All language subtitles for Ghosts - 4x21 - Kyle.WEB.SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,217 --> 00:00:09,090 Ah, poutine. Gravy and cheese curds on fries? 3 00:00:09,264 --> 00:00:11,789 It sounds nuts, but you can't argue with the smell. 4 00:00:11,919 --> 00:00:13,616 I know you can't hear me, 5 00:00:13,704 --> 00:00:16,141 but I'm gonna pretend you laughed affably. 6 00:00:16,271 --> 00:00:17,795 Trente quatre ! 7 00:00:18,521 --> 00:00:19,578 Trente quatre ! 8 00:00:19,579 --> 00:00:21,363 Uh, oh, is that 34? 9 00:00:21,494 --> 00:00:24,018 Yes. Smoked meat. 10 00:00:24,192 --> 00:00:25,672 Ooh, I was hoping someone would get the smoked meat. 11 00:00:25,803 --> 00:00:27,152 Let me get right in there. 12 00:00:27,326 --> 00:00:28,980 Okay, could you not? 13 00:00:30,024 --> 00:00:31,243 You can see me? 14 00:00:31,373 --> 00:00:33,636 Yes, I can see ghosts. Now, have a good day. 15 00:00:33,767 --> 00:00:35,595 Oh, sure, I'm just going to let that drop. 16 00:00:35,726 --> 00:00:37,292 Are you kidding me? We're going to talk about this. 17 00:00:37,423 --> 00:00:39,730 Not if I leave the property. 18 00:00:39,860 --> 00:00:42,471 Oh, I've got news for you, Smokey. 19 00:00:42,602 --> 00:00:45,039 'Cause of your smoked meat? Hold on. C-come back. 20 00:00:51,219 --> 00:00:52,481 So, we just sit here 21 00:00:52,612 --> 00:00:54,092 and wait for that branch to fall? 22 00:00:54,222 --> 00:00:55,267 There've been some close calls 23 00:00:55,397 --> 00:00:56,703 over the last decade. 24 00:00:56,877 --> 00:00:58,270 I think we're one fat squirrel away 25 00:00:58,444 --> 00:00:59,837 from that thing coming down. 26 00:01:00,838 --> 00:01:01,969 That's cool. 27 00:01:02,100 --> 00:01:03,188 I saw the Parthenon last week. 28 00:01:03,362 --> 00:01:05,059 Oh, hey, 29 00:01:05,146 --> 00:01:08,454 look at you two lovebirds. You guys do it yet? 30 00:01:08,628 --> 00:01:09,628 Excuse me? 31 00:01:09,672 --> 00:01:10,804 Sorry, it's just, 32 00:01:10,935 --> 00:01:12,632 we're betting on this in the basement. 33 00:01:12,719 --> 00:01:15,113 In fact, I've got a parlay going where if you guys boink 34 00:01:15,287 --> 00:01:18,116 and that branch falls before next week, 35 00:01:18,290 --> 00:01:21,815 I get 10,000 back rubs, so, you know, 36 00:01:21,946 --> 00:01:23,512 think horny. 37 00:01:23,643 --> 00:01:26,298 We'll keep that in mind. Thank you. 38 00:01:26,428 --> 00:01:28,517 I'm so sorry about her. 39 00:01:28,648 --> 00:01:30,911 Well, her dialogue could use a little polish, 40 00:01:31,042 --> 00:01:32,434 but maybe she's got a point. 41 00:01:32,521 --> 00:01:35,046 Are you saying what I think you're saying? 42 00:01:35,220 --> 00:01:36,830 I'm saying, 43 00:01:36,917 --> 00:01:38,876 maybe tonight's the night. 44 00:01:39,050 --> 00:01:40,529 Oh. 45 00:01:40,660 --> 00:01:42,096 And just to be clear, 46 00:01:42,183 --> 00:01:43,924 - you're not talking about the branch. - Oh, Sass. 47 00:01:44,055 --> 00:01:45,708 You don't get to be a 500-year-old virgin 48 00:01:45,839 --> 00:01:47,319 by picking up on clues, okay? 49 00:01:47,493 --> 00:01:48,973 I need things spelled out. 50 00:01:49,103 --> 00:01:50,344 I just don't get it, 51 00:01:50,345 --> 00:01:52,150 why aren't people coming back to the restaurant? 52 00:01:52,280 --> 00:01:53,455 Well, there was a lot of bad publicity 53 00:01:53,629 --> 00:01:54,805 because of what happened. 54 00:01:54,935 --> 00:01:55,935 That's crazy. I mean, 55 00:01:56,067 --> 00:01:57,459 by lightning strike rules, 56 00:01:57,590 --> 00:01:59,026 there's no restaurant on Earth less likely 57 00:01:59,113 --> 00:02:01,463 to have a stripper crash through the roof now. 58 00:02:01,550 --> 00:02:03,291 It's very rude to mention lightning. 59 00:02:03,422 --> 00:02:05,293 Too soon, small man. 60 00:02:05,424 --> 00:02:08,166 Hey, guys. Uh, Sam, 61 00:02:08,296 --> 00:02:10,081 I was just outside, and there seems to be a Living 62 00:02:10,168 --> 00:02:11,473 about to come in, so... 63 00:02:12,518 --> 00:02:13,519 I don't know, maybe he's a customer. 64 00:02:13,693 --> 00:02:14,955 I don't know anything about him. 65 00:02:15,086 --> 00:02:17,349 Hi, I'm Kyle. 66 00:02:17,479 --> 00:02:19,351 Hi, Kyle, welcome to Woodstone. 67 00:02:19,481 --> 00:02:20,787 Kyle is dumb name. 68 00:02:20,961 --> 00:02:22,876 Well, it matches his dumb back-purse. 69 00:02:23,007 --> 00:02:25,183 Yeah, well, at least I'm alive. 70 00:02:25,313 --> 00:02:26,924 Sorry, I... 71 00:02:27,054 --> 00:02:28,360 Pete wanted me to do this thing 72 00:02:28,490 --> 00:02:29,578 where I pretend like I can't see ghosts, 73 00:02:29,752 --> 00:02:30,752 but I can see ghosts. 74 00:02:30,753 --> 00:02:32,407 He can see ghosts. 