All language subtitles for Ghosts 04x08-09 A Very Arondekar Christmas Part 1 A Very Arondekar Christmas Part 2 [2024-12-19 20-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:05,500 What do you guys think? 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,540 Gorgeous. Oh, Sam, the house looks great. 3 00:00:08,860 --> 00:00:10,140 Jay's parents are going to love it. 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,980 Thor loved Christmas ever since being inside Sam. 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,280 Oh, that's sweet. 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,880 I'm just a little nervous. 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,500 Sometimes I get this feeling that Jay's mom... Doesn't like you. Thinks you're 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,840 annoying? Presents you for dragging your son to the middle of nowhere to run a 9 00:00:22,840 --> 00:00:23,840 floundering business? 10 00:00:23,860 --> 00:00:27,660 Yes, all of that. Think your hair looked dumb? We're not guessing anymore, Thor. 11 00:00:27,900 --> 00:00:31,320 Don't get in your head, Sam. You are a delight. And I'm sure Choppa's crazy 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,500 about you. I can't wait to see you either, Mom. 13 00:00:33,920 --> 00:00:34,920 You want to talk to Sam? 14 00:00:36,060 --> 00:00:37,340 Okay, see you when you get here. 15 00:00:37,800 --> 00:00:41,420 I can't feel good about that heading into the visit. Ah, her daytime minutes 16 00:00:41,420 --> 00:00:43,580 running low. Even we know that's not a thing anymore, Jay. 17 00:00:43,820 --> 00:00:46,080 They should be here in a few hours. How are you feeling? 18 00:00:46,660 --> 00:00:47,780 Trying to stay positive. 19 00:00:48,320 --> 00:00:52,040 You know, I had this dream last night that the visit went so well, your mom 20 00:00:52,040 --> 00:00:53,780 added me to the family text thread. 21 00:00:54,040 --> 00:00:55,780 And this is why I go into Jay's dreams. 22 00:00:56,040 --> 00:00:57,920 But I won't get my hopes up. 23 00:00:58,410 --> 00:01:01,370 I know it's just you, Bela, and your parents, the core four. 24 00:01:01,850 --> 00:01:05,550 Totally. That is the name of the text thread. Why did Jay say it like that? 25 00:01:05,830 --> 00:01:09,170 Because Champa added Bela's boyfriend to Eric a couple months ago. 26 00:01:09,430 --> 00:01:11,390 What? Your mom added Eric? 27 00:01:11,610 --> 00:01:14,170 I was waiting for a fun time to break the news. Right before the in -laws 28 00:01:14,290 --> 00:01:15,330 you are nailing the drama. 29 00:01:15,690 --> 00:01:19,730 If you want, I could add you to my D &D thread, but, you know, be cool. 30 00:01:20,390 --> 00:01:23,030 You're right, Thor. Her hair is kind of dumb. 31 00:01:23,410 --> 00:01:27,030 Yes, you get me. Two people, one brain. 32 00:01:27,690 --> 00:01:28,950 That's hard to argue with. 33 00:01:38,880 --> 00:01:42,320 Almost anything smells better than 40 cholera victims huddled in a dank 34 00:01:42,320 --> 00:01:45,840 basement. Jay's preparing a big meal for his parents, and there's a lot riding 35 00:01:45,840 --> 00:01:49,320 on it. His father's a little skeptical about the whole opening a restaurant 36 00:01:49,320 --> 00:01:53,720 idea. Wish I could be here to smell the finished meal, but I will be smelling my 37 00:01:53,720 --> 00:01:54,920 adult daughter instead. 38 00:01:55,240 --> 00:01:56,420 Oh, don't love how that was praised. 39 00:01:56,700 --> 00:01:59,340 I'm spending Christmas with my family for the first time in 40 years. 40 00:01:59,640 --> 00:02:00,760 Because I can leave the property. 41 00:02:00,980 --> 00:02:04,180 That's wonderful, Peter. It's going to be a real Norman Rockwell moment. I'm 42 00:02:04,180 --> 00:02:06,420 going to watch them sing carols and open presents. 43 00:02:06,800 --> 00:02:10,560 Right up! until my wiener starts to disappear. That's my cue to book it back 44 00:02:10,560 --> 00:02:11,560 Woodstone. 45 00:02:11,680 --> 00:02:16,380 Okay, I put some WD -40 on the squeaky doorknob, I changed some light bulbs, 46 00:02:16,380 --> 00:02:19,160 I flipped the seat cushion you bled on when you were playing with your toy 47 00:02:19,160 --> 00:02:22,440 sword. It's not a toy. It's an authentic replica, and the fact that I bled 48 00:02:22,440 --> 00:02:26,040 proves that. Well, I feel good. There is nothing for your mother to criticize. 49 00:02:26,540 --> 00:02:27,540 Nancy, come quick. 50 00:02:28,160 --> 00:02:30,180 There's a problem with the water heater. 51 00:02:34,190 --> 00:02:37,530 I just got off the phone with Mark. He's on vacation in Fiji. 52 00:02:37,850 --> 00:02:42,010 Your contractor lives so much better than you do. Did you tell him we have no 53 00:02:42,010 --> 00:02:42,728 hot water? 54 00:02:42,730 --> 00:02:46,530 Yeah, and somehow it wasn't enough to compel him to abandon his family in 55 00:02:46,530 --> 00:02:49,730 paradise. Jay did ask Mark if he knew anyone else that could come out on 56 00:02:49,730 --> 00:02:52,810 Christmas Eve, but that was meant by the sound of laughter and what I think was 57 00:02:52,810 --> 00:02:54,210 a machete opening a coconut. 58 00:02:54,530 --> 00:02:58,830 Oh, I wish I had a machete. I would use it to cut Stuart's head off. 59 00:02:59,090 --> 00:03:01,190 I'm just standing here. Hey. 60 00:03:01,790 --> 00:03:03,790 We're all saying a lot of things right now. 61 00:03:04,030 --> 00:03:08,590 We're hurting because our friend, the water heater here, is on death's door. 62 00:03:08,950 --> 00:03:09,950 Stay with us, girl. 63 00:03:10,270 --> 00:03:11,310 You can pull through. 64 00:03:11,530 --> 00:03:14,830 We can't host your family without a working water heater. This is a 65 00:03:15,330 --> 00:03:18,890 Perhaps you could just boil water for baths. Basically, all of us did that our 66 00:03:18,890 --> 00:03:19,789 entire lives. 67 00:03:19,790 --> 00:03:23,790 I did that for both my baths. I am. Oh, what if you have his parents stay at a 68 00:03:23,790 --> 00:03:24,749 hotel or something? 69 00:03:24,750 --> 00:03:25,750 This is a hotel. 70 00:03:25,930 --> 00:03:29,630 Yeah, but I mean, like, a good one. Hey, you don't need some fancy pants 71 00:03:29,630 --> 00:03:34,150 outsider coming in here trying to fix our friend. We know more about this 72 00:03:34,150 --> 00:03:35,190 heater than anyone. 73 00:03:35,450 --> 00:03:40,050 And with your ability... to interact with the physical world, we could talk 74 00:03:40,050 --> 00:03:41,050 through how to fix her. 75 00:03:41,370 --> 00:03:44,870 Jay, Nancy's saying she and the other basement ghosts could walk us through 76 00:03:44,870 --> 00:03:45,870 to fix a water heater. 77 00:03:45,990 --> 00:03:46,989 It's worth a shot. 78 00:03:46,990 --> 00:03:48,670 I mean, what other choice do we have? 79 00:03:51,270 --> 00:03:53,670 Mark just charged us for that phone call. 80 00:03:54,610 --> 00:03:57,690 Marceline. Well, that's why he's in Fiji and you're here. 81 00:03:58,290 --> 00:04:00,410 Do you know about all the reindeer? 82 00:04:00,690 --> 00:04:04,650 Yeah, I know about the reindeer, Thor. I don't have anything against Christmas. 83 00:04:04,770 --> 00:04:06,110 It's just not my thing. 84 00:04:06,600 --> 00:04:07,600 I'm Jewish. 85 00:04:08,120 --> 00:04:09,460 You know about Santa? 86 00:04:09,700 --> 00:04:11,080 I'm going to go sit in another room. 87 00:04:14,360 --> 00:04:15,480 Thor not understand. 88 00:04:15,760 --> 00:04:18,019 I tried everything to get Chava to like Christmas. 89 00:04:18,320 --> 00:04:20,540 Not everyone has to like the same thing, Thor. 90 00:04:20,860 --> 00:04:24,480 Unless you're in the cult. Then you have to like wearing purple and eating out 91 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 of one big bowl. 92 00:04:25,680 --> 00:04:26,680 All right. 93 00:04:26,720 --> 00:04:28,940 Thor get carried away with love of Christmas. 94 00:04:29,500 --> 00:04:33,140 Yule log, frosty snowman, virgin Mary. 95 00:04:34,400 --> 00:04:38,100 It's very fun and festive all day. Man, that Virgin Mary. 96 00:04:38,420 --> 00:04:40,760 How could anyone have that kind of restraint? 