Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,040
The Dragon Balls.
2
00:00:03,320 --> 00:00:07,815
When these seven magicorbs are gathered
and a password spoken, the
3
00:00:07,840 --> 00:00:10,200
eternal dragon Shenron appears.
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,520
Any wish within his vast power
will be fulfilled without fail.
5
00:00:15,000 --> 00:00:19,855
This man, Goku, despite his gentle
demeanor, is one of the deadly warrior
6
00:00:19,880 --> 00:00:23,495
race known as Sai, endowed with
unparalleled strength
7
00:00:23,520 --> 00:00:24,680
and fighting ability.
8
00:00:25,200 --> 00:00:29,415
Traveling the world in search of the
Dragon Balls, Goku would meet countless
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,440
friends as he grew to adulthood.
10
00:00:32,080 --> 00:00:36,815
Even now, he faces off with terrifying
foes as Earth's mightiest
11
00:00:36,840 --> 00:00:38,800
protector against evil.
12
00:01:03,000 --> 00:01:09,560
Time I wonder love.
13
00:01:11,200 --> 00:01:14,560
Oto to oto, heart chisin' de
14
00:01:28,240 --> 00:01:31,600
Here comes a new story.
15
00:01:32,560 --> 00:01:38,440
A thousand of jab, a
weird joke is waiting.
16
00:01:40,640 --> 00:01:42,535
Jump, jump, jump.
Jump, jump.
17
00:01:42,560 --> 00:01:42,880
Jump, jump.
Jump, jump.
18
00:01:42,905 --> 00:01:43,620
Jump, jump.
19
00:01:44,040 --> 00:01:44,960
Jump, jump.
20
00:02:41,720 --> 00:02:42,280
Like
21
00:02:52,000 --> 00:02:53,815
I thought, the engine died because
22
00:02:53,840 --> 00:02:55,440
we got too much cargo on board.
23
00:02:55,520 --> 00:02:57,320
What exactly were we carrying?
24
00:02:57,720 --> 00:03:00,800
We loaded up a bunch of stuff we
might need in case of emergency.
25
00:03:01,280 --> 00:03:05,680
A repair kit for the plane, camping
equipment, first aid supplies,
26
00:03:05,760 --> 00:03:07,440
towels, toilet paper.
27
00:03:07,560 --> 00:03:10,535
Right, well, it seems we can't
afford to be so prepared.
28
00:03:10,560 --> 00:03:12,120
We can ditch half of it.
29
00:03:18,200 --> 00:03:23,120
I'm going to give this thing a once over.
Give me a sec.
30
00:03:25,280 --> 00:03:29,760
Hey, don't I remember hearing Goku call
you some Supreme something
31
00:03:30,000 --> 00:03:32,280
another a little while ago?
Oh, yes.
32
00:03:32,320 --> 00:03:33,720
You mean Supreme Kai?
33
00:03:34,400 --> 00:03:38,480
We've got all these God-type guys running
around our universe who we call Kai.
34
00:03:38,600 --> 00:03:42,655
I've met a few of them myself, but the
most important one of all is
35
00:03:42,680 --> 00:03:44,560
my buddy, the Supreme Kai.
36
00:03:44,760 --> 00:03:48,320
Well, it's complicated, but
that's basically the gist of it.
37
00:03:48,480 --> 00:03:50,800
Oh, yeah?
Then you're saying you're a God?
38
00:03:51,160 --> 00:03:53,880
That would be more or less accurate, yes.
39
00:03:54,120 --> 00:03:55,680
Good for you, pal.
40
00:03:55,880 --> 00:03:58,720
The outside world is bigger
and they put you in charge.
41
00:03:58,920 --> 00:04:01,600
Sounds like ditching the The demon
realm worked out well for you.
42
00:04:01,680 --> 00:04:03,360
So how's the money, huh?
43
00:04:04,080 --> 00:04:06,000
Godhood isn't really about money.