75 00:02:32,538 --> 00:02:33,756 - Wait, what? - Seriously? 76 00:02:33,931 --> 00:02:36,063 Booyah! I totally got you guys. 77 00:02:36,194 --> 00:02:37,717 You should see the look on your faces. 78 00:02:37,848 --> 00:02:39,545 This is incredible. 79 00:02:39,675 --> 00:02:41,547 Oh, it's another freak. 80 00:02:41,677 --> 00:02:42,722 Like Sam, 81 00:02:42,853 --> 00:02:44,898 but man. Man Sam! 82 00:02:45,029 --> 00:02:46,552 I actually like your back-purse. 83 00:02:46,682 --> 00:02:47,858 I was just piling on. There's a lot of pressure 84 00:02:47,988 --> 00:02:49,337 for me to maintain my reputation as... 85 00:02:49,468 --> 00:02:51,383 "the funny one." 86 00:02:51,513 --> 00:02:52,858 I thought I was funny one. 87 00:02:52,859 --> 00:02:54,212 Oh, raise your hand 88 00:02:54,386 --> 00:02:55,735 if you've been paid to do improv at a Sheraton. 89 00:02:55,909 --> 00:02:58,607 Oh, wait, that's just me. 90 00:02:58,738 --> 00:03:00,392 And when I woke up from my coma, 91 00:03:00,522 --> 00:03:02,176 I could see ghosts. How about you? 92 00:03:02,307 --> 00:03:04,962 I was on a roller coaster 93 00:03:05,049 --> 00:03:07,616 and a giant bird hit me in the face. 94 00:03:07,747 --> 00:03:09,227 Oh, my God, you got Fabio'd? 95 00:03:10,228 --> 00:03:11,228 What is Fabio? 96 00:03:11,229 --> 00:03:12,578 - Well... - He's this model 97 00:03:12,708 --> 00:03:13,840 who was on the cover of a bunch 98 00:03:13,971 --> 00:03:15,624 of romance novels, and he famously 99 00:03:15,755 --> 00:03:16,887 got hit in the face with a goose. 100 00:03:16,974 --> 00:03:19,802 It is so nice to have somebody else 101 00:03:19,890 --> 00:03:20,978 who can answer ghost questions. 102 00:03:21,008 --> 00:03:22,444 I know, it's so cool to meet somebody 103 00:03:22,531 --> 00:03:23,794 who actually knows what I'm going through. 104 00:03:24,446 --> 00:03:25,970 I saw the ghosts once. 105 00:03:26,100 --> 00:03:28,581 - That's cool, man. - But then I didn't anymore. 106 00:03:28,711 --> 00:03:29,974 It was just for an afternoon. 107 00:03:31,018 --> 00:03:32,890 And then I became a zombie. 108 00:03:33,020 --> 00:03:35,109 Oh, Jay. He so desperately wants to be a part of this. 109 00:03:35,240 --> 00:03:38,417 So, Peter, where does this scrumptious fellow live? 110 00:03:38,547 --> 00:03:40,854 - Oh, you can just talk directly to me. - What? 111 00:03:40,941 --> 00:03:41,941 - Ghost thing. - Ghost thing. 112 00:03:41,942 --> 00:03:43,857 - Ah. - Ah. 113 00:03:43,988 --> 00:03:46,904 Man Sam and Sam Sam say same thing. 114 00:03:46,991 --> 00:03:48,079 But to answer your question, Hetty, 115 00:03:48,209 --> 00:03:50,006 I kind of just bounce around. 116 00:03:50,007 --> 00:03:52,430 It's really hard to hold on to a job when I have to keep pretending 117 00:03:52,431 --> 00:03:53,780 like I can't see ghosts. 118 00:03:53,781 --> 00:03:55,303 Which is what he was doing during our famous meet cute. 119 00:03:55,477 --> 00:03:57,044 Our smoked meat cute. 120 00:03:58,480 --> 00:03:59,830 When we met, I was smelling his meat. 121 00:03:59,960 --> 00:04:01,309 Oh. 122 00:04:01,440 --> 00:04:02,484 He says a lot of stuff like that. 123 00:04:02,615 --> 00:04:03,746 Hmm. What's happening? 124 00:04:03,877 --> 00:04:05,400 And he says a lot of stuff like that. 125 00:04:06,837 --> 00:04:08,447 What is it? Why are you guys laughing? 126 00:04:08,577 --> 00:04:09,970 See? 127 00:04:10,101 --> 00:04:11,972 Oh, Jay. 128 00:04:13,104 --> 00:04:14,627 So, 129 00:04:14,714 --> 00:04:17,848 Joan say tonight is the night. 130 00:04:18,022 --> 00:04:20,894 Yep, and she wasn't talking about the branch. I clarified. 131 00:04:20,981 --> 00:04:21,981 Oh, it's so on. 132 00:04:22,069 --> 00:04:24,202 Are you so excited, Sass? 133 00:04:24,376 --> 00:04:25,986 I mean, yeah. I'm a little nervous. 134 00:04:26,073 --> 00:04:28,946 Why, just 'cause you oldest virgin in human history? 135 00:04:29,120 --> 00:04:31,078 Or is it because she's a roamer 136 00:04:31,252 --> 00:04:33,428 and has likely had her choice of history's greatest lovers? 137 00:04:33,602 --> 00:04:34,952 You guys are not helping. 138 00:04:35,082 --> 00:04:39,173 Look, Sass, you have nothing to worry about. 139 00:04:39,304 --> 00:04:40,740 Joan's crazy about you. 140 00:04:40,871 --> 00:04:43,786 And you're going to be, what, one of four 141 00:04:43,961 --> 00:04:45,310 or five people there? 142 00:04:45,397 --> 00:04:46,746 You don't have to do everything. 143 00:04:46,920 --> 00:04:48,791 Just follow their lead. 144 00:04:48,879 --> 00:04:50,315 What? No, it's just going to be Joan and me. 145 00:04:50,489 --> 00:04:52,621 Yikes. 146 00:04:52,795 --> 00:04:54,449 You better bring it, man. 147 00:04:58,845 --> 00:05:00,325 Oh. 148 00:05:00,455 --> 00:05:01,455 Alberta. 