All language subtitles for Dragon Ball DAIMA - S01E06 - Lightning.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,040 The Dragon Balls. 2 00:00:03,320 --> 00:00:07,815 When these seven magicorbs are gathered and a password spoken, the 3 00:00:07,840 --> 00:00:10,200 eternal dragon Shenron appears. 4 00:00:10,440 --> 00:00:14,520 Any wish within his vast power will be fulfilled without fail. 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,855 This man, Goku, despite his gentle demeanor, is one of the deadly warrior 6 00:00:19,880 --> 00:00:23,495 race known as Sai, endowed with unparalleled strength 7 00:00:23,520 --> 00:00:24,680 and fighting ability. 8 00:00:25,200 --> 00:00:29,415 Traveling the world in search of the Dragon Balls, Goku would meet countless 9 00:00:29,440 --> 00:00:31,440 friends as he grew to adulthood. 10 00:00:32,080 --> 00:00:36,815 Even now, he faces off with terrifying foes as Earth's mightiest 11 00:00:36,840 --> 00:00:38,800 protector against evil. 12 00:01:03,000 --> 00:01:09,560 Time I wonder love. 13 00:01:11,200 --> 00:01:14,560 Oto to oto, heart chisin' de 14 00:01:28,240 --> 00:01:31,600 Here comes a new story. 15 00:01:32,560 --> 00:01:38,440 A thousand of jab, a weird joke is waiting. 16 00:01:40,640 --> 00:01:42,535 Jump, jump, jump. Jump, jump. 17 00:01:42,560 --> 00:01:42,880 Jump, jump. Jump, jump. 18 00:01:42,905 --> 00:01:43,620 Jump, jump. 19 00:01:44,040 --> 00:01:44,960 Jump, jump. 20 00:02:41,720 --> 00:02:42,280 Like 21 00:02:52,000 --> 00:02:53,815 I thought, the engine died because 22 00:02:53,840 --> 00:02:55,440 we got too much cargo on board. 23 00:02:55,520 --> 00:02:57,320 What exactly were we carrying? 24 00:02:57,720 --> 00:03:00,800 We loaded up a bunch of stuff we might need in case of emergency. 25 00:03:01,280 --> 00:03:05,680 A repair kit for the plane, camping equipment, first aid supplies, 26 00:03:05,760 --> 00:03:07,440 towels, toilet paper. 27 00:03:07,560 --> 00:03:10,535 Right, well, it seems we can't afford to be so prepared. 28 00:03:10,560 --> 00:03:12,120 We can ditch half of it. 29 00:03:18,200 --> 00:03:23,120 I'm going to give this thing a once over. Give me a sec. 30 00:03:25,280 --> 00:03:29,760 Hey, don't I remember hearing Goku call you some Supreme something 31 00:03:30,000 --> 00:03:32,280 another a little while ago? Oh, yes. 32 00:03:32,320 --> 00:03:33,720 You mean Supreme Kai? 33 00:03:34,400 --> 00:03:38,480 We've got all these God-type guys running around our universe who we call Kai. 34 00:03:38,600 --> 00:03:42,655 I've met a few of them myself, but the most important one of all is 35 00:03:42,680 --> 00:03:44,560 my buddy, the Supreme Kai. 36 00:03:44,760 --> 00:03:48,320 Well, it's complicated, but that's basically the gist of it. 37 00:03:48,480 --> 00:03:50,800 Oh, yeah? Then you're saying you're a God? 38 00:03:51,160 --> 00:03:53,880 That would be more or less accurate, yes. 39 00:03:54,120 --> 00:03:55,680 Good for you, pal. 40 00:03:55,880 --> 00:03:58,720 The outside world is bigger and they put you in charge. 41 00:03:58,920 --> 00:04:01,600 Sounds like ditching the The demon realm worked out well for you. 42 00:04:01,680 --> 00:04:03,360 So how's the money, huh? 43 00:04:04,080 --> 00:04:06,000 Godhood isn't really about money. 