All language subtitles for Lost.Bullet.2020.FRENCH.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
NETFLIX PRESENTA
2
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
Es aquí.
3
00:02:25,760 --> 00:02:26,840
Es concreto, Lino.
4
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
¿Podrás atravesarlo con un Clio?
5
00:02:39,480 --> 00:02:41,280
¿Qué? No, no...
6
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
¿Por quién estamos aquí?
7
00:02:43,240 --> 00:02:45,520
¿Hay otra forma de conseguir 10 000?
8
00:02:46,080 --> 00:02:48,680
Rompemos la ventana
y tomamos lo que podamos.
9
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
Los conseguiré de otra forma.
10
00:02:50,880 --> 00:02:52,360
Necesito peso adelante.
11
00:02:58,560 --> 00:03:00,200
Tu auto no aguantará.
12
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
Cinturón.
13
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
Mierda.
14
00:03:58,360 --> 00:03:59,200
Mierda.
15
00:04:00,480 --> 00:04:02,960
- Se atoró.
- No puedo.
16
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Sal.
17
00:04:04,640 --> 00:04:05,680
¡Largo!
18
00:04:06,880 --> 00:04:08,080
- ¡Lino!
- ¡Muévete!
19
00:04:11,640 --> 00:04:13,040
¡Vamos! ¡Mierda!
20
00:04:17,640 --> 00:04:18,520
Mierda.
21
00:04:35,120 --> 00:04:35,960
¡Lo tengo!
22
00:04:36,040 --> 00:04:38,080
¡Vamos!
23
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
Vamos, lánzala.
24
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
¡Atrás! ¡Imbécil!
25
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
¡Gira! Ven aquí. ¡Sí!
26
00:04:48,680 --> 00:04:51,000
- Me alegra que vinieras.
- No empieces.
27
00:04:52,560 --> 00:04:54,400
- ¿Cuál es?
- Ese.
28
00:04:54,480 --> 00:04:55,320
¡Suéltame!
29
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
¡Vamos!
30
00:04:57,520 --> 00:05:01,800
Ese tipo atravesó
cuatro capas de concreto.
31
00:05:02,520 --> 00:05:05,600
Y con un Clio. Solo se torció la muñeca.
32
00:05:05,680 --> 00:05:06,520
No me importa.
33
00:05:08,680 --> 00:05:11,520
Si quieres detener ese tráfico,
déjamelo a mí.
34
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
El juez aceptó.
35
00:05:17,760 --> 00:05:18,680
¡Vamos!
36
00:05:24,080 --> 00:05:26,000
¿No puedes usar a alguien libre?
37
00:05:26,080 --> 00:05:26,920
No.
38
00:05:27,720 --> 00:05:30,880
Necesito un mago. Y eso es lo que es.
39
00:05:32,760 --> 00:05:33,600
Confía en mí.
40
00:05:36,560 --> 00:05:39,040
Bien, tienes un mes. No más.
41
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
Trae esas dos sillas.
42
00:06:09,560 --> 00:06:11,360
Dirijo un equipo antidrogas.
43
00:06:11,640 --> 00:06:12,880
- No es lo mío.
- Lo sé.
44
00:06:14,240 --> 00:06:15,840
- Mira.
- Ese no soy yo.
45
00:06:15,960 --> 00:06:16,800
Lo sé.
46
00:06:18,640 --> 00:06:19,480
Toma.
47
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
Mis autos no sirven.
48
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
Cero potencia.
49
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
Cero resistencia.
50
00:06:30,200 --> 00:06:31,040
Cero éxito.
51
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
¿Cuál es su auto?
52
00:06:35,760 --> 00:06:38,560
Un Renault 21 2 L Turbo. No te rías.
53
00:06:39,760 --> 00:06:42,520
Es el primer auto de intercepción
que usamos.
54
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
Lo sé. Mi padre tenía uno.
55
00:06:49,440 --> 00:06:52,360
¿Qué quiere? ¿Un buen conductor de grúa?
56
00:06:53,040 --> 00:06:54,800
No, un buen mecánico.
57
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
Disponible por dos años.
58
00:06:57,480 --> 00:06:58,600
¿Qué significa eso?
59
00:06:59,000 --> 00:07:01,960
Estoy harto de ver
cómo aplastan a mis equipos.
60
00:07:03,360 --> 00:07:06,640
Quiero detenerlos.
Tengo los mejores pilotos.
61
00:07:07,440 --> 00:07:09,120
Les darás los mejores autos.
62
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
¿En serio?
63
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
Que no te maten esta noche.
64
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
Te recogeré a las siete en punto.
65
00:07:25,520 --> 00:07:29,120
DIRECCIÓN GENERAL DE LA POLICÍA NACIONAL
66
00:07:53,560 --> 00:07:55,400
POLICÍA NACIONAL
67
00:07:55,480 --> 00:07:58,240
BMW Gris, 1GRS762, en persecución.
68
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
¡Se escapa, chicos!
69
00:08:06,760 --> 00:08:07,960
POLICÍA
70
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Intercepción 10-2. Hay visual.
71
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
- Es el objetivo.
- Copiado.
72
00:08:24,680 --> 00:08:25,880
Estoy en eso.
73
00:08:26,440 --> 00:08:28,520
Deja que lo haga Julia, Areski.
74
00:08:34,800 --> 00:08:35,720
Muy bien.
75
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
Basta.
76
00:08:45,320 --> 00:08:47,080
No lo dejes ir. Atrápalo.
77
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
¡No!
78
00:09:49,720 --> 00:09:50,960
Bloquea el tráfico.
79
00:10:06,680 --> 00:10:07,760
¿Quién manda aquí?
80
00:10:10,560 --> 00:10:12,000
Casi los atrapamos.
81
00:10:12,400 --> 00:10:14,760
- ¿Iban a llegar a París?
- ¡Oigan!
82
00:10:19,280 --> 00:10:20,360
Es una belleza.
83
00:10:21,320 --> 00:10:22,160
Muéstrame.
84
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
Mierda.
85
00:10:49,520 --> 00:10:52,120
¡Jeff! ¿Pediste el alerón del 300?
86
00:10:53,040 --> 00:10:53,880
¡Jeff!
87
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
- ¿Qué?
- ¿El alerón?
88
00:10:55,920 --> 00:10:57,320
Llevo meses esperando.
89
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
Llegará el 21.
90
00:11:04,760 --> 00:11:06,000
O hay que pedir...
91
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
¡Julia!
92
00:11:19,600 --> 00:11:20,440
¿Qué haces?
