All language subtitles for Lost.Bullet.2.2022.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,640 --> 00:00:59,320 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:01:28,640 --> 00:01:31,720 -Hur mĂ„r du? -Som om jag Ă„kt igenom en vindruta. 3 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 Det gjorde du faktiskt. 4 00:01:36,320 --> 00:01:38,560 -Kulan? -Oroa dig inte. 5 00:01:39,880 --> 00:01:40,920 Du grejade det. 6 00:01:41,640 --> 00:01:44,840 Areski gör nog allt han kan för att fĂ„ tag pĂ„ bevisen. 7 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 Han Ă€r pĂ„ flykt. 8 00:01:51,200 --> 00:01:54,360 Han lĂ€mnade kvar allt. Sin fru, sitt barn. 9 00:01:56,400 --> 00:01:59,960 Alla letar efter honom. Jag lovar att vi ska ta honom. 10 00:02:03,400 --> 00:02:06,400 Du mĂ„ste prata med Marco. Han vet sĂ€kert var han Ă€r. 11 00:02:06,480 --> 00:02:07,360 POLIS 12 00:02:11,800 --> 00:02:13,880 SĂ€g att du Ă„kte till gĂ„rden, Julia. 13 00:02:17,720 --> 00:02:19,960 SĂ€g att du grep den jĂ€veln. 14 00:02:25,640 --> 00:02:26,880 Jag Ă„kte till gĂ„rden. 15 00:02:41,720 --> 00:02:44,080 Jag sĂ„g vad han hade gjort med din bror. 16 00:02:58,480 --> 00:02:59,320 Jag beklagar. 17 00:03:00,520 --> 00:03:01,480 Var Ă€r Marco? 18 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 Det Ă€r omöjligt. 19 00:03:21,160 --> 00:03:23,320 -Lino
 -Jag satte pĂ„ handfĂ€ngslen. 20 00:03:23,400 --> 00:03:27,800 Han kan inte ha organiserat sin egen flykt. NĂ„n hjĂ€lpte honom. 21 00:03:31,120 --> 00:03:33,640 -Lino, hör pĂ„. -Du borde ha lyssnat pĂ„ mig. 22 00:03:36,320 --> 00:03:38,520 -Varför dödade jag honom inte? -LĂ„t mig förklara. 23 00:03:38,600 --> 00:03:41,720 Det finns inget att förklara. Jag behöver vara ensam. 24 00:04:06,840 --> 00:04:09,760 -Du gjorde det rĂ€tta. -Vi begĂ„r ett stort misstag. 25 00:04:37,720 --> 00:04:40,200 Varför hörde du inte av dig till stationen? 26 00:04:40,760 --> 00:04:42,560 Ingen fĂ„r veta nĂ„t om det hĂ€r. 27 00:04:44,880 --> 00:04:46,240 Vi mĂ„ste prata, Julia. 28 00:05:19,360 --> 00:05:23,440 FRISÖR 29 00:06:17,840 --> 00:06:22,920 Det har gĂ„tt ett halvĂ„r. Areski Ă„tervĂ€nder inte, vare sig för mig eller för sin son. 30 00:06:23,440 --> 00:06:27,960 Jag vill inte sĂ€tta dit dig, men sluta följa efter mig dygnet runt. Okej? 31 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 Stig ur bilen. 32 00:07:22,800 --> 00:07:24,480 NĂ€r sov du senast? 33 00:07:26,880 --> 00:07:28,080 För helvete, Lino. 34 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 Hördu! 35 00:07:35,360 --> 00:07:39,360 Mina killar vaktar hennes hem. Till och med hans förĂ€ldrar avlyssnas. 36 00:07:39,440 --> 00:07:41,520 Hon Ă€r livrĂ€dd. Gör det inte vĂ€rre. 37 00:07:42,520 --> 00:07:43,360 Nu sticker vi. 38 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 GĂ„ vidare, Lino. 39 00:07:52,480 --> 00:07:54,120 Det hade Charas velat. 40 00:07:56,840 --> 00:07:58,200 Vad vet du om det? 41 00:08:50,440 --> 00:08:53,880 MisstĂ€nkt fordon pĂ„ motorvĂ€g D60. VĂ€ntar pĂ„ bekrĂ€ftelse. 42 00:08:53,960 --> 00:08:57,760 Trafiken gĂ„r lĂ„ngsamt. Olycka rapporterad vid milstolpe 130. 43 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Det Ă€r han igen. 44 00:09:23,560 --> 00:09:25,080 Ska vi berĂ€tta för Julia? 45 00:09:25,160 --> 00:09:27,960 Vill han slösa bort tid hĂ€r med oss fĂ„r han det. 46 00:09:28,440 --> 00:09:32,400 -Är du rĂ€dd att hon ska be dig döda honom? -Han smög sig pĂ„ mig. 47 00:09:32,480 --> 00:09:35,480 -Det hade inte hĂ€nt om jag hade varit dĂ€r. -SĂ€kert. 48 00:09:35,560 --> 00:09:39,080 Han klippte tio poliser, men du hade kunnat ta honom. 49 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Ska jag visa dig? 50 00:09:41,520 --> 00:09:42,600 Visst. SĂ€tt igĂ„ng. 51 00:10:14,400 --> 00:10:18,880 Skottlossning pĂ„ Boulevard de l'Europe. Lokala enheter ombeds Ă„ka dit genast. 52 00:11:51,520 --> 00:11:52,360 Stella. 53 00:11:54,760 --> 00:11:57,160 -Areski skickade oss. -Stick hĂ€rifrĂ„n! 54 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 Fan. 55 00:12:52,000 --> 00:12:52,920 HallĂ„, grabbar! 