je vous signe ?
765
01:02:23,189 --> 01:02:24,710
Non, signe rien, arrĂȘte.
766
01:02:28,910 --> 01:02:35,770
Quoi ? C 'est quoi ce truc ? En
767
01:02:35,770 --> 01:02:38,550
gros, vous auriez jamais dĂ» ĂȘtre sur le
site dans ces conditions -lĂ .
768
01:02:39,050 --> 01:02:43,530
Donc ce qu 'on dit, c 'est que l
'accident a eu lieu chez moi, qu 'on
769
01:02:43,530 --> 01:02:46,410
des travaux entre amis, et toi, tu es
tombé du toit.
770
01:02:51,129 --> 01:02:52,790
On va dire qu 'on faisait des petits
travaux entre amis.
771
01:02:54,210 --> 01:02:55,210
Oui.
772
01:02:56,150 --> 01:02:59,070
Quoi ? Ăa change rien, de toute façon,
vous avez une prime de 2000 euros.
773
01:02:59,690 --> 01:03:02,970
C 'est tout ce que ça dit, le document,
c 'est tout ? Non, c 'est pas tout. Ăa
774
01:03:02,970 --> 01:03:06,270
dit qu 'on s 'est engagé à garder
confidentiel l 'accord, Ă part entamer
775
01:03:06,270 --> 01:03:07,270
poursuite contre toi.
776
01:03:07,430 --> 01:03:14,370
Oui ? Et alors, tu voulais me poursuivre
? Hein ? Eh,
777
01:03:14,390 --> 01:03:17,450
ça va, hein ? Déjà , vous avez rien, et
en plus, vous avez une prime de 2000
778
01:03:17,450 --> 01:03:19,410
euros, il te faut quoi ? Dan, il a rien,
tu trouves ?
779
01:03:21,719 --> 01:03:23,200
Mec, c 'est juste une signature.
780
01:03:23,700 --> 01:03:24,700
C 'est tout.
781
01:03:25,300 --> 01:03:27,040
C 'est juste une signature, mais tu nous
payes pour ça.
782
01:03:27,820 --> 01:03:31,580
Vous avez plus besoin de thunes,
maintenant ? T 'as pas besoin de thunes,
783
01:03:31,580 --> 01:03:37,140
Si, si, mais... T 'as pas besoin de
thunes, toi ? Moi, je veux pas de ta
784
01:03:37,240 --> 01:03:38,240
Je veux pas de tes magouilles.
785
01:03:39,340 --> 01:03:42,000
Mais qu 'est -ce qui t 'arrive, toi, lĂ
? Mais toi, qu 'est -ce qui t 'arrive ?
786
01:03:42,000 --> 01:03:45,120
Mec, Dan, il a failli crever ! Il est Ă
l 'hĂŽpital, toi, tu viens pour acheter
787
01:03:45,120 --> 01:03:48,480
notre silence ! Ăa me dĂ©goĂ»te ! Ăa, c
'est dĂ©gueulasse ! Ăcoute, Ă©coute.
788
01:03:49,140 --> 01:03:50,560
J 'ai fait ça pour vous aider, c 'est
tout.
789
01:03:51,040 --> 01:03:52,100
Maintenant, c 'est moi qui est dans la
merde.
790
01:03:52,940 --> 01:03:56,860
Tu comprends ça ? Tu saisis ? Je n 'ai
pas envie de tout perdre.
791
01:03:57,560 --> 01:03:58,580
Donc, je te demande une signature.
792
01:03:58,820 --> 01:04:00,500
VoilĂ . Juste une signature. Vite fait.
793
01:04:01,260 --> 01:04:02,260
AprĂšs, il n 'y a rien.
794
01:04:06,920 --> 01:04:07,920
Dis -lui signer, s 'il te plaĂźt.
795
01:04:08,420 --> 01:04:09,420
Dis -lui signer.
796
01:04:10,680 --> 01:04:11,680
C 'est vrai, Mickaël.
797
01:04:11,700 --> 01:04:14,540
Moi, c 'est fait. On prend les 2000
euros.
798
01:04:18,280 --> 01:04:19,340
Je ne comprends pas ce que tu veux.
799
01:04:28,170 --> 01:04:29,170
Je veux que ça s 'arrĂȘte.
800
01:04:45,070 --> 01:04:51,490
Votre ami ne vient pas ? Bon,
801
01:04:51,590 --> 01:04:55,390
j 'ai regardé vos analyses, vous ne
consommez plus du tout.
802
01:04:55,830 --> 01:04:57,310
Vous vous sentez comment ?
803
01:05:21,260 --> 01:05:24,200
Vous dormez correctement ? Non.
804
01:05:25,260 --> 01:05:28,860
C 'est le manque qui est difficile ?
805
01:05:28,860 --> 01:05:33,200
Ouais, je sais pas.
806
01:05:35,500 --> 01:05:36,500
Je sais pas.
807
01:05:37,700 --> 01:05:39,240
C 'est trĂšs difficile en tout cas.
808
01:05:40,520 --> 01:05:45,780
Et c 'est -Ă -dire ? Je vois des choses
que je voyais pas avant.
809
01:05:49,710 --> 01:05:51,730
Ăa me fait coagiter.
810
01:05:53,810 --> 01:05:55,630
Ăa me fait coagiter, en fait.
811
01:05:55,990 --> 01:05:57,110
Ăa sert Ă rien.
812
01:05:58,710 --> 01:05:59,730
Ăa sert Ă rien.