44
00:04:08,200 --> 00:04:10,120
Jeez, then what's even the point?
45
00:04:12,680 --> 00:04:14,295
Hey, Georgio.
46
00:04:14,320 --> 00:04:15,400
It's Glorio.
47
00:04:15,880 --> 00:04:19,135
You're doing that on purpose, aren't you?
No, I'm not.
48
00:04:19,160 --> 00:04:21,280
I swear.
Glorio.
49
00:04:21,640 --> 00:04:22,680
Say it right.
50
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
Let's see.
51
00:04:24,240 --> 00:04:26,040
Glorio?
52
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
It'll get there.
53
00:04:27,880 --> 00:04:29,040
Now, what do you want?
54
00:04:29,240 --> 00:04:31,160
I got to poop before we leave.
55
00:04:34,280 --> 00:04:37,975
You could have gone back to the castle.
56
00:04:38,000 --> 00:04:40,480
We just barely took off, you goof.
57
00:04:40,520 --> 00:04:43,535
I didn't need to go to
the castle, but now I do.
58
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
Don't get mad at me.
59
00:04:44,880 --> 00:04:45,960
Give me just a minute.
60
00:04:49,080 --> 00:04:51,040
Oh, yeah.
Panty.
61
00:04:51,760 --> 00:04:54,200
You said we had teepee, right?
62
00:05:00,000 --> 00:05:00,320
No.
63
00:05:01,080 --> 00:05:02,000
Thanks.
64
00:05:03,080 --> 00:05:06,240
I guess overpacking
worked out okay after all.
65
00:05:06,680 --> 00:05:09,400
That kid's supposed to
be crazy strong, right?
66
00:05:09,520 --> 00:05:11,000
The strongest in the universe.
67
00:05:11,360 --> 00:05:12,600
As far as I'm aware.
68
00:05:17,680 --> 00:05:20,520
Stay sharp.
69
00:05:21,080 --> 00:05:22,560
That's a gendarmery plane.
70
00:05:25,120 --> 00:05:25,600
Hey.
71
00:05:32,680 --> 00:05:34,080
What should we do here?
72
00:05:34,360 --> 00:05:38,880
Try not to let this turn into a fight
that would complicate things.
73
00:05:41,200 --> 00:05:44,575
What are you doing out here?
Answer me.
74
00:05:44,600 --> 00:05:45,655
Stopping for a rest.
75
00:05:45,680 --> 00:05:48,360
I see the two of you haven't got colors.
76
00:05:48,760 --> 00:05:50,240
Where did you come from?
77
00:05:50,480 --> 00:05:52,960
The first demon world.
And I'm from the second.
78
00:05:54,840 --> 00:05:55,320
Hmm?
79
00:05:57,040 --> 00:06:00,415
Seems suspicious.
80
00:06:00,440 --> 00:06:04,560
Three margin from three demon worlds?
81
00:06:04,680 --> 00:06:06,000
What's that about?
82
00:06:09,720 --> 00:06:14,480
I've been traveling with my friend here,
and we thought we would pay a visit.
83
00:06:14,760 --> 00:06:17,200
This young lady has agreed
to act as our guide.
84
00:06:17,520 --> 00:06:19,600
You came to the third on vacation?
85
00:06:19,920 --> 00:06:21,280
You're here for fun?
86
00:06:21,520 --> 00:06:22,880
We're both thrill-seekers.
87
00:06:24,520 --> 00:06:25,840
Never mind that.
88
00:06:26,000 --> 00:06:30,320
Have you seen a little kid with
spiky hair and a red stick around No.
89
00:06:31,000 --> 00:06:33,615
If you find him, contact the gendarmery.
90
00:06:33,640 --> 00:06:36,600
The reward's 10 gold coins.
Understood.
91
00:06:47,960 --> 00:06:50,880
Man, I feel so much lighter.
92
00:06:53,640 --> 00:06:55,175
So what's going on?
93
00:06:55,200 --> 00:06:56,840
You got the heat on your tail.