56 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 Areski skickade dem. 57 00:15:07,440 --> 00:15:08,880 Han har förbindelser. 58 00:15:09,880 --> 00:15:12,600 -Jag vill vara med pĂ„ förhöret. -Inte en chans. 59 00:15:13,200 --> 00:15:17,760 Endast för snutar. Du fick ett halvĂ„r för att ta dig samman. Jag har fĂ„tt nog. 60 00:15:20,880 --> 00:15:24,160 Vill du hjĂ€lpa mig att hitta Areski? Satsa helhjĂ€rtat. 61 00:15:24,240 --> 00:15:29,200 Kom hit imorgon sĂ„ Ă€r du med. Charas ville nog inte att du skulle leva som en lodis. 62 00:15:33,600 --> 00:15:36,880 -Ingen vĂ€lgörenhet. -Det Ă€r inte mina hemnycklar. 63 00:18:07,800 --> 00:18:09,120 Sista chansen, kompis. 64 00:18:24,240 --> 00:18:25,120 Okej. 65 00:18:42,480 --> 00:18:44,200 Nu tar vi och fixar till dig. 66 00:18:44,680 --> 00:18:47,760 En sak, bara
 Jag hoppas att du gillar blĂ„tt. 67 00:18:56,360 --> 00:18:59,120 ETT ÅR SENARE 68 00:19:14,240 --> 00:19:18,160 En informatör gav oss informationen. De Ă„kte tidigare Ă€n vĂ€ntat. 69 00:19:18,240 --> 00:19:22,120 Vi kan inte lĂ„ta dem passera grĂ€nsen. Civilgardet vĂ€ntar pĂ„ dem. 70 00:19:22,200 --> 00:19:26,520 Delta, du kör lĂ€ngst bak. Victoria, kanal tvĂ„. Yann Ă€r pĂ„ plats. 71 00:19:26,600 --> 00:19:29,320 Kom inte tillbaka tomhĂ€nta. Okej. Nu kör vi. 72 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 Delta, vi tar över. 73 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 Blockera avfarten! 74 00:20:33,440 --> 00:20:34,640 Ska jag försöka? 75 00:20:35,960 --> 00:20:37,280 -Ja eller nej? -Ja. 76 00:21:04,120 --> 00:21:07,480 TvĂ„ bilar i fel körriktning. Fransk polis Ă€r inblandad. 77 00:21:07,560 --> 00:21:08,400 Spanjorerna! 78 00:21:10,440 --> 00:21:13,440 Vi korsade precis grĂ€nsen. Vi Ă€r redo att genskjuta. 79 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 Nu, Lino. 80 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 Ana, vi gensköt bilen. VĂ€gen Ă€r blockerad. 81 00:21:44,960 --> 00:21:49,640 Trafiken stoppas tills vidare. Ambulansen Ă€r pĂ„ vĂ€g. 82 00:21:49,720 --> 00:21:53,720 Frankrike ligger dĂ€r. Detta Ă€r Spanien. Sa inte Charas det? 83 00:21:54,600 --> 00:21:56,160 Han följde ju reglerna. 84 00:21:56,240 --> 00:21:59,360 -Ta det lugnt med de franska bilarna. -Uppfattat. 85 00:22:05,240 --> 00:22:07,520 CIVILGARDET 86 00:22:08,360 --> 00:22:09,600 Tack för ingripandet. 87 00:22:10,440 --> 00:22:14,240 -BehĂ„ll dem. Jag tar knarket. -Allt som passerar grĂ€nsen Ă€r mitt. 88 00:22:14,320 --> 00:22:16,280 Jag repade min bil under jakten. 89 00:22:16,360 --> 00:22:18,400 Den rishögen var redan repad. 90 00:22:18,480 --> 00:22:19,320 Okej? 91 00:22:21,360 --> 00:22:23,760 -Vet du vem bilen tillhörde? -Ja. 92 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 NĂ„? 93 00:22:28,920 --> 00:22:29,760 Ge mig dem. 94 00:22:31,600 --> 00:22:32,440 Lino? 95 00:22:33,960 --> 00:22:34,800 HĂ€r. 96 00:22:36,160 --> 00:22:39,200 Charas var min vĂ€n. Jag vet vad du förlorade dĂ„. 97 00:22:40,760 --> 00:22:43,760 Jag Ă„ngrar att jag rekommenderade Marco till Charas. 98 00:22:44,320 --> 00:22:48,680 Marco förrĂ„dde mig. Gud vet hur mycket knark han och Areski slĂ€ppte igenom. 99 00:22:48,760 --> 00:22:52,600 -Jag tar dem nĂ€r de gör en tabbe. -De Ă€r efterlysta i Spanien med. 100 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 Vi vill alltsĂ„ ta dem bĂ„da tvĂ„. 101 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 Jag skickar ett foto nĂ€r jag tar dem. 102 00:22:59,680 --> 00:23:03,320 BehĂ„ll dem. Du ska inte behöva gĂ„ tomhĂ€nt hĂ€rifrĂ„n. 103 00:23:21,680 --> 00:23:23,760 -Du skötte dig bra tidigare. -Tack. 104 00:23:24,600 --> 00:23:28,200 Synd att Yann inte blockerade avfarten. Vi hade fĂ„tt tio kilo. 105 00:23:28,280 --> 00:23:30,080 Vi fick ett halvt paket cigg. 106 00:23:32,160 --> 00:23:33,480 Alvaro Ă€r schyst. 107 00:23:34,120 --> 00:23:37,240 Det Ă€r helt okej. Bara han inte tar Marco före mig. 108 00:23:43,880 --> 00:23:45,160 Vill du ta en öl? 109 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 -En öl? -Ja, en öl. 110 00:23:46,800 --> 00:23:50,760 Bara du och jag eller med de andra. Jag vet inte. BestĂ€m du. 111 00:23:51,840 --> 00:23:53,240 Jag kan inte ikvĂ€ll. 112 00:23:54,160 --> 00:23:57,360 -Titta förbi hos mig nu i helgen. -Visst, nu i helgen. 