813
01:06:02,230 --> 01:06:04,370
C 'est plus dur que quand je fumais.
814
01:06:06,810 --> 01:06:08,810
Je dors pas parce que je cherche des
solutions.
815
01:06:09,410 --> 01:06:10,530
Je cherche des solutions.
816
01:06:11,950 --> 01:06:13,010
Mais j 'en trouve pas.
817
01:06:13,990 --> 01:06:14,990
Y en a aucune.
818
01:06:17,260 --> 01:06:21,860
Vous pourriez essayer un traitement
mĂ©dicamenteux pendant un temps. Ăa peut
819
01:06:21,860 --> 01:06:22,860
aider.
820
01:06:23,920 --> 01:06:25,900
Aider Ă quoi ? Ă dormir.
821
01:06:28,180 --> 01:06:29,280
Ă dormir ?
822
01:06:47,630 --> 01:06:48,630
Mika, s 'il te plaĂźt.
823
01:06:49,230 --> 01:06:50,530
Je peux pas déclarer l 'accident.
824
01:06:51,770 --> 01:06:54,210
Je déclare l 'accident, je perds la
poubelle, je perds la poubelle, je perds
825
01:06:54,210 --> 01:06:55,210
boĂźte.
826
01:06:56,710 --> 01:06:57,850
Moi, je suis rien sans la poubelle.
827
01:06:59,430 --> 01:07:00,430
C 'est ça, la réalité.
828
01:07:03,230 --> 01:07:06,510
Pardon, mais toi, t 'as quoi ? T 'as
rien Ă perdre, mec, t 'as rien.
829
01:07:11,330 --> 01:07:12,330
Attends, attends, attends.
830
01:07:14,050 --> 01:07:15,390
On dit 10 000 et c 'est terminé.
831
01:07:40,920 --> 01:07:42,260
Bonsoir, bienvenue au Burger King.
832
01:07:43,460 --> 01:07:48,320
Vous avez un compte Kingdom ? D 'accord,
en grand.
833
01:07:53,600 --> 01:07:56,420
Grand Coca, deux Whopper.
834
01:08:00,560 --> 01:08:02,720
Merci, vous pouvez avancer jusqu 'au
prochain guichet.
835
01:08:03,060 --> 01:08:04,060
26 ,10 euros.
836
01:08:19,500 --> 01:08:25,859
Ah, t 'es lĂ ? Ăa va ? Ăa va et toi ?
837
01:08:25,859 --> 01:08:29,880
Mais tu peux te lever ? Bah ouais.
838
01:08:31,040 --> 01:08:34,700
J 'ai encore mal, mais...
839
01:08:34,700 --> 01:08:41,439
T 'as mangé quelque chose
840
01:08:41,439 --> 01:08:43,200
? Non, j 'ai pas faim.
841
01:08:46,040 --> 01:08:47,380
Mais tu sors, tu vas oĂč, lĂ ?
842
01:08:49,350 --> 01:08:50,350
Je vais travailler.
843
01:08:51,689 --> 01:08:52,689
Mais tu peux pas.
844
01:08:53,550 --> 01:08:54,550
Bah si, je peux.
845
01:08:55,229 --> 01:08:56,229
J 'ai pas le choix.
846
01:08:56,810 --> 01:08:57,950
Pour le procÚs, t 'as oublié.
847
01:08:59,630 --> 01:09:03,770
Mais avec Tony ? Ouais, avec Tony, mais
c 'est juste histoire de me faire un peu
848
01:09:03,770 --> 01:09:04,770
de chien.
849
01:09:05,830 --> 01:09:06,910
C 'est pour la réunion aussi.
850
01:09:10,649 --> 01:09:11,649
Vas -y, on dit.
851
01:10:35,020 --> 01:10:37,480
Pourquoi ? J 'ai dormi trop, tu sais.
852
01:10:39,960 --> 01:10:44,600
Tu veux un café ? Non, ça va, ça ira. C
'est en mode fin de journée.
853
01:10:46,920 --> 01:10:47,920
Ouais, apéro, quoi.
854
01:10:52,480 --> 01:10:53,780
Ouais, c 'est juste que ça me fait moins
mal.
855
01:10:55,860 --> 01:11:00,860
Ăa m 'apaise, genre... T 'as des
antidouleurs pour ça ?
856
01:11:00,860 --> 01:11:03,700
Oui, mais ça marche pas.
857
01:11:04,550 --> 01:11:05,570
Il n 'y a qu 'un des cas qui marche.
858
01:11:07,430 --> 01:11:08,430
C 'est l 'humanité.
859
01:11:15,630 --> 01:11:16,630
Je vais lui tenir.
860
01:11:17,510 --> 01:11:18,510
T 'inquiĂšte.
861
01:11:19,530 --> 01:11:20,550
Je ne vais plus en faire de cris.
862
01:11:34,760 --> 01:11:35,760
Maudit.
863
01:12:31,050 --> 01:12:32,070
Je suis d 'accord pour l 'argent.
864
01:12:35,670 --> 01:12:36,670
Je suis d 'accord.
865
01:12:40,630 --> 01:12:41,630
Mais il faut que ça s 'arrĂȘte.
866
01:12:44,470 --> 01:12:45,750
Ăa peut plus continuer comme ça.
867
01:12:50,650 --> 01:12:53,670
En plus de ma signature, je veux que tu
t 'engages Ă plus faire travailler
868
01:12:53,670 --> 01:12:54,670
Daniel.