93
00:11:20,520 --> 00:11:21,640
Nada, iba de paso.
94
00:11:21,720 --> 00:11:24,640
Sí. Vuelve bajo tu auto.
95
00:11:28,080 --> 00:11:29,640
- Charas.
- ¿Qué?
96
00:11:29,720 --> 00:11:32,000
- ¿Puedo quedarme hoy?
- ¿Otra vez?
97
00:11:34,120 --> 00:11:35,760
Bien, llamaré a la prisión.
98
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
Pero mañana vuelves a tu celda.
99
00:11:38,360 --> 00:11:40,640
- ¿Entonces?
- ¡Los aplastamos!
100
00:11:40,720 --> 00:11:42,520
- ¿Cuánto?
- Frontal, 140.
101
00:11:42,600 --> 00:11:45,240
- ¿Máxima velocidad?
- Unos 240.
102
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
Puedo balancearlo.
103
00:11:47,160 --> 00:11:49,840
Harás que nos matemos con tus cosas.
104
00:11:51,480 --> 00:11:53,160
Jeff, ponlo en el puente.
105
00:11:58,160 --> 00:11:59,400
¿Vienes a celebrar?
106
00:12:00,400 --> 00:12:01,360
No.
107
00:12:06,000 --> 00:12:07,480
Relájate, Julia llegará.
108
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
No me preocupa Julia.
109
00:12:11,480 --> 00:12:14,040
¿Qué te pasa? Arriesgué mi vida por ti.
110
00:12:15,760 --> 00:12:19,080
- En seis meses, no perdimos uno.
- Sabes que es mentira.
111
00:12:20,040 --> 00:12:24,080
Por cada uno que atrapamos,
¿cuántos kilos perdemos, 200, 300?
112
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
Sacrifican cargas enteras.
113
00:12:28,520 --> 00:12:30,040
Nos alimentan y comemos.
114
00:12:33,280 --> 00:12:35,240
Seguro saben de nosotros.
115
00:12:36,280 --> 00:12:37,840
¿De quiénes hablas?
116
00:12:37,920 --> 00:12:39,200
Pronto lo sabremos.
117
00:12:43,360 --> 00:12:44,520
Los sobreestimas.
118
00:12:46,680 --> 00:12:48,080
Ya ganaste, Charas.
119
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
Y es un poco es gracias a mí.
120
00:13:01,560 --> 00:13:02,840
Ven si quieres.
121
00:13:36,400 --> 00:13:38,280
- ¿Podemos hablar?
- No.
122
00:13:46,880 --> 00:13:48,160
¿Un trago, Jeff?
123
00:13:49,840 --> 00:13:50,800
Hasta el lunes.
124
00:14:05,480 --> 00:14:07,480
POLICÍA
125
00:15:03,960 --> 00:15:05,080
Deja de hacer eso.
126
00:15:05,920 --> 00:15:07,160
Vamos, sube.
127
00:15:15,120 --> 00:15:18,800
¿Tienes un auto antiguo
y no me dejas echar un vistazo?
128
00:15:18,880 --> 00:15:21,880
Nadie toca mi 2 L Turbo. Míralo.
129
00:15:21,960 --> 00:15:25,240
Soy profesional en mecánica.
130
00:15:25,920 --> 00:15:30,040
- Por una noche.
- Nunca. Así que detente.
131
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
Acelera.
132
00:15:34,240 --> 00:15:37,360
- Debo estar en mi celda a las ocho.
- Relájate.
133
00:15:37,800 --> 00:15:38,960
Yo hago las reglas.
134
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
Nos desviaremos un poco.
135
00:16:14,920 --> 00:16:15,880
¿Te gusta?
136
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
Nuestro futuro garaje, Lino.
137
00:16:35,560 --> 00:16:36,920
Deberías verte la cara.
138
00:16:39,680 --> 00:16:40,520
Espera.
139
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Lo mejor es esto.
140
00:16:57,440 --> 00:16:58,280
¿Es una broma?
141
00:17:00,360 --> 00:17:01,960
Empiezas la semana próxima.
142
00:17:03,520 --> 00:17:04,600
¿Moss lo aprobó?
143
00:17:05,840 --> 00:17:06,720
En persona.
144
00:17:09,360 --> 00:17:11,520
No te metas conmigo.
145
00:17:12,200 --> 00:17:15,160
Es una salida anticipada,
pero con condiciones.
146
00:17:16,360 --> 00:17:17,200
Te lo mereces.
147
00:17:18,200 --> 00:17:19,440
Esto es gracias a ti.
148
00:17:20,640 --> 00:17:22,080
Díselo a los demás.
149
00:17:26,200 --> 00:17:28,320
Solo soy un recluso para ellos, ¿no?
150
00:17:29,440 --> 00:17:31,880
Llevas meses trabajando sin recibir nada.
151
00:17:32,920 --> 00:17:34,400
Mereces otra oportunidad.
152
00:17:36,160 --> 00:17:40,000
Confías demasiado en la gente,
pero no cambies nunca.
153
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
¡Cierto!
154
00:17:45,360 --> 00:17:48,680
Hablando de confianza. Encontré esto ayer.
155
00:17:51,560 --> 00:17:53,320
¿Puedes contarme más de eso?
156
00:17:55,040 --> 00:17:56,880
- Un desviador.
- Sí.
157
00:17:56,960 --> 00:18:01,280
Aumenta la potencia del motor al 300 %.
Dura 200 metros sin explotar.
158
00:18:01,360 --> 00:18:04,680
El último que vi fue en un Clio
que impactó una joyería.
159
00:18:05,560 --> 00:18:06,960
Es exactamente igual.
160
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
¿Y qué?
161
00:18:09,920 --> 00:18:11,280
No estabas solo.
162
00:18:12,480 --> 00:18:15,160
No me pidas eso. Es como mi hermanito.
163
00:18:15,920 --> 00:18:16,840
No voy por él.
164
00:18:17,440 --> 00:18:19,600
Debe trabajar para los que busco.
165
00:18:20,320 --> 00:18:23,040
Quentin no es listo,
solo se mete en problemas.
166
00:18:23,120 --> 00:18:27,440
¿Y qué pasará si un día
termina chocando con Areski?
167
00:18:31,840 --> 00:18:33,440
Dame tu palabra.
168
00:18:33,520 --> 00:18:34,600
La tienes.
169
00:18:45,560 --> 00:18:47,040
- ¿Seguro está ahí?
- No.
170
00:18:48,800 --> 00:18:51,120
- Esperamos a Areski.