113 00:24:12,160 --> 00:24:14,240 Lino! 114 00:25:44,880 --> 00:25:47,200 -Ja? -Informationen stĂ€mmer. Han Ă€r dĂ€r. 115 00:25:47,280 --> 00:25:49,880 -Döda honom, dĂ„. För riskabelt. 116 00:25:50,960 --> 00:25:53,880 Oskyddat omrĂ„de, en ingĂ„ng, tvĂ„ kameror utanför. 117 00:25:53,960 --> 00:25:56,920 Det lĂ€r inte se ut som en olycka. Ge mig 48 timmar. 118 00:25:58,280 --> 00:26:02,760 Vi har inte 48 timmar, Youri. De kan flytta honom nĂ€r som helst. 119 00:26:02,840 --> 00:26:05,920 Jag riskerar inte att leda mina mĂ€n in i en fĂ€lla. 120 00:26:06,440 --> 00:26:09,680 Du ger mig inget val. Plan B. Jag skickar informationen. 121 00:27:07,360 --> 00:27:08,600 VĂ€nta pĂ„ mitt tecken. 122 00:27:08,680 --> 00:27:09,520 -Ja. -Ja. 123 00:27:12,000 --> 00:27:14,800 -Du vet vĂ€l att den inte ger nĂ„t skydd? -Starta. 124 00:27:19,240 --> 00:27:22,560 -Tryck. Jag vill se hur lĂ€nge det varar. -Jag trycker ju. 125 00:27:28,200 --> 00:27:29,040 Victoria? 126 00:27:33,520 --> 00:27:35,440 Mindre krĂ€m. Tryck sen igen. 127 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 -SĂ€kert? -Kom igen! 128 00:27:53,840 --> 00:27:54,680 Helvete. 129 00:28:04,520 --> 00:28:07,360 -Vad gör du? -Du lĂ€r bli dödad. Ta bort skiten. 130 00:28:07,440 --> 00:28:09,680 Om du kan köra behövs inte sĂ„nt dĂ€r. 131 00:28:16,200 --> 00:28:17,040 HallĂ„? 132 00:28:18,040 --> 00:28:19,840 -Lino? -Ja, det Ă€r jag. 133 00:28:20,960 --> 00:28:24,560 Jag Ă€r Mados vĂ„rdare. Hon Ă€r din adoptivmamma, eller hur? 134 00:28:25,160 --> 00:28:30,120 Mer som en förmyndare, men
 Hur mĂ„r hon? -Inte bra, faktiskt. Hon Ă€r vĂ€ldigt sjuk. 135 00:28:30,640 --> 00:28:35,000 Hon vill trĂ€ffa din bror Quentin. Vet du hur jag kan nĂ„ honom? 136 00:28:37,280 --> 00:28:39,360 Det blir svĂ„rt. Han dog förra Ă„ret. 137 00:28:40,160 --> 00:28:42,520 Jaha
 Det var vĂ€ldigt trĂ„kigt att höra. 138 00:28:44,320 --> 00:28:47,640 Det Ă€r mitt fel. Jag borde ha hĂ€lsat pĂ„ för lĂ€nge sen. 139 00:28:47,720 --> 00:28:49,800 Du kan komma förbi idag om du vill. 140 00:28:51,160 --> 00:28:53,200 Kan du ge mig hennes adress? 141 00:28:53,280 --> 00:28:56,280 Jag skickar den, men det ligger ganska avlĂ€gset. 142 00:28:56,360 --> 00:28:58,680 -Okej. Jag ger mig av nu. -Vi ses snart. 143 00:29:00,680 --> 00:29:04,480 -Han Ă€r dĂ€r om en timme. -Ingen kan motstĂ„ ett samtal frĂ„n mamma. 144 00:29:08,240 --> 00:29:09,080 Hördu
 145 00:29:09,840 --> 00:29:12,560 Vi kommer inte att sluta som Areski. Jag lovar. 146 00:30:22,640 --> 00:30:24,560 -Ja? -Vad berĂ€ttade du för Lino? 147 00:30:25,080 --> 00:30:27,120 -UrsĂ€kta? -Han Ă€r vid gömstĂ€llet. 148 00:30:28,160 --> 00:30:30,920 -Om han dödar honom, Julia
 -Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 149 00:31:07,880 --> 00:31:10,800 Julia? Är du redan tillbaka? 150 00:31:12,680 --> 00:31:15,200 Jag börjar tro att du inte kan leva utan
 151 00:31:53,160 --> 00:31:54,080 Helvete. 152 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 Svara. 153 00:32:01,160 --> 00:32:02,000 Lino? 154 00:32:02,840 --> 00:32:05,200 Lino? GĂ„ ingenstans. Stanna dĂ€r du Ă€r. 155 00:32:06,280 --> 00:32:07,480 Rör inte Marco. 156 00:32:09,880 --> 00:32:13,560 SnĂ€lla Lino. Jag kan förklara. Bara vĂ€nta tills jag kommer dit. 157 00:32:14,880 --> 00:32:15,920 Svara mig, Lino. 158 00:33:17,360 --> 00:33:18,960 Victoria, det Ă€r Julia. 159 00:33:20,160 --> 00:33:21,000 Jag lyssnar. 160 00:33:22,000 --> 00:33:23,560 Ge mig Linos position. 161 00:34:03,640 --> 00:34:04,680 Lino! 162 00:34:20,000 --> 00:34:20,840 Ut hĂ€rifrĂ„n. 163 00:34:30,040 --> 00:34:33,040 -BerĂ€tta var Areski Ă€r. -Ingen vet var han Ă€r. 164 00:34:33,960 --> 00:34:36,520 -Lino, följ med mig. -Jag tror inte det. 165 00:34:36,600 --> 00:34:39,680 Den jĂ€veln var hĂ€r ett helt Ă„r. NĂ„n ljög, men varför? 166 00:34:39,760 --> 00:34:42,200 -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. -Hördu. HallĂ„? 