869
01:12:56,350 --> 01:12:58,970
Tu crois que ça va aider Daniel ? Ce qui
va l 'aider, c 'est qu 'on se barre d
870
01:12:58,970 --> 01:12:59,970
'ici.
871
01:13:00,470 --> 01:13:02,250
Vous n 'allez jamais vous barrer d
'idées, tu le sais trÚs bien.
872
01:13:04,990 --> 01:13:08,450
Qu 'est -ce que tu fais lĂ ? Je ne
comprends pas ce que tu fais.
873
01:13:11,570 --> 01:13:12,710
Maintenant, tu me donnes l 'argent ?
874
01:13:34,790 --> 01:13:37,250
Aïe. Mec, je suis allé voir Tony.
875
01:13:38,690 --> 01:13:39,690
Il nous donne ça.
876
01:13:46,010 --> 01:13:47,110
Pour toi ? Pour nous.
877
01:13:50,410 --> 01:13:52,390
Il y a combien ? 10 000.
878
01:13:56,590 --> 01:13:57,590
Putain.
879
01:13:58,450 --> 01:13:59,930
Comme ça, t 'arrĂȘtes de bosser pour lui.
880
01:14:00,750 --> 01:14:01,950
Ă la place, tu vas en cure.
881
01:14:04,470 --> 01:14:07,330
Quoi ? Tu vas en cure, tu te soignes.
882
01:14:12,610 --> 01:14:13,610
Ensuite, il y a le procĂšs.
883
01:14:14,250 --> 01:14:15,250
Ensuite, on part tous les deux.
884
01:14:24,030 --> 01:14:28,310
Hein ? Tu vas en cure ? Non, j 'ai pas
envie d 'aller en cure.
885
01:14:28,800 --> 01:14:30,560
Tu te soignes. Non, je ne veux pas de
tes cures.
886
01:14:33,500 --> 01:14:35,840
Si tu ne veux pas telle -lĂ , il y en a d
'autres. Il y en a plein, tu peux
887
01:14:35,840 --> 01:14:36,840
choisir.
888
01:14:38,140 --> 01:14:41,500
Tu te rends pour qui, en fait, à décider
comme ça ?
889
01:14:41,500 --> 01:14:49,620
Moi,
890
01:14:49,680 --> 01:14:51,820
j 'ai arrĂȘtĂ©. Tu as vu, je ne fume plus,
je ne bois plus.
891
01:14:53,480 --> 01:14:54,860
Pourquoi ? Parce que tu as arrĂȘtĂ© du
tout.
892
01:14:55,240 --> 01:14:56,240
Tu ne fais rien.
893
01:14:57,820 --> 01:14:58,820
Bah si.
894
01:14:58,840 --> 01:15:01,140
Mais non, t 'en fais pas moins que moi.
895
01:15:10,040 --> 01:15:11,820
Si tu te soignes pas, moi je pars pas
avec toi.
896
01:15:13,920 --> 01:15:17,680
T 'es sérieux là ? Si tu vas pas au
cure, je pars pas avec toi.
897
01:15:18,960 --> 01:15:21,840
Mais c 'est quoi ce chantage en fait ?
Mec t 'as brillé en fait. T 'as
898
01:15:21,840 --> 01:15:22,840
complÚtement brillé en vrai.
899
01:15:26,030 --> 01:15:31,590
Tu veux pas essayer ? Non, lĂąche -moi !
Mais alors quoi ? On fait quoi ? On
900
01:15:31,590 --> 01:15:34,030
continue comme ça ? Moi, je te regarde
faire ta petite vie.
901
01:15:34,510 --> 01:15:36,070
T 'enfiler tes biĂšres jusqu 'Ă crever.
902
01:15:36,270 --> 01:15:38,170
Moi, je veux pas que tu meurs Ă cause de
ces merdes.
903
01:15:39,930 --> 01:15:42,070
T 'as une cirrhose. Si tu fais rien, c
'est fini.
904
01:15:43,070 --> 01:15:44,070
Soigne -toi.
905
01:15:45,190 --> 01:15:47,530
Mets ton énergie dans quelque chose de
précieux. Va en cure.
906
01:15:49,610 --> 01:15:50,610
Moi, je veux t 'aider.
907
01:15:51,110 --> 01:15:52,110
Mais tu m 'aides pas.
908
01:15:52,890 --> 01:15:54,610
Avec tes grands dits de cour et tes
grands preuves.
909
01:15:55,230 --> 01:15:56,870
Remballe ta brochure de merde, je t 'ai
rien demandé.
910
01:15:58,350 --> 01:16:00,230
Tu m 'as rien demandé ? Non, je t 'ai
rien demandé.
911
01:16:00,570 --> 01:16:03,570
Non. Moi, je te sers juste des excuses
pour rien faire dans ta vie.
912
01:16:04,110 --> 01:16:05,590
Mais ça y est, c 'est fini, j 'en ai
marre.
913
01:16:05,990 --> 01:16:08,910
J 'en ai marre que tu te sers de moi
comme si c 'était un boulet.
914
01:16:10,750 --> 01:16:13,990
Que tu te sers de moi pour te sentir
supĂ©rieur parce que t 'as rĂ©ussi Ă
915
01:16:13,990 --> 01:16:15,810
de fumer alors que moi, je suis une
grosse merde, j 'ai pas réussi.
916
01:16:18,090 --> 01:16:19,270
Que soit disant, je vois rien.
917
01:16:19,530 --> 01:16:21,210
Que les poubelles, je vois rien, je vois
trĂšs bien.