- No contesta.
171
00:18:54,880 --> 00:18:56,360
Tienes dos minutos.
172
00:19:16,320 --> 00:19:18,760
Maldito Areski. Contesta el teléfono.
173
00:19:19,560 --> 00:19:22,720
Estoy con Lino. Podría salir mal. Llámame.
174
00:19:44,160 --> 00:19:45,600
Al diablo esa mierda.
175
00:19:49,280 --> 00:19:50,120
¡Sorpresa!
176
00:19:53,080 --> 00:19:54,640
¿Te gustan los mapas?
177
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
Tienes que irte, hermano.
178
00:19:56,480 --> 00:19:58,520
Primero, dame un abrazo.
179
00:20:00,840 --> 00:20:02,440
Dame tu número. Te llamaré.
180
00:20:03,000 --> 00:20:04,120
Hola.
181
00:20:04,520 --> 00:20:05,720
¿Buscas algo?
182
00:20:07,120 --> 00:20:08,320
Visito a mi hermano.
183
00:20:14,680 --> 00:20:16,440
Está ocupado. Ven otro día.
184
00:20:17,360 --> 00:20:20,000
¿No le das un par de horas libres?
185
00:20:20,080 --> 00:20:21,640
Un trago y regresa.
186
00:20:23,160 --> 00:20:24,520
¿Tú lo llamaste?
187
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
No. Lino, tienes que irte.
188
00:20:26,560 --> 00:20:29,600
Dijimos que saldríamos, hagámoslo.
189
00:20:30,280 --> 00:20:31,240
¡Sácalo de aquí!
190
00:20:34,880 --> 00:20:37,240
¿Qué sucede? ¡Oye!
191
00:20:42,640 --> 00:20:43,480
Lino.
192
00:20:44,560 --> 00:20:47,040
Te dejo dos minutos y metes la pata.
193
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
Revísalo.
194
00:20:50,000 --> 00:20:50,840
Mierda.
195
00:20:53,760 --> 00:20:55,920
Conozco ese bello rostro.
196
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Muéstramelo.
197
00:20:57,840 --> 00:20:59,000
¿Cómo te llamas?
198
00:21:05,480 --> 00:21:06,440
Trae el auto.
199
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
Marco.
200
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
Esposen a estos dos.
201
00:21:11,360 --> 00:21:12,520
Los haremos hablar.
202
00:21:15,600 --> 00:21:16,520
¿Me informas?
203
00:21:18,200 --> 00:21:20,320
- Yo me encargo de él.
- No.
204
00:21:20,400 --> 00:21:22,840
- Nos vemos en el hangar.
- Yo me encargo.
205
00:21:30,840 --> 00:21:33,080
- Que no se lleve al chico.
- Cállate.
206
00:21:37,720 --> 00:21:38,640
Entra.
207
00:21:44,440 --> 00:21:46,040
La cagamos.
208
00:21:46,120 --> 00:21:48,880
- "La cagamos". Sí, claro.
- ¡Arranca!
209
00:21:48,960 --> 00:21:50,400
- ¡Arranca!
- ¡Charas!
210
00:22:03,760 --> 00:22:06,000
¡Lino, muévete! Muévete, te matarán.
211
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
Te matarán. ¡Lárgate!
212
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Sal de ahí.
213
00:23:06,280 --> 00:23:07,240
¡Mierda!
214
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
¡Mierda!
215
00:23:16,160 --> 00:23:17,000
¡Kad, Jacques!
216
00:23:17,080 --> 00:23:19,440
¡Quémenlo, desármenlo! ¡No dejen nada!
217
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
Un teléfono. Necesito un teléfono.
218
00:23:43,920 --> 00:23:45,560
¡No te muevas!
219
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
¡Deja el teléfono!
220
00:23:50,480 --> 00:23:51,680
Julia, contesta.
221
00:23:54,080 --> 00:23:56,280
- Cuelga.
- Contesta.
222
00:23:56,600 --> 00:23:58,120
- ¡Suéltalo!
- Mierda.
223
00:24:00,160 --> 00:24:02,080
Dámelo.
224
00:24:03,840 --> 00:24:04,680
Regístralo.
225
00:24:06,200 --> 00:24:07,120
No tiene armas.
226
00:25:06,760 --> 00:25:08,160
Tú eres el mecánico.
227
00:25:11,320 --> 00:25:13,040
¿Por qué no estás en prisión?
228
00:25:18,400 --> 00:25:19,720
Charas, soy Bruno.
229
00:25:20,440 --> 00:25:22,680
Tengo a tu mecánico armado. Llámame.
230
00:25:25,320 --> 00:25:26,160
Oiga.
231
00:25:27,200 --> 00:25:29,160
¿Podría llamar a Julia?
232
00:25:29,800 --> 00:25:31,280
Solo hablaré con ella.
233
00:25:32,720 --> 00:25:33,560
Bien.
234
00:25:55,280 --> 00:25:56,840
¿Creíste que la llamarían?
235
00:25:58,040 --> 00:25:58,880
Siéntate.
236
00:26:00,240 --> 00:26:01,200
¿Te importa?
237
00:26:05,760 --> 00:26:08,480
Nadie vendrá, Lino. Solo estoy yo.
238
00:26:27,920 --> 00:26:29,160
Estabas en el auto.
239
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Llegaron tipos armados.
240
00:26:33,800 --> 00:26:35,200
Viste al desguazador.
241
00:26:35,960 --> 00:26:36,800
Abrió fuego.
242
00:26:38,120 --> 00:26:39,680
Le dio a Charas.
243
00:26:40,720 --> 00:26:42,840
Tomaste su arma y huiste.
244
00:26:44,320 --> 00:26:45,160
¿Qué dices?
245
00:26:46,800 --> 00:26:47,680
Nada mal, ¿no?
246
00:26:50,520 --> 00:26:51,360
Lino...
247
00:26:53,800 --> 00:26:55,840
Solo intento salvarte.
248
00:26:57,680 --> 00:26:58,640
Lo hago por ti.
249
00:27:02,000 --> 00:27:02,840
¿Sí?
250
00:27:09,680 --> 00:27:10,520
Tú decides.
251
00:27:16,840 --> 00:27:19,000
En 30 minutos, encontrarán a Charas.
252
00:27:20,360 --> 00:27:21,600
Tú tenías su arma.
253
00:27:22,520 --> 00:27:23,800
Su sangre en tu ropa.
254
00:27:24,600 --> 00:27:26,160
Y esto...
