All language subtitles for Ghosts 04x05 A Star Is Dead [2024-11-14 20-31] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,679 --> 00:00:07,500 Incredible. Last night he dreamed about making eggs, and now he's making eggs. I 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,640 hang out with Jay in his dreams sometimes. 3 00:00:08,940 --> 00:00:11,840 And I flew to Geneva last week. We all have our powers. 4 00:00:12,340 --> 00:00:14,160 Oh, gosh. Didn't see you there, Hattie. Sorry. 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,380 Jay, guess what? Somebody wants to rent out the ballroom, and this time it's not 6 00:00:19,380 --> 00:00:22,200 people who want to shoot a porno. I still think you should have let that 7 00:00:22,200 --> 00:00:25,880 out. The script was good. That's incredible. Who wants to rent it out? 8 00:00:25,880 --> 00:00:26,880 Hudson Valley players. 9 00:00:27,390 --> 00:00:30,970 They're the premier community theater organization in all of Ulster County, 10 00:00:31,150 --> 00:00:33,670 recently nominated for a Toby. You mean a Tony? 11 00:00:33,890 --> 00:00:37,610 Oh, similar, but these are just for Hudson Valley, and the winners are 12 00:00:37,610 --> 00:00:38,489 a guy named Toby. 13 00:00:38,490 --> 00:00:39,490 Sounds prestigious. 14 00:00:40,070 --> 00:00:44,090 Anyway, they needed a venue for their fall musical, and all of the good ones 15 00:00:44,090 --> 00:00:45,450 were taken, so they chose us. 16 00:00:45,710 --> 00:00:51,090 They're doing Cole Porter's Anything Go. Oh, new Cole. Had a big thing for me. 17 00:00:51,250 --> 00:00:52,250 Practically obsessed. 18 00:00:52,690 --> 00:00:54,330 Wasn't he, like, famously gay? 19 00:00:54,570 --> 00:00:55,690 You can just let me have that draft. 20 00:00:56,090 --> 00:00:59,290 Wait, Sam, wasn't Anything Goes the musical you were almost in in high 21 00:00:59,510 --> 00:01:01,590 Some people say listening is my real ghost power. 22 00:01:02,130 --> 00:01:03,250 I was tech crew. 23 00:01:03,470 --> 00:01:05,630 Should have been the lead, but, you know, politics. 24 00:01:06,070 --> 00:01:07,490 Oh, yeah, you got robbed, babe. 25 00:01:07,690 --> 00:01:09,450 Okay, that felt obligatory. 26 00:01:09,690 --> 00:01:13,550 And I heard the lighting was the best part of the show that year. 27 00:01:13,770 --> 00:01:16,250 Ugh, so patronizing. This is getting sad. 28 00:01:27,210 --> 00:01:28,670 Is that your contractor? 29 00:01:29,390 --> 00:01:31,790 Yeah. He's one of the Hudson Valley players. 30 00:01:32,030 --> 00:01:35,570 People are still buzzing about his performance in Rent last year. 31 00:01:35,790 --> 00:01:36,830 There's Toby Talk. 32 00:01:37,150 --> 00:01:38,930 Oh, this takes me back. 33 00:01:39,570 --> 00:01:41,390 I miss being around show business. 34 00:01:41,610 --> 00:01:43,530 Or, you know, whatever this is. 35 00:01:44,550 --> 00:01:48,950 Hey, Mark, looking good. Listen, when you're done, I think there's an issue 36 00:01:48,950 --> 00:01:49,950 the walk -in freezer. 37 00:01:50,030 --> 00:01:52,010 If I could just stop you. When I'm in this space... 38 00:01:52,300 --> 00:01:53,960 I'm not a contractor. I'm an artist. 39 00:01:54,300 --> 00:01:57,580 Yeah, for sure. It says that the restaurant opens in a few weeks. Shh. 40 00:01:58,440 --> 00:02:00,460 This is a sacred space. 41 00:02:03,380 --> 00:02:04,380 Okay. 42 00:02:06,600 --> 00:02:09,080 Uh, you guys seeing that talent? 43 00:02:10,060 --> 00:02:13,020 I wouldn't mind if a stage light fell on her, am I right? 