918
01:16:22,010 --> 01:16:23,290
Alors arrĂȘte de me prendre pour un con.
919
01:16:25,640 --> 01:16:26,640
C 'est comme avec Tony.
920
01:16:28,100 --> 01:16:30,240
Je crois que c 'est tout. Je crois que t
'es au -dessus. C 'est rien.
921
01:16:34,800 --> 01:16:40,380
Tu sais pourquoi Tony me propose 10 000
et toi 2 000 ? Tu sais ou pas ? T 'as
922
01:16:40,380 --> 01:16:43,380
pas compris ? C 'est parce que tu vaux
rien dans la tĂȘte des gens. Tu vaux
923
01:16:45,180 --> 01:16:46,180
Tu vaux zéro.
924
01:16:46,780 --> 01:16:49,600
Pour ton super pote Tony, tes vieux
copains ravagés, tout le monde fait ce
925
01:16:49,600 --> 01:16:50,600
'il veut de toi.
926
01:16:53,200 --> 01:16:54,540
Tout le monde fait ce qu 'il veut de
toi.
927
01:16:55,820 --> 01:16:58,360
Tu vois pas ? Il suffit de te passer
deux canettes.
928
01:16:58,600 --> 01:16:59,600
C 'est bon.
929
01:16:59,680 --> 01:17:00,900
Dan Le Chag, il est content.
930
01:17:04,420 --> 01:17:06,680
Moi, j 'en peux plus. De ça, je veux
plus.
931
01:17:08,080 --> 01:17:09,140
Tes mensonges.
932
01:17:10,100 --> 01:17:11,200
Toujours tes plans de merde.
933
01:17:14,360 --> 01:17:15,800
Et tes canettes dans l 'armoire.
934
01:17:16,960 --> 01:17:17,960
Je veux plus.
935
01:17:18,560 --> 01:17:22,740
Je veux plus devoir ĂȘtre inquiet dĂšs que
t 'es dehors, pas savoir oĂč t 'es, ce
936
01:17:22,740 --> 01:17:24,040
que tu fais, comment...
937
01:17:24,430 --> 01:17:29,170
Comment tu vas finir ? Dan.
938
01:17:30,090 --> 01:17:31,730
Je veux plus. J 'y arrive plus.
939
01:17:32,110 --> 01:17:33,570
J 'y arrive plus. C 'est tout.
940
01:17:34,770 --> 01:17:35,770
C 'est fini.
941
01:17:36,810 --> 01:17:37,930
ArrĂȘte. C 'est fini.
942
01:17:38,750 --> 01:17:39,750
Je peux plus.
943
01:17:54,410 --> 01:18:00,990
C 'est bon ? T 'as fini ? T 'as fini ou
pas
944
01:18:00,990 --> 01:18:02,430
?
945
01:18:02,430 --> 01:18:11,950
Oui,
946
01:18:15,230 --> 01:18:16,230
fini, oui.
947
01:19:27,810 --> 01:19:28,810
Bonjour,
948
01:19:31,690 --> 01:19:33,850
vous ĂȘtes sur la messagerie de Tannes.
Laissez -moi un message aprĂšs.
949
01:20:25,100 --> 01:20:26,420
Bonjour, vous ĂȘtes sur la messagerie de
Dan.
950
01:20:26,680 --> 01:20:27,840
Laissez -moi un message aprĂšs le bip.
951
01:20:28,580 --> 01:20:29,580
Bisous.
952
01:20:44,940 --> 01:20:50,480
Ouais, t 'as vu Dan ? On s 'est
engueulé, je lui ai mal parlé. Il est
953
01:20:50,480 --> 01:20:52,180
Ă la maison, j 'ai peur qu 'il soit
arrivé à un truc grave.
954
01:20:53,969 --> 01:20:54,969
Casse -toi, Mika.
955
01:20:57,070 --> 01:21:01,390
Tu l 'as pas vu ? C 'est ce que tu
voulais, non ? Maintenant, casse -toi.
956
01:21:31,880 --> 01:21:33,180
Ăa va ? Ouais.
957
01:21:34,820 --> 01:21:41,440
Dan, il est avec toi ? Est -ce que Dan
est avec toi ? Dan ? Dan.
958
01:21:42,600 --> 01:21:45,980
Dan ? Non.
959
01:21:46,200 --> 01:21:51,720
Tu l 'as vu ces derniers jours ou pas ?
Je l 'ai pas vu, Dan.
960
01:21:52,040 --> 01:21:54,180
Tu l 'as vu ? Non, j 'ai pas vu, Dan.
961
01:21:54,460 --> 01:21:58,700
Tu l 'as pas vu ? Tu l 'as vu, toi, Dan
? Non, je le cherche, il a disparu. Ah,
962
01:21:59,440 --> 01:22:00,099
il a disparu.
963
01:22:00,100 --> 01:22:02,080
Dan ? Oui. Elle est disparue ? Oui.
964
01:22:03,460 --> 01:22:06,880
Et les deux gars qui étaient chez nous l
'autre soir, lĂ , qui voulaient acheter
965
01:22:06,880 --> 01:22:09,920
notre cafetiÚre, t 'as leur numéro ?
Ouf.
966
01:22:10,740 --> 01:22:13,780
C 'est qui, les gars ? Ok.
967
01:22:14,380 --> 01:22:17,160
Ăcoute, tu vois Dan, tu me fais signe, d
'accord ? C 'est important.
968
01:22:17,500 --> 01:22:18,279
C 'est important.
969
01:22:18,280 --> 01:22:19,119
C 'est important.