149 00:05:01,587 --> 00:05:05,417 Hi. Just got back from the old trip. 150 00:05:05,547 --> 00:05:07,985 - Nice hat. - Don't make it weird, Pete. 151 00:05:08,115 --> 00:05:09,856 Are you referring to how you tried 152 00:05:09,987 --> 00:05:11,118 to kiss him and he facepalmed you? 153 00:05:11,205 --> 00:05:12,467 Yes, Hetty. 154 00:05:12,641 --> 00:05:13,773 Which must be especially painful given that 155 00:05:13,904 --> 00:05:15,775 not long ago, you were the one doing the facepalming, 156 00:05:15,906 --> 00:05:17,211 and Peter was the sad recipient. 157 00:05:17,342 --> 00:05:18,778 I don't think Alberta has anything 158 00:05:18,865 --> 00:05:20,475 to be embarrassed about, okay? 159 00:05:20,606 --> 00:05:21,607 I'm just dating someone now. 160 00:05:21,737 --> 00:05:24,392 But I think you are a swell gal and a neat friend 161 00:05:24,523 --> 00:05:26,481 who any guy would be lucky to... 162 00:05:26,655 --> 00:05:28,048 Please, God. Take me up, 163 00:05:28,179 --> 00:05:30,442 take me down, just get me the hell out of here. 164 00:05:30,572 --> 00:05:32,357 So, I just met that Kyle guy. 165 00:05:32,487 --> 00:05:34,011 Pretty crazy that he can see ghosts, too. 166 00:05:34,141 --> 00:05:35,273 Yeah. 167 00:05:35,403 --> 00:05:36,665 And you're cool with him being around? 168 00:05:36,796 --> 00:05:39,581 Yeah, I mean... What do you mean? 169 00:05:39,712 --> 00:05:41,279 Well, you know, hot guy... 170 00:05:41,453 --> 00:05:42,933 You think he's hot? 171 00:05:43,020 --> 00:05:44,499 - Jay, don't be dumb. - You cannot deny 172 00:05:44,673 --> 00:05:46,545 that those are stableboy cheekbones. 173 00:05:46,675 --> 00:05:48,982 Yeah, he's attractive. But more importantly, 174 00:05:49,113 --> 00:05:51,136 he and your wife have this connection, 175 00:05:51,210 --> 00:05:54,074 - that seems pretty rare. - So... 176 00:05:54,205 --> 00:05:55,684 Look, I don't think Sam would ever cheat on you, 177 00:05:55,815 --> 00:05:56,990 but none of my boyfriends 178 00:05:57,121 --> 00:05:59,036 ever thought I would cheat on them. And yet, I did. 179 00:05:59,210 --> 00:06:00,472 This story ain't helping. 180 00:06:00,646 --> 00:06:02,691 Look, Bela, I trust Sam. 181 00:06:02,822 --> 00:06:04,432 Yes, they have a unique connection, 182 00:06:04,606 --> 00:06:06,565 and his hair's cool, 183 00:06:06,695 --> 00:06:07,696 but, you know what, 184 00:06:07,827 --> 00:06:08,871 truth is, I'm just happy 185 00:06:09,002 --> 00:06:10,612 that she has someone else to talk to 186 00:06:10,743 --> 00:06:11,743 who has this ability. 187 00:06:11,831 --> 00:06:13,485 See, my guy Jay is a sweetie. 188 00:06:13,615 --> 00:06:15,356 I think it's good for her, 189 00:06:15,487 --> 00:06:17,097 and I don't want to come off like some jealous husband. 190 00:06:17,184 --> 00:06:18,403 Besides, he's only here for one night. 191 00:06:18,533 --> 00:06:20,361 And then Kyle and I are off to Chicago 192 00:06:20,535 --> 00:06:22,624 where he has promised to let me inhale his kielbasa. 193 00:06:22,825 --> 00:06:25,697 He... facepalmed you. 194 00:06:25,784 --> 00:06:27,960 That's a really healthy attitude, Jay. 195 00:06:28,135 --> 00:06:29,310 Hey, you guys. 196 00:06:29,440 --> 00:06:30,963 You remember how our last assistant 197 00:06:31,138 --> 00:06:32,139 got scared and ran away 198 00:06:32,269 --> 00:06:33,705 because he thought we had ghosts? 199 00:06:33,836 --> 00:06:34,837 I remember how he was correct 200 00:06:34,967 --> 00:06:36,273 and you gaslit him to hell. 201 00:06:36,404 --> 00:06:39,276 Well, you know who wouldn't have had that problem? 202 00:06:39,407 --> 00:06:40,538 Kyle! 203 00:06:40,669 --> 00:06:42,627 So I've hired him as our new assistant. 204 00:06:42,714 --> 00:06:43,714 Oh. 205 00:06:43,715 --> 00:06:45,195 Neat. 206 00:06:45,326 --> 00:06:46,457 I mean, it's great. Not only 207 00:06:46,588 --> 00:06:48,068 will he be helpful with things around the hotel, 208 00:06:48,198 --> 00:06:50,070 but he can also help out with, like, ghost stuff. 209 00:06:50,200 --> 00:06:51,680 We are a handful. 210 00:06:51,810 --> 00:06:54,204 - Yeah, I'm really excited. - Uh, thank you. 211 00:06:54,335 --> 00:06:55,771 So you can make him do anything? 212 00:06:55,858 --> 00:06:57,381 Ask him to rub down a horse. 213 00:06:57,512 --> 00:07:00,254 Again, I can hear and see you. 214 00:07:00,428 --> 00:07:02,517 Well, then it's all out on the table, Kyle. 215 00:07:02,604 --> 00:07:05,389 So go grab a brush and get horsing. 216 00:07:10,133 --> 00:07:11,961 And that is our reservation system. 217 00:07:12,092 --> 00:07:13,919 Seems pretty straightforward. 