44 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 Who is she? 45 00:02:27,600 --> 00:02:31,660 Oh, yeah. In the cult, she would have been a top five wife for Bruce, for 46 00:02:32,100 --> 00:02:34,520 Which means she would have gotten carrots with dinner. 47 00:02:35,240 --> 00:02:36,460 Carrots should be for everybody. 48 00:02:37,240 --> 00:02:38,240 Oh, Pete. 49 00:02:38,840 --> 00:02:40,780 Bruce warned us about people like you. 50 00:02:42,900 --> 00:02:45,200 Wow. This is a pretty nice spread. 51 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 You think this is impressive? 52 00:02:46,920 --> 00:02:50,280 This is nothing compared to what we had on the set of L &O. 53 00:02:51,040 --> 00:02:52,240 Law and order. 54 00:02:52,460 --> 00:02:53,740 You were on law and order? 55 00:02:53,980 --> 00:02:56,280 Not in the final cut, but yeah. 56 00:02:56,940 --> 00:02:57,940 I was there. 57 00:02:58,460 --> 00:03:04,540 They called it craft services, and it offered every culinary creation under 58 00:03:04,540 --> 00:03:08,160 sun. Hot foods, cold foods, gum. 59 00:03:08,980 --> 00:03:14,680 Oh, this is my husband, Jay. Jay, this is Scott Morgan, two -time Tobey 60 00:03:14,680 --> 00:03:15,680 -nominated director. 61 00:03:15,940 --> 00:03:19,360 And assistant sales manager at Davenport Chevrolet. 62 00:03:19,640 --> 00:03:23,920 Oh, I'm not really in the market. That's what everyone says until they feel the 63 00:03:23,920 --> 00:03:25,700 smooth ride of the new Malibu. 64 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 I'm so sorry, Scott. 65 00:03:27,100 --> 00:03:31,060 I have something you need to see. Hamilton used to wear a lot of scarves. 66 00:03:31,060 --> 00:03:33,380 out he was covering up adulterous hickeys. 67 00:03:33,740 --> 00:03:35,500 That man frequented whores. 68 00:03:35,740 --> 00:03:37,760 My friends, attention, please. 69 00:03:38,760 --> 00:03:44,260 It is with a heavy heart I must inform you that our beloved leading lady, 70 00:03:44,260 --> 00:03:46,700 Hanover, is no longer with us. 71 00:03:47,060 --> 00:03:52,440 She was unable to secure time off from her job at Lowe's and is... 72 00:03:52,860 --> 00:03:56,700 Stepping down from her role as Rena Sweeney. You do not need to deliver that 73 00:03:56,700 --> 00:03:59,460 information like that. That is how you milk a moment. 74 00:03:59,880 --> 00:04:04,120 I could take the part. Oh, immediately trying to take advantage of someone 75 00:04:04,120 --> 00:04:05,120 else's misfortune. 76 00:04:05,300 --> 00:04:07,340 I like her. Thank you, Marissa. 77 00:04:08,170 --> 00:04:10,790 But it will be an open competition. 78 00:04:11,010 --> 00:04:14,950 We shall hold auditions for the role of Reno Sweeney Monday. 79 00:04:15,410 --> 00:04:18,310 Jay, I need to print a sign -up sheet. 80 00:04:18,649 --> 00:04:20,490 Please, take me to the business center. 81 00:04:20,990 --> 00:04:25,270 I got a laptop in the kitchen. Then, to the kitchen! 82 00:04:26,090 --> 00:04:29,330 So, tell me, what are you currently driving? 83 00:04:29,670 --> 00:04:33,330 Sam, isn't Reno Sweeney the role you wanted in high school? You should 84 00:04:33,530 --> 00:04:36,780 Me? No, this isn't some rinky -dink production. 85 00:04:37,100 --> 00:04:40,020 This is the Hudson Valley Players. They performed at the mall. 86 00:04:40,380 --> 00:04:41,380 Come on, Sam. 87 00:04:41,580 --> 00:04:44,980 Do you know what I would give for just one more minute back in the spotlight? 88 00:04:45,460 --> 00:04:46,460 This is your dream. 89 00:04:46,660 --> 00:04:48,800 How are you just gonna stand there and let it pass you by? 90 00:04:49,020 --> 00:04:51,560 Look, I appreciate the support, but I'm really not interested. 91 00:04:51,860 --> 00:04:54,820 But, Sam... I said no, okay? Just leave it alone. 