167 00:34:42,720 --> 00:34:45,880 -Det hĂ€r var inte en del av avtalet. -Vilket avtal? 168 00:34:45,960 --> 00:34:49,920 -Hur hittade du honom? -Anonymt samtal. En vĂ€linformerad kvinna. 169 00:34:50,520 --> 00:34:52,800 Det Ă€r de. De Ă€r sĂ€kert redan pĂ„ vĂ€g. 170 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 -Julia ska hĂ€mta dig. -Hördu. 171 00:34:54,800 --> 00:34:57,960 Ingen fĂ„r gĂ„ förrĂ€n du berĂ€ttar vem du pratar om. 172 00:34:58,040 --> 00:35:00,560 -Alexander Resz. -Narkotikarotelns chef. 173 00:35:01,160 --> 00:35:04,760 Han ligger bakom allt. Han ville fĂ„ Lino att göra smutsjobbet. 174 00:35:04,840 --> 00:35:06,920 För att fĂ„ det att se ut som hĂ€mnd. 175 00:35:08,360 --> 00:35:10,960 Varför vill en polis döda honom? Förutom jag? 176 00:35:11,040 --> 00:35:13,560 Tror du att Areski och jag jobbade ensamma? 177 00:35:13,640 --> 00:35:15,720 Att vi inte hade nĂ„n över oss? 178 00:35:17,000 --> 00:35:20,160 Om Resz var med frĂ„n början, varför inte ta honom nu? 179 00:35:20,240 --> 00:35:23,240 Bevisen rĂ€cker inte. Utan Areski hĂ„ller det inte. 180 00:35:23,320 --> 00:35:25,920 Under tiden skyddar jag vĂ„rt enda vittne. 181 00:35:28,040 --> 00:35:29,840 Jag tog ju in honom levande. 182 00:35:29,920 --> 00:35:32,720 Jag kunde ha dödat honom, men det vill jag inte. 183 00:35:32,800 --> 00:35:34,760 -Vad vill du? -Att han fĂ„r betala! 184 00:35:37,680 --> 00:35:40,920 NĂ€r allt Ă€r över, Ă„ker han dĂ„ in för min bror? 185 00:35:41,000 --> 00:35:42,800 Det Ă€r det enda jag vill veta. 186 00:35:43,880 --> 00:35:45,680 Ja, han Ă„ker i fĂ€ngelse. 187 00:35:48,840 --> 00:35:51,400 -BerĂ€tta sanningen för honom. -HĂ„ll kĂ€ften. 188 00:35:51,480 --> 00:35:53,040 Han förtjĂ€nar att fĂ„ veta. 189 00:36:00,920 --> 00:36:02,440 TĂ€nker du slĂ€ppa honom? 190 00:36:04,440 --> 00:36:08,120 -Han fĂ„r stanna i vittnesskyddsprogrammet. -En ny början. 191 00:36:11,520 --> 00:36:13,880 Han tjallar pĂ„ tre korrupta snutar och fĂ„r gĂ„? 192 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 Inte vilka snutar som helst, Lino. 193 00:36:16,280 --> 00:36:18,360 -Visste Julia om det? -Om vad dĂ„? 194 00:36:18,440 --> 00:36:19,800 Att han skulle bli fri! 195 00:36:21,560 --> 00:36:22,600 Ja, hon visste. 196 00:36:39,200 --> 00:36:41,360 -Julia, var Ă€r du? -Strax i stan. 197 00:36:41,440 --> 00:36:44,240 -Okej. Resz ligger bakom allt det hĂ€r. -Fan. 198 00:36:44,320 --> 00:36:46,320 -Du mĂ„ste fĂ„ ut Marco. -Lino, dĂ„? 199 00:36:46,400 --> 00:36:50,000 -Han vet. Jag hade inget val. -Jag sa att det var ett misstag. 200 00:36:50,080 --> 00:36:51,400 Julia? 201 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 LĂ€mna inte Lino utan övervakning. 202 00:37:23,800 --> 00:37:25,080 Vad tror du han gör? 203 00:37:25,160 --> 00:37:27,960 -Du kan inte skydda mig. SlĂ€pp mig. -Nej. 204 00:37:28,040 --> 00:37:30,920 SĂ„ lĂ€nge jag Ă€r hos er hittar Alexander mig. 205 00:37:31,400 --> 00:37:34,680 -Jag slĂ€pper inte en barnamördare. -Grabben? 206 00:37:36,400 --> 00:37:39,240 Han var inte sĂ„ viktig nĂ€r du erbjöd mig avtalet. 207 00:37:45,560 --> 00:37:48,680 Ett ljud till sĂ„ fĂ„r Lino ta dig. 208 00:38:38,400 --> 00:38:39,240 Moss? 209 00:38:56,640 --> 00:39:00,360 Youri Baptista. Jag stĂ„r under kommissarie Alexander Resz befĂ€l. 210 00:39:02,520 --> 00:39:05,680 I sökandet efter Areski Novak ombeds du lĂ€mna över 211 00:39:05,760 --> 00:39:08,560 allt eller alla som kan leda till hans gripande. 212 00:39:08,640 --> 00:39:10,720 Gör dig av med dem sĂ„ kan vi prata. 213 00:39:14,840 --> 00:39:17,120 Nej. HallĂ„, stopp. 214 00:39:17,200 --> 00:39:20,920 Jag vet att hans partner Marco Lopez Ă€r hĂ€r. Jag tar honom nu. 215 00:39:21,760 --> 00:39:22,720 Han Ă€r inte hĂ€r. 216 00:39:36,360 --> 00:39:37,480 Vart ska vi? 217 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 Vi har honom. Kör in pĂ„ parkeringen. 218 00:39:52,840 --> 00:39:53,760 StĂ„ still. 219 00:40:38,360 --> 00:40:39,920 Han kom precis undan! 220 00:40:40,000 --> 00:40:42,240 GĂ„ runt till andra sidan. SĂ€tt fart! 221 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 Hördu! 