97 00:04:41,780 --> 00:04:42,780 What do you mean? 98 00:04:42,980 --> 00:04:45,260 I mean, like, she never did it. 99 00:04:45,560 --> 00:04:49,600 Well, Thor know people with even more restraint. 100 00:04:50,020 --> 00:04:51,020 Who are you talking about? 101 00:04:52,340 --> 00:04:54,960 Thor not sure he could say. 102 00:04:55,480 --> 00:05:00,420 Thor, we're a couple now, which means we tell each other everything. 103 00:05:01,120 --> 00:05:03,540 Like how I told you about that one time I robbed a bank. 104 00:05:03,840 --> 00:05:08,220 Yes, it's a very special secret. Just between two of us. 105 00:05:08,460 --> 00:05:11,480 Right. So now you tell me your thing. 106 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 Thor, 107 00:05:14,060 --> 00:05:16,640 are we a couple or aren't we? 108 00:05:17,080 --> 00:05:18,080 Okay. 109 00:05:18,460 --> 00:05:24,920 If this is something couples really must do, the person Thor's thinking of 110 00:05:24,920 --> 00:05:28,600 is... Sassapis. 111 00:05:28,880 --> 00:05:32,200 Oh. You mean like he never did it when he was alive? 112 00:05:32,780 --> 00:05:34,720 Dale, much sadder than that. 113 00:05:36,540 --> 00:05:40,220 Sasabi says, 500 -year -old virgin. 114 00:05:40,660 --> 00:05:47,560 I know I forget a lot of things, and I really hope this 115 00:05:47,560 --> 00:05:48,539 is one of them. 116 00:05:48,540 --> 00:05:49,540 Yeah. 117 00:05:49,960 --> 00:05:52,240 Okay, you see the thermostatic gas valve? 118 00:05:52,460 --> 00:05:55,260 Nancy's asking if you can see the thermostatic gas valve. 119 00:05:55,500 --> 00:05:56,920 I have no idea what that is. 120 00:05:57,260 --> 00:05:58,219 Oh, fine. 121 00:05:58,220 --> 00:06:02,580 I'll describe it like I'm talking to a steward. Tell Jay to take the cover off 122 00:06:02,580 --> 00:06:06,680 the little square thing next to the blue piece. She says take the cover off the 123 00:06:06,680 --> 00:06:10,720 little square thing next to the blue piece. They turned off the power, right? 124 00:06:10,720 --> 00:06:12,440 mean, what kind of idiot wouldn't? 125 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 Oh, 126 00:06:14,640 --> 00:06:15,980 my God! 127 00:06:16,220 --> 00:06:17,260 Sam! Jay! 128 00:06:17,580 --> 00:06:20,800 Oh, you imbecile! Nancy! What kind of directions were those? 129 00:06:21,220 --> 00:06:22,900 Wait. Where's Nancy? 130 00:06:23,620 --> 00:06:25,620 She's gone. 131 00:06:26,080 --> 00:06:28,520 What are you talking about? I'm right here. 132 00:06:29,080 --> 00:06:31,620 Holy heck, I think Nancy possessed Sam. 133 00:06:32,660 --> 00:06:33,740 Wasn't that a pickle? 134 00:06:35,160 --> 00:06:36,360 Where is Peter? 135 00:06:36,840 --> 00:06:38,040 Where are all the ghosts? 136 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 Wait a minute. 137 00:06:41,260 --> 00:06:44,360 Oh, golly. Oh, my God. Peter's inside of Jay. 138 00:06:46,600 --> 00:06:49,920 Ladies and gentlemen, and basement ghosts. 139 00:06:51,470 --> 00:06:54,110 We have a double possession. 140 00:06:55,730 --> 00:06:58,590 Why are we clapping? 141 00:06:58,870 --> 00:07:01,610 I don't know. It just feels momentary. 142 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 Go. 143 00:07:09,290 --> 00:07:10,930 Thanks, Alberta. You're a good friend. 144 00:07:11,150 --> 00:07:13,390 Hey, we're going to have a lot of fun. 145 00:07:14,670 --> 00:07:18,890 Wait, remind me. Who's inside of who again? Pay attention to her. 146 00:07:19,260 --> 00:07:20,139 You idiot. 147 00:07:20,140 --> 00:07:23,280 Okay, so Nancy's in the good -smelling lady. 148 00:07:23,880 --> 00:07:29,180 Oh, my God. Jay, I think I got possessed by Nancy. I'll stop you right there, 149 00:07:29,260 --> 00:07:31,540 Sam. I'm not your husband. I'm your ghost daddy. 150 00:07:31,900 --> 00:07:33,800 Pete and Pete is inside of Jay. 151 00:07:34,020 --> 00:07:35,680 What? This is a disaster. 152 00:07:36,810 --> 00:07:39,790 His parents are going to be here any second. Well, we've been here before. We 153 00:07:39,790 --> 00:07:43,430 know what the remedy is. You must simply drive across the ghost boundary and 154 00:07:43,430 --> 00:07:46,890 expel these spirits from their host. We need to fix this before Champa and 155 00:07:46,890 --> 00:07:50,790 Mahesh get here. To the mini. Ooh, a little hiccup in your plan there, Sammy. 156 00:07:50,790 --> 00:07:52,870 think we're all forgetting about my ghost power. 157 00:07:53,170 --> 00:07:54,350 Oh, my God, he's right. 158 00:07:54,670 --> 00:07:58,290 Driving across the boundary probably won't eject Pete out of Jay's body. 159 00:07:58,290 --> 00:07:59,670 he can leave the property. 160 00:08:01,390 --> 00:08:04,330 Whoa, wearing shoes feels crazy. 161 00:08:04,730 --> 00:08:07,190 It's like my feet are in tiny footprints. 162 00:08:07,650 --> 00:08:08,870 This is so weird. 163 00:08:09,150 --> 00:08:12,510 In the early stages of a possession, it's somewhat random which soul will 164 00:08:12,510 --> 00:08:16,610 surface and seize control of the body. But the longer it continues, the more 165 00:08:16,610 --> 00:08:19,950 likely it is a ghost will learn how to suppress the host. 166 00:08:20,270 --> 00:08:22,590 Which is why we gotta get Nancy out of Sam right away. 167 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 Whoa, whoa, whoa, whoa. 168 00:08:24,230 --> 00:08:27,030 Oh, and there's Samantha's in -laws. 169 00:08:29,350 --> 00:08:30,350 Sam? 170 00:08:30,810 --> 00:08:31,810 I think that's my parents. 171 00:08:31,970 --> 00:08:36,429 So weird how my butt doesn't itch. Oh, this is going to be interesting. 172 00:08:36,770 --> 00:08:40,690 Nancy, I can't believe I'm calling you that. Please just don't do anything 173 00:08:40,690 --> 00:08:42,610 for the next five minutes while we deal with my parents. 174 00:08:42,850 --> 00:08:44,590 Oh, it's in it for me, sweet cheeks. 175 00:08:44,890 --> 00:08:45,890 What do you want? 176 00:08:46,390 --> 00:08:47,470 Guacamole. What? 177 00:08:47,750 --> 00:08:52,650 You heard me. It smells amazing, and I want to stuff some in your wife's mouth 178 00:08:52,650 --> 00:08:56,650 hole. Okay, you get through the next five minutes, you get guacamole, and 179 00:08:56,650 --> 00:09:00,030 we drive through the ghost boundary and get you out of my wife. Deal? Deal. 180 00:09:01,810 --> 00:09:05,130 Tell tales of guacamole upon your return. 181 00:09:06,230 --> 00:09:08,650 So, how was the drive? 182 00:09:09,450 --> 00:09:14,650 Expensive. Our car depreciated $10 ,000 on the way up here. He's upset because 183 00:09:14,650 --> 00:09:15,650 we bought a new car. 184 00:09:15,810 --> 00:09:20,670 The Toyota was fine. It had 150 ,000 miles on it. That's nothing. I put 200 185 00:09:20,670 --> 00:09:22,790 on my Skylark and it still purred like a kitten. 186 00:09:23,090 --> 00:09:25,390 When did you have a Skylark? 187 00:09:25,930 --> 00:09:28,170 Well, I... I, for one, love the new car. 188 00:09:28,410 --> 00:09:31,070 And great choice on the color, Champa. The black is really cool. 189 00:09:31,490 --> 00:09:32,510 I wanted red. 190 00:09:33,410 --> 00:09:35,250 Boy, Champa does not give an inch. 191 00:09:35,450 --> 00:09:40,170 So when do Bela and Eric get here? Bela's coming in a few hours. Eric, 192 00:09:40,370 --> 00:09:42,150 won't be joining us. 193 00:09:42,370 --> 00:09:46,430 Oh, that's a surprise. I guess some people don't prioritize family around 194 00:09:46,430 --> 00:09:47,550 holidays like I do. 195 00:09:47,810 --> 00:09:51,610 Well, actually, he's in India building a school in my childhood village. 196 00:09:53,210 --> 00:09:57,890 An attack brutally repelled, which I recognize from my many successful 197 00:09:58,190 --> 00:10:01,330 I saved a lot of lives after I imperiled them. 198 00:10:01,590 --> 00:10:04,550 Maybe we could put our bags down and freshen up? 199 00:10:04,750 --> 00:10:08,250 Yeah, for sure. One little thing, our water heater just broke, so we don't 200 00:10:08,250 --> 00:10:10,450 any hot water. But don't worry, we're going to replace it. 201 00:10:11,430 --> 00:10:12,830 Like hell you are! 202 00:10:13,130 --> 00:10:18,030 That water heater's been delivering the goods since before you were born, pretty 203 00:10:18,030 --> 00:10:21,170 boy! I mean, I... 204 00:10:21,500 --> 00:10:25,500 I don't have strong feelings about water heaters. I'll be in the kitchen. 