44 00:04:08,200 --> 00:04:10,120 Jeez, then what's even the point? 45 00:04:12,680 --> 00:04:14,295 Hey, Georgio. 46 00:04:14,320 --> 00:04:15,400 It's Glorio. 47 00:04:15,880 --> 00:04:19,135 You're doing that on purpose, aren't you? No, I'm not. 48 00:04:19,160 --> 00:04:21,280 I swear. Glorio. 49 00:04:21,640 --> 00:04:22,680 Say it right. 50 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 Let's see. 51 00:04:24,240 --> 00:04:26,040 Glorio? 52 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 It'll get there. 53 00:04:27,880 --> 00:04:29,040 Now, what do you want? 54 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 I got to poop before we leave. 55 00:04:34,280 --> 00:04:37,975 You could have gone back to the castle. 56 00:04:38,000 --> 00:04:40,480 We just barely took off, you goof. 57 00:04:40,520 --> 00:04:43,535 I didn't need to go to the castle, but now I do. 58 00:04:43,560 --> 00:04:44,840 Don't get mad at me. 59 00:04:44,880 --> 00:04:45,960 Give me just a minute. 60 00:04:49,080 --> 00:04:51,040 Oh, yeah. Panty. 61 00:04:51,760 --> 00:04:54,200 You said we had teepee, right? 62 00:05:00,000 --> 00:05:00,320 No. 63 00:05:01,080 --> 00:05:02,000 Thanks. 64 00:05:03,080 --> 00:05:06,240 I guess overpacking worked out okay after all. 65 00:05:06,680 --> 00:05:09,400 That kid's supposed to be crazy strong, right? 66 00:05:09,520 --> 00:05:11,000 The strongest in the universe. 67 00:05:11,360 --> 00:05:12,600 As far as I'm aware. 68 00:05:17,680 --> 00:05:20,520 Stay sharp. 69 00:05:21,080 --> 00:05:22,560 That's a gendarmery plane. 70 00:05:25,120 --> 00:05:25,600 Hey. 71 00:05:32,680 --> 00:05:34,080 What should we do here? 72 00:05:34,360 --> 00:05:38,880 Try not to let this turn into a fight that would complicate things. 73 00:05:41,200 --> 00:05:44,575 What are you doing out here? Answer me. 74 00:05:44,600 --> 00:05:45,655 Stopping for a rest. 75 00:05:45,680 --> 00:05:48,360 I see the two of you haven't got colors. 76 00:05:48,760 --> 00:05:50,240 Where did you come from? 77 00:05:50,480 --> 00:05:52,960 The first demon world. And I'm from the second. 78 00:05:54,840 --> 00:05:55,320 Hmm? 79 00:05:57,040 --> 00:06:00,415 Seems suspicious. 80 00:06:00,440 --> 00:06:04,560 Three margin from three demon worlds? 81 00:06:04,680 --> 00:06:06,000 What's that about? 82 00:06:09,720 --> 00:06:14,480 I've been traveling with my friend here, and we thought we would pay a visit. 83 00:06:14,760 --> 00:06:17,200 This young lady has agreed to act as our guide. 84 00:06:17,520 --> 00:06:19,600 You came to the third on vacation? 85 00:06:19,920 --> 00:06:21,280 You're here for fun? 86 00:06:21,520 --> 00:06:22,880 We're both thrill-seekers. 87 00:06:24,520 --> 00:06:25,840 Never mind that. 88 00:06:26,000 --> 00:06:30,320 Have you seen a little kid with spiky hair and a red stick around No. 89 00:06:31,000 --> 00:06:33,615 If you find him, contact the gendarmery. 90 00:06:33,640 --> 00:06:36,600 The reward's 10 gold coins. Understood. 91 00:06:47,960 --> 00:06:50,880 Man, I feel so much lighter. 