94
00:06:57,000 --> 00:06:58,840
Pick the right time to go number two.
95
00:06:59,120 --> 00:07:00,240
Hey, Goku, Who?
96
00:07:00,520 --> 00:07:02,920
Is there anything you could
use to tie your hair down?
97
00:07:03,360 --> 00:07:05,720
Don't think so.
98
00:07:05,760 --> 00:07:08,040
I've always had pretty stubborn hair.
99
00:07:08,080 --> 00:07:09,615
Forget the hair, dummy.
100
00:07:09,640 --> 00:07:11,840
Wash your hands.
Why?
101
00:07:12,200 --> 00:07:12,680
Gross.
102
00:07:21,040 --> 00:07:27,480
Glad we're airborne again.
103
00:07:28,200 --> 00:07:30,760
Pansy, you're a lifesaver.
No problem.
104
00:07:31,320 --> 00:07:35,320
By the way, is it true that
glyns are born from trees?
105
00:07:35,880 --> 00:07:38,800
Oh, yes, that's right.
Whoa.
106
00:07:39,240 --> 00:07:40,440
How does that work?
107
00:07:40,600 --> 00:07:42,760
We are born from a tree
that shares our name.
108
00:07:43,080 --> 00:07:46,240
The glyne tree produces one of
my kind every few centuries.
109
00:07:46,680 --> 00:07:47,520
Seriously?
110
00:07:48,200 --> 00:07:51,360
Wow.
So does that mean you're actually a plant?
111
00:07:51,840 --> 00:07:54,000
I'm not sure.
112
00:07:54,080 --> 00:07:57,760
I guess that would explain why you
drink liquids but don't eat food.
113
00:07:58,040 --> 00:08:01,320
And Goma, second in command,
Degasu, is really your brother?
114
00:08:01,800 --> 00:08:06,120
My younger brother, born from
the same tree 216 years after me.
115
00:08:06,400 --> 00:08:08,880
Then does that mean all
of you guys are brothers?
116
00:08:09,000 --> 00:08:12,880
Even Kibito and that old man, Supreme Kai?
Not quite.
117
00:08:13,480 --> 00:08:15,560
You see, there are five
different glynd trees.
118
00:08:16,480 --> 00:08:16,880
Huh?
119
00:08:17,560 --> 00:08:18,280
Wait.
120
00:08:18,840 --> 00:08:21,935
Why didn't Degasu fly the coop
with the rest of the glyns?
121
00:08:21,960 --> 00:08:24,920
Why would he want to stick it out
here in the demon realm instead?
122
00:08:26,760 --> 00:08:29,800
Degasu is an ambitious sort.
123
00:08:30,640 --> 00:08:33,160
He often found himself
at odds with other glyns.
124
00:08:34,640 --> 00:08:38,295
And there was also some super genius glyns
scientist lady who stayed
125
00:08:38,320 --> 00:08:39,680
behind along with him, right?
126
00:08:40,040 --> 00:08:41,200
You mean Arun Su?
127
00:08:41,640 --> 00:08:44,640
And she's my older sister, a sibling.
128
00:08:44,920 --> 00:08:47,495
See, we don't have genders
the way you think of them.
129
00:08:47,520 --> 00:08:50,080
So strictly speaking, we
are neither men nor women.
130
00:08:51,720 --> 00:08:52,760
And genius?
131
00:08:53,560 --> 00:08:55,520
Matt's scientist is a better fit.
132
00:08:56,000 --> 00:09:00,560
She's similarly ambitious and also
chose the excitement of the demon realm.
133
00:09:01,720 --> 00:09:04,360
Your siblings have some
issues, don't they?
134
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
There's not much I can do about that.
135
00:09:18,920 --> 00:09:19,480
Whoa.
136
00:09:20,280 --> 00:09:23,655
This demon world sky is still
a little light, even at night.
137
00:09:23,680 --> 00:09:25,520
That's the third demon world for you.