92 00:04:55,540 --> 00:04:58,420 I'm just saying, bring that drama to the stage! 93 00:05:18,689 --> 00:05:19,970 Here you go, Chef. 94 00:05:21,470 --> 00:05:26,010 I just want to thank everyone who believed in me. And to my mom, Chumpa, I 95 00:05:26,010 --> 00:05:27,290 everything to you. 96 00:05:28,390 --> 00:05:31,410 Seriously, walk -off music? This is my dream. 97 00:05:32,030 --> 00:05:33,650 Right this way, Mr. Arendaker. 98 00:05:33,930 --> 00:05:36,370 Hold up. Isn't that the lady from the community theater group? 99 00:05:37,190 --> 00:05:38,190 Interesting, Jay. 100 00:05:38,270 --> 00:05:39,750 She just popped into my head. 101 00:05:40,390 --> 00:05:41,850 You can't control a pop. 102 00:05:42,900 --> 00:05:44,260 Hey, I'm Marissa. 103 00:05:44,500 --> 00:05:46,600 Oh, uh, hi. 104 00:05:47,540 --> 00:05:49,380 Sisopis. You look good in a tux. 105 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 What is happening? 106 00:05:51,540 --> 00:05:52,720 You heard the music? Walk off, son. 107 00:05:52,980 --> 00:05:56,480 Unless you want me to tell Sam that you didn't thank her. This is so lame. 108 00:05:56,680 --> 00:05:58,580 Again, my dream. 109 00:05:59,380 --> 00:06:00,920 Your hair is amazing. 110 00:06:01,280 --> 00:06:02,320 I'll never once use conditioner. 111 00:06:02,980 --> 00:06:05,340 Yeah, because I died 500 years ago. 112 00:06:06,940 --> 00:06:07,940 You're funny. 113 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 Hi. 114 00:06:10,980 --> 00:06:11,980 Hi. 115 00:06:19,180 --> 00:06:22,360 Sam, what happened yesterday with you storming off like that? I just didn't 116 00:06:22,360 --> 00:06:24,940 to audition, that's all. I have a lot going on right now. 117 00:06:25,160 --> 00:06:26,059 Yeah, that's true. 118 00:06:26,060 --> 00:06:29,400 There was that guest last month, and there's the weekly sorting of the mail 119 00:06:29,400 --> 00:06:33,660 Wednesdays, and I'm trying to support you, Sam, but you have the calendar of a 120 00:06:33,660 --> 00:06:37,520 retiree. You know this role, and you're dying to play it. Hell, you would have 121 00:06:37,520 --> 00:06:39,160 played it in high school if it wasn't for politics. 122 00:06:39,640 --> 00:06:41,680 Well, that's not completely true. 123 00:06:46,080 --> 00:06:48,700 I will be singing the song, I Get a Kick. 124 00:06:48,970 --> 00:06:49,970 out of you. 125 00:06:53,870 --> 00:06:56,390 So it wasn't politics. 126 00:06:56,750 --> 00:07:00,130 I mean, some of the puke splashed on the student council president, so that was 127 00:07:00,130 --> 00:07:01,129 sort of political. 128 00:07:01,130 --> 00:07:03,330 I once vomited in James Madison's carrot. 129 00:07:03,870 --> 00:07:07,470 In fairness, we were traversing a bumpy road, and I had just had a pheasant pie. 130 00:07:07,890 --> 00:07:12,710 It was humiliating. After that, I moved to tech crew, and I've been terrified to 131 00:07:12,710 --> 00:07:13,710 get on stage ever since. 132 00:07:13,910 --> 00:07:17,230 Oh, Sam, you can't let one bad performance get in the way of your 133 00:07:17,490 --> 00:07:20,270 Girl, I... I fell into the music pit once at the Red Cat. 134 00:07:20,490 --> 00:07:23,690 Got my head stuck in a tuba. But was I back on stage the next day? 135 00:07:23,930 --> 00:07:24,930 Damn right I was. 136 00:07:25,210 --> 00:07:28,610 Nursing a concussion and drowning in bathtub gin. 137 00:07:29,050 --> 00:07:32,950 They said I gave one hell of a show, but I don't really remember. 138 00:07:33,730 --> 00:07:37,390 But what if I audition and things go just as badly as they did last time? You 139 00:07:37,390 --> 00:07:38,229 just need confidence. 