92 00:06:53,640 --> 00:06:55,175 So what's going on? 93 00:06:55,200 --> 00:06:56,840 You got the heat on your tail. 94 00:06:57,000 --> 00:06:58,840 Pick the right time to go number two. 95 00:06:59,120 --> 00:07:00,240 Hey, Goku, Who? 96 00:07:00,520 --> 00:07:02,920 Is there anything you could use to tie your hair down? 97 00:07:03,360 --> 00:07:05,720 Don't think so. 98 00:07:05,760 --> 00:07:08,040 I've always had pretty stubborn hair. 99 00:07:08,080 --> 00:07:09,615 Forget the hair, dummy. 100 00:07:09,640 --> 00:07:11,840 Wash your hands. Why? 101 00:07:12,200 --> 00:07:12,680 Gross. 102 00:07:21,040 --> 00:07:27,480 Glad we're airborne again. 103 00:07:28,200 --> 00:07:30,760 Pansy, you're a lifesaver. No problem. 104 00:07:31,320 --> 00:07:35,320 By the way, is it true that glyns are born from trees? 105 00:07:35,880 --> 00:07:38,800 Oh, yes, that's right. Whoa. 106 00:07:39,240 --> 00:07:40,440 How does that work? 107 00:07:40,600 --> 00:07:42,760 We are born from a tree that shares our name. 108 00:07:43,080 --> 00:07:46,240 The glyne tree produces one of my kind every few centuries. 109 00:07:46,680 --> 00:07:47,520 Seriously? 110 00:07:48,200 --> 00:07:51,360 Wow. So does that mean you're actually a plant? 111 00:07:51,840 --> 00:07:54,000 I'm not sure. 112 00:07:54,080 --> 00:07:57,760 I guess that would explain why you drink liquids but don't eat food. 113 00:07:58,040 --> 00:08:01,320 And Goma, second in command, Degasu, is really your brother? 114 00:08:01,800 --> 00:08:06,120 My younger brother, born from the same tree 216 years after me. 115 00:08:06,400 --> 00:08:08,880 Then does that mean all of you guys are brothers? 116 00:08:09,000 --> 00:08:12,880 Even Kibito and that old man, Supreme Kai? Not quite. 117 00:08:13,480 --> 00:08:15,560 You see, there are five different glynd trees. 118 00:08:16,480 --> 00:08:16,880 Huh? 119 00:08:17,560 --> 00:08:18,280 Wait. 120 00:08:18,840 --> 00:08:21,935 Why didn't Degasu fly the coop with the rest of the glyns? 121 00:08:21,960 --> 00:08:24,920 Why would he want to stick it out here in the demon realm instead? 122 00:08:26,760 --> 00:08:29,800 Degasu is an ambitious sort. 123 00:08:30,640 --> 00:08:33,160 He often found himself at odds with other glyns. 124 00:08:34,640 --> 00:08:38,295 And there was also some super genius glyns scientist lady who stayed 125 00:08:38,320 --> 00:08:39,680 behind along with him, right? 126 00:08:40,040 --> 00:08:41,200 You mean Arun Su? 127 00:08:41,640 --> 00:08:44,640 And she's my older sister, a sibling. 128 00:08:44,920 --> 00:08:47,495 See, we don't have genders the way you think of them. 129 00:08:47,520 --> 00:08:50,080 So strictly speaking, we are neither men nor women. 130 00:08:51,720 --> 00:08:52,760 And genius? 131 00:08:53,560 --> 00:08:55,520 Matt's scientist is a better fit. 132 00:08:56,000 --> 00:09:00,560 She's similarly ambitious and also chose the excitement of the demon realm. 133 00:09:01,720 --> 00:09:04,360 Your siblings have some issues, don't they? 134 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 There's not much I can do about that. 135 00:09:18,920 --> 00:09:19,480 Whoa. 136 00:09:20,280 --> 00:09:23,655 This demon world sky is still a little light, even at night. 