138
00:09:25,640 --> 00:09:27,360
What with the second sun and all.
139
00:09:28,600 --> 00:09:31,015
Hey, Glorio, want me
to take over for a bit?
140
00:09:31,040 --> 00:09:31,680
No need.
141
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
Let's put it down and turn in.
142
00:09:34,400 --> 00:09:37,240
Best to eat and sleep now,
while we have the chance.
143
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
You see a hotel down there, smart guy?
144
00:09:39,920 --> 00:09:42,000
We can set up camp in a cave.
Huh?
145
00:09:42,560 --> 00:09:45,600
No shower for me, huh?
146
00:09:45,760 --> 00:09:49,120
Wait, we jumped the camping
gear when the plane went down.
147
00:09:49,360 --> 00:09:51,880
Going a day without a
shower is no big deal.
148
00:09:52,160 --> 00:09:54,015
I skip my showers all the time.
149
00:09:54,040 --> 00:09:56,400
And I absolutely don't
want to smell like you.
150
00:10:08,520 --> 00:10:12,880
I don't know what this is, but I like it.
151
00:10:17,120 --> 00:10:20,720
Well, if you like it, I suppose
you don't really need to know.
152
00:10:30,240 --> 00:10:34,615
So, Glorio, when the plane went down, you
told those gendarmes you came
153
00:10:34,640 --> 00:10:37,120
from the first demon world.
Is that true?
154
00:10:37,800 --> 00:10:38,240
Yeah.
155
00:10:38,960 --> 00:10:40,320
You sure about that?
156
00:10:40,480 --> 00:10:42,400
Because you definitely
look like one of ours.
157
00:10:42,425 --> 00:10:46,720
I got a job with someone in a high place,
so I get to live in the first demon world.
158
00:10:47,280 --> 00:10:49,280
Lucky you moving up like that.
159
00:10:50,000 --> 00:10:51,040
Yeah, right.
160
00:10:51,360 --> 00:10:53,200
Who's your someone in a high place?
161
00:10:53,400 --> 00:10:54,975
Honestly, it doesn't matter.
162
00:10:55,000 --> 00:10:58,480
Hey, bro, don't be such a
silky little boy all the time.
163
00:10:58,800 --> 00:11:00,280
Waste of a pretty Please.
164
00:11:01,080 --> 00:11:04,000
What was it that made you decide
to stand against King Goma?
165
00:11:07,200 --> 00:11:07,720
Easy.
166
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
He makes all Majin suffer.
167
00:11:10,400 --> 00:11:11,560
What more do I need?
168
00:11:12,360 --> 00:11:15,760
You have quite the strong
sense of justice for a Majin.
169
00:11:17,000 --> 00:11:17,800
Maybe so.
170
00:11:19,080 --> 00:11:21,640
Let's get some sleep.
171
00:11:22,120 --> 00:11:23,200
Tomorrow's an early day.
172
00:11:32,840 --> 00:11:38,360
Yes, it's all going smoothly.
173
00:11:39,160 --> 00:11:41,200
That's right.
A couple of days.
174
00:11:42,240 --> 00:11:44,880
Just what I wanted to hear.
175
00:12:05,360 --> 00:12:07,260
Keep up the good work.
Get in touch if anything happens.
176
00:12:08,200 --> 00:12:08,440
Right.
177
00:12:09,960 --> 00:12:14,960
What could have made that noise?
178
00:12:16,560 --> 00:12:18,520
And the smell on top of that.
179
00:12:22,120 --> 00:12:28,600
We can safely rule out Goku.
180
00:12:33,080 --> 00:12:34,920
We're not the only ones in here.
181
00:12:35,440 --> 00:12:37,735
Hey, get up now.
182
00:12:37,760 --> 00:12:40,615
It's early.
Goku.
183
00:12:40,640 --> 00:12:42,040
Goku, wake up.
184
00:12:45,600 --> 00:12:47,440
I see something.
185
00:12:50,880 --> 00:12:52,840
What the heck's going on?