255
00:27:28,200 --> 00:27:30,720
Mierda, Areski. Contesta el teléfono.
256
00:27:31,240 --> 00:27:34,440
Estoy con Lino. Podría salir mal. Llámame.
257
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
No me mires así.
258
00:27:40,240 --> 00:27:41,600
He sido amable contigo.
259
00:27:45,280 --> 00:27:46,120
Qué pena.
260
00:27:48,320 --> 00:27:49,160
De verdad.
261
00:27:52,920 --> 00:27:53,840
Vienes conmigo.
262
00:27:55,960 --> 00:27:57,200
¡Asesino de policías!
263
00:28:15,160 --> 00:28:16,040
¿Y Charas?
264
00:28:16,120 --> 00:28:18,040
- Nada aún.
- Mierda.
265
00:28:18,600 --> 00:28:22,000
Necesito ayuda.
Si saben que arrestaron a mi mecánico...
266
00:28:24,840 --> 00:28:27,560
Yo hago el papeleo. En una hora es tuyo.
267
00:28:28,040 --> 00:28:30,040
- ¿Una hora?
- No puedo hacer más.
268
00:28:31,440 --> 00:28:32,280
Bien.
269
00:28:32,920 --> 00:28:35,240
- No se le acerquen.
- Cuenta con eso.
270
00:28:35,640 --> 00:28:36,520
Te debo una.
271
00:28:38,440 --> 00:28:39,280
Vamos.
272
00:29:00,560 --> 00:29:01,520
Típico.
273
00:29:02,880 --> 00:29:03,760
Todos iguales.
274
00:29:45,040 --> 00:29:46,480
¿Areski cerró la puerta?
275
00:30:01,600 --> 00:30:02,640
¡Muévete!
276
00:30:05,280 --> 00:30:06,120
¡Atrápenlo!
277
00:30:07,040 --> 00:30:07,880
¡Sujétenlo!
278
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
¡Atrápenlo!
279
00:30:37,840 --> 00:30:38,680
¡Imbécil!
280
00:30:40,680 --> 00:30:41,560
¡Cálmate!
281
00:31:06,760 --> 00:31:08,080
Llene este formulario...
282
00:31:09,400 --> 00:31:10,240
Firme aquí.
283
00:31:12,560 --> 00:31:15,200
- Un minuto...
- ¡Malnacidos!
284
00:31:15,280 --> 00:31:16,440
¡Malditos idiotas!
285
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
¡Vengan rápido!
286
00:31:24,520 --> 00:31:27,120
¡Malditos idiotas!
287
00:31:31,000 --> 00:31:32,040
¡Fuera!
288
00:31:32,200 --> 00:31:33,160
¿Qué pasa?
289
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
¿François?
290
00:31:34,160 --> 00:31:36,560
¡Púdranse, malditos policías!
291
00:32:11,040 --> 00:32:13,200
¡Vamos, rómpele la cara!
292
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
¡Ese maldito imbécil!
293
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
¡Cuidado atrás!
294
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
¡Vamos!
295
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
¡Suéltate!
296
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
¡Levántate!
297
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
¡Vamos!
298
00:32:32,640 --> 00:32:34,240
- ¡Suéltate!
- ¡Levántate!
299
00:32:39,240 --> 00:32:40,520
¡Sostenlo ahí!
300
00:32:41,960 --> 00:32:43,480
¡Espósenlo!
301
00:32:46,160 --> 00:32:47,000
¡Vamos!
302
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
Lo perdimos junto al río.
303
00:33:59,080 --> 00:34:00,280
Murió como un perro.
304
00:34:03,120 --> 00:34:04,600
No se dejaría matar así.
305
00:34:06,040 --> 00:34:06,880
Él no.
306
00:34:08,000 --> 00:34:09,440
Lino nos engañó a todos.
307
00:34:10,200 --> 00:34:11,320
Y está suelto.
308
00:34:14,000 --> 00:34:16,400
Nadie pudo detenerlo. ¿Dónde estaban?
309
00:34:22,000 --> 00:34:23,040
Lo arreglaré.
310
00:34:25,200 --> 00:34:26,040
Ponme a cargo.
311
00:34:27,480 --> 00:34:29,320
Charas no lo hubiera querido.
312
00:34:46,960 --> 00:34:47,800
Todo irá bien.
313
00:35:13,040 --> 00:35:14,640
¡Estás loco! ¿Qué haces?
314
00:35:16,440 --> 00:35:18,040
Perdiste a un colega.
315
00:35:20,400 --> 00:35:22,240
Despierta. Esa mierda te frena.
316
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
- ¿Y Moss?
- Déjamela.
317
00:35:24,000 --> 00:35:25,320
Como a Charas.
318
00:35:27,240 --> 00:35:29,000
¡Carajo! ¿Estás bromeando?
319
00:35:30,560 --> 00:35:33,280
Actué para protegernos. ¿Así me agradeces?
320
00:35:33,800 --> 00:35:35,600
No vuelvas a decir eso, ¿sí?
321
00:35:39,000 --> 00:35:41,520
Moss no joderá más. La brigada es nuestra.
322
00:35:43,000 --> 00:35:46,840
Podremos pasar el doble de carga.
Sin Charas, es barra libre.
323
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
Te pasaste. ¿Y si atrapan a Lino?
324
00:35:49,160 --> 00:35:52,040
Lo sabremos primero. Conoces a los chicos.
325
00:35:53,480 --> 00:35:55,920
Si habla, nadie le creerá. Está perdido.
326
00:35:56,920 --> 00:35:57,800
No lo sé.
327
00:35:58,480 --> 00:36:00,280
Debieron quemar a Charas también.
328
00:36:00,360 --> 00:36:03,600
Todo se quemó. ¡No hay pruebas!
329
00:36:04,640 --> 00:36:06,080
No seas cobarde.
330
00:36:15,080 --> 00:36:17,680
Eliminaremos a Jacques, a Kad y al chico.
331
00:36:18,480 --> 00:36:20,880
Te necesito, Marco. ¡Contrólate!
332
00:36:23,680 --> 00:36:24,760
Te necesito.
333
00:36:26,480 --> 00:36:27,320
Vamos.
334
00:36:32,520 --> 00:36:33,440
Vamos.
335
00:37:45,920 --> 00:37:47,920
POLICÍA
336
00:38:36,200 --> 00:38:37,040
¡Julia!
337
00:38:38,080 --> 00:38:38,920
¡Oye!
338
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
¡Julia!