137 00:09:23,680 --> 00:09:25,520 That's the third demon world for you. 138 00:09:25,640 --> 00:09:27,360 What with the second sun and all. 139 00:09:28,600 --> 00:09:31,015 Hey, Glorio, want me to take over for a bit? 140 00:09:31,040 --> 00:09:31,680 No need. 141 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 Let's put it down and turn in. 142 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 Best to eat and sleep now, while we have the chance. 143 00:09:37,280 --> 00:09:39,680 You see a hotel down there, smart guy? 144 00:09:39,920 --> 00:09:42,000 We can set up camp in a cave. Huh? 145 00:09:42,560 --> 00:09:45,600 No shower for me, huh? 146 00:09:45,760 --> 00:09:49,120 Wait, we jumped the camping gear when the plane went down. 147 00:09:49,360 --> 00:09:51,880 Going a day without a shower is no big deal. 148 00:09:52,160 --> 00:09:54,015 I skip my showers all the time. 149 00:09:54,040 --> 00:09:56,400 And I absolutely don't want to smell like you. 150 00:10:08,520 --> 00:10:12,880 I don't know what this is, but I like it. 151 00:10:17,120 --> 00:10:20,720 Well, if you like it, I suppose you don't really need to know. 152 00:10:30,240 --> 00:10:34,615 So, Glorio, when the plane went down, you told those gendarmes you came 153 00:10:34,640 --> 00:10:37,120 from the first demon world. Is that true? 154 00:10:37,800 --> 00:10:38,240 Yeah. 155 00:10:38,960 --> 00:10:40,320 You sure about that? 156 00:10:40,480 --> 00:10:42,400 Because you definitely look like one of ours. 157 00:10:42,425 --> 00:10:46,720 I got a job with someone in a high place, so I get to live in the first demon world. 158 00:10:47,280 --> 00:10:49,280 Lucky you moving up like that. 159 00:10:50,000 --> 00:10:51,040 Yeah, right. 160 00:10:51,360 --> 00:10:53,200 Who's your someone in a high place? 161 00:10:53,400 --> 00:10:54,975 Honestly, it doesn't matter. 162 00:10:55,000 --> 00:10:58,480 Hey, bro, don't be such a silky little boy all the time. 163 00:10:58,800 --> 00:11:00,280 Waste of a pretty Please. 164 00:11:01,080 --> 00:11:04,000 What was it that made you decide to stand against King Goma? 165 00:11:07,200 --> 00:11:07,720 Easy. 166 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 He makes all Majin suffer. 167 00:11:10,400 --> 00:11:11,560 What more do I need? 168 00:11:12,360 --> 00:11:15,760 You have quite the strong sense of justice for a Majin. 169 00:11:17,000 --> 00:11:17,800 Maybe so. 170 00:11:19,080 --> 00:11:21,640 Let's get some sleep. 171 00:11:22,120 --> 00:11:23,200 Tomorrow's an early day. 172 00:11:32,840 --> 00:11:38,360 Yes, it's all going smoothly. 173 00:11:39,160 --> 00:11:41,200 That's right. A couple of days. 174 00:11:42,240 --> 00:11:44,880 Just what I wanted to hear. 175 00:12:05,360 --> 00:12:07,260 Keep up the good work. Get in touch if anything happens. 176 00:12:08,200 --> 00:12:08,440 Right. 177 00:12:09,960 --> 00:12:14,960 What could have made that noise? 178 00:12:16,560 --> 00:12:18,520 And the smell on top of that. 179 00:12:22,120 --> 00:12:28,600 We can safely rule out Goku. 180 00:12:33,080 --> 00:12:34,920 We're not the only ones in here. 181 00:12:35,440 --> 00:12:37,735 Hey, get up now. 182 00:12:37,760 --> 00:12:40,615 It's early. Goku. 183 00:12:40,640 --> 00:12:42,040 Goku, wake up. 184 00:12:45,600 --> 00:12:47,440 I see something. 