222 00:40:53,240 --> 00:40:54,160 Rör pĂ„ pĂ„karna. 223 00:40:54,680 --> 00:40:56,560 Lino, stopp! SlĂ€pp honom! 224 00:40:59,440 --> 00:41:00,760 Ta honom, för helvete! 225 00:41:35,560 --> 00:41:36,600 Kom igen! 226 00:41:39,120 --> 00:41:41,320 -SlĂ€pp honom! -HĂ„ll ner honom! 227 00:41:44,880 --> 00:41:46,880 Rör dig inte! 228 00:41:48,160 --> 00:41:49,200 StĂ„ still! 229 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 StĂ„ still! 230 00:42:23,920 --> 00:42:24,800 Kör! 231 00:44:30,280 --> 00:44:36,440 Efter olyckan pĂ„ motorvĂ€g 343 har bilarna som krockade avlĂ€gsnats. 232 00:44:36,520 --> 00:44:40,240 Trafiken Ă€r normal igen. Inget annat att rapportera. Klart slut. 233 00:45:17,480 --> 00:45:18,680 Alvaro, det Ă€r Lino. 234 00:45:20,320 --> 00:45:21,560 Vad handlar fotot om 235 00:45:23,440 --> 00:45:25,160 Jag Ă€r en timme frĂ„n grĂ€nsen. 236 00:45:25,240 --> 00:45:27,120 Vill du fortfarande ha Marco? 237 00:45:28,240 --> 00:45:29,720 Lyssna dĂ„ noga. 238 00:45:30,320 --> 00:45:33,920 Stationen hĂ€r. En Renault 21 jagas. Alla enheter till omrĂ„det. 239 00:45:34,000 --> 00:45:36,480 Den misstĂ€nkte har en gisslan i bakluckan. 240 00:45:37,520 --> 00:45:40,640 -Vad pĂ„gĂ„r, Moss? -Det Ă€r Lino. Han kidnappade Marco. 241 00:45:41,600 --> 00:45:43,200 Jag vet vart han Ă€r pĂ„ vĂ€g. 242 00:45:43,280 --> 00:45:46,520 -Om han ger honom till spanjorerna
 -Jag jobbar pĂ„ det! 243 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Skynda dig! 244 00:47:43,480 --> 00:47:44,360 Fan. 245 00:47:48,360 --> 00:47:52,320 Vi tappar honom. Han kör mot Verdanson. Jag upprepar, mot Verdanson. 246 00:47:52,400 --> 00:47:54,480 Jag Ă€r nĂ€ra kanalen. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 247 00:50:17,520 --> 00:50:20,960 Hon Ă€r okej. 248 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 Julia, Ă€r du okej? 249 00:50:40,160 --> 00:50:43,840 -Du Ă„ker med Victoria. -Du Ă€r inte i skick att köra. 250 00:50:47,480 --> 00:50:48,840 LĂ„t mig köra! 251 00:50:56,440 --> 00:50:59,640 Det fanns dussintals vittnen. Vi var pĂ„ stationen. 252 00:50:59,720 --> 00:51:02,200 Jag kunde inte döda Marco inför alla. 253 00:51:02,280 --> 00:51:05,680 Den hĂ€r jĂ€veln sĂ€nker oss alla. Jag börjar sakna Areski. 254 00:51:05,760 --> 00:51:07,880 Döda honom, annars tar jag över. 255 00:51:16,360 --> 00:51:20,560 Ge mig en lista pĂ„ vĂ€gspĂ€rrarna fram till grĂ€nsen. Alla följer mig. 256 00:51:26,600 --> 00:51:33,400 FörstĂ€rkning begĂ€rs vid vĂ€gspĂ€rrarna D60, D65, A750, D618, D914, D2
 257 00:51:33,480 --> 00:51:34,600 Lino. 258 00:51:35,120 --> 00:51:40,120 -Julia? Julia, sĂ€g nĂ„t. Är du skadad? -Jag kommer, Lino. Jag ska döda dig. 259 00:51:40,200 --> 00:51:43,880 -Jag trodde du var död. -Det kan du drömma om. Stanna. 260 00:51:43,960 --> 00:51:44,960 Det kan jag inte. 261 00:51:45,040 --> 00:51:48,040 -Vad gör du? -Det enda som Ă€r vĂ€rt att göra. 262 00:51:48,120 --> 00:51:51,200 Det finns en vĂ€gspĂ€rr. Du förstör hela ditt liv. 263 00:51:51,280 --> 00:51:53,760 Han fĂ„r inte komma undan den hĂ€r gĂ„ngen. 264 00:51:53,840 --> 00:51:55,960 -LĂ„t mig hjĂ€lpa dig! -Dra Ă„t helvete! 265 00:51:56,040 --> 00:51:58,000 -Lino! -Du visste att Marco skulle slĂ€ppas! 266 00:51:58,080 --> 00:52:00,680 -Tror du jag hade nĂ„t val? -Nu har jag inget. 267 00:52:00,760 --> 00:52:05,560 -Du dödar Charas en gĂ„ng till. -Och du blir aldrig sĂ„ bra som han var. 268 00:52:05,640 --> 00:52:08,120 -Vad skulle han ha gjort nu? -Lino! 269 00:52:42,000 --> 00:52:43,280 FortsĂ€tt köra. 270 00:52:45,320 --> 00:52:48,760 Till alla bilar, trafiken fĂ„r turas om att slĂ€ppas fram. 271 00:52:48,840 --> 00:52:49,840 Ja, vi Ă€r hĂ€r. 272 00:52:56,600 --> 00:53:00,120 Inget vid de andra spĂ€rrarna. Hans mobil kan inte spĂ„ras nu. 273 00:53:02,120 --> 00:53:07,080 -Julia, du behöver en lĂ€kare. -Nej. Han Ă€r fortfarande hĂ€r. 274 00:54:26,840 --> 00:54:30,360 Det Ă€r kört. Alla letar efter oss nu. 275 00:54:32,120 --> 00:54:34,480 Alex kommer att döda oss och Julia med. 276 00:54:37,400 --> 00:54:39,200 Du kommer aldrig över grĂ€nsen. 277 00:55:11,840 --> 00:55:13,640 SKADEDJURSBEKÄMPNING, SANERING 278 00:55:21,600 --> 00:55:23,640 Det finns en vĂ€gspĂ€rr tio km bort. 279 00:55:23,720 --> 00:55:27,520 De slĂ€pper igenom alla bilar. Det borde gĂ„ bra. 280 00:55:29,080 --> 00:55:30,400 Jag Ă€r strax tillbaka. 