140 00:07:38,230 --> 00:07:40,390 And confidence is all about feeling prepared. 141 00:07:41,190 --> 00:07:42,530 Let me take you under my wing. 142 00:07:42,910 --> 00:07:45,170 Alberta Haynes knows just how to get you there. 143 00:07:45,430 --> 00:07:46,570 You'd really do that for me? 144 00:07:46,940 --> 00:07:50,320 I mean, I'm pretty busy, but I think I can make some time. 145 00:07:51,920 --> 00:07:53,020 Okay, what the heck. 146 00:07:53,660 --> 00:07:55,160 Thanks, Alberta. You're a good friend. 147 00:07:55,440 --> 00:07:57,680 Hey, we're gonna have a lot of fun. 148 00:08:04,060 --> 00:08:06,920 What time is it? It's time to get your ass out of bed. 149 00:08:07,160 --> 00:08:08,440 Your training starts now. 150 00:08:08,780 --> 00:08:10,780 But it's 4 a .m. That'll be 10 more laps. 151 00:08:11,100 --> 00:08:12,100 There's gonna be laps? 152 00:08:12,300 --> 00:08:14,260 Hey, can you keep it down? 153 00:08:14,700 --> 00:08:16,000 I'm trying to enter your husband's dreams. 154 00:08:16,320 --> 00:08:17,500 Sorry. Thank you. 155 00:08:18,180 --> 00:08:19,580 We all have to live here. 156 00:08:27,220 --> 00:08:28,700 Hey, can I ask you guys for advice? 157 00:08:29,060 --> 00:08:31,000 Absolutely. Stay away from the brown acid. 158 00:08:31,760 --> 00:08:34,360 Thank you. But it's more dating related. 159 00:08:34,740 --> 00:08:37,620 Okay. Don't date any members of Fleetwood Mac. 160 00:08:37,900 --> 00:08:39,940 Seth, what's going on? Who are you dating? 161 00:08:40,159 --> 00:08:41,440 Well, you actually know her. 162 00:08:41,799 --> 00:08:45,120 Remember that hot, stretching lady from the theater troupe, Marissa? 163 00:08:45,400 --> 00:08:47,780 Wait, did a light actually fall on her? 164 00:08:48,160 --> 00:08:50,360 Was there any damage to the punim? She's not dead. 165 00:08:51,020 --> 00:08:55,560 Okay, that's gonna sound a little nuts, but... We hung out in Jay's dream. 166 00:08:55,960 --> 00:08:58,340 So you're dating someone in another person's subconscious? 167 00:08:58,940 --> 00:09:00,860 I don't think I've even gone there. 168 00:09:01,300 --> 00:09:02,660 Yeah, this is a little unorthodox. 169 00:09:02,860 --> 00:09:06,640 Well, hey, the guy's got limited options. For ghosts who can't even leave 170 00:09:06,640 --> 00:09:08,000 property. Well... Pete, no. 171 00:09:08,240 --> 00:09:09,320 There's only one problem. 172 00:09:09,720 --> 00:09:13,360 So I went into Jay's dream last night to see her again, but she wasn't there. 173 00:09:13,720 --> 00:09:17,200 It was just Jay trapped in a walk -in freezer with the 86 Mets. 174 00:09:17,440 --> 00:09:20,700 Oh, well, that makes sense, because he was talking to Mark about the freezer, 175 00:09:20,740 --> 00:09:23,940 and then he watched that baseball documentary before bed. Yes, you just 176 00:09:23,940 --> 00:09:27,960 get him to think about Marissa before he goes to sleep. Yeah, just tell Sam to 177 00:09:27,960 --> 00:09:31,760 ask her husband to think about that hot, bendy lady right before bed. 178 00:09:32,020 --> 00:09:33,720 I might not use those exact words. 179 00:09:34,060 --> 00:09:35,240 Probably a good strategy. 180 00:09:36,580 --> 00:09:39,220 Sam, this is going to be the hardest day of your life. 181 00:09:39,580 --> 00:09:42,400 I'm here to break you down and build you back up again. 182 00:09:42,660 --> 00:09:43,820 And why are they here? 183 00:09:44,100 --> 00:09:46,180 We're bored, and we believe in you and stuff. 