339
00:38:57,440 --> 00:38:58,640
Solo quiero hablar.
340
00:38:59,760 --> 00:39:01,720
- ¡Julia!
- Areski me incriminó.
341
00:39:02,960 --> 00:39:03,920
¡Oye!
342
00:39:04,000 --> 00:39:05,080
Mató a Charas.
343
00:39:07,240 --> 00:39:09,000
No puedo volver sin pruebas.
344
00:39:11,280 --> 00:39:12,200
Bien.
345
00:39:21,800 --> 00:39:22,880
Debes creerme.
346
00:39:33,200 --> 00:39:34,040
¡Mierda!
347
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
¡Julia!
348
00:40:13,240 --> 00:40:15,560
Lino, suéltame.
349
00:40:20,240 --> 00:40:21,080
Mierda...
350
00:40:21,560 --> 00:40:22,800
Lo estás empeorando.
351
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
¡Charas!
352
00:40:28,080 --> 00:40:29,640
No son las mismas llantas.
353
00:40:29,720 --> 00:40:30,880
Este no es su auto.
354
00:40:39,640 --> 00:40:40,920
No es el de Charas.
355
00:40:42,480 --> 00:40:43,480
¡Lino, suéltame!
356
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
¡Lino!
357
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
No lo vi, se escondió.
358
00:41:14,200 --> 00:41:15,040
¿Qué pasó?
359
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
¡No sé, estaba encerrado!
360
00:41:17,480 --> 00:41:19,960
Tu historia no tiene sentido.
361
00:41:20,240 --> 00:41:22,160
- Yo...
- ¡No escuchas!
362
00:41:24,520 --> 00:41:26,880
- ¿Estás herida?
- Está bien, yo puedo.
363
00:41:26,960 --> 00:41:28,240
Es mi colega.
364
00:41:29,560 --> 00:41:31,440
Déjala respirar, hablan luego.
365
00:41:37,920 --> 00:41:38,760
¿Te amenazó?
366
00:41:39,480 --> 00:41:41,440
No, fue raro.
367
00:41:43,040 --> 00:41:45,240
Deliraba. Te acusó a ti y a Marco.
368
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
Intentó lavarte el cerebro.
369
00:41:51,760 --> 00:41:53,040
Para que lo ayudaras.
370
00:41:53,520 --> 00:41:55,480
- Nunca lo haría.
- Lo sé, linda.
371
00:41:56,080 --> 00:41:57,880
Cuando te busquen, ahí estaré.
372
00:41:58,440 --> 00:41:59,520
¿Quiénes?
373
00:42:01,000 --> 00:42:01,840
Moss.
374
00:42:02,800 --> 00:42:03,680
Los demás.
375
00:42:04,840 --> 00:42:06,680
Si saben lo tuyo con Lino...
376
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
Todo saldrá bien, calma.
377
00:42:12,560 --> 00:42:14,360
No diremos nada, ¿sí?
378
00:42:15,040 --> 00:42:16,560
No fue nada serio.
379
00:42:19,200 --> 00:42:20,040
Lo sé.
380
00:42:21,400 --> 00:42:22,840
- Tómate tu tiempo.
- Sí.
381
00:43:11,960 --> 00:43:13,200
No olvides esto.
382
00:44:39,680 --> 00:44:40,520
POLICÍA
383
00:44:43,000 --> 00:44:44,080
¿Lo cubrimos?
384
00:44:44,160 --> 00:44:46,120
-Tráelo.
-Toma.
385
00:44:58,240 --> 00:45:00,680
¿Qué carajo? ¿Confiscaron los autos?
386
00:45:00,760 --> 00:45:02,200
No los necesitas ahora.
387
00:45:04,600 --> 00:45:06,800
Me quedaré un tiempo. Es un desastre.
388
00:45:08,640 --> 00:45:10,400
Pero el equipo está activo.
389
00:45:10,840 --> 00:45:11,920
No hay más equipo.
390
00:45:14,360 --> 00:45:16,000
No me quites la brigada.
391
00:45:17,680 --> 00:45:18,520
Suéltame.
392
00:45:23,800 --> 00:45:24,760
¿Por qué llamas?
393
00:45:29,480 --> 00:45:32,480
- No me castigues por Charas.
- ¿Crees que hago eso?
394
00:45:34,760 --> 00:45:37,120
Solo concéntrate en el mecánico.
395
00:45:44,320 --> 00:45:45,320
Lo traeré.
396
00:45:46,280 --> 00:45:47,520
No castigues a Julia.
397
00:45:48,400 --> 00:45:49,960
Por lo suyo con Lino.
398
00:45:50,880 --> 00:45:51,720
Buen día.
399
00:45:59,440 --> 00:46:00,600
La cagaron, chicos.
400
00:46:00,840 --> 00:46:01,680
¿En serio?
401
00:46:03,000 --> 00:46:04,920
No quemaron el auto de Charas.
402
00:46:09,880 --> 00:46:11,320
Tampoco sacaron la bala.
403
00:46:19,800 --> 00:46:20,640
Terminé.
404
00:46:57,880 --> 00:46:59,000
Van a matarlo.
405
00:46:59,080 --> 00:47:00,760
Olvídalo. No nos concierne.
406
00:47:01,080 --> 00:47:01,960
Conduce.
407
00:47:51,360 --> 00:47:53,560
- Tomemos el dinero y la droga.
- No.
408
00:47:53,640 --> 00:47:55,000
Tomará un minuto.
409
00:47:55,080 --> 00:47:56,120
¡No!
410
00:47:56,480 --> 00:47:57,880
No me entregaré.
411
00:47:57,960 --> 00:47:59,200
Yo te entregaré.
412
00:47:59,880 --> 00:48:01,120
¡Te salvé la vida!
413
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
No te lo pedí. No te necesitaba.
414
00:48:06,040 --> 00:48:07,600
No puedo ir a la cárcel.
415
00:48:08,320 --> 00:48:09,960
Me dieron dos años por ti.
416
00:48:11,440 --> 00:48:13,200
Saliste a las tres semanas.
417
00:48:13,680 --> 00:48:17,520
¿Dónde crees que dormía?
Y trabajaba para la policía.
418
00:48:18,480 --> 00:48:22,160
Nunca te sentiste mejor.
Casi lloraste cuando el policía murió.
419
00:48:26,640 --> 00:48:28,120
Él murió por tu culpa.
420
00:48:29,280 --> 00:48:30,680
No lo menciones.
421
00:48:31,880 --> 00:48:32,760
Lo siento.