281 00:55:33,320 --> 00:55:36,360 -Kul att ses igen. -Dra Ă„t helvete. 282 00:55:50,840 --> 00:55:55,680 -Han stĂ€lls inför rĂ€tta, jag lovar. -Ha mobilen pĂ„. Fler Ă€n Julia jagar honom. 283 00:55:56,360 --> 00:55:59,160 -Vad Ă€r planen? -Att ge dig all den tid jag kan. 284 00:56:00,440 --> 00:56:03,560 -Tack, Alvaro. -Förklarar du allt för mig en dag? 285 00:56:06,000 --> 00:56:07,880 Charas skulle ha varit stolt. 286 00:56:48,880 --> 00:56:52,320 -HallĂ„? -Jag vet inte hur jag ska sĂ€ga det hĂ€r
 287 00:56:53,240 --> 00:56:55,480 Det behövs inte. Jag vet redan. 288 00:56:56,520 --> 00:56:58,240 Jag tĂ€nkte inte. FörlĂ„t mig. 289 00:56:59,000 --> 00:56:59,840 Lino
 290 00:56:59,920 --> 00:57:02,360 -Att ni fĂ„r gĂ„ igenom allt igen
 -Lino. 291 00:57:03,240 --> 00:57:05,480 Jag vet. Du Ă€r inte Areski. 292 00:57:05,560 --> 00:57:09,120 Du lever för att du Ă€r envis och inte lyssnar pĂ„ nĂ„n annan. 293 00:57:09,200 --> 00:57:12,320 Jag vet inte vad du hĂ„ller pĂ„ med, men avsluta det. 294 00:57:13,440 --> 00:57:14,800 Och hĂ„ll dig vid liv. 295 00:57:15,440 --> 00:57:16,320 Uppfattat. 296 00:57:17,760 --> 00:57:21,320 Jag lĂ€gger pĂ„ innan de lokaliserar din mobil. Jag Ă€lskar dig. 297 00:57:30,440 --> 00:57:35,200 Stationen hĂ€r. Fordonet körde söderut pĂ„ D67 mot huvudvĂ€gspĂ€rren. 298 00:57:35,280 --> 00:57:39,360 Följ efter bilen. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. Yann, du har befĂ€let över vĂ€gspĂ€rren. 299 00:57:57,120 --> 00:57:58,960 HĂ„ll er tysta dĂ€r bak, okej? 300 00:58:01,920 --> 00:58:04,320 Kör inte för fort nu, vad du Ă€n gör. 301 00:58:15,000 --> 00:58:15,840 Ta det lugnt. 302 00:58:25,880 --> 00:58:27,000 Jag Ă€lskar honom. 303 01:00:22,480 --> 01:00:24,280 Kom igen. Vi Ă€r nĂ€stan framme. 304 01:00:29,640 --> 01:00:31,400 Kom igen. 305 01:00:51,880 --> 01:00:53,080 Lino! 306 01:00:56,800 --> 01:00:57,640 Fan! 307 01:01:10,280 --> 01:01:11,120 Jag har honom. 308 01:01:12,160 --> 01:01:14,320 Ange din plats för förstĂ€rkning. 309 01:01:14,400 --> 01:01:15,240 Backa! 310 01:01:16,360 --> 01:01:18,400 Jag upprepar, ange din plats. 311 01:01:18,920 --> 01:01:19,760 Ner pĂ„ knĂ€. 312 01:01:20,880 --> 01:01:21,720 Ner pĂ„ knĂ€. 313 01:01:31,200 --> 01:01:33,200 -Yann, det Ă€r Julia. -Jag lyssnar. 314 01:01:33,280 --> 01:01:37,240 Sök igenom alla fordon. Kolla dem alla. Lino har inte Marco. 315 01:01:37,320 --> 01:01:39,840 -Jag upprepar, Lino har inte Marco. -Okej. 316 01:01:39,920 --> 01:01:43,000 Sök igenom alla bilarna. Kom igen! Spikmatta! 317 01:01:49,800 --> 01:01:51,560 Fan. Vad gör vi nu? 318 01:01:53,440 --> 01:01:54,720 Vem hjĂ€lpte dig? 319 01:01:58,400 --> 01:02:02,040 -Alvaro Ă€r lika dum som du. -Han har fortfarande principer. 320 01:02:02,120 --> 01:02:04,280 DĂ€rför var Charas hans vĂ€n. 321 01:02:09,480 --> 01:02:11,080 Öppna bakluckan, tack. 322 01:02:13,000 --> 01:02:14,280 Okej. Du Ă€r okej. 323 01:02:22,040 --> 01:02:24,440 -VĂ€nd. LĂ€mna bilkön. -Är du sĂ€ker pĂ„ det? 324 01:02:25,120 --> 01:02:27,040 -Vi Ă„ker via hamnen. -Vad? 325 01:02:27,120 --> 01:02:28,760 Vi har inget val. Kom igen. 326 01:02:40,360 --> 01:02:44,760 Julia, det Ă€r Yann. MisstĂ€nkt vit skĂ„pbil med spanska plĂ„tar vid spĂ€rren. 327 01:02:44,840 --> 01:02:46,120 Stoppade du den? 328 01:02:46,200 --> 01:02:49,480 Nej, den vĂ€nde om och tog D65. FĂ„r vi följa efter? 329 01:02:49,560 --> 01:02:52,640 -Stanna och fortsĂ€tt söka igenom bilarna. -Men Julia