184 00:09:46,480 --> 00:09:51,460 So, what exactly does this entail? I'm going to train your mind, your body, and 185 00:09:51,460 --> 00:09:52,219 your soul. 186 00:09:52,220 --> 00:09:55,680 There will be moments when you won't want to go on, but go on you will. 187 00:09:56,120 --> 00:10:00,620 By the time I'm through with you, you'll be so prepared, you won't know how to 188 00:10:00,620 --> 00:10:02,300 fail. Get her, Bertie. 189 00:10:02,880 --> 00:10:04,220 I mean, let's go, Sam! 190 00:10:05,970 --> 00:10:08,070 Dancers need perfect posture. 191 00:10:11,770 --> 00:10:16,630 Again. And any actor worth her salt can cry on cue. 192 00:10:17,790 --> 00:10:19,570 I don't see any tears. 193 00:10:20,010 --> 00:10:23,390 This might help. Your mother's dead and your business is a failure. 194 00:10:24,890 --> 00:10:25,910 Still no tears. 195 00:10:26,190 --> 00:10:27,210 It's a good song. Yeah. 196 00:10:30,430 --> 00:10:33,710 Singing is about endurance. 197 00:10:37,070 --> 00:10:38,550 Can I have a water? Of course you can. 198 00:10:38,770 --> 00:10:39,770 And 80 more lamps. 199 00:10:40,710 --> 00:10:42,590 Gave her a little hope and then snatched it away. 200 00:10:42,830 --> 00:10:43,830 Well done. 201 00:10:46,450 --> 00:10:47,810 How's it going with Alberta, babe? 202 00:10:48,290 --> 00:10:51,110 Well, I cried twice, but not when I was supposed to. 203 00:10:51,410 --> 00:10:54,490 Sam, I need you to get Jay to dream about that Marissa girl from the 204 00:10:54,490 --> 00:10:55,490 theater group again tonight. 205 00:10:55,930 --> 00:10:58,350 Jay, did you have a dream about that girl Marissa? 206 00:10:58,870 --> 00:11:01,150 You can't control a pop -in, okay? 207 00:11:02,570 --> 00:11:03,570 Damn it, Seth. 208 00:11:03,750 --> 00:11:07,690 Okay, a couple nights ago, I was hanging out in Jay's dream, and Marissa popped 209 00:11:07,690 --> 00:11:12,870 in. It was very innocent on Jay's part, but Marissa and I, we kind of hit it 210 00:11:12,870 --> 00:11:15,230 off. Aw, weird, but aw. 211 00:11:15,470 --> 00:11:19,710 The problem is, and you'll like this, Jay hasn't dreamed about her since, but 212 00:11:19,710 --> 00:11:21,470 need him to if I'm going to hang out with her again. 213 00:11:21,890 --> 00:11:23,630 Larry Bird popped in last week. 214 00:11:24,130 --> 00:11:25,210 Don't have a thing for him. 215 00:11:25,430 --> 00:11:27,390 Okay, so what's the action item here, Seth? 216 00:11:27,750 --> 00:11:31,900 Okay. I need you to encourage Jay to think about Marissa before he goes to 217 00:11:31,900 --> 00:11:35,600 sleep. Obviously, that doesn't guarantee an appearance, but it's worth a shot. 218 00:11:36,320 --> 00:11:41,540 Okay. Jay, before you go to bed tonight, I want you to think about Marissa so 219 00:11:41,540 --> 00:11:43,140 Saf can hang out with her again. 220 00:11:43,600 --> 00:11:46,280 We're in weird territory here. Yeah. 221 00:11:48,330 --> 00:11:51,750 Back to it, Sam. We got 24 hours till our big audition. 222 00:11:52,110 --> 00:11:57,030 Alberta, I don't know if this is going so well. Sam, as bad as you're feeling 223 00:11:57,030 --> 00:12:00,270 right now and as much as you're hurting, it'll all be worth it when you're up on 224 00:12:00,270 --> 00:12:02,990 that stage. There's nothing in the world like that feeling. 225 00:12:03,450 --> 00:12:04,610 We can get there, Sam. 226 00:12:04,910 --> 00:12:06,670 But I need you to believe in yourself. 227 00:12:07,130 --> 00:12:08,350 Because I believe in you. 228 00:12:08,650 --> 00:12:10,450 Sam, where are all our plates? 229 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 You're doing it. 230 00:12:28,040 --> 00:12:32,300 She climbed three stairs. 231 00:12:32,660 --> 00:12:36,500 She's celebrating like she's Ben Franklin after he climbed three stairs. 232 00:12:37,040 --> 00:12:38,180 He was portly. 