970
01:22:19,120 --> 01:22:20,120
Ouais, ouais. Merci.
971
01:22:20,340 --> 01:22:22,940
Si je vois Dan, je fais un signe. Je
fais un signe comme ça.
972
01:22:25,540 --> 01:22:26,540
Et merci, hein.
973
01:22:27,300 --> 01:22:28,300
Putain.
974
01:22:30,620 --> 01:22:34,040
Vous ne pouvez pas faire quelque chose ?
Je ne peux rien faire, monsieur. Je n
975
01:22:34,040 --> 01:22:36,380
'ai pas le droit de chercher quelqu 'un
qui a volontairement disparu.
976
01:22:37,100 --> 01:22:39,900
Mais si vous avez envie de disparaĂźtre,
vous avez le droit de disparaĂźtre.
977
01:22:42,420 --> 01:22:43,420
Je ne sais pas.
978
01:22:44,060 --> 01:22:45,060
Merci.
979
01:23:05,320 --> 01:23:08,480
Vous avez perdu votre chat ? Non, j 'ai
perdu mon ami.
980
01:23:08,840 --> 01:23:09,840
Oh.
981
01:23:11,280 --> 01:23:18,100
Vous voulez que j 'aille en mettre une Ă
la boulangerie et Ă la laverie ? Oui.
982
01:23:19,520 --> 01:23:21,000
Merci, je vous les donne.
983
01:23:21,640 --> 01:23:24,720
J 'en ai retrouvé plein des chats, moi.
984
01:23:26,500 --> 01:23:29,040
Il y en a mĂȘme qui reviennent au bout d
'un an, des fois, vous savez.
985
01:23:31,380 --> 01:23:32,380
Continuez Ă y croire.
986
01:23:36,750 --> 01:23:37,750
Merci.
987
01:24:42,780 --> 01:24:44,240
Bonsoir, bienvenue chez Blood Rocking.
988
01:24:56,480 --> 01:24:57,480
Prochaine borne.
989
01:25:25,160 --> 01:25:26,160
C 'est de ma faute, Mika.
990
01:25:27,980 --> 01:25:29,880
Pour Don, je suis désolé.
991
01:25:34,240 --> 01:25:40,700
Pourquoi ? Il est oĂč ? Il s 'est passĂ©
quoi ? T 'as fait quoi ?
992
01:25:40,700 --> 01:25:44,460
Il voulait bosser.
993
01:25:46,500 --> 01:25:48,800
Pour le procĂšs et pour votre voyage Ă La
Réunion.
994
01:25:51,220 --> 01:25:52,820
Du coup, je l 'ai amené sur un autre
site.
995
01:26:30,809 --> 01:26:37,110
C 'est quoi ce site ? C 'est pour les
déchets hautement radioactifs.
996
01:26:38,960 --> 01:26:44,940
Moi, je m 'occupe de ramener les gars
sur le site pour le chiffre de nuit et
997
01:26:44,940 --> 01:26:45,960
les récupÚre le lendemain.
998
01:26:48,840 --> 01:26:50,460
Ăa n 'a rien Ă voir avec ce qu 'on a
géré.
999
01:26:51,320 --> 01:26:52,360
C 'est encore en construction.
1000
01:26:53,780 --> 01:26:55,660
Les travaux sont Ă plus de 500 mĂštres
sous terre.
1001
01:27:05,240 --> 01:27:06,460
Mais tout le monde ne peut pas faire ça.
1002
01:27:16,110 --> 01:27:20,650
500 mĂštres sous terre pendant 8 heures
et 6 minutes de descente.
1003
01:27:43,430 --> 01:27:44,430
Selon les gars,
1004
01:27:45,180 --> 01:27:50,600
Ils en font un ou deux de temps en
temps, mais Dani a voulu enchaĂźner les
1005
01:27:50,600 --> 01:27:51,600
shifts.
1006
01:28:40,000 --> 01:28:45,920
Ăa va ? Ce
1007
01:28:45,920 --> 01:28:55,560
soir
1008
01:28:55,560 --> 01:28:57,100
là , quand je l 'ai retrouvé, il était
bizarre.
1009
01:29:31,390 --> 01:29:33,470
Eh, ça va ou quoi ?
1010
01:29:33,470 --> 01:29:40,410
Oh, Dan, qu 'est -ce qui te prend, mec
1011
01:29:40,410 --> 01:29:47,370
? Fais pas chier ! Laisse -moi ! Qu 'est
-ce qui t 'arrive, toi ? Je
1012
01:29:47,370 --> 01:29:48,370
veux pas te parler.
1013
01:29:49,070 --> 01:29:50,070
J 'ai pas envie de te parler.
1014
01:29:59,430 --> 01:30:00,430
Ă demain.
1015
01:30:13,260 --> 01:30:14,260
Mais y 'a pas eu de demain.
1016
01:30:22,900 --> 01:30:24,260
Il est pas remonté avec les autres.
1017
01:30:25,280 --> 01:30:27,240
Mais eux, ils ont rien vu de
particulier.
1018
01:30:27,460 --> 01:30:28,760
Je me suis dit qu 'il était chez vous.
1019
01:30:29,600 --> 01:30:30,600
Je me suis pas affolé.
1020
01:30:38,860 --> 01:30:40,200
Mais le soir suivant, il était pas là .
1021
01:30:42,830 --> 01:30:43,830
Il ne répondait plus.
1022
01:30:49,250 --> 01:30:52,010
Je n 'ai pas réussi à retrouver les mecs
avec qui il est descendu.