218 00:07:14,050 --> 00:07:15,051 What makes it really easy, 219 00:07:15,182 --> 00:07:16,703 is they almost never have guests. 220 00:07:17,104 --> 00:07:19,969 Anyway, next, let's talk about your ghost-related duties. 221 00:07:20,100 --> 00:07:22,014 Right. Uh, they've been filling me in a little. 222 00:07:22,189 --> 00:07:23,407 Turning on the TV, 223 00:07:23,581 --> 00:07:24,974 opening the shouting window 224 00:07:25,105 --> 00:07:26,845 so that Thor can yell at his son. 225 00:07:26,976 --> 00:07:28,195 Also, going to the supermarket 226 00:07:28,325 --> 00:07:29,892 to buy magazines with Momoa content. 227 00:07:30,022 --> 00:07:31,372 That's the stuff Samantha's 228 00:07:31,502 --> 00:07:32,808 been doing in her spare time, 229 00:07:32,938 --> 00:07:34,244 but now that we have a dedicated servant, 230 00:07:34,375 --> 00:07:35,680 we have other demands. 231 00:07:35,811 --> 00:07:37,508 The special projects. 232 00:07:37,639 --> 00:07:38,901 You're not getting a puppy. 233 00:07:39,145 --> 00:07:40,755 But Kyle will take care of it! 234 00:07:40,929 --> 00:07:41,929 He works for us! 235 00:07:42,017 --> 00:07:43,367 We also have an idea 236 00:07:43,497 --> 00:07:45,630 for an aroma we would like for you to maintain. 237 00:07:45,717 --> 00:07:47,153 Oh, yes, right. 238 00:07:47,284 --> 00:07:48,850 What do you mean, maintain? Like a candle? 239 00:07:48,981 --> 00:07:51,288 A perpetually "just out of the microwave" Hot Pocket. 240 00:07:51,418 --> 00:07:53,899 Some are calling it "The Eterna-pocket." 241 00:07:53,986 --> 00:07:54,987 But how would it constantly be 242 00:07:55,074 --> 00:07:57,511 just out of the microwave? 243 00:07:57,642 --> 00:07:58,773 Because, Kyle, every five minutes, 244 00:07:58,904 --> 00:08:00,253 you shall prepare a fresh one. 245 00:08:00,384 --> 00:08:02,429 We, the people, demand pepperoni. 246 00:08:02,603 --> 00:08:04,997 Or, if it's sold out, broccoli chicken cheddar. 247 00:08:05,127 --> 00:08:07,217 Good luck, Kyle. 248 00:08:07,391 --> 00:08:09,523 You must be the new Living who can see ghosts. 249 00:08:09,697 --> 00:08:10,697 Yeah. Hi. Kyle. 250 00:08:10,742 --> 00:08:12,352 I'm Nancy. I died of cholera. 251 00:08:12,483 --> 00:08:14,389 Oh, but the open sores, 252 00:08:14,390 --> 00:08:16,143 those aren't usually a symptom. 253 00:08:16,144 --> 00:08:17,674 I've come across a few cholera ghosts before. 254 00:08:17,705 --> 00:08:21,100 Oh, sweet of you to notice, Kyle. 255 00:08:21,187 --> 00:08:22,667 Oh, is that a basement ghost? 256 00:08:22,754 --> 00:08:24,146 You talking to a basement ghost? 257 00:08:24,277 --> 00:08:26,061 I know about them. 258 00:08:26,192 --> 00:08:27,192 Yeah, Nancy walked in. 259 00:08:27,193 --> 00:08:29,935 What we think happened was that there was 260 00:08:30,065 --> 00:08:32,329 a concurrent outbreak of a flesh-eating bacteria. 261 00:08:32,459 --> 00:08:33,765 See, the pest house 262 00:08:33,895 --> 00:08:37,508 was sort of a mélange of disease. 263 00:08:37,638 --> 00:08:39,205 It does have colorful anecdotes. 264 00:08:39,379 --> 00:08:40,685 Have you ever noticed how the ghosts 265 00:08:40,772 --> 00:08:43,383 - are, like, obsessed with their deaths? - Oh, my God, 266 00:08:43,514 --> 00:08:45,907 I know, right? Constantly working it in. 267 00:08:45,994 --> 00:08:47,300 It's like, "How was your morning? 268 00:08:47,387 --> 00:08:49,084 Let me tell you about the Spanish flu." 269 00:08:50,912 --> 00:08:52,610 Wasn't that funny. 270 00:08:52,784 --> 00:08:54,742 And ghosts are always asking you to look up their relatives. 271 00:08:54,873 --> 00:08:55,961 Uh, yeah. 272 00:08:56,048 --> 00:08:57,048 I'm just here to see a movie, 273 00:08:57,179 --> 00:08:58,398 I don't wanna go to Toledo 274 00:08:58,529 --> 00:09:00,008 to find out if your nephew became a doctor. 275 00:09:00,139 --> 00:09:02,228 It's so good to have somebody else 276 00:09:02,359 --> 00:09:03,621 to talk about this stuff with. 277 00:09:03,708 --> 00:09:04,839 Yeah, it is. 278 00:09:06,450 --> 00:09:08,365 The-the ghost boundary, that's weird, huh? 279 00:09:08,539 --> 00:09:11,281 Yeah, like, some ghosts' deaths predate the house, 280 00:09:11,368 --> 00:09:12,978 but they all have the same boundary. 281 00:09:13,108 --> 00:09:16,198 You know what's weird about the boundary? 282 00:09:21,029 --> 00:09:22,204 What? What is it? 283 00:09:22,335 --> 00:09:25,077 No, it's just Hetty. It's hard to explain. 284 00:09:26,252 --> 00:09:28,733 Oh! 285 00:09:30,212 --> 00:09:31,866 Totally! Peanut butter! 286 00:09:33,346 --> 00:09:34,652 Peanut butter! 287 00:09:34,782 --> 00:09:36,480 I can't do this. 288 00:09:36,610 --> 00:09:37,959 I'm gonna tell Joan that tonight's off. 289 00:09:38,046 --> 00:09:40,658 Whoa, whoa, whoa. Calm down, buddy. 