233 00:12:42,640 --> 00:12:46,180 Alberta's been so amazing, Jay. I actually think I could get this part. 234 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Wouldn't that be incredible? 235 00:12:47,660 --> 00:12:49,460 Huh? Oh, yeah, but that'd be awesome, babe. 236 00:12:50,020 --> 00:12:54,220 Okay, I know I asked you to look at Marissa's Instagram, but Spring Break 237 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 It's for Sass. 238 00:12:55,880 --> 00:12:57,220 Why are you all zoomed in? 239 00:12:57,480 --> 00:13:01,360 Well, I wanted to avoid any of her sorority sisters popping in. 240 00:13:02,100 --> 00:13:03,160 For Sass. 241 00:13:05,240 --> 00:13:09,460 Guys, we have a big problem. I just came from the ballroom. I saw Marissa 242 00:13:09,460 --> 00:13:11,720 warming up. Sam's competition for that role. 243 00:13:12,000 --> 00:13:16,200 Wait, she got a voice of an angel. Well, I guess Sam will just have to give it 244 00:13:16,200 --> 00:13:17,039 her best. 245 00:13:17,040 --> 00:13:20,960 That's all you can do? No, it's not all we can do, you peace -loving freak. 246 00:13:21,180 --> 00:13:23,940 We've come too far, and we're too close. 247 00:13:24,520 --> 00:13:26,000 I ain't gonna let this part get away. 248 00:13:26,860 --> 00:13:29,120 It's time for Birdie to play dirty. 249 00:13:30,520 --> 00:13:34,180 Guess who saw his dream girl last night? All right! Awesome, man. 250 00:13:34,480 --> 00:13:35,379 Give it some D. 251 00:13:35,380 --> 00:13:37,080 Ah, we just hung out and talked. 252 00:13:37,320 --> 00:13:38,580 He's got a lot of fun interests. 253 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Very into superheroes. 254 00:13:40,260 --> 00:13:41,260 Oh, that's unexpected. 255 00:13:41,480 --> 00:13:45,480 Yeah, and big Star Wars girl, too, and sneakers. She loves sneakers. 256 00:13:45,760 --> 00:13:46,900 And the New York Knicks. 257 00:13:47,140 --> 00:13:48,140 Oh, boy. 258 00:13:48,640 --> 00:13:52,900 What? Is her favorite restaurant Sonic, and does she love D &D? Yes, on both 259 00:13:52,900 --> 00:13:53,900 counts. 260 00:13:54,860 --> 00:13:56,300 Those are all Jay's interests. 261 00:13:57,100 --> 00:13:58,760 You're not dating Marissa Sads. 262 00:13:59,080 --> 00:14:00,120 You're dating Jay. 263 00:14:01,540 --> 00:14:05,460 No, no, no. It doesn't make a lot of sense. I mean, she exists entirely in 264 00:14:05,460 --> 00:14:09,030 subconscious. Okay, you guys are just jealous because I found someone. If 265 00:14:09,030 --> 00:14:12,430 anything, I'm jealous that you're dating Jay. Did he mention me? I mean, sorry, 266 00:14:12,590 --> 00:14:14,550 did she mention me? I'm not dating Jay. 267 00:14:14,910 --> 00:14:18,370 Okay, Marissa is her own person who has her own cool interest. 268 00:14:18,910 --> 00:14:21,110 How many times did she reference the Shawshank Redemption? 269 00:14:22,670 --> 00:14:24,010 Oh, my God, I'm dating Jay? 270 00:14:25,350 --> 00:14:27,430 Red leather, yellow leather, lavender leather. 271 00:14:27,650 --> 00:14:29,730 Red leather, yellow leather, lavender leather. 272 00:14:29,950 --> 00:14:32,150 What animal makes lavender leather, I wonder? 273 00:14:32,950 --> 00:14:35,010 Hippopotamus dries to a purplish hue. 274 00:14:35,580 --> 00:14:38,140 We had an alderman. Oh, a hippopotaman. That's fun. 275 00:14:38,460 --> 00:14:39,500 Ten minutes, Samantha. 276 00:14:39,700 --> 00:14:44,320 I'll see you in the ballroom. You have one chance to wow me and one chance 277 00:14:44,800 --> 00:14:46,820 Because I have Chevrolets to sell. 278 00:14:47,080 --> 00:14:48,080 You're gonna get that promotion. 