 330 01:02:54,400 --> 01:02:56,000 Sista chansen att rĂ€dda Alvaro. 331 01:03:00,800 --> 01:03:03,000 -Victoria, det Ă€r Julia. -Jag lyssnar. 332 01:03:03,080 --> 01:03:05,000 SĂ€tt upp en vĂ€gspĂ€rr pĂ„ D65. 333 01:03:05,080 --> 01:03:08,840 Vi söker en vit skĂ„pbil med spanska plĂ„tar. Högsta prioritet. 334 01:03:11,920 --> 01:03:14,520 -Victoria? -Det finns redan en vĂ€gspĂ€rr dĂ€r. 335 01:03:14,600 --> 01:03:16,720 -Vem godkĂ€nde den? -Kommissarie Resz. 336 01:03:20,960 --> 01:03:22,640 Vi mĂ„ste varna Alvaro nu. 337 01:03:42,560 --> 01:03:44,440 FortsĂ€tt. Gör som de sĂ€ger. 338 01:03:53,080 --> 01:03:53,920 Lino? 339 01:03:54,000 --> 01:03:56,800 Alvaro, de har gillrat en fĂ€lla Ă„t dig. VĂ€nd om. 340 01:03:57,800 --> 01:04:00,640 -Jag vill prata med Lino. Alvaro, jag Ă€r hĂ€r! 341 01:04:00,720 --> 01:04:03,160 De vill döda Marco. De dödar dig med. 342 01:04:04,160 --> 01:04:05,000 Hur gör vi? 343 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 FörlĂ„t, Julia. Det finns ingen Ă„tervĂ€ndo. 344 01:04:19,480 --> 01:04:20,720 Kom igen. Gasa pĂ„! 345 01:04:35,160 --> 01:04:36,920 Är ni okej? Är allt okej? 346 01:04:37,000 --> 01:04:39,040 Jag Ă€r okej! Lasten Ă€r ocksĂ„ okej. 347 01:04:39,520 --> 01:04:43,840 -Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? -SlĂ€pp mig! Helvete! 348 01:04:45,520 --> 01:04:46,960 -Stanna. -Jag mĂ„r bra. 349 01:04:47,040 --> 01:04:49,360 -Stanna! -Nej, jag mĂ„r bra. 350 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 Min förare blev trĂ€ffad. 351 01:04:56,280 --> 01:04:59,360 -Vi undkom dem, men de hittar oss snart. Var Ă€r ni? 352 01:04:59,440 --> 01:05:02,240 Tio kilometer frĂ„n grĂ€nsen, men vi nĂ„r den inte. 353 01:05:02,320 --> 01:05:05,240 Hitta ett gömstĂ€lle. Jag skickar allt jag har. 354 01:05:05,320 --> 01:05:07,600 -Vad gör du? -Vi Ă€r nĂ€rmast. 355 01:05:09,080 --> 01:05:13,720 Victoria, det Ă€r Julia. Skicka alla hit, och en ambulans ocksĂ„. 356 01:05:15,280 --> 01:05:19,640 Stannar vi hĂ€r har de ingen chans. DĂ„ Ă€r det för sent. Du behöver mig. 357 01:05:23,960 --> 01:05:25,840 Det Ă€r inte över mellan oss Ă€n. 358 01:05:50,120 --> 01:05:53,480 -De kommer tillbaka. Hur kĂ€nns det? -Jag mĂ„r bra. 359 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 Tryck pĂ„ det. Jag kan köra. 360 01:06:06,640 --> 01:06:11,920 De kommer att döda oss alla. Det Ă€r mig de vill ha. Alvaro, slĂ€pp mig. 361 01:06:12,520 --> 01:06:13,600 -SlĂ€pp mig. -HallĂ„! 362 01:06:16,400 --> 01:06:17,240 Fan. 363 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 Alvaro! 364 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 Det hĂ€r Ă€r mitt problem. SlĂ€pp mig. 365 01:06:46,600 --> 01:06:49,680 Du har tvĂ„ val. FĂ€ngelset, annars dör du hĂ€r. 366 01:06:49,760 --> 01:06:50,640 Nej! 367 01:06:50,720 --> 01:06:52,280 Vi har inte tid! Hoppa in. 368 01:07:12,160 --> 01:07:14,880 Kom igen. Du klarar det. Julio, du grejar det. 369 01:07:36,200 --> 01:07:40,000 Julia. Jag tror det Ă€r Julia. Kom igen. Du klarar det. 370 01:08:07,480 --> 01:08:09,280 Kom igen. Vi Ă€r nĂ€stan framme. 371 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 Kom igen. Bara lite lĂ€ngre. Vi Ă€r nĂ€stan framme. 372 01:09:16,920 --> 01:09:19,280 SĂ„g du det dĂ€r? Han Ă€r galen. 373 01:10:38,120 --> 01:10:39,440 JĂ€vla skit. 374 01:11:31,160 --> 01:11:32,040 Se upp! 375 01:11:44,320 --> 01:11:45,160 Helvete! 376 01:11:57,760 --> 01:11:58,840 Marco, hoppa in. 377 01:12:17,480 --> 01:12:19,760 -Kör fortare! -Jag vet vad jag gör. 378 01:13:29,160 --> 01:13:30,000 Julia
 379 01:13:31,560 --> 01:13:32,680 Vi mĂ„ste ge oss av. 380 01:14:29,960 --> 01:14:32,160 Hördu, Yann! Stopp! 381 01:14:33,520 --> 01:14:34,360 Upp med dig. 382 01:14:40,880 --> 01:14:43,240 Allt Ă€r bra. Jag har Marco. Det Ă€r över. 383 01:14:45,960 --> 01:14:46,960 Order frĂ„n Moss. 384 01:14:49,280 --> 01:14:50,440 Moss, det Ă€r Julia. 385 01:14:50,520 --> 01:14:54,600 Julia, fĂ„ Marco dĂ€rifrĂ„n. Jag hör strax av mig angĂ„ende en mötesplats. 386 01:14:54,680 --> 01:14:57,360 -SlĂ€pp Lino först. -Du har inget val. 387 01:14:57,440 --> 01:14:59,800 Jag tar hand om honom. Du skyddar Marco. 388 01:14:59,880 --> 01:15:01,280 Hotet Ă€r eliminerat. 389 01:15:02,880 --> 01:15:06,920 Lino Ă€r gripen. Du kan inte göra nĂ„t. Stick dĂ€rifrĂ„n! 390 01:15:07,000 --> 01:15:08,680 Nej, lyssna pĂ„ mig. 391 01:15:08,760 --> 01:15:12,400 Griper du honom ger jag Marco till spanjorerna. Uppfattat? 392 01:15:13,600 --> 01:15:15,160 Du kommer att sabba allt. 393 01:15:16,360 --> 01:15:18,080 SĂ€g Ă„t Yann att slĂ€ppa honom. 394 01:15:19,400 --> 01:15:21,480 Du vet att jag inte kan det, Julia. 395 01:15:22,080 --> 01:15:24,040 Du slöt ett avtal med en mördare. 396 01:15:24,760 --> 01:15:26,960 Julia