205 00:10:26,240 --> 00:10:28,220 Ugh! These shoes! 206 00:10:28,680 --> 00:10:30,420 How do people live like this? 207 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Is she okay? 208 00:10:32,400 --> 00:10:37,000 Uh, she just took some allergy medication, and I think it's kicking in. 209 00:10:37,040 --> 00:10:40,020 to be honest, Mom, it wouldn't kill you to be a little nicer. 210 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 What are you talking about? 211 00:10:41,790 --> 00:10:43,250 Oh, Jay's defending Sam. 212 00:10:43,550 --> 00:10:48,050 Come on, Mom. I love you, but you're always subtly criticizing her. And then 213 00:10:48,050 --> 00:10:51,850 added Eric to the family text chain. No, no, no. Eric has a lot of good 214 00:10:51,850 --> 00:10:56,090 qualities. He is an accomplished professional in a stable industry. 215 00:10:56,410 --> 00:11:00,270 I think I know where this is going. A B &B is risky enough. 216 00:11:00,530 --> 00:11:05,850 But a restaurant on top of all that? The B &B is doing really well. You 217 00:11:05,850 --> 00:11:08,870 currently have a book one night, get six free promotion. 218 00:11:09,550 --> 00:11:13,490 And as for the restaurant, I'm cooking the menu for you tonight, and after you 219 00:11:13,490 --> 00:11:16,290 guys try the food, I promise you, you will not be worried. 220 00:11:16,510 --> 00:11:20,890 Why did someone throw away these perfectly good banana peels? They're 221 00:11:21,930 --> 00:11:23,390 Hard to explain that one away. 222 00:11:23,770 --> 00:11:26,030 Bibbit, Jake, bibbit. I'll take you up to your room. 223 00:11:26,310 --> 00:11:27,310 Oh, there we go. 224 00:11:29,010 --> 00:11:33,270 And that was the holiday classic, When Harry Met Sally. 225 00:11:33,630 --> 00:11:35,350 Four -fig movie make good points. 226 00:11:35,630 --> 00:11:38,010 Men and women can never truly be friends. 227 00:11:38,490 --> 00:11:44,290 Hard agree. Sex always ruins friendships, which is why I don't have 228 00:11:44,290 --> 00:11:46,410 friends. Up top, you know it. 229 00:11:46,650 --> 00:11:49,990 I know it, because I've done it 43 times. 230 00:11:50,430 --> 00:11:51,790 This is so sad. 231 00:11:52,450 --> 00:11:53,450 What? 232 00:11:53,690 --> 00:11:57,870 Oh, this talk makes Thor feel very amorous. 233 00:11:58,270 --> 00:12:00,290 Want to leave with Flower right now. 234 00:12:00,830 --> 00:12:02,790 Trevor, Sass, please leave. 235 00:12:02,990 --> 00:12:04,030 Okay, rude. 236 00:12:04,230 --> 00:12:07,610 Hey, I get it. You know, I've been there when you gotta have it. 237 00:12:08,030 --> 00:12:14,590 And then afterwards, when you've just had it, we should give them their 238 00:12:20,310 --> 00:12:23,830 Fowler, what's wrong with you? You must blow it. We need to do something, Thor. 239 00:12:23,930 --> 00:12:25,670 I can't live with this knowledge. 240 00:12:26,170 --> 00:12:29,730 Technically, you're not living with it. I got it. It's Christmas. 241 00:12:30,410 --> 00:12:31,870 So let's get him a gift. 242 00:12:32,330 --> 00:12:34,290 and solve his 500 -year -old problem. 243 00:12:34,530 --> 00:12:35,429 What do you mean? 244 00:12:35,430 --> 00:12:37,710 I mean, let's find someone to help him out. 245 00:12:37,970 --> 00:12:39,370 Okay, but who? 246 00:12:39,750 --> 00:12:40,830 Not this question. 247 00:12:41,210 --> 00:12:44,470 Yeah, we don't want to risk him being rejected or hurt. 248 00:12:45,150 --> 00:12:48,670 We'll need someone who is sure thing. 249 00:12:51,430 --> 00:12:52,890 What do you want me to do? 250 00:12:53,410 --> 00:12:54,470 It's for Christmas. 251 00:12:57,450 --> 00:13:00,330 Okay, so they're going to get Nancy out by driving across the ghost boundary, 252 00:13:00,530 --> 00:13:01,990 but how will they get Pete out of Jay? 253 00:13:02,490 --> 00:13:05,010 They'll have to do it the old -fashioned way. An exorcism. 254 00:13:05,430 --> 00:13:07,210 Doesn't get any more Christmassy than that. 255 00:13:07,630 --> 00:13:11,310 To be fair, though, Pete's been a polite possessor. He's hardly even been a 256 00:13:11,310 --> 00:13:12,310 problem for Jay. 257 00:13:12,330 --> 00:13:15,610 On the other hand... This is incredible. 258 00:13:16,210 --> 00:13:20,050 She's not even using chips. Why can't I look away? Okay, my parents are 259 00:13:20,050 --> 00:13:22,110 upstairs. Now let's get Nancy out of you. 260 00:13:22,430 --> 00:13:23,570 I don't think so. 261 00:13:24,030 --> 00:13:25,250 I want more time. 262 00:13:25,610 --> 00:13:28,550 We had a deal. But there's too many things to try. 263 00:13:29,110 --> 00:13:31,050 Bopsicles, gum, toilet paper. 264 00:13:31,550 --> 00:13:35,250 Sam, are you in there? I need you back, babe. Sam's not home right now. Would 265 00:13:35,250 --> 00:13:36,550 you like to leave a message? 266 00:13:37,050 --> 00:13:38,050 It's as we feared. 267 00:13:38,130 --> 00:13:42,070 They've waited too long, and now Nancy has figured out how to suppress her 268 00:13:42,150 --> 00:13:43,150 No, this is not good. 269 00:13:43,230 --> 00:13:44,149 Hey, guys. 270 00:13:44,150 --> 00:13:48,130 Hi, you two. Jay, your father needs help upstairs with the Wi -Fi. In the 271 00:13:48,130 --> 00:13:51,450 meantime, Samantha, I was thinking it would be nice if we spent some one -on 272 00:13:51,450 --> 00:13:52,450 -one time together. 273 00:13:52,590 --> 00:13:56,290 And I'm free right now. I could make us some chai. I don't think now is a great 274 00:13:56,290 --> 00:13:57,770 time. What are you talking about? 275 00:13:57,970 --> 00:13:58,970 I'd love to. 276 00:13:59,670 --> 00:14:00,670 Mom, 277 00:14:01,530 --> 00:14:02,530 can you give us ten minutes? 278 00:14:03,070 --> 00:14:06,470 Chianti, you asked me to try and this is me trying. Now go help your father. 279 00:14:07,170 --> 00:14:09,250 All right, I guess I'm just going to let this happen. 280 00:14:10,610 --> 00:14:11,890 There's no way this goes well. 281 00:14:12,090 --> 00:14:15,310 And yet it's not going to make things better if we don't stay and watch. 282 00:14:15,590 --> 00:14:18,130 So this chai, is it like guacamole? 283 00:14:19,090 --> 00:14:20,090 Are we watching? 284 00:14:22,410 --> 00:14:24,770 You sure you don't want a fistful, Champa? 285 00:14:25,770 --> 00:14:26,850 No, no, I'm good. 286 00:14:27,170 --> 00:14:31,410 Nancy, this is a huge bonding opportunity for Samantha. You are being 287 00:14:31,410 --> 00:14:34,330 selfish right now, not letting her be in control of the body. To be fair, 288 00:14:34,430 --> 00:14:36,990 Samantha wasn't doing that well with Champa all on her own. 289 00:14:38,730 --> 00:14:39,770 Damn, that's hot. 290 00:14:40,290 --> 00:14:41,290 My throat. 291 00:14:41,490 --> 00:14:43,150 That's why generally people sip it. 292 00:14:43,450 --> 00:14:45,910 Whatever. This body is just a rental. 293 00:14:46,230 --> 00:14:48,450 Well, that's an interesting way of looking at things. 294 00:14:48,730 --> 00:14:50,450 Sort of profound, actually. 295 00:14:51,070 --> 00:14:53,550 Did you just accidentally score some points? That's fortuitous. 296 00:14:53,750 --> 00:14:58,130 Hey, if you're not going to drink your chai. Oh, I'm glad you like it. Mahesh 297 00:14:58,130 --> 00:15:00,450 says I make it too sweet. He's an idiot. 298 00:15:00,810 --> 00:15:02,030 This crap rules. 299 00:15:02,310 --> 00:15:03,310 It does. 300 00:15:03,610 --> 00:15:06,150 And he is sometimes. 301 00:15:06,730 --> 00:15:09,570 Well, I'll tell you one thing. He's lucky to have you. 302 00:15:09,850 --> 00:15:11,950 Talk about keeping it tight. 303 00:15:12,390 --> 00:15:15,870 Okay, that is not something Samantha would say. Talk about pumpkin spice. 304 00:15:16,130 --> 00:15:17,130 Talk about... 