186
00:12:53,840 --> 00:12:54,240
Yuck.
187
00:13:10,120 --> 00:13:10,400
Huh?
188
00:13:11,240 --> 00:13:12,280
All be.
189
00:13:13,120 --> 00:13:18,240
Here I am ready to go out and hunt
when a meal falls right in my lap.
190
00:13:22,120 --> 00:13:27,880
Boom.
That's disappointing.
191
00:13:28,160 --> 00:13:29,560
Cows aren't scary at all.
192
00:13:30,000 --> 00:13:31,575
Who are you calling a cow?
193
00:13:31,600 --> 00:13:33,735
Do cows get this big where you come from?
194
00:13:33,760 --> 00:13:36,975
Do they walk on their hind legs
and call you a fool, you dick fool?
195
00:13:37,000 --> 00:13:38,560
I'm obviously a Minitar.
196
00:13:39,240 --> 00:13:41,680
Minitar?
Cool name.
197
00:13:41,720 --> 00:13:42,280
Huh?
198
00:13:43,120 --> 00:13:44,280
Well, thank you.
199
00:13:46,000 --> 00:13:48,600
Who cares what you think about my name?
200
00:13:48,680 --> 00:13:51,375
I'm not asking my
breakfast for its opinion.
201
00:13:51,400 --> 00:13:54,175
So you're some weird cow that eats meat?
202
00:13:54,200 --> 00:13:56,255
I just told you I ain't no dang cow.
203
00:13:56,280 --> 00:13:59,975
To be clear, you plan to
attack and eat us, yes?
204
00:14:00,000 --> 00:14:01,840
That's exactly right.
205
00:14:03,760 --> 00:14:05,200
I'll take care of this.
206
00:14:07,240 --> 00:14:10,160
Let's take it outside.
207
00:14:10,600 --> 00:14:12,720
Take what outside?
208
00:14:12,960 --> 00:14:14,240
Let me handle it.
209
00:14:15,040 --> 00:14:18,360
I think this guy's out
of your league, Gizmo.
210
00:14:20,440 --> 00:14:21,560
It's Glorio.
211
00:14:22,240 --> 00:14:23,480
And don't get cocky.
212
00:14:23,800 --> 00:14:27,160
Are you seriously convinced you're
that much stronger than I am?
213
00:14:27,240 --> 00:14:30,880
I don't mean to brag, but I'm pretty sure.
Interesting.
214
00:14:31,480 --> 00:14:32,840
Care to test that theory?
215
00:14:40,200 --> 00:14:43,335
We don't have to do this.
216
00:14:43,360 --> 00:14:46,720
I don't know how strong you were before,
but if you're a child,
217
00:14:47,240 --> 00:14:49,455
I can at least put up a fight.
Fine.
218
00:14:49,480 --> 00:14:52,735
If you insist, I can fight without
my left hand to keep it fair.
219
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
You're taking me too lightly.
220
00:14:54,720 --> 00:14:56,215
Would you both knock it off?
221
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
Couple of morons.
222
00:14:57,680 --> 00:14:59,960
Excuse me.
I'm still here.
223
00:15:09,720 --> 00:15:12,320
Ready?
224
00:15:12,640 --> 00:15:13,880
Sure am.
225
00:15:26,320 --> 00:15:29,095
Whoa, they're really going at it.
226
00:15:29,120 --> 00:15:31,800
Trust me, Goku is barely
even getting started.
227
00:15:34,920 --> 00:15:39,440
Okay, maybe I will need both hands.
228
00:15:47,960 --> 00:15:51,255
Whoa, what's that?
229
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
My magic.
230
00:16:04,680 --> 00:16:06,040
That was close.
231
00:16:07,120 --> 00:16:09,480
Glorio is legit.
232
00:16:11,480 --> 00:16:12,815
Goku, please listen.
233
00:16:12,840 --> 00:16:15,560
I want you to let out some of
the power you're holding back.