290 00:09:40,788 --> 00:09:42,094 You guys totally freaked me out. 291 00:09:42,268 --> 00:09:43,356 I mean, I have no idea what I'm doing. 292 00:09:43,487 --> 00:09:45,606 No one knows what they're doing the first time. 293 00:09:45,607 --> 00:09:47,882 First times are awkward. We'll help you. 294 00:09:48,013 --> 00:09:50,102 Talk to us. What's your plan with Joan? 295 00:09:50,232 --> 00:09:52,713 Well, I figured we'd go to my room... 296 00:09:52,844 --> 00:09:55,107 No offense, but your room 297 00:09:55,194 --> 00:09:57,283 is half-virgin, half-Pete. 298 00:09:57,414 --> 00:09:58,893 The vibes are friendship at best. 299 00:09:59,024 --> 00:10:00,678 I'm going to let you use 300 00:10:00,852 --> 00:10:03,985 my room, aka "The Boneyard." 301 00:10:04,116 --> 00:10:05,247 No one calls it that. 302 00:10:05,472 --> 00:10:07,038 They will if you do your job. 303 00:10:07,169 --> 00:10:08,736 See, now, this is what I'm nervous about. 304 00:10:08,910 --> 00:10:12,566 Like, how do you even, like, start the whole process? 305 00:10:12,696 --> 00:10:16,700 As oldest and most experienced ghost, 306 00:10:16,831 --> 00:10:19,276 Thor will share move that has never failed. 307 00:10:19,450 --> 00:10:22,489 Women like it when hunk take control. 308 00:10:22,663 --> 00:10:24,926 He's not wrong about that. 309 00:10:25,056 --> 00:10:26,710 In heat of moment, 310 00:10:26,841 --> 00:10:29,800 pick Joan up and throw her on bed. 311 00:10:29,887 --> 00:10:31,106 Yeah? 312 00:10:31,280 --> 00:10:32,499 Trust Thor. 313 00:10:32,629 --> 00:10:34,544 I will demonstrate with Flower. 314 00:10:34,675 --> 00:10:35,850 Oh! 315 00:10:37,808 --> 00:10:39,767 But just so you know, once this fuse gets lit, 316 00:10:39,897 --> 00:10:41,899 there will be an explosion. 317 00:10:42,030 --> 00:10:43,640 You guys are welcome to stay. 318 00:10:43,771 --> 00:10:45,512 Yeah, we prefer. 319 00:10:45,642 --> 00:10:47,905 Okay, on that note, I'm gonna go, 320 00:10:48,036 --> 00:10:51,474 but thank you, this has actually been really helpful. 321 00:10:52,475 --> 00:10:55,130 Eh, I've got nothing else to do. 322 00:10:56,479 --> 00:10:57,785 I mean, I get it. 323 00:10:57,915 --> 00:10:59,569 If I met another D&D player 324 00:10:59,700 --> 00:11:01,005 who was a Level 9 Chain Warlock, 325 00:11:01,179 --> 00:11:02,746 we'd have a lot to talk about. 326 00:11:02,877 --> 00:11:04,269 How this nerd has any wife 327 00:11:04,356 --> 00:11:05,793 to worry about is beyond me. 328 00:11:05,967 --> 00:11:07,490 But it's the talking 329 00:11:07,621 --> 00:11:09,536 and the laughing and the inside jokes. 330 00:11:09,666 --> 00:11:11,320 I mean, it's excessive, right? 331 00:11:11,451 --> 00:11:13,583 Especially given how hot he is. 332 00:11:13,714 --> 00:11:15,759 What? I'm agreeing with you. 333 00:11:15,933 --> 00:11:17,152 This is all Pete's fault. 334 00:11:17,326 --> 00:11:18,545 He's not wrong. 335 00:11:18,675 --> 00:11:20,503 How am I supposed to not introduce two Livings 336 00:11:20,590 --> 00:11:23,201 who share this rare gift? I connect people. 337 00:11:23,332 --> 00:11:25,595 That's why I was social chair at the Kiwanis Club. 338 00:11:25,726 --> 00:11:26,857 Kiwanis. Are those the guys 339 00:11:26,988 --> 00:11:28,424 with the hats and the little cars? 340 00:11:28,555 --> 00:11:30,557 No, that's those frickin' Shriners. 341 00:11:30,687 --> 00:11:32,341 You know what? I can't. 342 00:11:32,472 --> 00:11:33,951 I don't like this one bit. 343 00:11:34,082 --> 00:11:35,562 And now the guy's working here? 344 00:11:35,736 --> 00:11:36,998 Yeah, this is not good. 345 00:11:37,172 --> 00:11:38,260 I mean, look at his abs. 346 00:11:38,347 --> 00:11:40,392 You looked him up online? 347 00:11:40,523 --> 00:11:41,523 And turned off "safe search," 348 00:11:41,568 --> 00:11:43,134 whatever that means. 349 00:11:43,265 --> 00:11:44,352 Yeah, I mean, I just wanted to get a full picture 350 00:11:44,353 --> 00:11:45,789 of what we're dealing with. 351 00:11:45,963 --> 00:11:47,399 Wait, is that a mug shot? 352 00:11:48,313 --> 00:11:50,272 This is interesting. 353 00:11:50,446 --> 00:11:53,144 It says here Kyle was convicted of breaking and entering. 354 00:11:53,231 --> 00:11:54,406 He robbed a house. 355 00:11:54,537 --> 00:11:56,670 He spent six months in prison. 356 00:11:56,800 --> 00:11:58,715 That doesn't sound like someone Sam would want working here. 357 00:11:58,802 --> 00:12:00,151 Exactly. 358 00:12:00,282 --> 00:12:01,849 Oh, these two are cooking something up. 359 00:12:01,979 --> 00:12:04,373 You're saying I tell Sam about Kyle's criminal past. 360 00:12:04,547 --> 00:12:06,201 And she sends him packing. 361 00:12:06,331 --> 00:12:09,030 No! Do not deny us our butler. 