185 00:12:50,880 --> 00:12:52,840 What the heck's going on? 186 00:12:53,840 --> 00:12:54,240 Yuck. 187 00:13:10,120 --> 00:13:10,400 Huh? 188 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 All be. 189 00:13:13,120 --> 00:13:18,240 Here I am ready to go out and hunt when a meal falls right in my lap. 190 00:13:22,120 --> 00:13:27,880 Boom. That's disappointing. 191 00:13:28,160 --> 00:13:29,560 Cows aren't scary at all. 192 00:13:30,000 --> 00:13:31,575 Who are you calling a cow? 193 00:13:31,600 --> 00:13:33,735 Do cows get this big where you come from? 194 00:13:33,760 --> 00:13:36,975 Do they walk on their hind legs and call you a fool, you dick fool? 195 00:13:37,000 --> 00:13:38,560 I'm obviously a Minitar. 196 00:13:39,240 --> 00:13:41,680 Minitar? Cool name. 197 00:13:41,720 --> 00:13:42,280 Huh? 198 00:13:43,120 --> 00:13:44,280 Well, thank you. 199 00:13:46,000 --> 00:13:48,600 Who cares what you think about my name? 200 00:13:48,680 --> 00:13:51,375 I'm not asking my breakfast for its opinion. 201 00:13:51,400 --> 00:13:54,175 So you're some weird cow that eats meat? 202 00:13:54,200 --> 00:13:56,255 I just told you I ain't no dang cow. 203 00:13:56,280 --> 00:13:59,975 To be clear, you plan to attack and eat us, yes? 204 00:14:00,000 --> 00:14:01,840 That's exactly right. 205 00:14:03,760 --> 00:14:05,200 I'll take care of this. 206 00:14:07,240 --> 00:14:10,160 Let's take it outside. 207 00:14:10,600 --> 00:14:12,720 Take what outside? 208 00:14:12,960 --> 00:14:14,240 Let me handle it. 209 00:14:15,040 --> 00:14:18,360 I think this guy's out of your league, Gizmo. 210 00:14:20,440 --> 00:14:21,560 It's Glorio. 211 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 And don't get cocky. 212 00:14:23,800 --> 00:14:27,160 Are you seriously convinced you're that much stronger than I am? 213 00:14:27,240 --> 00:14:30,880 I don't mean to brag, but I'm pretty sure. Interesting. 214 00:14:31,480 --> 00:14:32,840 Care to test that theory? 215 00:14:40,200 --> 00:14:43,335 We don't have to do this. 216 00:14:43,360 --> 00:14:46,720 I don't know how strong you were before, but if you're a child, 217 00:14:47,240 --> 00:14:49,455 I can at least put up a fight. Fine. 218 00:14:49,480 --> 00:14:52,735 If you insist, I can fight without my left hand to keep it fair. 219 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 You're taking me too lightly. 220 00:14:54,720 --> 00:14:56,215 Would you both knock it off? 221 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Couple of morons. 222 00:14:57,680 --> 00:14:59,960 Excuse me. I'm still here. 223 00:15:09,720 --> 00:15:12,320 Ready? 224 00:15:12,640 --> 00:15:13,880 Sure am. 225 00:15:26,320 --> 00:15:29,095 Whoa, they're really going at it. 226 00:15:29,120 --> 00:15:31,800 Trust me, Goku is barely even getting started. 227 00:15:34,920 --> 00:15:39,440 Okay, maybe I will need both hands. 228 00:15:47,960 --> 00:15:51,255 Whoa, what's that? 229 00:15:51,280 --> 00:15:52,280 My magic. 230 00:16:04,680 --> 00:16:06,040 That was close. 231 00:16:07,120 --> 00:16:09,480 Glorio is legit. 232 00:16:11,480 --> 00:16:12,815 Goku, please listen. 