422
00:48:38,160 --> 00:48:39,120
Estoy asustado.
423
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
- Tengo una idea.
- Cállate.
424
00:48:48,800 --> 00:48:50,080
- ¡Escucha!
- ¡No!
425
00:48:50,160 --> 00:48:51,440
¡Escúchame!
426
00:48:51,720 --> 00:48:54,640
Te oí hablar del auto
con la bala de Areski.
427
00:48:55,120 --> 00:48:56,320
¿Sabes dónde está?
428
00:48:56,400 --> 00:48:57,560
Sí, lo escondí.
429
00:49:00,920 --> 00:49:02,920
Jacques tiene otro escondite.
430
00:49:03,520 --> 00:49:04,920
Estás haciendo tiempo.
431
00:49:07,640 --> 00:49:09,400
¿Cómo puedo recuperarlo?
432
00:49:10,560 --> 00:49:12,760
No puedo toparme con Areski ni Marco.
433
00:49:20,040 --> 00:49:21,160
Qué sorpresa.
434
00:49:38,040 --> 00:49:39,200
Tu mecánico...
435
00:49:42,640 --> 00:49:44,360
No hagas una estupidez.
436
00:49:56,560 --> 00:49:57,640
¿Crees que mandas?
437
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
Lo siento, ya no tengo balas.
438
00:50:24,520 --> 00:50:25,520
¡Espera!
439
00:50:27,280 --> 00:50:28,440
No fue idea mía.
440
00:50:29,200 --> 00:50:30,640
Sé dónde está el auto.
441
00:50:31,120 --> 00:50:33,560
¿Qué auto? ¿De qué hablas?
442
00:50:34,120 --> 00:50:35,200
El del policía.
443
00:50:37,360 --> 00:50:38,560
Jacques no lo quemó.
444
00:50:39,840 --> 00:50:41,240
El chico lo escondió.
445
00:50:46,960 --> 00:50:47,880
Puedo llevarte.
446
00:50:49,600 --> 00:50:51,040
Está en una granja.
447
00:50:54,600 --> 00:50:55,640
Te escucho.
448
00:51:02,600 --> 00:51:03,440
Julia.
449
00:51:14,520 --> 00:51:15,480
Ya lo vi.
450
00:51:16,040 --> 00:51:19,360
Por el chasis y el volante,
no ha rodado en años.
451
00:51:24,560 --> 00:51:27,480
Lino tenía razón. No es el de Charas.
452
00:51:34,520 --> 00:51:36,720
- Moss, escúchame.
- ¡No tengo tiempo!
453
00:51:37,120 --> 00:51:38,640
Lino mató a dos más.
454
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
¿Seguro fue él?
455
00:51:41,440 --> 00:51:42,840
Fingiré que no oí eso.
456
00:51:43,200 --> 00:51:44,520
No es lo que crees.
457
00:51:45,000 --> 00:51:46,440
Jeff dice que el auto...
458
00:51:46,520 --> 00:51:49,240
Me agradas,
pero Areski me contó de ustedes.
459
00:51:49,680 --> 00:51:51,800
Quédate aquí hasta que lo hallemos.
460
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Ya era hora.
461
00:52:19,080 --> 00:52:20,080
Era cabeza dura.
462
00:52:20,160 --> 00:52:21,000
¿Qué haces?
463
00:52:22,080 --> 00:52:23,320
Me desharé del rifle.
464
00:52:23,400 --> 00:52:24,280
¿Tienes prisa?
465
00:52:26,920 --> 00:52:27,760
No.
466
00:52:28,720 --> 00:52:30,680
Hazlo cuando terminemos con Moss.
467
00:52:39,400 --> 00:52:40,320
¿Dijo algo?
468
00:52:44,280 --> 00:52:45,640
Solo son cabos sueltos.
469
00:52:45,920 --> 00:52:47,400
Dos más y terminó, Marco.
470
00:52:48,840 --> 00:52:50,000
Yo también soy uno.
471
00:52:52,320 --> 00:52:53,280
Sé lo que hago.
472
00:52:55,040 --> 00:52:55,880
Sí...
473
00:53:30,200 --> 00:53:31,400
Busca un buen lugar.
474
00:53:34,240 --> 00:53:35,240
Julia, soy Lino.
475
00:53:37,800 --> 00:53:38,680
¿Hola?
476
00:53:40,720 --> 00:53:42,560
Dame una razón para no colgar.
477
00:53:43,400 --> 00:53:44,840
No maté a Charas.
478
00:53:45,160 --> 00:53:47,000
¿Y los dos del desguazadero?
479
00:53:47,200 --> 00:53:48,880
Estaban vivos cuando me fui.
480
00:53:49,240 --> 00:53:51,800
Areski y Marco los encontraron, seguro.
481
00:53:53,680 --> 00:53:55,520
¿Recuerdas dónde nos conocimos?
482
00:53:55,600 --> 00:53:56,720
Me creen cómplice.
483
00:53:56,800 --> 00:53:58,320
¿Por qué hablo contigo?
484
00:53:58,840 --> 00:54:02,520
Toma tu auto. Nos vemos donde te dije.
485
00:54:03,000 --> 00:54:03,840
Ven sola.
486
00:54:03,920 --> 00:54:05,560
¿Qué estás pensando, Lino?
487
00:56:05,600 --> 00:56:06,560
Ve.
488
00:56:09,440 --> 00:56:12,720
Soy Quentin, tengo 19 años
y crecí en orfanatos.
489
00:56:12,800 --> 00:56:15,040
Allí conocí a Lino. Él me enseñó todo.
490
00:56:15,120 --> 00:56:17,920
Fue a la cárcel por mí.
No dejaré que vuelva.
491
00:56:18,240 --> 00:56:20,920
Trabajaba en el desguazadero
por una deuda.
492
00:56:21,280 --> 00:56:23,040
- Jacques y Kad...
- Murieron.
493
00:56:23,600 --> 00:56:25,520
Preparaba autos para el tráfico.
494
00:56:26,080 --> 00:56:28,000
Lino vino hoy con el policía.
495
00:56:28,080 --> 00:56:29,360
- Charas.
- Charas.
496
00:56:29,560 --> 00:56:32,640
Quería llevarme,
pero vino otro policía y le disparó.
497
00:56:33,600 --> 00:56:35,000
- Areski.
- Areski.
498
00:56:36,000 --> 00:56:38,480
Lo conocía, pero no sabía que era policía.
499
00:56:41,000 --> 00:56:42,360
En fin, lo vi todo.