305 00:15:17,959 --> 00:15:19,420 Beige. Our girl is dull. 306 00:15:19,740 --> 00:15:22,520 Well, I'm actually in a walking club. It's just me and a couple of other 307 00:15:22,520 --> 00:15:25,220 friends. Is it me or is Chompa actually enjoying herself? 308 00:15:25,460 --> 00:15:28,040 We try to get in 10 ,000 steps a day. 309 00:15:28,340 --> 00:15:29,340 Damn. 310 00:15:29,440 --> 00:15:34,180 Yesterday, I didn't move at all. I just stood in the basement watching the water 311 00:15:34,180 --> 00:15:35,180 heater. 312 00:15:36,640 --> 00:15:38,260 Can I be honest with you? 313 00:15:39,240 --> 00:15:44,640 Normally, you are so uptight and you try so hard. I don't know what it is, but 314 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 you seem different. 315 00:15:45,660 --> 00:15:46,660 You seem like... 316 00:15:46,970 --> 00:15:48,790 Just relax and get free. 317 00:15:49,030 --> 00:15:50,030 Oh, my God. 318 00:15:50,750 --> 00:15:52,830 Chomper prefers the basement, Gremlin. 319 00:15:53,130 --> 00:15:58,490 I'm drinking tea with a fine -ass old lady. I got no itchy open sores. And 320 00:15:58,490 --> 00:16:00,270 frankly, I'm just happy to be alive. 321 00:16:00,810 --> 00:16:01,649 Hear, hear. 322 00:16:01,650 --> 00:16:05,770 It's a good reminder to be grateful for the small things in life. 323 00:16:06,090 --> 00:16:07,830 How is this working? 324 00:16:09,910 --> 00:16:13,210 Hey there, slugger. It's your Christmas carol. 325 00:16:13,730 --> 00:16:15,090 Because I'm Carol. 326 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 Yeah, that's clever. 327 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 Hey, Carol. 328 00:16:18,060 --> 00:16:24,260 Listen, your friends Thor and Flower filled me in on your little situation. 329 00:16:24,900 --> 00:16:28,820 Excuse me? I told them I would think about it, but I don't think it's a good 330 00:16:28,820 --> 00:16:31,300 idea. Would we have fun? 331 00:16:31,800 --> 00:16:35,920 Sure. But the truth is, I don't think you can handle this. 332 00:16:36,120 --> 00:16:40,260 You wouldn't climb Everest the first time you went on a hike. 333 00:16:40,480 --> 00:16:43,320 What are you talking about? I'm saying... 334 00:16:43,710 --> 00:16:47,170 that I think your first time should be with someone special. 335 00:16:48,690 --> 00:16:53,270 Also, I'm married, but it is kind of an open thing. I'm sorry, Carol. I have to 336 00:16:53,270 --> 00:16:54,270 go talk to somebody. 337 00:16:57,130 --> 00:16:59,110 Did you try to get Carol to sleep with me? 338 00:16:59,590 --> 00:17:00,710 Merry Christmas! 339 00:17:01,190 --> 00:17:02,750 Did she do it? How was it? 340 00:17:02,950 --> 00:17:06,329 Nothing happened. Thor, I told you all that in private. This was a secret 341 00:17:06,329 --> 00:17:07,329 between you and me. 342 00:17:07,589 --> 00:17:10,950 Well, don't be mad at Thor. It was my idea to ask Carol to help. 343 00:17:11,170 --> 00:17:12,770 And it's nothing to be ashamed of, Seth. 344 00:17:13,690 --> 00:17:14,950 Just sad and weird. 345 00:17:15,270 --> 00:17:16,569 Why did you tell Flower? 346 00:17:16,829 --> 00:17:20,450 Because she's my girlfriend, and that's what you do with girlfriends. 347 00:17:20,650 --> 00:17:21,990 You tell them things. 348 00:17:22,329 --> 00:17:27,369 Maybe you not know because... Don't you dare. Okay, this is the most messed up 349 00:17:27,369 --> 00:17:30,450 thing you've ever done, Thor. I can't even look at you right now. 350 00:17:32,010 --> 00:17:33,510 Guy really pent up. 351 00:17:33,990 --> 00:17:34,990 Makes sense. 352 00:17:35,290 --> 00:17:39,050 What do you say we go grab lunch together in town, just the two of us? 353 00:17:39,350 --> 00:17:42,250 Uh, no thanks. I don't like to leave the property. 354 00:17:42,780 --> 00:17:46,840 What? Samantha, come back to us. This is surely a stepping stone to a textual 355 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 thread invitation. 356 00:17:47,860 --> 00:17:50,480 All your very modest dreams are about to come true, Samantha. 357 00:17:52,380 --> 00:17:54,360 Actually, I would love to go. 358 00:17:54,560 --> 00:17:55,560 Yeah, okay. 359 00:17:56,200 --> 00:17:57,900 And why don't you drive my new car? 360 00:17:58,340 --> 00:17:59,460 I'll go get my purse. 361 00:17:59,780 --> 00:18:02,780 Chopper's saying Sam drive the Audi. She loves that thing more than Baylor. 362 00:18:03,820 --> 00:18:06,020 Miguel, you're taking us off the property. 363 00:18:22,410 --> 00:18:24,310 This is one of my favorite Wednesdays I've ever followed her. 364 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 had to end sometime. 365 00:18:52,240 --> 00:18:53,240 Oh, well. 366 00:18:53,480 --> 00:18:55,040 I'll always have guacamole. 367 00:18:56,660 --> 00:18:58,380 Should we take my car to lunch? 368 00:19:01,960 --> 00:19:04,320 Yeah, I think it goes without saying that lunch is off. 369 00:19:22,060 --> 00:19:26,500 Finding the perfect gift at a perfect price feels like... Behind 370 00:19:26,500 --> 00:19:32,920 all the holiday magic 371 00:19:32,920 --> 00:19:34,000 is you. 372 00:19:35,220 --> 00:19:37,120 Max, what makes you, you? 373 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 Hi, Bella. 374 00:19:40,740 --> 00:19:42,060 Amy, today's your day. 375 00:19:42,360 --> 00:19:44,560 It hurts to see them passed over. 376 00:19:45,340 --> 00:19:47,320 She's hurt. Or in pain. 377 00:19:48,060 --> 00:19:50,820 But every time you save one... 378 00:19:51,440 --> 00:19:53,020 Or find a home for another. 379 00:19:53,680 --> 00:19:55,340 It makes it all worthwhile. 380 00:19:55,840 --> 00:19:59,760 Every year, the Subaru Share the Love event donates millions of dollars to 381 00:19:59,760 --> 00:20:01,480 charities like the ASPCA. 382 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 Good for you, fella. 383 00:20:02,700 --> 00:20:07,380 Get 2 .9 % for 72 months, and Subaru and our retailers will make a minimum $300 384 00:20:07,380 --> 00:20:08,520 donation to charity. 385 00:20:08,840 --> 00:20:13,100 A beard that doesn't itch. Are you using King C. Gillette on that thing? King C. 386 00:20:13,120 --> 00:20:15,980 Gillette? Look, this beard trimmer pole's got 40 length sets. 387 00:20:16,180 --> 00:20:20,100 And this beard oil, one of GQ's best beard conditioners for soft, no -itch 388 00:20:20,100 --> 00:20:23,760 facewear. The best man can get is the King C. Gillette. 389 00:20:26,200 --> 00:20:30,920 Someone need a hug. 390 00:20:34,040 --> 00:20:39,720 Somewhere inside every lost grown -up is the kid they once were. 391 00:20:40,840 --> 00:20:44,480 Seems to me they need us now more than ever. I'm enchanted. 392 00:21:06,730 --> 00:21:07,730 What's in your wallet? 393 00:21:09,030 --> 00:21:11,570 Live, CBS, January 5th. To the bear. 394 00:21:11,830 --> 00:21:14,470 A comedy as funny as an actual bear. 395 00:21:14,690 --> 00:21:15,770 To Timothee Chalamet. 396 00:21:16,150 --> 00:21:17,150 Raise a glass. 397 00:21:17,490 --> 00:21:20,870 Because that's what his bones are made of. The Golden Globe. Live, Sunday, 398 00:21:20,990 --> 00:21:23,490 January 5th on CBS. And streaming on Paramount Plus. 399 00:21:26,270 --> 00:21:28,490 And that is how you perform a home exorcism. 400 00:21:28,690 --> 00:21:31,510 If you like this, please check out my other how -to videos, including DIY 401 00:21:31,510 --> 00:21:33,930 vampire killing and rom -com writing made easy. 402 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 Here we go. 403 00:21:35,710 --> 00:21:36,689 You ready, Jay? 404 00:21:36,690 --> 00:21:40,970 Babe, are the restraints really necessary? I'm a willing participant 405 00:21:40,970 --> 00:21:45,150 consenting ghost inside of me. I just want to do it exactly how the video 406 00:21:45,470 --> 00:21:49,910 Agreed. Exorcism fan 666 really seems like she knows what she's talking about. 407 00:21:50,170 --> 00:21:53,810 I can't believe I crashed your mom's car just as I was starting to make headway. 408 00:21:54,230 --> 00:21:56,070 Technically, Nancy was making headway. 409 00:21:56,650 --> 00:21:58,690 Even in these difficult times, we must be precise. 410 00:21:59,150 --> 00:22:00,350 Haven't you said that before? 