 Julia! 397 01:15:28,760 --> 01:15:30,040 Julia! 398 01:15:32,520 --> 01:15:33,360 Julia? 399 01:15:40,440 --> 01:15:41,560 Vad hĂ€nder? 400 01:15:45,840 --> 01:15:46,680 Julia? 401 01:15:49,040 --> 01:15:50,080 Vad hĂ€nder? 402 01:16:26,480 --> 01:16:28,360 Julia! 403 01:16:29,160 --> 01:16:30,000 Victoria! 404 01:16:46,440 --> 01:16:47,400 In i bilen igen! 405 01:16:50,840 --> 01:16:51,680 Kolla. 406 01:17:18,320 --> 01:17:20,520 Jag Ă€r okej. Ta hand om honom. 407 01:17:25,160 --> 01:17:26,120 Helvete. 408 01:17:35,440 --> 01:17:38,360 StĂ„ inte bara dĂ€r. Han behöver dig. 409 01:17:55,960 --> 01:17:56,920 Förbannat ocksĂ„! 410 01:20:36,440 --> 01:20:39,280 VÄLKOMMEN TILL SPANIEN VI PRATAR FRANSKA HÄR 411 01:20:49,960 --> 01:20:50,800 Polisen. 412 01:20:51,760 --> 01:20:53,040 Polisen! 413 01:21:53,680 --> 01:21:56,720 Bilarna Ă€r pĂ„ vĂ€g. LĂ€gg inte pĂ„ förrĂ€n de anlĂ€nt. 414 01:22:07,920 --> 01:22:09,600 LĂ€gg inte pĂ„, Ă€r du snĂ€ll. 415 01:22:21,280 --> 01:22:23,120 Jag följer inte med dig, Julia. 416 01:22:26,600 --> 01:22:27,760 SlĂ€pp gevĂ€ret. 417 01:22:43,920 --> 01:22:44,760 LĂ„t honom gĂ„. 418 01:22:53,320 --> 01:22:56,560 Var inte dum. Gör som han sĂ€ger. Skjut över gevĂ€ret. 419 01:24:10,320 --> 01:24:11,160 Fan. 420 01:24:19,680 --> 01:24:20,520 Fan. 421 01:24:22,200 --> 01:24:23,480 Han fĂ„r inte dö. 422 01:24:29,040 --> 01:24:30,360 Herregud, jag Ă€r körd. 423 01:24:36,880 --> 01:24:37,720 Stationen. 424 01:24:40,760 --> 01:24:41,960 Larmkod 10-01. 425 01:24:51,080 --> 01:24:52,200 Stationen, svara! 426 01:24:54,520 --> 01:24:55,720 Svara, för helvete. 427 01:24:58,640 --> 01:25:00,080 Victoria, det Ă€r Julia. 428 01:25:03,440 --> 01:25:04,800 Svara, för helvete. 429 01:25:50,320 --> 01:25:52,840 RESTAURANG CHA KAO 430 01:26:07,480 --> 01:26:08,320 Helvete. 431 01:26:24,920 --> 01:26:26,960 Ta hand om Stella och grabben. 432 01:26:29,320 --> 01:26:30,160 Okej? 433 01:26:31,760 --> 01:26:32,600 Okej. 434 01:26:39,480 --> 01:26:40,880 Ett handgemĂ€ng uppstod. 435 01:26:42,520 --> 01:26:45,240 Han försökte fly. Jag hade inget val. Jag sköt. 436 01:26:47,160 --> 01:26:48,600 Han hade inte en chans. 437 01:26:50,400 --> 01:26:51,640 Ett helt Ă„rs arbete. 438 01:26:52,960 --> 01:26:56,680 Mappen till fallet Ă€r omfattande, och inget av det kan anvĂ€ndas. 439 01:26:58,560 --> 01:27:01,680 -Ditt uppdrag var att skydda honom. -Fan ta uppdraget. 440 01:27:02,640 --> 01:27:03,720 Jag dödade Marco. 441 01:27:03,800 --> 01:27:05,240 -Lino dödade Marco. -Nej. 442 01:27:06,000 --> 01:27:08,440 Han fick det han ville, sin hĂ€mnd. 443 01:27:08,520 --> 01:27:11,880 -Han skyddade mig. -SĂ€g vad du vill. Strunt samma. 444 01:27:11,960 --> 01:27:13,800 Lino dödade Marco. Punkt slut. 445 01:27:21,200 --> 01:27:24,880 NĂ€r spanjorerna Ă€r klara med honom kommer de att vilja ha svar. 446 01:27:26,080 --> 01:27:29,640 Vi spelar korten som Lino gav oss och lĂ„ter honom ta skulden. 447 01:27:31,560 --> 01:27:32,760 Och vi klarar oss. 448 01:27:38,320 --> 01:27:41,800 Jag tĂ€nker inte ljuga Ă„t dig lĂ€ngre. Jag slutar. 449 01:30:00,360 --> 01:30:02,480 Det hĂ€r Ă€r vad polisen lĂ€mnade kvar. 450 01:30:10,640 --> 01:30:13,200 Den gav inte nĂ„n tur Ă„t sin tidigare Ă€gare. 451 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 KĂ€nde du honom? 452 01:30:19,360 --> 01:30:20,320 Jag tar den. 453 01:30:24,200 --> 01:30:26,280 Jag tar bilen dĂ€r ute ocksĂ„. 454 01:30:39,200 --> 01:30:41,040 Vad tĂ€nker du göra med hojen? 455 01:30:41,960 --> 01:30:43,680 Gör vad du vill. Den Ă€r din. 456 01:30:59,920 --> 01:31:02,280 Vill du inte se vad mer jag har i lager? 457 01:31:02,960 --> 01:31:06,400 Nej. Den hĂ€r Ă€r perfekt för resor med familjen. 458 01:38:19,000 --> 01:38:24,000 Undertexter: Mats Nilsson 33083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.