500
00:56:52,880 --> 00:56:54,080
Así es como lo veo.
501
00:56:55,760 --> 00:56:57,000
Uno, nos entregas.
502
00:56:57,080 --> 00:56:59,960
Areski nos mata y queda en tu conciencia.
503
00:57:01,000 --> 00:57:03,960
Dos, vienes con nosotros
y volvemos con pruebas.
504
00:57:06,480 --> 00:57:07,320
¿Qué dices?
505
00:57:13,720 --> 00:57:14,560
Qué imbécil.
506
00:57:18,480 --> 00:57:19,440
¿Quiénes son?
507
00:57:19,840 --> 00:57:21,200
Traficantes.
508
00:57:22,560 --> 00:57:23,800
Amigos de Lino.
509
00:57:45,560 --> 00:57:46,400
Mierda.
510
00:57:47,120 --> 00:57:49,280
Ve a la granja por ese maldito auto.
511
00:58:28,640 --> 00:58:29,840
- Moss.
- ¿Qué?
512
00:58:31,680 --> 00:58:33,040
Detuvimos a Julia.
513
00:58:33,920 --> 00:58:36,400
Ayudó a Lino a escapar frente a testigos.
514
00:58:38,160 --> 00:58:39,120
Sube.
515
00:58:40,640 --> 00:58:41,560
Tengo mi auto.
516
00:58:42,520 --> 00:58:43,480
No te preocupes.
517
00:58:44,400 --> 00:58:46,680
Te lo llevo al llegar los forenses.
518
00:58:46,760 --> 00:58:47,800
¡Areski!
519
00:58:48,960 --> 00:58:49,840
Voy.
520
00:59:34,560 --> 00:59:36,640
Dijiste que murieron. No hay nadie.
521
00:59:38,400 --> 00:59:40,000
Solo yo sé del lugar.
522
00:59:46,560 --> 00:59:47,640
Voy por la llave.
523
00:59:47,720 --> 00:59:48,800
No, espera.
524
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
Por supuesto. Muy bien.
525
01:00:07,920 --> 01:00:08,800
¿Quentin?
526
01:00:15,560 --> 01:00:16,480
¡Quentin!
527
01:00:33,040 --> 01:00:34,280
¿Vinimos por esto?
528
01:00:34,880 --> 01:00:36,840
Mira cuánto dinero.
529
01:00:36,920 --> 01:00:39,120
¿No entiendes? ¡Necesito el auto!
530
01:00:39,720 --> 01:00:42,240
¡Podemos comprar 10 000 autos con esto!
531
01:00:46,800 --> 01:00:47,720
¡Oye!
532
01:00:49,720 --> 01:00:50,640
Quentin.
533
01:00:53,840 --> 01:00:54,680
Hola.
534
01:01:08,920 --> 01:01:09,760
Lino.
535
01:01:12,240 --> 01:01:13,960
¡Solo vine por el auto!
536
01:01:14,880 --> 01:01:15,800
¿Dónde está?
537
01:01:22,520 --> 01:01:23,520
¡Ven a ayudarlo!
538
01:01:33,080 --> 01:01:34,280
Como quieras.
539
01:03:56,040 --> 01:03:58,520
Dime dónde está.
Te estoy hablando. Dímelo.
540
01:03:58,600 --> 01:03:59,440
Basta.
541
01:04:00,680 --> 01:04:01,600
Basta.
542
01:04:02,400 --> 01:04:03,400
Ve a tomar aire.
543
01:07:58,520 --> 01:08:00,880
Lo tengo, Julia. Carajo, lo tengo.
544
01:08:02,840 --> 01:08:03,680
¿Julia?
545
01:08:04,400 --> 01:08:06,720
Julia no podrá responder por un tiempo.
546
01:08:08,840 --> 01:08:10,680
Llámame a mí la próxima vez.
547
01:08:11,560 --> 01:08:12,480
Ella sabe todo.
548
01:08:13,080 --> 01:08:14,600
Nadie le creerá. Estás solo.
549
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
Me encontré con Marco.
Hablamos un poco de ti.
550
01:08:20,400 --> 01:08:22,240
La charla terminó mal.
551
01:08:22,760 --> 01:08:24,240
Ahora también estás solo.
552
01:08:25,120 --> 01:08:26,200
No te preocupes.
553
01:08:27,560 --> 01:08:28,960
Tengo nuevos pilotos.
554
01:08:29,040 --> 01:08:31,480
Sin Charas, es mi brigada. Estás muerto.
555
01:08:31,560 --> 01:08:33,040
Hablando de Charas.
556
01:08:33,640 --> 01:08:35,400
Te dejó un recuerdo, ¿sabes?
557
01:08:35,480 --> 01:08:36,600
Sí, adelante.
558
01:08:36,880 --> 01:08:37,720
Una pista.
559
01:08:38,200 --> 01:08:39,280
Es un auto.
560
01:08:39,600 --> 01:08:40,760
- Sí.
- Rojo.
561
01:08:41,200 --> 01:08:42,760
Con tu bala dentro.
562
01:08:44,280 --> 01:08:46,360
Tonterías. Lo quemé, imbécil.
563
01:08:46,640 --> 01:08:47,840
Jacques se lo quedó.
564
01:08:48,480 --> 01:08:49,560
¿Marco no te dijo?
565
01:08:50,160 --> 01:08:51,240
No tienes el auto.
566
01:08:58,120 --> 01:08:59,000
¿La reconoces?
567
01:09:00,080 --> 01:09:03,080
Escúchame, hijo de puta. Te encontraremos.
568
01:09:03,160 --> 01:09:05,280
No gastes gasolina. Lo llevaré.
569
01:09:05,360 --> 01:09:06,440
Moss estará feliz.
570
01:09:06,800 --> 01:09:09,960
¡Nunca llegarás al hangar!
Te acercas y me lo dicen.
571
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Escucha, imbécil.
572
01:09:14,160 --> 01:09:15,360
Es tu oportunidad.
573
01:09:15,800 --> 01:09:18,840
Aléjate de ese auto si te importa tu vida.
574
01:09:19,280 --> 01:09:22,400
Charas me dio una oportunidad
y no lo decepcionaré.
575
01:09:35,680 --> 01:09:38,520
El que atrape a Lino entra en la brigada.
576
01:09:48,280 --> 01:09:49,960
POLICÍA
577
01:10:21,440 --> 01:10:23,320
Sé que Charas te importaba.
578
01:10:24,240 --> 01:10:25,800
Sigues en shock.