233 00:16:12,840 --> 00:16:15,560 I want you to let out some of the power you're holding back. 234 00:16:15,800 --> 00:16:18,480 Huh? Push Glorio to his limit. 235 00:16:18,840 --> 00:16:21,880 I need to know how strong he really is. 236 00:16:25,360 --> 00:16:29,960 Sorry. 237 00:16:59,760 --> 00:17:00,460 Sounds like fun. 238 00:17:24,440 --> 00:17:26,120 So that's his magic. 239 00:17:26,200 --> 00:17:28,200 I've never seen anything like it. 240 00:17:30,560 --> 00:17:32,040 Time to end this. 241 00:17:32,720 --> 00:17:41,520 That's pretty cool. 242 00:17:45,520 --> 00:17:47,040 This should do the trick. 243 00:18:17,480 --> 00:18:18,840 What is that? 244 00:18:24,720 --> 00:18:25,120 Wait. 245 00:19:27,520 --> 00:19:29,320 I think we can call it here. 246 00:19:32,680 --> 00:19:33,920 It seems so. 247 00:19:34,760 --> 00:19:35,720 I give up. 248 00:19:43,080 --> 00:19:46,800 What was that at the end? 249 00:19:47,160 --> 00:19:48,735 I went Super Saiyan. 250 00:19:48,760 --> 00:19:51,280 Still works when I'm a kid. Lucky me. 251 00:19:51,520 --> 00:19:53,680 Do you have any other special skills? 252 00:19:54,480 --> 00:19:55,440 This and that. 253 00:19:56,120 --> 00:19:56,880 Impressive. 254 00:19:57,800 --> 00:20:00,600 Goku, your magic is seriously incredible. 255 00:20:00,680 --> 00:20:02,440 It's not actually magic. 256 00:20:03,280 --> 00:20:06,960 So then... You ready to go? 257 00:20:13,920 --> 00:20:18,055 Well, If you folks insist, it is time for breakfast. 258 00:20:18,080 --> 00:20:20,920 Long as you're here, I might as well make a meal out of you. 259 00:20:21,440 --> 00:20:23,135 Wait. Oh, heck. 260 00:20:23,160 --> 00:20:25,360 I had a monster dinner last night. 261 00:20:25,560 --> 00:20:28,095 Matter of fact, I'm still stuffed to the gills. 262 00:20:28,120 --> 00:20:30,520 I reckon I'm done eating for a while. 263 00:20:30,600 --> 00:20:32,920 That's the only reason you all still alive. 264 00:20:33,080 --> 00:20:35,240 Got no more room for you in my belly. 265 00:20:36,280 --> 00:20:40,535 Fullest day ever been. 266 00:20:40,560 --> 00:20:42,800 Beg your pardon, I got to go sleep this off. 267 00:20:46,640 --> 00:20:49,760 So I suppose we should be on our way, too. 268 00:20:49,920 --> 00:20:51,120 Yeah, good call. 269 00:20:51,720 --> 00:20:53,760 Give me a minute. I need to poop. 270 00:20:54,040 --> 00:20:57,320 Oh, right. Hansy, do you still have the TP? 271 00:20:57,800 --> 00:20:58,040 Yeah. 272 00:21:09,560 --> 00:21:13,960 How go the repairs? 273 00:21:14,440 --> 00:21:17,120 It shouldn't be much longer now, I think. 274 00:21:19,680 --> 00:21:24,480 Why is it that Saians never seem to know how to sit still for two minutes? 275 00:21:25,160 --> 00:21:27,840 Boys, I got the ship all fixed up. 276 00:21:27,920 --> 00:21:29,600 We can finally do this thing. 277 00:21:30,000 --> 00:21:31,320 So hurry up and get ready. 278 00:21:32,000 --> 00:21:36,215 I will be able to navigate us to the demon realm. 279 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 Let's join the Supreme Kai and the others quickly. 280 00:21:48,760 --> 00:21:49,960 It's cramped in here. 19128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.