1023
01:30:53,090 --> 01:30:55,830
Du coup, je suis allé voir le site. Je
leur ai dit qu 'il y avait un problĂšme.
1024
01:30:57,010 --> 01:30:59,130
J 'ai insisté plusieurs fois.
1025
01:31:00,690 --> 01:31:01,690
Ils m 'ont jeté.
1026
01:31:02,690 --> 01:31:06,770
Puis je suis allé voir les flics et je
leur ai signalé la disparition.
1027
01:31:09,190 --> 01:31:13,570
Eux, ils ont accĂšs Ă tout. Ils ont
regardé l 'ordinateur, la caméra de
1028
01:31:13,570 --> 01:31:14,610
surveillance, tout ce que tu veux.
1029
01:31:15,710 --> 01:31:16,710
Il n 'y a rien du tout.
1030
01:31:18,290 --> 01:31:19,330
Il n 'y a pas de traces de lui.
1031
01:31:26,890 --> 01:31:27,890
Je ne comprends pas.
1032
01:31:32,410 --> 01:31:35,130
Il a peut -ĂȘtre fait un malaise, un
accident.
1033
01:31:35,750 --> 01:31:36,750
On ne sait pas.
1034
01:31:47,880 --> 01:31:50,380
Pour l 'instant, ils n 'arrivent pas Ă
retrouver son corps.
1035
01:31:51,520 --> 01:31:53,760
Et ils m 'ont dit que peut -ĂȘtre qu 'ils
ne le retrouveraient jamais.
1036
01:31:58,860 --> 01:32:03,260
Quel corps tu voudrais qu 'ils
retrouvent ? Je ne comprends pas ce que
1037
01:32:03,260 --> 01:32:04,260
dis.
1038
01:32:06,840 --> 01:32:08,240
Le corps de Dan, Mika.
1039
01:32:11,320 --> 01:32:13,520
Ăa arrive souvent sur les chantiers, lĂ ,
de...
1040
01:32:15,180 --> 01:32:17,520
Il y a des gens qui disparaissent et on
ne les retrouve jamais.
1041
01:32:19,880 --> 01:32:24,040
MĂȘme ici, pour la construction des
digues du lac, ils ne savent pas il y a
1042
01:32:24,040 --> 01:32:25,040
combien de gens sur le béton.
1043
01:32:35,200 --> 01:32:37,220
Non, arrĂȘte.
1044
01:32:37,620 --> 01:32:39,060
Tony, arrĂȘte.
1045
01:32:39,540 --> 01:32:40,540
Il ne peut pas.
1046
01:32:43,530 --> 01:32:46,690
Il peut pas ĂȘtre sous le bĂ©ton, il peut
pas ĂȘtre 500 mĂštres sous terre.
1047
01:32:53,970 --> 01:32:56,450
Bah il est oĂč alors ?
1048
01:32:56,450 --> 01:33:03,330
S 'il est pas avec nous lĂ , il est oĂč
Mika ?
1049
01:33:03,330 --> 01:33:06,410
Il est oĂč ?
1050
01:34:49,930 --> 01:34:54,350
Est -ce que vous connaissez nos burgers
du moment ? Le Master Montagnard. On a
1051
01:34:54,350 --> 01:34:57,510
une version avec des galettes de pommes
de terre, une version poulet et une
1052
01:34:57,510 --> 01:35:03,770
version poivrée. On a une version
galette de pommes de terre, une version
1053
01:35:03,770 --> 01:35:05,110
et une version poivrée.
1054
01:35:05,310 --> 01:35:10,310
C 'est avec un steak haché 150 grammes,
des cornichons, du bacon et une
1055
01:35:10,310 --> 01:35:15,550
raclette. Le Master Montagnard poivre, c
'est la mĂȘme version que le Master
1056
01:35:15,550 --> 01:35:16,550
Montagnard poivre.
1057
01:35:19,500 --> 01:35:23,620
Bonsoir, bienvenue chez Burger King.
Connaissez -vous nos burgers du moment ?
1058
01:35:23,620 --> 01:35:27,820
peux vous proposer le Master Montagnard
qu 'on a en ce moment avec une version
1059
01:35:27,820 --> 01:35:31,860
galette de pommes de terre, une version
poulet et une version poivrée.
1060
01:35:35,960 --> 01:35:39,980
Monsieur Vassy, pour votre permis, j 'ai
les analyses qui montrent votre volonté
1061
01:35:39,980 --> 01:35:41,440
de vous défaire de vos consommations.
1062
01:35:42,140 --> 01:35:43,200
Je vais en tenir compte.
1063
01:35:44,080 --> 01:35:45,320
Votre permis est annulé.
1064
01:35:45,690 --> 01:35:48,910
mais vous avez un délai de six mois pour
le repasser Ă compter d 'aujourd 'hui.
1065
01:35:49,150 --> 01:35:50,250
C 'est bien. Merci.
1066
01:35:52,310 --> 01:35:56,810
Et donc, l 'autre volet, Daniel Mezzani,
est absent ? Monsieur Mezzani est
1067
01:35:56,810 --> 01:35:58,430
réellement absent. Pas juste à cette
audience.
1068
01:35:58,710 --> 01:35:59,830
Il a disparu depuis plusieurs mois.
1069
01:36:00,490 --> 01:36:02,050
Disparu ? Oui, madame la juge.
1070
01:36:03,010 --> 01:36:04,010
Bon.