411 00:22:00,610 --> 00:22:03,350 I've been dead for 130 years. I will repeat myself. 412 00:22:05,130 --> 00:22:07,630 Hey there, Pete here, just back in the driver's seat. 413 00:22:07,930 --> 00:22:09,790 Can I get one last hit of that s'more? 414 00:22:11,610 --> 00:22:12,890 Here you go. 415 00:22:14,110 --> 00:22:17,230 Mama, that's the stuff. 416 00:22:17,910 --> 00:22:19,950 Okay, see you on the other side. 417 00:22:20,190 --> 00:22:21,210 Okay, let's do this. 418 00:22:22,070 --> 00:22:24,750 Evil spirit, sorry, Pete, that's just what it says to say. 419 00:22:25,550 --> 00:22:30,230 Evil spirit, I hereby banish you from the flesh of this mortal. In nomine 420 00:22:30,230 --> 00:22:32,210 et Filii et Spiritus Sancti. 421 00:22:32,540 --> 00:22:33,399 Mmm, Latin. 422 00:22:33,400 --> 00:22:35,080 We learned that to make laws and stuff. 423 00:22:35,400 --> 00:22:38,180 Now, all together, be gone, be gone, be gone. 424 00:22:38,680 --> 00:22:40,700 Be gone, be gone, be gone. 425 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 Did it work? 426 00:22:45,720 --> 00:22:47,940 Wait, why is my body still over there? 427 00:22:48,420 --> 00:22:49,620 Oh, my God. 428 00:22:50,680 --> 00:22:53,240 Holy Toledo, I think I'm the only one in here. 429 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 Oh, crap. 430 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 We expelled the wrong spirit. 431 00:22:57,680 --> 00:22:58,680 Seriously. 432 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 What happened? 433 00:23:02,640 --> 00:23:04,120 How am I outside of my body? 434 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 Am I dead? 435 00:23:05,680 --> 00:23:06,680 I don't know, Jay. 436 00:23:06,780 --> 00:23:10,240 I wouldn't say dead, but it is an interesting question philosophically. 437 00:23:10,480 --> 00:23:14,800 You're Isaac, and you're Alberta. I recognize you from Todd's back tattoo. 438 00:23:14,800 --> 00:23:16,440 could be Todd. That's what you leave him with. 439 00:23:16,660 --> 00:23:19,000 Oh, my God, you must be Hetty. 440 00:23:19,260 --> 00:23:22,460 We've kind of already met because you possessed me. It is very nice to 441 00:23:22,460 --> 00:23:23,259 meet you. 442 00:23:23,260 --> 00:23:27,660 I customarily ask any new ghost if they're holding cocaine, but I know 443 00:23:27,660 --> 00:23:28,660 only by his sonic. 444 00:23:28,990 --> 00:23:31,090 It's so weird not being able to see the other ghosts. 445 00:23:31,330 --> 00:23:33,810 Are they talking during these long silences? 446 00:23:34,050 --> 00:23:36,210 Man, Jay lives a lonely existence. 447 00:23:36,630 --> 00:23:40,630 Jay Dog, T -Money, while I have you, can I give you my elevator pitch on your 448 00:23:40,630 --> 00:23:43,130 restaurant? Sam keeps not passing it along. 449 00:23:43,550 --> 00:23:46,490 Two words, upscale restaurant. 450 00:23:47,150 --> 00:23:49,390 Like Hooters, but even classier. 451 00:23:49,650 --> 00:23:53,090 Hey, guys, Merry Christmas. Oh, God, should have not. Sorry. 452 00:23:53,530 --> 00:23:54,590 Also, really? 453 00:23:55,560 --> 00:23:57,840 It is the middle of the afternoon, and Mom and Dad are downstairs. 454 00:23:58,300 --> 00:23:59,199 Oh, hey! 455 00:23:59,200 --> 00:24:00,200 It's Jay's sister. 456 00:24:00,500 --> 00:24:01,960 What? What's happening? 457 00:24:02,180 --> 00:24:06,480 Are you two doing drugs? Are there any left? No! Okay, shh, shh, shh. Listen. 458 00:24:06,860 --> 00:24:08,160 This is a lot to explain. 459 00:24:08,970 --> 00:24:13,110 Jay and I, we both got possessed by ghosts. I got mine out, but because Pete 460 00:24:13,110 --> 00:24:16,930 a special power where he can leave the property, we had to do an exorcism. But 461 00:24:16,930 --> 00:24:20,570 instead of Pete's soul being ejected from Jay's body, Jay's soul got ejected 462 00:24:20,570 --> 00:24:24,030 from Jay's body, and here we are. That was actually well summarized. 463 00:24:24,250 --> 00:24:27,790 Sorry to be a bother, but could someone please untie me? It's been 40 years, so 464 00:24:27,790 --> 00:24:30,070 I'm not sure, but I think I need to pee. 465 00:24:31,130 --> 00:24:33,090 Wait, so that's Pete? 466 00:24:33,290 --> 00:24:34,290 In the flesh. 467 00:24:34,780 --> 00:24:35,780 Get it? And where's Jay? 468 00:24:35,980 --> 00:24:36,839 I'm right here. 469 00:24:36,840 --> 00:24:39,000 She can't hear me. This is so frustrating. 470 00:24:39,500 --> 00:24:41,000 Oh, really? We hadn't noticed. 471 00:24:41,240 --> 00:24:44,720 Jay's right there. He's next to you. He's kind of like a ghost, but he's not 472 00:24:44,720 --> 00:24:46,000 dead. We don't think. 473 00:24:46,280 --> 00:24:49,240 Hmm, interesting you went for a clove hitch knot on these bad boys. 474 00:24:49,460 --> 00:24:51,400 Those are usually used to moor a boat. 475 00:24:51,640 --> 00:24:52,640 I just had a brilliant thought. 476 00:24:52,840 --> 00:24:55,180 An exorcism is meant to evict an evil spirit. 477 00:24:55,380 --> 00:25:00,560 Well, perhaps in the absence of a truly evil spirit, it just ejects the left 478 00:25:00,560 --> 00:25:02,260 pure soul. In this case, Jay. 479 00:25:02,540 --> 00:25:03,540 Hmm, interesting. 480 00:25:04,080 --> 00:25:07,860 The ghosts think Pete's soul is so pure that the exorcism spit out Jay. 481 00:25:08,080 --> 00:25:11,000 Not because he's bad, but because he's not Pete. 482 00:25:11,280 --> 00:25:12,900 Feels like a little bit of a dig. 483 00:25:13,320 --> 00:25:14,340 Here you go. 484 00:25:14,560 --> 00:25:18,220 Thank you. Now, if you'll excuse me, this pure baby soul's got to use the 485 00:25:18,220 --> 00:25:20,000 bathroom. Nice to meet you, Bela. 486 00:25:20,200 --> 00:25:21,400 This is so weird. 487 00:25:21,800 --> 00:25:22,900 Don't dare. Won't look. 488 00:25:23,840 --> 00:25:26,660 Ow! Watch my nose, Pete. 489 00:25:27,960 --> 00:25:29,500 No solid choice. 490 00:25:30,860 --> 00:25:31,940 So what are we going to do? 491 00:25:32,160 --> 00:25:35,370 Well... The first thing we're going to do is get you back in your body. 492 00:25:35,650 --> 00:25:39,210 I'm talking to Jay. We can use the possession sconce in the living room to 493 00:25:39,210 --> 00:25:41,850 electrocute the body and get Jay's soul back inside. 494 00:25:42,270 --> 00:25:46,270 And what about getting Pete out of my body? I don't know. One thing at a time. 495 00:25:46,890 --> 00:25:50,630 Bela, I need you to get your parents out of the house while we zap Jay back into 496 00:25:50,630 --> 00:25:51,630 his body. On it. 497 00:25:51,810 --> 00:25:54,870 Um, by the way, is Trevor in here? 498 00:25:55,450 --> 00:25:56,750 You have a boyfriend. 499 00:25:57,130 --> 00:25:58,310 Out of the country, bro. 500 00:25:59,310 --> 00:26:00,310 Doesn't count. 501 00:26:02,860 --> 00:26:05,300 Oh, man, Jay drinks a lot of water. 502 00:26:05,560 --> 00:26:11,460 What? Uh, I mean, I drink a lot of water. Look, Bella wants to go shopping 503 00:26:11,460 --> 00:26:14,840 me and Dad come with us. Oh, I don't think that's such a good idea. 504 00:26:15,140 --> 00:26:18,780 I've come all the way up here. I spent some time with your poor mother. I never 505 00:26:18,780 --> 00:26:19,860 get to see you. 506 00:26:21,300 --> 00:26:22,300 Okay. 507 00:26:23,360 --> 00:26:24,780 I don't know about this. 508 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 You sure I should drive? 509 00:26:26,860 --> 00:26:29,340 Bella's car is full of empty water bottles. 510 00:26:29,680 --> 00:26:31,080 We could have taken the Audi. 511 00:26:31,740 --> 00:26:34,280 If your wife hadn't wrapped it around a stone column. 512 00:26:34,500 --> 00:26:36,800 It's just that I haven't done this in a while. 513 00:26:37,620 --> 00:26:41,840 I think I push this button right here and... Holy moly, it worked! 514 00:26:44,700 --> 00:26:45,700 Okay, I'm ready. 515 00:26:46,620 --> 00:26:48,620 Wait, what is Jay doing here? I'm driving. 