279 00:14:48,360 --> 00:14:49,400 I need less from you, Jack. 280 00:14:49,900 --> 00:14:50,900 Great note. 281 00:14:51,440 --> 00:14:53,420 How are you feeling, Sam? Like a star? 282 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 I'm ready. 283 00:14:54,820 --> 00:14:57,000 I know my tap routine, my song. I got this. 284 00:14:57,220 --> 00:14:59,880 Awesome. Now, Alberta, when do I walk through Marissa? 285 00:15:00,440 --> 00:15:04,110 What? Oh, Alberta told me to walk through your competition so she'd get 286 00:15:04,110 --> 00:15:06,910 high and mess up. There goes our girl again. 287 00:15:07,190 --> 00:15:08,190 What else did she say? Oh, yeah. 288 00:15:08,590 --> 00:15:09,569 Don't tell Sam. 289 00:15:09,570 --> 00:15:12,870 But you said you believed in me. I do. It's just a little insurance policy. 290 00:15:13,330 --> 00:15:15,410 Yeah, because you didn't think I could do it on my own. 291 00:15:15,910 --> 00:15:18,270 I can't believe this. I thought you were my friend. 292 00:15:19,330 --> 00:15:23,730 In retrospect, perhaps not the best idea to entrust Flower with your secret 293 00:15:23,730 --> 00:15:25,970 mission. Yeah, you really messed up. 294 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 Can we talk? 295 00:15:33,220 --> 00:15:36,420 Well, I'm pretty busy setting up snacks for the cast right now, though I'm 296 00:15:36,420 --> 00:15:39,140 probably not even qualified to do that. That's not true. 297 00:15:39,800 --> 00:15:42,680 Although I do think the chips should go closer to the dip. 298 00:15:43,140 --> 00:15:44,640 Is this what you wanted to talk about? 299 00:15:44,880 --> 00:15:46,640 No. I owe you an apology. 300 00:15:46,880 --> 00:15:47,880 I went too far. 301 00:15:48,360 --> 00:15:51,180 And what I realized is I wasn't just trying to help you. 302 00:15:51,740 --> 00:15:53,120 I was also doing this for me. 303 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 What does that mean? 304 00:15:54,460 --> 00:15:58,520 I missed the limelight, Sam. When I was alive and I was up there singing. 305 00:15:59,620 --> 00:16:03,340 Well, that's the most alive I've ever felt. And you getting that part, I think 306 00:16:03,340 --> 00:16:06,880 in some small way, was going to make me feel like I was on stage. 307 00:16:07,280 --> 00:16:13,420 And I know I got a little carried away because I just wanted it so bad 308 00:16:13,420 --> 00:16:17,420 for both of us. But that wasn't the way that I wanted to win the part. 309 00:16:17,640 --> 00:16:20,460 I know, Sam, and I'm sorry. I wasn't thinking straight. 310 00:16:20,780 --> 00:16:25,140 And what would make all this even worse is if my actions prevented you from 311 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 getting to live your dream. 312 00:16:28,680 --> 00:16:29,680 There you are. 313 00:16:30,140 --> 00:16:31,480 Scott's looking for you. 314 00:16:32,000 --> 00:16:33,260 We don't make Scott wait. 315 00:16:35,060 --> 00:16:38,880 Sam, whatever you do, I think you're a star either way. 316 00:16:42,620 --> 00:16:44,020 It's just so pathetic. 317 00:16:44,540 --> 00:16:49,020 I was so desperate to be with someone, to have a connection, that I got excited 318 00:16:49,020 --> 00:16:50,840 about a figment of Jay's imagination. 319 00:16:51,300 --> 00:16:52,840 You're being too hard on yourself. 320 00:16:53,400 --> 00:16:57,520 This one time I ate too many shrooms and dated a saguaro cactus for like a week. 321 00:16:58,270 --> 00:16:59,270 He was sweet. 322 00:16:59,510 --> 00:17:00,489 Great listener. 