362 00:12:09,160 --> 00:12:10,814 Not when the dream of the perpetual Hot Pocket 363 00:12:10,988 --> 00:12:12,816 is finally within reach. 364 00:12:12,947 --> 00:12:14,209 All right, let's do it. Let's get rid of Kyle. 365 00:12:14,339 --> 00:12:16,211 Yes, and then Sam will have 366 00:12:16,298 --> 00:12:18,039 no choice but to just settle for the old 367 00:12:18,213 --> 00:12:19,606 "can't see ghosts" Jay. 368 00:12:19,780 --> 00:12:21,999 I'm back in, baby. 369 00:12:23,087 --> 00:12:25,829 So, here we are. 370 00:12:26,003 --> 00:12:27,178 Indeed. 371 00:12:27,309 --> 00:12:30,791 Here... we... are. 372 00:12:32,270 --> 00:12:35,839 Look, Sass, if this is all moving too fast for you, 373 00:12:36,013 --> 00:12:38,450 we can just have Sam, or Man Sam, 374 00:12:38,581 --> 00:12:39,887 put on a movie for us to watch. 375 00:12:40,061 --> 00:12:41,279 No, no, no, no, no. I... 376 00:12:41,410 --> 00:12:43,543 I really want to do this. 377 00:12:43,630 --> 00:12:45,283 You're sure? 378 00:12:45,414 --> 00:12:46,589 I'll show you sure. 379 00:12:49,810 --> 00:12:52,247 Joan, get over here. 380 00:12:53,291 --> 00:12:54,989 This is a different side of you. 381 00:12:56,251 --> 00:12:58,253 Oh, my! 382 00:12:58,427 --> 00:12:59,907 Take me, Sass. 383 00:13:05,869 --> 00:13:07,436 Oh, boy. 384 00:13:07,610 --> 00:13:09,699 Hey, Kyle. How's it going? 385 00:13:09,830 --> 00:13:11,353 Great, just got back from the market. 386 00:13:11,457 --> 00:13:13,198 We basically cleaned them out of Hot Pockets. 387 00:13:13,328 --> 00:13:15,374 Oh, you know, I was thinking, 388 00:13:15,505 --> 00:13:16,897 maybe sometime I could scoop the filling 389 00:13:17,028 --> 00:13:19,683 out of one of these things, and put in some baked cod, 390 00:13:19,813 --> 00:13:21,075 and then you got yourself a "cod pocket." 391 00:13:21,206 --> 00:13:22,381 Don't tease Thor 392 00:13:22,555 --> 00:13:24,818 unless you plan on follow through. 393 00:13:24,992 --> 00:13:26,864 Oh, good, everyone's here. 394 00:13:26,994 --> 00:13:29,649 Well, you two, and I'm guessing some invisible people. 395 00:13:29,736 --> 00:13:32,304 Just so you know, I fought for you. 396 00:13:32,434 --> 00:13:35,089 - What? - Is everything okay, Jay? 397 00:13:35,220 --> 00:13:36,438 Actually, it's not. 398 00:13:36,569 --> 00:13:38,310 It turns out, your little friend Kyle here 399 00:13:38,440 --> 00:13:40,355 is hiding a deep, dark secret. 400 00:13:40,442 --> 00:13:41,661 He's a convicted felon. 401 00:13:41,792 --> 00:13:43,837 What are you talking about? 402 00:13:43,968 --> 00:13:45,665 I'm talking about him doing six months in prison 403 00:13:45,796 --> 00:13:47,624 for breaking into some poor family's home. 404 00:13:47,754 --> 00:13:49,190 I brought a criminal into the house. 405 00:13:49,277 --> 00:13:50,801 I'm sorry. But also, it's kind of on you 406 00:13:50,931 --> 00:13:52,672 to do background checks. I'm just a ghost. 407 00:13:52,846 --> 00:13:54,195 Kyle, is this true? 408 00:13:54,326 --> 00:13:56,241 I didn't want it to come out like this. 409 00:13:56,328 --> 00:13:58,678 There was this ghost, Marian, 410 00:13:58,809 --> 00:14:00,245 who intended, on her deathbed, 411 00:14:00,332 --> 00:14:01,855 to give her daughter a locket. 412 00:14:02,029 --> 00:14:04,466 But a winter storm delayed 413 00:14:04,554 --> 00:14:06,686 her daughter's arrival, and so Marian died 414 00:14:06,773 --> 00:14:09,036 without being able to pass on that family heirloom. 415 00:14:09,210 --> 00:14:11,082 Years passed, 416 00:14:11,212 --> 00:14:13,911 a new family moved into the house, 417 00:14:13,998 --> 00:14:16,783 and ghost Marian begged me to get the locket, 418 00:14:16,957 --> 00:14:19,917 which was hidden in the house, and track down her daughter. 419 00:14:20,047 --> 00:14:24,008 So I tried to talk my way into the house at first, 420 00:14:24,182 --> 00:14:25,749 but to no avail, 421 00:14:25,879 --> 00:14:29,622 and so, one night, I, uh, I broke in. 422 00:14:29,753 --> 00:14:33,017 And I got the locket to Marian's daughter, 423 00:14:33,147 --> 00:14:36,107 but I got caught on the neighbor's Ring cam. 424 00:14:36,237 --> 00:14:39,501 So, yeah, I did some time. 425 00:14:39,632 --> 00:14:41,721 But it was... it was worth it 426 00:14:41,808 --> 00:14:44,028 to-to give an old ghost some closure. 427 00:14:45,682 --> 00:14:49,947 Aha! So he admits it. 428 00:14:50,121 --> 00:14:51,992 This is not a good color on you, Jay. 429 00:14:52,123 --> 00:14:53,623 I wanted to come here because I thought that it would be neat 430 00:14:53,733 --> 00:14:55,735 to meet somebody else who has the same curse. 