516 00:26:48,980 --> 00:26:50,800 Ten and two and... Whee! 517 00:26:54,060 --> 00:26:55,680 See? I told you. 518 00:26:56,240 --> 00:26:59,600 There's a new ghost. And he looks just like that guy who's always hanging out 519 00:26:59,600 --> 00:27:00,479 with Sam. 520 00:27:00,480 --> 00:27:01,480 Whoa. 521 00:27:02,090 --> 00:27:03,330 Small man now. 522 00:27:04,130 --> 00:27:05,210 Small ghost. 523 00:27:05,610 --> 00:27:07,810 Orphan. Bring it in, big guy. 524 00:27:09,730 --> 00:27:11,930 Ooh, that wolf urine. 525 00:27:12,270 --> 00:27:13,910 Was used to ward off bears. 526 00:27:14,310 --> 00:27:15,750 You know what doesn't ward off bears? 527 00:27:16,450 --> 00:27:19,850 Patchouli. That's looking sufficiently dangerous. Now we just need Pete. 528 00:27:20,170 --> 00:27:21,650 Can't still be in the bathroom. 529 00:27:22,270 --> 00:27:25,170 Although Jay's body is due for its mid -afternoon evacuation. 530 00:27:25,810 --> 00:27:26,669 That's true. 531 00:27:26,670 --> 00:27:28,510 Why do you people know this? 532 00:27:29,100 --> 00:27:30,100 So stop this. 533 00:27:30,180 --> 00:27:32,740 Hello. How are you doing, best friend? 534 00:27:33,080 --> 00:27:35,600 Can someone please tell Thor that I'm still not talking to him? 535 00:27:36,520 --> 00:27:39,880 Wait, what's Jay doing here? I swear I just saw him driving me off the 536 00:27:40,520 --> 00:27:44,580 Seriously? Peter's absconded with Jay's body. Pete accidentally possessed me, 537 00:27:44,640 --> 00:27:48,580 and then we did an exorcism, but then I got expelled, and it's been a day. 538 00:27:50,520 --> 00:27:54,220 So, Jay, you're going to cook us Christmas Eve dinner tonight? 539 00:27:54,600 --> 00:27:57,560 Yes, to sample the menu for you and Mahesh. 540 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 Who I call Dad. 541 00:27:59,640 --> 00:28:03,320 Jay, do you remember your friend Ravi from middle school that was trying to 542 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 become a tennis pro? 543 00:28:04,920 --> 00:28:08,920 Well, he recently gave up on the dream and went to engineering school. 544 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 What is the point of this, Dad? 545 00:28:10,480 --> 00:28:13,220 It's the inspiring tale of someone making a smart choice. 546 00:28:13,680 --> 00:28:16,340 Oh, the old ball and chain. 547 00:28:17,060 --> 00:28:18,840 Hey, honey, it's me, your husband, Jay. 548 00:28:19,180 --> 00:28:23,660 Where the hell are you? I swear to God, if you don't come back right now, I will 549 00:28:23,660 --> 00:28:25,980 never let you smell anything ever again. 550 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 Oh! 551 00:28:27,310 --> 00:28:28,269 Speaker Sam. 552 00:28:28,270 --> 00:28:29,290 We're with our parents. 553 00:28:29,590 --> 00:28:30,590 Oh. 554 00:28:30,910 --> 00:28:32,650 Just a little inside joke. 555 00:28:33,230 --> 00:28:34,490 See you when you're back, sweetie. 556 00:28:34,850 --> 00:28:36,030 Hopefully really soon. 557 00:28:36,510 --> 00:28:37,670 She's so controlling. 558 00:28:38,050 --> 00:28:40,650 I think she's just a little concerned that I left with the body. 559 00:28:40,890 --> 00:28:44,850 Jay and I are going to go look around. We will meet you out front in a few 560 00:28:44,850 --> 00:28:45,850 minutes. Okay. 561 00:28:47,570 --> 00:28:50,130 Get it together, Pete. You're supposed to be Jay, remember? 562 00:28:50,470 --> 00:28:52,450 Come on. I thought I was pulling it off okay. 563 00:28:53,150 --> 00:28:56,170 You drove 10 miles an hour the whole way here, and then you hugged the greeter 564 00:28:56,170 --> 00:29:00,690 outside. I drove cautiously because I haven't driven in 40 years, and Nathan 565 00:29:00,690 --> 00:29:01,690 very appreciative. 566 00:29:02,570 --> 00:29:06,350 Ooh, Jay's still following the girl from the community theater group. He's gonna 567 00:29:06,350 --> 00:29:07,350 get in trouble for that. 568 00:29:07,430 --> 00:29:10,950 Teet, we need to get you back home and get Jay back in your body. 569 00:29:11,150 --> 00:29:12,790 His body. Whatever. Wait. 570 00:29:13,430 --> 00:29:15,410 My daughter Laura just posted something. 571 00:29:16,070 --> 00:29:17,990 Our last Christmas in Philly. 572 00:29:18,950 --> 00:29:19,950 Oh, my God. 573 00:29:20,010 --> 00:29:20,949 What is it? 574 00:29:20,950 --> 00:29:21,950 They're moving. 575 00:29:22,920 --> 00:29:24,220 She got a job in Australia. 576 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 They leave tomorrow. 577 00:29:27,740 --> 00:29:29,600 Okay. I can't travel that far. 578 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 I disappeared before I ever made it back. 579 00:29:33,860 --> 00:29:34,819 I have to go. 580 00:29:34,820 --> 00:29:39,720 What? No, no, you don't. Tell Sam and Jay I said sorry. I mean, I'm Jay. I'm 581 00:29:39,720 --> 00:29:42,800 sorry. I'm really not looking forward to the turnpike. It's scary. 582 00:29:46,280 --> 00:29:49,340 Did he just leave us here? 583 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 I think so. 584 00:29:51,240 --> 00:29:53,200 I bet this is Samantha's fault. 585 00:29:57,200 --> 00:30:01,300 Okay, this is objectively a bad situation, but that door thing is cool 586 00:30:01,440 --> 00:30:02,500 Yes, it's very neat. 587 00:30:03,100 --> 00:30:04,940 I just talked to Bela upstairs. 588 00:30:05,500 --> 00:30:07,740 And apparently Pete ran off. What? 589 00:30:07,980 --> 00:30:11,720 He took our car and Jay's body, and he's driving toward Philly right now to see 590 00:30:11,720 --> 00:30:12,279 his daughter. 591 00:30:12,280 --> 00:30:16,340 How could he do this? That's my body. Geez, you think you know a guy. 592 00:30:16,340 --> 00:30:17,860 Pete's daughter's moving to Australia. 593 00:30:18,180 --> 00:30:21,420 And with the fact that Pete disappears if he's gone from Woodstone for too 594 00:30:21,520 --> 00:30:24,980 he's worried that this is the last chance he'll ever have to see her and 595 00:30:24,980 --> 00:30:27,040 Pete. That adorable little bastard. 596 00:30:27,640 --> 00:30:30,680 Technically true. He was born out of wedlock, taking it with the bastard's 597 00:30:30,680 --> 00:30:34,160 parents. Look, I feel for Pete, but again, it's my body. 598 00:30:34,780 --> 00:30:37,340 What if he gets in a car wreck? What if he stays too long and disappears? 599 00:30:37,600 --> 00:30:40,900 He might not even notice he's disappearing because he's inside a body. 600 00:30:40,900 --> 00:30:44,320 would happen to my body then? I don't know. Maybe it dies. Or maybe it's just 601 00:30:44,320 --> 00:30:47,240 zombie. That would be a fascinating entry in your ghost notes. I don't want 602 00:30:47,240 --> 00:30:48,119 be a zombie. 603 00:30:48,120 --> 00:30:51,800 Nobody wants to be a zombie, but it's just something that may happen. 604 00:30:52,440 --> 00:30:56,120 Jay, I can see where our car is. He must be driving very slowly because he's 605 00:30:56,120 --> 00:30:57,240 only like 30 miles away. 606 00:30:57,440 --> 00:31:00,800 Wait, you can track the car now? Now Jay's realizing all the sonic runs he's 607 00:31:00,800 --> 00:31:01,699 been busted for. 608 00:31:01,700 --> 00:31:04,720 I can hear you now. Oh, damn it. This is really confusing. 609 00:31:05,020 --> 00:31:08,300 Jay, I'm going to go get Pete, and then we're going to get you back inside your 610 00:31:08,300 --> 00:31:12,060 body, and then you'll make a great dinner, and it'll be a great Christmas, 611 00:31:12,060 --> 00:31:15,260 your mom will love me, and I will finally be added to the group thread. 612 00:31:15,820 --> 00:31:18,480 And more importantly, you won't die or become a zombie. 613 00:31:18,980 --> 00:31:20,800 Go save the day, babe. I'll be back. 614 00:31:21,720 --> 00:31:22,720 I'm taking Bella's car. 615 00:31:24,140 --> 00:31:28,040 Hey, Jay, your parents are up in their room talking about you. What? Why are 616 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 spying on my folks? 617 00:31:29,060 --> 00:31:32,200 In Trevor's defense, spying on people is 98 % of what we do. 618 00:31:32,520 --> 00:31:34,280 I guess it is kind of a cool opportunity. 619 00:31:34,720 --> 00:31:37,480 The sooner you take the moral low road, the more you'll get to hear. 620 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 Either way, we're going. 