323 00:17:00,490 --> 00:17:05,089 It's nice of you guys to try to cheer me up, but let's face it. I'm alone, and 324 00:17:05,089 --> 00:17:06,270 I'm never going to meet anyone new. 325 00:17:06,589 --> 00:17:09,650 You may not be able to find someone, but maybe I can. 326 00:17:10,470 --> 00:17:13,290 Maybe it's time I start to use my power to help others. 327 00:17:13,550 --> 00:17:15,270 For the less fortunate, the housebound. 328 00:17:15,589 --> 00:17:18,190 Even when he's being nice, it's just so smug. 329 00:17:18,410 --> 00:17:22,150 Seth, I will search far and wide, and I will find someone who's not bound to a 330 00:17:22,150 --> 00:17:25,109 property. I mean, there's got to be others out there like me, and I'll bring 331 00:17:25,109 --> 00:17:27,290 back to you. Like some kind of spectral. 332 00:17:28,160 --> 00:17:30,420 Pimp. Matchmaker, maybe, is more what I was thinking. 333 00:17:30,640 --> 00:17:32,940 Wait, really? Pete, you'd do that for me? It would be my honor. 334 00:17:33,200 --> 00:17:37,520 Hey, if you come across any non -housebound dead Dallas Cowboy 335 00:17:37,740 --> 00:17:41,560 could you... Hey, he's looking for me, man. I can't put an order in. Just 336 00:17:41,560 --> 00:17:42,499 if he sees one. 337 00:17:42,500 --> 00:17:43,580 You don't even know what those are. 338 00:17:44,460 --> 00:17:45,460 Selfish. 339 00:17:45,640 --> 00:17:47,360 Last call for Samantha. 340 00:17:49,280 --> 00:17:50,280 Samantha? 341 00:17:52,200 --> 00:17:54,180 Sorry, I'm late. I was... I don't need excuses. 342 00:17:54,700 --> 00:17:56,180 I need excellence. 343 00:17:57,320 --> 00:17:58,420 Give him hell, Sam! 344 00:18:06,560 --> 00:18:08,200 Oh, dear. She's gonna blow. 345 00:18:08,540 --> 00:18:10,620 She stressed out all those Twizzlers earlier. 346 00:18:11,100 --> 00:18:12,780 It's gonna look like a crime scene in here. 347 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 Listen to me, Sam. 348 00:18:18,160 --> 00:18:19,740 Forget about all these people watching. 349 00:18:20,180 --> 00:18:21,620 You're just singing to a friend. 350 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 In... 351 00:18:28,010 --> 00:18:33,130 Today's a glimpse of stalking was looked on as something shocking, but now God 352 00:18:33,130 --> 00:18:36,090 knows anything goes. 353 00:18:37,090 --> 00:18:42,190 Good authors, too, who once knew better words, now only use four letters. 354 00:18:59,720 --> 00:19:00,720 Billy Gigolo. 355 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 That's my wife. 356 00:19:03,100 --> 00:19:04,200 How you doing, bud? 357 00:19:04,940 --> 00:19:05,940 I'm fine. 358 00:19:06,260 --> 00:19:09,440 Although it's a little weird being here in the same room with my ex. 359 00:19:11,020 --> 00:19:12,740 You talking about Maritha or Jay? 360 00:19:14,540 --> 00:19:15,780 I don't know. 361 00:19:18,040 --> 00:19:22,500 And though I'm not a great romancer, I know that you're bound to... 362 00:19:27,820 --> 00:19:29,620 Is Alberta not making it about herself? 363 00:19:30,400 --> 00:19:31,420 Baby steps. 364 00:19:51,590 --> 00:19:55,670 Sam, you really knocked their socks off. Can you sing it again for us? Oh, I'd 365 00:19:55,670 --> 00:19:59,570 love to, Flower, but I'm on vocal rest. We're only halfway through our season. 366 00:19:59,790 --> 00:20:00,870 Of two performances. 367 00:20:01,350 --> 00:20:03,070 Babe, you were incredible. 368 00:20:03,850 --> 00:20:07,610 Sweetie, would you fetch me another hot water with lemon? I need to soothe my 369 00:20:07,610 --> 00:20:10,410 instrument. Alberta, I fear you've created a monster. 370 00:20:10,870 --> 00:20:12,050 She's insufferable. 371 00:20:13,110 --> 00:20:14,390 I'm so proud. 29162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.