431 00:14:55,866 --> 00:14:57,919 - Curse? - With those cheekbones, 432 00:14:57,950 --> 00:14:59,696 - I'll allow it. - But I can see now 433 00:14:59,783 --> 00:15:02,568 that me being here has caused some sort of trouble, 434 00:15:02,699 --> 00:15:06,311 so I, uh, I think I should probably go. 435 00:15:10,489 --> 00:15:11,664 What was that about, Jay? 436 00:15:11,751 --> 00:15:12,751 Huh? 437 00:15:12,752 --> 00:15:13,971 What's going on? 438 00:15:14,145 --> 00:15:15,537 Are you jealous of Kyle or something? 439 00:15:15,625 --> 00:15:17,148 No, but I do think it's a little weird 440 00:15:17,278 --> 00:15:19,540 that he took this entry-level job at the drop of a hat. 441 00:15:19,672 --> 00:15:21,848 He is very jealous. 442 00:15:22,022 --> 00:15:23,545 His being here was going to be good for us. 443 00:15:23,676 --> 00:15:25,156 You know all the ghost stuff 444 00:15:25,286 --> 00:15:26,548 I spend so much time doing? 445 00:15:26,679 --> 00:15:28,942 He was taking that off my plate. 446 00:15:29,073 --> 00:15:31,684 And putting cod pocket on Thor plate. 447 00:15:31,815 --> 00:15:32,990 Yeah, we were connecting, 448 00:15:33,164 --> 00:15:35,035 but it wasn't him trying to steal me away, 449 00:15:35,166 --> 00:15:37,168 it was somebody else who was dealing 450 00:15:37,342 --> 00:15:38,778 with the same thing that I'm dealing with, 451 00:15:38,952 --> 00:15:40,301 which is pretty rare. 452 00:15:40,388 --> 00:15:43,740 Yeah, we only know of Sam, Kyle, maybe Fabio. 453 00:15:43,870 --> 00:15:46,264 Whatever. You don't understand. 454 00:15:49,615 --> 00:15:52,226 Ah, Joan, how'd it go with Sass? 455 00:15:52,357 --> 00:15:53,619 Well, he threw me out the side of the house. 456 00:15:53,750 --> 00:15:55,505 Oh, is that an old-timey expression? 457 00:15:55,506 --> 00:15:57,710 No, it is not. 458 00:16:02,323 --> 00:16:05,282 Hey, Kyle, sorry about all that in the kitchen. 459 00:16:05,326 --> 00:16:06,501 No, I... 460 00:16:06,632 --> 00:16:09,461 I should have disclosed that I have a record. 461 00:16:09,591 --> 00:16:11,071 It's just, it's an awkward thing to bring up. 462 00:16:11,202 --> 00:16:13,073 Of course. Geez. 463 00:16:13,204 --> 00:16:15,597 What was prison like with this ability? 464 00:16:15,772 --> 00:16:17,774 Not great, Sam. There's not a lot of people 465 00:16:17,861 --> 00:16:19,384 dying peacefully in their sleep in prisons. 466 00:16:19,514 --> 00:16:22,100 Also, the Livings were kind of scary, 467 00:16:22,101 --> 00:16:25,094 and the salad bar had limited options. 468 00:16:25,181 --> 00:16:26,652 Well, 469 00:16:26,783 --> 00:16:30,525 it was nice to finally meet someone else who can see ghosts. 470 00:16:30,656 --> 00:16:32,092 It was. 471 00:16:32,179 --> 00:16:35,226 You know, I, uh, I spend so much time 472 00:16:35,356 --> 00:16:37,837 trying to hide who I am. 473 00:16:37,968 --> 00:16:40,318 It's just such a relief to finally meet somebody 474 00:16:40,405 --> 00:16:42,581 that I can be myself around. 475 00:16:43,756 --> 00:16:45,584 I know exactly what you mean. 476 00:16:47,717 --> 00:16:51,068 - Oh. Oh. - Oh, God. 477 00:16:51,198 --> 00:16:53,984 Sorry. I'm sorry, I think I must have misread something. 478 00:16:54,114 --> 00:16:55,246 Kyle, what the hell? 479 00:16:55,420 --> 00:16:57,248 I-I thought we were connecting. 480 00:16:57,722 --> 00:16:59,946 Yeah, we were connecting, about seeing ghosts. 481 00:17:00,033 --> 00:17:02,340 Yeah, no, I know. I'm sorry. I just, uh... 482 00:17:03,602 --> 00:17:05,256 You don't know what it's like out there, 483 00:17:05,343 --> 00:17:07,867 trying to meet people with this weird thing, you know? 484 00:17:08,041 --> 00:17:10,000 I-I try to hide it and they think I'm insane. 485 00:17:10,130 --> 00:17:12,263 Or I tell them, and they think I'm insane. 486 00:17:12,393 --> 00:17:14,221 Or they're-they're not Jewish. 487 00:17:14,352 --> 00:17:16,006 Look, you'll find someone. 488 00:17:17,398 --> 00:17:19,313 I don't know that that's true. 489 00:17:19,444 --> 00:17:20,662 There's not a lot of people out there 490 00:17:20,837 --> 00:17:22,142 that are willing to put up with this. 491 00:17:23,230 --> 00:17:25,102 I was with someone when I... 492 00:17:25,232 --> 00:17:27,452 when I first got this power. 493 00:17:27,582 --> 00:17:30,585 Somebody I thought was really special, 494 00:17:30,716 --> 00:17:33,632 but she just couldn't handle it. 495 00:17:35,460 --> 00:17:36,940 That sounds hard. 496 00:17:42,554 --> 00:17:45,600 So, do you just want to Venmo me for the four hours of work? 497 00:17:45,775 --> 00:17:47,341 Uh, you know what, no. It's fine. 498 00:17:47,472 --> 00:17:49,082 - Goodbye, Kyle. - Yeah. 499 00:17:53,260 --> 00:17:54,827 There you are, slugger. 500 00:17:54,958 --> 00:17:56,742 Joan, I'm so embarrassed. 