234
00:16:15,800 --> 00:16:18,480
Huh?
Push Glorio to his limit.
235
00:16:18,840 --> 00:16:21,880
I need to know how strong he really is.
236
00:16:25,360 --> 00:16:29,960
Sorry.
237
00:16:59,760 --> 00:17:00,460
Sounds like fun.
238
00:17:24,440 --> 00:17:26,120
So that's his magic.
239
00:17:26,200 --> 00:17:28,200
I've never seen anything like it.
240
00:17:30,560 --> 00:17:32,040
Time to end this.
241
00:17:32,720 --> 00:17:41,520
That's pretty cool.
242
00:17:45,520 --> 00:17:47,040
This should do the trick.
243
00:18:17,480 --> 00:18:18,840
What is that?
244
00:18:24,720 --> 00:18:25,120
Wait.
245
00:19:27,520 --> 00:19:29,320
I think we can call it here.
246
00:19:32,680 --> 00:19:33,920
It seems so.
247
00:19:34,760 --> 00:19:35,720
I give up.
248
00:19:43,080 --> 00:19:46,800
What was that at the end?
249
00:19:47,160 --> 00:19:48,735
I went Super Saiyan.
250
00:19:48,760 --> 00:19:51,280
Still works when I'm a kid.
Lucky me.
251
00:19:51,520 --> 00:19:53,680
Do you have any other special skills?
252
00:19:54,480 --> 00:19:55,440
This and that.
253
00:19:56,120 --> 00:19:56,880
Impressive.
254
00:19:57,800 --> 00:20:00,600
Goku, your magic is seriously incredible.
255
00:20:00,680 --> 00:20:02,440
It's not actually magic.
256
00:20:03,280 --> 00:20:06,960
So then...
You ready to go?
257
00:20:13,920 --> 00:20:18,055
Well, If you folks insist,
it is time for breakfast.
258
00:20:18,080 --> 00:20:20,920
Long as you're here, I might
as well make a meal out of you.
259
00:20:21,440 --> 00:20:23,135
Wait.
Oh, heck.
260
00:20:23,160 --> 00:20:25,360
I had a monster dinner last night.
261
00:20:25,560 --> 00:20:28,095
Matter of fact, I'm still
stuffed to the gills.
262
00:20:28,120 --> 00:20:30,520
I reckon I'm done eating for a while.
263
00:20:30,600 --> 00:20:32,920
That's the only reason
you all still alive.
264
00:20:33,080 --> 00:20:35,240
Got no more room for you in my belly.
265
00:20:36,280 --> 00:20:40,535
Fullest day ever been.
266
00:20:40,560 --> 00:20:42,800
Beg your pardon, I got
to go sleep this off.
267
00:20:46,640 --> 00:20:49,760
So I suppose we should be on our way, too.
268
00:20:49,920 --> 00:20:51,120
Yeah, good call.
269
00:20:51,720 --> 00:20:53,760
Give me a minute.
I need to poop.
270
00:20:54,040 --> 00:20:57,320
Oh, right.
Hansy, do you still have the TP?
271
00:20:57,800 --> 00:20:58,040
Yeah.
272
00:21:09,560 --> 00:21:13,960
How go the repairs?
273
00:21:14,440 --> 00:21:17,120
It shouldn't be much longer now, I think.
274
00:21:19,680 --> 00:21:24,480
Why is it that Saians never seem to
know how to sit still for two minutes?
275
00:21:25,160 --> 00:21:27,840
Boys, I got the ship all fixed up.
276
00:21:27,920 --> 00:21:29,600
We can finally do this thing.
277
00:21:30,000 --> 00:21:31,320
So hurry up and get ready.
278
00:21:32,000 --> 00:21:36,215
I will be able to navigate
us to the demon realm.
279
00:21:36,240 --> 00:21:38,800
Let's join the Supreme Kai
and the others quickly.
280
00:21:48,760 --> 00:21:49,960
It's cramped in here.
19128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.