621 00:31:40,240 --> 00:31:42,660 Okay, I'll meet you up there. I'm gonna go through the door again, though. 622 00:31:44,420 --> 00:31:47,460 It's just I wish he had gone for something like medicine. 623 00:31:48,140 --> 00:31:52,260 That's why we came here, so they could have opportunities that we didn't. 624 00:31:52,360 --> 00:31:56,720 Mahesh, he was cooking even as a small child. 625 00:31:57,180 --> 00:31:58,500 It is his passion. 626 00:31:58,720 --> 00:32:00,600 It's not that I don't think he's talented. 627 00:32:00,940 --> 00:32:04,000 I never said this to him because I don't want to encourage that restaurant 628 00:32:04,000 --> 00:32:07,780 nonsense, but he's the best cook I've ever seen. 629 00:32:09,480 --> 00:32:14,020 Really? What is that supposed to mean? And she made it about her. Nicely 630 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 I like this woman. 631 00:32:15,550 --> 00:32:18,810 He learned it from you, of course. I'm just saying he has a gift. 632 00:32:19,030 --> 00:32:22,510 But even with a gift, that business, there's no guarantee. 633 00:32:22,770 --> 00:32:25,070 I just don't want to see him struggle. 634 00:32:25,970 --> 00:32:28,250 Hey, guys, do you want to go grab some food in town? 635 00:32:28,610 --> 00:32:31,110 We'll have to Uber because I think Sam stole my car. 636 00:32:31,430 --> 00:32:32,750 That sounds about right. 637 00:32:37,410 --> 00:32:41,250 Well, that must have felt good to hear, Jay. I know what I need to tell my dad 638 00:32:41,250 --> 00:32:43,570 now to make him understand why I'm opening the restaurant. 639 00:32:44,650 --> 00:32:47,510 I just hope Pete's back with my body soon so I get the chance. 640 00:32:47,830 --> 00:32:51,050 It was a rather rash move for Peter to run off, but you have to consider it 641 00:32:51,050 --> 00:32:51,809 his perspective. 642 00:32:51,810 --> 00:32:54,430 This is a once -in -an -afterlife opportunity. 643 00:32:54,950 --> 00:32:59,170 In your body, he'll actually be able to talk to his daughter and she'll be able 644 00:32:59,170 --> 00:33:03,110 to hear him. Poor Peter has missed the last 40 Christmases with Laura. 645 00:33:03,730 --> 00:33:06,470 And he's never had one with his little illegitimate grandson. 646 00:33:06,910 --> 00:33:08,310 Guess I didn't think about it like that. 647 00:33:08,530 --> 00:33:11,450 I would do anything to spend another Christmas with my family. 648 00:33:13,810 --> 00:33:15,830 No, Pants, I think we gotta send a text. 649 00:33:16,290 --> 00:33:17,290 To the iPad. 650 00:33:17,710 --> 00:33:19,070 Team Monty to the rescue. 651 00:33:19,590 --> 00:33:22,230 He really says that all the time? You have no idea. 652 00:33:28,010 --> 00:33:29,010 Hello, 653 00:33:29,890 --> 00:33:32,410 Pete. Oh, cheese and crackers. 654 00:33:32,830 --> 00:33:34,470 I tracked the car to this rest stop. 655 00:33:34,710 --> 00:33:36,210 Darn it, I had to pee again. 656 00:33:37,090 --> 00:33:40,270 You know, you forget how much time you buy back at the ghost not having to 657 00:33:40,270 --> 00:33:41,179 about all these... 658 00:33:41,180 --> 00:33:42,180 Bodily functions. 659 00:33:42,200 --> 00:33:43,340 We're going home, Pete. 660 00:33:43,660 --> 00:33:44,660 But what about Laura? 661 00:33:44,840 --> 00:33:45,960 And little Pete? 662 00:33:46,240 --> 00:33:50,860 It's too risky. What if something happens to Jay's body or you start to 663 00:33:50,860 --> 00:33:54,320 disappear? Also, it's not my call to make. 664 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 Oh, gosh. 665 00:33:56,160 --> 00:33:57,660 I guess you're right. 666 00:33:59,740 --> 00:34:01,880 Hmm. It's from the kitchen iPad. 667 00:34:02,200 --> 00:34:05,480 I get it now. Pete needs to see his family on Christmas. 668 00:34:06,280 --> 00:34:08,159 I can wait a few extra hours. 669 00:34:10,759 --> 00:34:13,560 Your husband is a wonderful man. 670 00:34:13,960 --> 00:34:18,080 A wonderful man with a walnut -sized platter. Quick thought. 671 00:34:18,600 --> 00:34:21,400 Isn't Laura going to think it's weird when we just show up? 672 00:34:21,900 --> 00:34:24,820 You mean because we're her casual acquaintances who just happen to own the 673 00:34:24,820 --> 00:34:26,699 property on which both of her parents met their demise? 674 00:34:27,060 --> 00:34:28,280 Yeah, that's what I mean. 675 00:34:28,840 --> 00:34:29,940 That's what the gift is for. 676 00:34:30,960 --> 00:34:34,699 Cool. Well, let me drive because I want to get there before Tuesday. 677 00:34:36,330 --> 00:34:40,210 Listen, I wanted to talk to you about the whole Thor thing. And I wanted to 678 00:34:40,210 --> 00:34:43,150 you know from the outset that that's what I wanted to talk about in case I 679 00:34:43,150 --> 00:34:45,050 off topic. You can guide me back. 680 00:34:45,310 --> 00:34:46,310 That sounds like a good system. 681 00:34:47,870 --> 00:34:49,290 Please don't be mad at Thor. 682 00:34:49,670 --> 00:34:51,730 I pressured him into telling me your secret. 683 00:34:52,010 --> 00:34:56,810 Now, if I'd had any idea that it was going to be such a bummer of a secret, I 684 00:34:56,810 --> 00:34:57,870 would never have done that. 685 00:34:58,110 --> 00:34:59,710 Look, it's not even about the secret. 686 00:35:00,230 --> 00:35:02,150 I mean, sure, it's a little embarrassing. 687 00:35:02,470 --> 00:35:03,470 You are so brave. 688 00:35:03,590 --> 00:35:05,070 It's more about the fact that he told you. 689 00:35:06,030 --> 00:35:09,350 Thor and I have been best friends for 500 years. 690 00:35:10,370 --> 00:35:15,810 I could still remember the day we met. I just recently died and hadn't seen 691 00:35:15,810 --> 00:35:16,810 another ghost yet. 692 00:35:33,799 --> 00:35:37,160 The big guy learned Lenape from watching us all those years. 693 00:35:37,420 --> 00:35:39,260 Oh, that is so sweet. 694 00:35:39,760 --> 00:35:40,840 I'm happy for you guys. 695 00:35:41,500 --> 00:35:44,320 But him telling you my secret is kind of like him choosing you over me. 696 00:35:44,900 --> 00:35:47,660 That's not your fault, but it hurt. 697 00:35:49,620 --> 00:35:52,860 You know, a threesome would solve a lot of the problems on the table right now, 698 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 I'm just saying. 699 00:35:54,060 --> 00:35:55,580 No, thank you. I'm good. 700 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 But how? 701 00:35:57,200 --> 00:35:58,400 How are you good? 702 00:36:04,190 --> 00:36:05,190 Sam. Jay. 703 00:36:05,810 --> 00:36:07,850 Laura. What are you doing here? 704 00:36:08,090 --> 00:36:11,790 We were just in the area. We wanted a Christmas cheesesteak. It's this weird 705 00:36:11,790 --> 00:36:12,790 tradition we have. 706 00:36:12,930 --> 00:36:15,510 Anyway, we thought we'd stop by and give you something. 707 00:36:15,790 --> 00:36:19,270 Okay. It's a little weird. Would you like to come in for a couple minutes? 708 00:36:19,590 --> 00:36:20,990 You look amazing, sweetie. 709 00:36:21,270 --> 00:36:22,270 Thank you, husband. 710 00:36:22,750 --> 00:36:23,750 He's talking to me. 711 00:36:24,130 --> 00:36:25,230 We won't stay long. 712 00:36:27,490 --> 00:36:29,330 This is wonderful. 713 00:36:29,870 --> 00:36:31,550 I can't believe I'm talking to you. 714 00:36:31,790 --> 00:36:35,390 Mommy. Who is it? It's Sam and Jay from Woodstone. You met them. 715 00:36:35,610 --> 00:36:37,170 The people who killed Grandma? 716 00:36:37,530 --> 00:36:38,770 It was an accident. 717 00:36:39,370 --> 00:36:40,370 Little Pete. 718 00:36:40,470 --> 00:36:43,210 Hi. Jay, why don't you give her the gift? 719 00:36:43,530 --> 00:36:44,850 Oh, yeah, of course. 720 00:36:45,230 --> 00:36:46,230 Here you go, Laura. 721 00:36:50,130 --> 00:36:52,270 That Trenton rest stop snow globe. 722 00:36:52,490 --> 00:36:55,910 I heard you were moving. I thought it'd be nice for you to have something to 723 00:36:55,910 --> 00:36:56,910 always remember home. 724 00:36:56,990 --> 00:36:57,990 It's funny. 725 00:36:58,330 --> 00:37:00,570 My dad used to always get me snow globes. 