1071
01:36:04,530 --> 01:36:09,470
Donc, le propriétaire a retiré sa
plainte. Le chat est revenu chez lui
1072
01:36:09,470 --> 01:36:10,470
long sĂ©jour en forĂȘt.
1073
01:36:11,290 --> 01:36:14,590
On va dire que les dommages sont
réparés. Je vais accorder une dispense
1074
01:36:14,590 --> 01:36:16,160
peine. Pour ce délit.
1075
01:36:18,440 --> 01:36:19,440
Vous avez compris.
1076
01:36:22,960 --> 01:36:27,720
Et pour ce qui s 'arrĂȘte ici, vous avez
dispensé de peine.
1077
01:36:29,480 --> 01:36:31,620
C 'est terminé.
1078
01:36:33,140 --> 01:36:37,560
Vous trouvez que vous avez dispensé de
peine ? Une page blanche, monsieur.
1079
01:36:38,180 --> 01:36:42,060
Comme si cette lamentable histoire avec
monsieur Mezzani n 'avait jamais existé.
1080
01:36:42,880 --> 01:36:44,360
Ăa a existĂ© quand mĂȘme.
1081
01:36:45,610 --> 01:36:46,910
Là , ça n 'existe plus.
1082
01:36:47,630 --> 01:36:48,630
C 'était facile.
1083
01:36:49,830 --> 01:36:50,850
Vous avez beaucoup de chance.
1084
01:36:52,110 --> 01:36:53,110
Vraiment.
1085
01:37:00,250 --> 01:37:04,030
Il y a des différentes espÚces de
poissons ici, sur le lac du Der.
1086
01:37:04,270 --> 01:37:07,990
On a des filures, on a de la carpe. Du
brochet aussi.
1087
01:37:08,370 --> 01:37:09,370
Du brochet aussi, oui.
1088
01:37:10,530 --> 01:37:13,450
Ăa faisait combien de temps qu 'elle
avait disparu ?
1089
01:37:13,900 --> 01:37:15,320
Ăa fait bien un an maintenant.
1090
01:37:15,800 --> 01:37:18,620
Oui, dans ces eaux -lĂ , oui.
1091
01:37:19,260 --> 01:37:23,440
Aujourd 'hui, ça nous fait, j 'imagine,
une grosse émotion.
1092
01:37:23,820 --> 01:37:28,320
Oui, parce qu 'elle revient dans son
milieu naturel, au lac du Verre, chez
1093
01:37:28,440 --> 01:37:31,720
On est tous contents de la voir revenir
ici.
1094
01:37:32,400 --> 01:37:35,220
C 'est lui qu 'il faut interviewer. C
'est lui qui l 'a retrouvée.
1095
01:37:35,560 --> 01:37:36,640
C 'est le sauveur.
1096
01:37:36,880 --> 01:37:37,880
Bonjour Mika.
1097
01:37:38,020 --> 01:37:43,020
Bonjour. Tu me racontes comment t 'as
fait pour la retrouver ?
1098
01:37:44,450 --> 01:37:46,610
C 'est un anglais qui l 'avait volé.
1099
01:37:47,730 --> 01:37:51,470
Il l 'a mis dans son étang privé. Il
faisait des parties de pĂȘche trĂšs
1100
01:37:52,050 --> 01:37:54,510
On l 'a vu sur les réseaux.
1101
01:37:55,910 --> 01:37:58,490
J 'ai reconnu la carpe.
1102
01:37:59,250 --> 01:38:02,630
C 'est la premiĂšre fois que tu vas la
voir en vrai, la Moby Dick.
1103
01:38:03,410 --> 01:38:04,430
Oui, grave.
1104
01:38:05,410 --> 01:38:06,410
PremiĂšre fois.
1105
01:38:06,670 --> 01:38:12,610
Tu es content ? Je suis content. Je vais
faire un bel article avec...
1106
01:38:13,280 --> 01:38:15,040
Des belles photos, un vrai article.
1107
01:38:15,440 --> 01:38:18,560
Tu peux ĂȘtre fier de toi, c 'est du gros
boulot.
1108
01:38:19,440 --> 01:38:24,380
Merci. Et dans le coup, c 'est toi qui
la relĂąche ? Je ne sais pas, non.
1109
01:38:24,660 --> 01:38:25,660
Ah si, si, c 'est toi.
1110
01:38:26,380 --> 01:38:28,840
Ah bon ? C 'est toi. Ah si, c 'est plié,
c 'est comme ça.
1111
01:38:29,960 --> 01:38:32,000
Moi je suis Ă fond, bravo.
1112
01:38:33,220 --> 01:38:34,220
Merci.
1113
01:41:25,890 --> 01:41:26,890
Salut, Mika.
1114
01:41:27,630 --> 01:41:30,370
Je t 'Ă©cris une lettre parce que lĂ oĂč
je suis, j 'ai pas le droit au
1115
01:41:31,070 --> 01:41:32,410
De toute façon, une lettre, c 'est
mieux.
1116
01:41:34,850 --> 01:41:36,510
Ce que tu m 'as dit, Mika, ça m 'a fait
mal.
1117
01:41:37,590 --> 01:41:41,290
Mais si rien ne s 'était passé, rien ne
se serait passé.
1118
01:41:42,270 --> 01:41:43,290
Et je serais peut -ĂȘtre mort.
1119
01:41:46,270 --> 01:41:49,350
Là , ça fait 8 mois et 10 jours que j 'ai
pas bu une goutte d 'alcool.
1120
01:41:51,510 --> 01:41:53,710
VoilĂ , je voulais que tu saches que je
ne bois plus.