579
01:10:27,440 --> 01:10:28,600
Puedo ayudarte.
580
01:10:29,920 --> 01:10:31,800
Todos erramos bajo presión.
581
01:10:32,880 --> 01:10:35,560
Charas esperaba mucho de ti,
si aún viviera...
582
01:10:35,640 --> 01:10:37,400
Estaría del lado de Lino.
583
01:10:40,360 --> 01:10:42,280
¿Prefieres arruinarte la vida...
584
01:10:42,360 --> 01:10:45,160
...por alguien que ni siquiera
te da explicaciones?
585
01:10:45,960 --> 01:10:46,960
Lo siento, amigo.
586
01:10:48,960 --> 01:10:50,600
Él debería estar aquí.
587
01:10:50,680 --> 01:10:52,360
Está haciendo tu trabajo.
588
01:10:59,440 --> 01:11:01,240
Tienes la noche para pensarlo.
589
01:11:01,840 --> 01:11:04,360
No podré ayudarte con Asuntos Internos.
590
01:11:04,440 --> 01:11:05,920
Ni yo tampoco a ti.
591
01:11:06,400 --> 01:11:09,200
Cuando Lino traiga el auto,
no podrás decir que no sabías.
592
01:11:57,080 --> 01:11:58,120
¿Crees que venga?
593
01:11:58,600 --> 01:11:59,440
Sí, vendrá.
594
01:12:00,160 --> 01:12:01,640
¡Traigan todos los autos!
595
01:12:32,120 --> 01:12:33,200
Es para una película.
596
01:12:52,440 --> 01:12:53,960
Estuvo en una gasolinera.
597
01:12:55,080 --> 01:12:55,920
Repite.
598
01:12:56,560 --> 01:13:00,560
Estuvo en una gasolinera.
Va por la D60, hacia ti.
599
01:13:00,640 --> 01:13:02,000
¿Renault 21 confirmado?
600
01:13:02,320 --> 01:13:03,440
Confirmado. Cambio.
601
01:13:04,160 --> 01:13:07,480
Síguelo para que no huya.
Dime cuando lo veas.
602
01:13:07,560 --> 01:13:08,400
Entendido.
603
01:13:08,840 --> 01:13:09,880
Bloqueen el paso.
604
01:13:44,080 --> 01:13:47,240
Bien, 21 confirmado.
Nos vio. Lo presionaremos.
605
01:13:47,920 --> 01:13:48,800
Adelante.
606
01:14:09,440 --> 01:14:10,440
¡Vamos!
607
01:14:18,960 --> 01:14:20,440
¿Dónde está? ¡No lo veo!
608
01:14:26,560 --> 01:14:27,400
Atrás.
609
01:14:36,360 --> 01:14:37,400
¡No frenes!
610
01:14:43,440 --> 01:14:44,920
¡Aléjate de esos ganchos!
611
01:15:14,320 --> 01:15:16,160
- ¡Maldito imbécil!
- ¡Cuidado!
612
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
¡Detente, Lino!
613
01:15:29,720 --> 01:15:31,040
¡Para!
614
01:16:09,240 --> 01:16:11,000
¡Nos está empujando! ¡Mierda!
615
01:16:11,080 --> 01:16:12,480
No grites, no entiendo.
616
01:16:12,560 --> 01:16:14,520
¡Mierda! ¡Nos está empujando!
617
01:16:14,600 --> 01:16:16,640
¡Deja de gritar! ¡No entiendo nada!
618
01:16:16,720 --> 01:16:18,400
¡Mierda! ¡No disparen!
619
01:16:26,560 --> 01:16:28,040
¡No disparen!
620
01:16:43,640 --> 01:16:45,840
Disparen. ¡Vamos, carajo!
621
01:16:45,920 --> 01:16:47,440
¡A las llantas, idiotas!
622
01:16:48,640 --> 01:16:49,760
¡Disparen!
623
01:18:15,640 --> 01:18:16,520
Habla Moss.
624
01:18:21,520 --> 01:18:22,800
¿Qué auto era?
625
01:18:24,960 --> 01:18:26,120
Sí, ¿dónde?
626
01:18:26,200 --> 01:18:27,680
Un 21, rojo.
627
01:18:27,760 --> 01:18:29,240
Autorizó el bloqueo.
628
01:18:29,320 --> 01:18:31,000
Tenemos dos bajas, ¡rápido!
629
01:18:31,080 --> 01:18:33,160
El Renault 21 sigue fugitivo.
630
01:18:33,560 --> 01:18:35,920
Al diablo los autos. Atrapen a Areski.
631
01:18:36,000 --> 01:18:37,520
Yendo hacia la D60.
632
01:18:38,120 --> 01:18:40,440
Areski, contesta. Areski...
633
01:18:41,040 --> 01:18:44,240
Detente. Hay patrullas en camino.
Si tocas a Lino...
634
01:18:45,160 --> 01:18:46,520
¡Julia!
635
01:18:47,760 --> 01:18:48,640
¡Julia!
636
01:19:18,200 --> 01:19:19,080
¡Cuidado!
637
01:19:37,240 --> 01:19:39,640
Estoy cerca del río. Detengan a Areski.
638
01:19:45,160 --> 01:19:46,240
¡Mierda!
639
01:19:52,840 --> 01:19:54,000
Mierda.
640
01:21:36,600 --> 01:21:38,720
Oye, Julia.
641
01:23:04,280 --> 01:23:05,600
¡Areski!
642
01:23:13,040 --> 01:23:14,720
Dame algo.
643
01:23:14,800 --> 01:23:17,040
Me importa un carajo quién seas.
644
01:23:17,640 --> 01:23:21,680
¡Necesito algo, un taxi,
una ambulancia, lo que sea!
645
01:23:21,760 --> 01:23:23,520
¡Una patineta, carajo!
646
01:23:25,120 --> 01:23:27,240
¡Mueve el culo!
647
01:23:28,000 --> 01:23:29,120
¡No sé dónde están!
648
01:23:40,080 --> 01:23:41,080
Mierda.
649
01:23:49,600 --> 01:23:50,560
¡Moss!
650
01:25:55,080 --> 01:25:57,080
Está abajo. ¿Quieres dárselo tú?
651
01:25:57,600 --> 01:25:58,440
No.
652
01:26:01,560 --> 01:26:02,480
Julia...
653
01:26:04,600 --> 01:26:05,800
Dile que se quede.
654
01:26:06,720 --> 01:26:08,160
Por si lo necesitamos.
655
01:27:41,260 --> 01:27:47,260
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
38580