726 00:37:01,170 --> 00:37:02,170 Lucky guess. 727 00:37:02,560 --> 00:37:05,360 Sounds like he was a very sweet man. The sweetest. 728 00:37:06,340 --> 00:37:07,600 I miss him every day. 729 00:37:08,440 --> 00:37:12,820 My bet if you were here, he'd tell you how proud of you he is. And the 730 00:37:12,820 --> 00:37:14,120 family you've created. 731 00:37:14,760 --> 00:37:15,760 You done good? 732 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Thank you. 733 00:37:38,800 --> 00:37:39,800 Oh, my God. 734 00:37:39,880 --> 00:37:40,880 Oh, my God. 735 00:37:41,980 --> 00:37:43,360 Is he okay? 736 00:37:43,780 --> 00:37:46,300 Yeah, he took some cold medicine earlier. 737 00:37:47,140 --> 00:37:48,960 I guess it's kicking in now. 738 00:37:49,220 --> 00:37:50,760 Oof, zombie Jay. 739 00:37:51,100 --> 00:37:52,720 Little Pete's going to have nightmares. 740 00:37:53,780 --> 00:37:56,660 And I don't think I'm going to sleep well either. Come on, babe. Merry 741 00:37:56,660 --> 00:37:57,660 Christmas. 742 00:37:58,600 --> 00:38:05,540 And then when Jay's body pulled out of the hug, Pete's soul stayed behind, 743 00:38:05,540 --> 00:38:06,540 hugging Laura. 744 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 Incredible. 745 00:38:08,060 --> 00:38:09,260 Huey Lewis was right. 746 00:38:09,480 --> 00:38:10,660 The power of love. 747 00:38:12,300 --> 00:38:16,500 Really don't like this look on me. Okay, my parents are upstairs in their room. 748 00:38:16,560 --> 00:38:18,880 We're all clear. Great. Let's get you back in there. 749 00:38:19,300 --> 00:38:23,060 How are you going to convey to this beast that it should touch the light? 750 00:38:23,060 --> 00:38:23,919 what this is for. 751 00:38:23,920 --> 00:38:25,580 We stopped for fries at Sonic. 752 00:38:26,160 --> 00:38:27,380 Come get it, Zombie Jay. 753 00:38:28,320 --> 00:38:30,240 Okay, well, I guess this is goodbye. 754 00:38:30,460 --> 00:38:31,740 Thank you for everything. 755 00:38:32,080 --> 00:38:35,200 The honor was ours, sir. It was wonderful knowing you. 756 00:38:35,720 --> 00:38:41,840 I'm... I hope it is many years until we meet again. But when that sad day does 757 00:38:41,840 --> 00:38:45,900 arrive, please ensure your pockets are stuffed to the brim with high -quality 758 00:38:45,900 --> 00:38:46,900 cocaine. 759 00:38:47,140 --> 00:38:48,140 We'll be here, bro. 760 00:38:51,400 --> 00:38:53,220 Jay, hurry, get behind you. 761 00:38:53,900 --> 00:38:54,900 I'm ready. 762 00:38:55,160 --> 00:38:56,280 He's going for the sonic. 763 00:38:59,540 --> 00:39:00,540 Jay, 764 00:39:01,300 --> 00:39:02,300 are you okay? 765 00:39:02,440 --> 00:39:04,080 Jay? Jay? 766 00:39:08,590 --> 00:39:10,250 No, I'm just kidding. It's me. I'm back, baby. 767 00:39:11,310 --> 00:39:12,310 Got us. 768 00:39:12,950 --> 00:39:14,610 Oh, I hate zombies. 769 00:39:15,650 --> 00:39:18,250 So, Sarpies, we need to speak. 770 00:39:18,810 --> 00:39:23,050 Thor know that since start dating Flower, Thor get very wrapped up in 771 00:39:23,050 --> 00:39:27,190 relationship, but Thor sorry if he neglects you. 772 00:39:27,430 --> 00:39:28,850 Did Flower put you up to this? 773 00:39:29,090 --> 00:39:33,330 Yes, but only because Flower know how important Sass is to Thor. 774 00:39:33,670 --> 00:39:37,770 You're still Thor's best friend, and Thor promise to make time. 775 00:39:38,480 --> 00:39:39,800 Just for sass and Thor. 776 00:39:40,140 --> 00:39:45,840 That's nice of you to say, but... In fact, Thor have idea of what we can do 777 00:39:49,580 --> 00:39:53,540 You still know Lenape? 778 00:39:53,840 --> 00:39:54,840 Thor never forget. 779 00:39:55,660 --> 00:39:59,900 Just choose to speak English to you because Thor more better at that. 780 00:40:00,180 --> 00:40:00,859 Makes sense. 781 00:40:00,860 --> 00:40:05,360 Just to be clear, there is no moose carcass was just doing gesture. 782 00:40:05,700 --> 00:40:06,780 Yeah, I got that. 783 00:40:07,150 --> 00:40:09,070 There is. Flat in Burden Road. 784 00:40:09,610 --> 00:40:10,610 Pretty cool. 785 00:40:10,970 --> 00:40:12,110 I could check it out. 786 00:40:14,750 --> 00:40:15,750 Whew. 787 00:40:16,110 --> 00:40:18,270 Did not miss that wolf urine. 788 00:40:18,610 --> 00:40:20,630 It's good having you back, Virgin. 789 00:40:22,630 --> 00:40:25,410 This one's for Sam. It's from my mom. 790 00:40:26,330 --> 00:40:27,330 Oh. 791 00:40:28,630 --> 00:40:31,390 A robot vacuum. Thank you. 792 00:40:31,830 --> 00:40:34,590 You just seemed like you needed help keeping up. She's not wrong. 793 00:40:35,210 --> 00:40:36,210 Okay. 794 00:40:36,600 --> 00:40:37,860 That looks like all the gifts. 795 00:40:38,440 --> 00:40:41,360 Actually, Dad, I have one more, but it's not here. 796 00:40:43,100 --> 00:40:44,100 Come with me. 797 00:40:48,580 --> 00:40:50,640 Oh, hey, where's my car? 798 00:40:51,120 --> 00:40:52,560 It's at a rest stop in New Jersey. 799 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 Cool. 800 00:40:56,880 --> 00:40:59,780 This is my restaurant, Dad. And mine. 801 00:41:00,380 --> 00:41:04,120 despite your consistent refusal to put horse pie on the menu. Oh, that's 802 00:41:04,120 --> 00:41:06,780 disgusting, Isaac. It's just a more muscly cow. 803 00:41:07,360 --> 00:41:10,640 Looks nice, Jay, but we know about this. 804 00:41:11,300 --> 00:41:16,080 And you know my thoughts. But there's something you don't know, which is why 805 00:41:16,080 --> 00:41:17,140 starting this restaurant. 806 00:41:17,480 --> 00:41:22,300 Bring it home, Jay. I know it's a risky endeavor, but that's kind of what the 807 00:41:22,300 --> 00:41:25,140 whole ethos of the menu and the restaurant is. 808 00:41:25,580 --> 00:41:29,440 It's celebrating the risks that make life exciting. 809 00:41:30,800 --> 00:41:31,820 Like you and mom. 810 00:41:32,140 --> 00:41:35,480 You left India. You went halfway around the world. 811 00:41:35,800 --> 00:41:36,960 You didn't know anyone. 812 00:41:37,200 --> 00:41:38,220 You didn't have any money. 813 00:41:38,820 --> 00:41:41,840 You just wanted to make a better life for your family. For us. 814 00:41:42,920 --> 00:41:48,100 This restaurant might not work. There's no guarantee. But I owe it to the legacy 815 00:41:48,100 --> 00:41:52,200 of the man after whom it's named to see if it can succeed. 816 00:42:00,240 --> 00:42:01,320 Welcome to Mahesh. 817 00:42:04,960 --> 00:42:07,100 You named the restaurant after me? 818 00:42:07,500 --> 00:42:09,400 Wouldn't be here if it wasn't for you, Dad. 819 00:42:10,860 --> 00:42:11,860 Merry Christmas. 820 00:42:12,980 --> 00:42:13,980 Thank you, son. 821 00:42:15,120 --> 00:42:17,500 Oh, Jay looks so happy. 822 00:42:17,760 --> 00:42:21,880 You know, Mom, it was Sam's idea to have Jay open a restaurant in the barn. 823 00:42:22,640 --> 00:42:23,640 Hmm. 824 00:42:24,340 --> 00:42:25,780 Nice work, Samantha. 825 00:42:26,520 --> 00:42:27,520 Thank you. 826 00:42:28,360 --> 00:42:30,360 I wanted to call it Champas. 827 00:42:31,780 --> 00:42:34,560 It's just too much. You need to get Nancy back up in there. 828 00:42:38,560 --> 00:42:41,480 Sam is so thirsty and not just for chai. 829 00:42:42,000 --> 00:42:45,040 Really, Mom? On the family thread on Christmas? 830 00:42:45,360 --> 00:42:47,020 And not just for chai? 831 00:42:48,100 --> 00:42:50,580 You added me to the core four? 832 00:42:51,060 --> 00:42:53,560 I'm one of the six of the core four. 833 00:42:54,360 --> 00:42:55,360 Yes. 834 00:42:56,020 --> 00:42:57,160 But be cool. 835 00:42:57,710 --> 00:42:59,010 She will not be cool. 836 00:43:05,670 --> 00:43:07,350 This is so cool, Mom. 837 00:43:07,550 --> 00:43:08,550 I know. 838 00:43:08,810 --> 00:43:10,810 I used to love those when I was your age. 839 00:43:12,090 --> 00:43:13,530 This is just how I pictured it. 840 00:43:18,290 --> 00:43:19,290 Oh, boy. 841 00:43:19,410 --> 00:43:20,690 I think it might be time to go. 842 00:43:21,730 --> 00:43:23,370 Yep, that's my cue to leave. 843 00:43:24,130 --> 00:43:25,170 Merry Christmas, everyone. 64737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.