1121
01:41:56,620 --> 01:42:01,160
Je ne sais pas si un jour j 'irai Ă la
réunion, mais tu avais raison, je n 'ai
1122
01:42:01,160 --> 01:42:02,160
pas créé un Haute -Marne.
1123
01:42:07,180 --> 01:42:10,260
Le manque, c 'est un empathique.
1124
01:42:12,480 --> 01:42:14,860
Je te jure, Mika, que je ne souhaite Ă
personne ce que j 'ai refait.
1125
01:42:16,040 --> 01:42:18,480
Mais au moins je survis, je vis une vie.
1126
01:42:21,260 --> 01:42:22,260
C 'est ma vie.
1127
01:42:25,680 --> 01:42:29,160
Depuis que je vous vois plus, je me
rends compte que Tony et toi, vous ĂȘtes
1128
01:42:29,160 --> 01:42:31,540
gens avec qui j 'ai passé le plus de
temps dans ma vie.
1129
01:42:31,900 --> 01:42:33,120
Et souvent, vous me manquez.
1130
01:42:35,020 --> 01:42:36,500
MĂȘme la Haute -Marne, parfois, elle me
manque.
1131
01:42:37,400 --> 01:42:40,160
Et je ne m 'attendais pas du tout Ă ce
que je trop puisse me manquer un jour.
1132
01:42:48,280 --> 01:42:49,280
Je t 'aime, Momika.
1133
01:42:49,920 --> 01:42:50,920
Mais on se reverra plus.
1134
01:42:53,960 --> 01:42:55,480
Je te demande de rien faire pour me
retrouver.
1135
01:43:01,980 --> 01:43:06,080
Je te demande de le faire parce que
sinon, ça va pas m 'aider et toi non
1136
01:43:09,660 --> 01:43:12,480
C 'est marrant parce que la derniĂšre
chose que je te demande de faire pour
1137
01:43:12,580 --> 01:43:13,700
c 'est de rien faire pour moi.
1138
01:43:15,640 --> 01:43:16,680
C 'est mieux pour nous deux.
1139
01:43:17,920 --> 01:43:19,460
On a perdu trop de temps, toi et moi.
1140
01:43:20,500 --> 01:43:22,220
Tout ce temps dont je me souviens mĂȘme
plus en plus.
1141
01:43:25,770 --> 01:43:26,970
Dans les groupes, on parle de ça.
1142
01:43:27,590 --> 01:43:29,010
Le temps qui passe, le temps passé.
1143
01:43:30,690 --> 01:43:33,190
Et eux, ils disent que c 'est pas du
temps perdu. C 'est autre chose.
1144
01:43:34,330 --> 01:43:35,330
C 'était notre temps.
1145
01:43:36,110 --> 01:43:37,130
J 'essaie de me dire ça.
1146
01:43:39,990 --> 01:43:42,770
Et aussi, l 'important maintenant, c
'est le temps qui reste.
1147
01:43:47,530 --> 01:43:49,950
Le manque fait mal, mais j 'espĂšre que
je te manquerai toujours un peu.
1148
01:43:56,780 --> 01:43:57,460
Sous -titrage
1149
01:43:57,460 --> 01:44:10,840
Société
1150
01:44:10,840 --> 01:44:14,160
Radio -Canada
1151
01:44:23,660 --> 01:44:30,280
d 'un claquement de doigts, pour ce
luneau sort, jusqu 'à l 'éternité, je
1152
01:44:30,280 --> 01:44:35,460
claquerai, je claquerai des doigts toute
la nuit,
1153
01:44:35,840 --> 01:44:42,540
je chercherai ton regard dans la brume,
jusqu 'Ă la
1154
01:44:42,540 --> 01:44:44,400
rosée du matin,
1155
01:44:45,980 --> 01:44:52,820
ma petite étoile, ma petite étoile, ma
petite étoile qui se
1156
01:44:52,820 --> 01:44:53,820
lĂšve,
1157
01:44:56,060 --> 01:44:58,940
Sous -titrage ST'
1158
01:45:00,280 --> 01:45:02,380
501
1159
01:45:22,810 --> 01:45:25,350
Je vais la changer en rĂȘve.
1160
01:45:26,570 --> 01:45:32,790
S 'il suffisait d 'un claquement de
doigts pour se l 'énoncer
1161
01:45:32,790 --> 01:45:39,510
jusqu 'à l 'éternité. S 'il suffisait d
'un claquement de
1162
01:45:39,510 --> 01:45:46,170
doigts pour se l 'énoncer jusqu 'à l
'éternité. Je claquerai,
1163
01:45:46,170 --> 01:45:50,190
je claquerai des doigts toute la nuit.
1164
01:45:51,720 --> 01:45:58,460
Je chercherai ton regard dans la preuve
Jusqu 'à la rosée du
1165
01:45:58,460 --> 01:46:05,120
matin Oh, ma petite étoile Ma petite
étoile
1166
01:46:05,120 --> 01:46:07,220
Ma petite étoile
1167
01:46:43,500 --> 01:46:48,840
Tu me fais grimper les étages Tu es ma
petite Ă©toile J 'ai la tĂȘte dans les
1168
01:46:48,840 --> 01:46:51,520
étages Tu es ma petite étoile
1169
01:47:13,230 --> 01:47:14,630
De la petite étoile, bah !
1170
01:47:42,440 --> 01:47:46,360
Sous -titrage Société Radio
1171
01:47:46,360 --> 01:47:53,580
-Canada
91752