501 00:17:56,829 --> 00:17:58,875 Oh, come on. 502 00:17:59,005 --> 00:18:00,311 I'm head over heels for you. 503 00:18:00,441 --> 00:18:03,270 Literally. I landed face down on a family of woodchucks. 504 00:18:03,444 --> 00:18:06,491 See, Thor said I should take control and... 505 00:18:06,621 --> 00:18:08,145 I feel like such a fool. 506 00:18:08,275 --> 00:18:10,887 Your problem is you're trying to be somebody else. 507 00:18:11,017 --> 00:18:13,715 Some cool guy I've never met. 508 00:18:13,846 --> 00:18:15,892 That's not the guy I'm crazy about. 509 00:18:16,022 --> 00:18:18,808 So, you're saying I should just be myself? 510 00:18:18,895 --> 00:18:19,896 Yes. 511 00:18:20,026 --> 00:18:21,767 I should trust my own instincts? 512 00:18:21,854 --> 00:18:23,421 Except for the one that's telling you 513 00:18:23,595 --> 00:18:24,988 to keep talking right now. 514 00:18:25,075 --> 00:18:26,424 Right, I keep making that mistake. I've got to 515 00:18:26,511 --> 00:18:27,511 remember there's a time for talking... 516 00:18:27,555 --> 00:18:28,818 Shut up, you damn fool. 517 00:18:31,908 --> 00:18:33,431 - Hey, guys. - Oh! 518 00:18:33,518 --> 00:18:34,954 Not sure when the perfect time to announce 519 00:18:35,085 --> 00:18:36,695 that I was sleeping on the floor was, 520 00:18:36,826 --> 00:18:38,305 but now seems better than later. 521 00:18:38,549 --> 00:18:39,942 You know, for a roamer, 522 00:18:40,073 --> 00:18:41,465 you sure are around a lot. 523 00:18:41,596 --> 00:18:43,380 That's probably true. 524 00:18:43,467 --> 00:18:45,513 Um, but I did catch the tail end of what you were saying, 525 00:18:45,687 --> 00:18:48,429 and I have to agree with Joan. Sass, you are a wonderful... 526 00:18:48,559 --> 00:18:51,214 - Pete, get the hell out of here. - Absolutely. 527 00:18:54,000 --> 00:18:55,349 Jay, listen... 528 00:18:55,479 --> 00:18:57,220 Wait, let me go first. 529 00:18:57,307 --> 00:18:58,874 I'm sorry. 530 00:18:59,005 --> 00:19:00,267 I shouldn't have gotten jealous. 531 00:19:00,397 --> 00:19:02,008 I trust you. 532 00:19:02,135 --> 00:19:03,353 And Kyle seems like a really great guy. 533 00:19:03,484 --> 00:19:04,572 He made a pass at me. 534 00:19:04,702 --> 00:19:06,835 I knew it! I was right! 535 00:19:06,922 --> 00:19:08,663 Oh, I am so angry, but also vindicated, 536 00:19:08,793 --> 00:19:09,793 so I'm a little happy about that. 537 00:19:09,794 --> 00:19:11,840 How far did you let it go? 538 00:19:11,971 --> 00:19:13,798 Blink twice for "all the way." 539 00:19:13,929 --> 00:19:15,365 I facepalmed him immediately. 540 00:19:15,496 --> 00:19:17,759 Okay, why is that everyone's move suddenly? 541 00:19:17,846 --> 00:19:19,152 You start it. 542 00:19:19,282 --> 00:19:20,675 Oh, right. That's true. 543 00:19:20,805 --> 00:19:22,503 Alberta Haynes, trendsetter. 544 00:19:22,633 --> 00:19:24,026 Let's just put this all 545 00:19:24,157 --> 00:19:25,419 behind us and pretend it never happened. 546 00:19:25,506 --> 00:19:27,203 No, Jay. Listen, I don't want to do that 547 00:19:27,290 --> 00:19:30,467 because this whole thing has just reminded me 548 00:19:30,598 --> 00:19:32,034 how lucky I am to have you. 549 00:19:32,165 --> 00:19:33,949 I know it's not easy 550 00:19:34,123 --> 00:19:37,692 to be married to somebody who has my abilities, 551 00:19:37,822 --> 00:19:40,825 and you're patient and understanding, 552 00:19:41,000 --> 00:19:42,871 and I don't tell you that enough. 553 00:19:43,002 --> 00:19:45,613 Small man about to be thrown out side of house, 554 00:19:45,787 --> 00:19:47,397 if you know what Thor mean. 555 00:19:47,528 --> 00:19:48,528 I love you, Jay. 556 00:19:48,572 --> 00:19:49,834 I know. 557 00:19:50,705 --> 00:19:51,880 That was Han Solo, Empire. 558 00:19:52,054 --> 00:19:53,534 Is Pete in the room? 559 00:19:53,708 --> 00:19:55,449 - No. - Oh, well then, 560 00:19:55,536 --> 00:19:57,059 I love you, too. 561 00:20:03,197 --> 00:20:05,000 Sass and Joan are still up there? 562 00:20:05,040 --> 00:20:06,900 Something's wrong. It's been too long. 563 00:20:06,987 --> 00:20:08,841 Calm down, Jay, this isn't helping anyone. 564 00:20:08,972 --> 00:20:11,191 That's it, I'm going in there. 565 00:20:11,322 --> 00:20:12,322 Flower, no! 566 00:20:12,323 --> 00:20:13,324 They might need help. 567 00:20:13,454 --> 00:20:14,542 This isn't something two people 568 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 should do by themselves. 569 00:20:16,105 --> 00:20:17,589 Wait, there he is. 570 00:20:21,288 --> 00:20:22,507 Well? 571 00:20:24,639 --> 00:20:25,771 Oh, yeah. 572 00:20:27,686 --> 00:20:29,079 Yeah! 573 00:20:43,000 --> 00:20:48,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -40904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.